Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,478 --> 00:00:05,780
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:26,667 --> 00:00:28,670
♪ ♪
3
00:00:28,728 --> 00:00:31,062
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
4
00:00:33,075 --> 00:00:37,979
("Don't Let Me Be Misunderstood"
by Nina Simone playing)
5
00:00:38,014 --> 00:00:42,484
♪ Baby, you understand me now ♪
6
00:00:44,753 --> 00:00:48,924
♪ If sometimes you see
that I'm mad ♪
7
00:00:50,893 --> 00:00:55,729
♪ Don't you know no one alive
can always be an angel? ♪
8
00:00:57,098 --> 00:01:02,536
♪ When everything goes wrong,
you see some bad ♪
9
00:01:02,570 --> 00:01:04,739
♪ But I'm just a soul ♪
10
00:01:04,772 --> 00:01:09,677
♪ Whose intentions are good ♪
11
00:01:09,710 --> 00:01:15,617
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood ♪
12
00:01:20,688 --> 00:01:25,560
♪ You know, sometimes, baby,
I'm so carefree ♪
13
00:01:26,694 --> 00:01:31,933
♪ And then you're bound to see
my other side ♪
14
00:01:31,968 --> 00:01:35,003
♪ But I'm just a soul ♪
15
00:01:35,037 --> 00:01:37,838
♪ Whose intentions are good ♪
16
00:01:37,871 --> 00:01:39,674
(meowing)
17
00:01:39,707 --> 00:01:44,846
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood. ♪
18
00:01:46,247 --> 00:01:48,918
Who the fuck are you?
19
00:01:51,120 --> 00:01:52,989
Me?
20
00:01:53,021 --> 00:01:54,855
I'm...
21
00:02:04,766 --> 00:02:06,168
(panting)
22
00:02:06,201 --> 00:02:08,037
- (slurping)
- (engine whirs)
23
00:02:08,069 --> 00:02:09,237
- (beeps)
- (horn honks)
24
00:02:09,271 --> 00:02:11,106
- (tool buzzing)
- (tapping keys)
25
00:02:11,139 --> 00:02:12,873
(sighs)
26
00:02:14,310 --> 00:02:16,644
(dog barking in distance)
27
00:02:19,281 --> 00:02:22,117
Come on! (groans)
28
00:02:22,151 --> 00:02:23,752
- Fuck!
- (horn honks)
29
00:02:23,784 --> 00:02:25,054
(egg cracks, sizzles)
30
00:02:25,086 --> 00:02:26,889
You missed the garbage.
31
00:02:27,788 --> 00:02:28,823
- (beeps)
- (tool buzzes)
32
00:02:28,856 --> 00:02:29,657
(taps key)
33
00:02:29,691 --> 00:02:32,627
(grunting, panting)
34
00:02:35,197 --> 00:02:37,066
- (beeps)
- (slurping)
35
00:02:38,099 --> 00:02:39,168
- (beeps)
- (horn honks)
36
00:02:39,200 --> 00:02:40,301
- (tapping)
- (tool buzzes)
37
00:02:40,336 --> 00:02:41,668
(dog barking in distance)
38
00:02:42,804 --> 00:02:44,073
- (beeps)
- (horn honks)
39
00:02:44,105 --> 00:02:45,040
- (tapping keys)
- (slurping)
40
00:02:45,074 --> 00:02:45,974
(tool buzzing)
41
00:02:46,008 --> 00:02:47,942
(dog barking in distance)
42
00:02:47,977 --> 00:02:49,777
(bed creaks)
43
00:02:51,612 --> 00:02:52,981
(panting)
44
00:02:53,014 --> 00:02:53,983
- (beeps)
- (taps key)
45
00:02:54,015 --> 00:02:55,817
- (sighs)
- (horn honks)
46
00:02:55,849 --> 00:02:57,953
- (tool buzzes)
- You missed the garbage.
47
00:02:58,954 --> 00:03:00,754
(beeps)
48
00:03:00,788 --> 00:03:02,157
- (tool buzzing)
- (tapping keys)
49
00:03:02,191 --> 00:03:03,959
(grunting, panting)
50
00:03:06,929 --> 00:03:08,197
(beeping)
51
00:03:08,229 --> 00:03:10,598
- (tool buzzing)
- (repeated beeping)
52
00:03:10,632 --> 00:03:12,667
(crickets chirping)
53
00:03:12,699 --> 00:03:14,701
(dog barking in distance)
54
00:03:20,376 --> 00:03:22,144
(sighs)
55
00:03:29,384 --> 00:03:31,718
(clattering in distance)
56
00:03:55,043 --> 00:03:57,012
(clattering in distance)
57
00:04:02,383 --> 00:04:04,752
♪ ♪
58
00:04:08,189 --> 00:04:10,158
(clattering nearby)
59
00:04:15,796 --> 00:04:17,899
(clattering continues)
60
00:04:33,215 --> 00:04:35,183
♪ ♪
61
00:04:36,384 --> 00:04:39,754
(line drones, button beeps)
62
00:04:39,786 --> 00:04:41,122
Put the phone down.
63
00:04:42,191 --> 00:04:43,425
We don't want any trouble.
64
00:04:43,459 --> 00:04:45,427
Your money. Cash.
65
00:04:45,461 --> 00:04:47,028
Now!
66
00:04:47,062 --> 00:04:51,033
Th-That's about all there is,
on that.
67
00:04:52,367 --> 00:04:54,036
That-that's it?
68
00:04:54,069 --> 00:04:56,471
I use a debit card.
69
00:04:56,504 --> 00:04:58,706
Jesus.
70
00:05:00,442 --> 00:05:02,177
MAN:
I didn't find anything.
71
00:05:02,211 --> 00:05:03,444
What about his watch?
72
00:05:03,478 --> 00:05:06,148
WOMAN:
Is this worth something?
73
00:05:06,182 --> 00:05:07,449
To me, it is.
74
00:05:07,483 --> 00:05:10,084
Take it.
75
00:05:15,490 --> 00:05:17,293
WOMAN:
Give me your ring.
76
00:05:17,326 --> 00:05:18,860
Give me your fucking ring!
77
00:05:18,894 --> 00:05:19,961
(running footsteps)
78
00:05:19,995 --> 00:05:21,728
- BRADY: Hey!
- (groaning)
79
00:05:21,762 --> 00:05:24,831
Hey! Hey, get off him! Now!
80
00:05:25,968 --> 00:05:27,802
Get off him! Get off him!
81
00:05:27,834 --> 00:05:29,737
I swear to God,
I'll fucking shoot you!
82
00:05:29,771 --> 00:05:31,005
BRADY:
Dad!
83
00:05:33,509 --> 00:05:35,944
- (groaning)
- WOMAN: Now!
84
00:05:35,978 --> 00:05:38,180
- Let him go, son.
- (Brady grunting)
85
00:05:39,247 --> 00:05:41,483
- What?
- (man gasping)
86
00:05:41,516 --> 00:05:43,850
I said let him go.
87
00:05:45,387 --> 00:05:47,122
(grunts)
88
00:05:48,389 --> 00:05:50,492
- Hey!
- What? What?
89
00:05:50,526 --> 00:05:52,228
BECCA:
Please stop.
90
00:05:52,261 --> 00:05:55,096
Just take what you want and go.
Please just...
91
00:05:55,129 --> 00:05:56,165
Just shut up!
92
00:05:56,197 --> 00:05:57,764
Let's get out of here.
93
00:05:59,067 --> 00:06:01,370
- Baby, let's go.
- (grunts in frustration)
94
00:06:01,403 --> 00:06:03,906
We picked the wrong
fucking house.
95
00:06:04,973 --> 00:06:07,175
- Just... fucking shit!
- Shut up.
96
00:06:10,478 --> 00:06:12,779
(golf club drops to floor)
97
00:06:13,514 --> 00:06:15,283
(lock clicks)
98
00:06:17,319 --> 00:06:19,288
What the fuck, Dad?
99
00:06:21,589 --> 00:06:23,824
♪ ♪
100
00:06:23,858 --> 00:06:25,961
(muffled, distorted chatter)
101
00:06:35,036 --> 00:06:37,172
HUTCH: I can't believe
I let this happen.
102
00:06:38,240 --> 00:06:40,209
My beautiful wife,
103
00:06:40,242 --> 00:06:43,312
beautiful kids, my home,
104
00:06:43,345 --> 00:06:45,413
broken into with a freaking...
105
00:06:45,447 --> 00:06:47,882
- Mr. Mansell.
- Excuse me?
106
00:06:47,915 --> 00:06:50,151
So, that's how they got in, huh?
107
00:06:50,185 --> 00:06:52,187
Using a pizza box?
108
00:06:52,221 --> 00:06:53,588
Yeah.
109
00:06:53,622 --> 00:06:55,456
And the golf club?
110
00:06:55,490 --> 00:06:57,192
Did you even take a swing?
111
00:06:57,225 --> 00:06:58,427
She had a, uh...
112
00:06:58,459 --> 00:06:59,427
Could've taken her, Dad.
113
00:06:59,461 --> 00:07:03,399
Look, you did the right thing,
Mr. Mansell.
114
00:07:08,237 --> 00:07:11,072
You know, if that was
my family... (chuckles)
115
00:07:14,475 --> 00:07:16,177
We're gonna get out
of your hair.
116
00:07:16,211 --> 00:07:19,947
You just leave that
garage door closed, okay?
117
00:07:27,355 --> 00:07:28,524
♪ ♪
118
00:07:28,557 --> 00:07:31,427
(car doors closing)
119
00:07:33,528 --> 00:07:35,862
(cars departing)
120
00:07:42,103 --> 00:07:43,471
(sighs)
121
00:07:43,504 --> 00:07:45,872
♪ ♪
122
00:08:08,329 --> 00:08:10,298
(sighs)
123
00:08:12,434 --> 00:08:14,403
(sighs)
124
00:08:21,944 --> 00:08:23,379
Hey, Dad.
125
00:08:23,411 --> 00:08:24,680
Hey, kiddo.
126
00:08:24,713 --> 00:08:27,382
- You couldn't sleep?
- No.
127
00:08:27,415 --> 00:08:28,516
Well...
128
00:08:28,550 --> 00:08:30,418
Oh. (exhales)
129
00:08:32,721 --> 00:08:34,623
You scared?
130
00:08:34,655 --> 00:08:37,692
Why would I be?
You're here.
131
00:08:37,725 --> 00:08:40,195
Yeah.
132
00:08:43,399 --> 00:08:45,267
Dad?
133
00:08:45,299 --> 00:08:46,402
Yeah?
134
00:08:46,434 --> 00:08:48,504
We need a cat.
135
00:08:48,537 --> 00:08:51,072
- Yeah?
- Yeah.
136
00:08:52,173 --> 00:08:54,042
Yeah.
137
00:08:54,076 --> 00:08:57,078
I was thinking the same thing.
138
00:09:02,618 --> 00:09:04,919
(garbage truck beeping,
rattling)
139
00:09:07,221 --> 00:09:08,490
(sighs)
140
00:09:11,159 --> 00:09:12,427
Come on!
141
00:09:12,461 --> 00:09:14,163
- (groans)
- (horn honking)
142
00:09:14,196 --> 00:09:15,330
Fuck!
143
00:09:15,364 --> 00:09:17,166
(panting)
144
00:09:21,570 --> 00:09:25,974
So, uh, I have to do a report
on a veteran for history class.
145
00:09:26,008 --> 00:09:27,708
Think I could just
interview you?
146
00:09:27,743 --> 00:09:28,744
(sizzling)
147
00:09:28,777 --> 00:09:31,279
Yeah, sure, son. Um...
148
00:09:31,312 --> 00:09:33,682
you know, I was an auditor,
so kind of a nobody.
149
00:09:33,715 --> 00:09:37,286
That makes for
a pretty dry story.
150
00:09:37,318 --> 00:09:38,419
Yeah, I-I really don't...
don't care.
151
00:09:38,453 --> 00:09:41,523
Just want to finish up
the project and call it a day.
152
00:09:41,557 --> 00:09:43,091
What about your uncle Charlie?
153
00:09:43,125 --> 00:09:44,559
He was a real soldier.
154
00:09:45,760 --> 00:09:47,361
I didn't mean it.
155
00:09:47,395 --> 00:09:49,130
Oh, your mom's right.
156
00:09:49,163 --> 00:09:50,731
Hey, you know what, uh,
157
00:09:50,765 --> 00:09:52,400
I actually already
left him a message.
158
00:09:53,501 --> 00:09:54,702
I'll try again later.
159
00:09:54,735 --> 00:09:56,638
Could try Grandpa.
160
00:09:56,672 --> 00:09:58,774
He actually saw some action.
161
00:09:58,807 --> 00:10:01,143
Yeah, maybe.
162
00:10:02,778 --> 00:10:04,480
HUTCH:
Have a great day.
163
00:10:04,513 --> 00:10:06,148
BECCA:
Oh, and, um...
164
00:10:06,181 --> 00:10:08,250
you missed the garbage.
165
00:10:10,686 --> 00:10:13,288
(sighs) I just...
166
00:10:14,722 --> 00:10:16,424
(Becca sighs softly)
167
00:10:18,726 --> 00:10:21,263
Oh, I took all the coffee.
168
00:10:21,296 --> 00:10:22,563
(chuckles)
169
00:10:24,832 --> 00:10:27,101
Have a good day, Hutch.
170
00:10:27,134 --> 00:10:28,769
Yeah, you, too.
171
00:10:28,803 --> 00:10:30,371
All right, kids, let's go.
Come on.
172
00:10:30,404 --> 00:10:32,274
Let's go.
