Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:02,736
[instrumental music]
2
00:00:09,643 --> 00:00:12,580
[soft rock music]
3
00:00:21,722 --> 00:00:24,658
[cell phone ringing]
4
00:00:27,161 --> 00:00:28,929
[Rose] Hello?
5
00:00:28,996 --> 00:00:30,698
Juliet, are you there?
6
00:00:30,764 --> 00:00:33,634
-Juliet!
-Rose, can you hear me? Okay?
7
00:00:33,701 --> 00:00:36,036
If he doesn't ask you out
by Thursday,
8
00:00:36,104 --> 00:00:37,205
you have to walk away.
9
00:00:37,271 --> 00:00:39,006
But he's so cute.
10
00:00:39,073 --> 00:00:40,374
Yes, I know,
but he needs to show you
11
00:00:40,441 --> 00:00:42,843
a little R-E-S-P-E-C-T, dude.
12
00:00:42,910 --> 00:00:47,415
Juliet! Hang up, log off,
whatever. Ready to go. Go! Go!
13
00:00:47,481 --> 00:00:49,583
Hey, let me call you back.
Catherine's beeping through.
14
00:00:49,650 --> 00:00:53,154
-[cell phone beeps]
-What is in my bag? [sniffs]
15
00:00:53,221 --> 00:00:55,989
-Hello?
-Juliet, don't go!
16
00:00:56,056 --> 00:00:57,458
Yeah, as if I had a choice.
17
00:00:57,525 --> 00:00:59,560
But for the whole
Christmas break?
18
00:00:59,627 --> 00:01:01,495
Yeah, my mom has basically
canceled Christmas.
19
00:01:01,562 --> 00:01:03,597
-So, that's awesome.
-[cell phone beeping]
20
00:01:03,664 --> 00:01:06,500
Uh, let me call you back.
Cleo is beeping through now.
21
00:01:06,567 --> 00:01:09,670
-[cell phone beeping]
-Tell me it's not true!
22
00:01:10,804 --> 00:01:12,240
Yeah, I'm officially
23
00:01:12,306 --> 00:01:14,041
gonna be stuck
in the sticks of Louisiana
24
00:01:14,108 --> 00:01:16,177
where the zip code
is E-I-E-I-O.
25
00:01:16,244 --> 00:01:19,680
No Rock Center?
No Saks fifth Ave?
26
00:01:20,848 --> 00:01:22,850
How will you survive?
27
00:01:22,916 --> 00:01:24,418
I don't know.
28
00:01:24,485 --> 00:01:26,287
[Karen] Juliet, we're leavin'!
29
00:01:26,354 --> 00:01:28,622
-[bangs] Now!
-Mom!
30
00:01:28,689 --> 00:01:29,657
Now.
31
00:01:30,158 --> 00:01:31,325
Hello?
32
00:01:32,493 --> 00:01:33,427
Hello?
33
00:01:33,494 --> 00:01:36,630
[mellow music playing]
34
00:01:39,167 --> 00:01:42,270
[car honking]
35
00:01:51,345 --> 00:01:53,781
Juliet! Come on, help me!
36
00:01:53,847 --> 00:01:55,816
[grunting]
37
00:01:55,883 --> 00:01:57,518
[exhales]
38
00:02:06,327 --> 00:02:09,463
-[engine starts]
-[music continues]
39
00:02:31,319 --> 00:02:32,820
[inhales deeply, exhales]
40
00:02:34,655 --> 00:02:37,124
You haven't said much
in a couple of days.
41
00:02:37,191 --> 00:02:39,159
Yeah, well,
there's not much to say.
42
00:02:40,394 --> 00:02:41,829
Who are you textin'?
43
00:02:44,998 --> 00:02:46,334
Does it matter?
44
00:02:48,802 --> 00:02:50,271
Come on. I...
45
00:02:50,338 --> 00:02:53,474
I don't even know
why I bother talking to you.
46
00:02:54,608 --> 00:02:56,910
You know, it's a mystery
to me as well.
47
00:02:57,778 --> 00:02:59,747
[Karen sighs]
48
00:02:59,813 --> 00:03:02,015
Did you get
your homework turned in?
49
00:03:02,082 --> 00:03:03,884
-Yes, I did.
-Yay.
50
00:03:03,951 --> 00:03:07,388
Turned it in at 11:59,
right at the deadline.
51
00:03:07,455 --> 00:03:09,156
Just in the nick of time.
52
00:03:09,223 --> 00:03:11,492
Just your style.
53
00:03:12,326 --> 00:03:13,761
At least I did it.
54
00:03:15,263 --> 00:03:16,797
Okay.
55
00:03:16,864 --> 00:03:19,800
[serene music playing]
56
00:03:49,029 --> 00:03:51,965
[music continues]
57
00:04:02,109 --> 00:04:03,277
[sighs]
58
00:04:06,847 --> 00:04:10,651
Miss Karen-Anne!
The famous romance writer!
59
00:04:10,718 --> 00:04:11,952
It's been almost twenty years.
60
00:04:12,019 --> 00:04:14,488
Lawrence, you look
the same as I remember.
61
00:04:14,555 --> 00:04:15,756
And I'm not that famous.
62
00:04:15,823 --> 00:04:18,659
-[laughs]
-Uh, New York best seller?
63
00:04:18,726 --> 00:04:21,261
That qualifies you...
in my book.
64
00:04:21,329 --> 00:04:23,297
[laughs]
Thank you.
65
00:04:23,364 --> 00:04:25,533
You must be Miss Juliet?
66
00:04:25,599 --> 00:04:27,668
-Yeah.
-I'm so glad to meet you.
67
00:04:27,735 --> 00:04:31,672
Yeah, this is Judge Lawrence,
he's... was...
68
00:04:31,739 --> 00:04:34,007
your grandfather's
oldest and best friend.
69
00:04:34,975 --> 00:04:36,209
[Lawrence] Yes, ma'am.
70
00:04:36,276 --> 00:04:38,546
If you girls need anything,
71
00:04:38,612 --> 00:04:40,581
uh, y'all just let me know.
72
00:04:40,648 --> 00:04:43,651
Cell phone service
would be great.
73
00:04:43,717 --> 00:04:45,953
Coverage is a little scarce
out here, ma'am.
74
00:04:46,019 --> 00:04:48,489
It kinda comes and goes.
75
00:04:48,556 --> 00:04:51,024
-[Karen laughs]
-Could this be worse?
76
00:04:51,091 --> 00:04:53,427
[Lawrence] Yeees!
77
00:04:53,494 --> 00:04:55,529
You kinda have to hunt for it.
78
00:04:55,596 --> 00:04:57,698
Try over there
by that big oak tree.
79
00:04:58,632 --> 00:05:00,401
Which one's an oak tree?
80
00:05:00,468 --> 00:05:03,203
Uh, the one
that looks like oak.
81
00:05:03,270 --> 00:05:04,237
Oh.
82
00:05:04,304 --> 00:05:06,139
[Lawrence laughs]
83
00:05:06,206 --> 00:05:07,975
Oh.
84
00:05:08,041 --> 00:05:10,944
This ranch is lookin' fantastic.
85
00:05:11,011 --> 00:05:13,381
Hugh Anderson has been
keepin' it up
86
00:05:13,447 --> 00:05:15,148
for the past few weeks.
87
00:05:15,215 --> 00:05:18,952
Hugh. Well, I-I didn't know
that he was still around.
88
00:05:19,019 --> 00:05:20,521
[Lawrence] Yes, ma'am.
89
00:05:20,588 --> 00:05:22,423
Hugh is the one
that kept your daddy
90
00:05:22,490 --> 00:05:23,591
on his feet all these years.
91
00:05:23,657 --> 00:05:26,326
Him and his nephew, Monty.
92
00:05:26,394 --> 00:05:27,595
Oh.
93
00:05:30,097 --> 00:05:32,600
I-I'm sorry I didn't
make it to the service.
94
00:05:32,666 --> 00:05:34,234
I... I was in London
95
00:05:34,301 --> 00:05:37,237
on a book signing tour,
and I was, I was really busy.
96
00:05:37,304 --> 00:05:38,839
It happened all of a sudden.
97
00:05:39,807 --> 00:05:42,042
Heart attacks are like that.
98
00:05:42,109 --> 00:05:43,844
I think the truth is...
99
00:05:45,145 --> 00:05:47,715
your daddy was just worn out
tryin' to...
100
00:05:47,781 --> 00:05:49,149
tryin' to keep this place goin'.
101
00:05:49,216 --> 00:05:51,885
Yeah, yeah, I-I used to tell him
that all the time.
102
00:05:51,952 --> 00:05:53,654
It's not like he would ever
listen to me, though.
103
00:05:53,721 --> 00:05:56,289
Complaining...
was not his style.
104
00:05:56,356 --> 00:05:57,825
[laughs]
105
00:05:57,891 --> 00:05:59,927
I'm not sure
what his style was.
106
00:05:59,993 --> 00:06:03,230
I've been puttin'
his papers together.
107
00:06:03,296 --> 00:06:04,898
So, if you want to stop
by my office
108
00:06:04,965 --> 00:06:07,167
tomorrow afternoon,
we'll go over 'em.
109
00:06:07,234 --> 00:06:10,203
Okay, so there's no service.
Is there internet in the house?
110
00:06:10,270 --> 00:06:12,205
-[chuckles]
-Uh...
111
00:06:12,272 --> 00:06:13,507
You wanna tell her?
[chuckles]
112
00:06:13,574 --> 00:06:15,609
[stammers] I don't think
your granddaddy
113
00:06:15,676 --> 00:06:17,711
knew what that is.
[chuckles]
114
00:06:18,579 --> 00:06:20,380
[mouthing]
No.
115
00:06:20,448 --> 00:06:22,616
-[sighs]
-There's Wi-Fi in town.
116
00:06:27,220 --> 00:06:30,090
-She's got your spark.
-Oh, she sure does.
117
00:06:30,157 --> 00:06:33,260
-Like a downed power line.
-[both laughing]
118
00:06:33,326 --> 00:06:34,995
Mom, what is that smell?
119
00:06:36,263 --> 00:06:38,098
Oh, that would be fresh air.
120
00:06:38,165 --> 00:06:39,867
[instrumental music]
121
00:06:41,001 --> 00:06:43,136
-[both laughing]
-Let's get a drink.
122
00:06:43,203 --> 00:06:45,005
-All right.
-Okay.
123
00:06:46,173 --> 00:06:49,109
[snorting]
124
00:06:55,983 --> 00:06:57,451
Good mornin'.
125
00:06:57,518 --> 00:06:59,853
-Morning.
-Um...
126
00:06:59,920 --> 00:07:02,656
Unpacking... does not consist
127
00:07:02,723 --> 00:07:06,226
of throwin' all your clothes
on your floor.
128
00:07:06,293 --> 00:07:07,895
-I'll pick them up.
-When?
129
00:07:08,996 --> 00:07:10,564
I mean, are we going
anywhere soon?
130
00:07:10,631 --> 00:07:12,032
Does it really matter?
131
00:07:13,266 --> 00:07:14,768
My number one priority right now
132
00:07:14,835 --> 00:07:17,170
is getting this place
organized so I can sell it.
133
00:07:17,237 --> 00:07:18,338
And I need your help.
134
00:07:18,405 --> 00:07:19,873
Okay, what would
you like me to do?
135
00:07:19,940 --> 00:07:22,342
Um, I would like you
to organize.
136
00:07:22,409 --> 00:07:24,411
You can start by walkin'
around here
137
00:07:24,478 --> 00:07:26,680
and seein'
if you can find any...
138
00:07:26,747 --> 00:07:28,682
machinery or anything.
139
00:07:28,749 --> 00:07:31,151
Saddles, tack.
I don't know what's out here.
140
00:07:32,720 --> 00:07:34,788
Well, there's a horse
by the barn if that helps.
141
00:07:34,855 --> 00:07:35,989
[gasps]
142
00:07:36,056 --> 00:07:38,058
Oh, my gosh. I forgot,
you need to feed him.
143
00:07:38,125 --> 00:07:40,060
[scoffs] What am I,
the hired hand now?
144
00:07:40,127 --> 00:07:44,131
No! No, honey.
Hired hands get paid.
145
00:07:44,197 --> 00:07:45,933
Family works for free.
146
00:07:47,067 --> 00:07:50,370
You're family.
Now, go feed the horse.
147
00:07:50,437 --> 00:07:52,172
You're such a jerk.
148
00:07:52,239 --> 00:07:55,175
[mellow music]
149
00:08:06,019 --> 00:08:07,721
[horse neighs]
150
00:08:11,992 --> 00:08:14,461
-Hey, boy.
-[horse snorts]
151
00:08:14,528 --> 00:08:15,729
What's your name?
152
00:08:17,030 --> 00:08:18,198
[Nan] Rodeo.
153
00:08:18,265 --> 00:08:19,499
[gasps]
154
00:08:19,567 --> 00:08:20,868
Sorry, did I scare you?
155
00:08:20,934 --> 00:08:22,502
Kinda, yeah.
I thought we had
156
00:08:22,570 --> 00:08:24,271
a talking horse on our hands.
157
00:08:24,337 --> 00:08:25,639
I'm Nan.
158
00:08:25,706 --> 00:08:27,374
You must be the girl
from New York, right?
159
00:08:27,440 --> 00:08:29,109
That would be me.
I'm Juliet.
160
00:08:29,176 --> 00:08:31,244
I've been looking after Rodeo
for the past few weeks.
161
00:08:31,311 --> 00:08:33,380
My folks own
the riding stables up the road.
162
00:08:33,446 --> 00:08:36,016
Well, it's nice
to meet you, Nan.
163
00:08:36,083 --> 00:08:39,653
Nice shoes. Not real practical
around here, though.
164
00:08:39,720 --> 00:08:41,789
Yeah, I don't really plan
on staying long.
165
00:08:41,855 --> 00:08:43,991
Have you been around
horses before?
166
00:08:44,057 --> 00:08:45,893
I did a little riding
in the city.
167
00:08:45,959 --> 00:08:47,027
[Nan] Mm.
168
00:08:47,094 --> 00:08:48,328
[clicks tongue]
169
00:08:48,395 --> 00:08:49,362
Come here, Rodeo!
170
00:08:49,429 --> 00:08:51,264
Here, boy.
171
00:08:51,331 --> 00:08:52,666
[clicks tongue]
172
00:08:57,370 --> 00:08:59,139
[chuckles]
173
00:08:59,206 --> 00:09:01,241
He likes you.
174
00:09:01,308 --> 00:09:03,777
There used to be a lotta
horses on this ranch.
175
00:09:03,844 --> 00:09:06,179
Your grandfather
trained and sold horses,
176
00:09:06,246 --> 00:09:07,581
but Rodeo was his own.
177
00:09:07,648 --> 00:09:10,250
No, I didn't know
my grandfather.
178
00:09:10,317 --> 00:09:14,688
So, what is it like to ride
a horse in New York City?
179
00:09:14,755 --> 00:09:16,857
What is it like to do
anything in New York City?
180
00:09:16,924 --> 00:09:19,226
I've always wanted to go there.
181
00:09:19,292 --> 00:09:21,929
Well, it's basically
the opposite of here.
182
00:09:21,995 --> 00:09:23,831
[laughs]
183
00:09:23,897 --> 00:09:25,565
But at Christmas, it's, uh...
184
00:09:25,633 --> 00:09:27,434
It's beautiful.
It's all lit up.
185
00:09:27,500 --> 00:09:29,502
Wow, that sounds really cool.
186
00:09:29,569 --> 00:09:31,471
Yeah, don't remind me.
187
00:09:31,538 --> 00:09:32,806
Speaking of Christmas,
188
00:09:32,873 --> 00:09:34,341
we're having a barn dance
tomorrow night.
189
00:09:34,407 --> 00:09:35,508
You're welcome to come.
190
00:09:35,575 --> 00:09:36,910
Barn dance?
191
00:09:37,845 --> 00:09:39,713
[laughter]
What's that?
192
00:09:39,780 --> 00:09:42,082
I mean, there's bobbing
for apples and mud wrestling
193
00:09:42,149 --> 00:09:44,517
and we put on
our best bib overalls
194
00:09:44,584 --> 00:09:46,820
and dance with the farm animals.
195
00:09:48,288 --> 00:09:50,090
[chuckling] Seriously?
196
00:09:50,157 --> 00:09:52,626
Why don't you stop by
and check it out?
197
00:09:52,693 --> 00:09:56,864
It's a great way to meet people
and... what else are you doing?
198
00:09:57,998 --> 00:10:00,200
Nothing.
I guess you're right.
199
00:10:02,435 --> 00:10:05,906
Yes! Elaine! Hi!
[chuckles]
200
00:10:05,973 --> 00:10:08,541
How is my favorite editor?
201
00:10:08,608 --> 00:10:10,878
Oh, good, good.
Yeah. I'm-I'm great.
202
00:10:10,944 --> 00:10:13,213
It's-it's so beautiful here.
203
00:10:13,280 --> 00:10:15,015
Mm-hmm.
204
00:10:15,082 --> 00:10:18,118
Yes, I owe you some pages.
205
00:10:18,185 --> 00:10:20,888
Four-four-four chapters, yeah.
Yes, I know.
206
00:10:22,289 --> 00:10:23,590
Yes!
207
00:10:23,657 --> 00:10:25,926
Oh, no.
Oh, it's goin' so great.
208
00:10:25,993 --> 00:10:29,129
I'm... I'm a writin' machine.
[chuckles]
209
00:10:30,363 --> 00:10:33,701
Okay. Yes. I'll get
those to you soon.
210
00:10:34,534 --> 00:10:36,336
Okay. Bye-bye.
