Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,954 --> 00:00:24,392
* MOON-SPINNERS
2
00:00:24,425 --> 00:00:27,528
* SPIN ME A MOON TONIGHT
3
00:00:27,561 --> 00:00:30,898
* MOON-SPINNERS
4
00:00:30,931 --> 00:00:33,901
* SPIN IT
WITH A SILVER LIGHT *
5
00:00:33,934 --> 00:00:36,604
* SPIN IT ON THE SEA
6
00:00:36,637 --> 00:00:41,909
* LET THE WATERS GLOW
7
00:00:41,942 --> 00:00:45,213
* SHINE IT ON THE TREASURES
8
00:00:45,246 --> 00:00:48,782
* LYING FAR BELOW
9
00:00:59,627 --> 00:01:01,929
* SPIN YOUR THREADS
10
00:01:01,962 --> 00:01:06,033
* TONIGHT
11
00:01:06,066 --> 00:01:08,536
* LET THE MOON
12
00:01:08,569 --> 00:01:12,039
* STAY BRIGHT
13
00:01:12,072 --> 00:01:15,543
* SO MY LOVE MAY
14
00:01:15,576 --> 00:01:19,713
* BRING A BRACELET OR RING
15
00:01:19,747 --> 00:01:24,552
* JUST TO HEAR MY HEART SING
16
00:01:24,585 --> 00:01:27,121
* AT THEIR SIGHT
17
00:01:38,266 --> 00:01:41,302
* [ Humming ]
18
00:02:13,534 --> 00:02:16,937
* MOON-SPINNERS
19
00:02:16,970 --> 00:02:19,940
* SPIN ME A MOON TONIGHT
20
00:02:19,973 --> 00:02:23,277
* MOON-SPINNERS
21
00:02:23,311 --> 00:02:26,280
* SPIN IT
WITH A SILVER LIGHT *
22
00:02:26,314 --> 00:02:28,716
* SPIN IT ON THE SEA
23
00:02:28,749 --> 00:02:33,854
* LET THE WATERS GLOW
24
00:02:33,887 --> 00:02:37,558
* SHINE IT ON THE TREASURES
25
00:02:37,591 --> 00:02:41,329
* LYING FAR BELOW
26
00:03:12,293 --> 00:03:13,961
[ Honking ]
27
00:03:21,969 --> 00:03:24,905
[ Goat Bleating,
People Chattering ]
28
00:03:32,713 --> 00:03:36,183
FRAN, I THINK
I'M GOING TO BE--
29
00:03:36,216 --> 00:03:39,520
NO, HOLD ON.
WE'RE BOUND TO BE
THERE IN A MINUTE.
30
00:03:39,553 --> 00:03:41,455
HERE.
31
00:03:43,791 --> 00:03:46,427
CONCENTRATE MADLY
ON SOMETHING ELSE.
32
00:03:46,460 --> 00:03:48,762
IT'S ALL MENTAL.
33
00:03:48,796 --> 00:03:51,932
THAT FISH ISN'T.
[ Gasping ]
34
00:03:51,965 --> 00:03:55,736
CHANGE PLACES WITH ME.
THERE'S A BIT OF AIR
FROM THE WINDOW.
35
00:04:04,812 --> 00:04:06,780
[ Gasping ]
36
00:04:11,619 --> 00:04:14,555
I SAY,
37
00:04:14,588 --> 00:04:16,724
I WONDER IF YOU'D
BE SO KIND...
38
00:04:16,757 --> 00:04:18,759
AS TO PUT THAT
SOMEWHERE ELSE.
39
00:04:20,861 --> 00:04:25,333
THE FISH.
COULD YOU PUT IT
SOMEWHERE ?
40
00:04:25,366 --> 00:04:29,837
IT'S A BIT STRONG.
COULD YOU PUT IT
SOMEWHERE ELSE ?
41
00:04:29,870 --> 00:04:32,105
I DON'T KNOW WHY ONE
ALWAYS THINKS...
42
00:04:32,139 --> 00:04:35,309
FOREIGNERS WILL SUDDENLY
UNDERSTAND ENGLISH
IF ONE SHOUTS.
43
00:04:36,777 --> 00:04:38,946
FRAN, I DON'T THINK
I CAN MANAGE.
44
00:04:38,979 --> 00:04:42,583
I'M SURE IT'S JUST
AROUND THE NEXT CORNER.
45
00:04:42,616 --> 00:04:45,586
TRY RECITING
"THE JABBERWOCK."
46
00:04:45,619 --> 00:04:47,588
THINK OF IT
ON THE PRINTED PAGE...
47
00:04:47,621 --> 00:04:51,024
AND FORCE YOURSELF
TO REMEMBER
THE ILLUSTRATIONS.
48
00:04:51,058 --> 00:04:53,260
'TWAS BRILLIG,
49
00:04:53,293 --> 00:04:57,998
[ Both Mumbling ]
AND THE SLITHY TOVES
DID GYRE AND GIMBLE.
50
00:04:58,031 --> 00:05:00,768
QUICK !
THE SMELLING SALTS.
51
00:05:00,801 --> 00:05:04,271
[ Honking ]
52
00:05:04,304 --> 00:05:07,875
AGHIOS GEORGIOS.
53
00:05:07,908 --> 00:05:09,877
THANK HEAVEN.
THAT'S US.
54
00:05:10,878 --> 00:05:13,514
PARAKALO. PARAKALO.
55
00:05:13,547 --> 00:05:16,950
EXCUSE ME.
COME ON.
56
00:05:16,984 --> 00:05:20,220
I'M-- I'M TERRIBLY TIRED.
PLEASE FORGIVE ME.
57
00:05:20,253 --> 00:05:23,557
AGHIOS GEORGIOS.
WE'RE COMING !
NIKKY !
58
00:05:23,591 --> 00:05:26,694
EXCUSE ME.
59
00:05:26,727 --> 00:05:29,129
[ Goat Bleating ]
60
00:05:29,162 --> 00:05:30,898
OH, PARAKALO.
61
00:05:32,332 --> 00:05:34,668
NIKKY, COME ON !
I'M COMING.
62
00:05:37,871 --> 00:05:40,073
NOW, HAVE WE GOT
EVERYTHING ?
63
00:05:40,107 --> 00:05:44,077
- SUITCASES, KNAPSACK,
TAPE RECORDER.
- HERETEH.
64
00:05:44,111 --> 00:05:47,715
- AGHIOS GEORGIOS ?
- NEH, NEH, AGHIOS GEORGIOS.
65
00:05:47,748 --> 00:05:50,951
[ Closes Door,
Bus Drives Away ]
66
00:05:56,289 --> 00:05:58,892
* [ Greek ]
67
00:05:58,926 --> 00:06:01,929
* [ Singing Greek ]
68
00:06:09,803 --> 00:06:13,106
* [ Continues ]
69
00:06:13,140 --> 00:06:17,411
*
70
00:06:17,445 --> 00:06:21,248
*
71
00:06:21,281 --> 00:06:26,920
*
72
00:06:26,954 --> 00:06:30,758
COUSIN ORESTES,
VISITORS FROM ENGLAND.
73
00:06:30,791 --> 00:06:33,060
NA MAS ZIZIS XADELFAKI.
74
00:06:33,093 --> 00:06:35,429
EFKARISTO.
75
00:06:35,463 --> 00:06:38,198
YOU ARE WELCOME
TO MY WEDDING !
[ Speaking Greek ]
76
00:06:38,231 --> 00:06:40,367
* [ Greek ]
77
00:06:40,400 --> 00:06:45,105
*
78
00:06:45,138 --> 00:06:48,542
*
79
00:06:48,576 --> 00:06:52,613
* [ Singing In Greek ]
80
00:06:52,646 --> 00:06:58,251
*
81
00:06:58,285 --> 00:07:01,254
* [ Singing Continues ]
82
00:07:01,288 --> 00:07:04,825
*
83
00:07:04,858 --> 00:07:11,264
*
84
00:07:11,298 --> 00:07:16,770
*
85
00:07:16,804 --> 00:07:19,607
HEY, MISSUS,
MY HOTEL !
86
00:07:19,640 --> 00:07:21,609
*
87
00:07:21,642 --> 00:07:25,012
* [ Continues ]
88
00:07:25,045 --> 00:07:27,781
[ Seagull Calling ]
89
00:07:27,815 --> 00:07:31,819
* [ Continues ]
90
00:07:35,789 --> 00:07:37,758
STRATOS, THEY'RE HERE.
91
00:07:37,791 --> 00:07:40,193
WILL YOU COME DOWN ?
92
00:07:40,227 --> 00:07:42,930
I'M BUSY.
BUT I NEED YOUR HELP.
93
00:07:42,963 --> 00:07:46,099
I SAID I WAS BUSY.
WILL YOU LEAVE THIS
FOR ONCE ?
94
00:07:46,133 --> 00:07:49,202
ORESTES IS OUR COUSIN.
THEY'RE ALL EXPECTING YOU.
95
00:07:49,236 --> 00:07:51,772
I CAME BACK BECAUSE
I HAD WORK TO DO.
96
00:07:51,805 --> 00:07:55,175
ALL I WANT IS
SOME PEACE AND QUIET.
97
00:07:55,208 --> 00:07:57,778
YOU DIDN'T COME BACK
FOR LOVE OF YOUR FAMILY...
98
00:07:57,811 --> 00:08:00,180
OR YOUR VILLAGE.
99
00:08:00,213 --> 00:08:04,451
THAT MUCH IS CERTAIN.
OH, WHAT DO YOU MEAN
BY THAT ?
100
00:08:04,484 --> 00:08:06,453
YOU SUDDENLY APPEAR
FROM LONDON.
101
00:08:06,486 --> 00:08:08,455
YOU DON'T WANT
TO SEE ANYONE.
102
00:08:08,488 --> 00:08:10,624
YOU DON'T WANT ME
TO TAKE ANY VISITORS.
103
00:08:10,658 --> 00:08:13,460
YOU AND THIS ENGLISHMAN
WATCH EACH OTHER LIKE
CAT AND MOUSE.
104
00:08:13,493 --> 00:08:17,531
YOU'RE VERY OBSERVANT,
AREN'T YOU, LITTLE SISTER ?
105
00:08:17,565 --> 00:08:21,068
AND YOU FILL YOUR HEAD
WITH THIS ? STARS,
FORTUNES, ASTROLOGY.
106
00:08:21,101 --> 00:08:23,236
I WARN YOU AGAIN.
107
00:08:23,270 --> 00:08:26,173
STAY OUT OF MY BUSINESS.
108
00:08:26,206 --> 00:08:28,408
IF YOU DO, YOU'LL HAVE
ALL THE MONEY YOU NEED.
109
00:08:28,441 --> 00:08:30,911
IF YOU DON'T--
THIS MAKE MONEY ?
110
00:08:30,944 --> 00:08:33,547
MORE THAN YOU
EVER DREAMED OF.
HOW ?
111
00:08:33,581 --> 00:08:36,016
BY KEEPING ONE STEP
AHEAD OF CHANCE.
112
00:08:36,049 --> 00:08:38,351
ALWAYS ONE STEP AHEAD.
113
00:08:38,385 --> 00:08:41,388
CHANCE OR THE LAW ?
114
00:08:41,421 --> 00:08:43,423
GO AND SEE
TO YOUR GUESTS.
115
00:08:43,456 --> 00:08:45,926
OUT ! DO YOU HEAR ?
116
00:08:45,959 --> 00:08:48,028
YOU BETTER GO
TO THE CHURCH SOMETIMES.
117
00:08:48,061 --> 00:08:51,364
THOSE ARE WORKS
OF THE DEVIL.
OUT !
118
00:08:51,398 --> 00:08:55,235
[ Speaking Greek ]
ASTO DIAVOLO.
119
00:08:55,268 --> 00:08:59,206
*
[ Chattering ]
120
00:08:59,239 --> 00:09:04,211
*
121
00:09:04,244 --> 00:09:10,083
*
122
00:09:10,117 --> 00:09:12,085
THANK YOU.
LOOK.
123
00:09:12,119 --> 00:09:14,254
THE MOON-SPINNERS.
124
00:09:14,287 --> 00:09:16,556
WHAT DOES THAT MEAN,
ALEXIS ?
125
00:09:16,590 --> 00:09:19,793
IS OLD SONG,
VERY OLD SONG.
126
00:09:21,561 --> 00:09:25,265
MAMA,
VISITORS FROM ENGLAND.
TWO NICE OLD LADIES.
127
00:09:25,298 --> 00:09:27,434
[ Giggling ]
128
00:09:27,467 --> 00:09:30,871
* [ Continues ]
129
00:09:30,904 --> 00:09:33,273
[ Chattering ]
130
00:09:35,275 --> 00:09:38,111
HOW DO YOU DO ?
I'M FRANCES FERRIS.
131
00:09:38,145 --> 00:09:40,948
DID YOU GET
OUR TELEGRAM ?
TELEGRAM ?
132
00:09:40,981 --> 00:09:43,316
I SENT IT YESTERDAY
FROM IRAKLION.
133
00:09:44,952 --> 00:09:47,587
THERE WAS NO TELEGRAM.
134
00:09:47,621 --> 00:09:50,590
BUT THAT'S INCREDIBLE.
NIKKY, YOU DIDN'T--
135
00:09:50,624 --> 00:09:53,727
I SENT IT MYSELF.
THE MAN AT THE POST OFFICE
TRANSLATED IT.
136
00:09:53,761 --> 00:09:56,063
WELL, I'M SORRY.
137
00:09:56,096 --> 00:10:00,333
WELL, I ASKED YOU TO RESERVE US
TWO ROOMS FOR A FEW DAYS.
THIS IS MY NIECE.
138
00:10:00,367 --> 00:10:03,603
- THIS HOTEL IS NOT OPEN
FOR VISITORS.
- MAMA !
139
00:10:03,637 --> 00:10:05,839
PAPSE VLAKA.
PLEASE.
140
00:10:05,873 --> 00:10:08,108
I CAN SEE WE'VE ARRIVED
AT A BAD MOMENT,
141
00:10:08,141 --> 00:10:11,111
BUT YOU'VE SIMPLY
GOT TO PUT US UP SOMEWHERE.
142
00:10:11,144 --> 00:10:13,580
I WAS NOT EXPECTING YOU.
143
00:10:13,613 --> 00:10:16,083
WILL YOU EXCUSE ME,
PLEASE ?
144
00:10:16,116 --> 00:10:18,952
[ Chattering ]
145
00:10:18,986 --> 00:10:21,722
WELL, I'M NOT GOING
TO BE TREATED LIKE THIS.
146
00:10:32,565 --> 00:10:36,670
LOOK HERE.
COULD YOU AT LEAST FIND US
A ROOM IN THE VILLAGE ?
147
00:10:36,704 --> 00:10:40,440
I'M SORRY, BUT I HAVE
A GREAT MANY GUESTS.
MAMA.
148
00:10:40,473 --> 00:10:43,376
WHY DON'T YOU GIVE THEM
ONE OF THE EMPTY ROOMS ?
PAPSE VLAKA. VLAKA.
149
00:10:43,410 --> 00:10:46,446
HAVE YOU GOT
EMPTY ROOMS ?
WE'RE ABSOLUTELY EXHAUSTED.
150
00:10:46,479 --> 00:10:49,382
WE CAN'T POSSIBLY
GO BACK ALL THE WAY
TO IRAKLION TONIGHT.
151
00:10:49,416 --> 00:10:51,618
IF YOU DON'T GIVE US
ONE OF THOSE ROOMS,
152
00:10:51,651 --> 00:10:54,722
WEDDING OR NO WEDDING,
I SHALL SLEEP RIGHT HERE
ON THE FLOOR.
153
00:10:56,556 --> 00:10:59,960
PLEASE.
154
00:10:59,993 --> 00:11:04,798
WELL, TAKE THE LADIES UPSTAIRS.
THEY CAN HAVE NUMBER THREE.
BRAVO.
155
00:11:04,832 --> 00:11:08,035
[ Speaking Greek ]
JOLLY GOOD SHOW.
COME, I SHOW YOU.
156
00:11:08,068 --> 00:11:11,371
AS FOR DINNER,
I WILL SEE.
ANYTHING, EVEN A SANDWICH.
157
00:11:11,404 --> 00:11:15,242
I SHALL REQUIRE TWO NORMAL
THREE-COURSE DINNERS.
THANK YOU.
158
00:11:15,275 --> 00:11:17,510
AUNT, PLEASE.
159
00:11:17,544 --> 00:11:21,248
MA TI CANIS PIOS INE ?
PARTES EPANO.
160
00:11:23,283 --> 00:11:25,552
IS VERY BEST ROOM.
161
00:11:25,585 --> 00:11:28,789
NICE BEDS, NICE TABLE,
NICE CHAIRS.
162
00:11:30,924 --> 00:11:33,894
HEY, MISSUS.
163
00:11:33,927 --> 00:11:35,896
NICE EXPANSION.
164
00:11:37,965 --> 00:11:41,634
YES, IT IS.
IT'S A VERY NICE
EXPANSION, INDEED.
165
00:11:43,136 --> 00:11:46,073
WELL, AT LEAST
IT'S CLEAN.
MM-HMM.
166
00:11:46,106 --> 00:11:48,876
WHY WAS YOUR MOTHER
SO SET AGAINST
OUR STAYING HERE ?
167
00:11:48,909 --> 00:11:51,078
IT'S UNCLE STRATOS.
168
00:11:51,111 --> 00:11:54,181
SINCE HE COME BACK
FROM LONDON,
HE DON'T LIKE NO ONE.
169
00:11:54,214 --> 00:11:56,716
BUT I LIKE YOU BOTH,
SO EVERYTHING OKAY.
[ Giggling ]
170
00:12:01,288 --> 00:12:03,423
WAIT A MINUTE.
171
00:12:03,456 --> 00:12:05,759
THANK YOU VERY MUCH.
NO.
172
00:12:05,793 --> 00:12:07,928
ARE YOU CRAZY
OR SOMETHING ?
173
00:12:07,961 --> 00:12:10,263
THANK YOU, MISSUS.
174
00:12:10,297 --> 00:12:12,866
IF THERE'S ANYTHING
THAT YOU WANT,
YOU JUST ASK ALEXIS.
175
00:12:12,900 --> 00:12:15,402
UNCLE STRATOS,
VISITORS FROM ENGLAND.
176
00:12:15,435 --> 00:12:17,938
GOOD AFTERNOON.
177
00:12:17,971 --> 00:12:21,608
- WHAT ARE YOU DOING HERE ?
- WE'VE COME TO STAY,
IF YOU'VE NO OBJECTION.
178
00:12:21,641 --> 00:12:25,112
- SHE HAS LET YOU THE ROOM ?
- THIS IS A HOTEL, ISN'T IT ?
179
00:12:25,145 --> 00:12:27,547
I MEAN, IT IS
THE CUSTOM IN CRETE...
180
00:12:27,580 --> 00:12:30,117
TO LET ROOMS TO VISITORS,
OR AM I MISTAKEN ?
181
00:12:30,150 --> 00:12:32,085
HOW DID YOU HEAR
OF AGHIOS GEORGIOS ?
182
00:12:32,119 --> 00:12:34,654
SOMEONE TOLD US
AT THE HOTEL IN IRAKLION.
183
00:12:34,687 --> 00:12:38,158
I'M A MUSICOLOGIST.
I COLLECT FOLK SONGS.
184
00:12:38,191 --> 00:12:40,828
WHAT KIND OF SONGS
DO YOU EXPECT TO FIND HERE ?
185
00:12:40,861 --> 00:12:45,165
AH, THE SONG THAT THIS HOTEL
IS CALLED AFTER, FOR ONE.
186
00:12:45,198 --> 00:12:49,837
NOW, DO YOU MIND ?
WE'D LIKE TO REST.
187
00:12:49,870 --> 00:12:52,405
ALL RIGHT, YOU CAN
SPEND THE NIGHT HERE.
188
00:12:52,439 --> 00:12:56,443
THAT'S EXTREMELY KIND OF YOU.
COULD WE
AT LEAST HAVE A BATH ?