173
00:10:38,413 --> 00:10:40,481
(door bangs open)
174
00:10:47,788 --> 00:10:50,158
(door closes)
175
00:10:54,596 --> 00:10:56,431
(engine rumbling)
176
00:10:56,465 --> 00:10:58,634
BECCA:
Put on your seat belt, okay?
177
00:10:58,667 --> 00:11:00,501
Hold on.
178
00:11:05,206 --> 00:11:06,140
(chuckling):
Hey.
179
00:11:06,173 --> 00:11:09,278
Heard you had some excitement
last night.
180
00:11:09,311 --> 00:11:11,078
Yeah, it was just, uh...
181
00:11:11,113 --> 00:11:12,581
Man, I wish they'd have picked
my place, you know?
182
00:11:13,514 --> 00:11:17,052
Could've used the exercise.
(laughs)
183
00:11:18,153 --> 00:11:20,422
- (car engine starts)
- That's new.
184
00:11:20,455 --> 00:11:21,856
Pretty cool, huh?
185
00:11:21,890 --> 00:11:23,692
Yeah, the old man croaked.
186
00:11:23,725 --> 00:11:25,259
He didn't have much to leave,
187
00:11:25,293 --> 00:11:26,794
but at least I got
something out of it.
188
00:11:26,827 --> 00:11:28,429
Honey, come on.
189
00:11:28,462 --> 00:11:30,465
Got to go.
190
00:11:30,499 --> 00:11:32,834
- I'm sorry for your loss.
- (scoffs)
191
00:11:32,868 --> 00:11:35,537
There's nothing there
to mourn, man.
192
00:11:35,571 --> 00:11:37,239
Pretty slick, though, huh?
193
00:11:37,272 --> 00:11:40,542
The '72 Challenger,
4.9-liter V-8.
194
00:11:40,576 --> 00:11:45,313
Zero to 60 in...
I'm about to find the fuck out.
195
00:11:45,346 --> 00:11:47,849
(blaring over stereo):
♪ You're a heartbreaker... ♪
196
00:11:47,884 --> 00:11:50,184
(engine revs, tires squeal)
197
00:11:51,552 --> 00:11:54,590
- ♪ You're a heartbreaker... ♪
- (car speeds away)
198
00:11:55,691 --> 00:11:57,525
- (slurping)
- (engine whirs)
199
00:11:57,558 --> 00:11:58,626
- (beeps)
- (horn honks)
200
00:11:58,659 --> 00:12:00,828
(brakes squeal)
201
00:12:00,861 --> 00:12:02,630
(animal squeaking)
202
00:12:05,366 --> 00:12:08,269
- (indistinct chatter)
- (tool buzzing in distance)
203
00:12:09,370 --> 00:12:11,539
What do we got?
A rat or a possum?
204
00:12:11,572 --> 00:12:13,375
(grunts) Don't know.
205
00:12:20,248 --> 00:12:22,149
CHARLIE:
So...
206
00:12:22,183 --> 00:12:23,751
Good morning, Charlie.
207
00:12:23,784 --> 00:12:25,653
Did I hear right?
208
00:12:25,687 --> 00:12:27,889
Depends who you talked to.
209
00:12:27,923 --> 00:12:31,259
Well, your boy called.
210
00:12:31,293 --> 00:12:33,495
Then, yeah, you heard right.
211
00:12:34,931 --> 00:12:39,634
Now, he says that you had
the drop on one of them.
212
00:12:39,668 --> 00:12:41,903
Why didn't you take 'em out?
213
00:12:41,937 --> 00:12:43,772
I mean, shit...
214
00:12:43,804 --> 00:12:45,506
- (lid clicks)
- it's child's play.
215
00:12:45,539 --> 00:12:48,342
I was just trying to keep damage
to a minimum.
216
00:12:48,376 --> 00:12:49,912
Oh, yeah?
How's that working out for you?
217
00:12:49,946 --> 00:12:52,413
Everybody's safe, so...
Jesus!
218
00:12:53,548 --> 00:12:54,951
Don't worry.
219
00:12:54,984 --> 00:12:57,351
Safety's on.
220
00:12:58,720 --> 00:12:59,922
No, wait.
221
00:12:59,956 --> 00:13:02,524
- Oops. There.
- (safety clicks)
222
00:13:02,557 --> 00:13:04,525
There. See?
223
00:13:04,558 --> 00:13:07,929
Now, there's nothing that
turns out the lights right quick
224
00:13:07,964 --> 00:13:10,731
like a fucking bullet
to the brain, man.
225
00:13:10,765 --> 00:13:13,467
So... take it.
226
00:13:13,501 --> 00:13:15,437
I don't want it.
227
00:13:16,571 --> 00:13:18,740
It ain't a matter of want,
Hutch.
228
00:13:18,774 --> 00:13:20,475
It's the principle of need.
229
00:13:20,509 --> 00:13:24,645
So, keep my sister safe, bro.
230
00:13:29,850 --> 00:13:32,287
(Charlie shaking bottle)
231
00:13:33,721 --> 00:13:35,557
(sighs softly)
232
00:13:40,028 --> 00:13:42,364
(ice rattling)
233
00:13:57,578 --> 00:13:59,346
Hey.
234
00:14:00,548 --> 00:14:01,582
Oh, hey.
235
00:14:01,615 --> 00:14:03,851
Uh, I take it Becca called you.
236
00:14:03,885 --> 00:14:05,988
She did.
237
00:14:06,022 --> 00:14:08,690
And I'm thinking you did
the best thing you could.
238
00:14:10,025 --> 00:14:12,028
I mean, you being you.
239
00:14:12,061 --> 00:14:13,861
Yeah. I got you.
240
00:14:13,895 --> 00:14:16,899
Look, let's talk about you
wanting to buy this place.
241
00:14:16,932 --> 00:14:19,634
Do you really want to get rid
of me and Charlie that bad?
242
00:14:19,668 --> 00:14:21,003
Eddie, you're family.
243
00:14:21,037 --> 00:14:22,870
I just want you to enjoy
your retirement
244
00:14:22,904 --> 00:14:24,974
and Charlie his youth.
245
00:14:25,006 --> 00:14:27,375
It's a fair offer.
246
00:14:27,408 --> 00:14:30,378
But not a great one, you know.
247
00:14:30,412 --> 00:14:33,280
Look, I built this place up
from nothing with my hands.
248
00:14:33,315 --> 00:14:37,418
If I'm going to sell it,
then I want it to be a...
249
00:14:37,451 --> 00:14:39,354
goddamn great offer.
250
00:14:39,386 --> 00:14:40,889
- You know?
- Yeah.
251
00:14:40,923 --> 00:14:43,792
(chuckling): What do you want
with this place, anyway?
252
00:14:44,826 --> 00:14:47,729
Guess I just want something
that's mine, you know?
253
00:14:48,830 --> 00:14:50,765
I do.
254
00:14:52,801 --> 00:14:54,802
Hey, Hutch.
255
00:14:55,904 --> 00:14:57,739
I'm rooting for you.
256
00:14:57,773 --> 00:14:59,374
(knocks on wall)
257
00:15:00,976 --> 00:15:03,311
♪ ♪
258
00:15:09,918 --> 00:15:11,686
(sighs)
259
00:15:12,754 --> 00:15:14,623
(clears throat)
260
00:15:15,657 --> 00:15:17,625
(tools buzzing)
261
00:15:35,110 --> 00:15:37,379
(indistinct broadcast plays
through static)
262
00:15:39,514 --> 00:15:41,649
(jazz music playing)
263
00:15:55,462 --> 00:15:56,899
- (music ends)
- HUTCH: Sounded good.
264
00:15:56,932 --> 00:15:59,466
HARRY (over radio):
How long you been listening?
265
00:16:00,601 --> 00:16:02,837
Long enough to know you're
getting mighty good at that.
266
00:16:02,870 --> 00:16:05,106
(chuckling): Shit.
When you're officially dead,
267
00:16:05,140 --> 00:16:07,842
got a lot of free time
on your hands, you know?
268
00:16:07,876 --> 00:16:09,610
Rough life.
269
00:16:09,644 --> 00:16:11,446
So, tell me about last night.
270
00:16:11,479 --> 00:16:12,480
(chuckles quietly)
271
00:16:12,514 --> 00:16:14,749
Word travels fast, huh?
272
00:16:14,783 --> 00:16:18,485
(over radio): Look,
if they know, I know, you know?
273
00:16:19,889 --> 00:16:21,722
There were two of them.
274
00:16:21,755 --> 00:16:23,993
A man and a woman.
275
00:16:24,025 --> 00:16:26,861
Uh, late 20s, I'd say.
276
00:16:26,895 --> 00:16:29,030
(inhales deeply)
277
00:16:29,065 --> 00:16:31,933
(clicks tongue)
They were scared.
278
00:16:31,967 --> 00:16:33,735
Desperate.
279
00:16:33,768 --> 00:16:35,736
She had a gun.
280
00:16:35,769 --> 00:16:37,605
What kind?
281
00:16:37,639 --> 00:16:40,076
Uh, it was an old .38 Special.
282
00:16:40,109 --> 00:16:42,010
(sighs)
283
00:16:42,043 --> 00:16:43,078
Had electrical tape
on the handle.
284
00:16:43,111 --> 00:16:46,715
It was a Smith & Wesson.
285
00:16:46,748 --> 00:16:48,985
Hadn't been shot
in a long while.
286
00:16:50,119 --> 00:16:52,519
And it was, uh...
287
00:16:56,658 --> 00:16:58,894
...empty.
288
00:16:58,927 --> 00:17:01,863
- Seriously?
- Seriously.
289
00:17:01,898 --> 00:17:05,799
Hmm. Now I know why you
didn't do what you didn't do.
290
00:17:07,801 --> 00:17:09,537
What'd they get?
291
00:17:09,570 --> 00:17:12,641
HUTCH (chuckling):
Not much. Just a couple bucks.
292
00:17:12,673 --> 00:17:15,576
HARRY: Well, I guess it
could've been worse, man.
293
00:17:15,609 --> 00:17:17,612
HUTCH:
Yeah.
294
00:17:17,645 --> 00:17:20,481
HARRY: Look, I know what
you're thinking about,
295
00:17:20,515 --> 00:17:22,584
and I wish you wasn't.
296
00:17:22,616 --> 00:17:25,753
Don't do nothing stupid.
You hear me?
297
00:17:29,258 --> 00:17:31,859
(snoring)
298
00:17:31,894 --> 00:17:33,862
(people whooping on TV)
299
00:17:36,830 --> 00:17:39,701
- (whooping continues)
- (gunfire)
300
00:17:44,705 --> 00:17:47,541
- Hey, Dad.
- (horse neighing on TV)
301
00:17:47,575 --> 00:17:50,011
- You been eating?
- What?
302
00:17:51,047 --> 00:17:53,048
(whirring)
303
00:17:53,082 --> 00:17:54,516
(bell dings)
304
00:17:54,548 --> 00:17:56,684
(gunfire on TV)
305
00:17:58,253 --> 00:18:00,521
You okay?
306
00:18:02,991 --> 00:18:04,926
I'm okay.
307
00:18:06,127 --> 00:18:08,462
You don't look okay.
308
00:18:12,733 --> 00:18:15,569
♪ ♪
309
00:18:15,603 --> 00:18:18,673
Do you remember who
we used to be, Hutchie?
310
00:18:18,707 --> 00:18:19,874
I do.
311
00:18:22,609 --> 00:18:24,679
(dogs barking in distance)
312
00:18:25,314 --> 00:18:27,682
♪ ♪
313
00:18:30,219 --> 00:18:32,586
(sighs)
314
00:18:36,325 --> 00:18:38,259
Hey, buddy.
315
00:18:38,294 --> 00:18:39,728
How was school?
316
00:18:39,760 --> 00:18:40,862
Fine.
317
00:18:40,895 --> 00:18:42,596
Hi, sweetheart.
318
00:18:42,630 --> 00:18:45,000
Come on. Help out.
319
00:18:45,034 --> 00:18:46,800
How was today?
320
00:18:46,835 --> 00:18:49,305
- It was what it was.
- I can't find it.
321
00:18:49,337 --> 00:18:51,307
- BECCA: Ugh.
- You can't find what?
322
00:18:51,339 --> 00:18:53,142
My kitty cat bracelet.
323
00:18:53,174 --> 00:18:54,709
Where was it?
324
00:18:57,179 --> 00:18:59,280
In here.
325
00:18:59,315 --> 00:19:03,518
They couldn't have stolen that,
would they?
326
00:19:04,220 --> 00:19:06,188
(sighs)
327
00:19:06,221 --> 00:19:08,856
♪ ♪
328
00:19:08,891 --> 00:19:11,593
BECCA: Honey, I'm sure
it'll turn up somewhere.
329
00:19:12,327 --> 00:19:14,596
(door bangs open)
330
00:19:18,767 --> 00:19:20,935
♪ ♪
331
00:19:20,970 --> 00:19:23,071
(snoring)
332
00:19:43,625 --> 00:19:46,127
Back so soon?
333
00:19:46,162 --> 00:19:48,064
Hey, Pop.
334
00:19:50,132 --> 00:19:54,069
There's this thing I got to do.
335
00:19:54,103 --> 00:19:56,738
Then you best go do it.