211
00:10:37,170 --> 00:10:38,772
[sighs]
212
00:10:45,445 --> 00:10:48,381
[mellow music]
213
00:11:48,508 --> 00:11:51,444
[music continues]
214
00:12:22,109 --> 00:12:25,245
[footsteps approaching]
215
00:12:37,457 --> 00:12:38,792
There.
216
00:12:39,459 --> 00:12:42,395
[humming softly]
217
00:12:44,664 --> 00:12:45,999
Hello, Hugh.
218
00:12:48,335 --> 00:12:49,102
Karen.
219
00:12:49,169 --> 00:12:51,171
-Hi.
-I, uh...
220
00:12:53,773 --> 00:12:56,243
I didn't think y'all we're
gettin' in till tomorrow.
221
00:12:59,246 --> 00:13:01,314
It's been a long time.
How've you been?
222
00:13:02,482 --> 00:13:05,052
I, uh, thought
I'd drop this off
223
00:13:05,118 --> 00:13:07,354
in case you wanted it
for the livin' room.
224
00:13:07,420 --> 00:13:10,423
Your dad, he always loved
a good Christmas tree.
225
00:13:12,125 --> 00:13:14,161
You can just leave it
right there. Thanks.
226
00:13:15,829 --> 00:13:18,431
Uh... I left my toolbox, here.
227
00:13:18,498 --> 00:13:21,969
One of the bathrooms,
uh, needs some repairs.
228
00:13:22,769 --> 00:13:24,872
Oh, no! That's okay!
229
00:13:26,139 --> 00:13:27,707
Judge Lawrence said
you were helpin' out
230
00:13:27,774 --> 00:13:30,410
at the ranch, I didn't know.
231
00:13:30,477 --> 00:13:32,880
Your father.
He was like a dad to me.
232
00:13:32,946 --> 00:13:34,147
You know that.
233
00:13:36,416 --> 00:13:37,985
He was my father.
234
00:13:40,820 --> 00:13:41,855
No problem, uh...
235
00:13:41,922 --> 00:13:43,556
I'll just get my box and go.
236
00:13:46,026 --> 00:13:47,527
Who's in the truck?
237
00:13:47,594 --> 00:13:49,462
[Hugh] That's my nephew, Monty.
238
00:13:49,529 --> 00:13:53,833
His mother and dad...
my brother, you know,
239
00:13:53,901 --> 00:13:55,268
got killed in an accident
a few years back
240
00:13:55,335 --> 00:13:58,005
so... I've been taking care
of him ever since.
241
00:13:58,071 --> 00:14:00,073
He's about the same age
as your daughter, I think.
242
00:14:01,374 --> 00:14:03,043
Yeah. If you
don't want the tree...
243
00:14:03,110 --> 00:14:04,811
-I'll just, I can take--
-Just leave it.
244
00:14:04,878 --> 00:14:06,379
Right there. It's fine.
245
00:14:07,314 --> 00:14:08,448
Thank you.
246
00:14:14,021 --> 00:14:16,089
You know,
it wouldn't hurt if we...
247
00:14:16,924 --> 00:14:18,325
learn how to talk again.
248
00:14:19,259 --> 00:14:20,894
That wouldn't be a bad thing.
249
00:14:26,099 --> 00:14:29,236
Huh. Okey-doke.
250
00:14:29,302 --> 00:14:30,370
Well...
251
00:14:30,437 --> 00:14:33,573
Good seein' you,
and, um, Merry Christmas.
252
00:14:45,518 --> 00:14:48,088
I just wish Hugh Anderson
wasn't comin' around the ranch.
253
00:14:48,155 --> 00:14:51,224
Well, well, Karen,
he's the only one
254
00:14:51,291 --> 00:14:53,560
that knows how everything
works out there.
255
00:14:53,626 --> 00:14:56,863
I got somethin' I gotta
show you if I can find it.
256
00:14:56,930 --> 00:14:58,365
-[Karen laughing]
-In this mess.
257
00:14:58,431 --> 00:15:00,300
-[chuckling] It is a mess.
-Yeah, it is.
258
00:15:00,367 --> 00:15:03,136
I know where everything is.
Uh, there it is.
259
00:15:03,203 --> 00:15:05,772
You have a lot
of back taxes due.
260
00:15:05,838 --> 00:15:08,008
Utility bills are due.
261
00:15:08,075 --> 00:15:10,777
Your daddy left
a lot of debts.
262
00:15:10,843 --> 00:15:12,145
How much?
263
00:15:12,212 --> 00:15:14,814
-Lots.
-Ugh...
264
00:15:14,881 --> 00:15:16,916
You know, he was
always hoping to get
265
00:15:16,984 --> 00:15:18,885
that ranch back on its feet.
266
00:15:18,952 --> 00:15:20,988
Hugh and-and his nephew
are out there.
267
00:15:21,054 --> 00:15:22,222
They spend a lot
of time out there.
268
00:15:22,289 --> 00:15:24,157
I think they spent more time
269
00:15:24,224 --> 00:15:27,360
than your daddy did
trainin' horses.
270
00:15:27,427 --> 00:15:29,296
Look, I just...
I just want to sell the ranch
271
00:15:29,362 --> 00:15:30,897
and, and get it
over with, I mean...
272
00:15:30,964 --> 00:15:33,033
Do you have any offers?
273
00:15:33,100 --> 00:15:36,236
Uh, about that, uh,
there is one catch.
274
00:15:37,971 --> 00:15:40,307
Your dad didn't leave a will.
275
00:15:40,373 --> 00:15:44,311
At least if he did,
I-I couldn't find one.
276
00:15:44,377 --> 00:15:47,914
I told him a thousand times,
"Take care of this."
277
00:15:47,981 --> 00:15:49,249
He didn't.
278
00:15:49,316 --> 00:15:52,285
As far as I know, um...
279
00:15:52,352 --> 00:15:54,988
Someone else has a claim
in this property.
280
00:15:55,055 --> 00:15:57,657
-Who?
-Sorry I'm late, Judge.
281
00:15:59,026 --> 00:16:00,360
Are you serious?
282
00:16:03,063 --> 00:16:05,298
-Sir...
-[sighs]
283
00:16:07,334 --> 00:16:08,735
I thought
you were gonna tell her.
284
00:16:08,801 --> 00:16:10,070
I was smack dab in the middle
285
00:16:10,137 --> 00:16:11,771
of it when you interrupted me.
286
00:16:11,838 --> 00:16:13,573
What is going on, here?
287
00:16:15,142 --> 00:16:17,110
Your, uh, father,
he promised me
288
00:16:17,177 --> 00:16:18,578
half the ranch
for all the years
289
00:16:18,645 --> 00:16:21,248
I put in helpin'
to keep it runnin'.
290
00:16:21,314 --> 00:16:24,017
Gave me a warranty deed
for my share.
291
00:16:24,084 --> 00:16:26,653
[stammers] He said
there's no will!
292
00:16:26,719 --> 00:16:28,555
I said I couldn't find one, yet.
293
00:16:30,090 --> 00:16:31,391
Let me see that.
294
00:16:32,625 --> 00:16:36,363
Uh-huh. Well, this...
This is different.
295
00:16:36,429 --> 00:16:38,531
That's your daddy's signature,
all right.
296
00:16:38,598 --> 00:16:39,866
Mmm.
297
00:16:39,932 --> 00:16:42,735
Uh, unfortunately, Hugh
298
00:16:42,802 --> 00:16:46,973
it's not dated...
and it's not recorded.
299
00:16:47,040 --> 00:16:50,077
But that's still
a federal document, right?
300
00:16:50,143 --> 00:16:52,179
Maybe. I'm not sure.
301
00:16:55,148 --> 00:16:56,549
-Karen.
-Mm.
302
00:16:58,118 --> 00:16:59,619
You haven't had any interest
in the ranch
303
00:16:59,686 --> 00:17:01,921
or your father
for the past twenty years.
304
00:17:01,988 --> 00:17:03,223
And I'm certainly not the one
305
00:17:03,290 --> 00:17:04,657
that just up and ran off
306
00:17:04,724 --> 00:17:06,426
and left everybody and
everything behind.
307
00:17:06,493 --> 00:17:09,229
Oh, okay. Okay. I get it.
308
00:17:09,296 --> 00:17:10,763
All right,
that does not entitle you
309
00:17:10,830 --> 00:17:13,400
to half the ranch.
This is unacceptable!
310
00:17:13,466 --> 00:17:16,469
It is my ranch!
I can sell it if I want to.
311
00:17:17,404 --> 00:17:20,273
In instances like this...
312
00:17:20,340 --> 00:17:24,544
a claim can be made
based on other evidence.
313
00:17:26,079 --> 00:17:27,747
Hugh has a strong case.
314
00:17:29,048 --> 00:17:30,717
How can you do this to me?
315
00:17:30,783 --> 00:17:32,719
Half is better
than nothing, Karen.
316
00:17:32,785 --> 00:17:34,187
For you.
317
00:17:35,622 --> 00:17:37,090
Y'all hang on.
318
00:17:37,157 --> 00:17:39,058
Bottom line is this.
319
00:17:41,194 --> 00:17:43,230
The ranch is in temporary limbo
320
00:17:43,296 --> 00:17:46,799
until a district court
can decide on ownership.
321
00:17:46,866 --> 00:17:48,401
It might take a month.
322
00:17:48,468 --> 00:17:50,470
You can't sell nothing,
you can't do anything
323
00:17:50,537 --> 00:17:52,572
until this mess is cleaned up.
324
00:17:52,639 --> 00:17:53,673
Unless...
325
00:17:56,476 --> 00:17:58,478
Unless y'all can come to terms.
326
00:18:01,448 --> 00:18:03,750
It's not his ranch!
327
00:18:03,816 --> 00:18:05,585
And it's not all yours, either.
328
00:18:17,330 --> 00:18:18,565
-[car door slammed]
-[grunts]
329
00:18:20,167 --> 00:18:21,868
Guess that didn't go too well.
330
00:18:21,934 --> 00:18:24,337
Mm. That woman.
331
00:18:25,238 --> 00:18:26,473
She just announces one day
332
00:18:26,539 --> 00:18:28,841
she's gonna up and move
to New York City.
333
00:18:28,908 --> 00:18:30,910
Never mind her father.
Never mind the ranch.
334
00:18:30,977 --> 00:18:34,314
Never mind... anybody else.
335
00:18:34,381 --> 00:18:37,684
Well, I tell you what.
She wants a fight?
336
00:18:37,750 --> 00:18:39,419
She gon' get a fight.
Where's my darn keys?
337
00:18:39,486 --> 00:18:41,254
Look, why don't you just
sit her down and talk to her?
338
00:18:41,321 --> 00:18:43,256
'Cause she's stubborn, Monty!
She's stubborn.
339
00:18:43,323 --> 00:18:44,291
She's more stubborn
than her father was.
340
00:18:44,357 --> 00:18:46,092
Well, people change their minds.
341
00:18:46,159 --> 00:18:47,294
You don't know her.
342
00:18:47,360 --> 00:18:50,497
[instrumental music]
343
00:19:14,053 --> 00:19:15,355
[snorts]
344
00:19:17,690 --> 00:19:19,926
Come on.
It's just you and me.
345
00:19:21,060 --> 00:19:23,896
[grunts]
Thing's heavy.
346
00:19:25,765 --> 00:19:26,899
[grunts]
347
00:19:27,934 --> 00:19:30,303
-[whinnies]
-Okay.
348
00:19:30,370 --> 00:19:31,938
It's a lot heavier
than expected!
349
00:19:32,004 --> 00:19:33,340
[grunts]
350
00:19:39,846 --> 00:19:41,814
[sighs]
That horse.
351
00:19:41,881 --> 00:19:42,915
I swear.
352
00:19:43,916 --> 00:19:45,151
[exhales sharply]
353
00:19:45,218 --> 00:19:47,254
[cell phone beeping]
354
00:19:47,320 --> 00:19:49,589
I need you to take me to town.
355
00:19:49,656 --> 00:19:52,459
I am going crazy
with no one to talk to.
356
00:19:52,525 --> 00:19:55,795
I have no service
and neither do you.
357
00:19:55,862 --> 00:19:59,065
Okay, what is goin' on
in that barn?
358
00:19:59,131 --> 00:20:00,633
Are you being careful?
359
00:20:00,700 --> 00:20:02,535
Yes, Mom! I'm not
a little girl anymore.
360
00:20:02,602 --> 00:20:04,070
I think I can handle a barn.
361
00:20:04,136 --> 00:20:07,407
I know. You know, I've always
been pretty hard on you.
362
00:20:07,474 --> 00:20:09,576
Yeah, like, all the time.
363
00:20:09,642 --> 00:20:11,678
You know what? Don't get
too close to that horse anyway,
364
00:20:11,744 --> 00:20:14,447
because we're gonna be
outta here before you know it.
365
00:20:14,514 --> 00:20:16,449
Yeah, that's, uh... that's,
like, the best thing
366
00:20:16,516 --> 00:20:18,285
I've heard you say in weeks.
367
00:20:18,351 --> 00:20:20,653
Maybe months.
368
00:20:20,720 --> 00:20:23,290
I once had
a riding instructor who said,
369
00:20:23,356 --> 00:20:26,893
"A horse always knows
when you're comfortable.
370
00:20:26,959 --> 00:20:29,929
And he always knows
when you're confident.
371
00:20:31,130 --> 00:20:33,433
And he always knows...
372
00:20:33,500 --> 00:20:36,336
when you have a delicious
apple in your hand."
373
00:20:36,936 --> 00:20:38,305
[clicks tongue]
374
00:20:39,339 --> 00:20:40,840
No?
375
00:20:40,907 --> 00:20:43,242
[gasps]
376
00:20:45,912 --> 00:20:47,847
[chuckles]
377
00:20:51,451 --> 00:20:54,587
[mellow music]
378
00:21:06,766 --> 00:21:08,368
[slurping]
379
00:21:25,217 --> 00:21:28,355
[classical music]
380
00:21:34,527 --> 00:21:36,496
I learned to ride in the city.
381
00:21:38,665 --> 00:21:41,568
But I have never ridden
a western saddle before.
382
00:21:42,835 --> 00:21:44,737
So this should be interesting.
383
00:21:50,242 --> 00:21:51,578
Hey.
384
00:22:02,188 --> 00:22:04,123
All right.
385
00:22:04,190 --> 00:22:06,092
I'm pretty light.
386
00:22:06,158 --> 00:22:07,860
So, we're gonna go slow.
387
00:22:09,996 --> 00:22:11,330
[grunts softly]
388
00:22:14,867 --> 00:22:16,769
All right.
We got this, buddy.
389
00:22:18,371 --> 00:22:19,839
Come on.
390
00:22:20,507 --> 00:22:21,941
Let's go, Rodeo.
391
00:22:22,775 --> 00:22:23,776
Come on!
392
00:22:33,185 --> 00:22:36,122
[music continues]
393
00:23:04,551 --> 00:23:07,687
[Christmas music playing]
394
00:23:16,195 --> 00:23:19,298
Wow. Well, I guess I'm
a little overdressed, huh?
395
00:23:19,365 --> 00:23:20,800
I mean, I'm just wondering
396
00:23:20,867 --> 00:23:23,470
what part of "barn dance"
you didn't get.
397
00:23:23,536 --> 00:23:25,237
It's my first barn dance, okay?
398
00:23:25,304 --> 00:23:26,739
-Sorry.
-Take it easy.
399
00:23:26,806 --> 00:23:29,041
-[chuckles] Sorry!
-Okay, so who's who?
400
00:23:29,108 --> 00:23:30,943
Well, that lunkhead
right there,
401
00:23:31,010 --> 00:23:33,580
that's my brother
and that's his friend, Ian.
402
00:23:33,646 --> 00:23:35,548
-Okay.
-And the DJ back there?
403
00:23:35,615 --> 00:23:37,149
That's Jeremy.
404
00:23:37,216 --> 00:23:40,787
He's cute in that nerdy-doesn't
-know-he's-hot kind of way.
405
00:23:40,853 --> 00:23:42,889
And I'm guessing you guys
have something going on?
406
00:23:42,955 --> 00:23:45,858
What?
No. Um, we're just friends.
407
00:23:45,925 --> 00:23:47,527
Mm-hm.
408
00:23:47,594 --> 00:23:50,062
Oh, great.
What are theydoing here?
409
00:23:50,129 --> 00:23:51,498
I didn't invite them.
410
00:23:51,564 --> 00:23:52,899
What do you call mean girls
in New York?
411
00:23:52,965 --> 00:23:54,934
-Mean girls.
-[laughs]
412
00:23:55,001 --> 00:23:59,472
Oh! Mary, Shelly.
How great of you to make it!
413
00:23:59,539 --> 00:24:01,107
I want you to meet Juliet.
She's from--
414
00:24:01,173 --> 00:24:04,677
Uh, let me guess.
Last year's Chico's catalog.
415
00:24:04,744 --> 00:24:07,514
-[chuckles]
-Black is the new black. Right?
416
00:24:07,580 --> 00:24:10,883
Oh, my God, yeah.
Oh, that's so original.
417
00:24:10,950 --> 00:24:12,885
You wanna know something
really funny, is Lana Del Ray
418
00:24:12,952 --> 00:24:14,554
said the exact same thing
when I was backstage
419
00:24:14,621 --> 00:24:16,222
at her concert last week.
420
00:24:16,288 --> 00:24:17,724
But it's actually not black.
421
00:24:17,790 --> 00:24:19,458
It's like a midnight blue.
422
00:24:19,526 --> 00:24:21,227
They probably
don't have it here yet.
423
00:24:21,293 --> 00:24:23,295
My mom's friend, Calvin Klein,
designed it for me.
424
00:24:23,362 --> 00:24:25,064
Have you heard of him or...
425
00:24:25,131 --> 00:24:26,699
No? Where are you going?
