All language subtitles for Snabba.Cash.S01E02.1080p.WEB.h264-TRIPEL-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,440 [distant siren wailing] 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,520 [cell phone ringing] 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,800 - This is Leya. - Hey. Yo, it's Salim. 4 00:00:18,320 --> 00:00:21,280 [Leya] Uh... oh. Hey. 5 00:00:21,360 --> 00:00:24,080 [Salim] So that guy at your office gave me your number. 6 00:00:24,960 --> 00:00:27,120 Is it weird that I'm calling you like this? 7 00:00:28,160 --> 00:00:30,480 It's a bit unexpected. That's all. 8 00:00:30,560 --> 00:00:34,880 Yeah, I get it. I just wanted to ask if you want to meet up again, or... 9 00:00:39,480 --> 00:00:43,840 Hello? Come on. Why... Why are you so quiet? What did I say? 10 00:00:43,920 --> 00:00:45,400 Come on, I'll buy you dinner. 11 00:00:45,480 --> 00:00:48,320 [Leya] Listen, I can't talk now. I'm on my way to work. 12 00:00:48,920 --> 00:00:53,000 But why don't... Here's what I'll do. I'll give you a call back in a bit. 13 00:00:53,080 --> 00:00:54,800 How's that? Sound good? 14 00:00:54,880 --> 00:00:58,720 Oh, shoot. Of course. Sorry, sorry. I had no idea. 15 00:00:58,800 --> 00:01:01,560 Yeah, well, okay. Call... Call me back later, yeah. 16 00:01:01,640 --> 00:01:03,320 [Leya] I'll see when I have time. 17 00:01:03,840 --> 00:01:04,840 Okay. 18 00:01:05,280 --> 00:01:07,600 Yeah, sounds good. Cool. 19 00:01:07,680 --> 00:01:10,320 - [Leya] Bye. - [line disconnects, beeps] 20 00:01:11,080 --> 00:01:12,080 [sniffles] 21 00:01:13,880 --> 00:01:16,240 Fuck. What the hell was I thinking? 22 00:01:30,360 --> 00:01:31,440 [indistinct chatter] 23 00:01:32,080 --> 00:01:33,920 Yeah. Yeah, that's the one. 24 00:01:34,680 --> 00:01:35,680 - Oh, hey. - Hey. 25 00:01:35,760 --> 00:01:38,360 What's up? This is Carl Fredricson. 26 00:01:38,440 --> 00:01:39,800 - [Leya] Hi. - Leya Wahby. 27 00:01:39,880 --> 00:01:42,320 [Leya] Hey, so your phone... Is it not working? 28 00:01:42,400 --> 00:01:44,000 Uh... no. 29 00:01:44,080 --> 00:01:46,440 Tell me why you haven't called then. I know I've called you. 30 00:01:46,480 --> 00:01:49,560 - You'll hear from me when I can. - Why don't we skip the bullshit? 31 00:01:49,640 --> 00:01:53,880 - I know exactly what you're trying to do. - Okay. What would that be? 32 00:01:53,960 --> 00:01:57,400 Yeah, well... Hey, do you know your pal's screwing me, trying to steal my company? 33 00:01:57,480 --> 00:01:59,560 - [Marcus] Really? - Did you hear he's a conman? 34 00:01:59,640 --> 00:02:01,000 That's exactly your goal. 35 00:02:01,080 --> 00:02:03,000 You're wrong, but I have a meeting, so... 36 00:02:03,080 --> 00:02:05,920 - I'll give you a call about this. - I'm gonna buy you out. 37 00:02:06,440 --> 00:02:08,640 - Yes, I'm going to buy you out. - [Marcus] Go ahead. 38 00:02:08,720 --> 00:02:11,960 But the bond you owe me expires pretty soon, so get on that too. 39 00:02:12,040 --> 00:02:14,360 - Send me your bank number. - [Marcus] I will. 40 00:02:14,440 --> 00:02:15,480 Have a good one. 41 00:02:16,040 --> 00:02:18,320 ["Försent" by 1.Cuz & Greekazo playing] 42 00:03:38,960 --> 00:03:41,080 [Ravy] This is how they want us to end up. 43 00:03:42,960 --> 00:03:44,360 What is he leaving behind? 44 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 No kids. 45 00:03:47,840 --> 00:03:48,840 Nothing. 46 00:03:52,320 --> 00:03:54,400 What was the last thing he thought about? 47 00:03:56,800 --> 00:03:58,440 What was the last thing he felt? 48 00:04:01,200 --> 00:04:02,720 - Was he afraid? - [sniffles] 49 00:04:06,360 --> 00:04:08,240 [Ravy] We have to stick together now. 50 00:04:08,920 --> 00:04:12,080 [tense music playing] 51 00:04:12,160 --> 00:04:13,200 Wherever we go. 52 00:04:16,000 --> 00:04:17,320 We all have to be packing. 53 00:04:22,480 --> 00:04:24,800 We're gonna wipe them all out. All of them. 54 00:04:24,880 --> 00:04:26,280 The pain his mother's feeling, 55 00:04:26,360 --> 00:04:28,480 we'll make sure their mothers should feel it too. 56 00:04:29,040 --> 00:04:30,200 Do you hear me, Salim? 57 00:04:31,600 --> 00:04:33,040 We're gonna destroy them. 58 00:04:34,360 --> 00:04:36,360 [tense music fading] 59 00:04:38,240 --> 00:04:40,600 What if I don't have someone to cosign the loan? 60 00:04:41,400 --> 00:04:43,360 But you can't expect that all... [sighs] 61 00:04:44,040 --> 00:04:46,640 Hm-mm. Yes, I know it's hard to get a loan. 62 00:04:47,520 --> 00:04:50,320 That's what I said. Listen to me. I already called them. 63 00:04:51,360 --> 00:04:52,720 Yeah, okay. Thanks a lot. 64 00:04:52,800 --> 00:04:53,800 Stupid. 65 00:04:58,000 --> 00:04:59,720 [doorbell rings] 66 00:05:01,080 --> 00:05:03,920 - Go in. Mom! - [mom] Hello. 67 00:05:04,000 --> 00:05:06,360 [Leya] Hey! Sami, take your shoes off. 68 00:05:06,440 --> 00:05:07,440 [door closes] 69 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 [Leya sighs] 70 00:05:10,320 --> 00:05:11,800 Hey, Mommy. 71 00:05:11,880 --> 00:05:13,400 - [mom] Hey, sweetheart. - Hi. 72 00:05:13,480 --> 00:05:14,920 - Sweetheart. - How are you? 73 00:05:15,000 --> 00:05:16,320 [mom] Oh, I'm fine. 74 00:05:16,400 --> 00:05:18,200 Hey, Sami. 75 00:05:18,280 --> 00:05:21,040 Hm! Oh! Missed you. 76 00:05:22,160 --> 00:05:23,160 How are you? 77 00:05:25,600 --> 00:05:26,440 [mom] Tell me. 78 00:05:26,520 --> 00:05:28,760 [video game playing in background] 79 00:05:28,840 --> 00:05:30,800 - Oh, it's just... [sighs] - [mom] Come on. 80 00:05:31,440 --> 00:05:35,000 Well, it's just my business is having some money problems. That's all. 81 00:05:35,520 --> 00:05:37,160 But it's okay. I'm fixing it. 82 00:05:37,240 --> 00:05:38,400 - [mom] Money? - Yeah. 83 00:05:39,320 --> 00:05:42,040 - Wait here. Be right back. - [Leya] Don't have a heart attack, okay? 84 00:05:42,120 --> 00:05:44,040 Wait. [sighs] 85 00:05:46,200 --> 00:05:48,480 - [Leya] Where are you going? - [mom] Hold on a sec. 86 00:05:53,440 --> 00:05:55,560 - No, Mom. No. - [mom] Listen... 