336
00:19:56,770 --> 00:20:00,642
("Life Is a Bitch"
by Luther Allison playing)
337
00:20:03,744 --> 00:20:05,881
♪ Life is a bitch ♪
338
00:20:07,348 --> 00:20:09,817
♪ It's hurting me ♪
339
00:20:12,320 --> 00:20:15,589
♪ Yes, I said life is a bitch,
y'all ♪
340
00:20:16,723 --> 00:20:19,626
♪ It's hurting me ♪
341
00:20:22,198 --> 00:20:25,034
♪ You know my life is rough ♪
342
00:20:25,067 --> 00:20:27,236
♪ Living in the street ♪
343
00:20:27,269 --> 00:20:29,703
♪ Life is a bitch, y'all ♪
344
00:20:29,737 --> 00:20:32,074
♪ Life is a bitch,
is a bitch on me ♪
345
00:20:36,010 --> 00:20:38,213
♪ Called my job ♪
346
00:20:39,914 --> 00:20:42,817
♪ They might lay me off ♪
347
00:20:44,886 --> 00:20:47,957
♪ Yes, I'm gonna call my job ♪
348
00:20:49,357 --> 00:20:52,027
♪ They might lay me off ♪
349
00:20:55,330 --> 00:20:57,765
♪ Three or four hungry babies ♪
350
00:20:57,798 --> 00:21:00,169
♪ A starving lady ♪
351
00:21:00,201 --> 00:21:02,403
♪ Too many worries ♪
352
00:21:02,438 --> 00:21:06,040
♪ Too many bills
I gotta pay... ♪
353
00:21:06,075 --> 00:21:09,244
- (tattoo gun buzzing)
- (song continues quietly)
354
00:21:09,278 --> 00:21:11,046
- (door bangs shut)
- (buzzing stops)
355
00:21:13,847 --> 00:21:16,651
Agent Mansell, FBI.
356
00:21:17,818 --> 00:21:19,320
- (chuckles) That's old.
- I'm looking for...
357
00:21:19,355 --> 00:21:21,222
What?
358
00:21:21,257 --> 00:21:25,894
Your I.D.... the badge expired
by about 20 years.
359
00:21:25,928 --> 00:21:28,430
Yeah, I'm pretty sure
that ain't you in the photo.
360
00:21:28,463 --> 00:21:30,065
So...
361
00:21:32,401 --> 00:21:33,835
Who are you?
362
00:21:37,338 --> 00:21:39,942
I'm just a man...
363
00:21:39,974 --> 00:21:42,044
who's looking for someone.
364
00:21:42,076 --> 00:21:44,046
Yeah, well,
you probably shouldn't
365
00:21:44,078 --> 00:21:46,248
flash cheese like that
around here, bro.
366
00:21:47,516 --> 00:21:51,420
There are three types of people
who, as you say, "flash cheese":
367
00:21:51,452 --> 00:21:53,021
people who don't know
any better,
368
00:21:53,055 --> 00:21:55,057
people who are seeking
to intimidate,
369
00:21:55,089 --> 00:21:57,926
and people like me, who wish
with every fiber of their being
370
00:21:57,960 --> 00:22:00,028
that someone would try
to take it from them.
371
00:22:04,967 --> 00:22:07,701
Uh...
372
00:22:10,005 --> 00:22:11,873
Thank you for your service.
373
00:22:14,375 --> 00:22:16,778
You, too, old-timer.
374
00:22:18,247 --> 00:22:21,250
(locks clicking)
375
00:22:22,884 --> 00:22:24,920
(heavy lock clunks)
376
00:22:30,291 --> 00:22:33,061
So, any takers?
377
00:22:37,499 --> 00:22:39,834
How can I help you?
378
00:22:39,866 --> 00:22:43,770
Send me in the direction
of this person.
379
00:22:48,443 --> 00:22:50,778
(thunder crashes)
380
00:22:53,147 --> 00:22:55,150
(whistling)
381
00:23:07,429 --> 00:23:09,763
(speaks Spanish)
382
00:23:20,041 --> 00:23:21,910
Luis.
383
00:23:30,586 --> 00:23:32,387
(yawns)
384
00:23:37,292 --> 00:23:39,260
♪ ♪
385
00:23:45,567 --> 00:23:47,903
(groaning, gasping)
386
00:23:49,471 --> 00:23:50,939
I speak. You listen.
387
00:23:50,972 --> 00:23:53,308
You know why I'm here.
388
00:23:53,342 --> 00:23:54,910
'Cause I'm a good man.
389
00:23:54,942 --> 00:23:56,545
I'm a family man.
390
00:23:56,577 --> 00:23:58,212
Most of all, I'm a man
who did not deserve
391
00:23:58,247 --> 00:24:00,582
your gun in his face.
392
00:24:00,615 --> 00:24:02,417
- Now, the watch.
- (Lupita whimpering)
393
00:24:07,890 --> 00:24:10,259
The kitty cat bracelet.
394
00:24:11,259 --> 00:24:12,394
What? I don't know
what the fuck you're...
395
00:24:12,428 --> 00:24:16,898
Give me the goddamn kitty cat
bracelet, motherfucker!
396
00:24:16,932 --> 00:24:18,400
I don't know what
you're talking about.
397
00:24:18,433 --> 00:24:20,035
I swear to God, I don't know.
398
00:24:20,068 --> 00:24:21,636
- The goddamn bracelet.
- I'll help you find it!
399
00:24:21,670 --> 00:24:23,905
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Please, man.
400
00:24:23,939 --> 00:24:25,873
I don't know where it is!
Swear to God, I don't know.
401
00:24:25,907 --> 00:24:28,242
(baby screams, cries)
402
00:24:28,277 --> 00:24:30,244
(Lupita sobbing)
403
00:24:32,413 --> 00:24:34,249
(door creaks open)
404
00:24:38,186 --> 00:24:39,488
- LUPITA: Luis!
- (running footsteps)
405
00:24:39,520 --> 00:24:41,089
Hey, please just leave.
406
00:24:41,123 --> 00:24:43,157
- Please don't hurt us. Please.
- Please just leave.
407
00:24:44,492 --> 00:24:46,461
Fuck.
408
00:24:47,528 --> 00:24:49,897
♪ ♪
409
00:24:51,333 --> 00:24:53,167
(yells)
410
00:25:04,579 --> 00:25:06,515
(tires squeal)
411
00:25:06,548 --> 00:25:09,984
♪ ♪
412
00:25:10,018 --> 00:25:11,420
(tires squeal)
413
00:25:15,324 --> 00:25:16,991
(prolonged horn honking)
414
00:25:17,025 --> 00:25:19,294
(bus rattles, brakes hiss)
415
00:25:22,597 --> 00:25:24,932
(men laughing)
416
00:25:27,169 --> 00:25:29,971
(men laughing, groaning)
417
00:25:38,579 --> 00:25:40,682
Bus!
418
00:25:40,715 --> 00:25:43,551
- (men hollering)
- Bus!
419
00:25:43,585 --> 00:25:44,987
(excited chatter)
420
00:25:45,019 --> 00:25:46,355
- Bus!
- (hollering continues)
421
00:25:48,990 --> 00:25:51,426
HUTCH: They say
God doesn't close one door
422
00:25:51,460 --> 00:25:53,694
without opening another.
423
00:25:53,729 --> 00:25:56,565
(indistinct shouting, whooping)
424
00:25:56,597 --> 00:25:58,567
Please, God, open that door.
425
00:25:58,599 --> 00:26:03,538
("I've Gotta Be Me" by Steve
Lawrence & Eydie Gormé plays)
426
00:26:03,571 --> 00:26:06,307
♪ Whether I'm right ♪
427
00:26:06,340 --> 00:26:09,144
- ♪ Whether I'm wrong... ♪
- (distorted): Yeah!
428
00:26:09,178 --> 00:26:13,315
(distorted): No, there's
no drinking on the bus.
429
00:26:13,347 --> 00:26:15,284
(distorted laughter)
430
00:26:15,317 --> 00:26:21,390
♪ I've gotta be me,
I've gotta be me ♪
431
00:26:21,423 --> 00:26:23,659
♪ What else can I be ♪
432
00:26:23,692 --> 00:26:27,596
♪ But what I am? ♪
433
00:26:27,628 --> 00:26:30,598
♪ I want to live ♪
434
00:26:30,632 --> 00:26:34,001
♪ Not merely survive ♪
435
00:26:34,036 --> 00:26:35,503
♪ And I won't give up... ♪
436
00:26:35,537 --> 00:26:38,140
(distorted):
Want a drink?
437
00:26:38,173 --> 00:26:40,476
Ooh, what do we have here?
438
00:26:40,509 --> 00:26:46,647
♪ I've gotta be me,
I've gotta be me ♪
439
00:26:46,682 --> 00:26:48,683
♪ Daring to try
to do it or die ♪
440
00:26:48,717 --> 00:26:54,423
♪ I've gotta be me ♪
441
00:26:54,455 --> 00:26:56,391
♪ ♪
442
00:26:58,794 --> 00:27:00,528
♪ I can't be right... ♪
443
00:27:00,561 --> 00:27:03,565
HUTCH: This girl's gonna
get home safe tonight.
444
00:27:05,133 --> 00:27:07,702
I hope these assholes
like hospital food.
445
00:27:07,736 --> 00:27:12,106
♪ I've gotta be me ♪
446
00:27:12,140 --> 00:27:15,109
♪ Daring to try
to do it or die ♪
447
00:27:15,143 --> 00:27:22,750
♪ I've gotta be ♪
448
00:27:22,784 --> 00:27:27,588
♪ Me... ♪
449
00:27:27,623 --> 00:27:29,590
♪ ♪
450
00:27:33,362 --> 00:27:34,695
(song ends)
451
00:27:34,730 --> 00:27:36,464
A girl alone on a bus at night?
452
00:27:36,498 --> 00:27:38,432
- Just fucking stupid.
- It's stupid, right?
453
00:27:38,467 --> 00:27:40,434
Hey, guys, guys.
454
00:27:41,769 --> 00:27:44,306
What are you still doing here,
old man?
455
00:27:50,211 --> 00:27:52,614
I'm gonna fuck you up.
456
00:27:54,583 --> 00:27:56,817
(laughter)
457
00:27:56,852 --> 00:28:00,055
Yo. I got it. I got it.
458
00:28:00,655 --> 00:28:02,324
(grunting)
459
00:28:03,325 --> 00:28:04,292
(laughter)
460
00:28:04,326 --> 00:28:07,328
(grunting and groaning)
461
00:28:09,730 --> 00:28:12,200
(yelling)
462
00:28:13,734 --> 00:28:15,202
MAN:
Come on!
463
00:28:15,237 --> 00:28:17,471
(grunting and groaning continue)
464
00:28:30,519 --> 00:28:31,519
(gasps)
465
00:28:33,355 --> 00:28:34,589
(screams)
466
00:28:34,623 --> 00:28:36,625
(grunting)
467
00:28:44,398 --> 00:28:45,067
(man coughs)
468
00:28:45,099 --> 00:28:48,135
- (panting)
- (men groaning)
469
00:28:49,837 --> 00:28:52,140
(panting, groaning)
470
00:29:00,515 --> 00:29:02,217
MAN:
Shit.
471
00:29:02,919 --> 00:29:05,252
(pained grunting)
472
00:29:08,690 --> 00:29:11,259
(strained grunting)
473
00:29:12,259 --> 00:29:14,363
(knife squishing)
474
00:29:15,196 --> 00:29:16,365
(screams)
475
00:29:16,397 --> 00:29:18,567
(grunting)
476
00:29:19,800 --> 00:29:22,637
(man yells)
477
00:29:24,873 --> 00:29:26,674
Oh, fuck!
478
00:29:26,708 --> 00:29:29,411
(grunting and groaning continue)
479
00:29:30,345 --> 00:29:31,646
(bell dinging repeatedly)
480
00:29:38,619 --> 00:29:40,288
(woman screams)
481
00:29:41,556 --> 00:29:43,557
(panting)
482
00:29:44,558 --> 00:29:46,560
(groaning)
483
00:29:47,729 --> 00:29:49,397
(speaks Russian)
...nose!
484
00:29:49,431 --> 00:29:51,298
What the fuck are you saying?
485
00:29:51,333 --> 00:29:53,335
Nose is broken!
486
00:29:54,236 --> 00:29:55,938
My fucking teeth.
487
00:29:55,971 --> 00:29:57,940
(groaning)
488
00:29:57,973 --> 00:29:59,875
- Is it bad?
- It's bad.
489
00:29:59,909 --> 00:30:01,643
Fuck!
490
00:30:02,944 --> 00:30:05,279
(groaning quietly)
491
00:30:08,616 --> 00:30:10,451
(men coughing, groaning)
492
00:30:10,484 --> 00:30:12,621
MAN:
Your arm is fucked up.
493
00:30:12,653 --> 00:30:14,388
Who the fuck is this guy?
494
00:30:14,423 --> 00:30:16,525
DRIVER:
Man, are you...
495
00:30:17,692 --> 00:30:19,528
MAN:
Fucked up.
496
00:30:19,560 --> 00:30:21,563
(grunts)
497
00:30:21,596 --> 00:30:23,632
(gruff panting)
498
00:30:33,842 --> 00:30:35,877
HUTCH:
Run.
499
00:30:35,912 --> 00:30:37,813
(footsteps)
500
00:30:37,846 --> 00:30:40,315
WOMAN:
Thank you.
