Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:20,900
♫ Never wished to get into dispute, ♫
2
00:00:20,900 --> 00:00:24,420
♫ But things never go my way ♫
3
00:00:24,420 --> 00:00:27,300
♫ The flower in my heart has wilted ♫
4
00:00:27,300 --> 00:00:31,600
♫ And I can never turn back time ♫
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,940
♫ Memories come and go, ♫
6
00:00:34,940 --> 00:00:38,800
♫ But nothing hurts my heart of steel ♫
7
00:00:38,800 --> 00:00:41,660
♫ I only hope that I have no regrets ♫
8
00:00:41,660 --> 00:00:46,200
♫ And to drift away with the flowers ♫
9
00:00:46,200 --> 00:00:53,200
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
10
00:00:53,200 --> 00:01:00,200
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
11
00:01:00,200 --> 00:01:02,940
♫ A story of life and death, ♫
12
00:01:02,940 --> 00:01:07,300
♫ Vanity and conflicts ♫
13
00:01:07,300 --> 00:01:14,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
14
00:01:14,400 --> 00:01:21,400
♫ I hope these memories never fade ♫
15
00:01:21,400 --> 00:01:28,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
16
00:01:28,400 --> 00:01:35,600
♫ I hope these memories never fade ♫
17
00:01:35,600 --> 00:01:42,600
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
18
00:01:42,600 --> 00:01:49,400
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
19
00:01:49,400 --> 00:01:56,200
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
20
00:02:10,140 --> 00:02:15,260
"Ashes of Love"
21
00:02:15,540 --> 00:02:17,300
EPISODE 40
22
00:02:25,740 --> 00:02:28,060
I've sacrificed everything
23
00:02:28,980 --> 00:02:31,460
for you willingly during my life.
24
00:02:32,980 --> 00:02:38,380
I want nothing but one promise now.
25
00:02:40,340 --> 00:02:43,140
I have only one child, Xufeng.
26
00:02:45,180 --> 00:02:46,500
I believe Your Majesty
27
00:02:48,300 --> 00:02:50,420
should understand what I want.
28
00:02:52,140 --> 00:02:53,060
Stand up.
29
00:02:59,340 --> 00:03:02,500
I had intended to pass the crown
to Xufeng as promised,
30
00:03:03,740 --> 00:03:08,020
but you have no virtue or public support,
31
00:03:08,940 --> 00:03:10,380
and implicated our child.
32
00:03:11,860 --> 00:03:13,140
You've always been lofty
33
00:03:14,180 --> 00:03:15,620
and worshiped by the masses
34
00:03:16,460 --> 00:03:18,100
in the past ten thousand years.
35
00:03:19,220 --> 00:03:25,060
Have you considered
who wiped out your enemies
36
00:03:25,700 --> 00:03:28,540
and helped consolidate
your position behind you?
37
00:03:29,580 --> 00:03:31,900
It doesn't matter
if I'm criticized by the public,
38
00:03:32,580 --> 00:03:35,100
but you know well
39
00:03:35,940 --> 00:03:39,300
why I did that,
40
00:03:40,380 --> 00:03:42,740
without caring about virtue.
41
00:03:50,420 --> 00:03:51,540
Okay.
42
00:03:52,500 --> 00:03:53,620
I promise you
43
00:03:55,540 --> 00:03:56,940
I'll pass the crown to Xufeng.
44
00:03:57,540 --> 00:03:59,100
Your Majesty,
please issue an imperial decree
45
00:03:59,860 --> 00:04:02,460
and marry Suihe to Xufeng
as soon as possible.
46
00:04:03,100 --> 00:04:05,860
In this case, the Bird Tribe will surely
pledge loyalty to the Heavenly Realm.
47
00:04:06,380 --> 00:04:07,420
You don't believe me?
48
00:04:08,180 --> 00:04:13,100
As long as you plan far ahead for Xufeng,
49
00:04:14,300 --> 00:04:18,580
I want nothing and am willing to die.
50
00:04:23,740 --> 00:04:25,340
We are husband and wife.
51
00:04:25,940 --> 00:04:28,860
Your dignity is also my dignity.
52
00:04:30,740 --> 00:04:31,980
I won't let you die.
53
00:04:50,940 --> 00:04:51,860
I promise you.
54
00:04:56,780 --> 00:04:58,660
After we get married,
55
00:04:59,300 --> 00:05:01,260
we'll love and trust each other.
56
00:05:01,700 --> 00:05:03,740
If I'm still alive, I'll return for sure.
57
00:05:06,740 --> 00:05:09,380
If I die, I will miss you forever.
58
00:05:13,620 --> 00:05:14,620
Taiwei,
59
00:05:16,260 --> 00:05:19,220
we finally get to this point.
60
00:05:34,060 --> 00:05:36,300
XUANJI PALACE
61
00:05:37,940 --> 00:05:40,460
Mother, I'm not a filial child.
62
00:05:41,100 --> 00:05:44,340
I owe you two years and nine months.
63
00:05:44,860 --> 00:05:46,220
After I seek revenge,
64
00:05:47,740 --> 00:05:49,860
I'll observe mourning for you
65
00:05:50,420 --> 00:05:51,940
according to the standard
of the Arowana Family.
66
00:06:13,660 --> 00:06:14,660
Have you heard?
67
00:06:15,220 --> 00:06:17,020
It has not been peaceful
in the Bird Tribe recently.
68
00:06:17,500 --> 00:06:18,660
Elder Yinque visited the Demon Realm
69
00:06:19,220 --> 00:06:20,740
and dined with the Demon Lord.
70
00:06:21,860 --> 00:06:22,740
Really?
71
00:06:23,220 --> 00:06:27,340
It seems that Yinque is going to betray
the Heavenly Realm with the Bird Tribe.
72
00:06:28,020 --> 00:06:30,740
Isn't Princess Suihe
the leader of the Bird Tribe?
73
00:06:31,580 --> 00:06:33,300
Suihe has always lived
in the Heavenly Realm
74
00:06:33,380 --> 00:06:34,620
and alienated herself from her family.
75
00:06:35,540 --> 00:06:38,140
Her ability, seniority and popularity
76
00:06:38,900 --> 00:06:40,780
are all inferior to those of Yinque.
77
00:06:41,860 --> 00:06:43,220
Now, Her Majesty has lost her power.
78
00:06:43,700 --> 00:06:47,060
Yinque has become a serious problem
for Suihe's leadership.