426
00:24:26,766 --> 00:24:29,502
I haven't complimented
your outfit, yet!
427
00:24:29,569 --> 00:24:32,138
That was awesome!
[laughing]
428
00:24:36,175 --> 00:24:37,577
Will you just
go talk to him already?
429
00:24:37,644 --> 00:24:39,211
It's obvious you want to.
430
00:24:39,278 --> 00:24:40,880
Is it that obvious?
431
00:24:40,947 --> 00:24:43,550
Only to humans. I'm sure the
horses haven't caught on yet.
432
00:24:43,616 --> 00:24:45,985
-Shut up.
-[chuckles] Just go.
433
00:24:46,052 --> 00:24:47,053
Okay.
434
00:24:51,190 --> 00:24:54,126
[country music playing]
435
00:25:00,366 --> 00:25:02,234
♪ Many times... ♪
436
00:25:02,301 --> 00:25:03,603
You wanna dance?
437
00:25:04,136 --> 00:25:05,371
Um...
438
00:25:05,437 --> 00:25:06,806
Actually... There you are!
439
00:25:06,873 --> 00:25:08,775
I have been looking
for you everywhere.
440
00:25:08,841 --> 00:25:11,443
Yeah, I was just taking care
of that thing over there.
441
00:25:11,510 --> 00:25:14,513
You know... And he's gone.
442
00:25:14,581 --> 00:25:16,148
Big save. Thank you.
443
00:25:17,483 --> 00:25:19,451
-I'm Monty, by the way.
-I'm Juliet.
444
00:25:19,518 --> 00:25:21,888
You're livin'
at the Rodgers' Ranch.
445
00:25:21,954 --> 00:25:25,291
I am, yeah. Hopefully,
not for much longer, though.
446
00:25:28,661 --> 00:25:30,830
I know it doesn't look like
much of a dance,
447
00:25:30,897 --> 00:25:34,000
but... you wanna dance with me?
448
00:25:35,768 --> 00:25:38,404
Um... yeah, I'd love to.
449
00:25:38,470 --> 00:25:39,839
We can get it started.
450
00:25:39,906 --> 00:25:41,808
-Okay.
-Yeah?
451
00:25:43,610 --> 00:25:45,311
I'm really glad
you could make it.
452
00:25:48,615 --> 00:25:50,249
[chuckles]
453
00:25:51,718 --> 00:25:53,052
♪ Never let me... ♪
454
00:25:53,119 --> 00:25:54,420
You know I used to spend
some time
455
00:25:54,486 --> 00:25:55,655
at your grandfather's place.
456
00:25:55,722 --> 00:25:57,590
-Really?
-Yeah.
457
00:25:57,657 --> 00:26:00,126
I used to take care of Rodeo.
458
00:26:00,192 --> 00:26:04,130
Well, that's awesome.
He's such a pretty horse.
459
00:26:04,196 --> 00:26:06,899
Or am I not supposed to say
pretty because he's a male?
460
00:26:06,966 --> 00:26:08,267
Am I supposed to say handsome?
Is that better?
461
00:26:08,334 --> 00:26:10,202
-He's a handsome horse?
-He's a handsome fella.
462
00:26:10,269 --> 00:26:12,304
[chuckles]
He is pretty handsome.
463
00:26:14,040 --> 00:26:16,042
Have you ever been to New York?
464
00:26:17,476 --> 00:26:19,511
No, I haven't.
465
00:26:19,578 --> 00:26:22,214
Have you ever wanted
to go to New York? [chuckles]
466
00:26:22,281 --> 00:26:24,751
-Are you gonna take me or...
-[laughs]
467
00:26:24,817 --> 00:26:26,252
No one said that.
[chuckles]
468
00:26:26,318 --> 00:26:27,954
If you're taking me then,
469
00:26:28,020 --> 00:26:29,455
yeah, I'm going to New York.
470
00:26:29,521 --> 00:26:32,659
[music continues]
471
00:26:51,210 --> 00:26:56,282
Okay, so is this... what
a barn dance is usually like?
472
00:26:56,348 --> 00:26:58,150
I guess so. I mean...
473
00:26:58,217 --> 00:27:01,921
Haven't been to too many
barn dances in my life.
474
00:27:01,988 --> 00:27:04,957
Are you kidding? I thought
this was, like, a regular thing.
475
00:27:05,024 --> 00:27:05,858
Ah.
476
00:27:05,925 --> 00:27:07,326
-[laughing]
-[horse neighs]
477
00:27:07,393 --> 00:27:09,261
Well, it's fun.
478
00:27:09,328 --> 00:27:12,298
You know, for a city slicker,
you're not so bad.
479
00:27:12,364 --> 00:27:15,902
I was gonna say the same thing
about a clod-kicker like you.
480
00:27:18,871 --> 00:27:20,639
[Karen] Juliet, let's go!
481
00:27:20,707 --> 00:27:23,642
Hey, Mom! This is Monty.
We had an amazing time.
482
00:27:23,710 --> 00:27:25,277
I know who he is.
Come on, let's go.
483
00:27:25,344 --> 00:27:27,446
Okay, normally,
she's a lot more polite
484
00:27:27,513 --> 00:27:28,681
than that, I promise.
485
00:27:28,748 --> 00:27:31,217
-I'll see you around?
-No, you won't.
486
00:27:31,283 --> 00:27:33,853
-Get in the car.
-What is going on?
487
00:27:33,920 --> 00:27:34,921
I don't have your number.
488
00:27:34,987 --> 00:27:36,723
You won't have his number.
489
00:27:36,789 --> 00:27:38,157
I'll find you.
490
00:27:38,224 --> 00:27:39,859
And you're not welcome
at the ranch.
491
00:27:39,926 --> 00:27:42,528
-Great.
-Mom!
492
00:27:42,594 --> 00:27:43,930
-Come on.
-Mom, what was that?
493
00:27:43,996 --> 00:27:45,564
That was totally rude.
494
00:27:45,631 --> 00:27:46,866
I don't want you
seeing that boy.
495
00:27:46,933 --> 00:27:48,500
-Do you understand me?
-Why?
496
00:27:48,567 --> 00:27:49,902
-Because I said so.
-Okay.
497
00:27:49,969 --> 00:27:51,237
But that's not
a good enough answer.
498
00:27:51,303 --> 00:27:52,872
He didn't do anything.
499
00:27:52,939 --> 00:27:54,907
Okay, it is not just him,
it is his Uncle Hugh,
500
00:27:54,974 --> 00:27:57,209
and he is trying
to take half of our ranch.
501
00:27:57,276 --> 00:27:59,011
Do you understand that?
502
00:27:59,078 --> 00:28:01,313
-Hugh is his uncle?
-Yes.
503
00:28:01,380 --> 00:28:04,116
-Now, get in the car.
-Mom, this isn't fair.
504
00:28:04,183 --> 00:28:06,352
Life is not always fair, Juliet.
505
00:28:06,418 --> 00:28:07,453
Now, get in the car.
506
00:28:12,591 --> 00:28:15,728
[birds chirping, ducks quacking]
507
00:28:23,335 --> 00:28:27,439
Of all the uncles in the world,
why has it gotta be Hugh, huh?
508
00:28:28,808 --> 00:28:30,576
Why does my mom
have to be my mom?
509
00:28:30,642 --> 00:28:32,644
What does a name matter?
510
00:28:32,711 --> 00:28:35,281
This world isn't fair
if you ask me.
511
00:28:35,347 --> 00:28:37,716
No one said
it has to be perfect.
512
00:28:37,784 --> 00:28:39,786
[chuckles]
What are you doin' here?
513
00:28:39,852 --> 00:28:41,020
Well, I figured
we didn't get a chance
514
00:28:41,087 --> 00:28:42,955
to say goodbye
last night, so...
515
00:28:43,022 --> 00:28:44,456
thought we'd try it again.
516
00:28:44,523 --> 00:28:47,426
It's a beautiful day.
You wanna... go for a ride?
517
00:28:48,560 --> 00:28:49,929
Really, uh...
518
00:28:49,996 --> 00:28:51,297
-Yeah.
-Yeah?
519
00:28:51,363 --> 00:28:54,466
-Yeah, let's do it.
-[instrumental music]
520
00:29:00,106 --> 00:29:03,342
Your grandfather and I used to
ride these fences together.
521
00:29:03,409 --> 00:29:05,444
Watchin' that sun
coming up over that tree line
522
00:29:05,511 --> 00:29:06,979
was the best part of the day.
523
00:29:08,047 --> 00:29:09,615
That's crazy
'cause in the city,
524
00:29:09,681 --> 00:29:12,251
I can barely get out of bed
before ten in the morning.
525
00:29:12,318 --> 00:29:13,986
[chuckles]
526
00:29:14,053 --> 00:29:15,922
So, you know, uh, my mom
527
00:29:15,988 --> 00:29:17,423
doesn't want you
and I seeing each other?
528
00:29:17,489 --> 00:29:18,791
Yeah, and they don't want
us hangin' out
529
00:29:18,858 --> 00:29:20,893
because they're
mad at each other.
530
00:29:20,960 --> 00:29:23,162
Yeah, 'cause they're fighting.
531
00:29:23,229 --> 00:29:25,164
Sounds pretty ridiculous
if you ask me.
532
00:29:25,231 --> 00:29:26,265
[Juliet] I know.
533
00:29:28,534 --> 00:29:31,503
My grandfather's right.
It is gorgeous out here.
534
00:29:33,039 --> 00:29:34,874
What's it like
growin' up in the country?
535
00:29:37,043 --> 00:29:40,112
[Monty] It's clean. It's decent.
It's honest.
536
00:29:44,150 --> 00:29:45,484
And these oaks over here,
they're, like,
537
00:29:45,551 --> 00:29:47,319
several hundred years old.
538
00:29:47,386 --> 00:29:50,389
They have a history to share
about the people around here.
539
00:29:51,924 --> 00:29:53,893
This is good.
Let's get off here.
540
00:30:04,070 --> 00:30:05,872
So, what's it like
growin' up in New York?
541
00:30:05,938 --> 00:30:08,074
-It's pretty cool.
-Yeah?
542
00:30:08,140 --> 00:30:10,809
I mean, I love it there,
but...
543
00:30:10,877 --> 00:30:13,579
You know, trying to get
a cab in the rain...
544
00:30:13,645 --> 00:30:14,847
-It's no fun.
-Yeah.
545
00:30:14,914 --> 00:30:16,883
Yeah, everyone needs one.
546
00:30:16,949 --> 00:30:19,318
Well, you look pretty
comfortable in a saddle.
547
00:30:19,385 --> 00:30:21,053
You know that was your
grandfather's saddle?
548
00:30:21,120 --> 00:30:22,288
-Really?
-Yeah.
549
00:30:22,354 --> 00:30:24,123
He spent thousands
of hours in it.
550
00:30:24,190 --> 00:30:27,159
Surprised you got it on Rodeo.
That thing weighs, like, a ton.
551
00:30:27,226 --> 00:30:30,196
Well... Rodeo made it easy.
552
00:30:30,262 --> 00:30:32,698
-Oh, yeah.
-[Juliet chuckles]
553
00:30:32,764 --> 00:30:34,233
Did you know my grandpa well?
554
00:30:34,300 --> 00:30:36,635
He was a great man,
he'd actually be really happy
555
00:30:36,702 --> 00:30:39,071
to see you, like, standin'
by Rodeo right now.
556
00:30:40,940 --> 00:30:44,510
Well, are you happy to see me
standing with Rodeo right now?
557
00:30:47,546 --> 00:30:50,416
I believe that is
a loaded question, darlin'.
558
00:30:50,482 --> 00:30:51,617
[chuckles]
559
00:30:53,619 --> 00:30:54,887
But yeah.
560
00:30:56,055 --> 00:30:58,925
[door opens, closes]
561
00:30:58,991 --> 00:31:00,292
Hey, baby.
562
00:31:02,528 --> 00:31:04,863
Are you still giving me
the silent treatment?
563
00:31:12,538 --> 00:31:14,506
It is not fair
564
00:31:14,573 --> 00:31:16,475
that just because
you don't like his uncle
565
00:31:16,542 --> 00:31:18,010
that I can't see Monty.
566
00:31:18,077 --> 00:31:20,913
-Honey...
-Mom, he's actually a good guy.
567
00:31:20,980 --> 00:31:24,984
I think you're forgetting how
hard that is to actually find.
568
00:31:25,051 --> 00:31:27,319
Tsk. There's tons of good guys
in the world.
569
00:31:28,254 --> 00:31:29,255
Mom, most the guys his age
570
00:31:29,321 --> 00:31:30,789
are, like, mentally twelve
571
00:31:30,856 --> 00:31:34,326
and they're all hands,
at least Monty's different.
572
00:31:34,393 --> 00:31:35,861
Wait a second, how would
you know that after
573
00:31:35,928 --> 00:31:38,230
hangin' out with him
one time, hm?
574
00:31:39,565 --> 00:31:41,467
Exactly.
575
00:31:41,533 --> 00:31:44,070
[sighs] Things are complicated
here, Juliet.
576
00:31:44,136 --> 00:31:46,973
I... I don't know.
577
00:31:47,039 --> 00:31:48,740
Hugh and I,
when-when I left here
578
00:31:48,807 --> 00:31:51,443
he, he didn't wanna see
my side of things and now--
579
00:31:51,510 --> 00:31:54,713
What are you talking about,
Mom? Will you just fill me in?
580
00:31:54,780 --> 00:31:57,183
Look, it's not important.
581
00:31:57,249 --> 00:31:59,585
What's important is
I don't know
582
00:31:59,651 --> 00:32:02,121
how much longer
we can keep the horse.
583
00:32:02,188 --> 00:32:03,422
-What?
-Listen.
584
00:32:03,489 --> 00:32:05,924
We can barely pay
the power bills.
585
00:32:05,992 --> 00:32:07,626
Things are upside down here.
586
00:32:07,693 --> 00:32:10,196
Havin' a horse is one less
expense for me, and--
587
00:32:10,262 --> 00:32:12,131
Mom, that horse
is the only thing
588
00:32:12,198 --> 00:32:14,200
about this ranch that I like!
589
00:32:14,266 --> 00:32:16,202
Youcannotsell him.
590
00:32:18,170 --> 00:32:19,938
-I'm sorry.
-Mom!
591
00:32:20,006 --> 00:32:22,941
It was grandpa's horse.
His name is Rodeo.
592
00:32:23,009 --> 00:32:24,743
I've grown
really close with him.
593
00:32:24,810 --> 00:32:26,312
So, I'll do whatever it takes
594
00:32:26,378 --> 00:32:28,647
to pay for his feed,
or to pay for him!
595
00:32:28,714 --> 00:32:31,783
I'll get a job, I'll bus tables
or waitress,
596
00:32:31,850 --> 00:32:35,121
or work at the store around
the corner. Whatever it is!
597
00:32:35,187 --> 00:32:37,256
Honey, you've never held a job
down in your life.
598
00:32:37,323 --> 00:32:40,026
Because you never let me.
599
00:32:40,092 --> 00:32:42,028
I left all my friends
in New York for you.
600
00:32:42,094 --> 00:32:44,196
You cannot sell this horse.
601
00:32:47,566 --> 00:32:49,668
I have never seen
this side of you before.
602
00:32:49,735 --> 00:32:52,438
I've never seen you
care so much about something.
603
00:32:54,206 --> 00:32:56,142
I care about a lot of things.
604
00:32:56,208 --> 00:32:57,443
Okay, you don't have to pretend
605
00:32:57,509 --> 00:32:58,910
that you're always right
because sometimes
606
00:32:58,977 --> 00:33:00,246
you just aren't.
607
00:33:03,615 --> 00:33:04,716
You're right.
608
00:33:06,318 --> 00:33:07,753
I-I'll think about it.
609
00:33:07,819 --> 00:33:09,321
Just... promise me
610
00:33:09,388 --> 00:33:11,023
that you'll stay away
from that boy.
611
00:33:11,090 --> 00:33:12,424
Okay?
612
00:33:13,725 --> 00:33:15,561
Yeah, okay. Whatever.
613
00:33:16,628 --> 00:33:18,097
Can I take the car?
614
00:33:18,164 --> 00:33:19,898
Where are you going?
615
00:33:19,965 --> 00:33:21,233
Nan's.
616
00:33:21,300 --> 00:33:22,601
-Or is that not allowed?
-Yes, of course.
617
00:33:22,668 --> 00:33:24,070
No, I'm glad that
you're making friends.
618
00:33:24,136 --> 00:33:26,538
Yes, you can borrow the car.
619
00:33:26,605 --> 00:33:29,808
Be back before dark.
Just gonna change.
620
00:33:29,875 --> 00:33:31,910
-Okay.
-Thank you.
621
00:33:31,977 --> 00:33:33,579
You're welcome.
[sighs]
622
00:33:35,013 --> 00:33:37,616
So, what happened between
you and Jeremy last night?
623
00:33:37,683 --> 00:33:38,984
Nothing. Why?
624
00:33:39,051 --> 00:33:40,152
-Well, did you guys kiss?
-What?
625
00:33:40,219 --> 00:33:41,420
What is wrong with you today?
626
00:33:41,487 --> 00:33:44,623
-You are way too happy.
-[chuckles]
627
00:33:44,690 --> 00:33:46,425
Can you keep a secret?
628
00:33:48,026 --> 00:33:50,429
Only till I die!
[chuckles]
629
00:33:50,496 --> 00:33:52,431
Monty came by this morning
on his horse.
630
00:33:52,498 --> 00:33:55,367
O-M-G! Tell me everything!
631
00:33:55,434 --> 00:33:56,968
I thought the heat
from you two last night
632
00:33:57,035 --> 00:33:58,870
was gonna set
the hay bales on fire.