87 00:05:55,640 --> 00:05:58,320 - No way. - Listen. I kept these for you. 88 00:05:58,400 --> 00:06:00,200 - [Leya] No way. - Come on. You can take them. 89 00:06:00,240 --> 00:06:03,440 - No way, Mama. I'm not taking these. - [mom] Just take them. Take them. 90 00:06:04,120 --> 00:06:07,480 Honey, I've been holding onto them in case of an emergency. 91 00:06:07,560 --> 00:06:08,920 Take them. 92 00:06:09,000 --> 00:06:11,280 You could get 50,000 crowns. 93 00:06:12,840 --> 00:06:15,640 - Mom, I can't. I can't take this. - [mom] This is all I've got. 94 00:06:16,160 --> 00:06:17,000 It's okay. 95 00:06:17,080 --> 00:06:19,960 You should spend this on something nice for yourself. 96 00:06:20,040 --> 00:06:23,200 Thank you, but I will be fine. 97 00:06:23,280 --> 00:06:24,280 Come. Come. 98 00:06:24,320 --> 00:06:25,200 - [mom] Promise? - Yes. 99 00:06:25,280 --> 00:06:26,720 - [mom] Promise me. - I'll be fine. 100 00:06:26,800 --> 00:06:29,200 - [mom] Honey, promise me. - I'll figure something out. 101 00:06:31,320 --> 00:06:33,800 ["Rom & Kush" by Stor playing] 102 00:06:38,160 --> 00:06:40,200 [Nala] Hey... Hey, hey! Hey. 103 00:06:41,480 --> 00:06:44,440 Come. Come on. Get over here. Get over here right now. 104 00:06:44,520 --> 00:06:45,520 Come on. 105 00:06:45,600 --> 00:06:47,560 - I don't bite. Come on, dude. - [Tim] Um... 106 00:06:48,480 --> 00:06:49,560 - [man] Hey. - Yo. 107 00:06:49,640 --> 00:06:50,920 [man] You got the cash? 108 00:06:51,600 --> 00:06:52,680 - Um... - [man] Answer me. 109 00:06:52,760 --> 00:06:55,080 - [Nala] It's a yes or no. - No, I don't. 110 00:06:55,160 --> 00:06:58,480 - Then we got a problem. - We got a huge problem. 111 00:06:59,000 --> 00:07:01,640 You three owe me 30 grand now. Does that seem fair? 112 00:07:02,320 --> 00:07:05,680 - I thought you said 20. - The interest just went up, freckles. 113 00:07:06,200 --> 00:07:08,680 Um, come on. We can work something else out? 114 00:07:09,200 --> 00:07:10,440 And what would that be? 115 00:07:11,120 --> 00:07:14,120 We could help you out on something. Do a job for you guys. 116 00:07:14,200 --> 00:07:16,080 You, do a job? 117 00:07:16,160 --> 00:07:17,680 For us? 118 00:07:17,760 --> 00:07:20,320 [Tim] Yeah, I'll do anything you want. 119 00:07:21,320 --> 00:07:23,520 [man] What would that be? Anything we want, huh? 120 00:07:23,600 --> 00:07:25,360 [Nala] Anything, huh. 121 00:07:25,440 --> 00:07:28,240 Okay, I just had an idea. 122 00:07:28,960 --> 00:07:32,040 You know that little liquor store right by the old park there? 123 00:07:32,680 --> 00:07:33,680 Hm-mm. 124 00:07:35,080 --> 00:07:37,440 I want you guys to go in there and trash it. 125 00:07:37,520 --> 00:07:41,000 Everything. Use baseball bats. Make it look like a robbery. Okay? 126 00:07:41,080 --> 00:07:44,240 Wait. What? We can't just trash an entire store. 127 00:07:44,320 --> 00:07:46,560 [man] What do you mean you can't trash a whole store? 128 00:07:46,640 --> 00:07:48,680 - We'll do it. - [man] You'd better do it. 129 00:07:48,760 --> 00:07:51,920 And if anybody here rats on us 130 00:07:52,000 --> 00:07:54,840 or does anything that could get me in trouble... 131 00:07:55,720 --> 00:07:57,360 [smacks lips] 132 00:07:59,840 --> 00:08:01,360 [man] Yalla, let's roll. 133 00:08:04,120 --> 00:08:06,360 What the hell's with kids these days, man? 134 00:08:07,160 --> 00:08:11,560 When I was around their age, plus with me being a girl, all that pressure on me... 135 00:08:12,080 --> 00:08:14,040 I'm being too soft on those brats. 136 00:08:24,840 --> 00:08:26,000 Come on, guys. 137 00:08:28,640 --> 00:08:31,600 - [Tim] Come on! - Hey, this feels wrong, dude. 138 00:08:31,680 --> 00:08:34,440 [Tim] What do you mean? We've gotta show them what we're made of. 139 00:08:34,520 --> 00:08:37,480 I don't want people to think I'm a fucking pussy. Do you? 140 00:08:40,600 --> 00:08:42,160 Get the fuck out of there then. 141 00:08:43,800 --> 00:08:45,040 Get lost! 142 00:09:05,000 --> 00:09:06,880 [man] Hey! Hey! 143 00:09:08,480 --> 00:09:09,880 [man] Hey, stop that! 144 00:09:12,520 --> 00:09:14,240 Take it easy. Watch out! 145 00:09:14,320 --> 00:09:16,080 [woman] What the hell are you doing? Get out! 146 00:09:16,120 --> 00:09:17,376 - What do you want? - [Tim] Money! 147 00:09:17,400 --> 00:09:19,280 - [woman] Stop! - [man] Take it easy! Calm down! 148 00:09:19,360 --> 00:09:20,280 [Tim] Give me money! 149 00:09:20,360 --> 00:09:24,080 - [woman] There's a guy trying to rob us! - [Tim] Give me everything in the register! 150 00:09:24,160 --> 00:09:25,880 - [man] Get out! - [Tim] Give me money! 151 00:09:25,960 --> 00:09:27,000 [man] Drop it! 152 00:09:27,080 --> 00:09:28,880 [shouting continues] 153 00:09:29,920 --> 00:09:32,400 [woman shouting] 154 00:09:32,480 --> 00:09:34,800 [tense music playing] 155 00:09:35,680 --> 00:09:37,680 [siren wailing] 156 00:09:44,800 --> 00:09:45,800 [officer 1] Stop! 157 00:09:48,600 --> 00:09:51,280 - [officer 2] Stop! Police! - [officer 1] Freeze! 158 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 [taser buzzing] 159 00:09:55,240 --> 00:09:57,040 [buzzing] 160 00:09:58,400 --> 00:10:02,560 - [officer 1] Didn't I tell you to stop? - [officer 2] Stay down. I said, stay down! 161 00:10:05,320 --> 00:10:07,320 [indistinct chatter] 162 00:10:14,520 --> 00:10:16,520 - Hey. - [Leya] Hey. Is this our room? 163 00:10:16,600 --> 00:10:18,160 No. Come. 164 00:10:19,680 --> 00:10:20,680 [Leya] Okay. 165 00:10:21,040 --> 00:10:24,120 - [Leya] Is everyone here? - [man] Yeah. We want to get started. 