Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,288 --> 00:01:22,168
[man]
Did you find anything?
2
00:01:22,248 --> 00:01:24,878
Nothing.
Not even tracks.
3
00:01:30,131 --> 00:01:31,801
We should keep moving.
4
00:01:31,883 --> 00:01:33,893
Yeah, we should.
5
00:01:39,432 --> 00:01:41,312
What was that?
6
00:01:41,392 --> 00:01:43,732
I think it was a kiss.
7
00:01:44,521 --> 00:01:47,441
You go around kissing everyone
on our team?
8
00:01:47,524 --> 00:01:51,654
We've both wanted
to do that for a long time.
9
00:01:51,736 --> 00:01:54,316
I'm not so sure Willy
would approve.
10
00:01:54,405 --> 00:01:56,115
[chuckles]
11
00:02:03,248 --> 00:02:05,958
You're right,
we should keep moving.
12
00:02:06,626 --> 00:02:08,996
Back to work.
13
00:02:15,343 --> 00:02:16,643
Can you tell the coordinates?
14
00:02:16,719 --> 00:02:19,429
It sounds like it's coming
from the northeast peak.
15
00:02:19,514 --> 00:02:22,104
Isn't that the sector
Paddy was covering?
16
00:02:22,183 --> 00:02:23,143
Yeah.
17
00:02:23,226 --> 00:02:26,146
I wish these sightings
were more contained.
18
00:02:26,229 --> 00:02:28,189
It's like the monster
haunts the whole mountain.
19
00:02:28,273 --> 00:02:29,693
We haven't found the den
on this side,
20
00:02:29,774 --> 00:02:31,484
so it's gotta be in one
of those territories.
21
00:02:31,568 --> 00:02:33,358
We better hurry then.
22
00:02:33,444 --> 00:02:36,664
If Paddy gets there first,
he's as good as dead.
23
00:02:36,739 --> 00:02:37,699
Yeah.
24
00:02:37,782 --> 00:02:40,032
We've got to stop
sending him alone.
25
00:02:40,743 --> 00:02:43,833
[panting]
26
00:02:45,415 --> 00:02:46,665
Hmm.
27
00:02:47,584 --> 00:02:49,344
Hello? Knock knock.
28
00:02:51,171 --> 00:02:54,671
-[clatter]
-What was that?
29
00:03:01,014 --> 00:03:02,974
[woman] How much you want to bet
Willy and Jeremy
30
00:03:03,057 --> 00:03:05,477
haven't even left
the hut yet?
31
00:03:07,103 --> 00:03:09,863
Hey, Bobbie, I'm hungry.
32
00:03:09,939 --> 00:03:12,649
She can't hear you, boss.
33
00:03:12,734 --> 00:03:15,204
Why not?
34
00:03:15,278 --> 00:03:17,068
She left.
35
00:03:19,532 --> 00:03:22,042
And with whom
did she go?
36
00:03:22,118 --> 00:03:24,948
Everyone took off, boss.
37
00:03:25,038 --> 00:03:27,038
Remember, we got a job to do.
38
00:03:30,460 --> 00:03:32,340
Whoa.
39
00:03:32,420 --> 00:03:35,550
A bit of a tight squeeze here.
40
00:03:35,632 --> 00:03:37,262
You got this, Paddy.
41
00:03:37,342 --> 00:03:38,932
You got this.
42
00:03:39,510 --> 00:03:41,930
Oops, whoa.
I'm good.
43
00:03:42,013 --> 00:03:43,683
I'm good.
44
00:03:44,307 --> 00:03:46,937
[growling]
45
00:03:48,269 --> 00:03:49,729
Uh-oh.
46
00:03:50,146 --> 00:03:52,436
Oh, wow.
47
00:03:52,523 --> 00:03:55,993
Oh, gosh, make sure
there's no bats. Bat check.
48
00:03:56,069 --> 00:03:58,359
Bats... good.
49
00:03:58,446 --> 00:04:00,616
Is that a bat?
Oh, no, no.
50
00:04:00,698 --> 00:04:02,988
It's a rock.
51
00:04:03,076 --> 00:04:04,946
Oh, hey, oh.
I see you!
52
00:04:05,036 --> 00:04:06,156
I'm coming!
53
00:04:06,246 --> 00:04:09,206
Amazing, I'm never the first
one on the scene. Whew.
54
00:04:09,290 --> 00:04:11,580
Who's that?
55
00:04:11,668 --> 00:04:12,918
I've come to save you.
56
00:04:13,002 --> 00:04:14,712
It's too late for me.
57
00:04:14,796 --> 00:04:16,836
No, my team's
right behind me.
58
00:04:16,923 --> 00:04:18,633
[growling]
59
00:04:20,134 --> 00:04:21,434
Is she dead?
60
00:04:21,511 --> 00:04:24,391
I don't know. She's been like
that for a while.
61
00:04:25,723 --> 00:04:27,483
[growling]
62
00:04:27,558 --> 00:04:29,728
-Oh, watch out!
-Ah!
63
00:04:29,811 --> 00:04:31,941
Oh, shit, aah!
64
00:04:33,606 --> 00:04:35,476
[screaming]
65
00:04:38,069 --> 00:04:39,609
Can you tell who that was?
66
00:04:39,696 --> 00:04:41,906
Could be any of our guys.
67
00:04:43,116 --> 00:04:46,156
My crew's coming.
68
00:04:46,244 --> 00:04:47,794
We're professionals.
69
00:04:49,706 --> 00:04:51,366
It's all under cont...
70
00:04:51,457 --> 00:04:54,167
[woman shrieks]
71
00:04:54,252 --> 00:04:55,802
[growling]
72
00:04:57,588 --> 00:04:58,718
Oh, no.
73
00:04:58,798 --> 00:05:01,298
-[woman whimpering]
-Oh.
74
00:05:01,384 --> 00:05:02,394
[Paddy] Oh, that's gross.