633
00:33:58,937 --> 00:34:00,172
We went for a ride
this morning
634
00:34:00,239 --> 00:34:02,241
as the sun came up,
it was beautiful!
635
00:34:02,308 --> 00:34:06,044
Oh, I definitely need to
have a long talk with Jeremy.
636
00:34:06,112 --> 00:34:09,348
I think he was gonna kiss me.
But then his uncle shows up.
637
00:34:09,415 --> 00:34:10,716
Yeah, I don't know,
I guess he's still
638
00:34:10,782 --> 00:34:12,451
doin' work on the ranch
or something.
639
00:34:12,518 --> 00:34:16,155
-That's a bummer.
-Yeah. Tell me about it.
640
00:34:16,222 --> 00:34:17,589
And also,
my mom doesn't want me
641
00:34:17,656 --> 00:34:19,458
talking to Monty
because, apparently,
642
00:34:19,525 --> 00:34:21,693
her and his uncle have
some kind of history.
643
00:34:21,760 --> 00:34:24,396
-That's weird.
-And they wanna sell Rodeo.
644
00:34:24,463 --> 00:34:26,565
Because we don't have
money, apparently.
645
00:34:26,632 --> 00:34:29,168
-Oh, no. Not Rodeo.
-Yeah.
646
00:34:30,469 --> 00:34:32,738
But, I mean, you still wanna
see Monty, right?
647
00:34:32,804 --> 00:34:34,673
Of course I do.
648
00:34:34,740 --> 00:34:39,478
Well, I mean,
I might have a plan.
649
00:34:39,545 --> 00:34:40,846
My folks are always talking
about hiring
650
00:34:40,912 --> 00:34:42,581
some extra help around here,
and there are
651
00:34:42,648 --> 00:34:45,083
plenty of chores
that you could do.
652
00:34:45,151 --> 00:34:46,518
Are you offering me a job?
653
00:34:46,585 --> 00:34:48,820
It would help pay
for the feed for Rodeo.
654
00:34:48,887 --> 00:34:52,558
Plus, you gotta keep your
budding romance a secret.
655
00:34:52,624 --> 00:34:54,059
Okay, I get the first part,
but I'm...
656
00:34:54,126 --> 00:34:55,361
I'm not sure I catch
the second one.
657
00:34:55,427 --> 00:34:58,330
Okay, two words.
Barrel racing.
658
00:34:59,531 --> 00:35:01,767
-Uh, what?
-There's an annual competition.
659
00:35:01,833 --> 00:35:03,502
It's called
the Holiday Stampede.
660
00:35:03,569 --> 00:35:04,903
It runs right before Christmas
661
00:35:04,970 --> 00:35:06,372
and there's a big prize
662
00:35:06,438 --> 00:35:08,407
for best all-around cowgirl.
663
00:35:08,474 --> 00:35:10,776
If you win,
you can keep Rodeo.
664
00:35:10,842 --> 00:35:12,511
Okay, there's just
one problem with that.
665
00:35:12,578 --> 00:35:14,313
I have no idea
how to barrel race!
666
00:35:14,380 --> 00:35:16,482
Look, you're already
good with Rodeo
667
00:35:16,548 --> 00:35:18,517
and he was
a barrel-racing horse.
668
00:35:18,584 --> 00:35:19,818
-He was?
-Yeah! And, I mean...
669
00:35:19,885 --> 00:35:21,187
I've worked him out
a couple of times.
670
00:35:21,253 --> 00:35:22,454
He's still pretty fast.
671
00:35:22,521 --> 00:35:24,290
What kind of money
are we talking?
672
00:35:24,356 --> 00:35:27,359
How do you city girls put it?
Five large?
673
00:35:27,426 --> 00:35:30,496
-Five thousand dollars?
-Mm-hm.
674
00:35:30,562 --> 00:35:31,863
Okay.
675
00:35:31,930 --> 00:35:34,600
And, I mean, competition's
not stiff this year,
676
00:35:34,666 --> 00:35:37,503
so it wouldn't take too
much to get you caught up.
677
00:35:37,569 --> 00:35:40,972
But I'm no expert.
But I know someone who is.
678
00:35:41,039 --> 00:35:42,841
-No way.
-Yes.
679
00:35:42,908 --> 00:35:45,010
Monty's been training
riders and horses
680
00:35:45,076 --> 00:35:46,478
since he could sit a saddle.
681
00:35:46,545 --> 00:35:48,780
He knows all there is
to know about it.
682
00:35:48,847 --> 00:35:50,916
Yeah, but I think
my mom would, like, kill me.
683
00:35:50,982 --> 00:35:52,551
Like, actually kill me!
684
00:35:52,618 --> 00:35:54,886
Not if she doesn't
find out about it.
685
00:35:54,953 --> 00:35:56,655
I mean, you could train here.
686
00:35:56,722 --> 00:35:59,225
And besides, if you win,
she'll be so excited,
687
00:35:59,291 --> 00:36:00,859
she'll forget
about everything else.
688
00:36:00,926 --> 00:36:03,229
-I think you just want me dead.
-[scoffs]
689
00:36:03,295 --> 00:36:04,930
[chuckles]
690
00:36:04,996 --> 00:36:07,165
Well, who won last year?
691
00:36:07,233 --> 00:36:09,768
Uh, her name was Darlene Laves.
692
00:36:09,835 --> 00:36:13,605
But she's moved out of the area,
so, you have a chance.
693
00:36:13,672 --> 00:36:14,706
Was she good?
694
00:36:14,773 --> 00:36:16,908
She won every competition
she entered.
695
00:36:16,975 --> 00:36:20,346
But you don't have to worry
about that, come on!
696
00:36:21,913 --> 00:36:23,282
[grunts]
697
00:36:26,218 --> 00:36:28,754
There you go.
Hey, have you, uh...
698
00:36:28,820 --> 00:36:31,323
You get a chance to meet
Karen's daughter yet?
699
00:36:31,390 --> 00:36:33,425
Yeah, I met her
at the barn dance.
700
00:36:37,696 --> 00:36:39,130
Here some back there, yeah.
701
00:36:39,197 --> 00:36:41,467
She say anything
about the ranch?
702
00:36:41,533 --> 00:36:43,502
No. We didn't talk
about it. Why?
703
00:36:43,569 --> 00:36:46,137
Do me a favor,
if you hear anything,
704
00:36:46,204 --> 00:36:48,440
you let me know, okay?
It's important.
705
00:36:50,141 --> 00:36:52,143
[grunts]
706
00:36:52,210 --> 00:36:54,079
You hear me?
707
00:36:54,145 --> 00:36:56,582
All right. Yes, sir.
708
00:36:56,648 --> 00:36:58,684
Hey, whatever
happened with her...
709
00:37:00,252 --> 00:37:02,321
her mom and you?
710
00:37:02,388 --> 00:37:03,622
There some kind
of history there
711
00:37:03,689 --> 00:37:05,524
you're not tellin' me about?
712
00:37:05,591 --> 00:37:07,192
-Who's askin'?
-I mean...
713
00:37:07,259 --> 00:37:09,761
I'm just curious
'cause it's a small town.
714
00:37:09,828 --> 00:37:11,930
-Word gets around.
-[grunts]
715
00:37:12,898 --> 00:37:15,000
Well...
[grunts]
716
00:37:18,404 --> 00:37:19,938
She broke my heart.
717
00:37:22,608 --> 00:37:24,776
Yeah, we were engaged
to be married.
718
00:37:24,843 --> 00:37:26,978
She got cold feet,
she went off.
719
00:37:28,079 --> 00:37:29,915
Went to New York City.
720
00:37:29,981 --> 00:37:32,250
I guess I just wasn't
good enough for her, huh?
721
00:37:33,452 --> 00:37:36,488
Well, maybe
it wasn't your fault.
722
00:37:36,555 --> 00:37:38,757
[grunts]
There we go.
723
00:37:38,824 --> 00:37:40,392
You're an expert
on love now, huh?
724
00:37:40,459 --> 00:37:41,993
I know a thing
or two about women.
725
00:37:42,060 --> 00:37:43,995
Well, I'm sure glad you do.
726
00:37:44,062 --> 00:37:45,431
'Cause I don't.
727
00:37:52,704 --> 00:37:54,406
Oh, my God,
look at your hair.
728
00:37:54,473 --> 00:37:56,107
-It is so '90s!
-[laughter]
729
00:37:56,174 --> 00:37:57,943
It was the '90s.
730
00:37:58,009 --> 00:38:00,479
Wait a minute. Is this Hugh?
731
00:38:00,546 --> 00:38:02,080
He was your prom date?
732
00:38:02,147 --> 00:38:03,148
You guys hate each other.
733
00:38:03,214 --> 00:38:04,816
You actually look happy here.
734
00:38:04,883 --> 00:38:06,418
We were happy, then.
735
00:38:06,485 --> 00:38:08,086
What happened?
736
00:38:08,153 --> 00:38:09,488
Life happened.
737
00:38:12,658 --> 00:38:14,125
You used to ride horses?
738
00:38:14,192 --> 00:38:16,828
-I did.
-Is that grandpa?
739
00:38:18,364 --> 00:38:20,632
Yeah.
Yeah, that's grandpa.
740
00:38:22,033 --> 00:38:23,402
Why did you leave here?
741
00:38:24,302 --> 00:38:25,637
I just needed a change.
742
00:38:27,105 --> 00:38:29,040
Well, Nan gave me a job today.
743
00:38:29,975 --> 00:38:31,543
What? Doing what?
744
00:38:31,610 --> 00:38:33,445
I'm gonna be cleaning up
around her ranch.
745
00:38:33,512 --> 00:38:35,280
And it'll give me
money for Rodeo.
746
00:38:35,347 --> 00:38:37,015
And I can ride him
over every morning
747
00:38:37,082 --> 00:38:38,784
so you don't have to take me.
748
00:38:38,850 --> 00:38:40,285
What are you
gonna do when we go back
749
00:38:40,352 --> 00:38:41,853
to New York in two weeks?
750
00:38:41,920 --> 00:38:44,690
Why don't you let me worry
about that when it happens?
751
00:38:46,291 --> 00:38:47,893
Okay. I will.
752
00:38:47,959 --> 00:38:49,928
I need to get over
to Judge Lawrence's office
753
00:38:49,995 --> 00:38:52,764
to deal with all
of this ranch ownership stuff.
754
00:38:52,831 --> 00:38:54,533
But I'll be back later, okay?
755
00:38:54,600 --> 00:38:56,034
All right. Well, I'll see you
when you get back.
756
00:38:56,101 --> 00:38:57,403
-All right.
-Good luck with everything.
757
00:38:57,469 --> 00:38:59,771
-Okay. Love you.
-Love you.
758
00:39:09,280 --> 00:39:11,550
I-I didn't know
it was this bad.
759
00:39:11,617 --> 00:39:13,819
I... These bill are, like,
two or three years behind.
760
00:39:13,885 --> 00:39:16,755
The property taxes haven't
been paid in five years.
761
00:39:16,822 --> 00:39:18,056
The state's gonna sell
the ranch
762
00:39:18,123 --> 00:39:20,091
before I even get
a chance to sell it.
763
00:39:20,158 --> 00:39:23,495
I know, I've been lookin'
for a couple of names
764
00:39:23,562 --> 00:39:25,764
for buyers who approached
your dad
765
00:39:25,831 --> 00:39:28,734
in his later months
if I can find 'em.
766
00:39:28,800 --> 00:39:30,536
Do you think we can get
what it's worth?
767
00:39:30,602 --> 00:39:32,971
Only if the issue of ownership
768
00:39:33,038 --> 00:39:36,107
and the signed warranty deed
is settled.
769
00:39:37,743 --> 00:39:39,645
Why is Hugh doin' this to me?
770
00:39:40,446 --> 00:39:42,013
-Karen...
-Mm.
771
00:39:43,081 --> 00:39:46,418
Your father and Hugh
were real close.
772
00:39:46,485 --> 00:39:51,089
You can make this real simple
by reaching an agreement.
773
00:39:51,156 --> 00:39:52,458
He needs to stay out of it.
774
00:39:52,524 --> 00:39:54,493
If you wait too long
775
00:39:54,560 --> 00:39:57,128
you might
lose the whole thing.
776
00:39:57,195 --> 00:39:59,330
He hates me. Yeah.
777
00:39:59,397 --> 00:40:00,632
Karen.
778
00:40:01,867 --> 00:40:04,503
You're thinking
with old emotions
779
00:40:04,570 --> 00:40:06,838
and not with logic.
780
00:40:06,905 --> 00:40:08,807
I think Hugh is just tryin'
to protect his self.
781
00:40:08,874 --> 00:40:11,076
Yeah, he's bein' selfish!
782
00:40:12,444 --> 00:40:14,980
He's the one
that's not bein' logical.
783
00:40:15,046 --> 00:40:16,314
All right.
784
00:40:16,381 --> 00:40:18,216
I'll keep lookin'.
785
00:40:18,283 --> 00:40:21,052
I got buyers... somewhere.
786
00:40:22,087 --> 00:40:24,089
You know somethin'?
[chuckles]
787
00:40:24,155 --> 00:40:26,558
This place is a mess.
How about this?
788
00:40:26,625 --> 00:40:28,927
Why don't I come in
a couple of hours
789
00:40:28,994 --> 00:40:31,162
each day and help you
clean this up?
790
00:40:31,229 --> 00:40:33,231
Would you like that?
791
00:40:33,298 --> 00:40:35,066
I thought you had a job.
792
00:40:35,133 --> 00:40:39,605
Y-yes, but I have writer's block
and I'm way past my deadline.
793
00:40:39,671 --> 00:40:41,573
I even got an advance,
but that's gonna be used
794
00:40:41,640 --> 00:40:43,642
on ranch bills now.
Hmm?
795
00:40:43,709 --> 00:40:45,376
-Yeah. Ma'am, ma'am.
-Yeah?
796
00:40:45,443 --> 00:40:47,378
I-I know where
everything is, it's...
797
00:40:47,445 --> 00:40:48,947
-It's all...
-All right. Um...
798
00:40:49,014 --> 00:40:51,316
Do you know
where your sandwich is?
799
00:40:51,382 --> 00:40:52,751
My sandwich?
800
00:40:56,855 --> 00:40:58,724
I've been looking for that.
801
00:40:58,790 --> 00:41:01,226
-Yes.
-[chuckles]
802
00:41:02,728 --> 00:41:04,830
Maybe you should take
a few hours off
803
00:41:04,896 --> 00:41:07,566
from the ranch
everyday and come by here
804
00:41:07,633 --> 00:41:11,570
and... find some inspiration.
805
00:41:11,637 --> 00:41:13,672
[chuckles]
806
00:41:13,739 --> 00:41:15,206
Yes, sir.
[laughter]
807
00:41:16,207 --> 00:41:19,144
[country music]
808
00:41:21,112 --> 00:41:22,213
Here he comes.
809
00:41:23,682 --> 00:41:27,485
-What are you doin' here?
-I need your help.
810
00:41:27,553 --> 00:41:30,722
Juliet needs you to train her
on Rodeo to ride barrels.
811
00:41:30,789 --> 00:41:32,357
You have to enter her
in the Holiday Stampede
812
00:41:32,423 --> 00:41:33,859
and she's gotta win.
He's tied up
813
00:41:33,925 --> 00:41:36,595
over there on the fence,
so, any questions?
814
00:41:38,964 --> 00:41:40,866
Look, I know it sounds crazy.
815
00:41:41,733 --> 00:41:43,869
The Holiday Stampede?
816
00:41:43,935 --> 00:41:48,039
-We'd have to practice everyday.
-And I can do that.
817
00:41:48,106 --> 00:41:50,776
It takes years to learn
how to barrel race, not weeks.
818
00:41:53,545 --> 00:41:55,146
[exhales sharply]
819
00:41:55,213 --> 00:41:57,515
How are you
gonna beat the others?
820
00:41:57,583 --> 00:41:58,850
'Cause you're my coach.
821
00:41:59,618 --> 00:42:01,086
Easy now. No.
822
00:42:01,152 --> 00:42:04,255
Look, I'll be the lookout.
We're in this together.
823
00:42:04,322 --> 00:42:05,724
What do you say?
824
00:42:08,193 --> 00:42:09,861
Uh...
[sighs]
825
00:42:11,062 --> 00:42:12,798
I say you have,
like, a 50-1 chance
826
00:42:12,864 --> 00:42:15,333
to even gettin' it
though the first round.
827
00:42:15,400 --> 00:42:16,968
Monty, come on.
828
00:42:17,703 --> 00:42:18,937
We have Rodeo.
829
00:42:21,439 --> 00:42:24,643
Yeah, I mean...
he is the best.
830
00:42:24,710 --> 00:42:26,678
-Used to be.
-And he still is.
831
00:42:26,745 --> 00:42:28,914
And he'll do it for me.
I know it.
832
00:42:31,650 --> 00:42:33,118
You know I can't say no.
833
00:42:33,985 --> 00:42:35,821
-[squeals]
-Told you!
834
00:42:35,887 --> 00:42:37,288
Well, then, it's decided.
835
00:42:37,355 --> 00:42:38,857
Let's do this!
836
00:42:38,924 --> 00:42:41,593
-Here we go.
-Let's do it!
837
00:42:42,560 --> 00:42:43,862
Good boy!
838
00:42:46,464 --> 00:42:49,334
By the way, did your mom
ever find a buyer for the ranch?
839
00:42:50,368 --> 00:42:52,103
I don't know. Why?
840
00:42:52,170 --> 00:42:55,841
Hey! Hey! Less talking,
more training! Hurry up!
841
00:42:55,907 --> 00:42:57,909
-[Monty clears throat]
-[laughing]
842
00:42:57,976 --> 00:42:59,811
Just hold the reins tight.
Both hands.