166 00:10:28,760 --> 00:10:30,640 - [Leya] Hey. - Yes. 167 00:10:30,720 --> 00:10:32,800 [Tomas clears throat] Hey, Leya. 168 00:10:32,880 --> 00:10:34,120 - Hey, Tomas. - [Tomas] Hey. 169 00:10:34,200 --> 00:10:37,400 Right now I'm over in Singapore for a a board meeting, 170 00:10:37,480 --> 00:10:39,480 so I won't be able to stay on for very long. 171 00:10:39,560 --> 00:10:40,400 Okay. 172 00:10:40,480 --> 00:10:43,560 [Tomas] These beautiful people are the Macking investment committee. 173 00:10:43,640 --> 00:10:45,160 Hassan you've already met. 174 00:10:45,240 --> 00:10:48,200 - Martin over there is our tech guy. - Oh. 175 00:10:48,280 --> 00:10:51,160 - Nice to meet you. - And Li is in charge of the legal side. 176 00:10:51,240 --> 00:10:52,360 [Leya] Hi. Nice to meet you. 177 00:10:52,400 --> 00:10:57,880 Uh, for me, you know, it's important that I don't invest in random companies. 178 00:10:57,960 --> 00:11:01,200 You see, I always want a win-win situation. 179 00:11:01,280 --> 00:11:03,440 That means I always try and embrace my companies. 180 00:11:03,520 --> 00:11:06,720 Grab them and squeeze them dry while making sure everybody walks away a winner. 181 00:11:06,800 --> 00:11:08,456 - I get what you're saying. - [Tomas] Great. 182 00:11:08,480 --> 00:11:11,400 All right. The Chinese guy's here. I'd better go. 183 00:11:12,480 --> 00:11:14,640 - Leya? - Yes. 184 00:11:15,520 --> 00:11:17,560 - Lock this in. All right? - You got it. 185 00:11:17,640 --> 00:11:19,440 - [Tomas] Then we'll do business. - Yes. 186 00:11:19,520 --> 00:11:21,960 That's what I like to hear from you. Knock 'em dead. 187 00:11:22,040 --> 00:11:24,120 - Chip, chop, ping, pong. - [Martin] Leya? 188 00:11:24,200 --> 00:11:25,040 [Leya] Yeah? 189 00:11:25,120 --> 00:11:27,360 I have a few thoughts on your data integration here. 190 00:11:27,440 --> 00:11:30,080 And the machine learning element could definitely be better. 191 00:11:30,160 --> 00:11:31,680 I don't think it has to be. 192 00:11:31,760 --> 00:11:34,680 Oh, that's him. Oh, for fuck's sake. 193 00:11:34,760 --> 00:11:39,640 - This guy here seems sharp. [laughs] - Yeah, Vlad's a real star. 194 00:11:39,720 --> 00:11:41,560 [Martin] I'm giving my recommend to go ahead. 195 00:11:41,640 --> 00:11:44,520 I wouldn't do that just yet. We have a huge problem here. 196 00:11:44,600 --> 00:11:47,800 - [Martin] What's wrong this time? - Problem? What kind of problem? 197 00:11:47,880 --> 00:11:50,960 There's absolutely no way Tomas Storm is going to be part of this 198 00:11:51,040 --> 00:11:53,280 with someone like Marcus Werner. 199 00:11:55,760 --> 00:11:56,920 Oh, that. 200 00:11:57,000 --> 00:12:01,040 I'm in the process of buying him out. The deal has basically been worked out. 201 00:12:02,720 --> 00:12:04,720 [tense music playing] 202 00:12:16,240 --> 00:12:17,680 Come. We have to talk. 203 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 [Viktoria sighs] 204 00:12:23,800 --> 00:12:25,960 "It's pretty much done?" Are you kidding me? 205 00:12:26,520 --> 00:12:29,080 I mean, listen, Viktoria. What was I supposed to do? 206 00:12:29,160 --> 00:12:30,360 You heard what she said. 207 00:12:30,440 --> 00:12:33,080 Tomas won't get on board as long as Marcus Werner's in the picture. 208 00:12:33,840 --> 00:12:35,080 Yeah, chill out. 209 00:12:38,400 --> 00:12:40,200 - Can you get Werner out? - Of course. 210 00:12:40,280 --> 00:12:41,840 - How? - I'll buy him out. 211 00:12:41,920 --> 00:12:44,080 For how much? One million crowns, or what? 212 00:12:44,840 --> 00:12:46,320 One and a half million crowns. 213 00:12:46,400 --> 00:12:48,120 - But I got this. - I hope so. 214 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 [door closes] 215 00:12:56,400 --> 00:12:58,000 [sighs] 216 00:12:58,080 --> 00:12:59,960 - [woman] Thank you. - [Said] No worries. 217 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 - [Leya] I need to talk to you. - Sure. 218 00:13:02,800 --> 00:13:05,520 - Did you pick? Just give me one minute. - Yeah. 219 00:13:05,600 --> 00:13:09,800 - My company needs a little bit of money. - So does everybody these days. 220 00:13:09,880 --> 00:13:13,320 But now I have a real investor. That guy, Tomas Storm. You've heard of him. 221 00:13:13,400 --> 00:13:14,840 - [Said] No. - He's really great. 222 00:13:14,920 --> 00:13:16,440 He won't help until I own the company. 223 00:13:16,520 --> 00:13:20,120 That means I have to buy out the other guy, the investor from earlier. 224 00:13:20,200 --> 00:13:22,880 Right. Good. That way, you'll be your own boss. 225 00:13:22,960 --> 00:13:25,160 Oh, where is that box for the pick-up order? 226 00:13:25,240 --> 00:13:26,480 - [man] Here. - Thanks. 227 00:13:26,560 --> 00:13:28,720 I was wondering if you'd loan me some money. 228 00:13:29,760 --> 00:13:31,000 Loan you money? 229 00:13:31,600 --> 00:13:34,080 Uh, yeah. Yeah. How much do you need? 230 00:13:34,160 --> 00:13:37,000 - [Leya] How much do you have? - A decent amount. How much? 231 00:13:37,080 --> 00:13:39,440 But it will take a while. It's in a Lebanese bank account. 232 00:13:39,960 --> 00:13:41,840 Number 12 and number 38. 233 00:13:41,920 --> 00:13:44,520 - That'll be 215 crowns. - Said. Said! 234 00:13:44,600 --> 00:13:46,640 - Why is he here? - [Said] What? 235 00:13:46,720 --> 00:13:47,800 He's a nice guy. 236 00:13:47,880 --> 00:13:50,480 Come on! Then go over there and give him your number. 