75
00:05:02,468 --> 00:05:04,218
Oh, that's nasty.
76
00:05:04,304 --> 00:05:06,894
[screaming]
77
00:05:06,973 --> 00:05:09,183
That sounds like Paddy.
78
00:05:09,267 --> 00:05:10,227
[growling]
79
00:05:10,310 --> 00:05:12,150
[Paddy] Hey!
Hey, just hold on now.
80
00:05:12,228 --> 00:05:16,978
Guys?
Guys, where are you?
81
00:05:17,066 --> 00:05:18,856
Bobbie, you wait here.
82
00:05:18,943 --> 00:05:22,073
I'll go find
the other guys.
83
00:05:22,155 --> 00:05:23,815
I'll go on ahead.
84
00:05:25,325 --> 00:05:27,075
Get away from me!
85
00:05:27,160 --> 00:05:30,710
Ah, Jesus! Ah!
Oh, shit!
86
00:05:34,083 --> 00:05:35,503
[growling]
87
00:05:36,294 --> 00:05:39,214
Really, guys?
It's about fucking time.
88
00:05:39,297 --> 00:05:42,587
Yeah, yeah, yeah.
Took the long route.
89
00:05:42,675 --> 00:05:44,085
Here, Bobbie, let me help you.
90
00:05:44,177 --> 00:05:46,137
I got it, Jeremy.
91
00:05:46,220 --> 00:05:48,100
[Paddy] Boss.
92
00:05:48,181 --> 00:05:49,141
[Willy] Huh?
93
00:05:49,223 --> 00:05:50,893
Jesus Christ!
94
00:05:52,310 --> 00:05:54,560
[growling]
95
00:05:54,645 --> 00:05:56,225
Watch out!
96
00:05:56,314 --> 00:05:57,694
[grunting]
97
00:05:59,442 --> 00:06:01,492
-[groans]
-Willy!
98
00:06:05,198 --> 00:06:06,738
[roars]
99
00:06:07,658 --> 00:06:09,238
Willy!
100
00:06:09,327 --> 00:06:13,497
Son of a bitch.
Son of a-- [groans]
101
00:06:14,999 --> 00:06:16,379
[growling]
102
00:06:16,459 --> 00:06:18,709
[monster roars]
103
00:06:24,675 --> 00:06:26,385
[roars]
104
00:06:27,512 --> 00:06:29,512
Ah, fuck.
I've got it.
105
00:06:36,646 --> 00:06:37,936
[grunts]
106
00:06:38,940 --> 00:06:40,070
[grunts]
107
00:06:40,149 --> 00:06:42,489
[Bobbie] That's right,
come and get it.
108
00:06:42,568 --> 00:06:45,948
-[roars]
-[Bobbie grunts]
109
00:06:46,030 --> 00:06:47,570
Bobbie!
110
00:06:47,657 --> 00:06:48,867
[Bobbie]
I know your kind!
111
00:06:48,950 --> 00:06:52,040
All you need is one
straight in the eye!
112
00:06:52,120 --> 00:06:53,410
[shouts]
113
00:06:55,581 --> 00:06:58,171
[Bobbie]
I got it, guys.
114
00:06:58,251 --> 00:06:59,711
Is everyone okay?
Jeremy?
115
00:06:59,794 --> 00:07:01,804
[Jeremy]
Yeah. Boss, you okay?
116
00:07:01,879 --> 00:07:03,049
[Willy]
Of course. Paddy?
117
00:07:03,131 --> 00:07:04,801
[Paddy]
I'm alive! Is Antony?
118
00:07:04,882 --> 00:07:06,762
[Antony]
Whew. I'm here.
119
00:07:08,636 --> 00:07:10,596
I was worried about you.
120
00:07:10,680 --> 00:07:12,640
[Bobbie chuckles]
Worried about me?
121
00:07:12,723 --> 00:07:14,353
Let's get out of here, boys.
122
00:07:14,434 --> 00:07:16,354
[Willy]
Burn, baby, burn!
123
00:07:16,436 --> 00:07:18,976
[Jeremy]
Hey, does anyone have a light?
124
00:07:19,063 --> 00:07:20,613
Just kidding.
125
00:07:20,690 --> 00:07:23,900
[Paddy] Can someone
get me out of this web?
126
00:07:31,409 --> 00:07:33,199
[Willy]
Anyone got a toothpick?
127
00:07:33,286 --> 00:07:34,696
[Jeremy]
Fresh out, boss.
128
00:07:34,787 --> 00:07:37,617
[Willy] Feels like a loaf of
bread is stuck between my teeth.
129
00:07:37,707 --> 00:07:39,667
[Bobbie] Guarantee you when you
get it out, it's just a crumb.
130
00:07:39,750 --> 00:07:41,040
[Jeremy]
Or a poppy seed.
131
00:07:41,127 --> 00:07:43,087
[Antony] It might be spinach
from the omelet I made.
132
00:07:43,171 --> 00:07:44,171
[Paddy] I'm hungry.
133
00:07:44,255 --> 00:07:45,585
[Jeremy]
I never understand you guys.
134
00:07:45,673 --> 00:07:46,803
[Bobbie]
What part?
135
00:07:46,883 --> 00:07:48,473
[Jeremy] How are you
all so casual right now?
136
00:07:48,551 --> 00:07:50,801
That shit back there
was crazy.
137
00:07:51,971 --> 00:07:54,101
[Paddy] Gotta keep moving,
says Boss.
138
00:07:54,182 --> 00:07:55,482
[Antony]
Yeah, more material means
139
00:07:55,558 --> 00:07:57,438
more bestsellers,
right, Willy?
140
00:07:57,518 --> 00:07:59,648
[Willy]
Hey, that's what finances us,
141
00:07:59,729 --> 00:08:00,979
and barely these days.
142
00:08:01,063 --> 00:08:03,153
Keeping you all on
is expensive as hell.