843
00:42:59,878 --> 00:43:01,579
That way you can reach down
there and pull his head
844
00:43:01,647 --> 00:43:02,914
around each barrel.
845
00:43:02,981 --> 00:43:04,182
Wanna hold onto that horn
846
00:43:04,249 --> 00:43:05,751
whenever you need to.
847
00:43:05,817 --> 00:43:07,686
And ride with your lower body.
848
00:43:07,753 --> 00:43:09,520
Like that?
849
00:43:09,587 --> 00:43:11,289
-Yes!
-Okay.
850
00:43:11,356 --> 00:43:13,659
Rodeo hadn't done this
in a while, so...
851
00:43:14,726 --> 00:43:16,728
Just take it easy. Go slow.
852
00:43:16,795 --> 00:43:18,997
Just get him used
to the pattern again.
853
00:43:19,064 --> 00:43:20,465
But he's gonna wanna
take off so just, uh,
854
00:43:20,531 --> 00:43:23,001
let him know from the get-go
that you're in control.
855
00:43:23,068 --> 00:43:25,937
-Kick him hard!
-Ooh! Oh, my God!
856
00:43:26,004 --> 00:43:27,839
[Monty] Whoa, slow down!
Hold him back.
857
00:43:27,906 --> 00:43:30,108
-I'm trying!
-Hold him back!
858
00:43:30,175 --> 00:43:31,843
Hold him back! Hold him back!
Hold him back!
859
00:43:31,910 --> 00:43:34,545
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-Okay. Okay.
860
00:43:34,612 --> 00:43:35,881
[Juliet breathing heavily]
861
00:43:35,947 --> 00:43:37,248
Oh, I wasn't ready for that!
862
00:43:37,315 --> 00:43:39,885
-Yeah.
-Oh, my God!
863
00:43:39,951 --> 00:43:41,519
-We got a lot of work to do.
-[panting]
864
00:43:41,586 --> 00:43:42,988
Yeah!
865
00:43:43,054 --> 00:43:44,189
[laughter]
866
00:43:44,255 --> 00:43:47,192
[country music playing]
867
00:44:01,539 --> 00:44:04,042
[sighs]
All right.
868
00:44:04,109 --> 00:44:07,312
You're gonna wanna go around
each barrel from the inside out.
869
00:44:07,378 --> 00:44:10,081
Rodeo goes right barrel first,
so go right first.
870
00:44:10,148 --> 00:44:12,183
And remember, once you get
to that first barrel,
871
00:44:12,250 --> 00:44:14,052
protect your legs.
872
00:44:14,119 --> 00:44:15,286
Tuck 'em in.
873
00:44:15,353 --> 00:44:17,022
Whenever you get
to that last barrel,
874
00:44:17,088 --> 00:44:18,924
make sure you have control.
875
00:44:18,990 --> 00:44:20,191
'Cause once he hangs
that last turn,
876
00:44:20,258 --> 00:44:22,293
he's just gonna wanna
book it home.
877
00:44:22,360 --> 00:44:23,394
-Okay.
-All right.
878
00:44:23,461 --> 00:44:24,996
Let's see what you got.
879
00:44:27,532 --> 00:44:30,668
[music continues]
880
00:44:43,949 --> 00:44:47,018
[Monty] Whoo! Whoa!
881
00:44:47,085 --> 00:44:48,153
Yeah!
882
00:44:54,192 --> 00:44:56,828
-Hi.
-How was your day at Nan's?
883
00:44:56,895 --> 00:44:58,063
Oh, it was good.
884
00:44:58,129 --> 00:44:59,430
After we finished
work over there,
885
00:44:59,497 --> 00:45:01,733
Nan showed me
how to barrel race on Rodeo.
886
00:45:01,800 --> 00:45:03,034
Barrel racin'?
887
00:45:03,101 --> 00:45:04,702
Well, how did that come about?
888
00:45:04,770 --> 00:45:07,739
I don't know. There's something
called a Holiday Stampede.
889
00:45:07,806 --> 00:45:10,141
And it happens
around Christmas time.
890
00:45:10,208 --> 00:45:11,676
I don't know, she thought
I might want to try it.
891
00:45:11,743 --> 00:45:15,246
Mm, my dad always used to try
to get me to do those.
892
00:45:15,313 --> 00:45:17,382
-Did you ever do 'em?
-Mm-hm, I never made the time.
893
00:45:17,448 --> 00:45:20,919
Hmm. Well, she seems to think
that Rodeo is fast enough
894
00:45:20,986 --> 00:45:22,587
and if he wins,
he could win some money
895
00:45:22,653 --> 00:45:23,922
and then I can keep him.
896
00:45:23,989 --> 00:45:25,957
Oh, honey, I don't mean
to be discouraging
897
00:45:26,024 --> 00:45:27,692
but that seems
like a bit of a longshot.
898
00:45:27,759 --> 00:45:29,494
You know?
899
00:45:29,560 --> 00:45:32,530
Well, if I try at it
every day, you never know.
900
00:45:32,597 --> 00:45:33,731
It's all right, isn't it?
901
00:45:33,799 --> 00:45:35,801
Sure, as long as you're careful.
902
00:45:35,867 --> 00:45:37,168
Of course.
903
00:45:38,203 --> 00:45:40,171
I'm gonna go brush him.
[sniffles]
904
00:45:40,238 --> 00:45:42,974
Hey, what are you gonna do
about your friends?
905
00:45:43,041 --> 00:45:44,242
What do you mean?
906
00:45:44,309 --> 00:45:46,177
You know,
your friends in the city.
907
00:45:46,244 --> 00:45:48,613
You haven't talked to them
since you've been here.
908
00:45:48,679 --> 00:45:51,382
I suppose they'll still
be there when I get back.
909
00:45:51,449 --> 00:45:53,852
[chuckles] Hey!
910
00:45:53,919 --> 00:45:55,620
I'm proud of you.
911
00:45:55,686 --> 00:45:56,822
Thanks, Mom.
912
00:45:56,888 --> 00:46:00,025
[mellow music]
913
00:46:04,762 --> 00:46:06,164
There you go, boy.
914
00:46:11,536 --> 00:46:13,404
Good boy, aren't you?
915
00:46:13,471 --> 00:46:15,106
[chuckles]
916
00:46:16,007 --> 00:46:17,876
He is special, all right.
917
00:46:18,810 --> 00:46:20,145
Mr. Anderson.
918
00:46:21,346 --> 00:46:22,280
Hugh.
919
00:46:22,347 --> 00:46:24,549
We go by first names
around here.
920
00:46:24,615 --> 00:46:25,817
Of course.
921
00:46:25,884 --> 00:46:27,118
-Hugh.
-Mmm.
922
00:46:31,022 --> 00:46:33,424
How's your mother doin'?
923
00:46:33,491 --> 00:46:34,893
She's fine.
924
00:46:36,828 --> 00:46:39,030
With all the unpaid bills
in this place...
925
00:46:40,565 --> 00:46:44,469
figured she might be
in a... tough spot.
926
00:46:48,173 --> 00:46:49,340
I found him, you know?
927
00:46:50,475 --> 00:46:52,510
I found him
at an auction upstate.
928
00:46:53,979 --> 00:46:57,048
And I, I knew he was special
when I saw him.
929
00:46:58,283 --> 00:47:01,186
You could,
you could see it in his eyes.
930
00:47:03,288 --> 00:47:05,656
-Why did my mom leave here?
-[chuckles]
931
00:47:05,723 --> 00:47:08,593
-She never told you?
-No.
932
00:47:08,659 --> 00:47:10,128
[inhales]
Hm.
933
00:47:12,998 --> 00:47:15,901
Sometimes,
things just don't work out.
934
00:47:19,070 --> 00:47:23,474
But... I'm sure glad
he likes you. Rodeo.
935
00:47:26,177 --> 00:47:27,845
You both deserve it.
936
00:47:31,849 --> 00:47:33,451
Tell your mother...
937
00:47:33,518 --> 00:47:36,521
Let's get this thing settled
and done with.
938
00:47:37,989 --> 00:47:39,991
We can both move on again
939
00:47:40,058 --> 00:47:41,226
once we do.
940
00:47:50,801 --> 00:47:53,871
There's parts of this office
I haven't seen in years.
941
00:47:53,939 --> 00:47:55,740
[laughing]
942
00:47:55,806 --> 00:48:00,178
Yeah, well, it helps me take out
my frustrations on the ranch.
943
00:48:00,245 --> 00:48:02,647
-Any luck with the writin'?
-No.
944
00:48:02,713 --> 00:48:04,950
Everything is so distracting.
945
00:48:05,016 --> 00:48:08,686
Hmm. Maybe you should've
stayed in New York.
946
00:48:08,753 --> 00:48:10,755
[laughing]
947
00:48:10,821 --> 00:48:12,991
Don't think that hasn't
crossed my mind.
948
00:48:18,596 --> 00:48:21,899
You know, I was, I was thinkin'
about what you said.
949
00:48:23,401 --> 00:48:25,370
Maybe I've been
too hard on Hugh.
950
00:48:25,436 --> 00:48:29,740
Well, he spent almost
20 years helpin' your dad.
951
00:48:29,807 --> 00:48:31,476
He deserves some credit.
952
00:48:32,944 --> 00:48:35,413
Can I confess something?
953
00:48:35,480 --> 00:48:36,514
Yes, ma'am.
954
00:48:45,856 --> 00:48:47,392
I'm scared.
955
00:48:49,394 --> 00:48:51,062
I'm scared of losing the ranch.
956
00:48:51,129 --> 00:48:53,731
I'm-I'm scared
of losing my daughter.
957
00:48:53,798 --> 00:48:57,568
I don't know the difference
between right and wrong anymore.
958
00:48:59,937 --> 00:49:02,573
The truth is,
[stammers] I feel lost.
959
00:49:02,640 --> 00:49:03,975
Karen.
960
00:49:04,042 --> 00:49:07,245
Don't be so hard on yourself.
961
00:49:07,312 --> 00:49:09,247
It's just that
I've-I've spent so long
962
00:49:09,314 --> 00:49:12,050
coasting
with this false bravado,
963
00:49:12,117 --> 00:49:13,518
pretending that I'm this...
964
00:49:13,584 --> 00:49:17,222
[chuckles]
expert on love and romance.
965
00:49:18,456 --> 00:49:19,657
And I'm not.
966
00:49:21,026 --> 00:49:23,028
It sold a lot of books.
967
00:49:29,367 --> 00:49:31,736
I don't think
I can do this anymore.
968
00:49:35,173 --> 00:49:38,476
I mean, come on, how can
someone write about love
969
00:49:38,543 --> 00:49:41,379
and... and the hope
and the joy
970
00:49:41,446 --> 00:49:44,549
and the excitement of it all
if they can't even remember
971
00:49:44,615 --> 00:49:47,385
what it was like for themselves
in the first place?
972
00:49:48,686 --> 00:49:50,521
I have no answer for that.
973
00:49:51,722 --> 00:49:54,325
I'm a big fake.
974
00:49:54,392 --> 00:49:55,526
[scoffs]
975
00:49:57,762 --> 00:49:58,996
Yeah.
976
00:49:59,064 --> 00:50:00,331
Good morning, Jasmine.
How you doin'?
977
00:50:00,398 --> 00:50:01,599
Good mornin'. I'm good.
How about you?
978
00:50:01,666 --> 00:50:02,867
-Oh, great. Thank you.
-What you got?
979
00:50:02,933 --> 00:50:04,001
I need to record that.
980
00:50:04,069 --> 00:50:05,603
All right. Let's see.
981
00:50:07,072 --> 00:50:09,940
-Everything looks accurate.
-Excellent.
982
00:50:10,007 --> 00:50:11,342
-Ten bucks, right?
-Ten dollars.
983
00:50:11,409 --> 00:50:13,044
Let me give you
your receipt, here.
984
00:50:13,111 --> 00:50:14,379
Okay.
985
00:50:15,613 --> 00:50:17,482
Perfect.
Hey, Merry Christmas to you.
986
00:50:17,548 --> 00:50:18,716
Thanks. You too.
987
00:50:29,194 --> 00:50:32,330
[engine rumbling]
988
00:50:47,545 --> 00:50:48,679
Hi, there.
989
00:50:48,746 --> 00:50:50,715
Is Pete around?
990
00:50:50,781 --> 00:50:52,117
Uh, no. He's not.
991
00:50:52,183 --> 00:50:53,518
I'm his daughter, Karen Rodgers.
992
00:50:53,584 --> 00:50:54,585
May I help you?
993
00:50:54,652 --> 00:50:56,187
I'm Bill Atterbury.
994
00:50:56,254 --> 00:50:57,988
Do you know
when he'll be back?
995
00:50:58,055 --> 00:51:02,393
[sighs] No. No,
he-he, he won't be back.
996
00:51:02,460 --> 00:51:05,963
My father passed away
a month ago.
997
00:51:06,030 --> 00:51:09,033
That's... I'm sorry.
998
00:51:09,100 --> 00:51:10,768
I-I didn't know.
999
00:51:10,835 --> 00:51:14,205
Your dad and Hugh Anderson
trained all my new horses.
1000
00:51:14,272 --> 00:51:16,707
-Ah.
-I have a big place across town.
1001
00:51:18,008 --> 00:51:20,278
[sighs]
Is the ranch yours now?
1002
00:51:20,345 --> 00:51:23,948
Yes! Yes, it is.
I'm gonna sell it.
1003
00:51:24,014 --> 00:51:27,285
If you know anyone that might
be interested in buying it.
1004
00:51:27,352 --> 00:51:29,787
Actually, I'd be interested.
1005
00:51:29,854 --> 00:51:32,056
-Really?
-Very interested.
1006
00:51:32,123 --> 00:51:33,691
Well, okay, Mr. Atterbury.
[chuckles]
1007
00:51:33,758 --> 00:51:36,327
Why don't you come on in?
Um, I'll make you some lunch.
1008
00:51:36,394 --> 00:51:38,829
-All right. Thank you.
-'Kay, c'mon. Yeah.
1009
00:51:40,798 --> 00:51:42,867
[door opens, closes]
1010
00:51:48,239 --> 00:51:49,807
It's like a revolving door
around here.
1011
00:51:49,874 --> 00:51:52,177
Used to be people
had to call for an appointment.
1012
00:51:52,243 --> 00:51:54,512
Don't take it personal.
I did try to call you.
1013
00:51:54,579 --> 00:51:57,248
But, uh, damn cell phone
never works around here.
1014
00:51:57,315 --> 00:51:59,750
Yeah, I just had
a young girl
1015
00:51:59,817 --> 00:52:02,753
complainin'
about that the other day.
1016
00:52:02,820 --> 00:52:05,756
Uh, I wanna drop this off
to you, Judge. Warranty deed.
1017
00:52:05,823 --> 00:52:09,227
I got it recorded,
and I got it notarized.
1018
00:52:10,728 --> 00:52:11,762
Mm-hmm.
1019
00:52:13,130 --> 00:52:14,799
Are you sure you wanna do this?
1020
00:52:15,800 --> 00:52:17,735
I was hopin' you two
1021
00:52:17,802 --> 00:52:19,270
would work things out.
1022
00:52:19,337 --> 00:52:23,341
Well... it's been 20 years.
1023
00:52:23,408 --> 00:52:25,443
I just don't think
the woman's gonna change.
1024
00:52:25,510 --> 00:52:27,845
I understand. I understand.
1025
00:52:27,912 --> 00:52:32,750
Uh, I'm gonna hold this
until we get it resolved.
1026
00:52:35,320 --> 00:52:37,822
[exhales deeply]
Now...
1027
00:52:37,888 --> 00:52:40,891
If Pete had a will,
you would tell me, right?
1028
00:52:40,958 --> 00:52:42,159
Yes, I would.
1029
00:52:42,227 --> 00:52:43,994
Honestly, Hugh,
1030
00:52:44,061 --> 00:52:47,632
I can't remember him ever
sayin' anything like that.
1031
00:52:48,266 --> 00:52:49,500
All right.
1032
00:52:50,935 --> 00:52:52,403
You've been doin' some
Christmas cleanin', huh?
1033
00:52:52,470 --> 00:52:53,838
Yeah, I've been cleaning up
pretty good
1034
00:52:53,904 --> 00:52:56,907
around here lately,
it's... pretty messy.
1035
00:52:56,974 --> 00:52:59,377
-I'm, I'm takin' care of it.
-[laughs] It's lookin' good.
1036
00:52:59,444 --> 00:53:01,846
Well, thank you, sir.
Appreciate it kindly.
1037
00:53:16,427 --> 00:53:19,564
[instrumental music]
1038
00:53:49,026 --> 00:53:51,962
[music continues]
1039
00:54:12,249 --> 00:54:14,251
[sighs]
1040
00:54:21,326 --> 00:54:23,461
[exhales deeply]
1041
00:54:26,531 --> 00:54:29,199
I have never seen you
like this before.
1042
00:54:29,266 --> 00:54:32,102
You are really having trouble
with this book, aren't you?
1043
00:54:32,169 --> 00:54:36,774
Oh, my gosh. Yes. Ugh.
1044
00:54:36,841 --> 00:54:39,276
I think it's all this stuff
with Hugh
1045
00:54:39,344 --> 00:54:42,580
and the ranch and... [mumbles].
1046
00:54:42,647 --> 00:54:43,714
[sighs]
1047
00:54:49,387 --> 00:54:51,889
Hugh and I...
1048
00:54:51,956 --> 00:54:53,991
used to be together.
1049
00:54:54,058 --> 00:54:55,292
We were engaged.
1050
00:54:55,360 --> 00:54:58,195
-What?
-Yeah.
1051
00:54:58,262 --> 00:54:59,830
For a long time, I...
1052
00:54:59,897 --> 00:55:04,402
I wanted to be
a rancher's wife and, um...