237 00:13:50,560 --> 00:13:52,560 What does he need my number for, huh? 238 00:13:52,640 --> 00:13:54,080 Just go over there. Stop it. 239 00:14:03,600 --> 00:14:04,640 Are you stalking me? 240 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 What? 241 00:14:06,920 --> 00:14:09,520 I just got some lunch. I didn't know you worked here. 242 00:14:09,600 --> 00:14:11,000 Pff! Sure! 243 00:14:11,080 --> 00:14:13,400 [Salim] Okay, just chill for a second. Hold on. 244 00:14:15,280 --> 00:14:16,280 A little. 245 00:14:16,880 --> 00:14:17,720 A little, huh? 246 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 I was stalking you a little. 247 00:14:20,560 --> 00:14:22,320 I wanted to see you again, okay? 248 00:14:24,000 --> 00:14:25,320 Well, you found me. 249 00:14:27,080 --> 00:14:28,000 [laughs softly] 250 00:14:28,080 --> 00:14:28,960 [Sami] Mom. 251 00:14:29,040 --> 00:14:32,360 [Leya] Sami, you can't be here. Stay in the kitchen. Come on. 252 00:14:32,440 --> 00:14:34,440 [Sami] But my game's not working. 253 00:14:35,520 --> 00:14:38,080 [indistinct chatter] 254 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 [Leya] Said. 255 00:14:42,880 --> 00:14:43,880 [Said] Yeah. 256 00:14:44,560 --> 00:14:46,560 I'm gonna need one and a half million crowns. 257 00:14:47,080 --> 00:14:49,080 - One and a half million crowns? - Ssh! 258 00:14:52,560 --> 00:14:54,480 I won't be able to get you that. 259 00:14:54,560 --> 00:14:58,640 Listen, I could get you, uh, a hundred thousand crowns. 260 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 But you have that house in Lebanon. 261 00:15:00,600 --> 00:15:03,360 The house is for my daughter, Leya. I can't just... 262 00:15:03,880 --> 00:15:09,120 [indistinct chatter] 263 00:15:09,200 --> 00:15:11,800 Where's Sami? Sami? 264 00:15:16,000 --> 00:15:17,280 [sighs] 265 00:15:17,880 --> 00:15:19,120 [Sami] Here. 266 00:15:19,200 --> 00:15:20,640 - [Salim] Okay. - [Sami] That one. 267 00:15:20,720 --> 00:15:24,720 - [Leya] I'm so sorry. Sami, come on... - No, it's fine. He can stay if he wants. 268 00:15:25,320 --> 00:15:27,640 - This one goes here. - Come on. Sit down. Sit. 269 00:15:28,160 --> 00:15:31,280 - [Sami] And that one... - [Salim] He just came right over to me. 270 00:15:31,360 --> 00:15:33,760 Now we're best friends forever. Right, Sami? 271 00:15:33,840 --> 00:15:35,920 - Yeah. - Yeah. [chuckles] 272 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 You're lucky. He doesn't like everybody. 273 00:15:38,080 --> 00:15:40,960 - [Sami] Now it's done. - You finished it? Wow! 274 00:15:41,040 --> 00:15:43,560 - Then you can make it do this. - Yeah? 275 00:15:44,320 --> 00:15:45,680 I'm the kid whisperer. 276 00:15:45,760 --> 00:15:47,120 [laughs] 277 00:15:47,200 --> 00:15:49,960 [Salim] I used to watch my little brothers and sisters in Syria. 278 00:15:50,600 --> 00:15:52,240 That was tough. 279 00:15:52,320 --> 00:15:56,400 [Sami] Then if you press this one, you can change it to winter. 280 00:15:57,680 --> 00:16:00,440 Sorry about how I acted on the phone earlier, 281 00:16:00,520 --> 00:16:03,960 but you were calling me in the middle of a big work thing. 282 00:16:04,040 --> 00:16:07,160 But I can't start dating. Not right now. 283 00:16:08,320 --> 00:16:09,320 That's too bad. 284 00:16:09,400 --> 00:16:12,080 I guess that means I'll have to eat here to hang out with you. 285 00:16:13,360 --> 00:16:16,480 At that point, I'll call the police to report you for stalking. 286 00:16:16,560 --> 00:16:18,880 [Salim] Why? Then I'll report you right back. 287 00:16:18,960 --> 00:16:19,800 For what? 288 00:16:19,880 --> 00:16:22,680 For... I don't know. Because you reported me. 289 00:16:22,760 --> 00:16:24,200 [both laugh] 290 00:16:25,680 --> 00:16:27,520 - [cell phone ringing] - Now if you go here... 291 00:16:30,960 --> 00:16:32,160 I have to take this. 292 00:16:35,120 --> 00:16:36,360 What is it, bro? 293 00:16:37,240 --> 00:16:38,320 What is it? 294 00:16:38,400 --> 00:16:41,160 We found that little motherfucker Amir. 295 00:16:41,240 --> 00:16:43,600 Dani's runner. Guy who popped Ari. 296 00:16:43,680 --> 00:16:47,880 Meet us at Skärholmen central. It's all set up. Get in, get out. 297 00:16:47,960 --> 00:16:49,560 - Hello? - Yeah, yeah, yeah. What? 298 00:16:49,640 --> 00:16:52,600 Yo, Salim, don't mess with me. Get here now. 299 00:16:52,680 --> 00:16:54,880 You're gonna finish this. It's now or never. 300 00:16:54,960 --> 00:16:56,720 Understand? This is it. Get to it. 301 00:16:56,800 --> 00:16:58,360 Chill out, okay? 302 00:16:59,520 --> 00:17:01,240 Yeah, all right. Coming. 303 00:17:01,320 --> 00:17:02,320 Good. 304 00:17:04,560 --> 00:17:05,840 [sighs] Fuck. 305 00:17:07,640 --> 00:17:08,760 Leya, I'm heading out. 306 00:17:10,840 --> 00:17:13,240 - Okay. - [Salim] Thanks for a lovely date. 307 00:17:14,000 --> 00:17:17,280 - It wasn't a date. - [Salim] Well, it felt like a date to me. 308 00:17:17,360 --> 00:17:18,440 Take care, bro, okay? 309 00:17:18,520 --> 00:17:20,120 Give me a fist bump. See you. 310 00:17:34,760 --> 00:17:36,800 [Nala] Hey, the snitch was right. 311 00:17:36,880 --> 00:17:39,480 He's still in there with his girl at the restaurant. 312 00:17:42,280 --> 00:17:46,000 - You sure that's the guy that killed Ari? - One hundred per cent, bro. 313 00:17:47,280 --> 00:17:48,560 I'll fucking destroy him. 314 00:17:48,640 --> 00:17:51,520 [Ravy] Okay, listen up. You pop that boy right in his face 315 00:17:51,600 --> 00:17:54,000 so even his mom can't ID the body. 316 00:18:08,880 --> 00:18:11,840 I'll make it right. Plus, he knows us. 317 00:18:52,120 --> 00:18:53,480 [man] Hey, give me a kiss. 318 00:18:54,360 --> 00:18:55,360 Come on! 319 00:18:55,920 --> 00:18:57,880 - [man laughs] - [kissing] 320 00:19:04,400 --> 00:19:06,400 [Salim breathing heavily] 321 00:19:08,920 --> 00:19:10,080 [couple laughing] 322 00:19:22,480 --> 00:19:23,520 Fuck! 323 00:19:29,400 --> 00:19:30,560 - Did you get him? - Fuck! 324 00:19:30,640 --> 00:19:32,120 He's a piece of shit! I swear to God! 325 00:19:32,200 --> 00:19:35,080 - Salim, what happened? - I almost had the guy, he hopped in a car. 326 00:19:36,280 --> 00:19:38,320 [tuts] Dude, are you serious? 