79
00:06:48,060 --> 00:06:51,340
Maybe Her Majesty did order Suihe
80
00:06:51,420 --> 00:06:53,660
to frame Yinque
for colluding with the enemy
81
00:06:54,260 --> 00:06:55,820
to get rid of her enemy.
82
00:06:55,900 --> 00:06:57,740
What if it's true?
83
00:06:58,940 --> 00:07:00,580
If it's true,
84
00:07:01,380 --> 00:07:04,740
Yinque is really ambitious.
85
00:07:05,900 --> 00:07:07,180
Yimiao Continent
86
00:07:07,260 --> 00:07:10,380
has almost become the private property
of His Majesty for thousands of years.
87
00:07:10,820 --> 00:07:13,140
The Bird Tribe
has many complaints about it.
88
00:07:13,860 --> 00:07:15,180
After Her Majesty lost power,
89
00:07:15,580 --> 00:07:21,180
the chaos covered in the past
is revealed now, and no one can quell it.
90
00:07:22,300 --> 00:07:25,260
The reason why Yinque visited
the Demon Realm was that
91
00:07:25,460 --> 00:07:27,820
he catered to public opinion
92
00:07:28,700 --> 00:07:31,140
and also taking advantage
93
00:07:31,220 --> 00:07:32,540
of the Bird Tribe being reshuffled,
94
00:07:32,740 --> 00:07:34,740
he wanted to press His Majesty
95
00:07:35,100 --> 00:07:36,740
into renegotiating conditions
with the Heavenly Realm again,
96
00:07:36,820 --> 00:07:38,540
with the Demon Realm as a bargaining chip.
97
00:07:39,300 --> 00:07:43,100
You mean, after Her Majesty lost power,
98
00:07:43,740 --> 00:07:45,740
his Majesty didn't punish
the Bird Tribe out of kindness,
99
00:07:46,660 --> 00:07:47,620
but the Bird Tribe didn't restrain itself
100
00:07:48,380 --> 00:07:50,460
and pressed the Heavenly Realm instead.
101
00:07:50,980 --> 00:07:55,140
Let's see how Yinque
can press His Majesty.
102
00:07:56,500 --> 00:07:59,860
The Bird Tribe
tends to use checks and balances.
103
00:08:00,700 --> 00:08:03,020
Now the Demon Realm
is getting stronger and stronger
104
00:08:03,100 --> 00:08:05,060
and is becoming their best target.
105
00:08:05,260 --> 00:08:07,500
If the Bird Tribe really changes sides,
106
00:08:07,980 --> 00:08:11,660
it will be a heavy blow
to the Heavenly Realm.
107
00:08:15,220 --> 00:08:17,860
His Highness has totally changed
after his illness.
108
00:08:20,340 --> 00:08:22,580
I must sharpen my sword
109
00:08:22,860 --> 00:08:25,340
before I bare my chest and go to war.
110
00:08:32,540 --> 00:08:34,300
Are you getting any better?
111
00:08:34,540 --> 00:08:36,860
Father, it's a small injury. I'm fine.
112
00:08:37,380 --> 00:08:38,210
But I hope
113
00:08:39,900 --> 00:08:42,260
you can deal with Mother leniently,
114
00:08:42,330 --> 00:08:43,210
for the sake of your marriage.
115
00:08:44,260 --> 00:08:45,820
I've visited your mother.
116
00:08:46,860 --> 00:08:50,260
She told me
she's willing to admit her guilt
117
00:08:50,980 --> 00:08:53,860
and only worries about your future.
118
00:08:55,540 --> 00:08:58,700
Mother did a lot of wrong deeds for me.
119
00:09:00,140 --> 00:09:03,060
I should take half of the blame
for Mother.
120
00:09:04,740 --> 00:09:05,980
This has nothing to do with you.
121
00:09:08,060 --> 00:09:11,580
I did intend to pass the crown to you.
122
00:09:12,300 --> 00:09:14,980
After you marry Suihe,
123
00:09:15,060 --> 00:09:16,300
I can reinforce my power
with the Bird Tribe,
124
00:09:17,180 --> 00:09:19,460
and after Runyu marries Jinmi,
125
00:09:19,540 --> 00:09:21,340
I can take back the influence
of the Water Family.
126
00:09:21,980 --> 00:09:25,180
In this case, the Heavenly Realm
will be as solid as a rock,
127
00:09:25,260 --> 00:09:26,660
and the whole world will be peaceful.
128
00:09:27,060 --> 00:09:28,180
I don't like Suihe.
129
00:09:28,260 --> 00:09:30,380
I know who you like.
130
00:09:30,700 --> 00:09:31,740
If you want to sit on the throne,
131
00:09:31,940 --> 00:09:33,100
you must accept or reject a lot of things.
132
00:09:33,380 --> 00:09:35,420
Jinmi is just one of them.
133
00:09:35,780 --> 00:09:37,300
If I have to accept
or reject a lot of things,
134
00:09:37,900 --> 00:09:38,740
I'd rather choose Jinmi.
135
00:09:39,380 --> 00:09:40,340
You...
136
00:09:40,780 --> 00:09:43,140
Do you think
you're just an ordinary immortal?
137
00:09:43,380 --> 00:09:44,740
You personally descended
to the mortal world with Jinmi,
138
00:09:44,820 --> 00:09:46,140
and made a lot of trouble last time.
139
00:09:46,620 --> 00:09:48,740
Now you even ignore the engagement
140
00:09:48,820 --> 00:09:49,660
made by the Water Immortal and myself.
141
00:09:50,140 --> 00:09:51,340
How can I pass the crown
142
00:09:51,420 --> 00:09:53,140
and entrust the Heavenly Realm
to you in the future?
143
00:09:53,220 --> 00:09:54,460
I know the proper way to act,
144
00:09:54,540 --> 00:09:56,700
but Jinmi is more important to me
than anything else.
145
00:09:56,780 --> 00:09:57,620
I hope you can allow us to be together.
146
00:09:59,020 --> 00:09:59,860
How dare you!
147
00:10:00,540 --> 00:10:02,020
Don't be mad, Father.
148
00:10:09,660 --> 00:10:10,620
Father,
149
00:10:11,460 --> 00:10:14,460
as the mortal saying goes,
a fair lady is a gentleman's good partner.
150
00:10:15,260 --> 00:10:16,380
But Xufeng,
151
00:10:17,660 --> 00:10:20,420
Father and the Water Immortal
have made an immortal promise
152
00:10:21,860 --> 00:10:24,260
and Mi and I love each other deeply.
153
00:10:25,180 --> 00:10:27,420
Why do you trouble Father with this?