1053
00:55:04,469 --> 00:55:06,604
And then, all of a sudden,
I was introduced
1054
00:55:06,671 --> 00:55:08,873
to this world of writin'.
1055
00:55:11,342 --> 00:55:12,910
It was awesome.
1056
00:55:12,977 --> 00:55:15,880
You know, uh, growing up here
wasn't always fun and games.
1057
00:55:15,946 --> 00:55:17,515
I can imagine that.
1058
00:55:18,849 --> 00:55:21,652
Especially after my mom died.
I was only ten.
1059
00:55:22,920 --> 00:55:26,557
And...
I was all my dad had left.
1060
00:55:26,624 --> 00:55:30,761
He really latched onto me
really hard and...
1061
00:55:30,828 --> 00:55:32,930
[sighs]
1062
00:55:32,997 --> 00:55:35,700
And then I met Hugh,
which was great.
1063
00:55:36,567 --> 00:55:38,536
But my dad was...
1064
00:55:38,603 --> 00:55:41,205
pressuring me to marry him,
and before I knew it,
1065
00:55:41,271 --> 00:55:45,342
he had my whole life planned out
for me and I had no say in it.
1066
00:55:46,944 --> 00:55:48,813
And then one day,
1067
00:55:48,879 --> 00:55:51,281
I sold my very first
short story
1068
00:55:51,348 --> 00:55:53,884
right here
at this kitchen table.
1069
00:55:53,951 --> 00:55:55,119
It was so cool.
1070
00:55:55,185 --> 00:55:58,389
And suddenly, I had...
1071
00:55:58,456 --> 00:56:02,627
this opportunity
to... go somewhere else,
1072
00:56:02,693 --> 00:56:04,829
anywhere but here and...
1073
00:56:05,996 --> 00:56:07,598
become a writer.
1074
00:56:08,666 --> 00:56:11,536
-[chuckles]
-I was so excited.
1075
00:56:11,602 --> 00:56:14,104
My dad, he had a fit.
1076
00:56:14,171 --> 00:56:16,674
He did not want me to leave.
1077
00:56:16,741 --> 00:56:18,643
-What about Hugh?
-Oh, Hugh.
1078
00:56:18,709 --> 00:56:20,778
Hugh wouldn't even consider
going to New York with me.
1079
00:56:20,845 --> 00:56:23,581
I mean, [stammers] I guess
I don't blame him, but...
1080
00:56:25,182 --> 00:56:29,086
whatever it was we had
ended when I left.
1081
00:56:29,153 --> 00:56:30,354
I thought you really loved him.
1082
00:56:30,421 --> 00:56:34,525
Oh... I loved that man so much.
1083
00:56:38,863 --> 00:56:40,330
But love doesn't conquer all.
1084
00:56:40,397 --> 00:56:41,832
[chuckles]
1085
00:56:44,234 --> 00:56:46,070
I felt like him and my dad
1086
00:56:46,136 --> 00:56:49,640
were takin'
each other's side against me.
1087
00:56:49,707 --> 00:56:52,743
And I just wanted to be
supported and-and...
1088
00:56:54,278 --> 00:56:58,616
[sighs] I got mad, and I left,
and I, I never looked back.
1089
00:56:58,683 --> 00:57:01,018
Do you ever regret
going to New York?
1090
00:57:01,085 --> 00:57:02,687
No. Never.
1091
00:57:03,854 --> 00:57:05,255
I got you out of the deal,
didn't I?
1092
00:57:05,322 --> 00:57:07,191
[chuckles]
1093
00:57:08,325 --> 00:57:10,528
I never told you this, but...
1094
00:57:12,897 --> 00:57:15,032
your grandpa paid
for all the riding lessons
1095
00:57:15,099 --> 00:57:16,601
you took in the city.
1096
00:57:17,902 --> 00:57:19,236
He was adamant about the fact
1097
00:57:19,303 --> 00:57:20,738
that his granddaughter
better know how to ride
1098
00:57:20,805 --> 00:57:22,840
a horse if she ever
came back here.
1099
00:57:24,374 --> 00:57:25,576
That's pretty awesome.
1100
00:57:25,643 --> 00:57:28,746
[sighs] Um, I found this.
1101
00:57:32,316 --> 00:57:34,619
My daddy gave this to me
1102
00:57:34,685 --> 00:57:36,921
the Christmas after my mom died.
1103
00:57:41,726 --> 00:57:44,094
It always reminds me
of Christmas.
1104
00:57:46,797 --> 00:57:48,833
I want you to have it, baby.
1105
00:57:52,236 --> 00:57:53,203
Thank you.
1106
00:57:54,004 --> 00:57:55,005
It's beautiful.
1107
00:57:55,506 --> 00:57:56,774
Yeah.
1108
00:57:58,408 --> 00:58:02,513
Well, then don't you think
it's time to decorate the tree?
1109
00:58:05,650 --> 00:58:07,752
Yeah, I'm sure we can find
1110
00:58:07,818 --> 00:58:11,088
a few odds and ends
around here to make that work.
1111
00:58:11,155 --> 00:58:12,590
[exhales, chuckles]
1112
00:58:12,657 --> 00:58:14,224
It'll look great.
1113
00:58:15,793 --> 00:58:17,895
[instrumental music]
1114
00:58:18,829 --> 00:58:20,264
It's not hard, right?
1115
00:58:20,330 --> 00:58:21,832
-[Nan] No!
-[Juliet] Right?
1116
00:58:21,899 --> 00:58:23,868
-[Monty] ...then inside out.
-[Juliet] Yes.
1117
00:58:26,370 --> 00:58:27,404
You wanna kick him here.
1118
00:58:27,471 --> 00:58:28,606
On that side of the barrel.
1119
00:58:28,673 --> 00:58:30,541
-[chuckling]
-Whoo!
1120
00:58:31,341 --> 00:58:32,943
Come on! Come this way!
1121
00:58:33,010 --> 00:58:33,811
[Rodeo snorting]
1122
00:58:33,878 --> 00:58:36,814
Uptown. Around town.
1123
00:58:36,881 --> 00:58:38,282
Whoo!
1124
00:58:38,348 --> 00:58:41,619
Nice! Romance.
1125
00:58:41,686 --> 00:58:44,555
-You gotta run around. Mean it!
-Take your time.
1126
00:58:47,191 --> 00:58:48,559
[Nan] Whoo!
1127
00:58:51,395 --> 00:58:52,763
Whoo!
1128
00:58:56,433 --> 00:58:57,935
Take him home!
That's it!
1129
00:58:58,535 --> 00:59:00,237
[laughing]
1130
00:59:03,040 --> 00:59:04,975
[kisses]
You're such a good boy.
1131
00:59:06,210 --> 00:59:08,012
Ooh, wee, Rodeo.
1132
00:59:08,078 --> 00:59:11,015
You know, you're getting
better at this every day.
1133
00:59:11,081 --> 00:59:13,618
I've never seen anyone learn
to run barrels so fast.
1134
00:59:13,684 --> 00:59:16,687
I'm lying to my mom and it's
really starting to bother me.
1135
00:59:16,754 --> 00:59:18,923
It's just
for a little while longer.
1136
00:59:20,157 --> 00:59:21,859
-Can I just tell her?
-No!
1137
00:59:21,926 --> 00:59:23,861
Not until after the competition.
1138
00:59:23,928 --> 00:59:26,063
You owe that to Rodeo.
1139
00:59:26,130 --> 00:59:28,666
What's gonna happen
after I leave?
1140
00:59:28,733 --> 00:59:32,402
Are you talking
about Rodeo or Monty?
1141
00:59:32,469 --> 00:59:33,638
Both?
1142
00:59:33,704 --> 00:59:35,840
Well, you can board
Rodeo up here.
1143
00:59:35,906 --> 00:59:37,274
I don't know about Monty.
1144
00:59:39,276 --> 00:59:40,678
What if I don't win?
1145
00:59:40,745 --> 00:59:42,913
I can't stand to think
about losing.
1146
00:59:44,414 --> 00:59:46,651
[sighs]
So don't lose.
1147
00:59:46,717 --> 00:59:49,453
[chuckles]
1148
00:59:49,519 --> 00:59:50,921
Hey, good boy.
1149
00:59:57,061 --> 00:59:58,028
Well...
1150
00:59:58,796 --> 01:00:00,297
How you feelin'?
1151
01:00:00,364 --> 01:00:03,467
Good. I think Rodeo's
a little sore though.
1152
01:00:03,533 --> 01:00:05,102
What about you?
1153
01:00:05,169 --> 01:00:06,904
-Only when I sit.
-[laughing]
1154
01:00:08,538 --> 01:00:11,108
How long do you think we can
hide this from my mom and Hugh?
1155
01:00:11,175 --> 01:00:13,510
I don't even wanna
think about it.
1156
01:00:13,577 --> 01:00:14,912
'Cause you're doin' so good.
1157
01:00:14,979 --> 01:00:16,446
You know what?
You're a natural.
1158
01:00:16,513 --> 01:00:18,382
[chuckles]
1159
01:00:18,448 --> 01:00:19,784
Thank you.
1160
01:00:19,850 --> 01:00:21,886
This is so weird. I...
1161
01:00:21,952 --> 01:00:24,488
You know,
sometimes it feels like...
1162
01:00:24,554 --> 01:00:26,256
I was never even in the city.
1163
01:00:26,323 --> 01:00:28,759
As weird as that sounds.
1164
01:00:28,826 --> 01:00:31,128
Sounds like you found happiness.
1165
01:00:33,330 --> 01:00:34,865
Yeah, I am pretty happy.
1166
01:00:36,266 --> 01:00:38,869
But I thought I was happy there,
too. So... [chuckles]
1167
01:00:40,137 --> 01:00:41,271
I don't know.
1168
01:00:41,338 --> 01:00:43,540
Sometimes I feel like
I don't wanna go back.
1169
01:00:43,607 --> 01:00:46,276
Well, you know what? I don't
even want you to leave either.
1170
01:00:46,343 --> 01:00:47,311
No?
1171
01:00:48,746 --> 01:00:50,414
Nah.
1172
01:00:50,480 --> 01:00:53,383
[mellow music]
1173
01:00:56,186 --> 01:00:58,555
You know what? Let's just
take a break for today.
1174
01:00:58,622 --> 01:01:00,390
Go for a ride.
1175
01:01:00,457 --> 01:01:02,292
-Yeah?
-Yeah.
1176
01:01:02,359 --> 01:01:05,362
I know a sweet little spot
that's nearby.
1177
01:01:09,633 --> 01:01:11,068
[Juliet chuckles]
1178
01:01:28,518 --> 01:01:30,020
It's beautiful.
1179
01:01:33,257 --> 01:01:35,993
You know, I don't think I've
ever taken anybody here before.
1180
01:01:41,966 --> 01:01:43,901
You look so beautiful.
1181
01:01:52,642 --> 01:01:53,811
You ready?
1182
01:01:53,878 --> 01:01:55,880
-Yep.
-All right.
1183
01:01:57,314 --> 01:01:58,682
Let's go, Rodeo.
1184
01:01:58,749 --> 01:02:00,717
[neighing]
1185
01:02:06,656 --> 01:02:08,658
Oh, no! Oh! Oh, no!
1186
01:02:08,725 --> 01:02:10,895
Mom alert! Mom alert!
1187
01:02:10,961 --> 01:02:13,397
[Monty] Come on! Less lead!
1188
01:02:16,033 --> 01:02:17,935
Bring him home!
Bring him home!
1189
01:02:21,205 --> 01:02:22,572
Whoo!
1190
01:02:22,639 --> 01:02:25,075
You just tied the record
for your division! [chuckles]
1191
01:02:25,142 --> 01:02:26,977
Yeah, well, a tie isn't a win.
1192
01:02:27,044 --> 01:02:29,513
You ride like that
at Stampede and it will be.
1193
01:02:30,948 --> 01:02:33,017
-Whoo!
-Easy, buddy.
1194
01:02:33,083 --> 01:02:35,085
-[Monty] Good job.
-[laughing]
1195
01:02:35,152 --> 01:02:37,321
-That was amazing!
-Juliet, your mom is here!
1196
01:02:37,387 --> 01:02:38,455
Juliet! Juliet!
1197
01:02:38,522 --> 01:02:39,723
-What?
-Yes!
1198
01:02:39,790 --> 01:02:40,757
-Hide!
-What?
1199
01:02:40,825 --> 01:02:42,226
Go hide!
1200
01:02:47,664 --> 01:02:49,066
[Karen] Hey!
1201
01:02:49,133 --> 01:02:51,001
-Hey, Mom!
-Hello, Ms. Rodgers.
1202
01:02:51,068 --> 01:02:53,203
-What are you doin' here?
-I came to see you ride.
1203
01:02:53,270 --> 01:02:57,107
-[stammers] Great.
-She's doin' a great job!
1204
01:02:57,174 --> 01:02:59,844
[laughing]
Okay, awesome!
1205
01:03:01,311 --> 01:03:04,048
Okay, can I... I just need
to tell you something, okay?
1206
01:03:04,114 --> 01:03:07,084
-What's goin' on?
-I...
1207
01:03:07,151 --> 01:03:09,486
She just wants to tell you
that she's doin' a great job.
1208
01:03:09,553 --> 01:03:11,989
And you are.
You're doin' great. You are.
1209
01:03:12,056 --> 01:03:13,557
Yeah, that's what I,
I wanted to say.
1210
01:03:13,623 --> 01:03:16,360
-Well, that's great. Great.
-Doing a great job. Yeah!
1211
01:03:16,426 --> 01:03:18,528
-I wanna see a practice run.
-[Nan] No! Uh...
1212
01:03:18,595 --> 01:03:21,631
Well, we wanted it
to be a surprise, right?
1213
01:03:21,698 --> 01:03:22,967
-Yeah, a big surprise!
-Yeah.
1214
01:03:23,033 --> 01:03:26,103
No, stop it.
I wanna see a practice run.
1215
01:03:26,170 --> 01:03:27,504
You know what, Mrs. Rodgers?
1216
01:03:27,571 --> 01:03:29,506
You are just the best mom
1217
01:03:29,573 --> 01:03:31,741
a friend of mine has ever had.
1218
01:03:31,808 --> 01:03:34,211
Hm. Okay, why are
you being so nice,
1219
01:03:34,278 --> 01:03:36,780
and [stammers]
what's happening here?
1220
01:03:36,847 --> 01:03:40,384
Mom, it's Nan. She's a weirdo.
We know these things.
1221
01:03:54,798 --> 01:03:56,533
[knock on door]
1222
01:03:59,937 --> 01:04:01,505
[knock on door]
1223
01:04:35,639 --> 01:04:36,640
[chuckles]
1224
01:04:38,275 --> 01:04:41,378
[clicks tongue] He's not here.
He's in court all day.
1225
01:04:42,546 --> 01:04:44,014
Well, look at you.
1226
01:04:46,483 --> 01:04:49,419
You always know
how to surprise me.
1227
01:04:49,486 --> 01:04:51,588
Sweet talkin'
isn't gonna get you anywhere.
1228
01:04:51,655 --> 01:04:52,923
[laughing]
1229
01:04:52,990 --> 01:04:54,891
It's worth a shot, wasn't it?
[laughing]
1230
01:04:54,959 --> 01:04:56,560
-No.
-[laughing]
1231
01:04:56,626 --> 01:04:58,628
Well, how about this one?
[clears throat]
1232
01:05:00,931 --> 01:05:02,899
I read all your books.
1233
01:05:02,967 --> 01:05:05,635
-Aw, you learned to read?
-I did. I did.
1234
01:05:07,071 --> 01:05:08,572
One of my favorites,
not the favorite,
1235
01:05:08,638 --> 01:05:10,907
one of my favorites was...
1236
01:05:10,975 --> 01:05:13,410
"Sister of Seven Gables."
1237
01:05:13,477 --> 01:05:14,278
You know why?
1238
01:05:14,344 --> 01:05:15,579
I liked that little twisty thing
1239
01:05:15,645 --> 01:05:17,081
at the end when they find
1240
01:05:17,147 --> 01:05:18,648
the hidden treasure in the barn.
1241
01:05:18,715 --> 01:05:20,117
That was good.
1242
01:05:20,184 --> 01:05:21,918
But my all time favorite,
1243
01:05:21,986 --> 01:05:23,753
all time favorite...
1244
01:05:23,820 --> 01:05:26,423
"The Winds from Far, Far Away."
1245
01:05:27,091 --> 01:05:28,792
You know why?
1246
01:05:28,858 --> 01:05:30,560
'Cause that lady doctor
1247
01:05:30,627 --> 01:05:33,563
fakes her own death
just so she can be with her
1248
01:05:33,630 --> 01:05:36,600
long lost, one true love,
her soulmate.
1249
01:05:37,934 --> 01:05:38,902
You know,
I never stopped believing
1250
01:05:38,969 --> 01:05:40,070
that you'd come back.
1251
01:05:40,137 --> 01:05:42,839
And here you are.
1252
01:05:42,906 --> 01:05:44,308
Then why are we fightin'?
1253
01:05:46,143 --> 01:05:48,378
[sighs]
Well...
1254
01:05:48,445 --> 01:05:50,147
It's because
of what your dad wanted.
1255
01:05:50,214 --> 01:05:51,481
He wanted us
to share the ranch.
1256
01:05:51,548 --> 01:05:54,351
Your dad didn't want us
to be apart. Ever.
1257
01:05:54,418 --> 01:05:56,253
[stammers] My dad
was very stubborn.
1258
01:05:56,320 --> 01:05:58,455
-Yeah. And so are you.
-So are you.
1259
01:05:58,522 --> 01:06:00,457
[stammers] Why is it so hard
for you
1260
01:06:00,524 --> 01:06:03,627
to accept... us
sharing the ranch?