143
00:08:03,232 --> 00:08:05,572
[Bobbie] But we're all
worth it, right, Willy?
144
00:08:05,651 --> 00:08:06,651
[Willy] Heh.
145
00:08:06,736 --> 00:08:08,606
[Jeremy]
Wait, shh, shh, shh.
146
00:08:08,696 --> 00:08:09,946
-Do you guys hear that?
-[Bobbie] No.
147
00:08:10,031 --> 00:08:11,241
-[Antony] No.
-[Paddy] No.
148
00:08:11,324 --> 00:08:13,034
[Willy] Come on, Jeremy!
Keep skiing.
149
00:08:13,117 --> 00:08:15,287
[Antony] Yeah, we have a ropen
in Papua New Guinea
150
00:08:15,369 --> 00:08:16,619
with our name on it.
151
00:08:16,704 --> 00:08:19,504
[Bobbie] Yeah, we got
to prove our worth.
152
00:08:22,835 --> 00:08:24,045
[Bobbie]
You know, Willy,
153
00:08:24,128 --> 00:08:25,418
if you're
looking for more material,
154
00:08:25,505 --> 00:08:26,915
you could try
including what happens
155
00:08:27,006 --> 00:08:29,336
after we kill the monster
in your next novel.
156
00:08:29,425 --> 00:08:31,965
[Antony] You mean a long,
boring walk down a mountain
157
00:08:32,053 --> 00:08:33,353
while we make fun of Paddy?
158
00:08:33,429 --> 00:08:35,259
[Willy] What kind of a climax
would that be?
159
00:08:35,348 --> 00:08:36,768
[Antony] It's the denouement.
160
00:08:36,849 --> 00:08:38,519
[Willy] No one wants to
hear that much about Paddy.
161
00:08:38,601 --> 00:08:40,351
[Paddy] I think
you'd all be surprised.
162
00:08:40,436 --> 00:08:41,806
I have a pretty decent
fan base.
163
00:08:41,896 --> 00:08:43,186
[Bobbie]
I'm sure you do, Paddy.
164
00:08:43,272 --> 00:08:44,822
[Willy] Well, maybe
you can get your fan base
165
00:08:44,899 --> 00:08:47,899
to buy more books,
make yourself useful. [chuckles]
166
00:08:50,112 --> 00:08:51,492
[Bobbie]
Huh...
167
00:08:51,572 --> 00:08:53,952
I'm surprised you can write
that off as a business expense.
168
00:08:54,033 --> 00:08:55,543
[Willy]
I have a killer tax accountant.
169
00:08:55,618 --> 00:08:56,658
Knows all the loopholes.
170
00:08:56,744 --> 00:08:58,374
[Bobbie]
Oh, I'd love his contact.
171
00:08:58,454 --> 00:08:59,584
[Jeremy]
We should buy a camera.
172
00:08:59,664 --> 00:09:01,084
That's a business
expense, right?
173
00:09:01,165 --> 00:09:03,245
[Antony] It's not a bad idea.
Make it harder for Willy
174
00:09:03,334 --> 00:09:05,214
to rewrite history
if there's proof.
175
00:09:05,294 --> 00:09:06,344
[Bobbie]
Leave it alone, Antony.
176
00:09:06,420 --> 00:09:07,590
[Willy]
Don't worry,
177
00:09:07,672 --> 00:09:09,092
I'll make sure
to properly describe
178
00:09:09,173 --> 00:09:10,723
how Paddy was stuck
to the wall the whole time.
179
00:09:10,800 --> 00:09:11,880
[Paddy]
There was a lot I did
180
00:09:11,968 --> 00:09:13,338
before you guys got there.
181
00:09:13,427 --> 00:09:15,297
[Antony] I didn't see you do
much to kill the monster, Willy.
182
00:09:15,388 --> 00:09:16,808
[Willy] It was a team effort.
183
00:09:16,889 --> 00:09:18,599
[Antony] Did you all hear that?
He used the word "team."
184
00:09:18,683 --> 00:09:20,523
[Bobbie] I mean, really,
you all just loosened the lid
185
00:09:20,601 --> 00:09:22,441
for me to kill the monster.
186
00:09:22,520 --> 00:09:24,150
[Jeremy] You guys seriously
aren't hearing things?
187
00:09:24,230 --> 00:09:25,820
[Paddy] Jeremy, you always
hear something.
188
00:09:25,898 --> 00:09:27,648
[Jeremy] I know, but this time,
honestly, it's real.
189
00:09:27,733 --> 00:09:30,703
[Paddy] Jesus Christ, just once
can you not get PTSD?
190
00:09:30,778 --> 00:09:31,988
[Jeremy]
It's not just in my head.
191
00:09:32,071 --> 00:09:33,491
[Bobbie]
You do have a way of thinking
192
00:09:33,573 --> 00:09:35,833
there's a monster
around every corner, Jeremy.
193
00:09:35,908 --> 00:09:36,698
[Paddy grunting]
194
00:09:36,784 --> 00:09:38,294
[Willy]
Get up, Paddy.
195
00:09:38,369 --> 00:09:40,499
[Antony]
Should we stop for the night?
196
00:09:40,580 --> 00:09:41,660
[Paddy]
I got this.
197
00:09:41,747 --> 00:09:42,867
[Antony]
I think Paddy's done for.
198
00:09:42,957 --> 00:09:44,417
[Bobbie]
How are you doing, Paddy?
199
00:09:44,500 --> 00:09:46,290
[Paddy] I'm just... need
a second. You guys see spots?
200
00:09:46,377 --> 00:09:48,417
[Bobbie]
Not me. I feel awesome.
201
00:09:48,504 --> 00:09:49,714
[Jeremy] Yeah, me too.
202
00:09:49,797 --> 00:09:51,087
I think I know
what Paddy needs.
203
00:09:51,173 --> 00:09:53,303
-Yeah, what?
-You need food.
204
00:09:53,384 --> 00:09:55,304
Aah!