154
00:10:28,180 --> 00:10:29,580
Love each other deeply?
155
00:10:30,620 --> 00:10:31,940
Runyu,
156
00:10:32,660 --> 00:10:34,020
why do you still deceive yourself
as well as others?
157
00:10:34,900 --> 00:10:37,100
I know my future wife well.
158
00:10:37,540 --> 00:10:38,820
However, Fire Immortal,
159
00:10:39,220 --> 00:10:41,940
you persist in the short-lived love
in the mortal world
160
00:10:42,340 --> 00:10:44,100
and pester Mi.
161
00:10:44,580 --> 00:10:45,980
This really bothers me.
162
00:10:46,660 --> 00:10:47,500
Enough.
163
00:10:47,980 --> 00:10:48,980
Stop arguing.
164
00:10:51,260 --> 00:10:53,980
You two are supposed to share my burdens,
165
00:10:54,060 --> 00:10:55,780
but now you fight instead.
166
00:10:55,860 --> 00:10:57,060
That's ridiculous.
167
00:10:58,060 --> 00:10:59,940
Runyu, the reason why I summoned you here
168
00:11:00,020 --> 00:11:01,580
is that your wedding date is coming,
169
00:11:02,140 --> 00:11:04,420
and you should prepare for it.
170
00:11:05,420 --> 00:11:09,020
This is the wedding of my eldest son
171
00:11:09,300 --> 00:11:11,660
and the happiest event for
the Heavenly Realm in thousands of years.
172
00:11:11,740 --> 00:11:13,340
You must make it perfect.
173
00:11:13,660 --> 00:11:15,300
You're free to use
any rare curios and treasures
174
00:11:15,860 --> 00:11:16,700
in the Heavenly Mansion.
175
00:11:18,060 --> 00:11:19,100
Thank you, Father.
176
00:11:21,140 --> 00:11:21,980
Father.
177
00:11:23,460 --> 00:11:24,660
I beg you
178
00:11:25,100 --> 00:11:26,740
to cancel the engagement
of Jinmi and the first Prince.
179
00:11:27,300 --> 00:11:28,140
Jinmi and I do...
180
00:11:28,540 --> 00:11:29,500
Shut up.
181
00:11:30,220 --> 00:11:31,260
Your mother has spoiled you,
182
00:11:31,340 --> 00:11:32,860
so your behavior is outrageous.
183
00:11:33,260 --> 00:11:35,860
How dare you covet your brother's wife!
184
00:11:36,060 --> 00:11:38,420
What a disgrace to the Heavenly Realm!
185
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
You're the black sheep of the family!
186
00:11:39,700 --> 00:11:43,180
It seems that the punishment
for Tuyao was too light.
187
00:11:43,900 --> 00:11:46,220
This is my own idea
and has nothing to do with Mother.
188
00:11:47,020 --> 00:11:50,300
Punish me instead of Mother.
189
00:11:51,100 --> 00:11:51,980
Okay.
190
00:11:52,820 --> 00:11:54,060
Fire Immortal Xufeng,
191
00:11:54,620 --> 00:11:57,820
you have no virtue
and are ill-behaved and perverse,
192
00:11:57,900 --> 00:11:58,980
so you lose popular support.
193
00:11:59,060 --> 00:12:01,580
From today on, you're stripped
of your military leadership
194
00:12:01,860 --> 00:12:04,140
and should hand over the Red Clouds Sword.
195
00:12:20,820 --> 00:12:21,820
Muci.
196
00:12:30,860 --> 00:12:31,860
Muci.
197
00:12:34,540 --> 00:12:35,420
Muci.
198
00:12:41,540 --> 00:12:43,540
"Take good care of yourself. Goodbye."
199
00:12:46,980 --> 00:12:47,940
He ran away again.
200
00:12:49,340 --> 00:12:51,780
Cypridina with Soy Sauce.
Boa Cooking On Special Stone.
201
00:12:51,860 --> 00:12:53,180
Stir-baking Manjusaka with Vinegar.
202
00:12:53,260 --> 00:12:54,620
Meng Po Soup with Nine Treasures.
203
00:12:54,980 --> 00:12:56,300
The dishes don't matter.
204
00:12:56,500 --> 00:12:57,780
The Demon Lord loves wine.
205
00:12:58,140 --> 00:13:01,940
Prepare more Zuifutu Wine
and Xiaoyue Wine.
206
00:13:02,580 --> 00:13:05,260
I prepared and placed it
in the cellar yesterday.
207
00:13:05,460 --> 00:13:06,300
Okay.
208
00:13:06,700 --> 00:13:07,660
He's gone.
209
00:13:08,140 --> 00:13:09,020
Who is gone?
210
00:13:09,660 --> 00:13:10,500
Muci.
211
00:13:19,460 --> 00:13:21,220
Have you looked for him carefully?
212
00:13:22,580 --> 00:13:25,500
He left this note
and disappeared without a trace.
213
00:13:27,780 --> 00:13:31,020
He must have known his condition.
214
00:13:31,100 --> 00:13:32,220
You told him?
215
00:13:32,300 --> 00:13:33,140
Of course not.
216
00:13:34,220 --> 00:13:36,300
He's always sensitive.
217
00:13:36,380 --> 00:13:38,260
He must be afraid of being a drag on us.
218
00:13:39,100 --> 00:13:40,900
He didn't leave
without saying goodbye this time.
219
00:13:40,980 --> 00:13:42,340
At least he left me a note.
220
00:13:42,420 --> 00:13:43,260
He's improved.
221
00:13:46,060 --> 00:13:47,180
No, I must look for him.
222
00:13:47,500 --> 00:13:48,820
Where are you going to look for him?
223
00:13:49,620 --> 00:13:51,940
He's so weak and couldn't have walked far.
224
00:13:52,020 --> 00:13:53,260
I'll bring him back.
225
00:13:53,340 --> 00:13:54,180
What if you can't find him?
226
00:13:54,980 --> 00:13:56,340
Then I'll keep looking for him.
227
00:13:56,780 --> 00:14:00,020
Anyway, I can live longer than him.
228
00:14:00,100 --> 00:14:01,140
I won't give up.
229
00:14:07,580 --> 00:14:08,740
Muci.
230
00:14:09,780 --> 00:14:11,300
Where are you?
231
00:14:17,620 --> 00:14:22,260
We went through
several tests of life and death
232
00:14:23,220 --> 00:14:24,100
and finally met,
233
00:14:25,060 --> 00:14:27,580
but you broke your promise again
and ran away.
234
00:14:28,260 --> 00:14:30,300
Why did you always lie to me?