189
00:12:56,476 --> 00:12:58,778
THERE IS NO BATH HERE.
190
00:12:58,812 --> 00:13:00,948
ALEXIS WILL GIVE YOU WATER
TO WASH IN IF YOU WISH,
191
00:13:00,981 --> 00:13:03,750
OR ELSE THERE IS THE SEA.
192
00:13:03,783 --> 00:13:08,621
THERE IS A BUS LEAVING
FOR AGHIOS NICOLAOS TOMORROW.
[ Both Speaking Greek ]
193
00:13:08,655 --> 00:13:12,292
WELL, REALLY.
I'VE--
194
00:13:12,325 --> 00:13:15,662
MY UNCLE STRATOS
IS MUCH LOUSY MAN.
I BRING YOU WATER.
195
00:13:15,695 --> 00:13:18,098
LOUSY IS THE WORD.
196
00:13:18,131 --> 00:13:22,102
WELL, IF THAT'S AN EXAMPLE
OF CRETAN HOSPITALITY,
197
00:13:22,135 --> 00:13:24,337
I--
198
00:13:24,371 --> 00:13:26,339
[ Both Laughing ]
199
00:13:26,373 --> 00:13:29,877
OH, IT'S SO AWFUL,
IT'S HILARIOUS.
200
00:13:29,910 --> 00:13:31,711
OH, WELL, AT LEAST
IT COULDN'T BE ANY WORSE.
201
00:13:31,744 --> 00:13:33,947
OH, DARLING,
I AM SORRY.
202
00:13:33,981 --> 00:13:36,950
I PROMISE
THAT WE'LL SPEND A WEEK
IN CANNES ON THE WAY HOME,
203
00:13:36,984 --> 00:13:40,453
AND WE'LL DRESS UP
AND GO TO ALL THE GALAS
AND BE MADLY GAY.
204
00:13:40,487 --> 00:13:42,722
[ Both Giggling ]
205
00:13:42,755 --> 00:13:44,691
BUT YOU KNOW WHAT'S GOING
TO BE THE FINAL BLOW ?
HMM ?
206
00:13:44,724 --> 00:13:48,061
THE ONE AVAILABLE ENGLISHMAN
WILL BE SOME-- SOME MOTH-EATEN
OLD PROFESSOR,
207
00:13:48,095 --> 00:13:50,130
ABOUT 75,
WHO'S ONLY INTERESTED
IN RUINS.
208
00:13:50,163 --> 00:13:52,499
WELL, HE'LL HAVE
ONE HERE READY-MADE.
209
00:13:54,167 --> 00:13:55,903
OH.
210
00:14:15,255 --> 00:14:17,224
THANKS, LAMBIS.
211
00:14:26,099 --> 00:14:29,769
YOU WENT TO
THE BAY OF DOLPHINS ?
HUH ? YES.
212
00:14:29,802 --> 00:14:32,105
SKIN DIVING ?
YES.
213
00:14:32,139 --> 00:14:35,708
THE WATER'S SO CLEAR,
YOU COULD SEE EVERYTHING.
214
00:14:35,742 --> 00:14:39,579
AND HOW MUCH DID YOU SEE,
HMM ?
215
00:14:39,612 --> 00:14:42,749
IT WAS YOU, WASN'T IT,
OUT IN THAT BOAT, WATCHING ME ?
216
00:14:42,782 --> 00:14:46,453
DON'T BE SO SHY NEXT TIME.
I'LL GIVE YOU A DIVING LESSON.
217
00:14:49,056 --> 00:14:50,790
[ Crowd Chattering ]
218
00:14:57,297 --> 00:15:01,468
AUNT FRAN, DON'T YOU THINK
WE OUGHT TO DRESS FOR DINNER
TO SORT OF HONOR THE BRIDE ?
219
00:15:13,947 --> 00:15:15,949
YES.
220
00:15:17,817 --> 00:15:22,322
*
[ Chattering ]
221
00:15:22,355 --> 00:15:24,391
* [ Continues ]
222
00:15:24,424 --> 00:15:27,727
THERE HE IS.
THERE HE IS.
223
00:15:27,760 --> 00:15:30,663
WHO ?
THE OLD ENGLISHMAN.
224
00:15:30,697 --> 00:15:34,934
* [ Singing ]
225
00:15:34,968 --> 00:15:37,604
OH, HE'S CHARMING.
226
00:15:37,637 --> 00:15:40,107
YOU GO IN.
I DON'T WANT
TO BE FIRST.
227
00:15:40,140 --> 00:15:45,612
*
228
00:15:45,645 --> 00:15:48,415
GOOD EVENING.
GOOD EVENING.
229
00:15:48,448 --> 00:15:51,184
YOU MUST BE THE TWO
OLD ENGLISH--
HMM ?
230
00:15:51,218 --> 00:15:55,355
YOU MUST BE THE TWO
OLD ENGLISH LADIES
ALEXIS TOLD ME ABOUT.
231
00:15:55,388 --> 00:15:57,957
HAVE YOU
BEEN HERE LONG ?
HMM ?
232
00:15:57,991 --> 00:15:59,792
UH--
233
00:16:01,694 --> 00:16:08,001
*
234
00:16:08,035 --> 00:16:10,270
WHOO !
I'M MARK CAMFORD.
235
00:16:10,303 --> 00:16:12,272
FRANCES FERRIS.
HOW DO YOU DO ?
236
00:16:12,305 --> 00:16:14,874
MY NIECE NIKKY.
HELLO.
GOOD EVENING.
237
00:16:14,907 --> 00:16:18,378
OH, I THOUGHT, PERHAPS,
AS EVERYONE IS CELEBRATING,
WE MIGHT HAVE DINNER TOGETHER.
238
00:16:18,411 --> 00:16:21,014
WE'D LOVE TO. WHAT
A PLEASANT SURPRISE.
YES ?YES.
239
00:16:21,048 --> 00:16:24,117
I HAD ALEXIS KEEP US
A TABLE OUTSIDE,
ALL RIGHT ?
240
00:16:24,151 --> 00:16:33,526
*
241
00:16:33,560 --> 00:16:36,263
* [ Singing In Greek ]
242
00:16:40,433 --> 00:16:43,736
[ Chattering, Laughing ]
243
00:16:43,770 --> 00:16:46,373
I BRING YOU DINNER,
THE SAME AS THEM.
244
00:16:46,406 --> 00:16:49,376
OH, THANK YOU,
ALEXIS.
245
00:16:49,409 --> 00:16:51,744
SWEET.
IS THIS THE FIRST TIME
YOU'VE BEEN TO GREECE ?
246
00:16:51,778 --> 00:16:55,348
WE SPENT A WEEK IN ATHENS
BEFORE COMING HERE.
UH-HUH.
247
00:16:55,382 --> 00:16:57,584
HAVE YOU BEEN
TO ATHENS ?
248
00:16:57,617 --> 00:16:59,752
MM.
IT'S FABULOUS,
ISN'T IT ?
249
00:16:59,786 --> 00:17:01,754
THE ACROPOLIS
AND EVERYTHING.
[ Giggles ]
250
00:17:01,788 --> 00:17:04,424
I MEAN, IT LOOKS SO EXACTLY
LIKE THE ACROPOLIS.
251
00:17:04,457 --> 00:17:07,260
I WISH THEY COULD STICK IT
ALL TOGETHER AGAIN THOUGH,
DON'T YOU ?
252
00:17:07,294 --> 00:17:11,198
- HAVE YOU BEEN HERE LONG ?
- HMM ? NO, NO, NOT VERY. NO.
253
00:17:11,231 --> 00:17:13,566
IT'S A QUAINT LITTLE PLACE.
DEAD QUIET, AS A RULE.
254
00:17:13,600 --> 00:17:15,602
I'M SURPRISED UNCLE STRATOS
LET YOU STAY.
255
00:17:15,635 --> 00:17:17,604
HE PRACTICALLY
THREW US OUT.
256
00:17:17,637 --> 00:17:19,606
I MEAN, I CAN'T UNDERSTAND
WHY HE HAS...
257
00:17:19,639 --> 00:17:22,209
SUCH A VERY ODD ATTITUDE
TO VISITORS, CAN YOU ?
258
00:17:22,242 --> 00:17:24,577
HE'S A VERY ODD ONE,
UNCLE STRATOS.
259
00:17:24,611 --> 00:17:26,579
DO YOU KNOW, HE DEVOURS
BOOKS ON ASTROLOGY ?
260
00:17:26,613 --> 00:17:28,915
STRUNG WITH
CHARMS AND FETISHES
LIKE A WITCH DOCTOR.
261
00:17:28,948 --> 00:17:32,585
IT WOULD TAKE A WITCH DOCTOR
TO IMPROVE HIS MANNERS.
[ Giggling ]
262
00:17:32,619 --> 00:17:34,887
VERY GOOD OLIVES.
I MAKE MYSELF.
263
00:17:34,921 --> 00:17:38,591
AH, LET'S SEE.
HAVE SOME OCTOPUS.
AH !
264
00:17:38,625 --> 00:17:44,030
*
265
00:17:44,063 --> 00:17:53,606
*
266
00:17:53,640 --> 00:17:58,378
*
267
00:17:58,411 --> 00:18:01,581
* [ Continues ]
THOSE ENGLISH WOMEN ?
WHAT ARE THEY DOING HERE ?
268
00:18:01,614 --> 00:18:04,251
ARE THEY FRIENDS
OF CAMFORD ?
I DON'T KNOW.
269
00:18:04,284 --> 00:18:06,586
I TOLD THEM THEY MUST
LEAVE TOMORROW.
270
00:18:06,619 --> 00:18:09,989
HE WAS SKIN DIVING
VERY, VERY NEAR.
271
00:18:10,022 --> 00:18:12,592
I KNOW, I KNOW.
272
00:18:12,625 --> 00:18:14,594
STRATOS, WHY ARE YOU
PLAYING THIS GAME ?
273
00:18:14,627 --> 00:18:17,930
YOU KNOW WHO HE IS,
WHAT HE CAME FOR.
274
00:18:17,964 --> 00:18:20,933
WHY DO YOU NOT
SEND HIM AWAY ?
275
00:18:20,967 --> 00:18:23,570
I DON'T WANT TO SEND HIM
AWAY, LAMBIS.
276
00:18:23,603 --> 00:18:25,305
WHAT ARE YOU
GOING TO DO ?
277
00:18:27,607 --> 00:18:30,943
THERE WILL BE DECISIVE
DEVELOPMENTS TONIGHT.
278
00:18:30,977 --> 00:18:33,780
*
279
00:18:33,813 --> 00:18:35,782
LOOK AT ALEXIS.
ISN'T HE WONDERFUL ?
280
00:18:35,815 --> 00:18:38,951
YOU LIKE TO DANCE ?
OH, I LOVE IT.
281
00:18:38,985 --> 00:18:40,953
I'M LIKE THE GIRL
IN THE RED SHOES.
[ Chuckles ]
282
00:18:40,987 --> 00:18:43,790
ONCE I START,
I CAN GO ON AND ON
AND ON TILL I DROP.
283
00:18:43,823 --> 00:18:47,827
* [ Stops ]
[ Cheering ]
284
00:18:47,860 --> 00:18:51,931
ARE THERE ANY DANCES
THAT WOMEN CAN JOIN IN TOO ?
OH, YES.
285
00:18:51,964 --> 00:18:55,335
I DO WISH YOU'D TELL US
WHY THIS HOTEL IS CALLED
"THE MOON-SPINNERS" ?
286
00:18:55,368 --> 00:18:58,104
IT'S SUCH
AN UNUSUAL NAME.
IT IS A LEGEND.
287
00:18:58,137 --> 00:19:00,340
WHO ARE
THE MOON-SPINNERS ?
288
00:19:00,373 --> 00:19:02,542
THREE SISTERS
WHO SPIN THE FULL MOON.
289
00:19:02,575 --> 00:19:05,845
DOESN'T THE LEGEND
HAVE TO DO WITH
THE BAY OF DOLPHINS ?
290
00:19:05,878 --> 00:19:09,949
ALEXIS TOLD ME THERE WAS
SUPPOSED TO BE A SUNKEN SHIP
LADEN WITH TREASURE.
REALLY ?
291
00:19:09,982 --> 00:19:11,951
IN CRETE, THERE ARE
MANY OLD TALES.
292
00:19:11,984 --> 00:19:14,287
I UNDERSTAND
WHEN THE MOON IS FULL,
293
00:19:14,321 --> 00:19:17,123
YOU'RE SUPPOSED TO BE ABLE
TO SEE THE TREASURE
AT THE BOTTOM OF THE BAY.
294
00:19:17,156 --> 00:19:20,460
DO YOU THINK
THERE'S ANY TREASURE
IN THE BAY OF DOLPHINS ?
295
00:19:20,493 --> 00:19:24,231
THERE ARE SHARKS
AND MANY DANGEROUS OCTOPUS
AMONG THE ROCKS.
296
00:19:24,264 --> 00:19:26,733
- SHARKS !
- YES.
297
00:19:26,766 --> 00:19:29,736
I WARNED YOU BEFORE
NOT TO GO SWIMMING THERE.
298
00:19:29,769 --> 00:19:33,206
I SEE YOU QUITE OFTEN
OUT THERE IN YOUR BOAT.
299
00:19:33,240 --> 00:19:37,710
LET US HOPE I DO NOT
FISH YOU OUT ONE DAY
WITHOUT AN ARM OR A LEG.
300
00:19:39,612 --> 00:19:42,382
MY COUSIN ORESTES.
MY VERY GOOD FRIENDS
FROM LONDON.
301
00:19:42,415 --> 00:19:44,251
HOW DO YOU DO ?
WOULD YOU LIKE TO MEET
ARIADNE, PLEASE ?
302
00:19:44,284 --> 00:19:46,253
OH, WE'D LOVE TO.
YES.
303
00:19:46,286 --> 00:19:48,288
EFKARISTO POLEE.
304
00:19:49,956 --> 00:19:52,425
OH, YOU LOOK SO PRETTY.
305
00:19:52,459 --> 00:19:54,427
TELL HER HOW PRETTY
SHE LOOKS.
HOW DO YOU DO ?
306
00:19:54,461 --> 00:19:56,563
E KYRIA LEI OTI ISE OMORFI.
WOULD YOU MIND
IF I GAVE HER...
307
00:19:56,596 --> 00:19:58,565
THAT SCARF
YOU BOUGHT ME IN ATHENS ?
308
00:19:58,598 --> 00:20:01,200
WHAT A GOOD IDEA.
I'LL BE BACK IN A MINUTE.
309
00:20:01,234 --> 00:20:03,102
AND BE A DEAR
AND BRING ME
MY TAPE RECORDER.
310
00:20:03,135 --> 00:20:05,137
OKAY.
OH, THANK YOU VERY MUCH.
311
00:20:16,283 --> 00:20:19,419
[ Gasps, Sighs ]
WHAT ARE YOU DOING ?
312
00:20:19,452 --> 00:20:22,088
OH, I'M SORRY.
313
00:20:22,121 --> 00:20:26,726
I-- I CAME UP HERE
TO GET SOME OF MY BOOKS.
314
00:20:26,759 --> 00:20:29,896
THIS USED TO BE
MY ROOM, YOU KNOW ?
WELL,
THERE ARE NO BOOKS IN HERE.
315
00:20:29,929 --> 00:20:32,932
WELL, I SAID
I WAS SORRY.
316
00:20:34,401 --> 00:20:36,569
OH, BY THE WAY,
317
00:20:36,603 --> 00:20:39,238
IT'S QUITE A COINCIDENCE,
YOUR MEETING AN OLD FRIEND
HERE.
318
00:20:39,272 --> 00:20:42,375
- WHAT OLD FRIEND ?
- MR. CAMFORD.
319
00:20:42,409 --> 00:20:44,444
WE NEVER SAW HIM BEFORE
UNTIL TONIGHT.
320
00:20:44,477 --> 00:20:46,713
OH.
321
00:20:46,746 --> 00:20:50,483
WELL, HAVE
A VERY PLEASANT EVENING,
MISS FERRIS.
322
00:20:55,922 --> 00:21:04,163
*
323
00:21:04,196 --> 00:21:06,433
[ Giggling ]
324
00:21:06,466 --> 00:21:10,269
I'M SORRY, ALEXIS.
I HAVEN'T THE DIMMEST IDEA
WHAT I'M DOING.
325
00:21:10,303 --> 00:21:11,771
HEY, YOU PRETTY GOOD.
I THINK YOU DO THIS BEFORE.
326
00:21:14,974 --> 00:21:19,612
[ Giggles ]
IT'S A WONDERFUL RHYTHM,
IF ONLY I KNEW THE STEPS.
327
00:21:19,646 --> 00:21:22,615
WHO CARES ABOUT THE STEPS ?
WE'RE INVENTING A DANCE
OF OUR OWN. OPAR !
328
00:21:22,649 --> 00:21:24,317
[ Giggling ]
OPAR !
329
00:21:26,786 --> 00:21:29,456
* [ Continues ]
330
00:21:29,489 --> 00:21:32,258
*
331
00:21:32,291 --> 00:21:34,761
[ Nikky ]
HE'S WATCHING AGAIN.
332
00:21:34,794 --> 00:21:38,264
[ Mark ]
OH, HE'S ALWAYS ON
THE LOOKOUT FOR SOMETHING.
333
00:21:38,297 --> 00:21:42,335
THERE'S SOMETHING SINISTER
ABOUT THE WHOLE FAMILY,
EXCEPT LITTLE ALEXIS.
334
00:21:42,369 --> 00:21:44,837
AND WHO'S THAT
SULLEN YOUNG MAN WHO'S
ALWAYS HANGING ABOUT ?
335
00:21:44,871 --> 00:21:47,474
OH, THAT'S COUSIN LAMBIS.
HE HELPS AROUND THE INN.
WELL, I--
336
00:21:49,241 --> 00:21:51,444
WELL, I THINK
THEY'RE ALL UP TO SOMETHING.
337
00:21:51,478 --> 00:21:54,547
- HOW WOULD YOU LIKE
TO GO SWIMMING TOMORROW ?
- OH, I'D LOVE TO. WHERE ?
338
00:21:54,581 --> 00:21:57,450
WE'LL GO TO
THE BAY OF DOLPHINS.
WHAT ABOUT THE SHARKS ?
339
00:21:57,484 --> 00:22:01,621
- THAT'S NONSENSE. WE'LL TAKE
LUNCH AND MAKE A DAY OF IT.
- WONDERFUL.
340
00:22:01,654 --> 00:22:03,956
WHAT DO YOU SAY,
SHALL WE SHATTER TRADITION
AND REALLY LET GO ?
341
00:22:03,990 --> 00:22:05,725
YES.
342
00:22:07,259 --> 00:22:12,031
*
343
00:22:12,064 --> 00:22:20,239
*
344
00:22:20,272 --> 00:22:23,342
* [ Continues ]
345
00:22:23,376 --> 00:22:28,415
*
346
00:22:28,448 --> 00:22:30,417
* [ Stops ]
347
00:22:30,450 --> 00:22:34,053
* [ Resumes ]
348
00:22:34,086 --> 00:22:36,789
* [ Singing In Greek ]
349
00:22:46,899 --> 00:22:49,902
* [ Continues ]
350
00:23:00,613 --> 00:23:03,082
GOOD NIGHT,
MR. CAMFORD.
351
00:23:03,115 --> 00:23:05,752
GOOD NIGHT, MISS FERRIS.
352
00:23:05,785 --> 00:23:07,920
WHERE ARE THEY
ALL GOING ?
HMM ?
353
00:23:07,954 --> 00:23:10,256
THEY'RE SINGING
THE BRIDE AND GROOM TO BED.
IT'S A LOCAL CUSTOM.
354
00:23:10,289 --> 00:23:13,860
CAN WE GO ?
LOOK, YOU MUST HAVE HAD
AN AWFULLY LONG DAY.
355
00:23:13,893 --> 00:23:16,563
DON'T YOU THINK YOU OUGHT TO
TURN IN, AND THEN WE CAN GET
AN EARLY START TOMORROW ?