501
00:30:42,616 --> 00:30:44,653
(yelling)
502
00:30:44,685 --> 00:30:46,654
(grunting and groaning)
503
00:30:46,688 --> 00:30:48,656
♪ ♪
504
00:30:56,530 --> 00:30:58,633
(grunting and groaning continue)
505
00:31:08,044 --> 00:31:10,377
(men groaning, gasping)
506
00:31:13,781 --> 00:31:15,616
(thuds)
507
00:31:16,952 --> 00:31:18,887
(grunts)
508
00:31:18,921 --> 00:31:20,321
(shouts indistinctly)
509
00:31:20,355 --> 00:31:22,023
(grunting and groaning)
510
00:31:22,057 --> 00:31:24,558
(gasping)
511
00:31:27,796 --> 00:31:29,030
(pole clangs on floor)
512
00:31:29,065 --> 00:31:31,398
(gasping, gurgling)
513
00:31:34,069 --> 00:31:35,636
(grumbles)
514
00:31:38,039 --> 00:31:40,375
(grunts)
515
00:31:46,015 --> 00:31:48,282
(cup drops to floor)
516
00:31:59,127 --> 00:32:01,429
(air hissing through straw)
517
00:32:04,967 --> 00:32:07,301
Sorry about the mess.
518
00:32:08,971 --> 00:32:11,306
♪ ♪
519
00:32:37,464 --> 00:32:39,601
- Hey.
- Hey.
520
00:32:41,736 --> 00:32:43,738
I couldn't sleep.
521
00:32:45,874 --> 00:32:47,808
Where'd you go?
522
00:32:56,852 --> 00:32:58,586
(Becca gasps)
523
00:33:00,890 --> 00:33:03,092
Yeah.
524
00:33:03,125 --> 00:33:05,426
It's been a hell of a day.
525
00:33:06,162 --> 00:33:08,964
I can see that.
526
00:33:10,464 --> 00:33:12,567
HUTCH:
Just like old times, huh?
527
00:33:12,601 --> 00:33:14,769
- BECCA: Mm-hmm.
- (Hutch hisses in pain)
528
00:33:16,071 --> 00:33:18,106
(exhales)
529
00:33:18,140 --> 00:33:21,042
(inhales sharply, exhales)
530
00:33:21,076 --> 00:33:23,411
I miss you.
531
00:33:25,814 --> 00:33:27,781
I'm right here, Hutch.
532
00:33:27,816 --> 00:33:29,784
I'm always right here.
533
00:33:30,886 --> 00:33:32,686
I know.
534
00:33:36,825 --> 00:33:39,461
Tonight...
535
00:33:39,493 --> 00:33:41,663
I was thinking...
536
00:33:41,695 --> 00:33:43,498
About what?
537
00:33:44,200 --> 00:33:46,935
HUTCH:
About...
538
00:33:46,969 --> 00:33:49,503
Becca. (groans)
539
00:33:49,537 --> 00:33:51,673
(hisses in pain)
540
00:33:53,142 --> 00:33:57,746
How we haven't embraced
in far too long.
541
00:33:57,778 --> 00:34:02,151
We haven't shared a kiss in...
I don't know.
542
00:34:02,183 --> 00:34:06,055
We haven't had sex in months.
543
00:34:06,087 --> 00:34:10,724
We haven't made love in years.
544
00:34:12,594 --> 00:34:14,931
You seem so far away.
545
00:34:16,097 --> 00:34:21,170
I know that's... it's unfair
to put it like that, but...
546
00:34:21,202 --> 00:34:23,940
I just...
547
00:34:23,972 --> 00:34:26,041
I-I miss you.
548
00:34:37,253 --> 00:34:39,820
(sighs)
Remember who we used to be?
549
00:34:43,125 --> 00:34:44,994
I do.
550
00:34:48,931 --> 00:34:50,900
♪ ♪
551
00:35:02,043 --> 00:35:04,880
- (crickets chirping)
- (dog barking in distance)
552
00:35:20,295 --> 00:35:22,630
♪ ♪
553
00:35:37,947 --> 00:35:40,849
♪ ♪
554
00:35:45,186 --> 00:35:47,123
(tires squealing)
555
00:35:47,155 --> 00:35:49,125
(horn honks)
556
00:35:51,659 --> 00:35:53,795
(tires screech)
557
00:36:05,639 --> 00:36:07,608
(tires squealing)
558
00:36:07,641 --> 00:36:09,577
(horns honking)
559
00:36:09,610 --> 00:36:12,547
MAN:
All right, man, there he is!
560
00:36:13,949 --> 00:36:15,550
Hi.
561
00:36:19,621 --> 00:36:21,623
(chatter in Russian)
562
00:36:21,655 --> 00:36:24,260
(upbeat pop music playing)
563
00:36:24,293 --> 00:36:26,594
(woman singing in Russian)
564
00:36:33,668 --> 00:36:35,804
On the house, sir.
565
00:36:39,108 --> 00:36:41,842
(inhales sharply, grunts)
566
00:36:51,186 --> 00:36:53,721
(snorts)
567
00:36:56,125 --> 00:36:58,126
(cheering)
568
00:36:58,159 --> 00:37:00,128
(continues singing in Russian)
569
00:37:15,043 --> 00:37:17,012
(singing in Russian)
570
00:37:31,025 --> 00:37:32,994
(applause)
571
00:37:40,101 --> 00:37:42,070
(woman resumes singing)
572
00:37:43,438 --> 00:37:45,141
Ah.
573
00:37:47,376 --> 00:37:49,677
(chatter in Russian)
574
00:37:51,246 --> 00:37:52,947
(chuckles)
575
00:38:15,170 --> 00:38:17,106
(laughter)
576
00:38:59,882 --> 00:39:01,715
(woman continues singing
in Russian)
577
00:39:03,818 --> 00:39:06,188
- (groaning)
- (onlookers scream and gasp)
578
00:39:18,300 --> 00:39:20,235
- (slashing)
- (body thuds)
579
00:39:41,389 --> 00:39:42,358
(sighs)
580
00:39:52,534 --> 00:39:54,869
(cell phone ringing)
581
00:40:01,443 --> 00:40:03,777
(medical monitor beeping)
582
00:40:04,880 --> 00:40:06,780
(Yulian sniffs)
583
00:40:14,456 --> 00:40:15,789
Will he walk again?
584
00:40:17,559 --> 00:40:20,528
DOCTOR: Sir, we are
monitoring his vitals,
585
00:40:20,561 --> 00:40:23,931
but the damage
to his brain is...
586
00:40:44,152 --> 00:40:46,322
WOMAN (over P.A.):
Dr. Mendez to Critical Care.
587
00:40:46,355 --> 00:40:47,422
Dr. Mendez.
588
00:40:50,125 --> 00:40:51,527
(door opens)
589
00:40:51,559 --> 00:40:54,096
Yulian...
(groans, gasps)
590
00:40:55,030 --> 00:40:57,333
Who did this to my brother?
591
00:40:57,365 --> 00:40:58,934
(panting):
There was a man.
592
00:40:58,967 --> 00:41:00,568
He attacked us unprovoked.
593
00:41:00,601 --> 00:41:03,072
One man?
Are you fucking with me?
594
00:41:03,105 --> 00:41:04,639
- No, sir. No, sir!
- Don't you lie to me!
595
00:41:04,672 --> 00:41:07,509
- Don't you fucking lie to me!
- (screaming)
596
00:41:07,543 --> 00:41:09,445
Don't you...
597
00:41:09,478 --> 00:41:11,447
Don't you lie to me!
598
00:41:11,480 --> 00:41:13,414
Don't you fucking lie to me!
599
00:41:13,449 --> 00:41:15,250
I'm not lying to you. I swear.
600
00:41:15,284 --> 00:41:17,585
(muffled grunt)
601
00:41:17,619 --> 00:41:19,387
MAN:
Yulian?
602
00:41:20,456 --> 00:41:22,090
Please don't get more mad.
603
00:41:24,659 --> 00:41:26,860
You hated Teddy.
604
00:41:31,032 --> 00:41:34,603
Your words may be correct,
605
00:41:34,635 --> 00:41:37,106
but they are no less unwise.
606
00:41:48,650 --> 00:41:50,518
(sniffs)
607
00:41:50,552 --> 00:41:53,389
How can I find this man?
608
00:41:53,422 --> 00:41:55,356
(man straining)
609
00:41:57,159 --> 00:42:00,362
(Tchaikovsky's "Piano Concerto
No. 1 in B-flat Minor" playing)
610
00:42:10,405 --> 00:42:12,373
(whistling melody)
611
00:42:13,608 --> 00:42:15,710
- (music stops)
- (whistling continues)
612
00:42:19,581 --> 00:42:21,282
- Mmm.
- BRADY: Morning.
613
00:42:22,317 --> 00:42:24,318
Morning.
614
00:42:24,353 --> 00:42:26,155
What happened to you?
615
00:42:26,188 --> 00:42:27,655
Hmm?
616
00:42:27,688 --> 00:42:29,490
Dad, you look like shit.
617
00:42:29,525 --> 00:42:31,726
You should see the other guys.
618
00:42:31,760 --> 00:42:33,695
When you made that tackle,
619
00:42:33,728 --> 00:42:36,697
that was a good takedown.
620
00:42:36,731 --> 00:42:39,333
You had my back,
and I'm proud of you.
621
00:42:40,335 --> 00:42:41,503
- (phone ringing)
- BECCA: Morning.
622
00:42:41,536 --> 00:42:43,438
Morning.
623
00:42:45,106 --> 00:42:46,507
(clears throat)
624
00:42:46,541 --> 00:42:48,043
Hutch here.
625
00:42:48,076 --> 00:42:51,179
HARRY:
Last night, that was you, huh?
626
00:42:51,213 --> 00:42:53,681
I thought we said no landlines.
627
00:42:53,715 --> 00:42:56,318
Relax. I got 30 seconds.
628
00:42:56,351 --> 00:42:57,652
Okay, well, go.
629
00:42:57,686 --> 00:43:01,155
So, how did it feel?
630
00:43:01,190 --> 00:43:03,257
(chuckles)
Like salvation day.
631
00:43:03,291 --> 00:43:05,427
Yeah, I bet.
632
00:43:05,460 --> 00:43:07,728
Look, I'm happy that your
relapse made you feel so good,
633
00:43:07,762 --> 00:43:11,333
- but, man, you got a fucking problem.
- Yeah?
634
00:43:11,365 --> 00:43:14,469
One of those guys was the
brother of Yulian Kuznetsov,
635
00:43:14,503 --> 00:43:16,405
and you don't want
to fuck with him, Hutch.
636
00:43:16,438 --> 00:43:19,074
I'm serious.
Ask The Barber. He knows.
637
00:43:19,106 --> 00:43:21,175
It was an isolated incident,
sir.
638
00:43:21,210 --> 00:43:23,045
Yulian Kuznetsov.
Ask The Barber.
639
00:43:23,077 --> 00:43:24,713
BECCA:
Who was that?
640
00:43:24,746 --> 00:43:26,514
Just a distributor of ours.
641
00:43:26,547 --> 00:43:28,217
Hey, I have an idea.
642
00:43:28,250 --> 00:43:30,385
How about I make that lasagna
that you love tonight?
643
00:43:30,418 --> 00:43:32,753
You know, from scratch,
like I used to.
644
00:43:32,788 --> 00:43:34,755
- It's been a while.
- Lasagna!
645
00:43:34,789 --> 00:43:37,025
- (chuckles)
- I'd really like that.
646
00:43:37,059 --> 00:43:39,126
(engines whirring)
647
00:43:39,161 --> 00:43:41,128
(tools buzzing)
648
00:43:45,666 --> 00:43:47,536
(cell phone vibrates)
649
00:43:55,309 --> 00:43:57,144
(sighs)
650
00:43:57,179 --> 00:44:01,682
♪ I told myself a lie ♪
651
00:44:01,717 --> 00:44:05,554
♪ When I said ♪
652
00:44:05,586 --> 00:44:09,358
♪ I had no cares ♪
653
00:44:11,126 --> 00:44:13,762
♪ 'Cause when I'm alone ♪
654
00:44:13,795 --> 00:44:15,597
♪ All alone ♪
655
00:44:15,630 --> 00:44:18,432
♪ Out come the tears... ♪
656
00:44:18,467 --> 00:44:19,735
Gentlemen.
657
00:44:19,768 --> 00:44:23,070
Mr. Mansell.
658
00:44:23,105 --> 00:44:25,507
It has been some time.
659
00:44:26,675 --> 00:44:28,376
That it has.
660
00:44:28,409 --> 00:44:32,146
What, pray tell,
may we do for you, good sir?
661
00:44:32,179 --> 00:44:36,184
What can you tell me
about Yulian Kuznetsov?
662
00:44:40,722 --> 00:44:44,826
Am I really now
that predictable?
663
00:44:44,860 --> 00:44:48,096
From where I sit, Mr. Mansell,
664
00:44:48,130 --> 00:44:50,465
everyone is.
665
00:44:50,498 --> 00:44:54,635
Short story long,
he's as bad as they come.
666
00:44:54,670 --> 00:44:58,574
A connected, funded sociopath
667
00:44:58,606 --> 00:45:01,510
with resources
to make things complicated.
668
00:45:04,478 --> 00:45:06,347
So, he's a bad guy?
669
00:45:12,219 --> 00:45:14,623
- Has he got any hobbies?
- Collects art,
670
00:45:14,655 --> 00:45:17,259
to the tune of eight
and nine figures.
671
00:45:18,427 --> 00:45:19,527
Anything good?
672
00:45:19,561 --> 00:45:20,695
Fuck if I know.
673
00:45:20,728 --> 00:45:22,463
But what I do know is,
674
00:45:22,496 --> 00:45:24,632
if he doesn't know
who you are yet,
675
00:45:24,666 --> 00:45:25,833
he will soon.
676
00:45:25,867 --> 00:45:28,836
What have you got for me?
677
00:45:28,869 --> 00:45:31,273
I found his dad.
678
00:45:31,306 --> 00:45:33,474
He's got him at
a nursing home downtown.
679
00:45:33,507 --> 00:45:35,543
That's not much.
680
00:45:35,577 --> 00:45:37,512
I wouldn't worry
about this Hutch guy.