235
00:14:35,060 --> 00:14:36,740
If you think this is wrong,
236
00:14:37,580 --> 00:14:41,420
I'll still insist on being with youfor this lifetime.
237
00:14:41,500 --> 00:14:43,140
The names we carved on it together,
238
00:14:43,380 --> 00:14:44,780
and the time we spent together
239
00:14:45,260 --> 00:14:47,900
won't disappear,even after thousands of years,
240
00:14:48,740 --> 00:14:51,980
and will become our memoriesthat can never be erased.
241
00:14:52,860 --> 00:14:55,320
[LIU YING]
♫ Never wished to get into dispute, ♫
242
00:14:55,940 --> 00:14:57,460
Didn't we make a promise?
243
00:14:59,180 --> 00:15:01,220
Don't ever think that I'll let you go.
244
00:15:03,620 --> 00:15:07,300
I'll search every corner
of the six realms for you
245
00:15:08,300 --> 00:15:11,300
until I'm old or dead.
246
00:15:12,380 --> 00:15:14,540
Muci, wait and see.
247
00:15:21,080 --> 00:15:27,640
♫ Never wished to get into dispute,
but things never go my way ♫
248
00:15:28,220 --> 00:15:30,300
Where on earth are you?
249
00:15:31,460 --> 00:15:32,700
How cruel you are!
250
00:15:33,660 --> 00:15:38,180
You disappeared without a trace.
251
00:15:38,940 --> 00:15:40,100
I have no choice,
252
00:15:40,820 --> 00:15:42,380
but you can choose.
253
00:15:44,260 --> 00:15:45,220
Forget me.
254
00:15:49,760 --> 00:15:56,040
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
255
00:15:56,743 --> 00:16:00,364
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
256
00:16:00,620 --> 00:16:01,860
When will you stop looking for him?
257
00:16:03,180 --> 00:16:04,740
Don't torture yourself.
258
00:16:04,820 --> 00:16:06,220
Listen to me.
259
00:16:06,500 --> 00:16:07,460
Go back with me.
260
00:16:08,140 --> 00:16:09,260
-No.
-Ying.
261
00:16:10,460 --> 00:16:11,620
Go back with me.
262
00:16:12,340 --> 00:16:13,780
-Let me go. I don't want to go back.
-Ying.
263
00:16:14,060 --> 00:16:15,740
-I won't go back before I find Muci.
-Ying.
264
00:16:16,580 --> 00:16:17,980
I know you feel bad.
265
00:16:18,940 --> 00:16:20,380
He'll come back.
266
00:16:21,740 --> 00:16:22,860
Listen to me.
267
00:16:23,740 --> 00:16:24,580
Go back with me.
268
00:16:44,020 --> 00:16:46,340
Isn't this the seal of the Great Elder
King of Qing City of our Demon Realm?
269
00:16:48,500 --> 00:16:49,900
Great Elder is a bird of passage
270
00:16:50,940 --> 00:16:54,100
and has traveled around the world
for more than 60 years.
271
00:16:54,180 --> 00:16:55,260
No one knows his whereabouts.
272
00:16:55,340 --> 00:16:56,740
Where did you get this seal?
273
00:16:59,900 --> 00:17:00,780
Great Elder?
274
00:17:01,860 --> 00:17:05,340
Great Elder is well informed
and the wisest man in the Demon Realm.
275
00:17:05,740 --> 00:17:08,170
If we find him and ask him for help,
276
00:17:08,260 --> 00:17:09,580
can we find a way to save Muci?
277
00:17:11,170 --> 00:17:12,300
Forget it.
278
00:17:12,380 --> 00:17:14,900
Even if you find the Great Elder,
it's still useless.
279
00:17:15,140 --> 00:17:19,180
Still, Autopsy Wild Silkworms
can't be cured,
280
00:17:19,260 --> 00:17:24,100
unless we find someone who practices
fire magic in the Heavenly Realm.
281
00:17:45,580 --> 00:17:46,540
Your Majesty.
282
00:17:47,060 --> 00:17:50,220
It's my fault that
Yinque visited the Demon Realm,
283
00:17:50,380 --> 00:17:52,740
but he always does whatever he wants
and looks down on me.
284
00:17:53,660 --> 00:17:56,300
Rome was not built in a day!
285
00:17:56,660 --> 00:17:59,260
Didn't you even notice it before?
286
00:17:59,700 --> 00:18:01,340
Auntie's majesty was felt
throughout the whole realm in the past,
287
00:18:01,420 --> 00:18:02,260
so no one dared to disobey her
288
00:18:02,980 --> 00:18:05,380
and worked together with one mind
for the Heavenly Realm.
289
00:18:06,500 --> 00:18:09,860
Now... Auntie is confined
290
00:18:10,020 --> 00:18:12,220
and the Bird Tribe
gradually wants to revolt.
291
00:18:18,500 --> 00:18:21,100
Who on earth is the leader
of the Bird Tribe?
292
00:18:21,860 --> 00:18:23,140
I'm so useless
293
00:18:23,220 --> 00:18:25,180
that I can't even manage
the small Bird Tribe well.
294
00:18:25,260 --> 00:18:26,180
Please punish me, Your Majesty.
295
00:18:27,500 --> 00:18:29,940
Your Majesty, I want to redeem myself
by good service.
296
00:18:30,100 --> 00:18:31,860
Please allow the Fire Immortal
to dispatch troops
297
00:18:31,940 --> 00:18:34,580
to help me bring order out of chaos
on the Yimiao Continent.
298
00:18:35,500 --> 00:18:37,220
The matter has not been checked out.
299
00:18:37,420 --> 00:18:38,380
What's the hurry?
300
00:18:39,820 --> 00:18:41,380
We should get ready for a fight.
301
00:18:50,780 --> 00:18:52,420
But it's just a preventive measure.
302
00:18:53,980 --> 00:18:56,940
Father, I'm here to consult books.
303
00:18:57,020 --> 00:18:59,340
I'm sorry to disturb your discussion.
304
00:18:59,860 --> 00:19:00,700
It doesn't matter.
305
00:19:01,460 --> 00:19:04,340
Since you're here,
you can discuss with us.
306
00:19:04,700 --> 00:19:05,540
Go on.
307
00:19:06,020 --> 00:19:09,220
Father, the Bird Tribe has always
been loyal to the Heavenly Realm,
308
00:19:09,380 --> 00:19:11,900
and most of them
are loyal and kindhearted.