356
00:23:16,596 --> 00:23:18,297
I AM QUITE TIRED,
ACTUALLY.
357
00:23:19,966 --> 00:23:23,235
[ Sighs ]
IT TURNED INTO
A LOVELY EVENING.
358
00:23:23,269 --> 00:23:24,937
GOOD.
THAT'S THE NICEST WAY
FOR THINGS TO HAPPEN,
359
00:23:24,971 --> 00:23:27,206
WHEN THEY COME
AS A SURPRISE.
GOOD NIGHT.
360
00:23:27,239 --> 00:23:29,108
GOOD NIGHT.
SHALL I MEET YOU ABOUT
HALF PAST NINE TOMORROW ?
361
00:23:29,141 --> 00:23:32,078
UH-HUH.
LOOK AT THE MOON.
362
00:23:34,447 --> 00:23:38,117
I DON'T THINK AT HOME
IT EVER SEEMS SO HUGE
AND SO CLOSE.
363
00:23:38,150 --> 00:23:41,721
THE MOON-SPINNERS MUST BE
WORKING FULL TIME TONIGHT.
364
00:23:41,754 --> 00:23:44,256
I THINK THAT'S
WHAT I SHALL BECOME.
365
00:23:44,290 --> 00:23:46,659
I CAN'T THINK
OF A LOVELIER WAY
OF SPENDING MY LIFE...
366
00:23:46,693 --> 00:23:49,996
THAN SPINNING
THAT SILVER LIGHT.
367
00:23:50,029 --> 00:23:53,332
YOU'RE QUITE A ROMANTIC,
AREN'T YOU ?
368
00:23:53,365 --> 00:23:56,769
NO, IT'S UNUSUAL NOWADAYS.
369
00:23:56,803 --> 00:23:58,538
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT, MARK.
370
00:24:07,780 --> 00:24:10,349
MR. CAMFORD !
371
00:24:10,382 --> 00:24:12,785
YOU'RE SO FOND
OF THE BAY OF DOLPHINS,
372
00:24:12,819 --> 00:24:15,955
WOULD YOU CARE TO COME
NIGHT-FISHING WITH ME ?
373
00:24:15,988 --> 00:24:18,958
THAT'S VERY GOOD OF YOU,
STRATOS.
374
00:24:18,991 --> 00:24:20,993
NO, THANKS.
375
00:24:21,027 --> 00:24:23,362
IT'S GREAT FUN,
YOU KNOW ?
OH, I'M SURE.
376
00:24:31,203 --> 00:24:34,507
SOME OTHER TIME,
PERHAPS ?
SOME OTHER TIME, PERHAPS.
377
00:24:34,541 --> 00:24:36,475
HAPPY HARPOONING.
378
00:24:45,251 --> 00:24:47,754
[ Engine Starts ]
379
00:25:03,102 --> 00:25:05,872
[ Distant Dog Barking ]
380
00:25:13,780 --> 00:25:17,349
[ Sighs ]
OH, FRAN,
HONESTLY.
381
00:25:17,383 --> 00:25:20,386
TELL ME HONESTLY,
382
00:25:20,419 --> 00:25:24,356
DO YOU THINK I'LL EVER
HAVE WHAT THE MAGAZINES
CALL "ALLURE" ?
383
00:25:24,390 --> 00:25:28,094
YOU'VE GOT THE BEST
OF ALL QUALITIES.
YOU'RE COMPLETELY YOURSELF.
384
00:25:28,127 --> 00:25:32,431
[ Sighs ]
I DON'T THINK THAT'S
SUCH AN ADVANTAGE.
385
00:25:32,464 --> 00:25:34,433
OH, LOOK AT ME.
386
00:25:34,466 --> 00:25:37,136
I WISH I COULD DO SOMETHING
TO MY FACE.
387
00:25:40,439 --> 00:25:43,442
- HOW ABOUT THIS ?
- TOO OLD.
388
00:25:43,475 --> 00:25:46,579
YEAH.
389
00:25:46,613 --> 00:25:49,248
- THIS ?
- [ Giggles ]
TOO YOUNG.
390
00:25:49,281 --> 00:25:51,550
[ Sighs ]
391
00:25:51,584 --> 00:25:53,853
IT'S-- IT'S--
YOU SEE, IT'S THIS...
392
00:25:53,886 --> 00:25:56,923
BEING SO TERRIBLY IN BETWEEN
THAT MAKES IT SO DIFFICULT.
393
00:25:58,457 --> 00:26:01,427
[ Sighs ]
HE SAID I WAS A ROMANTIC.
394
00:26:01,460 --> 00:26:05,765
NOWADAYS,
THAT'S ONE STEP FROM
BEING TOLD YOU'RE A DRIP.
395
00:26:05,798 --> 00:26:09,769
DON'T RUSH IT, DARLING.
YOU'VE ONLY MET THE MAN ONCE.
396
00:26:09,802 --> 00:26:12,538
[ Clicks Tongue ]
OH, I KNOW.
397
00:26:12,571 --> 00:26:15,608
BUT I SAID
ALL THE WRONG THINGS.
398
00:26:15,642 --> 00:26:17,744
TALKED A BLUE STREAK, AS USUAL.
YOU KNOW, I HEAR MYSELF
YAKITY, YAKITY, YAK.
399
00:26:17,777 --> 00:26:20,412
I CAN'T STOP.
400
00:26:20,446 --> 00:26:22,615
OH, WELL.
401
00:26:22,649 --> 00:26:25,384
WELL, HE MUST'VE LIKED YOU.
WHY ?
402
00:26:25,417 --> 00:26:27,386
HE WOULDN'T HAVE ASKED YOU
TO GO SWIMMING.
403
00:26:27,419 --> 00:26:31,090
- HE IS NICE, ISN'T HE ?
- VERY.
404
00:26:31,123 --> 00:26:34,093
YOU SOUND UNDECIDED.
HE'S CHARMING.
405
00:26:34,126 --> 00:26:37,329
I THINK HE'S
A LITTLE MYSTERIOUS.
WHY ?
406
00:26:37,363 --> 00:26:40,733
OH, JUST AN IMPRESSION.
407
00:26:40,767 --> 00:26:43,102
OH, TURN OUT THE LIGHT,
WILL YOU ?
408
00:26:52,945 --> 00:26:55,915
I DO LOVE YOU,
AUNT FRAN.
409
00:26:55,948 --> 00:26:58,985
THANK YOU
FOR ALWAYS BEING THERE.
GOOD NIGHT, MY DARLING.
410
00:28:53,099 --> 00:28:55,634
AH !
411
00:29:36,809 --> 00:29:39,745
GOOD MORNING.
GOOD MORNING.
KALIMERA.
412
00:29:39,778 --> 00:29:44,450
OH, ALEXIS, COULD I HAVE
SOME OF THIS TO TAKE
WITH ME THIS MORNING ?
413
00:29:44,483 --> 00:29:46,785
LOVELY DAY, ISN'T IT ?
414
00:29:46,819 --> 00:29:50,589
YOU MUST BE TIRED
AFTER SUCH A BIG WEDDING.
415
00:29:50,622 --> 00:29:53,325
IT WAS A WONDERFUL DINNER TOO,
REALLY WONDERFUL.
THANK YOU.
416
00:29:57,396 --> 00:30:00,266
OH, I HATE TO BOTHER YOU,
BUT COULD I HAVE SOME TEA
OR COFFEE ?
417
00:30:00,299 --> 00:30:02,434
I DON'T HAVE TEA.
I'LL MAKE YOU COFFEE.
418
00:30:02,468 --> 00:30:05,204
MY AUNT'S STILL SLEEPING.
419
00:30:05,237 --> 00:30:08,607
ISN'T MR. CAMFORD
DOWN YET ?
MR. CAMFORD ?
420
00:30:08,640 --> 00:30:10,609
YES, WE'RE GOING SWIMMING
THIS MORNING.
421
00:30:10,642 --> 00:30:13,179
AH--
422
00:30:13,212 --> 00:30:16,215
I WONDERED IF HE WAS
ANYWHERE ABOUT ?
HE'S GONE.
423
00:30:16,248 --> 00:30:18,784
GONE ? WHERE ?
424
00:30:18,817 --> 00:30:22,354
TO IRAKLION.
HE LEFT BY THE EARLY BUS.
425
00:30:22,388 --> 00:30:25,824
BUT HE CAN'T HAVE.
426
00:30:27,994 --> 00:30:29,962
DIDN'T HE LEAVE A MESSAGE
OR A NOTE OR ANYTHING ?
427
00:30:29,996 --> 00:30:31,931
NO, NOTHING.
OH, BUT I--
428
00:30:33,499 --> 00:30:35,501
THANK YOU.
429
00:31:38,097 --> 00:31:40,799
[ Seagull Calling ]
430
00:33:14,993 --> 00:33:17,329
[ Door Creaking ]
431
00:34:45,284 --> 00:34:47,419
[ Screaming ]
432
00:34:47,453 --> 00:34:50,589
[ Gasping ]
433
00:34:50,622 --> 00:34:52,624
MARK.
434
00:34:56,628 --> 00:34:58,597
MARK.
435
00:34:58,630 --> 00:35:00,632
MARK, IT'S NIKKY.
436
00:35:02,768 --> 00:35:04,703
[ Moaning ]
437
00:35:09,308 --> 00:35:11,277
OH. OH, AH--
438
00:35:11,310 --> 00:35:13,312
HELLO.
439
00:35:15,614 --> 00:35:19,285
WHAT ARE YOU DOING HERE ?
THEY SAID YOU'D GONE.
440
00:35:19,318 --> 00:35:21,287
I, UM--
441
00:35:21,320 --> 00:35:23,955
I--
442
00:35:23,989 --> 00:35:26,358
I MUST HAVE
FALLEN ASLEEP.
443
00:35:26,392 --> 00:35:29,261
YOUR ARM. WHAT HAPPENED ?
I'M SORRY I STOOD YOU UP.
444
00:35:29,295 --> 00:35:31,297
OH !
445
00:35:32,898 --> 00:35:34,900
WAIT A MINUTE.
446
00:35:37,869 --> 00:35:41,106
WHAT TIME IS IT ?
447
00:35:41,139 --> 00:35:43,709
ABOUT HALF PAST TEN.
448
00:35:43,742 --> 00:35:45,711
THANK YOU.
449
00:35:45,744 --> 00:35:47,713
THEY SAID YOU'D GONE
TO IRAKLION,
450
00:35:47,746 --> 00:35:50,382
BUT I FELT SOMETHING
WAS WRONG.
451
00:35:50,416 --> 00:35:52,551
HOW DID YOU GET IN HERE ?
452
00:35:52,584 --> 00:35:57,155
I REMEMBER CRAWLING IN...
JU-- JUST BEFORE DAWN.
453
00:36:01,159 --> 00:36:03,462
[ Gasps ]
OH, IT'S ALL RIGHT.
454
00:36:03,495 --> 00:36:05,697
I'LL GO AND GET SOME HELP.
NO, NIKKY, LISTEN.
PLEASE, LISTEN.
455
00:36:05,731 --> 00:36:08,133
DID YOU HAVE A FIGHT
WITH SOMEONE ?
456
00:36:08,166 --> 00:36:11,036
LOOK, IF YOU WANT TO HELP ME,
GO BACK TO THE INN...
457
00:36:11,069 --> 00:36:13,405
AND-- AND BRING ME
SOME CLOTHES-- ANYTHING--
458
00:36:13,439 --> 00:36:15,741
AND, UH, SOMETHING TO EAT.
459
00:36:15,774 --> 00:36:19,044
I'VE GOT TO GET OUT OF HERE.
YOU MUST SEE A DOCTOR FIRST.
I'LL GET AUNT FRAN.
460
00:36:19,077 --> 00:36:21,046
NIKKY.
THEN WE'LL FIND SOME PEOPLE
TO CARRY YOU BACK.
461
00:36:21,079 --> 00:36:24,583
WILL YOU PLEASE LISTEN ?
I DON'T WANT ANYONE TO KNOW
YOU FOUND ME HERE.
462
00:36:24,616 --> 00:36:27,353
NOT ANYONE, NOT EVEN YOUR AUNT.
DO YOU UNDERSTAND ?
463
00:36:27,386 --> 00:36:30,522
BUT MARK, SOMEONE'S
TRIED TO KILL YOU.
464
00:36:30,556 --> 00:36:32,524
WE MUST GET THE POLICE.
465
00:36:32,558 --> 00:36:35,261
THE LAST THING I WANT
AT THE MOMENT IS THE POLICE.
466
00:36:38,597 --> 00:36:41,767
PLEASE, TELL ME
WHAT HAPPENED.
467
00:36:41,800 --> 00:36:46,772
YOU'LL FIND SOME CLOTHES
IN MY ROOM.
468
00:36:46,805 --> 00:36:50,442
AND IF YOU CAN, SWIPE A BOTTLE
OF BRANDY FROM THE BAR.
I'M COLD ALL OVER.
469
00:36:53,545 --> 00:36:55,447
HERE.
470
00:36:57,283 --> 00:36:59,351
PUT THIS ON.
471
00:36:59,385 --> 00:37:02,521
I-- I ALWAYS
FANCIED MYSELF IN PINK.
472
00:37:02,554 --> 00:37:04,423
MARK,
473
00:37:04,456 --> 00:37:07,759
YOU'VE GOT TO TELL ME.
474
00:37:07,793 --> 00:37:09,795
WAS IT STRATOS ?
475
00:37:11,797 --> 00:37:15,100
LOOK, EITHER DO AS I ASK,
OR BEAT IT,
476
00:37:15,133 --> 00:37:17,269
BECAUSE I HAVEN'T GOT
THE STRENGTH TO EXPLAIN.
477
00:37:17,303 --> 00:37:19,871
ALL RIGHT.
478
00:37:19,905 --> 00:37:23,609
I'LL BE BACK
AS SOON AS I CAN.
OKAY, GOOD GIRL.
479
00:38:00,979 --> 00:38:04,783
[ Footsteps ]
480
00:38:44,089 --> 00:38:46,057
[ Exhaling Deeply ]
481
00:38:46,091 --> 00:38:47,826
[ Panting ]
482
00:38:57,736 --> 00:39:00,706
* [ Singing In Greek ]
483
00:39:04,109 --> 00:39:05,877
[ Box Hits Floor ]
484
00:39:25,797 --> 00:39:28,800
* [ Continues ]
485
00:39:52,591 --> 00:39:54,593
* [ Stops ]
486
00:39:56,895 --> 00:39:59,598
[ Clapping ]
* [ Greek Folk ]
487
00:39:59,631 --> 00:40:09,675
*
488
00:40:09,675 --> 00:40:14,613
*
489
00:40:14,646 --> 00:40:17,616
*
490
00:40:17,649 --> 00:40:22,387
*
[ Clapping Continues ]
491
00:40:22,420 --> 00:40:34,600
*
492
00:40:34,633 --> 00:40:44,510
*
493
00:40:44,543 --> 00:40:55,286
*
494
00:40:55,320 --> 00:41:06,665
*
495
00:41:06,698 --> 00:41:09,701
[ Seagulls Calling ]
496
00:41:19,545 --> 00:41:21,479
[ Helicopter Whirring ]
497
00:41:23,314 --> 00:41:26,184
MR. STRATOS,
MAY I SPEAK TO YOU ?
498
00:41:26,217 --> 00:41:28,453
GO AHEAD.
499
00:41:28,486 --> 00:41:30,388
PLEASE DON'T
MISUNDERSTAND ME,
500
00:41:30,421 --> 00:41:32,558
BUT I'VE JUST BEEN
UP TO MY ROOM.
501
00:41:32,591 --> 00:41:35,794
MY TRAVELING RUG APPEARS
TO HAVE VANISHED.
OH ?
502
00:41:35,827 --> 00:41:37,796
IT WAS FOLDED
ACROSS THE BED.
503
00:41:37,829 --> 00:41:41,232
I WONDER IF YOU'VE ANY IDEA
WHAT MIGHT HAVE BECOME OF IT.
504
00:41:41,266 --> 00:41:44,570
TRAVELING RUG ?
ASK MY SISTER.
505
00:41:44,603 --> 00:41:47,105
ALSO MY FIRST AID KIT.
506
00:41:49,908 --> 00:41:52,377
FIRST AID KIT ?
507
00:41:52,410 --> 00:41:55,747
IN A BOX, WHICH WAS SO BIG,
WITH IODINE AND BANDAGES.
508
00:41:55,781 --> 00:41:59,117
ONE NEVER USES IT,
BUT I ALWAYS TAKE IT WITH ME
IN CASE OF EMERGENCIES.
509
00:42:00,786 --> 00:42:03,421
EMERGENCIES ?
510
00:42:03,454 --> 00:42:06,424
PERHAPS YOUR NIECE
TOOK THESE THINGS WITH HER
THIS MORNING.
511
00:42:06,457 --> 00:42:10,729
IT'S HARDLY LIKELY
SHE'D TAKE A TRAVELING RUG
ON A DAY LIKE THIS,
512
00:42:10,762 --> 00:42:13,264
AND I DOUBT WHETHER
SHE'S ANY NEED OF BANDAGES.
513
00:42:13,298 --> 00:42:15,533
DO YOU KNOW
WHERE SHE WENT ?
514
00:42:15,567 --> 00:42:18,103
MR. CAMFORD PROMISED
TO TAKE HER SWIMMING.
515
00:42:18,136 --> 00:42:20,706
I SUPPOSE SHE
MUST HAVE GONE OFF
SOMEWHERE ALONE.
516
00:42:20,739 --> 00:42:23,241
MR. CAMFORD.
517
00:42:23,274 --> 00:42:26,745
YES, HE ALWAYS WENT
TO THE BAY OF DOLPHINS.
518
00:42:26,778 --> 00:42:29,581
I WILL LOOK INTO
THIS MATTER AT ONCE.
519
00:42:29,615 --> 00:42:32,584
IF SHE HAS NOT YOUR THINGS,
I WILL ASK IN THE VILLAGE.
DON'T WORRY.
520
00:42:32,618 --> 00:42:34,620
THEY WILL BE RETURNED.
521
00:42:52,303 --> 00:42:55,373
MARK ? MARK !
522
00:42:55,406 --> 00:42:57,943
HMM ?
[ Gasps ]
523
00:42:57,976 --> 00:43:01,379
[ Sighs ]
WHAT ON EARTH ARE YOU
DOING IN THERE ?
524
00:43:01,412 --> 00:43:04,115
WELL, AT LEAST IT'S NOT
SO DRAFTY AS THAT FLOOR.
525
00:43:04,149 --> 00:43:06,117
[ Exhales ]
HERE.
526
00:43:06,151 --> 00:43:09,087
OH, BRANDY.
NIKKY, YOU ARE MARVELOUS.
527
00:43:09,120 --> 00:43:11,089
[ Panting ]
528
00:43:11,122 --> 00:43:13,591
OH, MARK,
I'VE HAD AN AWFUL TIME.
529
00:43:13,625 --> 00:43:15,593
ALL YOUR THINGS
HAVE VANISHED.
530
00:43:15,627 --> 00:43:18,596
YOUR ROOM WAS
COMPLETELY BARE.
531
00:43:18,630 --> 00:43:20,832
I SHOULD HAVE
GUESSED THAT.
532
00:43:20,866 --> 00:43:24,670
MARK, WILL YOU PLEASE GET OUT
OF THAT THING ? IT GIVES ME
THE ABSOLUTE CREEPS.
533
00:43:24,703 --> 00:43:26,705
[ Grunting ]
534
00:43:32,543 --> 00:43:34,479
BUT MIND YOUR HEAD.
535
00:43:38,984 --> 00:43:41,619
IT'S ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
SIT HERE.
536
00:43:41,653 --> 00:43:45,156
COME HERE. COME ON.
SIT DOWN THERE.
537
00:43:49,227 --> 00:43:51,329
OH, I FOUND YOUR SHOE
ON THE BEACH.
538
00:43:51,362 --> 00:43:53,364
OH, MARVELOUS.