681
00:45:37,545 --> 00:45:40,349
Your man here looks to be
as vanilla as they come.
682
00:45:40,382 --> 00:45:45,554
If you can't recognize a wolf
in sheep's clothing,
683
00:45:45,586 --> 00:45:49,757
I question the viability
of your employment here.
684
00:45:49,791 --> 00:45:52,628
I have a friend at the Pentagon.
685
00:45:52,661 --> 00:45:54,295
I'll keep looking.
686
00:45:55,197 --> 00:45:58,233
One blackmail package coming up.
687
00:46:06,474 --> 00:46:08,643
What the fuck?
688
00:46:08,677 --> 00:46:10,646
(typing)
689
00:46:12,780 --> 00:46:14,349
What?
690
00:46:14,382 --> 00:46:15,384
THE BARBER:
And if he can't take care
691
00:46:15,416 --> 00:46:16,952
of a loose end like you,
692
00:46:16,985 --> 00:46:20,422
he'd have to give up
his share of the Obshak.
693
00:46:21,456 --> 00:46:23,458
The Obshak?
694
00:46:25,460 --> 00:46:27,295
Think of it like the 401(k)
695
00:46:27,329 --> 00:46:29,664
of the Russian mob.
696
00:46:29,697 --> 00:46:31,967
That's hundreds of millions
of dollars in cash
697
00:46:32,001 --> 00:46:33,969
perpetually on the move,
698
00:46:34,003 --> 00:46:37,572
and Yulian is
the current babysitter.
699
00:46:37,606 --> 00:46:40,608
That said, he's more than
a bit weary of this life.
700
00:46:40,641 --> 00:46:42,978
I think, if he had his way,
he'd probably walk away.
701
00:46:46,847 --> 00:46:49,351
(elevator bell chimes)
702
00:47:05,434 --> 00:47:06,835
(typing)
703
00:47:06,867 --> 00:47:08,737
(computer chimes)
704
00:47:14,976 --> 00:47:16,811
I'm out. No need to pay.
705
00:47:16,844 --> 00:47:18,713
Good luck.
706
00:47:24,552 --> 00:47:26,487
(sighs)
707
00:47:29,891 --> 00:47:32,293
- BECCA: It's beautiful.
- (laughter)
708
00:47:32,327 --> 00:47:33,929
May I interest you in some wine?
709
00:47:33,963 --> 00:47:35,463
Yes, please.
710
00:47:35,496 --> 00:47:37,032
Uh, I am also interested.
711
00:47:37,065 --> 00:47:38,632
- Nope.
- Nope.
712
00:47:38,666 --> 00:47:41,003
Um, who wants some?
713
00:47:41,036 --> 00:47:42,737
- Uh-huh. Yes.
- SAMMY: Me.
714
00:47:42,771 --> 00:47:44,438
BECCA:
Right. There you go.
715
00:47:44,472 --> 00:47:47,608
Hey, how about we all head
to Italy this summer?
716
00:47:47,641 --> 00:47:50,012
We've always talked
about going back.
717
00:47:50,045 --> 00:47:51,914
Oh, I'd love that.
718
00:47:51,947 --> 00:47:54,483
But, um, can we afford it?
719
00:47:54,516 --> 00:47:57,552
I guess the real question is:
Can we afford not to?
720
00:47:57,585 --> 00:48:00,655
- Well, that would be wonderful.
- Yeah.
721
00:48:00,688 --> 00:48:03,657
'Cause, you know,
Rome is where Mom and Dad met.
722
00:48:03,692 --> 00:48:05,726
You know, Mom and Dad
fell in love...
723
00:48:05,760 --> 00:48:07,795
- SAMMY: Ew.
- (dog barking in distance)
724
00:48:17,472 --> 00:48:19,440
(Becca speaking indistinctly)
725
00:48:19,474 --> 00:48:21,510
Everybody, get to the basement.
726
00:48:21,543 --> 00:48:23,378
- BECCA: What?
- Right now.
727
00:48:23,411 --> 00:48:24,679
- Let's go. Move.
- What's going on?
728
00:48:24,713 --> 00:48:26,047
- What is happening?
- Move! - Dad, what...
729
00:48:26,081 --> 00:48:27,449
- What-What's happening?
- Right now.
730
00:48:27,481 --> 00:48:28,784
- Hutch, you're scaring me.
- Move!
731
00:48:28,817 --> 00:48:29,918
- What is going on?
- Go! Get the door, son.
732
00:48:29,952 --> 00:48:31,485
- Yep.
- Is this a game?
733
00:48:31,519 --> 00:48:33,021
- Yes, is this a game, Hutch?
- I like games.
734
00:48:33,054 --> 00:48:35,724
Hutch, what is happening?
735
00:48:38,960 --> 00:48:40,829
What...
736
00:48:48,003 --> 00:48:50,806
- Don't call 911.
- (whirring)
737
00:48:52,606 --> 00:48:54,608
♪ ♪
738
00:49:09,992 --> 00:49:13,327
♪ ♪
739
00:49:25,173 --> 00:49:27,708
(grunting and groaning)
740
00:49:42,123 --> 00:49:44,358
- (knife stabbing)
- (man groaning)
741
00:49:46,996 --> 00:49:48,965
♪ ♪
742
00:49:54,768 --> 00:49:56,972
(screaming)
743
00:50:05,047 --> 00:50:06,780
(teakettle whistling)
744
00:50:07,815 --> 00:50:09,483
(screaming)
745
00:50:14,822 --> 00:50:16,925
- (all panting)
- (running footsteps)
746
00:50:21,063 --> 00:50:23,831
(grunting and groaning continue)
747
00:50:35,677 --> 00:50:37,346
- (electrical crackling)
- (grunts)
748
00:50:41,217 --> 00:50:43,585
♪ ♪
749
00:50:48,257 --> 00:50:50,557
(lock beeps)
750
00:50:52,027 --> 00:50:53,594
(gasps)
751
00:50:55,030 --> 00:50:56,965
(spits)
752
00:50:56,998 --> 00:50:59,135
("Funky Music Sho Nuff Turns
Me On" by Edwin Starr playing)
753
00:50:59,168 --> 00:51:02,070
♪ Oh ♪
754
00:51:02,103 --> 00:51:04,873
♪ I like the sound ♪
755
00:51:04,907 --> 00:51:06,574
♪ Of funky music... ♪
756
00:51:16,918 --> 00:51:20,822
♪ Oh, 'cause funky music
sho nuff turns me on... ♪
757
00:51:25,260 --> 00:51:27,561
(music continues quietly)
758
00:51:28,530 --> 00:51:30,664
(groaning quietly)
759
00:51:37,206 --> 00:51:39,807
(groans)
760
00:51:53,088 --> 00:51:55,023
(engine humming)
761
00:51:59,161 --> 00:52:00,795
(closes trunk)
762
00:52:06,268 --> 00:52:08,603
(grunting, panting)
763
00:52:16,211 --> 00:52:17,644
(thumping)
764
00:52:21,648 --> 00:52:24,552
- ♪ Oh, I like the sound ♪
- ♪ I like it ♪
765
00:52:24,585 --> 00:52:26,788
- ♪ Of funky music... ♪
- (song stops abruptly)
766
00:52:41,903 --> 00:52:43,871
(banging)
767
00:52:50,711 --> 00:52:52,847
(grunting quietly)
768
00:52:58,086 --> 00:53:00,088
(panting)
769
00:53:03,824 --> 00:53:05,827
(groaning)
770
00:53:14,003 --> 00:53:17,373
♪ Get on down
to the real nitty-gritty ♪
771
00:53:17,405 --> 00:53:20,708
- ♪ I like the sound ♪
- ♪ I like it ♪
772
00:53:20,742 --> 00:53:23,978
- ♪ Of funky music ♪
- ♪ Oh, 'cause funky music... ♪
773
00:53:25,646 --> 00:53:28,117
(exhales sharply, groans)
774
00:53:30,318 --> 00:53:32,686
(pained whimpering)
775
00:53:32,719 --> 00:53:33,989
HUTCH:
Hey.
776
00:53:34,989 --> 00:53:37,992
I never met
a Black Russian before.
777
00:53:39,061 --> 00:53:40,362
Yeah.
778
00:53:40,396 --> 00:53:41,262
I get that a lot.
779
00:53:41,297 --> 00:53:44,099
(chuckles)
780
00:53:45,134 --> 00:53:46,867
Who the hell are you?
781
00:53:46,902 --> 00:53:48,204
Nobody.
782
00:53:49,737 --> 00:53:52,373
Short story long, um,
783
00:53:52,407 --> 00:53:54,876
I used to be
what they call an auditor
784
00:53:54,909 --> 00:53:57,644
for those three-letter agencies.
785
00:53:57,679 --> 00:54:00,014
An auditor, as in, uh...
786
00:54:00,048 --> 00:54:02,284
(sighs)
the last guy any organization
787
00:54:02,318 --> 00:54:04,786
wants to see at their door.
788
00:54:04,818 --> 00:54:06,989
I couldn't arrest anyone,
789
00:54:07,021 --> 00:54:11,693
so I used to make sure that
there was no one left to...
790
00:54:16,331 --> 00:54:18,000
Shit.
791
00:54:18,032 --> 00:54:19,101
♪ Oh... ♪
792
00:54:19,135 --> 00:54:21,003
♪ ♪
793
00:54:21,036 --> 00:54:23,737
♪ Oh, come on,
come on, come on ♪
794
00:54:23,771 --> 00:54:26,141
- ♪ People, and ♪
- ♪ Express yourself ♪
795
00:54:26,175 --> 00:54:27,708
(phone ringing)
796
00:54:27,742 --> 00:54:29,010
♪ Oh, come on,
come on, come on... ♪
797
00:54:29,043 --> 00:54:30,179
DAVID:
Hello?
798
00:54:30,211 --> 00:54:31,846
HUTCH:
Hey, Pops.
799
00:54:31,880 --> 00:54:36,217
That thing I had to go do,
it escalated.
800
00:54:36,251 --> 00:54:38,387
- Heads up, okay?
- (line clicks)
801
00:54:38,420 --> 00:54:40,755
- ♪ Oh... ♪
- (song fading)
802
00:54:40,788 --> 00:54:42,925
(gunfire on TV)
803
00:54:44,858 --> 00:54:47,163
(horse neighing on TV)
804
00:54:47,195 --> 00:54:49,197
(panting)
805
00:55:00,807 --> 00:55:02,945
(Hutch panting heavily)
806
00:55:11,219 --> 00:55:13,222
♪ ♪
807
00:55:15,224 --> 00:55:17,193
(exhales)
808
00:55:17,226 --> 00:55:19,693
Shit.
809
00:55:25,201 --> 00:55:27,135
(whirring)
810
00:55:29,505 --> 00:55:31,873
♪ ♪
811
00:55:52,393 --> 00:55:55,730
♪ ♪
812
00:56:13,481 --> 00:56:15,817
(sighs)
813
00:56:16,552 --> 00:56:17,851
Come on, you got
to give me something.
814
00:56:17,885 --> 00:56:21,422
I will, but not now.
815
00:56:21,456 --> 00:56:23,891
I need to take care of this.
816
00:56:25,427 --> 00:56:27,862
What-what... what is...
817
00:56:27,896 --> 00:56:29,465
What is this?
818
00:56:29,498 --> 00:56:32,067
It is...
819
00:56:32,101 --> 00:56:33,434
what it is.
820
00:56:33,469 --> 00:56:37,373
This is me.
821
00:56:37,405 --> 00:56:38,940
Becca, I love you,
822
00:56:38,974 --> 00:56:41,809
but I need you
to trust me right now.
823
00:56:41,842 --> 00:56:44,179
Okay? Blind for the last time.
824
00:56:44,213 --> 00:56:45,813
I promise.
825
00:57:01,963 --> 00:57:03,431
- (switch clicks)
- (door rattles)
826
00:57:03,465 --> 00:57:05,900
Come back.
827
00:57:05,934 --> 00:57:08,137
We'll deal with us then.
828
00:57:09,905 --> 00:57:12,840
I'll take the kids
somewhere safe.
829
00:57:15,244 --> 00:57:17,211
(engine starts)
830
00:57:36,097 --> 00:57:39,400
♪ A buzzard took a monkey
for a ride in the air ♪
831
00:57:39,434 --> 00:57:42,137
♪ The monkey thought that
everything was on the square ♪
832
00:57:42,170 --> 00:57:45,206
♪ The buzzard tried to throw
the monkey off his back ♪
833
00:57:45,239 --> 00:57:47,608
♪ But the monkey
grabbed his neck and said ♪
834
00:57:47,643 --> 00:57:50,045
- ♪ "Now, listen, Jack" ♪
- (drink pouring)
835
00:57:50,079 --> 00:57:53,315
♪ Straighten up and fly right ♪
836
00:57:53,349 --> 00:57:56,518
- ♪ Straighten up and fly right ♪
- (sniffs, sighs)
837
00:57:56,552 --> 00:57:59,387
♪ Straighten up and fly right ♪
838
00:57:59,420 --> 00:58:01,389
♪ Cool down, papa... ♪
839
00:58:01,422 --> 00:58:03,891
Well, fellas, here we are.
840
00:58:03,925 --> 00:58:05,927
♪ Ain't no use in diving ♪
841
00:58:05,960 --> 00:58:07,496
(gasping weakly)
842
00:58:07,528 --> 00:58:09,063
♪ What's the use in jiving? ♪
843
00:58:09,097 --> 00:58:11,233
I know your boss sent you here,
844
00:58:11,266 --> 00:58:13,501
but you got to know
when to say no.