327 00:19:38,400 --> 00:19:39,520 I couldn't line up the shot. 328 00:19:39,600 --> 00:19:42,440 How could you miss? Just take the fucking shot! Are you dumb? 329 00:19:42,520 --> 00:19:45,320 I said fuck him up, not fuck the whole thing up, bro. 330 00:19:51,800 --> 00:19:52,800 [Ravy] Come on. 331 00:19:59,720 --> 00:20:01,040 What was that about? 332 00:20:01,920 --> 00:20:03,240 I didn't have the shot. 333 00:20:04,400 --> 00:20:06,400 I swear, man. And then the guy was gone. 334 00:20:07,200 --> 00:20:08,200 What do you mean? 335 00:20:08,960 --> 00:20:13,040 What do I mean? He hopped in some car and was gone. What else could I do? 336 00:20:15,280 --> 00:20:16,720 Who was he with? 337 00:20:16,800 --> 00:20:17,880 He was alone. 338 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 [tense music playing] 339 00:20:27,040 --> 00:20:27,880 [Salim] Bro... 340 00:20:27,960 --> 00:20:30,000 Listen. Next time, he's dead. 341 00:20:34,000 --> 00:20:35,560 Don't give up on me yet, bro. 342 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 Okay? 343 00:20:45,400 --> 00:20:48,880 [tense music continues] 344 00:21:02,200 --> 00:21:04,640 I didn't do anything. You know, he jumped me. 345 00:21:05,840 --> 00:21:08,560 [officer] Well, that's not what they say happened. 346 00:21:08,640 --> 00:21:10,400 Okay. So what do they say happened? 347 00:21:10,480 --> 00:21:13,520 Well, that Tim here came and tried to rob their store. 348 00:21:13,600 --> 00:21:14,880 No, I didn't. 349 00:21:15,680 --> 00:21:19,080 I went to buy a snack at the store, that man yelled at me, 350 00:21:19,160 --> 00:21:21,840 said I couldn't use a card and that I was white trash. 351 00:21:22,360 --> 00:21:24,120 Then he punched me, and I ran. 352 00:21:27,880 --> 00:21:30,320 [game voice] Police are incoming... 353 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 [gunfire] 354 00:21:32,000 --> 00:21:33,240 You don't believe me? 355 00:21:34,160 --> 00:21:36,760 Hey, listen. Of course I believe you. 356 00:21:36,840 --> 00:21:37,960 I know you. 357 00:21:38,760 --> 00:21:41,560 I know that you would never ever do anything like this. 358 00:21:42,560 --> 00:21:45,280 But these are very serious allegations here, bud. 359 00:21:45,360 --> 00:21:47,040 [Tim] Yeah, but they aren't true. 360 00:21:48,640 --> 00:21:50,280 Listen, Tim, I'll help. 361 00:21:50,880 --> 00:21:52,760 You won't have to go through this alone. 362 00:21:52,840 --> 00:21:55,240 When the cops asked me, you didn't say anything. 363 00:21:56,400 --> 00:21:58,600 [dad] What do you mean? What would I say? 364 00:21:59,680 --> 00:22:01,080 Why are you such a pussy? 365 00:22:01,880 --> 00:22:05,480 I guess you're a big wimp, huh? No wonder Mom left your sorry ass. 366 00:22:09,120 --> 00:22:11,160 [video game continues playing] 367 00:22:11,240 --> 00:22:13,960 [controller clicking] 368 00:22:16,520 --> 00:22:18,520 [cell phone ringing] 369 00:22:23,720 --> 00:22:25,840 - This is Leya. - Hi, this is Hassan. 370 00:22:25,920 --> 00:22:28,600 Listen, Tomas Storm wants to see you today. 371 00:22:29,560 --> 00:22:30,880 [Leya] Okay. Um... 372 00:22:30,960 --> 00:22:33,640 Tomas has some time later today. You'll be back home by tonight. 373 00:22:33,720 --> 00:22:35,560 Okay. Uh... 374 00:22:35,640 --> 00:22:39,520 This is an opportunity you don't want to pass up. I'll pick you up in an hour. 375 00:22:39,600 --> 00:22:40,440 Hm-mm. 376 00:22:40,520 --> 00:22:43,240 - Great. See you later. - Okay, yes. Great. 377 00:22:43,880 --> 00:22:46,040 You're fucking joking! That's... 378 00:22:46,800 --> 00:22:50,160 Hey. Hey, listen. Can you watch Sami today? 379 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 Okay. 380 00:22:57,240 --> 00:22:59,080 Okay. Hope it's fine. Thanks anyway. 381 00:22:59,160 --> 00:23:00,840 - Talk later. - [Sami] Mom! 382 00:23:00,920 --> 00:23:02,200 Fuck! 383 00:23:02,280 --> 00:23:04,720 - Hey, Mom. - Hey, sweetheart. I'm at work. 384 00:23:04,800 --> 00:23:07,200 Double shift today. I can't really talk. 385 00:23:07,760 --> 00:23:09,120 [blows] Okay. 386 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 - Everything okay? - Uh... 387 00:23:11,800 --> 00:23:13,280 Yeah, I'm good. I'm good. 388 00:23:14,040 --> 00:23:17,120 Okay, bye. We'll talk later. Okay, love you. [sighs] 389 00:23:17,200 --> 00:23:19,200 - [Sami] Mom! - Yeah, okay. Mama's coming. 390 00:23:19,280 --> 00:23:21,120 - One sec. - [Sami] Mom, I'm hungry. 391 00:23:25,840 --> 00:23:27,840 [doorbell rings] 392 00:23:37,680 --> 00:23:38,680 [sighs] 393 00:23:46,160 --> 00:23:48,160 [tense music playing] 394 00:23:56,320 --> 00:23:57,960 [line ringing] 395 00:23:58,040 --> 00:23:59,560 [doorbell rings] 396 00:24:00,200 --> 00:24:02,680 [sighs] Oh, dammit! 397 00:24:05,680 --> 00:24:07,080 - [Leya] Hey. - Hey. 398 00:24:07,160 --> 00:24:08,240 [Leya] Thanks for coming. 399 00:24:11,440 --> 00:24:15,120 [Leya] I shouldn't be gone very long. I'll be back sometime later tonight. 400 00:24:16,280 --> 00:24:17,480 Where are you going? 401 00:24:18,760 --> 00:24:19,760 [Leya] Uh... 402 00:24:20,440 --> 00:24:21,880 Honestly, I don't know. 403 00:24:22,840 --> 00:24:27,160 Um, this big investor called me, and he might want to invest in my company. 404 00:24:27,240 --> 00:24:30,200 So thanks for this. I know it's last minute, so... 405 00:24:30,280 --> 00:24:34,840 If you really want to date a single mom, this is as sexy as it's gonna get. 406 00:24:37,880 --> 00:24:39,440 Me and Sami will have fun. 407 00:24:43,280 --> 00:24:45,320 - Hey, Sami. - [Sami] Hey. 408 00:24:45,400 --> 00:24:47,160 - [Salim] What's up? - [Sami] Nothing. 