539
00:43:53,398 --> 00:43:56,201
OH, NOW, LET'S SEE.
540
00:43:56,234 --> 00:43:57,969
OW.
541
00:44:03,374 --> 00:44:05,343
ALL RIGHT.
YES, YES, ALL RIGHT.
CAREFUL. BE CAREFUL.
542
00:44:05,376 --> 00:44:07,612
THERE. YOU SEE ?
543
00:44:07,645 --> 00:44:09,647
IT'S ALL RIGHT.
544
00:44:12,550 --> 00:44:14,319
[ Uncaps Brandy Bottle ]
545
00:44:16,487 --> 00:44:19,624
GREAT. I HOPE I CAN
REMEMBER WHAT TO DO.
546
00:44:19,657 --> 00:44:21,626
I WAS ALWAYS BOTTOM
AT FIRST AID AT SCHOOL.
547
00:44:21,659 --> 00:44:24,129
THAT'S ENCOURAGING.
548
00:44:24,162 --> 00:44:26,397
UM--
549
00:44:26,431 --> 00:44:31,402
IT WAS THE REVERSE SPIRAL
AND REPEAT FIGURE EIGHT.
550
00:44:31,436 --> 00:44:33,404
IN CASES
OF MULTIPLE FRACTURE--
551
00:44:33,438 --> 00:44:35,573
I'M NOT MULTIPLY FRACTURED
YET.
552
00:44:35,606 --> 00:44:39,244
ALL RIGHT, NOW,
KEEP CALM.
I AM CALM.
553
00:44:39,277 --> 00:44:42,380
YOU BETTER HAVE
SOME MORE BRANDY.
THIS IS BOUND TO HURT.
554
00:44:42,413 --> 00:44:44,549
[ Groaning ]
[ Grunting ]
555
00:44:44,582 --> 00:44:46,551
OH, DON'T DO THAT.
556
00:44:46,584 --> 00:44:49,420
[ Grunts ]
557
00:44:49,454 --> 00:44:52,858
I WONDER IF THERE'S ANYTHING
IN THERE I OUGHT TO DIG OUT.
558
00:44:52,891 --> 00:44:55,626
LOOK, WHATEVER'S IN THERE,
LEAVE IT, SO--
559
00:44:59,230 --> 00:45:01,132
[ Sighs ]
560
00:45:03,601 --> 00:45:06,772
NOW, HOLD THAT.
THAT'S RIGHT.
561
00:45:06,805 --> 00:45:08,774
DON'T MOVE IT.
NO.
562
00:45:14,780 --> 00:45:17,415
DID STRATOS ACTUALLY
TRY TO KILL YOU ?
563
00:45:17,448 --> 00:45:19,751
DON'T ASK QUESTIONS.
564
00:45:19,785 --> 00:45:22,187
HE ALMOST CAUGHT ME
AT THE INN JUST NOW.
565
00:45:22,220 --> 00:45:24,089
I NEARLY FAINTED.
ARE YOU SURE
HE DIDN'T SEE YOU ?
566
00:45:24,122 --> 00:45:27,592
NO ! NO,
I'M SURE HE DIDN'T.
567
00:45:29,795 --> 00:45:31,863
PLEASE, TELL ME
WHAT HAPPENED.
568
00:45:31,897 --> 00:45:33,932
I DON'T WANT YOU
TO BECOME INVOLVED.
569
00:45:33,965 --> 00:45:36,434
YOU'VE GOT TO GO
TO THE POLICE !
570
00:45:36,467 --> 00:45:39,704
IF HE FINDS YOU,
HE MIGHT TRY IT AGAIN.
LOOK, THAT'S MY AFFAIR.
571
00:45:39,737 --> 00:45:42,273
NOW-- NOW WHAT YOU'VE
GOT TO DO, UH--
572
00:45:42,307 --> 00:45:46,444
IS CLEAR OUT OF
AGHIOS GEORGIOS.
573
00:45:46,477 --> 00:45:49,781
YOU SEE, YOU TAKE
THE AFTERNOON BUS WITH YOUR AUNT
TO AGHIOS NICOLAOS.
574
00:45:49,815 --> 00:45:51,783
PUT THAT DOWN.
PUT THAT DOWN.
575
00:45:51,817 --> 00:45:54,119
BUT WHY US ?
YOU'RE THE ONE
WHO'S IN TROUBLE.
576
00:45:54,152 --> 00:45:57,422
IF HE KNEW YOU'D BEEN
HELPING ME, HE MIGHT TAKE
A POTSHOT AT YOU.
577
00:45:57,455 --> 00:46:00,758
MARK, WHATEVER
IS GOING ON ?
YOU'VE GOT
TO GET OUT OF HERE.
578
00:46:00,792 --> 00:46:02,894
WELL, I'M NOT GOING
TO LEAVE YOU HERE LIKE THIS.
YOU NEED HELP.
579
00:46:02,928 --> 00:46:05,763
YOU'VE GIVEN ME
ALL THE HELP I NEED.
580
00:46:05,797 --> 00:46:08,666
IF YOU'D JUST STOP
ORDERING ME ABOUT--
UP THE STEPS. MARCH.
581
00:46:08,699 --> 00:46:11,402
HURRY UP. COME ON.
MARK !
582
00:46:11,436 --> 00:46:13,939
WILL YOU PLEASE BE REASONABLE ?
YOU LOOK WRETCHED AND WHITE.
583
00:46:13,972 --> 00:46:15,941
YOU'LL ONLY FAINT IN THE SUN
AND FALL OFF A CLIFF.
584
00:46:15,974 --> 00:46:19,344
I'M PERFECTLY OKAY, NIKKY.
THANK YOU FOR EVERYTHING
YOU'VE DONE.
585
00:46:19,377 --> 00:46:21,079
SEE YOU AT AUNT AGATHA'S
NEXT TUESDAY.
MARK !
586
00:46:21,112 --> 00:46:23,114
SCRAM.
587
00:46:26,651 --> 00:46:29,120
YOU DESERVE TO DIE
A HORRIBLE, LINGERING DEATH,
AND I HOPE YOU DO !
588
00:46:29,154 --> 00:46:30,889
BEAT IT !
589
00:46:44,735 --> 00:46:47,605
[ Gasps ]
AH, MISS FERRIS.
590
00:46:47,638 --> 00:46:49,941
YOUR AUNT HAS BEEN
WORRIED ABOUT YOU.
591
00:46:49,975 --> 00:46:52,443
OH, I'M ON MY WAY
BACK TO THE INN NOW.
592
00:46:52,477 --> 00:46:54,545
WHERE HAVE YOU BEEN
ALL MORNING ?
593
00:46:54,579 --> 00:46:57,782
LOOKING FOR ROCKS.
I COLLECT ROCKS.
594
00:46:57,815 --> 00:47:01,119
YOU CARRY THEM
IN THAT ?
SOMETIMES.
595
00:47:01,152 --> 00:47:04,956
IF I HAPPEN TO FIND A LOT.
ROCKS CAN BE VERY HEAVY.
596
00:47:04,990 --> 00:47:06,958
HOW MANY DID YOU FIND
THIS MORNING ?
597
00:47:06,992 --> 00:47:09,460
[ Sighs ]
NOT MANY.
598
00:47:09,494 --> 00:47:11,729
IN FACT, NONE.
599
00:47:11,762 --> 00:47:13,498
WELL, I MUSTN'T BE LATE
FOR LUNCH, MUST I ?
600
00:47:22,540 --> 00:47:25,176
WHO NEEDED THIS,
MISS FERRIS ?
601
00:47:25,210 --> 00:47:27,913
WELL--
602
00:47:27,946 --> 00:47:30,015
AS A MATTER OF FACT,
603
00:47:30,048 --> 00:47:32,017
I WASN'T ACTUALLY
LOOKING FOR ROCKS.
604
00:47:32,050 --> 00:47:34,920
WELL, THAT IS,
I WAS AT FIRST.
605
00:47:34,953 --> 00:47:37,255
BUT THEN I WENT UP THERE
INTO THE HILLS...
606
00:47:37,288 --> 00:47:40,058
AND I CAME ACROSS THIS SHEPHERD
WHO'D BROKEN HIS LEG.
607
00:47:40,091 --> 00:47:42,393
HE'D SLIPPED
AND BROKEN HIS LEG.
608
00:47:42,427 --> 00:47:46,697
- AH.
- OH, THE POOR MAN WAS LYING
OUT THERE WITH NOTHING.
609
00:47:46,731 --> 00:47:48,900
SO, OF COURSE,
I HAD TO DO SOMETHING.
610
00:47:48,934 --> 00:47:50,902
UP--
UP IN THE HILLS ?
UH-HUH.
611
00:47:50,936 --> 00:47:52,904
AH, LOOK.
612
00:47:57,475 --> 00:48:00,011
UP THERE !
HE WAS AWFULLY GRATEFUL.
613
00:48:00,045 --> 00:48:03,181
HE WAS AN AWFULLY NICE
SHEPHERD, VERY OLD.
614
00:48:03,214 --> 00:48:05,516
WILL YOU SHOW ME
WHERE YOU LEFT HIM ?
615
00:48:05,550 --> 00:48:08,053
I WILL MAKE ARRANGEMENTS
TO HAVE HIM CARRIED BACK
TO THE VILLAGE.
616
00:48:08,086 --> 00:48:10,255
OH, HE CAN WALK.
HE WALKED AWAY.
617
00:48:10,288 --> 00:48:13,091
HE'S QUITE ALL RIGHT NOW.
HE WALKED...
WITH A BROKEN LEG ?
618
00:48:13,124 --> 00:48:15,460
YES.
WELL, GOOD-BYE.
619
00:48:22,300 --> 00:48:24,569
MR. STRATOS, I--
620
00:48:24,602 --> 00:48:26,871
REALLY,
HE'S ALL RIGHT.
621
00:48:26,904 --> 00:48:28,873
PERHAPS IT WASN'T
COMPLETELY BROKEN.
622
00:48:28,906 --> 00:48:30,875
I THINK WE SHOULD
MAKE SURE, DON'T YOU ?
623
00:48:30,908 --> 00:48:33,078
NO, HE'S GONE HOME
WITH HIS SHEEP.
624
00:48:33,111 --> 00:48:36,581
WHEN A SHEPHERD BREAKS HIS LEG,
HE ALWAYS GOES INTO THIS CHURCH
TO PRAY.
625
00:48:36,614 --> 00:48:39,317
IT'S AN OLD TRADITION
IN AGHIOS GEORGIOS.
626
00:48:43,921 --> 00:48:46,924
MR. STRATOS,
I PROMISE YOU,
627
00:48:46,958 --> 00:48:49,327
HE WENT OVER THE MOUNTAINS
TOWARDS HIS VILLAGE.
628
00:48:49,360 --> 00:48:53,098
YOU ARE A VERY BAD LIAR.
YOU ARE ALSO
A VERY STUPID GIRL.
629
00:48:53,131 --> 00:48:55,333
YOU'VE COME TO SEE
THE BEAUTIES OF CRETE ?
630
00:48:55,366 --> 00:48:57,335
LET ME SHOW YOU ONE.
[ Screams ]
LET ME GO !
631
00:48:57,368 --> 00:49:00,938
LEAVE ME ALONE !
LET ME GO !
632
00:49:26,564 --> 00:49:28,566
YOU SEE,
THERE'S NO ONE HERE.
633
00:49:42,813 --> 00:49:45,716
MARK ! MARK, LOOK OUT !
634
00:50:19,617 --> 00:50:21,719
HOW MUCH DID HE TELL YOU,
HUH ?
635
00:50:27,792 --> 00:50:30,595
ANSWER ME.
636
00:50:30,628 --> 00:50:33,098
HOW MUCH DO YOU KNOW ?
637
00:50:40,138 --> 00:50:42,273
DID YOU SEE HER ?
638
00:50:42,307 --> 00:50:45,610
WELL, SHE WAS NOT
ON THE BEACH.
639
00:50:45,643 --> 00:50:48,213
SHE MUST HAVE GONE UP
INTO THE HILLS.
640
00:50:48,246 --> 00:50:50,181
IT'S A BEAUTIFUL DAY.
641
00:50:50,215 --> 00:50:52,917
IT'S SO UNLIKE HER
NOT TO HAVE LET ME KNOW.
642
00:50:52,950 --> 00:50:57,388
I'M, UH, GOING SHOOTING
IN THOSE HILLS WITH LAMBIS.
643
00:50:57,422 --> 00:51:00,091
IF WE SEE HER THERE,
WE'LL TELL HER THAT
Y-YOU WERE WORRIED.
644
00:51:00,125 --> 00:51:02,960
OH, I DON'T MIND,
SO LONG AS SHE'S ALL RIGHT.
645
00:51:04,962 --> 00:51:08,533
AH, BON APETIT,
MRS. FERRIS.
646
00:51:08,566 --> 00:51:12,403
TONIGHT, IF WE ARE LUCKY,
YOU WILL HAVE QUAIL FOR DINNER.
QUAIL ?
647
00:51:12,437 --> 00:51:14,605
IT IS A LOCAL DISH,
648
00:51:14,639 --> 00:51:16,941
STUFFED WITH MUSHROOMS
AND THYME.
649
00:51:16,974 --> 00:51:18,943
EXTREMELY TASTY.
650
00:51:18,976 --> 00:51:21,812
IT SOUNDS DELICIOUS.
YES.
651
00:51:34,625 --> 00:51:37,762
SO, THESE ARE GUNS.
YOU'VE SEEN GUNS BEFORE ?
I'M GOING SHOOTING.
652
00:51:37,795 --> 00:51:39,797
SOMETHING HAS HAPPENED.
EH ?
653
00:51:43,134 --> 00:51:45,336
DID YOU TELL ME THE TRUTH
THIS MORNING ?
654
00:51:45,370 --> 00:51:48,105
THE TRUTH ?
ABOUT MR. CAMFORD.
655
00:51:51,142 --> 00:51:53,344
I MUST KNOW.
656
00:51:53,378 --> 00:51:55,913
I MUST KNOW
WHAT IS GOING ON.
657
00:51:55,946 --> 00:51:59,950
YOU KNOW WHAT I TELL YOU.
THAT IS ENOUGH.
NO, IT'S NOT ENOUGH.
658
00:51:59,984 --> 00:52:03,621
YOU TELL ME MR. CAMFORD
LEFT WITH THE EARLY BUS.
WHY ? WHY ?
659
00:52:03,654 --> 00:52:06,591
HOW SHOULD I KNOW ?
HE'S A VISITOR. HE COMES
AND GOES AS HE CHOOSES.
660
00:52:06,624 --> 00:52:08,959
I DID NOT
HEAR HIM LEAVE.
661
00:52:08,993 --> 00:52:11,362
WHY SHOULD YOU HEAR ?
662
00:52:11,396 --> 00:52:13,664
HE LEFT QUIETLY
SO AS NOT TO DISTURB ANYONE.
AND NOW THIS GIRL !
663
00:52:13,698 --> 00:52:15,633
[ Gasping ]
SKASSE.
664
00:52:17,067 --> 00:52:20,004
I DON'T UNDERSTAND.
I'M AFRAID.
665
00:52:20,037 --> 00:52:22,940
PLEASE, STRATOS,
WHATEVER HAPPEN,
TELL ME THE TRUTH.
666
00:52:22,973 --> 00:52:26,211
MR. CAMFORD WENT
TO IRAKLION.
667
00:52:26,244 --> 00:52:28,179
MISS FERRIS LOST HER WAY.
668
00:52:28,213 --> 00:52:31,616
I AM GOING TO SHOOT QUAIL.
669
00:52:31,649 --> 00:52:34,785
WHAT IS THE MATTER WITH YOU ?
SOMEONE MUST'VE TAKEN
THESE THINGS.
670
00:52:34,819 --> 00:52:38,489
YES. THE CHILDREN IN
THE VILLAGE, THE DEVIL HIMSELF.
WHAT DO I CARE ?
671
00:52:54,439 --> 00:52:57,842
I THINK, AFTER LUNCH,
I'LL WALK ALONG THE BEACH
AND LOOK FOR HER.
672
00:52:57,875 --> 00:53:00,945
I SUPPOSE YOU DIDN'T
FIND OUT ANYTHING
ABOUT MY THINGS.
673
00:53:19,730 --> 00:53:22,099
[ Panting, Gasping ]
674
00:53:42,620 --> 00:53:47,224
I'LL WATCH THE BAY.
YOU TAKE THE HIGH COUNTRY.
SEARCH. FIND HIM.
675
00:53:47,258 --> 00:53:51,796
THIS TIME, WHEN YOU SHOOT,
SHOOT TO KILL.
676
00:54:07,945 --> 00:54:10,948
* [ Flute ]
677
00:54:16,521 --> 00:54:19,490
*
678
00:54:19,524 --> 00:54:23,628
* [ Continues ]
ALEXIS.
679
00:54:25,630 --> 00:54:27,798
OVER HERE.
680
00:54:30,468 --> 00:54:34,071
CAMFORD,
FOR CRYING OUT LOUD.
681
00:54:34,104 --> 00:54:37,107
WHAT YOU DOING UP HERE ?
682
00:54:37,141 --> 00:54:41,412
THEY SAID YOU'D GONE
TO IRAKLION.
LISTEN, ALEXIS.
683
00:54:41,446 --> 00:54:44,882
ARE YOU MY FRIEND ?
NAY, NAY, BUT WHAT
YOU DOING UP HERE ?
684
00:54:46,384 --> 00:54:48,953
CAN YOU KEEP A SECRET ?
685
00:54:48,986 --> 00:54:51,255
GO BACK TO THE INN...
686
00:54:51,288 --> 00:54:55,192
AND SEE IF NIKKY AND HER AUNT
HAVE CAUGHT THE AFTERNOON BUS
TO AGHIOS NICOLAOS.
687
00:54:55,225 --> 00:54:59,163
I WANT TO BE SURE
THEY HAVE CAUGHT THAT BUS.
YOU UNDERSTAND ?
688
00:54:59,196 --> 00:55:02,867
BUT WHAT'S UP ?
YOU AND UNCLE STRATOS MAKE
PRETTY BIG STINK, EH ?
689
00:55:02,900 --> 00:55:05,670
YOU BRING ME NEWS ABOUT NIKKY.
QUICK, LIKE A MOUSE.
690
00:55:05,703 --> 00:55:08,339
THEN YOU STILL MY FRIEND ?
691
00:55:08,373 --> 00:55:10,675
I THINK PRETTY LOUSY THING
WHEN YOU GO AND NO GOOD-BYE.
692
00:55:10,708 --> 00:55:15,279
OF COURSE WE'RE FRIENDS,
THE BEST. NOW, OFF YOU GO.
I BRING YOU WORD.
693
00:55:15,312 --> 00:55:17,982
[ Goat Bleating ]
694
00:55:25,890 --> 00:55:28,826
[ Bells On Mule Ringing ]
695
00:55:45,943 --> 00:55:48,112
[ Screams ]
696
00:55:51,248 --> 00:55:53,751
[ Screams ]
697
00:56:02,627 --> 00:56:05,062
HELLO !
DID SOMEBODY SCREAM ?
698
00:56:05,095 --> 00:56:07,097
ALEXIS !
699
00:56:08,799 --> 00:56:12,102
IT'S NIKKY ! HELP !
700
00:56:12,136 --> 00:56:14,705
FOR CRYIN' OUT LOUD,
WHAT YOU DOIN' IN THERE ?
701
00:56:14,739 --> 00:56:17,408
GET ME OUT OF HERE,
ALEXIS !
702
00:56:17,442 --> 00:56:20,645
I GET MR. CAMFORD.
WE GET YOU OUT ALL RIGHT.
703
00:56:24,949 --> 00:56:27,051
HAS MY NIECE COME BACK ?
704
00:56:27,084 --> 00:56:30,054
NO.
THEN IT'S TRUE. SHE MUST
HAVE HAD AN ACCIDENT.
705
00:56:30,087 --> 00:56:33,090
PERHAPS SHE WENT WALKING
IN THE HILLS.
SHE'S BEEN GONE ALL DAY !