205
00:09:56,679 --> 00:09:59,179
What's up your butt?
206
00:09:59,265 --> 00:10:00,385
I think we're being followed.
207
00:10:00,474 --> 00:10:02,694
Not that again.
208
00:10:02,768 --> 00:10:05,478
I've been feeling it ever
since we left the cave, boss.
209
00:10:05,563 --> 00:10:06,613
You just need some rest.
210
00:10:06,689 --> 00:10:09,149
Yeah, to get over your
"PSTD."
211
00:10:09,233 --> 00:10:10,153
[laughs]
212
00:10:10,234 --> 00:10:11,244
That's not what it's called.
213
00:10:11,319 --> 00:10:13,029
Don't laugh, Paddy.
214
00:10:13,112 --> 00:10:16,452
We all have our
own ways of coping.
215
00:10:16,532 --> 00:10:19,832
Yeah, it's a wonder any
of us are still here.
216
00:10:19,910 --> 00:10:23,460
All right, who's going to help
me collect firewood?
217
00:10:23,539 --> 00:10:27,079
I got it.
I can do it.
218
00:10:27,168 --> 00:10:29,878
I don't got it.
I'm done.
219
00:10:29,962 --> 00:10:31,632
Anyone else?
220
00:10:31,714 --> 00:10:33,014
Cool.
221
00:10:33,090 --> 00:10:37,050
So, I'll just go get all
the firewood by myself.
222
00:10:37,136 --> 00:10:38,846
That would be great, Antony.
223
00:10:38,929 --> 00:10:39,849
[sighs]
224
00:10:39,930 --> 00:10:41,770
-Good luck, Antony.
-Be careful.
225
00:10:41,849 --> 00:10:43,639
[Antony] Fuck you, guys.
226
00:10:43,726 --> 00:10:45,386
You need to pull
yourself together.
227
00:10:45,478 --> 00:10:47,308
Hey, you guys got
to try out this snow.
228
00:10:47,396 --> 00:10:48,476
I'm not imagining things.
229
00:10:48,564 --> 00:10:50,274
Do you want to
stay on this team?
230
00:10:50,358 --> 00:10:51,398
That thing from the cave,
231
00:10:51,484 --> 00:10:52,864
I don't think
it died back there.
232
00:10:52,943 --> 00:10:55,663
And that is what's
been following us.
233
00:10:55,738 --> 00:10:56,818
We all saw it burn.
234
00:10:56,906 --> 00:10:58,816
Yeah, so get over it
and move on.
235
00:10:58,908 --> 00:11:00,158
Yeah, you know?
236
00:11:00,242 --> 00:11:02,372
Day after tomorrow,
we'll be heading to the next job
237
00:11:02,453 --> 00:11:04,373
and you'll forget
all about this thing.
238
00:11:04,455 --> 00:11:07,875
The shit I deal with.
I'm gonna take a leak.
239
00:11:09,418 --> 00:11:12,588
[Paddy]
Kick more monster ass!
240
00:11:12,672 --> 00:11:15,722
That's what did I do all day!
241
00:11:15,800 --> 00:11:17,970
Yes!
We kick ass.
242
00:11:18,052 --> 00:11:20,932
Paddy, will you shut up
or you're not getting any meat.
243
00:11:21,013 --> 00:11:22,773
[Paddy]
Monster ass.
244
00:11:22,848 --> 00:11:25,178
Come and take a look
at this.
245
00:11:30,022 --> 00:11:32,072
Look at this.
246
00:11:32,149 --> 00:11:33,399
I don't see anything.
247
00:11:33,484 --> 00:11:34,614
What is it?
248
00:11:34,694 --> 00:11:36,074
A set of tracks.
249
00:11:36,153 --> 00:11:37,573
I've never seen anything
like it before.
250
00:11:37,655 --> 00:11:41,025
Like something passed
through here just before us.
251
00:11:41,117 --> 00:11:42,367
[chuckles]
252
00:11:42,451 --> 00:11:43,331
Jesus.
253
00:11:43,411 --> 00:11:44,661
What are you muttering
on about?
254
00:11:44,745 --> 00:11:47,325
Uh, nothing.
I'm great.
255
00:11:47,415 --> 00:11:48,825
[Willy] You know,
I'm really starting to wonder
256
00:11:48,916 --> 00:11:51,586
if you're worth
your split of the fees.
257
00:11:51,669 --> 00:11:54,299
Maybe it's about time I actually
start making those cuts.
258
00:11:54,380 --> 00:11:57,380
Can we please stop having
the same argument every job?
259
00:11:57,466 --> 00:11:59,216
Don't act like you don't
skim our fees, Willy.
260
00:11:59,301 --> 00:12:04,061
Listen here,
you better watch your mouth.
261
00:12:04,932 --> 00:12:07,182
Sure, boss.
Whatever you say.
262
00:12:07,268 --> 00:12:08,638
All right, that's enough.
263
00:12:08,728 --> 00:12:12,728
You're right.
You get first watch, Jeremy.
264
00:12:14,483 --> 00:12:16,283
[snoring]
265
00:12:40,384 --> 00:12:41,934
What?
266
00:12:52,772 --> 00:12:57,612
[growling]
267
00:12:59,612 --> 00:13:01,282
[animal cries]
268
00:13:03,866 --> 00:13:04,776
Willy!
269
00:13:04,867 --> 00:13:06,117
[Bobbie]
Got to prove our worth.
270
00:13:06,202 --> 00:13:08,002
[Willy]
Jeremy, you always...
271
00:13:08,078 --> 00:13:09,408
[Jeremy]
It's not just in my head!
272
00:13:09,497 --> 00:13:10,997
[Bobbie]
You do have a way of thinking
273
00:13:11,081 --> 00:13:12,631
there's a monster around
every corner, Jeremy.
274
00:13:12,708 --> 00:13:14,038
[Willy]
You all work for me.