409 00:24:47,240 --> 00:24:49,440 [Salim] Good. Come on, show me our handshake. 410 00:24:50,280 --> 00:24:51,400 Oh! 411 00:24:51,480 --> 00:24:54,280 - [Salim] Boom! What are you building? - Just some stairs. 412 00:24:54,360 --> 00:24:57,400 [Salim] Some stairs, huh? Where are they gonna lead to? 413 00:24:57,480 --> 00:25:00,000 [sighs] Doesn't matter. Just some stairs. 414 00:25:01,240 --> 00:25:02,720 [Leya] Here's his iPad. 415 00:25:05,040 --> 00:25:06,880 - Mom has to go to work now. - Hm-mm. 416 00:25:06,960 --> 00:25:09,960 You already know Salim. You guys get to hang out. Isn't that cool? 417 00:25:10,040 --> 00:25:12,680 Yeah, it's gonna be really fun. Give me some sugar. 418 00:25:14,520 --> 00:25:15,520 See you soon. 419 00:25:16,680 --> 00:25:17,800 [Sami] You go here. 420 00:25:19,720 --> 00:25:22,000 That's right. There's drinks, um... 421 00:25:22,080 --> 00:25:24,360 There's some drinks in the fridge if you guys want. 422 00:25:24,440 --> 00:25:27,120 And he loves pizza. Hawaiian pizza. 423 00:25:27,200 --> 00:25:29,640 If you want to score a few points, 424 00:25:29,720 --> 00:25:32,360 you could get him a Hawaiian pizza or something. 425 00:25:32,440 --> 00:25:33,440 [Salim] Absolutely. 426 00:25:33,960 --> 00:25:37,240 Thanks for doing this for me. It means a lot. 427 00:25:37,960 --> 00:25:39,040 Good luck. 428 00:25:40,520 --> 00:25:42,920 - Later, Sami. - [Sami] Bye, Mom. 429 00:25:44,560 --> 00:25:46,000 [Salim] Want to watch something? 430 00:25:46,080 --> 00:25:48,080 [traffic hums] 431 00:26:03,800 --> 00:26:06,240 [helicopter overhead] 432 00:26:38,040 --> 00:26:39,360 Put your seat belt on. 433 00:26:49,480 --> 00:26:52,160 - Where are we going? - We're going to see Tomas. 434 00:26:52,240 --> 00:26:56,040 Right now he's at a silent retreat, but he wants to talk to you. 435 00:27:20,480 --> 00:27:23,560 [atmospheric music playing] 436 00:27:28,880 --> 00:27:30,640 [Sami humming] 437 00:27:33,000 --> 00:27:34,720 [continues humming] 438 00:27:35,760 --> 00:27:39,360 [Salim] Well, where could he be? Maybe he's inside the oven? 439 00:27:40,240 --> 00:27:42,000 No! 440 00:27:42,080 --> 00:27:43,400 [Sami humming] 441 00:27:43,480 --> 00:27:46,720 [Salim] I think he might be in the bathroom. 442 00:27:46,800 --> 00:27:48,920 Yeah, I'll just go check the bathroom then. 443 00:27:51,520 --> 00:27:54,680 Ay! [laughs] Hey! 444 00:27:54,760 --> 00:27:56,480 - [Salim] Where's the ball? - There it is! 445 00:27:56,560 --> 00:27:59,280 - [Salim] Okay, grab it. [laughs] - [Sami laughs] 446 00:28:01,440 --> 00:28:03,320 [Salim] Take it, then. Okay, here's a question. 447 00:28:03,400 --> 00:28:05,800 - Ronaldo or Messi? - [Sami] Messi. 448 00:28:05,880 --> 00:28:08,160 No, man. Ronaldo! 449 00:28:08,240 --> 00:28:10,960 - No, Messi! - Have you seen Ronaldo's free kicks? 450 00:28:11,040 --> 00:28:14,200 - [Sami laughs] Like this? - [Salim] Not that wide. A little bit less. 451 00:28:14,280 --> 00:28:16,440 There. That's perfect. Stand over here. 452 00:28:17,040 --> 00:28:18,480 Okay, listen. 453 00:28:18,560 --> 00:28:20,840 I'll throw the ball, and whoever catches it first, wins. 454 00:28:20,920 --> 00:28:21,920 - Ready? - Hm-mm. 455 00:28:21,960 --> 00:28:23,360 [Salim] Okay, let's go! 456 00:28:23,440 --> 00:28:26,440 Go long! Get it! Go! Go! Go! 457 00:28:26,520 --> 00:28:28,360 Oh, man! You're so fast! 458 00:28:29,040 --> 00:28:30,760 Wow, you're too good at this, man. 459 00:28:31,400 --> 00:28:35,440 - [Sami] These bushes have thorns in them. - [Salim] They've got thorns, huh? 460 00:28:39,640 --> 00:28:42,240 - [breathes heavily] Sami? - [Sami] Yeah? 461 00:28:42,320 --> 00:28:45,360 All right. Come back. Hey, come back here. Sami, come. 462 00:28:45,960 --> 00:28:48,680 - [Sami] Hm-mm. - [Salim] Come. Hurry up. Leave the ball. 463 00:28:49,800 --> 00:28:51,240 Here. Come on. Take my hand. 464 00:28:52,280 --> 00:28:55,640 Come on. Yalla, yalla. We've got to go home, okay? 465 00:28:55,720 --> 00:28:56,840 - Is that okay? - [Sami] Yes. 466 00:28:56,880 --> 00:28:58,280 Dani. 467 00:28:58,360 --> 00:29:00,640 I've got that fucking asshole Salim here. 468 00:29:00,720 --> 00:29:02,920 - I'll race you home now. Are you ready? - [Sami] Yeah. 469 00:29:03,440 --> 00:29:06,480 [Salim] Okay. Go, go, go, go, go! You're so fast! 470 00:29:06,560 --> 00:29:08,520 [Salim panting] 471 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 This way. Come on. Run! 472 00:29:12,200 --> 00:29:13,600 Hurry, Sami. 473 00:29:13,680 --> 00:29:16,240 [tense music playing] 474 00:29:29,120 --> 00:29:30,760 - Are you good to walk? - Hm-mm. 475 00:29:31,520 --> 00:29:32,520 [Salim] Go, go, go! 476 00:29:33,840 --> 00:29:36,760 Jump. Hold my hand. Hold my hand. Hold my hand. 477 00:29:37,520 --> 00:29:40,240 [both panting] 478 00:29:40,320 --> 00:29:41,320 Come on. Keep up! 479 00:29:47,480 --> 00:29:48,320 Come. 480 00:29:48,400 --> 00:29:49,640 [Sami groans] 481 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 [Salim] Got you. 482 00:29:57,480 --> 00:29:59,640 - Hey. Listen, mate... - Hey. Welcome. 483 00:30:00,280 --> 00:30:02,520 - [man] What can I get you? - We need a favor. 484 00:30:05,560 --> 00:30:06,680 Tell me what you need. 485 00:30:09,160 --> 00:30:11,160 [engine revving] 486 00:30:16,760 --> 00:30:18,040 [man] Are you guys ready? 487 00:30:18,120 --> 00:30:20,840 [ominous music playing] 488 00:30:24,640 --> 00:30:26,160 Go upstairs and check there. 489 00:30:27,280 --> 00:30:28,600 Hey, guys. Welcome. 