706
00:56:33,123 --> 00:56:35,526
PAPSE, GEORGI.
DON'T YOU UNDERSTAND ?
ANYTHING MAY HAVE HAPPENED.
707
00:56:35,560 --> 00:56:39,730
SHE MAY BE LYING
OUT THERE SOMEWHERE, HURT.
708
00:56:44,802 --> 00:56:47,872
DID YOU FIND HER ?
SHE HAS NOT RETURNED ?
709
00:56:47,905 --> 00:56:51,742
I'M TERRIBLY WORRIED.
I WANT YOU, PLEASE,
TO CALL THE POLICE AT ONCE.
710
00:56:51,776 --> 00:56:56,246
THE POLICE ?
MY NIECE MAY BE LOST,
KIDNAPPED, ANYTHING !
711
00:56:56,280 --> 00:57:00,050
NOW CALM DOWN,
CALM DOWN, MRS. FERRIS.
WE WILL LOOK FOR HER.
712
00:57:00,084 --> 00:57:05,590
THE BEST THING FOR YOU TO DO IS
GO UPSTAIRS AND GET SOME REST.
REST ? I CAN'T REST !
713
00:57:05,623 --> 00:57:10,294
I WALKED UP AND DOWN THAT BEACH
UNTIL I THOUGHT I'D GO MAD.
JUST A MINUTE.
714
00:57:11,796 --> 00:57:14,064
EKI INE I HAMENI
MIKRI ENGLESE.
715
00:57:14,098 --> 00:57:18,603
ESSIS ESTES VARKES ESSIS
STA VOUNE ESSIS STA YARDA.
716
00:57:18,636 --> 00:57:21,839
GRIGORA !
GRIGORA !
717
00:57:21,872 --> 00:57:24,509
THERE, YOU SEE ?
WE WILL SEARCH FOR HER.
718
00:57:24,542 --> 00:57:28,613
ALL OF US.
ALONG THE SHORE,
IN THE HILLS.
719
00:57:28,646 --> 00:57:32,082
I AM QUITE SURE THAT WE WILL
FIND HER BEFORE LONG.
720
00:57:32,116 --> 00:57:34,084
THANK YOU.
721
00:57:34,118 --> 00:57:36,554
I WILL GO GET MY COAT.
722
00:57:38,489 --> 00:57:41,291
I'M GOING
BACK ALONG THE BEACH
TO LOOK FOR HER.
723
00:57:41,325 --> 00:57:44,829
IF SHE'S FOUND, PLEASE
SEND SOMEONE AFTER ME.
724
00:58:04,649 --> 00:58:07,885
STRATOS,
725
00:58:07,918 --> 00:58:11,288
I WANT TO KNOW
WHERE THAT GIRL IS,
AND I WANT TO KNOW NOW.
726
00:58:11,321 --> 00:58:14,124
AND HOW SHOULD I KNOW
WHERE SHE IS ?
I'M NOT HER NURSE.
727
00:58:14,158 --> 00:58:17,194
I WARN YOU, STRATOS,
I WILL STAND NO MORE FROM YOU.
728
00:58:17,227 --> 00:58:19,296
NO MORE THREATS,
NO MORE LIES.
729
00:58:19,329 --> 00:58:21,799
AFTER TOMORROW NIGHT,
YOU'LL NEVER SEE ME AGAIN.
730
00:58:21,832 --> 00:58:24,234
IF YOU HAVE HARMED
THAT GIRL OR MR. CAMFORD,
731
00:58:24,268 --> 00:58:26,871
I WON'T REST
UNTIL YOU HAVE PAID FOR IT.
732
00:58:26,904 --> 00:58:30,908
WE HAVE BEEN POOR PEOPLE,
SIMPLE PEOPLE;
BUT WE HAVE BEEN DECENT.
733
00:58:30,941 --> 00:58:33,043
I WANT MY SON
TO GROW UP DECENT.
734
00:58:33,077 --> 00:58:35,412
HOW LONG WOULD YOUR DECENCY
HAVE KEPT YOU IF I HADN'T...
735
00:58:35,445 --> 00:58:37,582
SENT YOU MONEY FROM ENGLAND
ALL THESE YEARS ?
736
00:58:37,615 --> 00:58:40,551
ENOUGH TO BUY THIS HOUSE;
ENOUGH TO START THIS INN ?
737
00:58:40,585 --> 00:58:44,054
BETTER TO HAVE NOTHING.
BETTER TO STARVE
AND HAVE SOME SELF-RESPECT.
738
00:58:46,957 --> 00:58:49,426
IT WAS MY MONEY,
739
00:58:49,459 --> 00:58:53,430
NOT YOUR SELF-RESPECT,
THAT KEPT YOU AND YOUR BRAT...
740
00:58:53,463 --> 00:58:56,767
AND THE WHOLE FAMILY,
15 YEARS.
741
00:58:56,801 --> 00:59:00,404
YOU SEND US MONEY
YOU WORK FOR HONESTLY.
742
00:59:00,437 --> 00:59:02,439
WHAT DO YOU KNOW ABOUT ME,
743
00:59:02,472 --> 00:59:05,943
WHAT I HAVE WORKED FOR,
PLANNED FOR, FOUGHT FOR ?
744
00:59:05,976 --> 00:59:08,746
NOTHING.
TELL ME WHERE SHE IS,
STRATOS.
745
00:59:08,779 --> 00:59:11,749
IN GOD'S NAME, TELL ME.
746
00:59:15,953 --> 00:59:19,590
- GET OUT OF MY WAY, SOPHIA.
- EITHER YOU TELL ME,
OR I'LL GO TO THE PRIEST.
747
00:59:19,624 --> 00:59:21,592
I'LL TELL THE WHOLE VILLAGE.
748
00:59:21,626 --> 00:59:24,862
I'LL TELL THEM THAT MY BROTHER
STRATOS IS A CRIMINAL.
749
00:59:24,895 --> 00:59:28,032
NO, YOU WON'T, SOPHIA.
YOU WON'T SAY A WORD.
750
00:59:28,065 --> 00:59:31,936
YOU KNOW WHY ?
YOU LOVE YOUR SON.
751
00:59:31,969 --> 00:59:34,605
YOU WOULDN'T WANT ANYTHING
TO HAPPEN TO HIM, WOULD YOU ?
752
00:59:37,407 --> 00:59:41,612
EVEN YOU
WOULD NOT DO THAT.
753
00:59:41,646 --> 00:59:45,449
OH, YES, SOPHIA.
EVEN I WOULD DO JUST THAT.
754
00:59:47,652 --> 00:59:49,654
NOW GET OUT OF THE WAY.
755
01:00:09,807 --> 01:00:12,576
DOOR LOCKED !
NEVER BEEN LOCKED BEFORE.
756
01:00:12,609 --> 01:00:14,544
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
757
01:00:21,285 --> 01:00:24,655
THAT LOOKS LIKE
THE ONLY WAY IN.
758
01:00:26,156 --> 01:00:29,126
WHAT ARE YOU DOING ?
759
01:00:29,159 --> 01:00:32,162
IT'S GAME WE PLAY.
760
01:00:32,196 --> 01:00:33,964
BE CAREFUL !
761
01:00:37,301 --> 01:00:40,470
I DO MANY TIMES.
I BEST OF AGHIOS GEORGIOS.
762
01:00:59,990 --> 01:01:03,027
ALEXIS !
ASTO DIAVOLO.
763
01:01:03,060 --> 01:01:05,129
I GET TOO OLD TO PLAY
THIS LOUSY GAME.
764
01:01:05,162 --> 01:01:07,364
ALEXIS ! ALEXIS !
765
01:01:07,397 --> 01:01:09,399
IS SHE ALL RIGHT ?
766
01:01:11,335 --> 01:01:13,170
NIKKY ALL RIGHT !
767
01:01:14,271 --> 01:01:16,506
HOW'D YOU GET IN HERE ?
768
01:01:16,540 --> 01:01:18,743
QUICKLY, PLEASE, QUICKLY,
769
01:01:18,776 --> 01:01:20,745
BEFORE THAT HORRIBLE MAN
GETS BACK !
770
01:01:20,778 --> 01:01:24,181
WHAT MAN ?
STRATOS !
HE'S COMING BACK. HURRY !
771
01:01:24,214 --> 01:01:26,583
DON'T WORRY.
WE GET YOU FREE.
772
01:01:26,616 --> 01:01:28,753
BREAK, WILL YOU ?
773
01:01:28,786 --> 01:01:31,421
DIAVOLOCOMBES.
774
01:01:31,455 --> 01:01:34,291
THERE ! OH.
775
01:01:35,793 --> 01:01:38,262
[ Moaning ]
776
01:01:38,295 --> 01:01:41,231
OH, ALEXIS !
NO TIME MAKE LOVE.
777
01:01:41,265 --> 01:01:42,967
YOU GET OUT QUICK.
778
01:01:48,138 --> 01:01:50,941
NOT THE STEPS.
THIS WAY, QUICK !
779
01:01:54,078 --> 01:01:55,980
STEADY !
780
01:01:59,116 --> 01:02:00,918
I CAN'T LOOK DOWN.
781
01:02:06,556 --> 01:02:09,259
I CAN'T !
I CAN'T DO IT !
782
01:02:09,293 --> 01:02:12,529
LISTEN TO ME, YOU NOT FALL
IF YOU DON'T BE STUPID GIRL !
783
01:02:12,562 --> 01:02:14,799
WATCH ME,
I SHOW YOU HOW.
784
01:02:30,981 --> 01:02:32,950
[ Gasping ]
YOU OKAY ?
785
01:02:32,983 --> 01:02:35,085
VERY GOOD SHOW.
COME ON.
786
01:02:39,423 --> 01:02:41,625
SHE TOO MUCH AFRAID.
I DON'T KNOW.
787
01:02:43,527 --> 01:02:46,430
DON'T LOOK DOWN !
788
01:02:46,463 --> 01:02:49,633
WATCH THE SAILS !
789
01:02:53,637 --> 01:02:56,106
JUMP WHEN THE NEXT ONE
REACHES YOU.
790
01:03:04,614 --> 01:03:06,884
[ Screaming ]
791
01:03:18,963 --> 01:03:20,797
I WATCH
FOR UNCLE STRATOS.
792
01:03:30,140 --> 01:03:32,376
STAY THERE.
793
01:03:32,409 --> 01:03:34,411
I'M COMING UP.
794
01:03:49,927 --> 01:03:52,229
NO !
795
01:03:52,262 --> 01:03:54,664
MARK, STAY THERE.
I'LL JUMP.
796
01:04:35,472 --> 01:04:37,807
SLIDE... NOW !
797
01:04:39,910 --> 01:04:42,646
[ Screaming ]
798
01:04:44,414 --> 01:04:47,284
[ Screaming Continues ]
799
01:04:58,462 --> 01:05:00,931
[ Sobbing ]
THAT'S IT. COME ON,
YOU'RE ALL RIGHT.
800
01:05:00,965 --> 01:05:04,234
GO ! NO TIME MAKE LOVE.
NOW UNCLE STRATOS COMING.
801
01:05:04,268 --> 01:05:06,270
NO ! NO, PLEASE !
UH, TAKE HER OTHER HAND,
ALEXIS.
802
01:05:06,303 --> 01:05:08,772
NO, I GO BACK TO VILLAGE.
NO, STAY WITH US.
IF YOUR UNCLE FINDS OUT--
803
01:05:08,805 --> 01:05:10,941
HE WON'T FIND ME. I HIDE SO
GOOD, EVEN DEVIL DON'T FIND ME.
PLEASE, NO !
804
01:05:10,975 --> 01:05:13,143
GO !
WE'LL BE
IN AGHIOS NICOLAOS.
805
01:05:28,292 --> 01:05:29,960
[ Lock Clicking ]
806
01:05:59,489 --> 01:06:01,791
OH, COME ON.
807
01:06:01,825 --> 01:06:04,928
[ Moaning ]
JUST LET ME REST A MINUTE.
NOT HERE !
808
01:06:04,961 --> 01:06:07,197
JUST LET ME GET MY BREATH.
YOU'RE RIGHT OUT
IN THE OPEN.
809
01:06:07,231 --> 01:06:09,433
AUNT FRAN
WILL BE LOOKING FOR ME.
SHE'LL BE HYSTERICAL.
810
01:06:09,466 --> 01:06:11,535
YOU'LL BE SAFE
IN AGHIOS NICOLAOS, AND
THAT'S WHERE YOU'RE GOING.
811
01:06:11,568 --> 01:06:13,537
OH, DON'T YOU TELL ME
WHERE I'M GOING.
812
01:06:13,570 --> 01:06:15,772
I'VE BEEN THROUGH ENOUGH
TODAY BECAUSE OF YOU.
813
01:06:15,805 --> 01:06:18,775
I WANT MY AUNT, AND I WANT
THE POLICE. AND I WANT
THAT MONSTER, STRATOS, ARRESTED.
814
01:06:18,808 --> 01:06:21,711
THIS IS NO TIME
TO START MAKING A SCENE.
YOU'RE COMING WITH ME.
815
01:06:22,812 --> 01:06:25,449
[ Gasping, Sobbing ]
816
01:06:25,482 --> 01:06:28,718
OH ! OH, MARK, I'M SORRY.
I DIDN'T MEAN TO. I'M SORRY.
ALL RIGHT.
817
01:06:28,752 --> 01:06:32,289
YOU'VE HAD YOUR SAY.
NOW WILL YOU COME WITH ME ?
818
01:06:32,322 --> 01:06:34,958
I'M SORRY, HONESTLY. I DIDN'T--
IT'S JUST THAT I'M SO--
IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT.
819
01:06:34,991 --> 01:06:39,029
I KNOW, I KNOW.
BUT WE CAN'T STAY HERE.
ALL RIGHT ?
820
01:06:39,063 --> 01:06:40,997
MM-HMM.
821
01:06:42,566 --> 01:06:44,601
COME ON.
822
01:06:47,037 --> 01:06:51,741
MARK, AT LEAST
YOU COULD TELL ME WHY
STRATOS TRIED TO KILL YOU.
823
01:06:51,775 --> 01:06:54,244
WHY HAS HE TRIED
TO KILL ME ?
I'LL TELL YOU LATER.
824
01:06:54,278 --> 01:06:57,247
YOU KEEP SAYING
YOU'LL TELL ME LATER.
825
01:06:57,281 --> 01:07:00,384
I'VE BEEN SHUT UP
IN THAT HORRIBLE WINDMILL,
ALMOST MURDERED,
826
01:07:00,417 --> 01:07:02,386
AND NOW
WE'RE RUNNING AWAY.
827
01:07:02,419 --> 01:07:04,888
BUT I DON'T KNOW WHERE,
OR WHY, OR WHAT'S HAPPENING
OR ANYTHING.
828
01:07:04,921 --> 01:07:08,058
IF YOU WASTE ANY MORE TIME
JABBERING, YOU WON'T LIVE
LONG ENOUGH TO FIND OUT.
829
01:07:08,092 --> 01:07:10,860
OH, I'M GOING BACK.
LISTEN,
DON'T YOU UNDERSTAND ?
830
01:07:10,894 --> 01:07:14,598
STRATOS IS A DESPERATE MAN.
HE'S GOT EVERYTHING AT STAKE.
831
01:07:14,631 --> 01:07:18,535
NOW YOU'VE STUMBLED
INTO THIS MESS, AND I'M DOING
MY BEST TO GET YOU OUT OF IT.
832
01:07:18,568 --> 01:07:22,072
WELL, I--
833
01:07:22,106 --> 01:07:25,775
I DON'T SEE WHY I SHOULD GO
RUNNING ALL OVER CRETE WITH YOU.
I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE.
834
01:07:25,809 --> 01:07:28,678
I'M A MASTER CRIMINAL,
WANTED ALL OVER EUROPE.
VERY FUNNY.
835
01:07:28,712 --> 01:07:31,681
I WILL TELL YOU
IN AGHIOS NICOLAOS.
ONE THING I DO KNOW.
836
01:07:31,715 --> 01:07:34,050
YOUR MANNERS
ARE AS BAD AS STRATOS'S.
837
01:07:34,084 --> 01:07:36,586
VERY WELL, MISS FERRIS,
STAY HERE.
CALL A POLICEMAN.
838
01:07:36,620 --> 01:07:38,955
I'M SURE HE'LL OFFER YOU
BETTER PROTECTION THAN I CAN.
839
01:07:51,067 --> 01:07:53,237
TURN AROUND !
840
01:07:53,270 --> 01:07:55,605
MARK, WAIT !
841
01:08:15,359 --> 01:08:17,361
I THINK I'VE KILLED HIM.
842
01:08:22,132 --> 01:08:25,602
[ Panting ]
NO, IT'S ALL--
IT'S ALL RIGHT.
843
01:08:25,635 --> 01:08:27,771
HE'S, UH--
IT'S ALL RIGHT.
844
01:08:27,804 --> 01:08:29,773
HE'S JUST OUT COLD.
845
01:08:29,806 --> 01:08:32,242
BUT I HEARD
HIS HEAD CRACK.
846
01:08:32,276 --> 01:08:36,446
YEAH. GOOD WORK, NIKKY.
[ Grunts ]
847
01:08:36,480 --> 01:08:38,782
OH, MARK !
848
01:08:38,815 --> 01:08:41,285
[ Groans ]
849
01:08:45,789 --> 01:08:47,524
YOUR SHOULDER,
IT'S BLEEDING AGAIN.
850
01:08:47,557 --> 01:08:50,794
NIKKY, DO YOU--
851
01:08:52,629 --> 01:08:55,131
DO YOU THINK YOU COULD
POSSIBLY GO ON ALONE ?
852
01:08:56,633 --> 01:08:59,169
NO, DON'T BE SILLY !
853
01:08:59,203 --> 01:09:01,171
WE MUST STAY TOGETHER.
854
01:09:01,205 --> 01:09:03,207
I HONESTLY DON'T--
855
01:09:03,240 --> 01:09:05,975
I HONESTLY DON'T THINK
I CAN MAKE IT.
856
01:09:08,312 --> 01:09:11,047
YES, OF COURSE YOU CAN.
COME ON.
857
01:09:12,216 --> 01:09:14,784
WE MUST GO.
858
01:09:14,818 --> 01:09:17,020
I'LL TAKE THAT.
859
01:09:17,053 --> 01:09:20,023
WE'LL FIND SOMEWHERE
ALONG THE WAY,
AND THEN YOU CAN REST.
860
01:09:20,056 --> 01:09:21,758
ALL RIGHT ?
YEAH, OKAY.
861
01:09:31,601 --> 01:09:34,204
WHAT IS THIS PLACE ?
862
01:09:34,238 --> 01:09:37,441
THE TEMPLE OF APOLLO.
THE LOCALS SAY IT'S HAUNTED.
863
01:09:38,542 --> 01:09:40,444
WELL, WE CAN REST HERE.
864
01:09:41,578 --> 01:09:44,781
OVER THERE.
YEAH.
865
01:09:58,228 --> 01:10:00,430
MARK, IT IS CREEPY.
866
01:10:00,464 --> 01:10:02,899
IT'S ALL THE BETTER.
WE CAN HIDE AND REST.
867
01:10:05,302 --> 01:10:07,271
[ Cats Screeching ]
868
01:10:08,972 --> 01:10:11,308
IT'S ALL RIGHT.
IT'S ONLY CATS.
869
01:10:13,142 --> 01:10:17,481
THE MOST
BLOODCURDLING SOUND.
CATS ARE BAD LUCK ON CRETE.
870
01:10:21,918 --> 01:10:23,787
[ Snarling ]
871
01:10:32,629 --> 01:10:35,899
WONDER WHO SHE IS.
872
01:10:35,932 --> 01:10:39,736
A YOUNG LADY THAT
RAN BACK TO STRATOS
AND LOST HER HEAD.
873
01:10:44,974 --> 01:10:46,976
MARK ?
874
01:10:48,445 --> 01:10:50,447
[ Grunts ]
875
01:10:55,452 --> 01:10:58,154
I'M SORRY FOR ALL THE TROUBLE
I'VE CAUSED YOU.