1261
01:06:03,693 --> 01:06:05,162
'Cause I don't want to.
1262
01:06:06,696 --> 01:06:09,366
People don't change, Hugh.
1263
01:06:09,433 --> 01:06:13,070
Karen. If I can learn to read,
you can change.
1264
01:06:33,390 --> 01:06:35,125
[sighs]
1265
01:06:35,192 --> 01:06:38,395
What do you think
about all this, Rodeo? Hm?
1266
01:06:39,729 --> 01:06:41,565
Think we're ready?
1267
01:07:07,023 --> 01:07:08,692
I found the will.
1268
01:07:11,195 --> 01:07:12,496
Says half...
1269
01:07:13,997 --> 01:07:15,199
Right.
1270
01:07:28,112 --> 01:07:30,080
What's on your mind,
Uncle Hugh?
1271
01:07:32,749 --> 01:07:35,285
Well, just thinkin'
about the ranch.
1272
01:07:35,352 --> 01:07:36,586
Thinkin' about Karen.
1273
01:07:38,888 --> 01:07:41,758
Hey, can I borrow that truck?
Take Rodeo to Holiday Stampede?
1274
01:07:41,825 --> 01:07:44,761
And Juliet's doin' pretty good.
She might have a chance.
1275
01:07:49,866 --> 01:07:51,335
She tell you that?
1276
01:07:53,203 --> 01:07:54,704
Nan mentioned it.
1277
01:07:57,641 --> 01:07:58,775
Hm.
1278
01:07:59,943 --> 01:08:01,745
You been trainin' her?
1279
01:08:01,811 --> 01:08:04,114
No. Why would I do that?
1280
01:08:04,181 --> 01:08:06,850
[laughing]
You can't lie to me, Monty.
1281
01:08:10,420 --> 01:08:11,821
As soon as I see how she rides,
1282
01:08:11,888 --> 01:08:15,091
the way she sits the horse,
the way she reins...
1283
01:08:15,159 --> 01:08:17,327
I'll know you trained her.
1284
01:08:17,394 --> 01:08:20,297
Look, I didn't want her
to lose the horse.
1285
01:08:20,364 --> 01:08:21,331
It's her grandpa's horse.
1286
01:08:21,398 --> 01:08:22,666
Now, you know I'd never let
1287
01:08:22,732 --> 01:08:24,100
Rodeo go to a stranger.
1288
01:08:25,335 --> 01:08:26,836
That horse is family.
1289
01:08:30,106 --> 01:08:31,275
All right.
1290
01:08:32,476 --> 01:08:33,843
Does her mother know?
1291
01:08:33,910 --> 01:08:35,679
We've been keepin' it a secret.
1292
01:08:35,745 --> 01:08:36,880
[clears throat]
1293
01:08:38,582 --> 01:08:39,749
Okay.
1294
01:08:42,085 --> 01:08:43,453
You know,
her mother blames me
1295
01:08:43,520 --> 01:08:46,156
for this whole ranch mess,
right?
1296
01:08:46,223 --> 01:08:47,757
I'm sorry, all right?
I wasn't thinkin'.
1297
01:08:47,824 --> 01:08:50,494
Yeah, [stammers]
you were thinkin', all right.
1298
01:08:50,560 --> 01:08:52,196
Look, you're makin' it worse.
All right?
1299
01:08:52,262 --> 01:08:54,398
Now, don't go
puttin' this on me.
1300
01:08:54,464 --> 01:08:55,899
You're the one
who stepped in it.
1301
01:08:57,467 --> 01:08:58,968
[sighs]
1302
01:08:59,035 --> 01:09:00,804
Hey. Come here.
1303
01:09:00,870 --> 01:09:02,339
Listen. Come here.
1304
01:09:03,873 --> 01:09:05,842
Listen, look at me. You know
I love you like a son, right?
1305
01:09:05,909 --> 01:09:08,178
-Yeah, I know.
-Like my own damn son.
1306
01:09:10,447 --> 01:09:12,216
I'm gonna call Karen
1307
01:09:12,282 --> 01:09:13,417
and we'll have a reason
to borrow him.
1308
01:09:13,483 --> 01:09:16,119
And you are gonna tell her
1309
01:09:16,186 --> 01:09:17,454
what's been goin' on.
1310
01:09:17,521 --> 01:09:19,956
-Whoa.
-Yeah.
1311
01:09:20,023 --> 01:09:21,525
-Not a good idea.
-Uh-unh.
1312
01:09:21,591 --> 01:09:23,393
Finish cleaning that bucket out.
1313
01:09:26,563 --> 01:09:27,331
Yeah.
1314
01:09:27,397 --> 01:09:29,399
Did you know about this?
1315
01:09:29,466 --> 01:09:31,167
Karen. I just found out.
1316
01:09:31,235 --> 01:09:32,202
That's why we're here.
1317
01:09:32,269 --> 01:09:33,570
[stammers] What is the big deal?
1318
01:09:33,637 --> 01:09:35,639
Were you afraid
that I might hear something
1319
01:09:35,705 --> 01:09:37,241
from Monty about
what you do at the ranch?
1320
01:09:37,307 --> 01:09:38,908
Wait a minute,
have you been spying on me?
1321
01:09:38,975 --> 01:09:41,378
-No, no, it wasn't like that.
-Wait, all of this was a lie?
1322
01:09:41,445 --> 01:09:43,313
No, look!
I wanted you to win.
1323
01:09:43,380 --> 01:09:45,549
Hold on a second.
She's out of the competition.
1324
01:09:45,615 --> 01:09:47,317
Mom! What?
Please don't say that.
1325
01:09:47,384 --> 01:09:50,086
I have to win for Rodeo.
Please!
1326
01:09:50,153 --> 01:09:52,556
You should've thought about that
before you lied to me.
1327
01:09:52,622 --> 01:09:54,958
What have you been doing to me
my entire life?
1328
01:09:55,024 --> 01:09:56,793
Your whole life here was a lie.
1329
01:09:58,995 --> 01:10:00,330
Oh.
1330
01:10:01,197 --> 01:10:02,198
-Mom.
-There are no...
1331
01:10:02,266 --> 01:10:03,500
-Take the horse!
-We're done.
1332
01:10:03,567 --> 01:10:05,001
Mom! Please, please,
just hear me out!
1333
01:10:05,068 --> 01:10:07,304
-No, Juliet!
-Hear me out.
1334
01:10:07,371 --> 01:10:09,239
I worked so hard.
1335
01:10:09,306 --> 01:10:10,707
A lie is a lie.
1336
01:10:10,774 --> 01:10:13,042
All we did was train
for the barrel race. That's it!
1337
01:10:13,109 --> 01:10:14,644
Seems like more
than that to me.
1338
01:10:14,711 --> 01:10:15,912
It was one kiss!
1339
01:10:15,979 --> 01:10:17,347
Okay, but he's a good guy.
1340
01:10:17,414 --> 01:10:19,249
Not good enough, Juliet.
1341
01:10:21,685 --> 01:10:22,786
Hugh!
1342
01:10:26,055 --> 01:10:27,090
[knock on door]
1343
01:10:27,156 --> 01:10:28,625
[door opens]
Oh, God.
1344
01:10:28,692 --> 01:10:31,227
-[Hugh] We need to talk.
-I don't wanna talk to you.
1345
01:10:31,295 --> 01:10:32,962
I do not wanna see this ranch
1346
01:10:33,029 --> 01:10:34,598
or that horse to go to anybody
1347
01:10:34,664 --> 01:10:36,400
who doesn't know how much
your daddy loved 'em.
1348
01:10:36,466 --> 01:10:40,003
I understand!
I get it, okay?
1349
01:10:40,069 --> 01:10:41,471
I found my father's will.
1350
01:10:41,538 --> 01:10:44,274
It was in Judge Lawrence's
office. I understand.
1351
01:10:44,341 --> 01:10:47,010
Y-y-you were right!
You get half!
1352
01:10:47,076 --> 01:10:48,278
Are you happy?
1353
01:10:48,345 --> 01:10:49,479
And you weren't gonna tell me?
1354
01:10:49,546 --> 01:10:52,382
No, I just found out
about it today!
1355
01:10:59,789 --> 01:11:02,225
Then why are we puttin'
the kids in the middle of this?
1356
01:11:02,292 --> 01:11:04,428
Okay, this...
This is not their fault.
1357
01:11:05,729 --> 01:11:06,830
I know.
1358
01:11:08,598 --> 01:11:10,800
I know it's not their fault.
1359
01:11:10,867 --> 01:11:14,338
But right now, I feel like
nothing makes sense to me.
1360
01:11:17,173 --> 01:11:19,509
I wanna sell the ranch.
I-I wanna get rid of the horse.
1361
01:11:19,576 --> 01:11:20,710
I wanna get out of here.
I just...
1362
01:11:20,777 --> 01:11:22,812
I just want
some closure in my life.
1363
01:11:22,879 --> 01:11:24,280
Karen, I told you.
1364
01:11:24,348 --> 01:11:26,583
You were always the one.
1365
01:11:28,818 --> 01:11:30,320
Always.
1366
01:11:32,188 --> 01:11:33,557
Coming back here has stirred up
1367
01:11:33,623 --> 01:11:36,225
all of these memories,
and I just...
1368
01:11:36,292 --> 01:11:37,927
I wanna run away again.
1369
01:11:37,994 --> 01:11:41,565
And I know that [stammers]
I can't, but I want to.
1370
01:11:41,631 --> 01:11:44,300
I am so tired of runnin'.
1371
01:11:44,368 --> 01:11:45,835
Then stop runnin'.
1372
01:11:47,971 --> 01:11:50,173
Accept what you got.
1373
01:11:50,239 --> 01:11:54,010
You are surrounded by people,
good folks who love you.
1374
01:11:55,979 --> 01:11:57,213
I know.
1375
01:11:57,280 --> 01:11:58,848
I got a confession
to make to you.
1376
01:11:58,915 --> 01:12:00,049
[Karen chuckles]
1377
01:12:03,420 --> 01:12:06,656
I went to New York,
and I tried to find you.
1378
01:12:08,825 --> 01:12:09,893
When?
1379
01:12:13,129 --> 01:12:14,998
When I found out
you were getting married.
1380
01:12:16,232 --> 01:12:18,768
I felt like I had to find you.
1381
01:12:18,835 --> 01:12:21,337
To tell you that it was okay.
1382
01:12:22,238 --> 01:12:23,940
To let you know that...
1383
01:12:24,908 --> 01:12:26,075
I understood.
1384
01:12:28,978 --> 01:12:30,414
I never knew that.
1385
01:12:30,480 --> 01:12:34,984
I have never... stopped...
loving you.
1386
01:12:36,152 --> 01:12:37,787
You know that.
1387
01:12:44,160 --> 01:12:45,128
[whispers]
Come here.
1388
01:12:46,430 --> 01:12:49,566
[mellow music]
1389
01:13:00,510 --> 01:13:03,480
-God, you smell good.
-[laughing]
1390
01:13:09,385 --> 01:13:11,087
[Karen sighs]
1391
01:13:15,725 --> 01:13:17,627
I'm so sorry, boy.
1392
01:13:21,598 --> 01:13:23,399
You worked so hard.
1393
01:13:24,768 --> 01:13:26,870
I really think
we would've won, though.
1394
01:13:29,105 --> 01:13:31,841
I can't let all this hard work
go to waste.
1395
01:13:32,442 --> 01:13:34,511
What?
1396
01:13:34,578 --> 01:13:36,746
Monty's hauling you
to the competition.
1397
01:13:40,450 --> 01:13:42,686
Oh, mom, thank you!
1398
01:13:43,419 --> 01:13:44,954
I'm so sorry, baby.
1399
01:13:48,424 --> 01:13:50,794
I'm sorry that I lied to you.
1400
01:13:50,860 --> 01:13:54,831
Thank you. Your grandfather
would be so proud of you.
1401
01:13:58,167 --> 01:14:00,804
-Hi.
-[chuckles]
1402
01:14:00,870 --> 01:14:04,574
-Um, right. 'Cause...
-[laughing]
1403
01:14:07,944 --> 01:14:10,480
Look, I may have been
helpin' out my uncle at first,
1404
01:14:10,547 --> 01:14:14,450
but ever since
that barn dance 'til now,
1405
01:14:14,518 --> 01:14:16,486
it came straight from my heart.
1406
01:14:17,420 --> 01:14:18,588
I know.
1407
01:14:20,524 --> 01:14:23,026
Look, I just wanted
to be near you.
1408
01:14:23,960 --> 01:14:27,230
You're smart. You're funny.
1409
01:14:28,331 --> 01:14:30,834
You're such an amazing person.
1410
01:14:30,900 --> 01:14:32,669
I don't care if you go
to the far end of there.
1411
01:14:32,736 --> 01:14:35,304
I'm gonna find a way
to keep you in my life.
1412
01:14:35,371 --> 01:14:36,606
That's a big promise to make.
1413
01:14:36,673 --> 01:14:38,608
-Ah...
-[laughing]
1414
01:14:42,779 --> 01:14:45,915
[instrumental music]
1415
01:14:52,589 --> 01:14:55,925
-Aah, I love it!
-[chuckles]
1416
01:14:55,992 --> 01:14:57,326
Juliet, now,
1417
01:14:57,393 --> 01:15:00,096
if you do everything
that Monty taught you to do,
1418
01:15:00,163 --> 01:15:01,631
follow Rodeo's lead,
1419
01:15:01,698 --> 01:15:03,900
and don't fall off the horse.
[laughing]
1420
01:15:03,967 --> 01:15:05,569
You just might win this thing.
1421
01:15:05,635 --> 01:15:06,803
-All right?
-Okay.
1422
01:15:06,870 --> 01:15:08,805
Now, Monty is probably
1423
01:15:08,872 --> 01:15:10,840
the finest horse trainer
in this entire state.
1424
01:15:10,907 --> 01:15:12,542
-I'm not just saying that--
-I don't know about that.
1425
01:15:12,609 --> 01:15:15,011
Nah, you're even better than me.
1426
01:15:15,078 --> 01:15:17,313
[Karen] You just get out there
and have a good time, okay?
1427
01:15:17,380 --> 01:15:18,715
-That's all.
-Okay.
1428
01:15:18,782 --> 01:15:20,684
-Yeah.
-Winning isn't everything.
1429
01:15:20,750 --> 01:15:22,719
I mean, it is for $5000, so...
1430
01:15:22,786 --> 01:15:26,656
Oh, well, then get out there
and win, then! Come on!
1431
01:15:28,324 --> 01:15:30,393
-Okay.
-Okay.
1432
01:15:30,459 --> 01:15:31,661
-You got this!
-I do!
1433
01:15:31,728 --> 01:15:33,096
-Hey, you nervous?
-No!
1434
01:15:33,162 --> 01:15:34,964
-[Karen] Come on.
-[Hugh] I'll see you out there.
1435
01:15:35,031 --> 01:15:36,399
Okay.
1436
01:15:36,465 --> 01:15:37,967
[sighs]
Okay.
1437
01:15:38,034 --> 01:15:41,070
-All right.
-What is Dar Laves doin' here?
1438
01:15:41,137 --> 01:15:42,205
What?
1439
01:15:45,041 --> 01:15:47,577
Nan said that she moved away!
1440
01:15:47,644 --> 01:15:49,445
Where is Nan?
1441
01:15:49,512 --> 01:15:52,115
All right, look, Darlene's
tough, but you're tougher, okay?
1442
01:15:52,181 --> 01:15:53,617
Just stick to everything
I taught you.
1443
01:15:53,683 --> 01:15:56,019
You'll be good.
You'll be fine.
1444
01:15:56,085 --> 01:15:57,320
[announcer] Well, it's
everybody's
1445
01:15:57,386 --> 01:15:58,554
favorite time of year again.
1446
01:15:58,622 --> 01:15:59,656
The Christmas season
1447
01:15:59,723 --> 01:16:01,424
and the 41st annual
1448
01:16:01,490 --> 01:16:03,359
Holiday Stampede.
1449
01:16:03,426 --> 01:16:06,129
We've got competitors
from all over the state.
1450
01:16:06,195 --> 01:16:10,233
So, settle in, relax,
and let's have a good time.
1451
01:16:10,299 --> 01:16:13,236
[country music playing]
1452
01:16:16,439 --> 01:16:19,809
♪ Get the horses ready
the saddles on... ♪
1453
01:16:19,876 --> 01:16:23,046
The lower 600 acres
can be leased out for hayin',
1454
01:16:23,112 --> 01:16:25,048
and there's more than enough
room for more boarders,
1455
01:16:25,114 --> 01:16:27,150
and Monty and I,
we'll be trainin' horses.
1456
01:16:27,216 --> 01:16:28,952
Wait a minute.
Are you makin' an offer?
1457
01:16:29,018 --> 01:16:30,386
The competition's
is about to start.
1458
01:16:30,453 --> 01:16:33,356
I know. I'm giving you
my half of the ranch.
1459
01:16:33,422 --> 01:16:34,991
What?
1460
01:16:35,058 --> 01:16:38,227
If the place doesn't earn
it's keep first year, sell it.
1461
01:16:38,294 --> 01:16:42,198
But it does, if it makes
a profit, I want half.
1462
01:16:42,265 --> 01:16:44,367
And I wanna be partners.
1463
01:16:45,501 --> 01:16:48,805
What if I say yes? Hm.
1464
01:16:49,639 --> 01:16:51,340
[audience cheering]
1465
01:16:51,407 --> 01:16:54,644
♪ ...so proudly ♪
1466
01:16:54,711 --> 01:16:58,181
♪ We hailed ♪
1467
01:16:58,247 --> 01:17:01,284
♪ At the twilight's last... ♪
1468
01:17:01,350 --> 01:17:05,855
Our first contestant is
Ms. Tanya Wells on Super Tramp!