490 00:30:38,080 --> 00:30:40,120 - [man] Where did he go? - [shopkeeper] Who? 491 00:30:40,200 --> 00:30:41,960 [man] The guy who just came in here. 492 00:30:42,680 --> 00:30:43,880 He just passed through. 493 00:30:55,680 --> 00:30:56,760 Do you want to order? 494 00:30:57,680 --> 00:30:59,120 You hear something there? 495 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 I don't think so. 496 00:31:01,240 --> 00:31:03,520 [man 2] Hey, yo! There's a back door here! 497 00:31:03,600 --> 00:31:04,960 That piece of shit! 498 00:31:07,440 --> 00:31:09,040 [man 2] I'll check the alley. 499 00:31:09,120 --> 00:31:11,200 [man 3] Don't worry. We'll get that bitch. 500 00:31:11,960 --> 00:31:13,960 [music playing over speakers] 501 00:31:36,360 --> 00:31:37,280 [Salim] Found you! 502 00:31:37,360 --> 00:31:38,560 [panting] 503 00:31:38,640 --> 00:31:40,000 - Was that fun? - Yeah. 504 00:31:40,080 --> 00:31:41,200 Yeah? Okay. 505 00:31:41,880 --> 00:31:43,120 Ready to go home? 506 00:31:43,800 --> 00:31:45,240 - [Sami] Hm-mm. - [Salim] Yeah. 507 00:31:45,320 --> 00:31:47,080 - Thank you, brother. - No problem. 508 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 - Be careful out there. - Thanks. 509 00:32:27,560 --> 00:32:28,640 - [Leya] Hi. - Hi. 510 00:32:30,120 --> 00:32:31,120 What are you doing? 511 00:32:31,600 --> 00:32:35,680 Well, this is a silent retreat which means I'm not speaking even when I'm alone. 512 00:32:35,760 --> 00:32:38,440 - [Leya] Okay. How's that going? - It's going all right. 513 00:32:38,520 --> 00:32:41,920 Right now there's a meditation. Then we have a break where we drink tea. 514 00:32:42,000 --> 00:32:43,160 Now, then. 515 00:32:43,240 --> 00:32:46,440 They're telling me you need eight million crowns to break even. 516 00:32:46,520 --> 00:32:49,040 [Leya] Yeah, but that's still excluding marketing expenses. 517 00:32:49,120 --> 00:32:50,320 [Tomas] Hm. 518 00:32:51,800 --> 00:32:53,480 Why don't we make it 25? 519 00:32:53,560 --> 00:32:56,080 So that way, you can really hit the ground running. 520 00:32:56,600 --> 00:32:57,600 [Leya] Uh... 521 00:32:58,240 --> 00:32:59,600 Twenty-five million crowns? 522 00:33:00,680 --> 00:33:03,520 - Uh, yeah, I'll hit the ground running. - [Tomas] Glad to hear it. 523 00:33:03,600 --> 00:33:07,520 So, I want us to go live on Macking in six months. 524 00:33:07,600 --> 00:33:11,120 Sure. That means there'll be a few numbers to crunch, but that won't be a problem. 525 00:33:11,200 --> 00:33:13,160 I want a perfect stock market launch. 526 00:33:14,640 --> 00:33:17,240 So, then it is true? You're planning an IPO? 527 00:33:17,320 --> 00:33:19,880 [Tomas] It's a done deal, but it's not quite official yet. 528 00:33:19,960 --> 00:33:23,520 But do you think you'd like to be a part of this adventure? 529 00:33:23,600 --> 00:33:25,520 [Leya] Yeah. Are you kidding? Of course. 530 00:33:25,600 --> 00:33:27,280 - So, you're with me? - [Leya] Yeah. 531 00:33:27,360 --> 00:33:28,360 [Tomas] Hm. 532 00:33:28,760 --> 00:33:32,920 Make sure you get rid of that loser Werner, or else I'm out of the picture. 533 00:33:34,480 --> 00:33:36,280 - Yeah. - [Tomas] Can you do that? 534 00:33:37,360 --> 00:33:38,880 Yes. I'm buying him out now. 535 00:33:40,200 --> 00:33:41,200 [Tomas] Good. 536 00:33:42,080 --> 00:33:43,360 I'm staying quiet! 537 00:33:46,160 --> 00:33:47,520 Really glad you could come! 538 00:34:04,040 --> 00:34:05,240 [Nala] What's up, guys? 539 00:34:09,120 --> 00:34:11,200 Come. We need to speak. Come on. 540 00:34:11,280 --> 00:34:12,120 With who? 541 00:34:12,200 --> 00:34:14,960 [Nala] Tsk! "Who"? That homeboy behind you. 542 00:34:15,040 --> 00:34:16,080 Nah, you, dog. 543 00:34:16,160 --> 00:34:17,880 Yalla. Get moving, kid. 544 00:34:35,640 --> 00:34:36,640 Hop in. 545 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 - Want a drink? - [Tim] No, thanks. 546 00:34:45,560 --> 00:34:47,360 - You sure? - [pops can] 547 00:34:49,680 --> 00:34:50,800 [Nala sighs] 548 00:34:52,160 --> 00:34:54,800 [Nala] So, then... did you trash that store? 549 00:34:55,320 --> 00:34:56,320 Yeah. 550 00:34:56,800 --> 00:35:00,080 - [Nala snickers] - [man laughs] 551 00:35:00,160 --> 00:35:02,760 - [man] You fucking did it, bro. - [Nala laughing] Hey, man. 552 00:35:02,840 --> 00:35:04,160 - Oh, my God! - Well... 553 00:35:04,760 --> 00:35:06,880 [Nala] Hey, we were just messing with you. 554 00:35:06,960 --> 00:35:08,080 [man laughing] 555 00:35:08,160 --> 00:35:11,880 - [man] That's fuckin' insane, bro. - Should have seen your face! Oh, my God! 556 00:35:11,960 --> 00:35:14,880 - [man] Yeah, that's right. - [Nala] I'm glad. You did good. 557 00:35:14,960 --> 00:35:18,040 - That cocksucker deserved it. - [man] But the cops caught you? 558 00:35:18,120 --> 00:35:19,120 [Tim] Yeah. 559 00:35:19,160 --> 00:35:21,960 - You say anything? - No, I didn't say anything. 560 00:35:23,120 --> 00:35:25,920 - [man] Are you sure? - Yeah, not a word. I swear. 561 00:35:28,400 --> 00:35:29,400 Good, man. 562 00:35:29,760 --> 00:35:32,880 [Nala] You still owe us money, so you're gonna make a delivery. 563 00:35:34,080 --> 00:35:35,600 Here. Take this metro card. 564 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 [man] Here. 565 00:35:40,440 --> 00:35:43,000 [Nala] I'll text you the address and the door code. 566 00:35:43,080 --> 00:35:46,240 You just get in and out. No stalling. You don't want to stay. 567 00:35:46,320 --> 00:35:48,760 In and out like Snapchat. You're there and gone. 568 00:35:49,360 --> 00:35:50,360 [Tim] Hm-mm. 569 00:35:50,800 --> 00:35:52,320 For sure. What's in the bags? 570 00:35:53,400 --> 00:35:54,880 [Nala scoffs] If you don't know that, 571 00:35:54,960 --> 00:35:57,480 you gotta be dumb. I don't know what to say. 572 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 [boy] What? 573 00:36:29,040 --> 00:36:30,440 [door buzzes] 574 00:36:40,080 --> 00:36:41,360 [doorbell rings] 575 00:36:43,680 --> 00:36:44,520 [unzips bag] 576 00:36:44,600 --> 00:36:45,640 [door opens] 577 00:36:45,720 --> 00:36:47,720 [thumping music playing] 578 00:36:48,760 --> 00:36:50,400 [woman] Thanks you. Here you go. 579 00:36:51,040 --> 00:36:52,040 [Tim] Thanks. 