845
00:58:13,534 --> 00:58:16,637
♪ Cool down, papa,
don't you blow your top... ♪
846
00:58:16,672 --> 00:58:19,974
A couple of chapters back, um,
847
00:58:20,007 --> 00:58:22,911
there was this guy named Alan.
848
00:58:23,579 --> 00:58:25,614
Aaron.
849
00:58:25,646 --> 00:58:27,648
No, it was Alan.
850
00:58:27,682 --> 00:58:30,985
Alan skimmed
about three million bucks
851
00:58:31,018 --> 00:58:34,088
from a U.S. military base
in Rivolto, Italy,
852
00:58:34,123 --> 00:58:37,059
and his prize was me
looming over him
853
00:58:37,092 --> 00:58:39,494
with a Walther PPK.
854
00:58:39,527 --> 00:58:41,063
No, wait.
855
00:58:41,096 --> 00:58:42,697
Uh, it was a suppressed
856
00:58:42,731 --> 00:58:46,201
H&K USP .45
at the back of his head.
857
00:58:46,235 --> 00:58:49,338
And he started begging,
like they all do,
858
00:58:49,371 --> 00:58:52,206
and I usually pulled the trigger
before the waterworks began,
859
00:58:52,240 --> 00:58:56,378
but this time I listened.
860
00:58:56,411 --> 00:59:01,250
(sighs) I heard a man who
genuinely regretted his choices
861
00:59:01,282 --> 00:59:05,019
and wanted nothing more
than to shed his wolf skin
862
00:59:05,052 --> 00:59:08,289
and return to the pasture
as a lamb.
863
00:59:09,724 --> 00:59:12,460
I quietly let Alan go.
864
00:59:14,463 --> 00:59:17,298
A year later,
I went back to check on him,
865
00:59:17,331 --> 00:59:20,168
fully expecting to find him
back unto the fold.
866
00:59:20,202 --> 00:59:23,405
Alan was living in Boise, Idaho.
867
00:59:23,438 --> 00:59:24,972
He had a wife.
868
00:59:25,007 --> 00:59:26,474
She came with two kids.
869
00:59:26,507 --> 00:59:27,675
They had another on the way.
870
00:59:27,708 --> 00:59:29,110
They had a dog.
871
00:59:29,143 --> 00:59:31,012
He was working 9:00 to 5:00.
872
00:59:31,045 --> 00:59:32,581
Nothing there to skim.
873
00:59:32,614 --> 00:59:34,182
And he was smiling.
874
00:59:34,215 --> 00:59:35,751
(laughing):
Like a goddamn Buddha.
875
00:59:35,784 --> 00:59:39,054
That motherfucker!
876
00:59:40,054 --> 00:59:42,190
I am not a jealous guy,
877
00:59:42,224 --> 00:59:45,561
but in that moment,
I wanted what Alan had.
878
00:59:47,762 --> 00:59:51,500
So I told my bosses
I was out of the game.
879
00:59:51,532 --> 00:59:53,534
They were not happy to hear it.
880
00:59:54,702 --> 00:59:57,206
They didn't believe
I could do it.
881
00:59:57,239 --> 00:59:59,507
- (song ends)
- (sighs)
882
01:00:03,778 --> 01:00:06,081
I gave it my all.
883
01:00:06,114 --> 01:00:08,416
I really did.
884
01:00:11,452 --> 01:00:13,387
- It was good.
- (pulls record from sleeve)
885
01:00:13,422 --> 01:00:16,992
You know, it was better
than I expected.
886
01:00:19,527 --> 01:00:23,264
I might have, uh, overcorrected.
887
01:00:24,532 --> 01:00:25,501
But...
888
01:00:31,706 --> 01:00:34,175
Sneaky devil.
889
01:00:35,143 --> 01:00:37,411
Fucking kitty cat bracelet.
890
01:00:39,715 --> 01:00:41,583
(sighs)
891
01:00:41,617 --> 01:00:43,518
(laughs)
892
01:00:43,552 --> 01:00:45,186
Fun fact:
893
01:00:45,219 --> 01:00:48,257
Bone burns to ash
at 1,500 degrees,
894
01:00:48,289 --> 01:00:50,525
and this basement is designed
to double that,
895
01:00:50,559 --> 01:00:54,028
so they won't be finding you
among the rubble.
896
01:00:58,166 --> 01:01:02,204
Deep down, I always knew
it was a facade.
897
01:01:03,704 --> 01:01:07,342
It lasted a lot longer
than I expected.
898
01:01:10,278 --> 01:01:13,315
("What a Wonderful World"
by Louis Armstrong playing)
899
01:01:15,717 --> 01:01:19,554
♪ I see trees of green ♪
900
01:01:21,155 --> 01:01:24,092
♪ Red roses, too ♪
901
01:01:24,126 --> 01:01:27,563
♪ I see them bloom ♪
902
01:01:27,596 --> 01:01:29,630
♪ For me and you ♪
903
01:01:29,664 --> 01:01:33,068
♪ And I think to myself ♪
904
01:01:34,769 --> 01:01:39,340
♪ What a wonderful world ♪
905
01:01:42,744 --> 01:01:47,181
♪ I see skies of blue ♪
906
01:01:47,215 --> 01:01:50,385
♪ And clouds of white ♪
907
01:01:50,418 --> 01:01:53,822
♪ The bright blessed day ♪
908
01:01:53,855 --> 01:01:56,791
♪ The dark sacred night ♪
909
01:01:56,824 --> 01:02:01,195
♪ And I think to myself ♪
910
01:02:01,228 --> 01:02:06,233
- (lock chirps)
- ♪ What a wonderful world ♪
911
01:02:09,771 --> 01:02:13,175
♪ The colors of the rainbow ♪
912
01:02:13,208 --> 01:02:16,612
♪ So pretty in the sky ♪
913
01:02:16,644 --> 01:02:18,813
♪ Are also on the faces ♪
914
01:02:18,847 --> 01:02:22,684
♪ Of people going by ♪
915
01:02:22,717 --> 01:02:26,487
♪ I see friends shaking hands ♪
916
01:02:26,521 --> 01:02:29,257
- ♪ Saying, "How..." ♪
- (song stops abruptly)
917
01:02:30,358 --> 01:02:34,362
- (engine starts, revs)
- 4.9-liter V-8, he said.
918
01:02:34,396 --> 01:02:38,333
Zero to 60 in...
I'm about to find the fuck out.
919
01:02:38,367 --> 01:02:41,637
♪ I see friends shaking hands ♪
920
01:02:41,670 --> 01:02:45,806
♪ Saying, "How do you do?" ♪
921
01:02:45,840 --> 01:02:48,610
♪ They're really saying ♪
922
01:02:48,643 --> 01:02:51,380
♪ "I love you" ♪
923
01:02:51,413 --> 01:02:55,583
♪ I hear babies cry ♪
924
01:02:55,617 --> 01:02:58,887
♪ I watch them grow ♪
925
01:02:58,920 --> 01:03:02,324
♪ They'll learn much more ♪
926
01:03:02,356 --> 01:03:05,626
♪ Than I'll ever know ♪
927
01:03:05,661 --> 01:03:09,431
♪ And I think to myself ♪
928
01:03:10,364 --> 01:03:14,503
♪ What a wonderful world ♪
929
01:03:16,704 --> 01:03:21,409
♪ Yes, I think to myself ♪
930
01:03:23,811 --> 01:03:28,717
♪ What a wonderful world ♪
931
01:03:34,789 --> 01:03:36,590
- ♪ Oh, yeah. ♪
- (song ends)
932
01:03:37,994 --> 01:03:39,728
(gasps)
933
01:03:40,561 --> 01:03:41,530
(yells, grunts)
934
01:03:45,867 --> 01:03:48,335
- (gun blasts)
- (man yells)
935
01:03:48,369 --> 01:03:49,972
(gunfire, whooping on TV)
936
01:03:50,005 --> 01:03:52,440
(sighs)
Come on, Davey.
937
01:03:52,474 --> 01:03:54,208
Please turn that shit down.
938
01:03:56,344 --> 01:03:58,014
(lowers TV volume)
939
01:03:58,047 --> 01:04:00,382
(muffled grunting)
940
01:04:03,920 --> 01:04:06,253
(grunting stops)
941
01:04:11,893 --> 01:04:14,228
(muffled exhale)
942
01:04:18,632 --> 01:04:21,335
- HUTCH: I'm buying this place.
- What?
943
01:04:21,369 --> 01:04:23,371
That's my offer.
944
01:04:23,405 --> 01:04:26,373
(chuckles) Holy shit.
945
01:04:26,407 --> 01:04:28,610
Well, hold on a minute.
I get a say in this.
946
01:04:28,643 --> 01:04:30,277
No, you don't.
947
01:04:30,311 --> 01:04:32,481
Yes, I do. Pop, don't!
948
01:04:32,514 --> 01:04:35,483
We put our blood, sweat
and tears into this place.
949
01:04:35,516 --> 01:04:37,418
Charlie, sit your ass down
right now.
950
01:04:37,452 --> 01:04:38,719
Listen to your father.
951
01:04:38,753 --> 01:04:40,355
(grunts, groans)
952
01:04:40,387 --> 01:04:42,324
- Okay, okay. Sit down.
- (groaning)
953
01:04:42,356 --> 01:04:44,559
Breathe.
Breathe deep, okay?
954
01:04:44,592 --> 01:04:47,028
- There you go. That's it.
- (taking deep breaths)
955
01:04:47,063 --> 01:04:49,364
But what am I gonna do?
956
01:04:49,396 --> 01:04:51,000
I don't give a shit.
957
01:04:51,032 --> 01:04:53,501
(Charlie groans)
958
01:04:53,534 --> 01:04:55,637
Deal.
959
01:04:57,338 --> 01:04:59,909
Now get out of here.
960
01:04:59,942 --> 01:05:02,443
REPORTER: Three unidentified
bodies were found dead
961
01:05:02,476 --> 01:05:05,480
in a suspicious car accident
last night on Route 34.
962
01:05:05,514 --> 01:05:07,548
Authorities are still trying
to figure out the cause
963
01:05:07,581 --> 01:05:09,650
and if anyone else is involved.
964
01:05:09,684 --> 01:05:11,920
If you have any information
on this accident,
965
01:05:11,954 --> 01:05:13,454
you are encouraged
to call the...
966
01:05:13,487 --> 01:05:15,556
- (video stops)
- (dialing phone)
967
01:05:17,059 --> 01:05:19,393
(line ringing)
968
01:05:29,538 --> 01:05:31,639
(train whistle blows nearby)
969
01:05:34,775 --> 01:05:36,744
♪ ♪
970
01:05:46,088 --> 01:05:48,722
♪ ♪
971
01:06:09,177 --> 01:06:12,047
HARRY (over radio):
Yo, Hutch, you there?
972
01:06:12,081 --> 01:06:14,016
- Hutchie boy.
- Hey.
973
01:06:14,050 --> 01:06:16,117
Dude, fucking with the Russians?
974
01:06:16,152 --> 01:06:17,619
Classic, Hutch.
975
01:06:17,652 --> 01:06:19,889
Fucking with that
batshit crazy Yulian?
976
01:06:19,922 --> 01:06:21,523
I mean, that's a whole other
level of recklessness, man.
977
01:06:21,556 --> 01:06:23,458
I got to do what I got to do.
978
01:06:23,490 --> 01:06:25,460
Yeah, of course, right, right,
and get yourself shot.
979
01:06:25,492 --> 01:06:26,996
That's going to solve
everything.
980
01:06:27,028 --> 01:06:28,998
They came after my family.
981
01:06:29,030 --> 01:06:30,764
- They came at Dad.
- I know.
982
01:06:30,798 --> 01:06:33,168
Who the fuck you think
helped Pop clean this shit up?
983
01:06:33,202 --> 01:06:34,768
HUTCH:
I've got a plan.
984
01:06:34,802 --> 01:06:36,570
HARRY: You got a fucking plan.
Listen, Hutch.
985
01:06:36,605 --> 01:06:38,606
I'm not coming out of hiding
to save your white ass...