876
01:10:59,956 --> 01:11:01,691
NO, NO, NO.
877
01:11:06,129 --> 01:11:08,798
I THINK, IN VIEW OF ALL
THE TROUBLE YOU'VE CAUSED,
878
01:11:11,034 --> 01:11:13,337
IT'S ABOUT TIME
I TOLD YOU THE WHOLE STORY.
879
01:11:13,370 --> 01:11:16,606
NO, NOT NOW.
TELL ME TOMORROW.
880
01:11:16,640 --> 01:11:18,975
I WANT TO TELL YOU NOW.
881
01:11:25,214 --> 01:11:28,585
OH, IT'S-- HAVE YOU EVER HEARD
OF THE COUNTESS OF FLEET ?
882
01:11:28,618 --> 01:11:30,820
YES.
883
01:11:32,322 --> 01:11:34,458
WASN'T SHE THE WOMAN...
884
01:11:34,491 --> 01:11:37,126
WHO LOST THOSE FABULOUS JEWELS
IN A ROBBERY ?
885
01:11:37,160 --> 01:11:40,330
SOME MAN WHO WORKED IN A BANK
WAS ACCUSED-- HE WAS ACCUSED--
886
01:11:40,364 --> 01:11:43,367
YES, THAT WAS ME.
887
01:11:43,400 --> 01:11:46,269
MARK, DID YOU STEAL THEM ?
OF COURSE I DIDN'T.
888
01:11:46,302 --> 01:11:48,405
WHO DID ?
STRATOS, I THINK.
889
01:11:49,973 --> 01:11:52,275
HOW-- HOW ON EARTH DID
YOU GET MIXED UP IN THAT ?
890
01:11:52,308 --> 01:11:53,977
OH, IT'S ALL SO--
891
01:11:55,812 --> 01:11:57,947
THE COUNTESS KEPT ALL
HER JEWELS AT THE BANK...
892
01:11:57,981 --> 01:12:02,452
WHERE I OCCUPIED
WHAT IS KNOWN
AS A POSITION OF TRUST.
893
01:12:02,486 --> 01:12:05,288
SOMETIMES SHE ASKED ME
TO BRING THEM TO HER WHEN
SHE WANTED TO WEAR THEM.
894
01:12:05,321 --> 01:12:07,791
WELL, ON THIS
PARTICULAR OCCASION,
895
01:12:07,824 --> 01:12:09,793
INSTEAD OF WAITING
FOR THE GUARD--
896
01:12:09,826 --> 01:12:11,795
YOU KNOW,
THE SECURITY MAN--
897
01:12:11,828 --> 01:12:14,063
MM-HMM.
898
01:12:14,097 --> 01:12:18,234
I TOOK THE JEWELS FROM THE SAFE
AND JUMPED INTO A TAXI...
899
01:12:18,267 --> 01:12:20,203
AND TOOK THEM STRAIGHT
'ROUND TO FLEET HOUSE.
900
01:12:20,236 --> 01:12:22,706
WHAT HAPPENED ?
901
01:12:22,739 --> 01:12:26,576
ONE MOMENT I WAS STANDING
ON THE DOORSTEP WITH THE JEWELS,
THE NEXT MOMENT I CAME TO...
902
01:12:26,610 --> 01:12:30,246
WITHOUT THE JEWELS AND
A LUMP THE SIZE OF A GOLF BALL
ON THE BACK OF MY HEAD.
903
01:12:30,279 --> 01:12:33,583
STRATOS ?
I NEVER GOT A CHANCE
TO SEE HIS FACE.
904
01:12:33,617 --> 01:12:35,619
I WAS HIT FROM BEHIND.
905
01:12:36,620 --> 01:12:38,622
OH, I SEE.
906
01:12:40,557 --> 01:12:42,526
HOW AWFUL.
907
01:12:42,559 --> 01:12:44,561
OH, HOW AWFUL.
908
01:12:51,768 --> 01:12:54,604
BUT WHY DIDN'T YOU TAKE
THE GUARD WITH YOU ?
909
01:12:54,638 --> 01:12:57,407
I WAS IN A RUSH
THAT NIGHT.
WHY ?
910
01:12:57,441 --> 01:12:59,443
OH, IT'S--
911
01:13:01,077 --> 01:13:04,213
OH, THE MOST IDIOTIC
OF ALL REASONS. I HAD A DATE.
912
01:13:04,247 --> 01:13:06,215
OH.
913
01:13:09,218 --> 01:13:11,421
BUT--
914
01:13:11,455 --> 01:13:13,923
BUT HOW DID STRATOS
KNOW YOU WERE COMING ?
915
01:13:13,957 --> 01:13:15,725
AH, THAT'S WHAT EVERYBODY
WANTED TO KNOW:
916
01:13:15,759 --> 01:13:18,562
THE POLICE, THE BANK,
THE PAPERS,
917
01:13:18,595 --> 01:13:20,897
EVEN MY DOTING FAMILY.
918
01:13:20,930 --> 01:13:23,099
I THINK ONE OF THE FLEETS'
SERVANTS TIPPED HIM OFF.
919
01:13:23,132 --> 01:13:25,101
BUT I SUPPOSE
THEY THOUGHT YOU DID.
920
01:13:25,134 --> 01:13:29,439
I WAS DISMISSED, DISBARRED
AND GENERALLY DISGRACED.
921
01:13:29,473 --> 01:13:33,543
OH, MARK, HOW DREADFUL FOR YOU.
AND HOW UNFAIR.
922
01:13:33,577 --> 01:13:35,979
OH, YES, WELL--
923
01:13:50,794 --> 01:13:53,463
WE'D BETTER FIND SOMEWHERE
WITH SOME MORE COVER.
924
01:14:12,782 --> 01:14:16,285
BUT HOW ON EARTH DID YOU
TRACE STRATOS HERE ?
925
01:14:16,319 --> 01:14:19,288
WELL, A FENCE WAS ARRESTED
IN LONDON.
926
01:14:19,322 --> 01:14:22,291
JUST A ROUTINE AFFAIR.
927
01:14:22,325 --> 01:14:26,530
THE POLICE FOUND
ONE OF THE FLEET EARRINGS
AMONG HIS LOOT.
928
01:14:26,563 --> 01:14:29,666
NOW THIS MAN LIVED OVER
A GREEK RESTAURANT IN SOHO
CALLED THE MOON-SPINNERS.
929
01:14:29,699 --> 01:14:32,335
THE MOON-SPINNERS ?
NOW WAIT A MINUTE.
930
01:14:32,368 --> 01:14:36,005
BY HANGING AROUND,
I DISCOVERED THAT THE OWNER HAD
LATELY SOLD UP AND VANISHED.
931
01:14:36,039 --> 01:14:40,376
HE WAS A CRETAN,
A MAN CALLED STRATOS.
932
01:14:40,409 --> 01:14:42,779
THAT WAS A PRETTY LONG SHOT,
WASN'T IT ?
WELL, IT PAID OFF.
933
01:14:42,812 --> 01:14:45,849
I FOUND AGHIOS GEORGIOS, ANOTHER
INN CALLED THE MOON-SPINNERS...
934
01:14:45,882 --> 01:14:48,384
AND ANOTHER CRETAN
CALLED STRATOS.
935
01:14:48,417 --> 01:14:51,054
BUT YOU DON'T EVEN KNOW
IF HE'S GOT THE JEWELS, DO YOU ?
936
01:14:51,087 --> 01:14:53,456
WELL, I'M PRETTY CERTAIN
AFTER LAST NIGHT,
AREN'T YOU ?
937
01:14:53,489 --> 01:14:57,393
- HE MIGHT
HAVE LEFT THEM IN LONDON.
- NOT A CHANCE.
938
01:14:57,426 --> 01:15:00,396
- AT THE INN ?
- WARM.
939
01:15:00,429 --> 01:15:02,566
- THE CHURCH ?
- WARMER.
940
01:15:02,599 --> 01:15:05,969
I KNOW,
THE BAY OF DOLPHINS !
941
01:15:06,002 --> 01:15:09,539
THAT'S WHY
HE WAS SO DETERMINED
YOU WEREN'T TO GO THERE !
942
01:15:09,573 --> 01:15:12,075
IT'S GOT TO BE.
IT'S THE ONLY PLACE.
943
01:15:12,108 --> 01:15:14,077
YOU MEAN HE'S BURIED THEM
IN THE SEA ?
944
01:15:14,110 --> 01:15:17,013
WE'LL, HE'S ALWAYS OUT THERE
SCOUTING AROUND IN HIS BOAT.
945
01:15:17,046 --> 01:15:20,016
MARK, IF YOU'RE SURE,
WHY DON'T YOU--
CALL THE POLICE ?
946
01:15:20,049 --> 01:15:23,753
YES.
BECAUSE I HAVE NO PROOF,
NO PROOF OF ANYTHING.
947
01:15:23,787 --> 01:15:26,222
NO WAY OF CONNECTING HIM
WITH THE ROBBERY AT ALL,
948
01:15:26,255 --> 01:15:28,592
EXCEPT THAT HE TRIED
TO KILL ME LAST NIGHT.
949
01:15:28,625 --> 01:15:30,594
NOW I SUPPOSE
HE LOCKED YOU UP
IN THE WINDMILL...
950
01:15:30,627 --> 01:15:33,296
BECAUSE HE THOUGHT
I MIGHT HAVE TOLD YOU
THE WHOLE STORY.
951
01:15:35,464 --> 01:15:39,102
WAS SHE PRETTY ?
HUH ? WHO ?
952
01:15:39,135 --> 01:15:41,938
THE GIRL
YOU HAD A DATE WITH.
953
01:15:41,971 --> 01:15:46,610
- THE GIRL--
- THE GIRL THAT NIGHT.
954
01:15:46,643 --> 01:15:50,379
OH, HER.
I DON'T REMEMBER.
955
01:15:50,413 --> 01:15:53,750
THAT BLOW ON THE HEAD
MUST HAVE KNOCKED HER
CLEAN OUT OF MY MIND.
956
01:15:53,783 --> 01:15:56,853
- YOU BELIEVE ME, DON'T YOU ?
- ABOUT THE GIRL ?
957
01:15:56,886 --> 01:15:59,422
NO. ABOUT ME.
958
01:15:59,455 --> 01:16:02,759
I'LL TELL YOU
IN AGHIOS NICOLAOS.
959
01:16:02,792 --> 01:16:05,128
NOW TRY TO SLEEP.
960
01:16:07,130 --> 01:16:08,898
I'LL GET THE GUN.
961
01:16:22,812 --> 01:16:25,782
YOU-- YOU CAN USE MY SHOULDER,
IF YOU LIKE.
962
01:16:25,815 --> 01:16:29,085
I THINK IT'S
A BIT MORE COMFORTABLE
THAN THE RUINS OF ANCIENT CRETE.
963
01:16:29,118 --> 01:16:30,820
[ Laughs ]
964
01:16:35,424 --> 01:16:38,662
BETTER ?
HMM.
965
01:16:38,695 --> 01:16:41,430
IT'S THE MOST COMFORTABLE
SHOULDER I'VE EVER SLEPT ON.
966
01:17:00,149 --> 01:17:02,786
[ Cats Screeching ]
967
01:17:11,828 --> 01:17:13,830
[ Clattering ]
968
01:17:29,545 --> 01:17:33,149
[ Snarling ]
969
01:17:38,822 --> 01:17:41,657
[ Snarling Continues ]
970
01:17:46,495 --> 01:17:49,498
[ Snarling Continues ]
971
01:17:50,599 --> 01:17:52,568
IT'S ALL RIGHT.
972
01:18:22,631 --> 01:18:25,234
WELL, WELL, WELL,
WHAT HAVE WE HERE ?
HANSEL AND GRETEL ?
973
01:18:25,268 --> 01:18:29,372
- WHO ARE YOU ?
- N-NOW DON'T WAVE THAT FIREARM
AT ME, YOUNG LADY.
974
01:18:29,405 --> 01:18:31,140
I'M THE BRITISH CONSUL
AT IRAKLION.
975
01:18:32,809 --> 01:18:35,611
GOOD MORNING. MAY I ASK
WHAT YOU'RE DOING OUT HERE ?
976
01:18:35,644 --> 01:18:37,781
YOU'RE HIKERS,
I SUPPOSE.
977
01:18:39,548 --> 01:18:43,586
NO, WELL, NOT EXACTLY.
YES, BUT WHY THE RIFLE ?
ARE YOU IN TROUBLE ?
978
01:18:43,619 --> 01:18:46,923
YES, WE ARE.
THERE'S THIS TERRIBLE MAN,
THIS-THIS CRIMINAL--
979
01:18:46,956 --> 01:18:51,694
ACTUALLY-ACTUALLY, THERE WAS
A WEDDING AT THE VILLAGE.
UH-HUH ?
980
01:18:51,727 --> 01:18:56,866
AND, UH, UH, SOME OF
THE LOCALS GOT A BIT DRUNK
AND STARTED A FIGHT.
981
01:18:56,900 --> 01:18:59,602
-BUT MARK--
-THINGS BEGAN TO LOOK DANGEROUS.
982
01:18:59,635 --> 01:19:03,106
SO WE THOUGHT
WE'D BETTER CLEAR OUT.
VERY WISE.
983
01:19:03,139 --> 01:19:06,109
BUT WHAT ARE YOU GOING TO DO ?
I MEAN TO SAY,
YOU'RE MILES FROM ANYWHERE.
984
01:19:06,142 --> 01:19:11,114
HMM. I WANTED TO GET
MISS FERRIS TO AGHIOS NICOLAOS.
985
01:19:11,147 --> 01:19:14,117
WHY DON'T I DRIVE YOU ?
I'VE GOT
MY SUMMER VILLA THERE.
986
01:19:14,150 --> 01:19:17,386
OH, THAT WOULD BE WONDERFUL.
MARK, THAT'S LUCKY.
987
01:19:17,420 --> 01:19:19,588
MY NAME'S ANTONY
CHELMSCOTT GAMBLE.
988
01:19:19,622 --> 01:19:22,225
IT'S ALWAYS A PLEASURE
TO HELP HER MAJESTY'S
SUBJECTS IN DISTRESS.
989
01:19:22,258 --> 01:19:24,493
HOW DO YOU DO ?
990
01:19:24,527 --> 01:19:27,831
LOOK, WHY DON'T YOU GO
ALONG WITH MR. GAMBLE,
991
01:19:27,864 --> 01:19:29,933
AND I'LL SEE IF I CAN GET
IN TOUCH WITH YOUR AUNT.
992
01:19:29,966 --> 01:19:34,603
I'M NOT GOING WITH ANYONE.
AND YOU'VE GOT TO GET A DOCTOR
TO SEE TO YOUR SHOULDER.
993
01:19:34,637 --> 01:19:36,906
HE WAS SHOT
IN THE SHOULDER.
994
01:19:36,940 --> 01:19:41,277
SHOT ? MY GOODNESS, YES,
YOU HAVE BEEN HAVING ADVENTURES.
995
01:19:41,310 --> 01:19:44,747
WELL, IT SO HAPPENS
MY WIFE'S A QUALIFIED NURSE.
SHE'LL BE HAPPY TO ATTEND YOU.
996
01:19:44,780 --> 01:19:46,715
OH, THAT'S MARVELOUS.
997
01:19:47,817 --> 01:19:50,619
PLEASE, MARK.
OTHERWISE I WON'T GO.
998
01:19:50,653 --> 01:19:52,655
ALL RIGHT.
999
01:19:54,223 --> 01:19:56,459
MR. GAMBLE ?
HMM ?
1000
01:19:56,492 --> 01:19:58,694
WHAT ARE YOU DOING OUT HERE
SO EARLY IN THE MORNING ?
1001
01:19:58,727 --> 01:20:00,696
WELL, I'M AN AMATEUR
ARCHAEOLOGIST.
1002
01:20:00,729 --> 01:20:03,166
I OFTEN COME OUT HERE
TO POTTER AMONG THE RUINS.
1003
01:20:03,199 --> 01:20:05,902
I HAVE A NOSE FOR MAKING
SINGULAR DISCOVERIES.
1004
01:20:08,905 --> 01:20:11,374
WHAT ?
WHY DON'T YOU TELL HIM
ABOUT STRATOS ?
1005
01:20:11,407 --> 01:20:13,776
NO.
BUT HE'S THE CONSUL.
1006
01:20:13,809 --> 01:20:15,578
NOT YET.
1007
01:20:20,483 --> 01:20:23,352
DON'T YOU THINK
WE MIGHT DISPENSE
WITH THE RIFLE ?
1008
01:20:23,386 --> 01:20:26,322
GUNS BEFORE BREAKFAST
ARE SO UNCIVILIZED,
DON'T YOU THINK ?
1009
01:20:43,772 --> 01:20:46,075
COME ON IN AND MAKE
YOURSELVES AT HOME.
1010
01:20:46,109 --> 01:20:48,077
MY WIFE SHOULD BE
AROUND SOMEWHERE.
1011
01:20:48,111 --> 01:20:50,880
OH, HOT OUT THERE.
CYNTHIA ?
1012
01:20:50,914 --> 01:20:53,749
CYNTHIA ?
AH, MY DEAR.
1013
01:20:53,782 --> 01:20:57,720
I CAME ACROSS TWO COMPATRIOTS
DOWN AT THE RUINS.
MISS FERRIS AND, UH, MR., UH--
1014
01:20:57,753 --> 01:21:00,023
CAMFORD.
MR. CAMFORD.
HOW DO YOU DO ?
1015
01:21:00,056 --> 01:21:02,725
THEY RAN INTO SOME TROUBLE
WITH THE NATIVES.
MR. CAMFORD'S HURT HIS SHOULDER.
1016
01:21:02,758 --> 01:21:06,095
OH, MY DEAR, HOW DREADFUL.
YOU BOTH LOOK WORN OUT.
1017
01:21:06,129 --> 01:21:08,431
I THOUGHT WE COULD TAKE CARE
OF THEM UNTIL THEIR AFFAIRS
ARE SET IN ORDER.
1018
01:21:08,464 --> 01:21:10,433
YES, OF COURSE,
I'D BE DELIGHTED.
1019
01:21:10,466 --> 01:21:13,236
IF I COULD LOOK
AT YOUR SHOULDER,
PERHAPS I CAN BE OF HELP.
1020
01:21:13,269 --> 01:21:15,538
- [ Together ]
OH, WELL--
- IT'S ALL RIGHT.
1021
01:21:15,571 --> 01:21:18,774
YOU NEED HAVE NO FEAR
AT HANDING YOURSELF
OVER TO CYNTHIA.
1022
01:21:18,807 --> 01:21:20,944
SHE WAS KNOWN
AS THE ANGEL OF EASTBOURNE
DURING THE WAR.
1023
01:21:20,977 --> 01:21:23,179
OH, TONY,
DON'T BE ABSURD.
1024
01:21:23,212 --> 01:21:25,581
WOULD YOU LIKE
TO GO ALONG UP ?
THANK YOU VERY MUCH.
1025
01:21:25,614 --> 01:21:28,384
I'LL SEND THE CAR
TO AGHIOS GEORGIOS
FOR YOUR AUNT.
1026
01:21:28,417 --> 01:21:30,119
I'LL SEE YOU LATER.
1027
01:21:48,404 --> 01:21:51,774
WHY ARE YOU STILL HERE ?
I TOLD YOU TO GO HOME.
1028
01:21:51,807 --> 01:21:55,144
WHERE DID YOU FIND THEM ?
PEACEFULLY SLEEPING
AT THE RUINS.
1029
01:21:58,281 --> 01:22:00,283
A FINE MESS
YOU'VE MADE OF THINGS.
1030
01:22:00,316 --> 01:22:02,618
IF YOU'D HAD YOUR WAY,
THIS ENTIRE ENTERPRISE
WOULD HAVE ENDED...
1031
01:22:02,651 --> 01:22:06,322
WITH BODIES STREWN ALL OVER
THE ISLAND, LIKE THE LAST ACT
OF KING LEAR.