309
00:19:12,500 --> 00:19:15,220
I'm afraid the reason why
they changed their mind at this moment
310
00:19:16,060 --> 00:19:18,980
was that they were fueled
and fooled by someone.
311
00:19:19,660 --> 00:19:20,900
I think
312
00:19:21,220 --> 00:19:24,060
you can issue
an imperial decree pacifying them.
313
00:19:24,580 --> 00:19:25,740
First,
314
00:19:25,820 --> 00:19:28,140
it can show compassion and benevolence
by the Heavenly Realm.
315
00:19:28,220 --> 00:19:29,060
Second,
316
00:19:30,620 --> 00:19:33,180
the scheme of sowing dissension
adopted by someone with an ulterior motive
317
00:19:33,580 --> 00:19:34,900
can fail itself.
318
00:19:35,620 --> 00:19:38,300
Someone is seizing this chance
319
00:19:38,460 --> 00:19:40,900
to try to split the Heavenly Realm
and the Bird Tribe.
320
00:19:41,140 --> 00:19:42,300
Such a tendency is not to be encouraged.
321
00:19:43,220 --> 00:19:46,100
Father, I advise you
to select a special envoy
322
00:19:46,220 --> 00:19:48,420
to command part of heaven's troops
to the Yimiao Continent
323
00:19:48,500 --> 00:19:50,500
and investigate elders of the Bird Tribe
such as Yinque carefully,
324
00:19:51,060 --> 00:19:52,900
so as to punish
the string puller severely.
325
00:19:54,380 --> 00:19:56,540
This is agreeable to me.
326
00:19:57,260 --> 00:19:59,660
Draw up an edict at once
327
00:20:00,020 --> 00:20:02,020
to instruct them of the kindness
of the Heavenly Realm.
328
00:20:02,780 --> 00:20:03,860
I accept the order.
329
00:20:04,540 --> 00:20:05,660
I stripped Xufeng
of his military leadership.
330
00:20:06,340 --> 00:20:07,460
The special envoy and the garrison...
331
00:20:08,180 --> 00:20:11,140
Father, the Bird Tribe
hasn't revolted yet.
332
00:20:11,300 --> 00:20:12,580
We only need to take preventive measures
333
00:20:12,660 --> 00:20:14,340
and terrorize them
with military force slightly.
334
00:20:14,780 --> 00:20:17,660
The Fire Immortal doesn't have to go
to the Yimiao Continent in person now
335
00:20:18,260 --> 00:20:21,060
because this may frighten those birds
336
00:20:21,140 --> 00:20:22,340
and cause panic instead.
337
00:20:23,180 --> 00:20:25,100
We don't have to kill chickens
with a phoenix feather.
338
00:20:25,740 --> 00:20:28,820
Let me consider the special envoy.
339
00:20:29,620 --> 00:20:32,620
Send Star Lord Pojun
to station troops there,
340
00:20:32,700 --> 00:20:33,900
lest any accident happens.
341
00:20:35,420 --> 00:20:36,380
Yes, Father.
342
00:20:38,460 --> 00:20:39,820
Princess Suihe,
343
00:20:40,860 --> 00:20:46,060
I think you know how to comfort
the family members well, right?
344
00:20:48,940 --> 00:20:49,900
Yes.
345
00:20:50,380 --> 00:20:51,540
Act quickly.
346
00:20:51,780 --> 00:20:53,780
You should rush back
to the Yimiao Continent
347
00:20:53,860 --> 00:20:54,700
to deal with this matter at once.
348
00:20:56,540 --> 00:20:58,580
Yes. I'm leaving.
349
00:21:07,260 --> 00:21:08,380
I'm leaving too.
350
00:21:10,180 --> 00:21:11,260
Wait.
351
00:21:21,780 --> 00:21:22,860
How are you?
352
00:21:25,300 --> 00:21:27,500
Thank you for caring. I'm fine.
353
00:21:30,860 --> 00:21:34,020
I often see you visiting Xingjing Court
these days.
354
00:21:34,340 --> 00:21:35,180
What books do you read?
355
00:21:36,300 --> 00:21:38,940
I've found several books
about self-cultivation
356
00:21:39,020 --> 00:21:40,500
written by Supreme Clarity Heaven
recently.
357
00:21:41,100 --> 00:21:42,140
I'm studying them.
358
00:21:42,900 --> 00:21:43,780
Good.
359
00:21:44,700 --> 00:21:47,700
You always do good things and study hard.
360
00:21:47,940 --> 00:21:48,780
This is great,
361
00:21:49,580 --> 00:21:54,060
but you should also read some books
about heavenly history
362
00:21:54,300 --> 00:21:55,500
and the art of war.
363
00:21:58,700 --> 00:21:59,860
Why do you smile?
364
00:22:00,420 --> 00:22:05,940
I suddenly thought of the first teacher
from my childhood.
365
00:22:37,500 --> 00:22:41,380
"On the islet in the river,
a pair of turtledoves were cooing.
366
00:22:41,460 --> 00:22:45,020
A fair lady is a gentleman's good mate.
367
00:22:45,100 --> 00:22:48,860
A ragged fringe
is floating left and right.
368
00:22:48,940 --> 00:22:52,660
A gentleman yearns for a fair lady
day and night."
369
00:22:53,940 --> 00:22:55,140
You even remember that.
370
00:22:55,940 --> 00:22:58,700
Tuyao was selfish back then
and refused to hire a teacher for you.
371
00:22:59,620 --> 00:23:03,500
I couldn't stand it,
so I taught you a little bit.
372
00:23:03,860 --> 00:23:06,180
But I was busy with military affairs
373
00:23:06,740 --> 00:23:08,420
and could only supervise your studies
for half a year.
374
00:23:08,500 --> 00:23:09,580
What a pity.
375
00:23:10,060 --> 00:23:11,820
Thanks to your personal instruction,
376
00:23:12,220 --> 00:23:13,420
I didn't neglect study
and fall from virtue.
377
00:23:13,900 --> 00:23:15,420
I'll benefit from,
378
00:23:15,940 --> 00:23:18,940
and greatly appreciate,
your instruction all my life.
379
00:23:19,580 --> 00:23:20,660
You did live a tough life.
380
00:23:21,780 --> 00:23:23,980
As long as you want to study,
381
00:23:24,580 --> 00:23:27,220
the door of Xingjing Court
is always open to you.
382
00:23:31,460 --> 00:23:32,300
Thank you, Father.
383
00:23:34,020 --> 00:23:35,140
Stand up.
384
00:23:42,580 --> 00:23:45,860
As the mortal saying goes,
the emperor values the eldest son,
385
00:23:45,940 --> 00:23:47,420
while the common people
love the youngest son.