986
01:06:38,639 --> 01:06:40,641
♪ ♪
987
01:06:55,123 --> 01:06:57,626
(applause)
988
01:06:57,659 --> 01:06:59,929
("The Impossible Dream"
by Andy Williams playing)
989
01:07:06,101 --> 01:07:10,739
♪ To dream
the impossible dream ♪
990
01:07:12,539 --> 01:07:17,545
♪ To fight the unbeatable foe ♪
991
01:07:18,813 --> 01:07:20,949
- ♪ To bear ♪
- (heavy gunfire)
992
01:07:20,983 --> 01:07:24,786
♪ With unbearable sorrow ♪
993
01:07:24,818 --> 01:07:26,788
♪ To reach ♪
994
01:07:26,820 --> 01:07:29,925
- ♪ The unreachable star ♪
- (men groaning)
995
01:07:29,958 --> 01:07:33,228
♪ This is my quest ♪
996
01:07:33,262 --> 01:07:35,931
♪ To follow that star ♪
997
01:07:35,965 --> 01:07:39,235
♪ No matter how hopeless ♪
998
01:07:39,268 --> 01:07:41,938
♪ No matter how far ♪
999
01:07:41,971 --> 01:07:44,172
- ♪ To fight for the right ♪
- (man yells)
1000
01:07:44,206 --> 01:07:48,143
♪ Without question or pause ♪
1001
01:07:48,177 --> 01:07:50,146
♪ To be willing
to march into hell ♪
1002
01:07:50,179 --> 01:07:52,547
♪ For a heavenly cause ♪
1003
01:07:52,579 --> 01:07:54,548
(man groans)
1004
01:07:54,581 --> 01:07:55,150
♪ And I know ♪
1005
01:07:55,184 --> 01:07:59,221
♪ If I'll only be true ♪
1006
01:07:59,255 --> 01:08:02,489
- ♪ To this glorious quest ♪
- (yells)
1007
01:08:03,159 --> 01:08:04,193
♪ That my heart ♪
1008
01:08:04,226 --> 01:08:08,097
♪ Will lie peaceful and calm ♪
1009
01:08:08,130 --> 01:08:12,534
♪ When I'm laid to my rest ♪
1010
01:08:14,971 --> 01:08:17,706
♪ And the world ♪
1011
01:08:17,738 --> 01:08:20,943
♪ Will be better for this ♪
1012
01:08:20,976 --> 01:08:22,577
(lighter clicks)
1013
01:08:22,609 --> 01:08:27,248
♪ That one man scorned
and covered with scars ♪
1014
01:08:27,283 --> 01:08:29,850
♪ Still strove ♪
1015
01:08:29,885 --> 01:08:33,520
♪ With his last ounce
of courage ♪
1016
01:08:33,555 --> 01:08:36,024
♪ To fight ♪
1017
01:08:36,057 --> 01:08:39,793
♪ The unbeatable foe ♪
1018
01:08:39,828 --> 01:08:41,997
♪ To reach ♪
1019
01:08:42,030 --> 01:08:46,002
♪ The unreachable ♪
1020
01:08:46,034 --> 01:08:51,907
♪ Star... ♪
1021
01:09:00,181 --> 01:09:01,783
(applause)
1022
01:09:01,815 --> 01:09:04,786
(chatter in Russian, whooping)
1023
01:09:14,930 --> 01:09:16,931
Mr. Mansell.
1024
01:09:17,932 --> 01:09:19,600
Hey.
1025
01:09:21,203 --> 01:09:23,537
Enjoying the meal?
1026
01:09:24,671 --> 01:09:27,342
Oh. I came for the show.
1027
01:09:27,376 --> 01:09:29,011
Cute.
1028
01:09:29,045 --> 01:09:31,012
(laughter)
1029
01:09:35,350 --> 01:09:40,688
You have some nerve
to be here like this.
1030
01:09:41,855 --> 01:09:43,324
Yeah. Maybe.
1031
01:09:43,359 --> 01:09:46,594
- (guns cocking)
- (patrons gasping, murmuring)
1032
01:09:59,375 --> 01:10:01,842
What say you and I
have a moment?
1033
01:10:14,122 --> 01:10:16,091
♪ ♪
1034
01:10:27,269 --> 01:10:29,371
Now, on the one hand,
1035
01:10:29,404 --> 01:10:32,942
there's a long-dormant
piece of me now awake
1036
01:10:32,975 --> 01:10:36,711
that wants so very badly
to play this out.
1037
01:10:37,912 --> 01:10:39,747
The other,
more reasonable piece of me...
1038
01:10:39,780 --> 01:10:41,783
what's left of it...
1039
01:10:41,815 --> 01:10:43,784
would like to end our little
tête-à-tête right now.
1040
01:10:43,818 --> 01:10:45,720
What's done is done.
1041
01:10:45,752 --> 01:10:47,957
After all,
we can both rebuild, right?
1042
01:10:47,989 --> 01:10:50,091
Right.
1043
01:10:50,126 --> 01:10:52,793
Mm, wait. Rebuild?
1044
01:10:52,827 --> 01:10:55,662
I burned it... all of it.
1045
01:10:55,697 --> 01:10:57,798
What all?
1046
01:10:57,832 --> 01:10:59,400
Everything you have.
1047
01:10:59,435 --> 01:11:01,337
Had.
1048
01:11:01,369 --> 01:11:03,704
Everything you had.
1049
01:11:04,974 --> 01:11:06,841
My art?
1050
01:11:09,411 --> 01:11:10,912
- (bangs table)
- Obshak!
1051
01:11:10,945 --> 01:11:12,680
You should've seen it go up.
1052
01:11:12,713 --> 01:11:14,884
(chuckles)
It was something.
1053
01:11:14,917 --> 01:11:17,719
I mean, if this doesn't
make us even...
1054
01:11:17,752 --> 01:11:19,921
because, after all,
you came to my house,
1055
01:11:19,954 --> 01:11:24,792
which you know
you don't fucking do!
1056
01:11:27,795 --> 01:11:29,998
You killed my brother.
1057
01:11:30,032 --> 01:11:32,434
The last I saw,
he was still breathing.
1058
01:11:32,467 --> 01:11:34,936
And based on what little
I know of the man,
1059
01:11:34,970 --> 01:11:37,238
that's probably more
than he deserved.
1060
01:11:42,344 --> 01:11:44,380
Now...
1061
01:11:44,412 --> 01:11:47,882
you can come after me,
1062
01:11:47,917 --> 01:11:50,051
and if you succeed
in taking me down,
1063
01:11:50,085 --> 01:11:55,256
well, you're still obligated
to refinance the entire Obshak,
1064
01:11:55,291 --> 01:11:57,292
which begs the question...
can you?
1065
01:11:57,326 --> 01:11:58,961
Do you even want to?
1066
01:11:58,993 --> 01:12:01,963
'Cause I've heard
that you want out.
1067
01:12:03,932 --> 01:12:07,734
What better time than right now?
1068
01:12:07,769 --> 01:12:09,837
Let's both quit.
1069
01:12:09,871 --> 01:12:11,907
Right? You got a nest egg.
1070
01:12:11,940 --> 01:12:14,409
I mean, besides from what's
still smoldering.
1071
01:12:14,443 --> 01:12:16,212
So, hmm?
1072
01:12:16,244 --> 01:12:17,912
Get some work done.
1073
01:12:17,947 --> 01:12:20,181
Maybe, uh, open a tiki bar
1074
01:12:20,216 --> 01:12:23,018
in one of the lesser-known
Caribbean islands
1075
01:12:23,051 --> 01:12:26,956
and live your life
far from me and mine.
1076
01:12:33,261 --> 01:12:35,130
Think it over.
1077
01:12:35,163 --> 01:12:37,131
I'll be nearby.
1078
01:12:49,078 --> 01:12:51,913
♪ ♪
1079
01:12:59,887 --> 01:13:01,855
(passing car honking horn)
1080
01:13:23,511 --> 01:13:25,948
(engine starts, revs)
1081
01:13:25,980 --> 01:13:27,814
("Heartbreaker" by Pat Benatar
playing)
1082
01:13:27,849 --> 01:13:29,917
(tires squeal)
1083
01:13:37,525 --> 01:13:40,429
♪ Your love is like
a tidal wave ♪
1084
01:13:40,462 --> 01:13:43,931
♪ Spinning over my head ♪
1085
01:13:43,966 --> 01:13:47,235
♪ Drowning me in your promises ♪
1086
01:13:47,269 --> 01:13:50,072
♪ Better left unsaid ♪
1087
01:13:50,104 --> 01:13:52,474
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1088
01:13:52,507 --> 01:13:55,511
♪ To release my inner fantasy ♪
1089
01:13:55,543 --> 01:13:59,148
♪ The invincible winner ♪
1090
01:13:59,180 --> 01:14:03,484
♪ And you know that you
were born to be ♪
1091
01:14:03,519 --> 01:14:07,389
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1092
01:14:07,422 --> 01:14:10,091
♪ Love taker, don't you
mess around with me ♪
1093
01:14:10,125 --> 01:14:13,628
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1094
01:14:13,662 --> 01:14:16,597
♪ Love taker, don't you
mess around, no, no, no ♪
1095
01:14:16,631 --> 01:14:19,100
(tires squealing)
1096
01:14:21,270 --> 01:14:23,538
- (shouts in Russian)
- ♪ Your love has set ♪
1097
01:14:23,572 --> 01:14:25,940
- ♪ My soul on fire ♪
- (tires screech)
1098
01:14:25,974 --> 01:14:28,344
♪ Burning out of control ♪
1099
01:14:28,377 --> 01:14:29,912
Fuck it!
1100
01:14:29,944 --> 01:14:31,212
♪ You taught me
the ways of desire ♪
1101
01:14:31,246 --> 01:14:32,381
(grunting)
1102
01:14:32,413 --> 01:14:35,149
♪ Now it's taking its toll ♪
1103
01:14:35,184 --> 01:14:37,485
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1104
01:14:37,519 --> 01:14:41,390
♪ To release my inner fantasy ♪
1105
01:14:41,422 --> 01:14:43,625
♪ The invincible winner ♪
1106
01:14:43,658 --> 01:14:49,064
♪ And you know that you
were born to be ♪
1107
01:14:49,097 --> 01:14:52,400
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1108
01:14:52,434 --> 01:14:55,371
♪ Love taker, don't you
mess around, no, no, no ♪
1109
01:14:55,404 --> 01:14:56,939
(tires squeal)
1110
01:14:57,672 --> 01:15:00,442
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1111
01:15:00,475 --> 01:15:04,512
♪ To release my inner fantasy ♪
1112
01:15:04,546 --> 01:15:06,948
♪ The invincible winner ♪
1113
01:15:06,981 --> 01:15:11,487
♪ And you know that you
were born to be... ♪
1114
01:15:24,365 --> 01:15:26,969
- (engine stops)
- (song stops abruptly)
1115
01:15:30,338 --> 01:15:33,307
(vehicles approaching)
1116
01:15:33,341 --> 01:15:35,109
♪ ♪
1117
01:15:43,452 --> 01:15:45,386
(grunts)
1118
01:15:53,060 --> 01:15:55,197
Why do you want to quit now?
1119
01:15:58,266 --> 01:16:00,068
(bullets ricocheting,
glass shattering)
1120
01:16:01,403 --> 01:16:03,671
HARRY:
Hey, Hutchie!
1121
01:16:03,704 --> 01:16:06,140
Remember when I said
don't do nothing stupid?
1122
01:16:06,175 --> 01:16:07,475
(groans)
1123
01:16:07,509 --> 01:16:09,478
Because I wouldn't come save
your white ass?
1124
01:16:09,511 --> 01:16:10,979
(groans)
1125
01:16:11,012 --> 01:16:12,613
Well, here I fucking am!
1126
01:16:12,648 --> 01:16:14,149
Now!
1127
01:16:17,219 --> 01:16:18,686
Dad?
1128
01:16:18,720 --> 01:16:21,256
Ha-ha! Son.
1129
01:16:21,289 --> 01:16:22,524
(men groaning)
1130
01:16:22,557 --> 01:16:24,426
Get in there.
1131
01:16:24,460 --> 01:16:25,993
Wow.
1132
01:16:26,028 --> 01:16:26,862
You brought a lot of shotguns.
1133
01:16:26,895 --> 01:16:29,564
Well, you brought a lot
of Russians.
1134
01:16:34,203 --> 01:16:39,341
You know, I tried
the retirement thing.
1135
01:16:39,373 --> 01:16:40,609
I tried it.
1136
01:16:40,641 --> 01:16:42,644
Sleep in late,
1137
01:16:42,677 --> 01:16:45,447
breakfast,
walk around the quad...
1138
01:16:46,814 --> 01:16:51,052
...lunch, nap, swim.
1139
01:16:52,220 --> 01:16:55,224
But goddamn it, Hutchie...
1140
01:16:55,256 --> 01:16:57,391
(footsteps approaching)
1141
01:16:57,759 --> 01:17:01,462
...if I didn't miss this shit.
1142
01:17:01,497 --> 01:17:02,497
(chuckles)
1143
01:17:02,530 --> 01:17:03,998
(gun cocks)
1144
01:17:12,807 --> 01:17:14,576
(whirring)
1145
01:17:20,649 --> 01:17:22,551
(grunts)
1146
01:17:26,787 --> 01:17:29,024
(grunts)
1147
01:17:32,493 --> 01:17:34,061
(high-pitched whirring)
1148
01:17:35,463 --> 01:17:37,498
(coughing, groaning)
1149
01:17:37,533 --> 01:17:40,234
- (speaking Russian)
- (gunfire continues in distance)
1150
01:17:46,475 --> 01:17:48,543
(yells)
1151
01:17:48,577 --> 01:17:51,313
(grunting and groaning)
1152
01:17:56,618 --> 01:17:58,787
- (gun blasts)
- (body thuds)
1153
01:17:58,819 --> 01:18:01,155
(grunting and groaning continue)
1154
01:18:14,670 --> 01:18:16,671
- (wire whipping)
- (groans)
1155
01:18:19,240 --> 01:18:21,777
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
1156
01:18:21,810 --> 01:18:25,113
Prepare for takeoff.
1157
01:18:25,146 --> 01:18:27,181
(yells)
1158
01:18:31,587 --> 01:18:33,555
(laughs)
1159
01:18:33,588 --> 01:18:35,556
♪ ♪
1160
01:18:56,912 --> 01:18:58,579
(grunts)
1161
01:19:17,832 --> 01:19:19,533
(man groaning)
1162
01:19:42,256 --> 01:19:44,292
Do svidaniya.