275
00:13:14,126 --> 00:13:16,916
[Paddy]
Yeah, to get over your "PSTD."
276
00:13:17,004 --> 00:13:20,844
[overlapping dialogue]
277
00:13:27,473 --> 00:13:28,973
[ghostly moaning]
278
00:13:29,058 --> 00:13:32,308
The Scylla of Sicily?
279
00:13:32,394 --> 00:13:34,734
Ah... she's not real.
280
00:13:34,814 --> 00:13:36,404
We defeated you.
281
00:13:36,482 --> 00:13:41,992
[Scylla]
Monsters never die.
282
00:13:42,071 --> 00:13:43,361
[gunshot]
283
00:13:44,073 --> 00:13:45,833
Jeremy!
284
00:13:45,908 --> 00:13:47,538
[gunshot]
285
00:13:47,618 --> 00:13:48,538
[gunshot]
286
00:13:48,619 --> 00:13:49,999
[Bobbie]
What is it, another creature?
287
00:13:50,079 --> 00:13:51,959
No, looks like the
night terrors are back.
288
00:13:52,039 --> 00:13:54,959
[Jeremy] Get away! I killed you!
I killed you all!
289
00:13:55,042 --> 00:13:56,342
-Jeremy!
-You okay?
290
00:13:56,418 --> 00:13:57,748
What's the matter,
what happened?
291
00:13:57,837 --> 00:13:59,457
-[Bobbie] Jeremy?
-[Antony] You're dreaming, mate.
292
00:13:59,547 --> 00:14:00,877
Jeremy, what happened?
293
00:14:00,965 --> 00:14:03,045
[pants]
294
00:14:03,133 --> 00:14:04,473
[Willy]
What the hell did you see?
295
00:14:04,552 --> 00:14:06,102
Nothing. Just go back to sleep.
296
00:14:06,178 --> 00:14:08,848
Why don't you turn in, too?
I'll take the rest of the watch.
297
00:14:08,931 --> 00:14:10,431
I can finish my own
watch, okay?
298
00:14:10,516 --> 00:14:14,686
I'm not crazy, and I'm not
going to be a burden on nobody.
299
00:14:15,271 --> 00:14:16,901
[Bobbie] Jeremy...
300
00:14:16,981 --> 00:14:19,651
Finish your watch,
you sad sack.
301
00:14:21,026 --> 00:14:23,896
Well, if you see anything else,
you can call for me.
302
00:14:23,988 --> 00:14:26,568
[Bobbie]
I'm going back to sleep too,
303
00:14:26,657 --> 00:14:27,987
if everything's good.
304
00:14:28,075 --> 00:14:29,445
You sure you're all right?
I don't mind--
305
00:14:29,535 --> 00:14:32,195
I told you, I'll take the watch.
306
00:14:48,929 --> 00:14:51,219
[Paddy] You guys want to hear
about my dream last night?
307
00:14:51,307 --> 00:14:52,517
-[Willy] Absolutely not.
-[Bobbie] No, I'm good.
308
00:14:52,600 --> 00:14:53,640
[Antony] Oh, God, no.
309
00:14:53,726 --> 00:14:54,886
[Paddy] Oh, okay.
310
00:14:54,977 --> 00:14:58,017
Does it feel like we've
been skiing forever?
311
00:14:58,105 --> 00:15:01,605
How crazy would it be if we
were dead and didn't know it?
312
00:15:01,692 --> 00:15:04,362
We keep thinking
we're skiing down the mountain,
313
00:15:04,445 --> 00:15:06,195
but there's no end
to the mountain.
314
00:15:06,280 --> 00:15:07,660
What's that called, purgatory?
315
00:15:07,740 --> 00:15:10,030
[Jeremy] That actually
sounds like hell.
316
00:15:10,117 --> 00:15:11,617
[Paddy]
I'd like to think that heaven
317
00:15:11,702 --> 00:15:13,792
would have all of you in it.
318
00:15:20,920 --> 00:15:22,050
[Willy]
Civilization!
319
00:15:22,129 --> 00:15:23,379
[Antony]
I call first shower.
320
00:15:23,464 --> 00:15:25,514
-[Bobbie] You would.
-[Jeremy] I need a drink.
321
00:15:25,591 --> 00:15:28,141
[music playing]
322
00:15:31,555 --> 00:15:33,135
[Antony] Guess he didn't
fill up on enough snow.
323
00:15:33,223 --> 00:15:35,603
-[Jeremy] Guy can eat.
-[Bobbie] I think I know why
324
00:15:35,684 --> 00:15:36,854
Paddy's still eating.
325
00:15:36,936 --> 00:15:38,016
Why's that?
326
00:15:38,103 --> 00:15:39,903
[Bobbie] Well, my theory is
Paddy's balls
327
00:15:39,980 --> 00:15:42,360
got sucked in when he was up on
that wall with the monster,
328
00:15:42,441 --> 00:15:43,901
and now he's trying
to fill up on enough food
329
00:15:43,984 --> 00:15:46,404
-so he can push them back out.
-[chuckling]
330
00:15:46,487 --> 00:15:47,697
[radio announcer]
...for a news update.
331
00:15:47,780 --> 00:15:49,110
Authorities have confirmed
332
00:15:49,198 --> 00:15:50,868
the town's infamous
monster of the mountain
333
00:15:50,950 --> 00:15:54,620
has been conquered by
famed hunter, Willy Jenkins.
334
00:15:54,703 --> 00:15:56,083
Willy Jenkins is
most famously known...
335
00:15:56,163 --> 00:15:57,333
-What?
-...for taking on...
336
00:15:57,414 --> 00:15:58,754
-Shh.
-...the Leviathan of
337
00:15:58,832 --> 00:16:00,252
the Great Lakes,
which he chronicled in
338
00:16:00,334 --> 00:16:01,964
his bestseller,
"Midwest Mayhem."