386
00:23:47,620 --> 00:23:48,460
That makes sense.
387
00:23:49,620 --> 00:23:50,580
You're my eldest son.
388
00:23:51,340 --> 00:23:52,580
It's impossible that I don't cherish you.
389
00:23:53,420 --> 00:23:57,780
You've always done good deeds
and studied hard since your childhood,
390
00:23:57,860 --> 00:23:59,900
so I place great hopes on you.
391
00:24:00,140 --> 00:24:02,180
However, you were weak
and couldn't protect yourself at the time
392
00:24:02,820 --> 00:24:04,260
while Tuyao had many eyes and ears.
393
00:24:04,420 --> 00:24:05,780
If I treated you kindly,
394
00:24:06,060 --> 00:24:07,780
you'd have become the target
of public criticism.
395
00:24:07,860 --> 00:24:09,020
This would have harmed you instead.
396
00:24:09,980 --> 00:24:13,100
I certainly know you tried hard
397
00:24:13,940 --> 00:24:14,860
to protect me.
398
00:24:15,860 --> 00:24:19,900
I did something wrong
to your birth mother in the past.
399
00:24:21,580 --> 00:24:23,100
Do you hate me?
400
00:24:25,620 --> 00:24:26,860
The past is the past.
401
00:24:27,860 --> 00:24:29,140
Why did you mention it again?
402
00:24:30,140 --> 00:24:31,820
I had no choice.
403
00:24:32,940 --> 00:24:36,420
When the Demon Realm made a massive
invasion into the Heavenly Realm,
404
00:24:37,220 --> 00:24:39,980
the troops of the southeast river system
were powerful,
405
00:24:40,740 --> 00:24:42,460
but they hesitated and looked on
at my troubles with indifference.
406
00:24:43,700 --> 00:24:46,860
I was helpless.
407
00:24:47,020 --> 00:24:50,100
I seized Lake Taihu and raised the siege
408
00:24:50,860 --> 00:24:52,420
through your mother.
409
00:24:53,100 --> 00:24:56,140
I have always felt sorry for you
410
00:24:56,500 --> 00:24:58,700
and your birth mother,
411
00:24:59,580 --> 00:25:01,540
these past years.
412
00:25:05,780 --> 00:25:09,260
I always wanted to
make up for what I did to you two.
413
00:25:10,140 --> 00:25:13,580
I'm very grateful that
414
00:25:14,100 --> 00:25:14,980
you...
415
00:25:18,620 --> 00:25:19,580
you told me the truth.
416
00:25:22,460 --> 00:25:25,460
Xufeng is in charge of
the Five-Direction Heaven Troops
417
00:25:26,420 --> 00:25:27,780
and controls the gates
of the Heavenly Realm,
418
00:25:27,980 --> 00:25:29,100
which is a heavy responsibility.
419
00:25:29,620 --> 00:25:32,260
However, Xufeng is ill-behaved
and perverse.
420
00:25:33,380 --> 00:25:34,900
I worry about it a lot.
421
00:25:35,220 --> 00:25:37,940
I'll temporarily hand his position
over to you.
422
00:25:46,700 --> 00:25:47,980
I accept the order.
423
00:25:49,100 --> 00:25:51,980
I'll always fulfill my duties carefully
and won't let you down.
424
00:25:54,420 --> 00:25:55,420
Stand up.
425
00:26:11,740 --> 00:26:13,500
Thank you for helping me just now.
426
00:26:14,020 --> 00:26:16,260
Nature is the true law.
Everything happens for a reason.
427
00:26:16,820 --> 00:26:19,700
I can't bear to see the Bird Tribe
428
00:26:19,940 --> 00:26:21,540
being persecuted on groundless charges
429
00:26:22,340 --> 00:26:25,340
due to Her Majesty's fault
and your mistake.
430
00:26:27,540 --> 00:26:28,900
It's just a small favor.
431
00:26:32,020 --> 00:26:33,580
Never mind.
432
00:26:41,540 --> 00:26:43,300
I wonder how Mother is.
433
00:26:43,540 --> 00:26:46,220
Father is mad at me
434
00:26:46,300 --> 00:26:48,820
because I asked him to call off
the engagement of Runyu and Jinmi,
435
00:26:49,220 --> 00:26:51,780
and he doesn't even allow me
to visit Mother.
436
00:26:52,340 --> 00:26:56,300
As Fire Immortal,
I have never felt so useless.
437
00:26:57,060 --> 00:26:58,780
Your Highness,
there is still a long time ahead.
438
00:26:59,500 --> 00:27:02,380
You can't solve the problem of Her Majesty
in a short time.
439
00:27:02,940 --> 00:27:05,020
But the wedding of Immortal Jinmi
is around the corner.
440
00:27:05,100 --> 00:27:08,140
If you don't find a way,
it'll be too late.
441
00:27:10,180 --> 00:27:12,220
Your Highness, you're still grounded!
442
00:27:49,780 --> 00:27:50,700
Auntie.
443
00:27:55,900 --> 00:27:57,620
I've been waiting for you for a long time.
444
00:28:05,980 --> 00:28:08,020
Mister Immortal, you let me win.
445
00:28:08,980 --> 00:28:12,020
Wonderful!
You take action after 50 rounds.
446
00:28:12,860 --> 00:28:15,340
You have the overall situation in mind
and play for safety.
447
00:28:15,860 --> 00:28:17,700
After I captured seven of your pieces,
448
00:28:18,340 --> 00:28:21,540
you were still calm and sure of success.
449
00:28:22,460 --> 00:28:23,820
I'm flattered.
450
00:28:24,340 --> 00:28:27,620
I arrange stars all year round
and think that chess playing
451
00:28:27,700 --> 00:28:30,020
is similar to star arrangement.
452
00:28:30,340 --> 00:28:33,620
The checkerboard is like the sky
while the chess pieces are like stars.
453
00:28:34,260 --> 00:28:37,380
A tiny star can change
the overall situation.
454
00:28:37,460 --> 00:28:38,300
How similar they are.
455
00:28:39,420 --> 00:28:43,540
The black and white pieces of Go
represent heaven and earth, Yin and Yang,
456
00:28:44,100 --> 00:28:47,820
and embody pros and cons, conflicts
and victory or defeat.
457
00:28:48,660 --> 00:28:49,820
This is quite different
458
00:28:49,900 --> 00:28:53,660
from arranging stars and looking up
at the universe.
459
00:28:54,260 --> 00:28:55,900
It's great that
you can master it thoroughly.