1469
01:17:05,922 --> 01:17:08,124
Ready when you are, Tanya.
1470
01:17:10,660 --> 01:17:13,596
[cheering and applauding]
1471
01:17:13,663 --> 01:17:14,864
[neighing]
1472
01:17:26,142 --> 01:17:28,377
[announcer] Holy, put that
in your stocking!
1473
01:17:28,444 --> 01:17:32,916
16.5 seconds!
Give her a big hand, everyone.
1474
01:17:32,982 --> 01:17:35,351
[cheering and applauding]
1475
01:17:35,418 --> 01:17:37,553
Up next,
we've got a newcomer.
1476
01:17:37,620 --> 01:17:38,955
-Juliet Rodgers.
-Whooo!
1477
01:17:39,022 --> 01:17:40,990
-And her horse, Rodeo.
-Come on, Juliet!
1478
01:17:41,057 --> 01:17:43,960
This is our time, all right?
Let's go, Rodeo.
1479
01:17:46,796 --> 01:17:49,398
-Yeah! Go, Juliet!
-Nice!
1480
01:17:51,935 --> 01:17:54,637
[audience cheering]
1481
01:17:54,704 --> 01:17:56,239
[cheering and applauding]
1482
01:17:59,843 --> 01:18:02,611
-Whoo!
-[Karen] Come on, Juliet!
1483
01:18:02,678 --> 01:18:03,880
Come on, baby!
1484
01:18:03,947 --> 01:18:06,115
[Hugh] Kick 'em! Kick 'em!
Let's go!
1485
01:18:06,182 --> 01:18:07,650
-[Karen] Yeah
-[Hugh] Yeah, Juliet!
1486
01:18:07,717 --> 01:18:09,185
-[Karen] Come on, Juliet!
-Yes!
1487
01:18:09,252 --> 01:18:10,754
-[whistles]
-[announcer] Not bad, folks.
1488
01:18:10,820 --> 01:18:12,822
Not bad for a newcomer.
1489
01:18:12,889 --> 01:18:17,526
16.2 seconds.
Nice start, Juliet.
1490
01:18:17,593 --> 01:18:20,329
[crowd cheering, whistling]
1491
01:18:20,396 --> 01:18:24,300
Good job! Great run.
Great run. Aha!
1492
01:18:24,367 --> 01:18:25,835
Yeah, but I mean,
I can't believe we're
1493
01:18:25,902 --> 01:18:28,204
actually racing
against the best racers!
1494
01:18:28,271 --> 01:18:30,907
My friends from New York would
never believe I just did that!
1495
01:18:30,974 --> 01:18:33,009
-You're ridin' like a pro.
-[laughing]
1496
01:18:33,943 --> 01:18:35,578
All right, let's watch.
1497
01:18:35,644 --> 01:18:39,682
[announcer] Here's last year's
champion, Darlene Laves!
1498
01:18:39,749 --> 01:18:42,886
[cheering and applauding]
1499
01:18:55,464 --> 01:18:56,699
[announcer] Ladies and
gentlemen, we're seeing
1500
01:18:56,766 --> 01:18:59,068
some great barrel racing today!
1501
01:18:59,135 --> 01:19:01,370
Some of the best
we've seen in a while.
1502
01:19:04,373 --> 01:19:07,310
[cheering, whistling]
1503
01:19:07,977 --> 01:19:10,013
[man] Go, go.
1504
01:19:10,079 --> 01:19:12,448
Come on.
Yeah! Yeah!
1505
01:19:12,515 --> 01:19:15,451
[music continues]
1506
01:19:22,892 --> 01:19:24,861
[horse neighing]
1507
01:19:31,434 --> 01:19:33,636
[announcer] And there's
another fantastic run.
1508
01:19:33,702 --> 01:19:36,940
16.6 seconds!
1509
01:19:37,006 --> 01:19:38,942
These girls
are turning up the heat!
1510
01:19:39,008 --> 01:19:41,410
Look, you got two great runs.
All we need is one more.
1511
01:19:41,477 --> 01:19:43,279
Yeah, well, you can actually
beat these guys.
1512
01:19:43,346 --> 01:19:45,481
Yeah, I think we're both
just a little bit tired.
1513
01:19:45,548 --> 01:19:48,651
Nah, Rodeo's fine.
Look, he can do this all day.
1514
01:19:48,717 --> 01:19:50,053
Now is time you just gotta,
1515
01:19:50,119 --> 01:19:51,620
just gotta buckle down,
and suck it up.
1516
01:19:51,687 --> 01:19:53,890
You sound like a football
coach, not a horse trainer.
1517
01:19:53,957 --> 01:19:55,458
[laughing]
1518
01:19:55,524 --> 01:19:58,427
C'mon, girl, just one more run
and we can go home.
1519
01:19:58,494 --> 01:20:00,796
-I'm gonna go watch, okay?
-Yep.
1520
01:20:02,932 --> 01:20:05,434
[announcer]
Here's Tanya Wells, again.
1521
01:20:05,501 --> 01:20:08,404
[cheering]
1522
01:20:18,581 --> 01:20:21,484
[crowd chanting]
1523
01:20:29,325 --> 01:20:31,227
Look, I've been keeping track.
1524
01:20:31,294 --> 01:20:33,930
You gotta get at least
15.75 to beat Darlene.
1525
01:20:33,997 --> 01:20:35,331
All right.
1526
01:20:35,398 --> 01:20:37,733
By the way, tomorrow,
when this is all over,
1527
01:20:37,800 --> 01:20:39,368
will you take me
to that oak grove?
1528
01:20:39,435 --> 01:20:40,403
All right.
1529
01:20:42,538 --> 01:20:44,807
[announcer] All right,
it's the last run
1530
01:20:44,874 --> 01:20:47,010
for our newest
and brightest flame,
1531
01:20:47,076 --> 01:20:50,213
Juliet Rodgers
and her horse, Rodeo.
1532
01:20:50,279 --> 01:20:52,615
-Go, Juliet!
-Just one more time, all right?
1533
01:20:52,681 --> 01:20:53,950
Let's go, Rodeo.
1534
01:20:54,017 --> 01:20:56,019
[cheering and applauding]
1535
01:20:57,553 --> 01:21:00,023
-[Karen] Yes, Juliet! Whoo!
-[Hugh] Yes, Juliet. That's it.
1536
01:21:00,089 --> 01:21:03,392
[Hugh] That's it. Turn that
barrel! There you go!
1537
01:21:03,459 --> 01:21:05,228
[laughing]
1538
01:21:05,294 --> 01:21:08,631
-[Hugh] Kick 'em up, let's go!
-[Karen] Whoo!
1539
01:21:10,066 --> 01:21:12,201
Come on, Juliet!
1540
01:21:15,838 --> 01:21:17,540
Rodeo and Juliet, let's go!
1541
01:21:21,777 --> 01:21:23,446
[Karen] Whoo!
1542
01:21:24,180 --> 01:21:25,681
Oh, bring it home!
1543
01:21:25,748 --> 01:21:28,484
[Rodeo snorting]
1544
01:21:33,489 --> 01:21:36,125
Holy smokes, baby!
Did you see that?
1545
01:21:36,192 --> 01:21:40,063
Juliet Rodgers has set
a new arena record!
1546
01:21:40,129 --> 01:21:42,932
-15.6 seconds!
-[whistles]
1547
01:21:42,999 --> 01:21:46,335
-I love you.
-I love you, too.
1548
01:21:48,972 --> 01:21:52,241
That was awesome.
Good job. Great job.
1549
01:21:52,308 --> 01:21:54,343
-Great job.
-Good boy, Rodeo.
1550
01:21:54,410 --> 01:21:56,445
-How'd it feel?
-It was amazing!
1551
01:21:56,512 --> 01:21:59,548
Whoo!
I think I found my story.
1552
01:21:59,615 --> 01:22:01,750
-I think I'll like this one.
-Yeah, I think you will.
1553
01:22:01,817 --> 01:22:03,186
Let's go, come on!
1554
01:22:03,252 --> 01:22:04,553
[announcer] Well,
our final contestant
1555
01:22:04,620 --> 01:22:07,256
certainly has her work
set out for her.
1556
01:22:07,323 --> 01:22:08,891
Last year's champion,
1557
01:22:08,958 --> 01:22:11,827
Darlene Laves
and her horse, Cosmo!
1558
01:22:11,894 --> 01:22:13,229
[neighs]
1559
01:22:17,166 --> 01:22:20,303
[intense music]
1560
01:22:30,713 --> 01:22:32,348
[announcer]
Ladies and gentlemen,
1561
01:22:32,415 --> 01:22:34,750
I hope you had your eyes
open for that one.
1562
01:22:34,817 --> 01:22:36,385
You may never see that again.
1563
01:22:36,452 --> 01:22:39,522
Back to back arena records.
1564
01:22:39,588 --> 01:22:41,457
Darlene's time...
1565
01:22:41,524 --> 01:22:44,193
15.4 seconds!
1566
01:22:44,260 --> 01:22:47,997
Two tenths of a second
faster than Juliet!
1567
01:22:49,698 --> 01:22:53,869
Once again, Darlene Laves
is our all round champion.
1568
01:22:53,936 --> 01:22:55,571
[horse neighs]
1569
01:22:58,141 --> 01:23:01,277
[audience chanting]
1570
01:23:06,715 --> 01:23:08,551
So unfair.
1571
01:23:08,617 --> 01:23:10,086
She was better.
1572
01:23:10,153 --> 01:23:13,222
-Look, hey. I'm sorry.
-What for?
1573
01:23:13,289 --> 01:23:14,990
We made one heck
of an impression, right?
1574
01:23:15,058 --> 01:23:16,359
One heck of an impression.
1575
01:23:16,425 --> 01:23:18,461
You know, you broke
the arena record.
1576
01:23:18,527 --> 01:23:20,196
Yeah, and it lasted
about two minutes.
1577
01:23:20,263 --> 01:23:22,298
-Two tenths of a second!
-[laughing]
1578
01:23:26,635 --> 01:23:28,904
Will you just go
talk to him, already?
1579
01:23:28,971 --> 01:23:31,474
-I'm fine. I'm fine.
-Okay.
1580
01:23:33,309 --> 01:23:35,044
[squealing]
Oh, honey! Oh!
1581
01:23:35,111 --> 01:23:37,446
-I'm sorry!
-It's okay. It's okay.
1582
01:23:37,513 --> 01:23:39,182
He did such a good job.
I'm proud of him.
1583
01:23:39,248 --> 01:23:41,550
Uh, you came so close,
I'm so proud of you.
1584
01:23:41,617 --> 01:23:43,252
This change
your mind about selling?
1585
01:23:43,319 --> 01:23:46,055
Stop. Of course,
of course. Yes!
1586
01:23:47,656 --> 01:23:49,125
Oh, Mr. Atterbury.
1587
01:23:49,192 --> 01:23:50,959
We're not lookin' to sell
the ranch anymore.
1588
01:23:51,026 --> 01:23:52,328
I'm not here for that.
1589
01:23:52,395 --> 01:23:54,163
I just heard that Monty
trained your daughter
1590
01:23:54,230 --> 01:23:56,265
to do that in three weeks.
1591
01:23:56,332 --> 01:23:58,301
-He's the best.
-[chuckles]
1592
01:23:58,367 --> 01:23:59,868
Hugh, why don't you
and Monty come
1593
01:23:59,935 --> 01:24:01,237
by my place
after Christmas?
1594
01:24:01,304 --> 01:24:02,571
I got a dozen new horses
1595
01:24:02,638 --> 01:24:04,440
I want these two youngsters
to train
1596
01:24:04,507 --> 01:24:06,442
and get 'em on the pro circuit.
1597
01:24:06,509 --> 01:24:07,743
If Juliet can ride
any one of 'em
1598
01:24:07,810 --> 01:24:10,079
like she just rode
that horse today,
1599
01:24:10,146 --> 01:24:12,315
I'll give you
a $4,000 bonus per horse.
1600
01:24:12,381 --> 01:24:14,750
-$4,000?
-Yes, ma'am.
1601
01:24:14,817 --> 01:24:16,051
-I'm in.
-All right.
1602
01:24:16,119 --> 01:24:17,953
You got yourself
a deal, Mr. Atterbury.
1603
01:24:18,020 --> 01:24:19,488
Thank you, sir.
1604
01:24:19,555 --> 01:24:20,823
-Thank you. All right.
-Well, good bye.
1605
01:24:20,889 --> 01:24:22,191
Y'all have a Merry Christmas.
1606
01:24:22,258 --> 01:24:24,193
[laughing]
1607
01:24:24,260 --> 01:24:27,396
[upbeat music]
1608
01:24:29,998 --> 01:24:32,101
[keys clacking]
1609
01:24:33,702 --> 01:24:35,704
-[knock on door]
-[Lawrence] Knock knock.
1610
01:24:35,771 --> 01:24:37,240
Judge! Merry Christmas!
1611
01:24:37,306 --> 01:24:40,143
-[chuckles] Hi!
-Am I at the right house?
1612
01:24:40,209 --> 01:24:42,145
[laughing]
1613
01:24:42,211 --> 01:24:44,347
Hey, well, thank you. Hey...
1614
01:24:44,413 --> 01:24:46,215
-One for you.
-Ah, wow.
1615
01:24:46,282 --> 01:24:48,083
It's so, uh, it's
so cheerful in here.
1616
01:24:48,151 --> 01:24:50,286
-That's because you're here.
-Ah.
1617
01:24:50,353 --> 01:24:51,620
That's right.
1618
01:24:51,687 --> 01:24:54,157
-Uh, are you writing?
-Yes, I'm writin'.
1619
01:24:54,223 --> 01:24:55,824
-Merry Christmas!
-Cool. Merry Christmas!
1620
01:24:55,891 --> 01:24:57,826
Good deal. It's a...
1621
01:24:57,893 --> 01:25:01,864
This is a miracle, you two
together in the same place...
1622
01:25:01,930 --> 01:25:04,400
-You're not choking each other.
-[laughing]
1623
01:25:04,467 --> 01:25:07,035
Well, well, you see, [stammers]
we came to an agreement.
1624
01:25:07,102 --> 01:25:08,937
Yeah, a mutual one.
1625
01:25:09,004 --> 01:25:10,606
-Mm-hm.
-What's that?
1626
01:25:10,673 --> 01:25:13,942
-Well, as husband and wife.
-[chuckles]
1627
01:25:14,009 --> 01:25:16,011
-We're gettin' married!
-Yes!
1628
01:25:16,078 --> 01:25:18,247
[laughter]
1629
01:25:18,314 --> 01:25:20,082
And guess
who's gonna marry us?
1630
01:25:20,149 --> 01:25:21,750
-[Hugh and Karen] You are!
-Yeah!
1631
01:25:21,817 --> 01:25:23,986
[laughter]
1632
01:25:24,052 --> 01:25:25,721
You're not a kidder!
1633
01:25:26,722 --> 01:25:28,791
Congratulations.
1634
01:25:28,857 --> 01:25:32,161
All right,
where is Monty and Juliet?
1635
01:25:45,208 --> 01:25:47,210
What do you think?
1636
01:25:47,276 --> 01:25:48,644
-I'm up for it.
-Yeah?
1637
01:25:48,711 --> 01:25:50,813
-On the count of three?
-Sure.
1638
01:25:50,879 --> 01:25:52,080
All right.
1639
01:25:52,147 --> 01:25:53,816
Let's go, Rodeo.
1640
01:25:53,882 --> 01:25:55,150
[Rodeo neighs]
1641
01:25:55,218 --> 01:25:56,785
Hey!
1642
01:25:56,852 --> 01:25:59,788
[mellow music]
1643
01:26:07,095 --> 01:26:10,233
[country music]
1644
01:26:15,604 --> 01:26:18,774
♪ The horses ready,
the saddles on ♪
1645
01:26:18,841 --> 01:26:21,644
♪ You've entered
in a barrel-racing zone ♪
1646
01:26:21,710 --> 01:26:25,581
♪ Got your cowgirl hat,
don't forget to breathe ♪
1647
01:26:25,648 --> 01:26:28,817
♪ People in the bleachers,
judges in the seats ♪
1648
01:26:28,884 --> 01:26:32,621
♪ No tracks in the dirt,
just waiting for a race ♪
1649
01:26:32,688 --> 01:26:35,858
♪ It all starts,
out of the gate ♪
1650
01:26:35,924 --> 01:26:39,428
♪ Turn to the right,
two turns around the left ♪
1651
01:26:39,495 --> 01:26:42,831
♪ The tighter you turn,
the faster you get ♪
1652
01:26:42,898 --> 01:26:46,469
♪ Always remember
the golden barrel rule ♪
1653
01:26:46,535 --> 01:26:49,705
♪ Knock one down,
you up and lose ♪
1654
01:26:49,772 --> 01:26:53,609
♪ The faint of heart
can't stand the pace ♪
1655
01:26:53,676 --> 01:26:56,879
♪ It all starts,
out of the gate ♪
1656
01:26:58,113 --> 01:27:02,217
♪ Out of the gate ♪
1657
01:27:02,285 --> 01:27:04,620
♪ The world flies by ♪
1658
01:27:04,687 --> 01:27:09,157
♪ Out of the gate ♪
1659
01:27:09,224 --> 01:27:12,595
♪ You never feel more alive ♪
1660
01:27:12,661 --> 01:27:16,198
♪ Life love
and barrel races ♪
1661
01:27:16,265 --> 01:27:19,635
♪ All start out of the gate ♪
1662
01:27:19,702 --> 01:27:22,871
♪ Life love
and barrel races ♪
1663
01:27:22,938 --> 01:27:25,874
♪ All start out of the gate ♪
111473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.