1032
01:22:06,355 --> 01:22:10,559
WAS IT MY FAULT HE TURNED UP
AT AGHIOS GEORGIOS ?
1033
01:22:10,593 --> 01:22:14,597
I DID EVERYTHING I COULD
TO GET RID OF HIM.
AS FOR THAT GIRL AND HER AUNT--
1034
01:22:14,630 --> 01:22:17,266
DID YOU SERIOUSLY IMAGINE
YOU COULD DISPOSE
OF TWO BRITISH SUBJECTS...
1035
01:22:17,300 --> 01:22:20,503
AS THOUGH THEY WERE SACKS
OF POTATOES WITHOUT ANYBODY
STARTING AN INQUIRY ?
1036
01:22:20,536 --> 01:22:23,272
YOU'VE ENDANGERED US ALL
BY YOUR SENSELESS BUNGLING.
1037
01:22:27,543 --> 01:22:30,079
NOW THAT YOU'VE GOT
THEM HERE, WHAT ARE YOU
GOING TO DO WITH THEM ?
1038
01:22:30,113 --> 01:22:33,116
I SHALL TAKE CARE OF THEM
WITH EFFICIENCY AND DISPATCH,
1039
01:22:33,149 --> 01:22:35,118
TWO QUALITIES WHICH
YOU SEEM TO BE SADLY LACKING.
1040
01:22:35,151 --> 01:22:37,120
YOU LISTEN TO ME,
YOU CHATTERING OLD MAID.
1041
01:22:37,153 --> 01:22:39,688
I WANT TO KNOW
WHAT YOU'RE GOING TO DO.
1042
01:22:39,722 --> 01:22:41,790
IT'S NOT
YOUR CONCERN ANYMORE.
1043
01:22:41,824 --> 01:22:46,362
GO BACK TO THE VILLAGE AND
CONCENTRATE ON CARRYING OUT YOUR
PART OF THE BARGAIN TONIGHT.
1044
01:22:46,395 --> 01:22:49,698
IF IT HADN'T BEEN
FOR YOUR GROTESQUE ADDICTION
TO ASTROLOGY,
1045
01:22:49,732 --> 01:22:52,701
I COULD HAVE HANDLED
THE WHOLE DEAL FROM HERE,
WITHOUT INVOLVING ANYONE ELSE.
1046
01:22:52,735 --> 01:22:55,438
MY CHART HAS NOT LIED.
1047
01:22:55,471 --> 01:22:57,440
FROM THE BEGINNING,
IT HAS NOT LIED.
1048
01:22:57,473 --> 01:22:59,675
YOU SIT HERE,
READING YOUR LETTERS,
1049
01:22:59,708 --> 01:23:02,478
MAKING CONTACTS,
COLLECTING YOUR FAT COMMISSIONS.
1050
01:23:03,979 --> 01:23:06,282
I DID THE WHOLE THING...
1051
01:23:06,315 --> 01:23:08,284
FROM THE BEGINNING,
I ALONE.
1052
01:23:08,317 --> 01:23:11,654
IT WAS YOUR CHART, I SUPPOSE,
THAT PRODUCED MADAME HABIB.
1053
01:23:13,256 --> 01:23:15,391
WELL, YOU JUST
REMEMBER THIS:
1054
01:23:15,424 --> 01:23:18,527
IF EITHER OF THOSE TWO GET AWAY,
IT MEANS THE FINISH OF YOU...
1055
01:23:18,561 --> 01:23:20,796
AND YOUR WHOLE
COZY SETUP.
1056
01:23:20,829 --> 01:23:24,067
YOU'LL BE SORRY
YOU DID NOT STAY AT HOME
AND STICK TO YOUR KNITTING.
1057
01:23:25,101 --> 01:23:27,870
I DON'T KNIT.
1058
01:23:27,903 --> 01:23:30,406
IT SO HAPPENS I DO
EXTREMELY FINE PETIT POINT.
1059
01:23:30,439 --> 01:23:32,408
[ Muttering ]
1060
01:23:33,742 --> 01:23:36,945
NOT THAT WAY.
THROUGH THE GARDEN.
1061
01:23:41,950 --> 01:23:43,952
SAVAGE.
1062
01:23:47,090 --> 01:23:50,093
[ Knocking ]
OH, COME IN.
1063
01:23:54,397 --> 01:23:56,265
HELLO. ARE YOU
FEELING BETTER ?
1064
01:23:56,299 --> 01:23:58,967
MMM.
YOU ENJOYING
YOUR BREAKFAST ?
1065
01:24:00,736 --> 01:24:03,706
I NEVER THOUGHT
ROLLS WITH JAM
COULD TASTE SO GOOD.
1066
01:24:03,739 --> 01:24:07,276
[ Laughing ]
WELL, I'VE BROUGHT YOU
SOMETHING FRESH TO PUT ON...
1067
01:24:07,310 --> 01:24:09,612
UNTIL YOUR AUNT ARRIVES
WITH YOUR THINGS.
1068
01:24:09,645 --> 01:24:11,647
OH, THANK YOU.
1069
01:24:13,616 --> 01:24:16,919
MY DEAR, I WANTED
TO TALK TO YOU.
1070
01:24:16,952 --> 01:24:19,054
I'M WORRIED
ABOUT MR. CAMFORD.
1071
01:24:19,088 --> 01:24:21,424
OH, WHY ?
WHAT HAPPENED ?
1072
01:24:21,457 --> 01:24:26,362
WELL, I'VE GIVEN HIM PENICILLIN,
BUT HE REALLY NEEDS
PROFESSIONAL CARE.
1073
01:24:26,395 --> 01:24:30,533
- HOW BAD IS HE ?
- I DON'T WANT
TO ALARM YOU, MY DEAR.
1074
01:24:30,566 --> 01:24:34,603
BUT I THINK HIS ARM MAY BECOME
INFECTED. I DON'T KNOW
IF I CAUGHT IT IN TIME.
1075
01:24:34,637 --> 01:24:36,639
OH, NO.
1076
01:24:38,307 --> 01:24:42,044
HOW AWFUL. WELL, WE MUST
GET HIM TO A HOSPITAL.
1077
01:24:42,077 --> 01:24:46,715
WELL, THERE IS A WONDERFUL
BRITISH HOSPITAL IN ATHENS.
1078
01:24:46,749 --> 01:24:49,452
ATHENS ? BUT COULD WE
GET HIM THERE IN TIME ?
1079
01:24:49,485 --> 01:24:51,487
I MEAN, IF HIS ARM'S
REALLY BAD, IT MIGHT--
1080
01:24:51,520 --> 01:24:54,957
NOW DON'T LET'S
ANTICIPATE DISASTER.
1081
01:24:56,259 --> 01:24:59,162
WHY DON'T I TALK
TO ANTONY ?
1082
01:24:59,195 --> 01:25:03,432
HE'S SO WISE,
AND HE HAS SUCH INFLUENCE
WITH THE LOCAL AUTHORITIES.
1083
01:25:03,466 --> 01:25:06,068
WELL, IF YOU THINK SO.
BUT I--
1084
01:25:06,101 --> 01:25:10,839
OH, YOU POOR DEAR. YOU HAVE
HAD THE MOST DREADFUL TIME.
1085
01:25:10,873 --> 01:25:14,910
BUT DON'T WORRY.
ANTONY WILL TAKE CHARGE.
1086
01:25:14,943 --> 01:25:18,947
ANTONY ALWAYS TAKES CHARGE.
YOU CAN TRUST HIM COMPLETELY.
1087
01:25:18,981 --> 01:25:22,718
NOW YOU'RE NOT TO WORRY
ABOUT A THING. EVERYTHING
WILL BE ALL RIGHT.
1088
01:25:23,886 --> 01:25:26,021
CAN I GO AND SEE MARK
NOW AND THEN ?
1089
01:25:26,054 --> 01:25:28,991
OH, I WOULDN'T IF I WERE YOU.
HE'S SLEEPING.
OH.
1090
01:25:32,328 --> 01:25:36,265
ARE YOU, BY ANY CHANCE,
RELATED TO LADY FERRIS
OF PENTWYTHWYTH CASTLE ?
1091
01:25:36,299 --> 01:25:40,436
- NOT THAT I KNOW OF.
- SUCH A DEAR PERSON.
1092
01:25:40,469 --> 01:25:45,274
HER DAUGHTER MARRIED
A SECOND COUSIN OF MINE,
REGINALD BUSBY-PELLAM.
1093
01:25:45,308 --> 01:25:48,877
- REALLY ?
- YES.
1094
01:25:48,911 --> 01:25:52,215
I'M SO FRIGHTFULLY OUT OF TOUCH
WITH EVERYONE HERE.
1095
01:25:52,248 --> 01:25:54,717
THERE ISN'T
EVEN AN ENGLISH CLUB.
1096
01:25:54,750 --> 01:25:56,985
OH.
1097
01:25:59,222 --> 01:26:02,558
REGINALD BUSBY-PELLAM...
[ Giggles ]
1098
01:26:02,591 --> 01:26:05,794
OF PENTWYTHWYTH-WYTH-WYTH.
1099
01:26:05,828 --> 01:26:07,763
OH, CRIKEY.
1100
01:26:15,704 --> 01:26:19,007
AH, THERE YOU ARE, MY DEAR.
HOW'S MR. CAMFORD ?
1101
01:26:19,041 --> 01:26:22,245
I JUST LOOKED IN.
HE'S STILL SLEEPING.
OH, DEAR, POOR CHAP.
1102
01:26:22,278 --> 01:26:25,681
OH, WHAT A BEAUTIFUL YACHT.
1103
01:26:25,714 --> 01:26:29,685
YES, ISN'T IT ?
UM, SHALL WE GO IN ?
1104
01:26:29,718 --> 01:26:32,688
YEAH.
I THINK LUNCH OUGHT
TO BE READY BY NOW.
1105
01:26:32,721 --> 01:26:35,057
NOW THIS WAY.
1106
01:26:35,090 --> 01:26:37,760
I'M SURE IT WAS A WISE DECISION
TO GO TO ATHENS.
1107
01:26:37,793 --> 01:26:40,696
I'LL ARRANGE FOR A PLANE
TO PICK YOU UP AT IRAKLION.
1108
01:26:40,729 --> 01:26:43,766
MR. CAMFORD SHOULD BE SAFE
IN THE BRITISH HOSPITAL
IN NOT MORE THAN THREE HOURS.
1109
01:26:43,799 --> 01:26:47,270
OH, THAT IS A RELIEF.
I'LL WIRE THEM
TO RESERVE A ROOM.
1110
01:26:47,303 --> 01:26:49,605
WELL, HERE WE ARE.
THANK YOU.
1111
01:26:49,638 --> 01:26:52,608
UNFORTUNATELY, YOU'VE CHOSEN
THE WORST DAY OF THE WHOLE YEAR
TO LEAVE HERE.
1112
01:26:52,641 --> 01:26:57,546
TONIGHT IS THE FEAST OF
KING MINOS, A LOCAL CARNIVAL,
AND THE WHOLE PLACE GOES MAD.
1113
01:26:57,580 --> 01:27:00,215
SO THE SOONER YOU LEAVE
FOR THE AIRPORT, THE BETTER.
1114
01:27:00,249 --> 01:27:02,585
HOW CAN I EVER THANK
YOU AND YOUR WIFE ENOUGH ?
1115
01:27:02,618 --> 01:27:06,689
WELL, IT WAS A STROKE OF LUCK
THAT CYNTHIA WAS ABLE
TO LOOK MR. CAMFORD OVER.
1116
01:27:06,722 --> 01:27:09,124
YOU CAN ALWAYS
TRUST CYNTHIA COMPLETELY.
1117
01:27:13,729 --> 01:27:17,266
AH, MY DEAR,
WE JUST SAT DOWN.
1118
01:27:19,635 --> 01:27:22,037
[ Slurring ]
I'M SORRY TO BE LATE.
1119
01:27:22,070 --> 01:27:25,408
I WAS FINISHING A LETTER
TO MAUDE DEVISES.
1120
01:27:25,441 --> 01:27:27,943
DO YOU KNOW MAUDE DEVISES ?
1121
01:27:27,976 --> 01:27:29,945
NO, I'M AFRAID I DON'T.
1122
01:27:29,978 --> 01:27:32,615
SHE'S THE DAUGHTER
OF THE EARL OF LEITH.
1123
01:27:32,648 --> 01:27:34,650
WE'RE OLD, OLD FRIENDS.
1124
01:27:35,818 --> 01:27:37,653
[ Sighs ]
1125
01:27:39,788 --> 01:27:42,925
WOULD YOU-- WOULD YOU
CARE FOR SOME BREAD ?
1126
01:27:42,958 --> 01:27:45,260
IT'S SO CLOSE.
1127
01:27:45,294 --> 01:27:47,262
THERE'S THUNDER
IN THE AIR.
1128
01:27:47,296 --> 01:27:49,765
WELL, TAKE A PILL, DEAR,
AND GO TO BED.
1129
01:27:49,798 --> 01:27:52,435
I WISH I COULD
GO TO ATHENS.
1130
01:27:52,468 --> 01:27:54,603
ANYTHING TO GET
AWAY FROM HERE.
1131
01:27:56,204 --> 01:28:00,242
THE ACROPOLIS IS REALLY
QUITE PRETTY BY MOONLIGHT.
1132
01:28:00,275 --> 01:28:04,112
I'M AFRAID
MY WIFE FAILS TO RESPOND
TO THE GLORIES OF CLASSIC ART.
1133
01:28:04,146 --> 01:28:07,616
OH.
I'M TIRED OF CLASSIC ART.
1134
01:28:07,650 --> 01:28:12,287
ALL THOSE
BROKEN COLUMNS AND STATUES
WITHOUT ARMS AND LEGS.
1135
01:28:12,321 --> 01:28:15,624
WELL, GREECE ISN'T SO BAD.
THINK OF BLACKPOOL IN NOVEMBER.
1136
01:28:17,460 --> 01:28:20,228
ONE CAN'T MAKE FRIENDS
WITH PEOPLE HERE.
1137
01:28:21,697 --> 01:28:24,767
EVEN THOSE SHIPPING MAGNATES.
WHO ARE THEY ?
1138
01:28:24,800 --> 01:28:29,605
FOR ALL THEIR YACHTS AND
THEIR VILLAS, NOUVEAUX RICHES.
TAKE MADAME HABIB.
1139
01:28:29,638 --> 01:28:33,609
- IMAGINE A WOMAN
LIKE THAT BEING RECEIVED.
- CYNTHIA--
1140
01:28:33,642 --> 01:28:37,513
A SCRUBWOMAN'S DAUGHTER FROM
ALEXANDRIA, THAT'S WHAT SHE WAS,
1141
01:28:37,546 --> 01:28:39,848
MARRIED FIVE OR SIX TIMES.
1142
01:28:39,882 --> 01:28:44,353
- CYNTHIA, I HARDLY THINK--
- SAILING 'ROUND THE WORLD
IN THAT ENORMOUS YACHT.
1143
01:28:44,387 --> 01:28:46,355
ENTERTAINING ROYALTY.
1144
01:28:46,389 --> 01:28:49,458
WHO IS MADAME HABIB ?
WELL, SHE'S
THE WOMAN THAT--
1145
01:28:49,492 --> 01:28:52,294
[ Clears Throat ]
EAT YOUR CURRIED EGGS, DEAR.
1146
01:28:52,327 --> 01:28:54,663
I'M TIRED OF CURRIED EGGS.
1147
01:28:56,999 --> 01:29:00,903
MAUDE DEVISES WOULDN'T HAVE
ALLOWED HER INSIDE THE HOUSE.
1148
01:29:00,936 --> 01:29:03,238
NEITHER WOULD LADY FERRIS...
1149
01:29:03,271 --> 01:29:06,241
OR MILLICENT COTESWORTH.
1150
01:29:06,274 --> 01:29:09,244
MAUDE DEVISES
IS A GALLOPING OLD BORE.
1151
01:29:09,277 --> 01:29:12,114
DON'T SPEAK
OF MY FRIENDS LIKE THAT.
1152
01:29:13,449 --> 01:29:15,751
MY FRIENDS MEAN
EVERYTHING TO ME.
1153
01:29:18,587 --> 01:29:20,923
THAT'S WHAT COMES
OF LIVING IN AN OUTPOST.
1154
01:29:20,956 --> 01:29:23,225
IT RUINS YOUR MANNERS.
1155
01:29:30,298 --> 01:29:33,068
THINK I SHALL GO
UP TO MY ROOM.
1156
01:29:36,472 --> 01:29:41,544
I DID ASK YOU, DIDN'T I,
YOU DON'T COME
FROM PENTWYTHWYTH ?
1157
01:29:41,577 --> 01:29:43,912
NO, I DON'T.
1158
01:29:43,946 --> 01:29:45,914
OH.
1159
01:29:45,948 --> 01:29:48,751
I SHOULD LIKE SOME SHERRY
SENT UP TO MY ROOM.
1160
01:29:48,784 --> 01:29:53,922
- [ Clears Throat ]
- THINK I SHOULD LIE DOWN.
1161
01:29:53,956 --> 01:29:56,892
TAKE HER UP A CUP OF COCOA,
WOULD YOU, PLEASE ?
1162
01:30:12,140 --> 01:30:14,142
MARK ?
1163
01:30:27,089 --> 01:30:28,791
MARK ?
1164
01:30:35,130 --> 01:30:37,933
OH, HELLO.
1165
01:30:37,966 --> 01:30:40,068
HOW ARE YOU FEELING ?
1166
01:30:40,102 --> 01:30:43,672
[ Grunts ]
PECULIAR.
1167
01:30:43,706 --> 01:30:47,442
MUST BE THE COLOR
OF THESE PAJAMAS.
HOW ARE YOU ?
1168
01:30:47,476 --> 01:30:51,279
ALL RIGHT.
HOW'S YOUR SHOULDER ?
DOES IT STILL HURT ?
1169
01:30:51,313 --> 01:30:55,250
NOT MUCH. LADY CYNTHIA
GAVE ME A COUPLE OF SHOTS.
1170
01:30:55,283 --> 01:30:57,520
OH, I HOPE SHE KNOWS
WHAT SHE'S DOING.
1171
01:30:57,553 --> 01:31:00,956
SHE TIPPLES.
WELL, I THOUGHT AS MUCH.
1172
01:31:00,989 --> 01:31:04,292
THERE WAS
A SCENE AT LUNCH.
WHAT ABOUT ?
1173
01:31:04,326 --> 01:31:08,764
OH, HOW AWFUL
EVERYONE IS IN GREECE.
SIMPLY TOO UNREFINED.
1174
01:31:08,797 --> 01:31:13,335
ESPECIALLY SOME WOMAN WHO HAS
A YACHT, CALLED MADAME HABIB;
TOO GHASTLY.
1175
01:31:13,368 --> 01:31:17,540
- WHO ?
- MADAME HABIB. TOO GHASTLY.
MARRIED FIVE OR SIX TIMES.
1176
01:31:17,573 --> 01:31:21,176
NOBODY WHO IS ANYBODY WOULD EVEN
HAVE HER INSIDE THE HOUSE.
1177
01:31:21,209 --> 01:31:23,779
MADAME HABIB ?
1178
01:31:23,812 --> 01:31:26,448
HMM. HER YACHT'S
IN THE HARBOR.
1179
01:31:26,481 --> 01:31:28,684
THE MINOTAUR ?
ARE YOU SURE ?
1180
01:31:28,717 --> 01:31:30,953
MARK, LIE DOWN.
IS SHE HERE ?
1181
01:31:30,986 --> 01:31:34,623
OH, WELL, I DON'T KNOW. I--
MADAME HABIB.
THAT WOULD EXPLAIN EVERYTHING.
1182
01:31:34,657 --> 01:31:38,193
WHAT WOULD ?
WHY HE WAS SO DESPERATE
TO GET RID OF US.
1183
01:31:38,226 --> 01:31:41,797
WHY HE'S BEEN HIDING
IN AGHIOS GEORGIOS.
WHAT HE'S BEEN WAITING FOR.