460
00:28:56,860 --> 00:28:58,340
Chess is like a battlefield.
461
00:28:58,820 --> 00:29:01,580
Even a piece is a life-and-death matter.
462
00:29:02,300 --> 00:29:05,500
If there is no chance to win,
I don't want to pursue the way.
463
00:29:05,980 --> 00:29:07,380
After mourning for three months,
464
00:29:07,460 --> 00:29:10,460
your mood
is totally different from before.
465
00:29:11,780 --> 00:29:15,300
My Arowana Family was wiped out
466
00:29:15,980 --> 00:29:17,420
and my birth mother died in distress.
467
00:29:18,620 --> 00:29:20,140
How can I be indifferent?
468
00:29:22,380 --> 00:29:27,260
I will risk my life
469
00:29:27,700 --> 00:29:31,020
to fight for the future of Mi and me.
470
00:29:33,420 --> 00:29:35,300
Mister Immortal,
the Fire Immortal wants to see you.
471
00:29:38,100 --> 00:29:39,940
Mister Immortal.
472
00:29:41,260 --> 00:29:43,260
Fire Immortal, welcome.
473
00:29:43,660 --> 00:29:46,380
What brings you here today?
474
00:29:46,460 --> 00:29:49,420
Today, I'm here to visit Jinmi
475
00:29:49,500 --> 00:29:52,740
and apologize to you and Jinmi
on behalf of Mother.
476
00:29:55,460 --> 00:29:57,220
My daughter is too weak
and tired to meet anyone.
477
00:29:58,580 --> 00:30:01,420
Her Majesty will be punished
for her evil deeds.
478
00:30:01,500 --> 00:30:03,300
You don't have to apologize.
Please go back.
479
00:30:04,260 --> 00:30:05,220
Mister Immortal.
480
00:30:05,300 --> 00:30:09,380
As Mi was almost killed,
Mister Immortal is very mad now.
481
00:30:09,940 --> 00:30:11,500
Don't make it worse.
482
00:30:12,140 --> 00:30:14,620
If you really care for her,
you'd better go back.
483
00:30:16,580 --> 00:30:21,580
You're so considerate here
to be a dutiful and virtuous son-in-law,
484
00:30:21,980 --> 00:30:25,140
visiting here,
like coming to your own palace.
485
00:30:25,340 --> 00:30:27,260
Jinmi is my future wife.
486
00:30:27,460 --> 00:30:30,180
Since she is injured,
I will take good care of her for sure.
487
00:30:30,380 --> 00:30:31,220
You don't have to worry about her.
488
00:30:31,820 --> 00:30:35,420
Is this really good for Jinmi?
489
00:30:43,060 --> 00:30:44,220
I really appreciate
490
00:30:44,540 --> 00:30:48,500
that you two saved Jinmi
in a time of crisis.
491
00:30:49,140 --> 00:30:53,780
Now Mi needs to recuperate
and she'll decide other matters herself,
492
00:30:54,420 --> 00:30:55,980
after she has recovered.
493
00:30:56,060 --> 00:30:57,140
Mister Immortal.
494
00:30:57,220 --> 00:30:59,100
I almost lost Mi.
495
00:30:59,740 --> 00:31:01,020
Now I think
496
00:31:02,140 --> 00:31:05,140
as long as Mi is safe, healthy and happy,
497
00:31:05,500 --> 00:31:07,740
nothing else matters.
498
00:31:12,100 --> 00:31:13,620
LUOXIANG MANSION
499
00:31:43,540 --> 00:31:45,660
Jinmi, how are you?
500
00:31:49,780 --> 00:31:51,900
How is your injury? Any better?
501
00:31:52,900 --> 00:31:54,380
Just a small injury. I'm fine.
502
00:31:55,660 --> 00:31:56,780
Don't come again.
503
00:31:58,420 --> 00:31:59,540
Why do you say that?
504
00:32:00,740 --> 00:32:04,260
You came out to ask me to not come again?
505
00:32:07,900 --> 00:32:08,860
Follow me.
506
00:32:30,260 --> 00:32:33,540
I have transferred my lifetime cultivationto you.
507
00:32:34,580 --> 00:32:38,100
With the help of Glazed Pure Fire,you must revitalize the Bird Tribe
508
00:32:39,140 --> 00:32:42,220
and help my son, Xufeng,succeed to the throne.
509
00:32:42,300 --> 00:32:43,460
I will.
510
00:32:46,660 --> 00:32:50,060
Xufeng and the Bird Tribe depend on you.
511
00:32:50,860 --> 00:32:53,020
Don't let me down.
512
00:32:59,860 --> 00:33:03,500
Auntie, I won't let you down.
513
00:33:15,940 --> 00:33:18,820
I know my mother harmed your mother.
514
00:33:19,740 --> 00:33:21,180
I'm sorry for you.
515
00:33:22,620 --> 00:33:24,260
Is that night meaningless to you?
516
00:33:25,660 --> 00:33:27,020
It's good that
517
00:33:28,540 --> 00:33:29,940
you marry Suihe
518
00:33:31,580 --> 00:33:32,860
and I marry Fish Fairy.
519
00:33:33,060 --> 00:33:34,300
Then everyone is happy.
520
00:33:34,860 --> 00:33:36,260
Who is happy?
521
00:33:37,060 --> 00:33:38,020
Make it clear.
522
00:33:57,180 --> 00:33:58,020
Suihe!
523
00:33:58,700 --> 00:34:00,180
Liaoting! Feixu!
524
00:34:04,460 --> 00:34:06,010
Your Highness, what is your order?
525
00:34:07,010 --> 00:34:10,740
Since when can everyone come in and out
of Qiwu Palace at will?
526
00:34:12,460 --> 00:34:13,490
I'm sorry, Your Highness.
527
00:34:13,970 --> 00:34:16,940
We don't know
when Immortal Jinmi came in either.
528
00:34:17,660 --> 00:34:20,220
Jinmi belongs to Qiwu Palace!
How dare you stop her!
529
00:34:21,140 --> 00:34:24,180
I wonder why everyone at Qiwu Palace
530
00:34:24,260 --> 00:34:25,490
is as silly as Lord Liaoyuan.
531
00:34:28,380 --> 00:34:29,220
Your Highness, are you looking for me?
532
00:34:29,860 --> 00:34:33,140
I want to know whether Suihe
visited me several days ago
533
00:34:33,220 --> 00:34:34,050
when I was ill in bed.
534
00:34:35,940 --> 00:34:36,860
Yes, she did.