339
00:16:02,044 --> 00:16:04,344
More recently,
he encountered and killed
340
00:16:04,421 --> 00:16:05,591
the Scylla of Sicily
341
00:16:05,673 --> 00:16:07,593
before heading to our
area to take on
342
00:16:07,675 --> 00:16:09,925
what many have dubbed
the Hunter's Widower.
343
00:16:10,010 --> 00:16:13,100
Villagers should be able
to sleep much sounder tonight
344
00:16:13,180 --> 00:16:14,970
thanks to Willy and his team.
345
00:16:15,057 --> 00:16:16,307
Well, can you beat that?
346
00:16:16,392 --> 00:16:18,562
You must have radioed them
right when we got here.
347
00:16:18,644 --> 00:16:19,984
Well, I guess that's good press.
348
00:16:20,062 --> 00:16:22,112
[Paddy] Antony, you said
he never gives us credit.
349
00:16:22,189 --> 00:16:24,729
-Did you hear him mention us?
-Just a bit.
350
00:16:24,817 --> 00:16:25,897
He said team.
351
00:16:25,985 --> 00:16:27,185
Could've mentioned Bobbie.
352
00:16:27,277 --> 00:16:29,447
Well, I can't control
what people say,
353
00:16:29,530 --> 00:16:31,910
but don't worry,
your pay is still the same.
354
00:16:31,991 --> 00:16:33,661
-About that.
-Yeah.
355
00:16:33,742 --> 00:16:35,452
When are we getting paid?
356
00:16:35,536 --> 00:16:36,536
Better be tomorrow.
357
00:16:36,620 --> 00:16:37,710
Why tomorrow?
358
00:16:37,788 --> 00:16:39,248
[Jeremy] He just wants
the morning off, boss.
359
00:16:39,331 --> 00:16:42,001
We're heading out
again tomorrow, remember?
360
00:16:44,128 --> 00:16:46,048
[music plays]
361
00:16:46,130 --> 00:16:49,170
[snoring]
362
00:16:50,634 --> 00:16:52,854
Ooh, oh?
363
00:16:52,928 --> 00:16:57,848
[laughs]
364
00:16:57,933 --> 00:16:59,853
Somebody should wake
Jeremy up.
365
00:16:59,935 --> 00:17:02,935
Ooh, poor baby.
366
00:17:03,022 --> 00:17:05,322
Come on, Paddy, let's dance.
367
00:17:05,399 --> 00:17:06,439
I want to celebrate.
368
00:17:06,525 --> 00:17:08,985
Well, I hope I can keep up.
Like this?
369
00:17:09,069 --> 00:17:10,859
[Willy]
Jesus.
370
00:17:12,531 --> 00:17:16,951
Well, I suppose you're
over here sulking.
371
00:17:17,036 --> 00:17:17,996
That's rich.
372
00:17:18,078 --> 00:17:20,868
All right, what's up?
373
00:17:20,956 --> 00:17:24,036
Sometimes I just forget
who you really are.
374
00:17:24,126 --> 00:17:27,586
It's all about
the limelight, isn't it?
375
00:17:27,671 --> 00:17:31,511
Well, if that's true,
then why are you still here?
376
00:17:31,592 --> 00:17:33,262
You know what for.
377
00:17:33,886 --> 00:17:35,596
Huh, Bobbie?
378
00:17:35,679 --> 00:17:37,389
Really?
379
00:17:39,266 --> 00:17:41,436
I'm just waiting
for her to see you
380
00:17:41,518 --> 00:17:44,268
for who you really are.
381
00:17:44,354 --> 00:17:47,234
How incredibly selfish
you can be.
382
00:17:49,234 --> 00:17:50,494
Is that so?
383
00:17:50,569 --> 00:17:52,989
Yeah, hoping for.
384
00:17:53,072 --> 00:17:55,372
There's something
about these mountains.
385
00:17:55,449 --> 00:17:57,989
Trees... wind...
386
00:17:58,702 --> 00:18:01,712
Lets you see everything
a little more clearly.
387
00:18:03,082 --> 00:18:06,252
Oh, come on, Bobbie sees
everything clearly.
388
00:18:07,002 --> 00:18:09,052
Come on, boys,
put your dicks away.
389
00:18:09,129 --> 00:18:13,429
We're on the same team and
I want to keep dancing tonight.
390
00:18:15,552 --> 00:18:17,392
[grunts]
391
00:18:17,471 --> 00:18:19,681
Willy, stop!
392
00:18:19,765 --> 00:18:21,885
Antony, don't!
393
00:18:21,975 --> 00:18:23,885
[Jeremy shouts]
394
00:18:24,478 --> 00:18:26,228
[Paddy] Break it up,
or I'll shoot you.
395
00:18:26,313 --> 00:18:27,903
Paddy, drop it.
Put that away.
396
00:18:27,981 --> 00:18:30,611
Where do you get off?
397
00:18:30,692 --> 00:18:33,322
Are you forgetting
who's in charge?
398
00:18:34,571 --> 00:18:37,071
Who calls the shots
around here?
399
00:18:37,157 --> 00:18:39,487
I can't believe you, Willy.
400
00:18:40,035 --> 00:18:41,945
Bobbie knows she
was out of line.
401
00:18:43,163 --> 00:18:44,873
[Bobbie]
Monsters!
402
00:18:44,957 --> 00:18:47,377
You kill one and
you get two more?
403
00:18:47,459 --> 00:18:50,839
We're supposed to be a team!
404
00:18:50,921 --> 00:18:52,261
[door opens, closes]
405
00:18:52,339 --> 00:18:54,509
Nice going.
406
00:18:55,050 --> 00:18:57,090
I think that was
for you, too.
407
00:18:57,886 --> 00:18:59,846
You're lucky that
we're still here.
408
00:18:59,930 --> 00:19:02,520
But if things don't change,
Bobbie and I are out.
409
00:19:02,599 --> 00:19:06,059
That seems like something
you should check with Bobbie on.