1163
01:19:46,962 --> 01:19:48,930
(men yell)
1164
01:19:48,965 --> 01:19:51,667
♪ When you walk ♪
1165
01:19:51,699 --> 01:19:55,404
♪ Through a storm ♪
1166
01:19:55,436 --> 01:20:00,943
♪ Hold your head up high ♪
1167
01:20:00,976 --> 01:20:04,680
♪ And don't ♪
1168
01:20:04,712 --> 01:20:07,649
♪ Be afraid ♪
1169
01:20:07,682 --> 01:20:11,586
♪ Of the dark ♪
1170
01:20:11,619 --> 01:20:14,555
(gun clicking)
1171
01:20:14,588 --> 01:20:17,225
♪ Walk on ♪
1172
01:20:17,259 --> 01:20:20,896
♪ Through the wind ♪
1173
01:20:20,930 --> 01:20:25,935
♪ Walk on, walk on ♪
1174
01:20:25,967 --> 01:20:33,009
♪ With hope in your heart ♪
1175
01:20:33,042 --> 01:20:39,480
♪ And you'll never walk ♪
1176
01:20:39,514 --> 01:20:44,319
♪ Alone ♪
1177
01:20:44,351 --> 01:20:49,490
♪ You'll never ♪
1178
01:20:49,524 --> 01:20:52,728
♪ Walk ♪
1179
01:20:52,761 --> 01:20:54,762
♪ Alone. ♪
1180
01:20:54,796 --> 01:20:56,564
- (yells)
- (song ends)
1181
01:21:00,836 --> 01:21:02,703
(Hutch groans)
1182
01:21:04,907 --> 01:21:08,476
(panting)
1183
01:21:08,510 --> 01:21:09,644
You out?
1184
01:21:09,677 --> 01:21:10,679
Yeah.
1185
01:21:10,712 --> 01:21:11,881
Dad?
1186
01:21:11,913 --> 01:21:13,681
- You out?
- Yeah.
1187
01:21:13,715 --> 01:21:16,784
YULIAN:
Had you just stolen the Obshak,
1188
01:21:16,818 --> 01:21:19,854
we could have found a way out,
1189
01:21:19,889 --> 01:21:22,356
but to burn it all down?
1190
01:21:22,390 --> 01:21:24,826
- I got emotional.
- No.
1191
01:21:24,859 --> 01:21:27,429
No, you got stupid, Mr. Mansell.
1192
01:21:27,462 --> 01:21:30,765
And your family
will pay the price.
1193
01:21:35,037 --> 01:21:36,771
What's he doing?
1194
01:21:38,439 --> 01:21:39,942
What the fuck you doing, man?
1195
01:21:39,975 --> 01:21:42,711
Everybody dies.
1196
01:21:44,813 --> 01:21:46,814
Some sooner than others.
1197
01:21:49,985 --> 01:21:51,586
♪ ♪
1198
01:22:00,930 --> 01:22:02,396
(pin clinks)
1199
01:22:06,135 --> 01:22:08,435
(gasping, coughing)
1200
01:22:20,917 --> 01:22:22,885
(wheezing)
1201
01:22:24,119 --> 01:22:26,087
(grunting):
Okay, Hutchie.
1202
01:22:26,122 --> 01:22:28,456
(panting)
1203
01:22:37,465 --> 01:22:39,001
Just a bit excessive...
1204
01:22:39,034 --> 01:22:42,404
but glorious.
1205
01:22:42,436 --> 01:22:44,039
- Glorious, my ass.
- (laughter)
1206
01:22:44,073 --> 01:22:48,376
Thank you. Thank you.
1207
01:22:51,012 --> 01:22:53,582
(sirens wailing in distance)
1208
01:22:53,614 --> 01:22:55,750
Well, that don't sound too good.
1209
01:22:55,783 --> 01:22:56,319
Yeah. Get out of here.
1210
01:22:56,350 --> 01:22:58,587
All right? I got this.
1211
01:22:58,619 --> 01:23:00,055
Yeah.
1212
01:23:00,088 --> 01:23:03,457
Well, Hutchie, you both got
what you wanted. (chuckles)
1213
01:23:03,490 --> 01:23:05,627
And I got shot.
1214
01:23:06,929 --> 01:23:09,764
(sirens growing louder)
1215
01:23:19,474 --> 01:23:21,475
(dial tone droning)
1216
01:23:25,014 --> 01:23:27,716
(line ringing)
1217
01:23:27,748 --> 01:23:29,583
BECCA (recorded):
Hi. This is Rebecca Mansell.
1218
01:23:29,618 --> 01:23:31,020
Please leave
your name and number,
1219
01:23:31,052 --> 01:23:32,654
and I'll call you right back.
1220
01:23:32,686 --> 01:23:35,123
- (clattering nearby)
- (cat meows)
1221
01:23:35,157 --> 01:23:37,492
(meowing continues)
1222
01:23:37,524 --> 01:23:40,729
HUTCH:
Becca, it's me. I, uh...
1223
01:23:40,761 --> 01:23:45,100
(sighs)
I owe you everything.
1224
01:23:45,134 --> 01:23:47,469
My life before you was...
1225
01:23:48,203 --> 01:23:50,404
Well, you know.
1226
01:23:51,908 --> 01:23:56,543
Thanks for letting me pretend
I was someone else.
1227
01:23:56,578 --> 01:23:59,180
If you give me another chance,
1228
01:23:59,215 --> 01:24:02,150
I'll try to get it right
this time.
1229
01:24:02,184 --> 01:24:04,551
I love you.
1230
01:24:08,523 --> 01:24:10,557
Who the fuck are you?
1231
01:24:13,128 --> 01:24:15,030
HUTCH:
Me?
1232
01:24:16,966 --> 01:24:19,135
Me, I'm...
1233
01:24:19,167 --> 01:24:21,536
I'm nobody.
1234
01:24:23,604 --> 01:24:26,541
- Mm.
- That ain't much of an answer.
1235
01:24:27,574 --> 01:24:30,845
Trust me, it's answer enough.
1236
01:24:30,878 --> 01:24:32,213
That's rich.
1237
01:24:32,247 --> 01:24:34,582
(cell phone vibrating)
1238
01:24:35,617 --> 01:24:37,185
(cell phone ringing)
1239
01:24:37,219 --> 01:24:38,354
- Yeah.
- Yeah, what?
1240
01:24:38,386 --> 01:24:42,489
("Don't Let Me Be Misunderstood"
by Nina Simone playing)
1241
01:24:43,625 --> 01:24:46,795
♪ Baby, you understand me now ♪
1242
01:24:49,265 --> 01:24:54,569
♪ If sometimes you see
that I'm mad ♪
1243
01:24:54,601 --> 01:24:57,505
♪ But I'm just a soul ♪
1244
01:24:57,538 --> 01:25:01,710
♪ Whose intentions are good ♪
1245
01:25:01,743 --> 01:25:07,917
♪ Oh, Lord, please don't
let me be misunderstood ♪
1246
01:25:10,784 --> 01:25:12,686
(fading):
♪ Be misunderstood... ♪
1247
01:25:12,720 --> 01:25:14,588
REALTOR:
And right this way, we've got
1248
01:25:14,622 --> 01:25:15,890
the beautiful dining room.
1249
01:25:15,925 --> 01:25:17,725
The walls used to be
a lot darker,
1250
01:25:17,759 --> 01:25:20,828
but it's been recently renovated
to have a brighter look.
1251
01:25:21,930 --> 01:25:25,001
BECCA:
Oh, baby, look at the light.
1252
01:25:25,033 --> 01:25:28,170
And as you can see,
the previous owners were foodies
1253
01:25:28,203 --> 01:25:31,106
who valued the kitchen
above all else.
1254
01:25:31,140 --> 01:25:32,539
La cucina.
1255
01:25:32,573 --> 01:25:34,775
La cucina molto bella.
1256
01:25:34,809 --> 01:25:37,746
Custom-built cabinetry,
granite countertops,
1257
01:25:37,779 --> 01:25:39,713
high-end stainless steel
appliances.
1258
01:25:39,747 --> 01:25:42,583
- (cell phone ringing)
- Sorry.
1259
01:25:43,784 --> 01:25:45,954
- (ringing stops)
- You name it, this kitchen's got it.
1260
01:25:45,988 --> 01:25:47,689
- And with that, we...
- (ringing resumes)
1261
01:25:47,721 --> 01:25:49,556
- I-I'm sorry.
- BECCA: That's okay.
1262
01:25:49,591 --> 01:25:50,926
I know the life. Go ahead.
1263
01:25:50,960 --> 01:25:52,594
Thanks.
1264
01:25:52,627 --> 01:25:53,895
- BECCA: The pond.
- REALTOR: Hello, this is...
1265
01:25:53,929 --> 01:25:55,630
- (sighs) The private pond.
- Yes.
1266
01:25:55,662 --> 01:25:57,832
- Yeah.
- REALTOR: Oh, it's for you.
1267
01:26:04,172 --> 01:26:06,141
Hutch here.
1268
01:26:07,641 --> 01:26:09,743
(sighing)
1269
01:26:19,820 --> 01:26:20,989
Thanks.
1270
01:26:21,023 --> 01:26:24,225
Um, does this house
have a, uh...
1271
01:26:24,260 --> 01:26:27,195
A basement.
1272
01:26:27,229 --> 01:26:30,798
("Let the Good Times Roll/Feel
So Good" by Bunny Sigler plays)
1273
01:26:30,832 --> 01:26:34,136
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1274
01:26:34,170 --> 01:26:37,372
♪ Come on, baby, let me
thrill your soul ♪
1275
01:26:37,405 --> 01:26:41,042
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1276
01:26:41,077 --> 01:26:43,345
♪ Roll all night long ♪
1277
01:26:43,378 --> 01:26:47,681
♪ Come on, baby,
yeah, this is it ♪
1278
01:26:47,715 --> 01:26:50,819
♪ This is something
I just can't miss ♪
1279
01:26:50,851 --> 01:26:54,155
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1280
01:26:54,189 --> 01:26:58,060
♪ Roll all night long ♪
1281
01:26:58,094 --> 01:27:01,096
♪ Feel so good, sugar ♪
1282
01:27:01,130 --> 01:27:04,166
♪ When you're home ♪
1283
01:27:04,199 --> 01:27:07,635
♪ Come on, baby ♪
1284
01:27:07,668 --> 01:27:10,405
♪ Rock me all night long,
honey ♪
1285
01:27:10,439 --> 01:27:12,240
♪ Yeah ♪
1286
01:27:12,274 --> 01:27:14,641
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1287
01:27:14,676 --> 01:27:16,212
♪ Whip it on me now ♪
1288
01:27:16,244 --> 01:27:19,148
♪ Feel so good ♪
1289
01:27:19,180 --> 01:27:22,184
♪ Now that you're home ♪
1290
01:27:22,217 --> 01:27:25,819
♪ Come let me hug you,
come let me kiss you ♪
1291
01:27:25,854 --> 01:27:29,125
♪ Come let me see
what I've been missing ♪
1292
01:27:29,158 --> 01:27:32,161
♪ Feel so good ♪
1293
01:27:32,194 --> 01:27:34,863
♪ Now that you're home... ♪
1294
01:27:34,896 --> 01:27:37,798
Tell me again about that guy
you shot on the stairs.
1295
01:27:37,832 --> 01:27:40,903
It was three guys, Pops. Three.
1296
01:27:40,935 --> 01:27:42,904
Really?
1297
01:27:42,938 --> 01:27:45,140
I still don't believe you.
1298
01:27:45,173 --> 01:27:46,307
Well, it still happened.
1299
01:27:46,341 --> 01:27:49,211
DAVID:
Hmm.
1300
01:27:51,346 --> 01:27:53,747
Why can't we just fly there?
1301
01:27:53,780 --> 01:27:56,650
(scoffs)
With this luggage?
1302
01:28:01,222 --> 01:28:02,891
(chuckling):
Oh... yeah.
1303
01:28:02,925 --> 01:28:05,027
(laughing):
Oh, yeah.
1304
01:28:05,060 --> 01:28:06,929
♪ All right ♪
1305
01:28:07,896 --> 01:28:11,033
♪ Yeah (laughs) ♪
1306
01:28:11,065 --> 01:28:14,470
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1307
01:28:14,502 --> 01:28:17,907
♪ Come on, baby, let me
thrill your soul ♪
1308
01:28:17,939 --> 01:28:21,143
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1309
01:28:21,176 --> 01:28:23,212
♪ Roll all night long ♪
1310
01:28:23,244 --> 01:28:24,913
♪ Come on, baby ♪
1311
01:28:24,947 --> 01:28:26,780
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1312
01:28:26,814 --> 01:28:28,449
♪ Let it roll ♪
1313
01:28:28,484 --> 01:28:29,618
♪ Come on, baby,
let me thrill your soul ♪
1314
01:28:29,652 --> 01:28:32,121
- ♪ Come on, honey ♪
- ♪ Come on, baby ♪
1315
01:28:32,154 --> 01:28:34,323
- ♪ Let the good times roll ♪
- ♪ Yeah ♪
1316
01:28:34,355 --> 01:28:36,457
♪ Roll all night long ♪
1317
01:28:36,492 --> 01:28:38,194
♪ Listen to me, mama ♪
1318
01:28:38,226 --> 01:28:40,095
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1319
01:28:40,128 --> 01:28:41,828
♪ Got to get it ♪
1320
01:28:41,863 --> 01:28:43,332
♪ Come on, baby,
let me thrill your soul ♪
1321
01:28:43,364 --> 01:28:45,100
♪ Oh, yeah ♪
1322
01:28:45,134 --> 01:28:47,734
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1323
01:28:47,769 --> 01:28:49,470
♪ Roll all night long. ♪
1324
01:28:49,505 --> 01:28:51,872
♪ ♪
1325
01:28:51,923 --> 01:28:54,923
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1326
01:29:21,537 --> 01:29:23,905
♪ ♪
1327
01:29:53,569 --> 01:29:55,938
♪ ♪
1328
01:30:25,600 --> 01:30:27,970
♪ ♪
1329
01:30:57,632 --> 01:31:00,002
♪ ♪
1330
01:31:29,664 --> 01:31:31,667
♪ ♪
1331
01:31:31,699 --> 01:31:34,036
(music fades)
88575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.