535
00:34:36,940 --> 00:34:39,490
She came here
and kept at your side every day
536
00:34:39,780 --> 00:34:40,970
from day to night.
537
00:34:41,900 --> 00:34:43,420
Who allowed her to come in?
538
00:34:43,490 --> 00:34:46,100
You were injured and dizzy at the time.
539
00:34:46,460 --> 00:34:49,020
Although you didn't allow her to come in,
540
00:34:49,100 --> 00:34:52,060
you didn't forbid her to come in either.
541
00:34:52,980 --> 00:34:57,140
Your Highness, Princess Suihe
542
00:34:57,220 --> 00:34:59,980
is an immortal and your cousin.
543
00:35:00,060 --> 00:35:01,100
She's free to come in.
544
00:35:01,180 --> 00:35:02,660
How can we stop her?
545
00:35:02,980 --> 00:35:04,300
-Well...
-It's improper to prevent her
546
00:35:04,700 --> 00:35:05,580
from coming in.
547
00:35:06,620 --> 00:35:08,100
What are you talking about?
548
00:35:08,180 --> 00:35:09,580
I never promised her anything.
549
00:35:09,740 --> 00:35:12,220
From today on,
nobody can come in without my permission.
550
00:35:12,300 --> 00:35:13,340
Yes.
551
00:35:13,700 --> 00:35:14,900
-Yes.
-You can leave.
552
00:35:24,140 --> 00:35:25,140
Are you jealous?
553
00:35:28,180 --> 00:35:29,060
No.
554
00:35:36,500 --> 00:35:37,340
Jinmi,
555
00:35:40,020 --> 00:35:41,700
my military leadership is removed,
556
00:35:41,860 --> 00:35:44,820
Mother is in jail
and Father is forcing me to marry Suihe.
557
00:35:46,340 --> 00:35:49,900
If you also change your mind,
I really can't stand it.
558
00:35:51,700 --> 00:35:55,060
You're different from your mother.
559
00:35:56,940 --> 00:35:58,340
I won't hate you.
560
00:36:00,180 --> 00:36:01,100
But...
561
00:36:03,500 --> 00:36:06,380
but we can't be together anymore.
562
00:36:20,500 --> 00:36:21,660
I know.
563
00:36:24,620 --> 00:36:26,100
My mother killed your mother.
564
00:36:27,940 --> 00:36:30,060
I know
565
00:36:30,820 --> 00:36:32,780
I don't deserve you now,
566
00:36:35,060 --> 00:36:37,020
but I want to atone for Mother's crime.
567
00:36:41,900 --> 00:36:43,180
I want to know
568
00:36:45,620 --> 00:36:47,260
if you're really willing
569
00:36:49,340 --> 00:36:50,540
to marry Runyu.
570
00:36:51,820 --> 00:36:54,740
As long as Daddy and Fish Fairy are happy,
571
00:36:55,620 --> 00:36:56,540
it's all right.
572
00:36:58,340 --> 00:37:00,180
If you're happy,
573
00:37:02,740 --> 00:37:04,740
I'll give you my best wishes,
574
00:37:06,980 --> 00:37:09,060
but I know you don't love Runyu.
575
00:37:10,300 --> 00:37:11,580
If you marry him,
576
00:37:12,580 --> 00:37:13,740
you won't be happy.
577
00:37:15,260 --> 00:37:16,420
Anyway, we can't be together.
578
00:37:19,500 --> 00:37:20,980
If we are together,
579
00:37:23,060 --> 00:37:25,300
Daddy and Fish Fairy will be sad.
580
00:37:27,620 --> 00:37:31,140
If we're not together, I...
581
00:37:31,900 --> 00:37:32,820
I...
582
00:37:34,300 --> 00:37:35,140
I...
583
00:37:40,020 --> 00:37:41,020
Don't touch me.
584
00:37:46,700 --> 00:37:48,300
I don't know what happens to me.
585
00:37:49,980 --> 00:37:50,820
I...
586
00:37:50,980 --> 00:37:54,540
As long as you're near me,
my heart hurts badly.
587
00:37:57,020 --> 00:37:59,900
When you're near me, I feel miserable.
588
00:38:02,820 --> 00:38:04,620
I don't know why.
589
00:38:05,660 --> 00:38:07,140
I have no choice.
590
00:38:07,460 --> 00:38:08,940
Stop following me.
591
00:38:09,540 --> 00:38:10,980
Stop following me!
592
00:39:34,100 --> 00:39:40,900
♫ My left hand holds the ground,
my right hand holds the sky ♫
593
00:39:40,910 --> 00:39:46,510
♫ Lightning bolts erupt out of my palm print
and go in ten directions ♫
594
00:39:46,510 --> 00:39:53,110
♫ I quickly turn time into years ♫
595
00:39:53,110 --> 00:40:00,510
♫ In three thousand lifetimes,
I've seen it all ♫
596
00:40:00,510 --> 00:40:06,910
♫ My left hand picks flowers,
my right hand wields a sword ♫
597
00:40:06,910 --> 00:40:12,910
♫ Between my brows,
an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫
598
00:40:12,910 --> 00:40:19,310
♫ One teardrop ♫
599
00:40:19,310 --> 00:40:26,710
♫ That is who I am ♫
600
00:40:52,310 --> 00:40:58,710
♫ My left-hand's finger touches the moon,
my right hand is selecting Red Threads ♫
601
00:40:58,710 --> 00:41:04,610
♫ To bestow upon you and I,
our desired and predestined love ♫
602
00:41:04,610 --> 00:41:11,110
♫ In the moonlight ♫
603
00:41:11,110 --> 00:41:18,410
♫ You and I ♫
604
00:41:31,710 --> 00:41:38,110
♫ My left hand transforms into feathers,
my right hand becomes scales ♫
605
00:41:38,110 --> 00:41:43,910
♫ Some of my lives are spent in the clouds,
some are in the forests ♫
606
00:41:43,910 --> 00:41:50,310
♫ I'm willing to follow you
and become a speck of dust ♫
607
00:41:50,310 --> 00:41:57,710
♫ In order to emerge in this mortal life ♫
608
00:41:57,710 --> 00:42:04,510
♫ My left hands picks you up,
my right hand lets go of you ♫
609
00:42:04,510 --> 00:42:10,310
♫ When I clasp my palms together,
you are completely drawn back into my heart ♫
610
00:42:10,310 --> 00:42:16,710
♫ So fragrant ♫
611
00:42:16,710 --> 00:42:26,710
♫ You and I, we become inseparable ♫
43179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.