580 00:37:08,200 --> 00:37:11,680 [Nala] She thinks I give a shit. Let's see. Damn. 581 00:37:11,760 --> 00:37:14,280 Hey. Hey. How you doing? 582 00:37:20,920 --> 00:37:23,280 Are you daydreaming, dude? Money! 583 00:37:23,360 --> 00:37:25,080 Oh. Yeah, here. 584 00:37:31,840 --> 00:37:33,520 All right. That means we're cool. 585 00:37:35,240 --> 00:37:37,320 [man] What are you waiting for? Get lost. 586 00:37:37,400 --> 00:37:40,840 Um, what if I helped you again? Then I'd make some more dough? 587 00:37:40,920 --> 00:37:42,000 [man laughs] 588 00:37:42,080 --> 00:37:44,200 Do your folks not pay your allowance? 589 00:37:44,280 --> 00:37:46,240 Yeah, but I want more cash. 590 00:37:46,320 --> 00:37:48,760 - [man] He's a a fucking Swede, dog. - Bro. 591 00:37:49,840 --> 00:37:52,440 That's the point. He's a white kid. 592 00:37:52,520 --> 00:37:56,640 The cops won't look twice at him, bro. I swear, this kid will make us money, fam. 593 00:37:56,720 --> 00:37:58,760 Give him a burner. Listen. 594 00:37:58,840 --> 00:38:00,720 Just keep it close, all right? 595 00:38:00,800 --> 00:38:03,680 When it rings, always pick up, 24/7. 596 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 See ya. 597 00:38:23,320 --> 00:38:24,600 [Salim] Oh. 598 00:38:24,680 --> 00:38:26,840 - [Leya] Hey. - Hey. I didn't see you come in. 599 00:38:26,920 --> 00:38:28,320 [lighter clicks] 600 00:38:34,520 --> 00:38:36,640 [Leya] I really appreciate you doing this. 601 00:38:38,760 --> 00:38:40,400 That you would come here 602 00:38:41,320 --> 00:38:42,320 to help me out. 603 00:38:44,360 --> 00:38:47,200 I wouldn't leave my kid with somebody that I really didn't trust. 604 00:38:47,280 --> 00:38:49,400 I know it must have still seemed like that. 605 00:38:50,040 --> 00:38:51,360 You seem cool, I guess. 606 00:38:56,080 --> 00:38:57,080 Thanks. 607 00:38:57,560 --> 00:38:59,680 - Am I your new nanny, huh? - [Leya chuckles] 608 00:39:00,640 --> 00:39:03,160 - [Leya] I guess so. - Nanny Salim. 609 00:39:04,040 --> 00:39:06,720 Well, we got a Hawaiian pizza. 610 00:39:06,800 --> 00:39:09,280 After that, we did some soccer for a bit. 611 00:39:10,960 --> 00:39:12,680 Played hide and seek with him too. 612 00:39:13,320 --> 00:39:15,120 - [Leya] Hide and seek? Okay. - Yeah. 613 00:39:15,200 --> 00:39:17,960 Okay. Who won that? 614 00:39:19,640 --> 00:39:20,960 Me, of course. 615 00:39:21,040 --> 00:39:24,400 - [laughs] - He really needs to get better. 616 00:39:24,480 --> 00:39:25,760 But I'll train him right. 617 00:39:26,520 --> 00:39:28,360 I mean, he's a little boy. 618 00:39:28,440 --> 00:39:30,400 - Yeah, but so what? - [laughs] 619 00:39:32,960 --> 00:39:34,000 [sighs] 620 00:39:36,040 --> 00:39:37,440 [Salim] How did it go today? 621 00:39:38,960 --> 00:39:40,200 I think it went fine. 622 00:39:40,880 --> 00:39:43,400 - I talked to that investor, so... - Oh. 623 00:39:45,400 --> 00:39:47,000 But I'm still figuring out a few things. 624 00:39:47,080 --> 00:39:51,080 Plus, I need one and a half million crowns to buy out a previous investor, 625 00:39:51,160 --> 00:39:54,960 and I have no idea how to get it. [inhales sharply] 626 00:39:56,080 --> 00:39:59,280 It'll all work out for you. And money won't be an issue. 627 00:40:01,440 --> 00:40:03,760 You know a lot of people with money, don't you? 628 00:40:04,320 --> 00:40:05,400 [scoffs] 629 00:40:06,360 --> 00:40:07,800 Yeah, I guess, but... 630 00:40:08,480 --> 00:40:11,400 They are the kind of people who were born with money. 631 00:40:13,400 --> 00:40:14,760 They're all pretty spoiled. 632 00:40:20,600 --> 00:40:23,160 All right. I guess I should leave. 633 00:40:27,520 --> 00:40:30,560 Yeah, I guess you'd better. I have to get some sleep. 634 00:40:34,720 --> 00:40:35,920 Thanks for another date. 635 00:40:43,600 --> 00:40:46,080 - All right. See you later. - Yeah, all right. 636 00:40:46,160 --> 00:40:51,400 So, if you ever need someone to babysit again, I'll be here anytime. 637 00:41:02,160 --> 00:41:03,320 [door opens] 638 00:41:04,440 --> 00:41:05,640 [door closes] 639 00:41:11,440 --> 00:41:12,560 [sighs] 640 00:41:13,480 --> 00:41:15,480 [dramatic music playing] 641 00:41:28,000 --> 00:41:30,720 [indistinct chatter] 642 00:41:35,480 --> 00:41:36,600 [man] What's your plan? 643 00:41:36,680 --> 00:41:39,360 [Ravy] We wait for him outside. I told you that from the start. 644 00:41:39,440 --> 00:41:40,560 [Leya] Ravy. 645 00:41:40,640 --> 00:41:42,200 [woman] Chill out, bro. Please. 646 00:41:42,280 --> 00:41:44,520 - I have to talk to you. - What's up? 647 00:41:47,240 --> 00:41:49,800 - I need to borrow some money. - How much money you need? 648 00:41:49,880 --> 00:41:51,400 One and a half million crowns. 649 00:41:53,720 --> 00:41:54,720 Clean? 650 00:41:55,480 --> 00:41:58,200 - Clean. - Two million dollars clean, Leya. 651 00:41:59,960 --> 00:42:01,800 - When do you need it? - Tomorrow. 652 00:42:02,760 --> 00:42:04,160 And I get to see Sami? 653 00:42:08,400 --> 00:42:09,840 Look, we're family, right? 654 00:42:12,120 --> 00:42:13,120 Yeah, sure. 655 00:42:14,360 --> 00:42:15,360 Okay. 656 00:42:16,960 --> 00:42:18,760 Come by tomorrow. We'll sort it out. 657 00:42:25,360 --> 00:42:28,000 ["E.C." by Abidaz feat. Chapee & C.U.P. playing] 49221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.