410
00:19:06,145 --> 00:19:09,855
Come on, Antony,
we can figure this all out.
411
00:19:09,940 --> 00:19:11,610
[Paddy]
Can't we?
412
00:19:14,945 --> 00:19:18,315
[Paddy] I wasn't really going
to shoot you, Antony.
413
00:19:18,407 --> 00:19:19,867
Where are you going?
414
00:19:20,576 --> 00:19:21,986
Out to find Bobbie.
415
00:19:22,077 --> 00:19:23,117
[grunts]
416
00:19:23,203 --> 00:19:25,333
You don't really think
Bobbie would leave?
417
00:19:25,414 --> 00:19:27,834
Bobbie's not leaving.
418
00:19:27,916 --> 00:19:30,036
I'll see to it myself.
419
00:19:32,087 --> 00:19:34,337
But I think we've learned
he can't be trusted
420
00:19:34,423 --> 00:19:36,633
to be left alone, Paddy.
421
00:19:38,135 --> 00:19:39,845
Bobbie?
422
00:19:46,894 --> 00:19:50,234
Well, I guess somebody
kept their balls.
423
00:19:50,314 --> 00:19:52,904
You know, you are
all ridiculous.
424
00:19:53,650 --> 00:19:55,110
Why don't we get out,
you and me?
425
00:19:55,194 --> 00:19:57,154
That's not an option for me.
426
00:19:57,237 --> 00:19:58,567
What are you really afraid of?
427
00:19:58,655 --> 00:20:02,025
Oh, honey, I'm not afraid
of anything.
428
00:20:02,117 --> 00:20:04,947
You should know
that by now.
429
00:20:05,037 --> 00:20:06,157
What about us?
430
00:20:06,246 --> 00:20:08,246
I know what us
being together looks like.
431
00:20:08,332 --> 00:20:10,752
And that's not
an option, either.
432
00:20:10,834 --> 00:20:12,594
Listen, I like
making out with you,
433
00:20:12,669 --> 00:20:14,919
But I like having
this family more.
434
00:20:15,005 --> 00:20:17,165
As dysfunctional as it is.
435
00:20:17,841 --> 00:20:20,391
And I like killing
monsters more.
436
00:20:20,469 --> 00:20:22,759
You're selling
yourself short.
437
00:20:22,846 --> 00:20:24,176
I know what I'm worth.
438
00:20:24,264 --> 00:20:25,644
I don't need Willy to
acknowledge it
439
00:20:25,724 --> 00:20:27,734
in some dumb book
for it to be real.
440
00:20:27,809 --> 00:20:29,229
So, what, you're just
going to do this
441
00:20:29,311 --> 00:20:31,771
until the day
something kills you?
442
00:20:31,855 --> 00:20:34,725
Now you're getting
the hang of it.
443
00:20:36,151 --> 00:20:38,281
And I can handle Willy.
444
00:20:40,280 --> 00:20:43,080
Come on, let's go out.
445
00:20:43,951 --> 00:20:47,201
[music playing]
446
00:20:49,957 --> 00:20:52,037
-[Jeremy] Cheers.
-[Paddy] Cheers.
447
00:20:53,502 --> 00:20:54,842
Whoo.
448
00:20:54,920 --> 00:20:57,210
All right.
449
00:20:59,049 --> 00:21:01,089
Tell me if I win.
450
00:21:01,593 --> 00:21:02,803
-You didn't.
-Fuck.
451
00:21:02,886 --> 00:21:06,556
What's with the
sunglasses at night?
452
00:21:06,640 --> 00:21:09,600
And don't say
it's because you're famous.
453
00:21:11,853 --> 00:21:14,613
What does it matter why?
454
00:21:14,690 --> 00:21:17,780
Maybe I just want to
hide my eyes.
455
00:21:19,403 --> 00:21:20,863
You know,
we're all adults here.
456
00:21:20,946 --> 00:21:23,946
We can kiss whoever we want.
457
00:21:24,032 --> 00:21:25,952
Who put you in charge?
458
00:21:27,286 --> 00:21:29,326
You want to tell me what
to write now, too?
459
00:21:29,413 --> 00:21:31,463
I'll let you keep the glory.
460
00:21:32,749 --> 00:21:35,459
It's not like
anything's changed.
461
00:21:36,420 --> 00:21:37,340
Hmm.
462
00:21:37,421 --> 00:21:39,341
Maybe I've changed.
463
00:21:42,634 --> 00:21:44,514
Hey, aren't those your friends?
464
00:21:44,594 --> 00:21:45,854
Hmm. Co-workers.
465
00:21:45,929 --> 00:21:48,519
Scotch on the rocks,
two grasshoppers,
466
00:21:48,598 --> 00:21:51,478
Pisco punch
and two gin and milks.
467
00:22:00,819 --> 00:22:04,949
Hmm. I think Jeremy
found a friend.
468
00:22:05,032 --> 00:22:08,122
Where do you think you're going?
469
00:22:14,124 --> 00:22:15,884
Yee-ee.
470
00:22:15,959 --> 00:22:17,629
[chuckles]
471
00:22:17,711 --> 00:22:20,011
I got to get another.
472
00:22:20,756 --> 00:22:22,836
Where's the waitress?
473
00:22:23,550 --> 00:22:24,430
Come on, loverboy.
474
00:22:24,509 --> 00:22:26,299
I never got that dance.
475
00:22:31,308 --> 00:22:33,018
[chuckles]
476
00:22:35,645 --> 00:22:37,185
[moans]
477
00:22:39,191 --> 00:22:41,691
Is there someplace we can
go to be alone?
478
00:22:41,777 --> 00:22:42,737
I know a place.
479
00:22:42,819 --> 00:22:43,739
Come with me.
480
00:22:43,820 --> 00:22:46,490
Well, don't look so sad.
481
00:22:46,573 --> 00:22:48,083
We're still friends.
482
00:22:48,158 --> 00:22:50,078
I mean, I guess that's
going to have to do for now.
483
00:22:50,160 --> 00:22:52,450
We've got a big job
ahead of us,
484
00:22:52,537 --> 00:22:56,537
and for this to work we all need
to be there for each other.
485
00:22:58,126 --> 00:23:00,046
What do you say, Antony?
486
00:23:00,128 --> 00:23:01,958
I guess what else
am I gonna do?
487
00:23:02,047 --> 00:23:04,007
[chuckles]
488
00:23:05,050 --> 00:23:07,090
Admit it, Antony.
489
00:23:07,177 --> 00:23:09,387
Admit what?
490
00:23:09,471 --> 00:23:11,351
You do enjoy the hunt.
491
00:23:25,445 --> 00:23:27,695
[waitress giggling]
Oh. Oh, this is it.
492
00:23:27,781 --> 00:23:30,411
Let's go make out
in the mine.
493
00:23:31,201 --> 00:23:33,081
Come on, Jeremy.
[giggles]
494
00:23:33,161 --> 00:23:34,911
Come here.
495
00:23:35,956 --> 00:23:37,576
Oh...
496
00:23:38,208 --> 00:23:41,038
[moaning]
497
00:23:50,387 --> 00:23:51,717
[panting]
498
00:23:52,139 --> 00:23:55,099
I'll be right back.
499
00:23:55,725 --> 00:23:58,555
[panting]
500
00:23:59,438 --> 00:24:00,898
What is it?
501
00:24:00,981 --> 00:24:03,651
Uh, I...
I...
502
00:24:03,733 --> 00:24:05,323
What are you up to, Jeremy?
503
00:24:05,402 --> 00:24:07,322
It's real.
504
00:24:07,404 --> 00:24:09,204
-Get in there.
-Willy...
505
00:24:09,281 --> 00:24:11,991
Come on, talk.
506
00:24:12,075 --> 00:24:14,945
I told you. It's alive.
507
00:24:15,036 --> 00:24:17,536
We're not doing this.
508
00:24:17,622 --> 00:24:19,962
I told you.
509
00:24:21,084 --> 00:24:22,504
You need to be quiet.
510
00:24:22,586 --> 00:24:24,456
Yeah. Sure, boss.
Quiet.
511
00:24:24,546 --> 00:24:26,336
The monster's dead.
512
00:24:26,423 --> 00:24:29,013
Yeah... yeah, whatever you say.
Yeah, right.
513
00:24:29,092 --> 00:24:31,092
Let me hear you say it.
514
00:24:32,512 --> 00:24:34,562
It killed that hot chick.
515
00:24:34,639 --> 00:24:36,309
-What chick?
-The waitress.
516
00:24:36,391 --> 00:24:37,431
We gotta tell people.
517
00:24:37,517 --> 00:24:39,517
You're gonna tell
people nothing.
518
00:24:39,603 --> 00:24:42,813
[grunting]
519
00:24:42,898 --> 00:24:43,728
Ow.
520
00:24:43,815 --> 00:24:45,815
Monster...
521
00:24:47,944 --> 00:24:50,824
Okay...
522
00:24:50,906 --> 00:24:52,616
[Jeremy crying]
523
00:24:52,699 --> 00:24:53,829
Now what happened to him?
524
00:24:53,909 --> 00:24:57,789
-He's an idiot.
-Enough of that, Willy.
525
00:24:58,622 --> 00:25:01,042
Claims the monster's alive.
526
00:25:01,124 --> 00:25:03,294
That it killed the waitress.
[scoffs]
527
00:25:03,376 --> 00:25:04,746
Is that true?
528
00:25:04,836 --> 00:25:06,046
[Jeremy] Yes.
529
00:25:06,129 --> 00:25:07,839
-No.
-[Jeremy] It is.
530
00:25:07,923 --> 00:25:09,883
But I just saw her.
531
00:25:09,966 --> 00:25:14,886
She probably turned him down,
and now he's having an episode.
532
00:25:14,971 --> 00:25:16,261
[sighs]
533
00:25:16,348 --> 00:25:18,978
You couldn't have seen her.
534
00:25:19,059 --> 00:25:22,189
I know what I saw,
and it happened.
535
00:25:22,270 --> 00:25:23,940
Willy...
536
00:25:24,022 --> 00:25:27,112
Are we still getting
on a flight tomorrow?
537
00:25:27,192 --> 00:25:29,532
The nine o'clock.
538
00:25:29,611 --> 00:25:31,861
That means that you and
loverboy and Paddy
539
00:25:31,947 --> 00:25:35,197
need to be ready
to go by 8:30.
540
00:25:36,785 --> 00:25:38,445
And what about Jeremy?
541
00:25:38,537 --> 00:25:41,457
Is he no longer part
of the team, boss?
542
00:25:41,540 --> 00:25:42,830
[Jeremy cries]
543
00:25:42,916 --> 00:25:46,666
I mean... can we blame him
for seeing monsters?
544
00:25:48,964 --> 00:25:50,594
[Bobbie]
They're everywhere.
545
00:25:53,593 --> 00:25:56,933
We've been trying to get
rid of monsters for so long.
546
00:25:57,013 --> 00:25:59,643
-Willy!
-Listen here.
547
00:25:59,724 --> 00:26:01,694
[Bobbie]
Kill them all.
548
00:26:01,768 --> 00:26:03,348
Antony, don't.
549
00:26:03,436 --> 00:26:06,436
And rid the world.
550
00:26:06,523 --> 00:26:08,023
[Antony]
What about us?
551
00:26:08,108 --> 00:26:10,238
[Bobbie]
We're supposed to be a team.
552
00:26:10,318 --> 00:26:14,198
But did you
ever think, Willy...
553
00:26:14,281 --> 00:26:17,031
maybe we need the monsters?
554
00:26:17,117 --> 00:26:19,577
You bet your sweet
ass we do.
35587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.