1184
01:31:41,830 --> 01:31:46,134
STRATOS ?
THE DEAL, THE BIG DEAL !
I MUST GET OUT OF THIS HOUSE.
1185
01:31:46,168 --> 01:31:49,905
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
NOW MARK, JUST LIE STILL.
1186
01:31:49,938 --> 01:31:53,175
I'VE GOT TO GO
BACK TO THE VILLAGE.
YOU'RE DOING NO SUCH THING.
1187
01:31:53,208 --> 01:31:56,545
YOU'RE COMING WITH US TO ATHENS
BECAUSE MR. GAMBLE'S
ALREADY ORDERED THE PLANE.
1188
01:31:56,579 --> 01:32:00,515
WELL, HE CAN UNORDER IT.
I CAN'T LET STRATOS
SLIP THROUGH MY FINGERS NOW.
1189
01:32:00,549 --> 01:32:02,751
MARK, PLEASE BE SENSIBLE.
1190
01:32:02,785 --> 01:32:05,253
HELP ME, NIKKY.
I'VE GOT TO GET DRESSED.
1191
01:32:05,287 --> 01:32:09,057
JUST TELL ME WHY THIS WOMAN
IS SUDDENLY SO IMPORTANT TO YOU.
1192
01:32:09,091 --> 01:32:12,060
SHE'S A MULTI-MILLIONAIRESS
OF DOUBTFUL REPUTE,
1193
01:32:12,094 --> 01:32:14,930
WITH ONE OF THE FINEST
COLLECTIONS OF JEWELS
IN THE WORLD.
1194
01:32:14,963 --> 01:32:18,233
SO WHAT ?
SHE'D BE THE PERFECT
CUSTOMER. DON'T YOU SEE ?
1195
01:32:18,266 --> 01:32:22,437
STRATOS CAN'T SELL THE FLEET
EMERALDS ON THE OPEN MARKET.
THEY'RE TOO WELL KNOWN.
1196
01:32:22,470 --> 01:32:25,040
I DON'T KNOW WHAT
THE ANGEL OF EASTBOURNE GAVE ME.
I FEEL HALF CROCKED.
1197
01:32:25,073 --> 01:32:30,913
NOW LOOK, IF YOU LIE DOWN
AND PROMISE NOT TO MOVE,
1198
01:32:30,946 --> 01:32:32,915
I'LL GO AND SEE
IF THAT YACHT
REALLY IS THE MINOTAUR,
1199
01:32:32,948 --> 01:32:34,917
BECAUSE THERE'S A TELESCOPE
ON THE TERRACE.
1200
01:32:34,950 --> 01:32:37,385
ALL RIGHT ?
I'LL BE RIGHT BACK.
1201
01:32:38,954 --> 01:32:40,756
AND DON'T MOVE.
1202
01:33:05,113 --> 01:33:09,417
IF YOU'RE INTERESTED
IN THE SIGHTS, MISS FERRIS,
YOU OUGHT TO LOOK AT THE FORT.
1203
01:33:09,451 --> 01:33:12,120
NOW WHERE ARE WE ?
1204
01:33:12,154 --> 01:33:14,422
THERE IT IS.
1205
01:33:14,456 --> 01:33:17,125
IT'S A FAMOUS VENETIAN FORT.
1206
01:33:18,794 --> 01:33:21,329
[ Nikky ]
HMM.
1207
01:33:21,363 --> 01:33:24,599
THE HEADS OF MALEFACTORS
WERE STUCK ON SPIKES
OVER THE GATE...
1208
01:33:24,633 --> 01:33:26,902
AND LEFT THERE
TO BLISTER IN THE SUN.
1209
01:33:26,935 --> 01:33:30,172
OH, HOW AWFUL.
[ Laughing ]
1210
01:33:30,205 --> 01:33:33,308
WELL, IF YOU'LL EXCUSE ME,
I'M JUST GOING TO--
YES, OF COURSE.
1211
01:33:39,648 --> 01:33:41,917
NIKKY !
AUNTIE !
1212
01:33:41,950 --> 01:33:43,919
[ Both Gasping ]
1213
01:33:43,952 --> 01:33:45,954
OH, AUNTIE !
1214
01:33:45,988 --> 01:33:49,091
I DON'T THINK I'VE
EVER BEEN SO FURIOUS...
1215
01:33:49,124 --> 01:33:52,127
WITH ANYONE
IN MY WHOLE LIFE, I DON'T !
1216
01:33:52,160 --> 01:33:54,262
I'VE GIVEN THE DRIVER
FULL INSTRUCTIONS.
1217
01:33:54,296 --> 01:33:57,099
YOU'VE BEEN WONDERFUL.
I DON'T KNOW HOW
TO EVER THANK YOU.
1218
01:33:57,132 --> 01:33:59,601
WELL, IT'S MY JOB,
AS YOUR PASSPORT HAS IT:
1219
01:33:59,634 --> 01:34:02,270
"TO AFFORD
HER MAJESTY'S SUBJECTS
EVERY HELP AND PROTECTION."
1220
01:34:02,304 --> 01:34:04,306
OH, DO BE CAREFUL.
1221
01:34:08,043 --> 01:34:10,378
OH, HE'S UNCONSCIOUS.
DO YOU THINK
WE'LL GET THERE IN TIME ?
1222
01:34:10,412 --> 01:34:14,649
THE POOR BOY. EVERYTHING
WILL BE ALL RIGHT.
JUST TRY TO KEEP CALM.
1223
01:34:20,588 --> 01:34:22,791
[ Nikky ]
IT'S A HEARSE !
1224
01:34:22,825 --> 01:34:26,795
HOW VERY BIZARRE.
I DON'T THINK
THAT'S VERY FUNNY.
1225
01:34:26,829 --> 01:34:29,865
WELL, IT WASN'T
INTENDED TO BE, MY DEAR.
1226
01:34:29,898 --> 01:34:34,236
IT SO HAPPENS, IT'S THE
ONLY AVAILABLE VEHICLE IN WHICH
ANYBODY CAN STRETCH OUT FLAT.
1227
01:34:34,269 --> 01:34:38,340
AS LONG AS IT GET US
TO THE AIRPORT,
THAT'S ALL THAT MATTERS.
1228
01:34:38,373 --> 01:34:40,876
YES, WELL, I THINK
I'M GOING TO GET
IN THE BACK WITH MARK.
1229
01:34:40,909 --> 01:34:42,911
THANK YOU SO MUCH,
MR. GAMBLE. GOOD-BYE.
1230
01:34:42,945 --> 01:34:45,580
GOOD-BYE.
HAVE A GOOD JOURNEY.
1231
01:34:46,782 --> 01:34:48,717
THANK YOU.
1232
01:34:52,554 --> 01:34:57,225
NOW YOU WILL DO ALL YOU
POSSIBLY CAN TO SEE THAT THAT
HORROR, STRATOS, IS ARRESTED ?
1233
01:34:57,259 --> 01:35:00,595
YES, OF COURSE.
ABSOLUTELY.
WE'LL BE HAPPY TO TESTIFY.
1234
01:35:00,628 --> 01:35:04,399
WELL, I-I SINCERELY HOPE
THAT WON'T BE NECESSARY.
1235
01:35:04,432 --> 01:35:06,902
GOOD-BYE.
GOOD-BYE.
1236
01:35:06,935 --> 01:35:10,238
EMBROHSS.
AND HAPPY LANDINGS
IN ATHENS.
1237
01:35:28,723 --> 01:35:31,626
* [ Brass Band ]
1238
01:35:33,962 --> 01:35:36,965
*
1239
01:35:56,451 --> 01:35:58,620
[ Shouting In Greek ]
1240
01:36:01,423 --> 01:36:04,893
SHUSH !
PLEASE, QUIET !
1241
01:36:04,927 --> 01:36:07,129
SHUSH !
1242
01:36:13,435 --> 01:36:17,272
WE MUST GET
OFF THIS STREET.
[ Speaking Greek ]
1243
01:36:17,305 --> 01:36:19,774
GO DOWN THERE. OH !
1244
01:36:19,808 --> 01:36:22,811
*
1245
01:36:33,989 --> 01:36:36,291
[ Cheering ]
1246
01:36:36,324 --> 01:36:39,161
[ Fireworks Exploding ]
1247
01:36:43,631 --> 01:36:45,834
IT'S ALL RIGHT.
JUST LIE STILL.
1248
01:36:45,868 --> 01:36:48,103
MARK !
1249
01:36:48,136 --> 01:36:51,773
I DON'T KNOW WHAT LADY CYNTHIA
WAS UP TO, BUT I'M CONVINCED
SHE'S DRUGGED ME TO THE GILLS.
1250
01:36:51,806 --> 01:36:54,042
WHAT ?
I FOUND SOME TABLETS
IN GAMBLE'S BATHROOM.
1251
01:36:54,076 --> 01:36:55,844
I FEEL QUITE ASTONISHINGLY
WIDE AWAKE.
WHAT--
1252
01:36:55,878 --> 01:36:59,514
YOU'RE INSANE.
MR. GAMBLE'S A BRITISH CONSUL.
1253
01:36:59,547 --> 01:37:01,884
I DON'T KNOW WHAT THE DEVIL
HE IS. THERE'S SOMETHING
FISHY ABOUT THEM BOTH.
1254
01:37:01,917 --> 01:37:04,552
NOW YOU GET ON THAT PLANE AND
GO TO ATHENS, DO YOU HEAR ME ?
1255
01:37:04,586 --> 01:37:08,523
IF YOU TRY TO GET
OUT OF THIS HEARSE,
I'LL DO SOMETHING DESPERATE !
1256
01:37:08,556 --> 01:37:12,060
I'VE GOT TO GET BACK TO THE INN.
I'VE THE STRONGEST POSSIBLE
HUNCH THAT TONIGHT'S THE NIGHT.
1257
01:37:12,094 --> 01:37:16,464
STRATOS WILL KILL YOU.
AND IF HE DOESN'T, I WILL.
1258
01:37:16,498 --> 01:37:19,968
LIE DOWN.
LOOK, DON'T YOU GET ROUGH
WITH ME. I'M AN INVALID.
1259
01:37:20,002 --> 01:37:22,570
MARK, YOU'RE NOT GOING
WITHOUT ME.
1260
01:37:22,604 --> 01:37:25,207
YOU'LL ONLY GET INTO SOME
AWFUL SCRAPE, AND I WON'T
BE THERE TO HELP YOU.
1261
01:37:25,240 --> 01:37:28,410
DEAR NIKKY,
YOU'VE GONE THROUGH
QUITE ENOUGH FOR ME.
1262
01:37:28,443 --> 01:37:31,113
I JUST DON'T WANT
YOU TO GET HURT.
1263
01:37:36,952 --> 01:37:38,720
TAKE CARE.
1264
01:37:44,059 --> 01:37:45,793
MARK !
1265
01:37:48,563 --> 01:37:51,099
WILL YOU
EXPLAIN TO THEM,
1266
01:37:51,133 --> 01:37:54,602
WE HAVE A SICK MAN
WHO MUST GO TO HOSPITAL !
1267
01:37:54,636 --> 01:37:56,638
[ Speaking Greek ]
1268
01:37:58,140 --> 01:38:00,275
[ Horn Honking ]
1269
01:38:08,250 --> 01:38:10,685
[ Laughing Wickedly ]
1270
01:38:10,718 --> 01:38:13,621
* [ Brass Band ]
1271
01:38:18,961 --> 01:38:22,931
*
1272
01:38:35,978 --> 01:38:38,446
MARK !
1273
01:38:49,291 --> 01:38:51,759
MARK ! MARK !
1274
01:38:51,793 --> 01:38:54,429
MA--
1275
01:39:07,475 --> 01:39:09,978
MARK ! STOP !
1276
01:40:11,106 --> 01:40:13,108
[ Engine Roaring ]
1277
01:40:35,097 --> 01:40:38,600
STOP ! STOP !
1278
01:40:38,633 --> 01:40:41,103
STOP ! STOP !
STOP !
1279
01:40:41,136 --> 01:40:45,073
STOP THE BOAT, WILL YOU ?
I WANT TO GET ON !
1280
01:40:45,107 --> 01:40:46,808
STOP !
1281
01:40:49,644 --> 01:40:52,580
STOP IT ! WILL YOU STOP ?
1282
01:40:52,614 --> 01:40:54,916
I WANT TO GET ON.
IT'S VERY IMPORTANT.
1283
01:40:54,949 --> 01:40:57,285
ERHONDE APANO STO PILIO.
1284
01:41:23,311 --> 01:41:25,813
[ Knocking ]
[ Woman ]
COME.
1285
01:41:29,651 --> 01:41:31,653
[ Purring ]
1286
01:41:33,121 --> 01:41:36,158
MADAME, THERE'S A YOUNG WOMAN
IN A MOTORBOAT ALONGSIDE.
1287
01:41:36,191 --> 01:41:39,261
SHE'S SIGNALING
TO COME ABOARD.
WHAT SORT OF A YOUNG WOMAN ?
1288
01:41:39,294 --> 01:41:41,028
A YOUNG WOMAN.
1289
01:41:44,266 --> 01:41:47,935
I DON'T RECALL
ANY MENTION OF A YOUNG WOMAN
IN THE ARRANGEMENTS.
1290
01:41:49,304 --> 01:41:51,439
BRING HER ON BOARD.
THEN WE'LL SEE.
1291
01:41:51,473 --> 01:41:54,142
YES, MADAME.
1292
01:42:03,451 --> 01:42:05,587
THANK YOU.
1293
01:42:05,620 --> 01:42:08,456
[ Snarling ]
1294
01:42:08,490 --> 01:42:12,727
WHAT ARE YOU DOING
OUT IN THE MIDDLE OF NOWHERE
FOLLOWING MY YACHT ?
1295
01:42:17,699 --> 01:42:20,168
ARE YOU MADAME HABIB ?
YES, I AM.
1296
01:42:20,202 --> 01:42:23,438
AND WHO, MAY I ASK,
ARE YOU ?
1297
01:42:23,471 --> 01:42:26,941
I'M NIKKY FERRIS.
PLEASE, I MUST TALK TO YOU.
IT'S TERRIBLY IMPORTANT.
1298
01:42:26,974 --> 01:42:31,213
WHAT DO YOU HAVE TO SAY TO ME ?
I NEVER HEARD OF YOU IN MY LIFE.
1299
01:42:31,246 --> 01:42:34,849
YOU ARE DRIPPING
ALL OVER MY CARPET.
OH, I'M SORRY.
1300
01:42:34,882 --> 01:42:39,120
DON'T THINK, BECAUSE YOU HAVE
MANAGED TO GET ON BOARD, THAT
I'M GOING TO GIVE YOU MONEY.
1301
01:42:39,153 --> 01:42:41,356
OH, I DON'T WANT ANY MONEY.
REALLY, I DON'T.
1302
01:42:41,389 --> 01:42:46,528
WHAT DO YOU WANT ? HURRY,
YOU ARE HOLDING UP MY SHIP.
1303
01:42:46,561 --> 01:42:49,664
ARE YOU GOING
TO AGHIOS GEORGIOS
TO BUY THOSE EMERALDS ?
1304
01:42:51,333 --> 01:42:53,368
WHAT DID YOU SAY ?
1305
01:42:53,401 --> 01:42:56,137
THE EMERALDS THAT WERE STOLEN
FROM LADY WHAT'S-HER-NAME
IN LONDON.
1306
01:42:56,170 --> 01:42:59,574
SHE KEPT THEM AT THE BANK,
AND MARK WAS LAST TO TAKE THEM
TO HER, ONLY HE WAS HELD UP.
1307
01:42:59,607 --> 01:43:02,910
AND HE NEVER SAW THE MAN'S FACE.
IT WAS A TERRIBLE SCANDAL.
1308
01:43:02,944 --> 01:43:06,214
AND MARK HAD LOST HIS JOB
AND WAS DISGRACED,
AND HE WAS IN--
1309
01:43:06,248 --> 01:43:09,217
IN--
[ Sneezes ]
1310
01:43:11,453 --> 01:43:13,755
THANK YOU.
1311
01:43:13,788 --> 01:43:16,758
NOW PLEASE EXPLAIN,
WHAT EMERALDS ?
1312
01:43:16,791 --> 01:43:18,593
MAY I SIT DOWN ?
SIT.
1313
01:43:22,297 --> 01:43:24,566
AUNT FRANCES AND I
ARE ON A HOLIDAY.
1314
01:43:24,599 --> 01:43:27,902
AND WE WENT TO
AGHIOS GEORGIOS TO RECORD
SOME SONGS FOR THE B.B.C.
1315
01:43:27,935 --> 01:43:30,405
AND MARK WAS THERE.
IT WAS A WEDDING.
1316
01:43:30,438 --> 01:43:33,441
AND NEXT DAY,
I FOUND HIM IN THE CRYPT.
HE'D BEEN ATTACKED BY STRATOS.
1317
01:43:33,475 --> 01:43:36,077
STRATOS ?
WELL, HE'S THE MAN WITH
THE EMERALDS. SO I HELPED HIM.
1318
01:43:36,110 --> 01:43:38,746
WHO ?
MARK. I HAD TO.
1319
01:43:38,780 --> 01:43:41,749
BUT THEN STRATOS FOUND OUT
AND SHUT ME IN THE WINDMILL.
HE WAS GONNA KILL ME, I THINK.
1320
01:43:41,783 --> 01:43:44,386
BUT MARK AND ALEXIS
GOT ME OUT.
WHO IS ALEXIS ?
1321
01:43:44,419 --> 01:43:47,922
OH, HE'S A BOY FROM THE VILLAGE.
HE'S GOT A DONKEY.
I SEE.
1322
01:43:47,955 --> 01:43:50,258
WHAT HAPPENED THEN ?
1323
01:43:50,292 --> 01:43:55,430
WELL, THEN WE RAN AWAY AND SPENT
THE NIGHT IN THESE RUINS.
OH, THERE WERE SO MANY CATS.
1324
01:43:55,463 --> 01:43:58,032
AND THEN MARK TOLD ME
WHO HE IS.
WHO IS HE ?
1325
01:43:58,065 --> 01:44:01,202
WELL, HE'S THE MAN
WHO WAS HELD UP, NOT THE MAN
WHOSE FACE HE DIDN'T SEE.
1326
01:44:01,235 --> 01:44:06,708
WHOSE FACE DID YOU SEE ?
MARK'S.
BUT HE'S IN-IN--
1327
01:44:06,741 --> 01:44:09,411
[ Sneezes ]
I THINK I NEED A DRINK.
1328
01:44:09,444 --> 01:44:13,080
I KNOW IT ALL MUST SOUND
ABSOLUTELY CRAZY TO YOU.
1329
01:44:13,114 --> 01:44:15,550
BUT I'M SO AFRAID
THAT STRATOS WILL KILL HIM.
1330
01:44:15,583 --> 01:44:18,753
AND NOW MARK'S GONE BACK
TO TRY AND STOP HIM.
1331
01:44:18,786 --> 01:44:21,823
PLEASE HELP ME.
PLEASE, MADAME HABIB.
1332
01:44:26,193 --> 01:44:28,162
STRATOS WILL STOP
AT NOTHING.
1333
01:44:28,195 --> 01:44:32,099
AND MARK IS SICK AND WEAK
BECAUSE HE WAS SHOT IN THE SH--
1334
01:44:32,133 --> 01:44:33,801
SH--
[ Sneezes ]
1335
01:44:35,770 --> 01:44:38,272
WHO ELSE KNOWS
ABOUT THESE EMERALDS ?
1336
01:44:38,306 --> 01:44:41,809
UH, MY-MY AUNT FRANCES.
1337
01:44:43,611 --> 01:44:45,580
WELL, I HAD TO TELL HER.
1338
01:44:45,613 --> 01:44:47,615
AND WHERE IS SHE ?
1339
01:44:47,649 --> 01:44:50,618
SHE'S IN A HEARSE
AT THE AIRPORT.
1340
01:44:54,322 --> 01:44:56,624
DRINK.
1341
01:44:56,658 --> 01:44:59,461
WHAT IS IT ?
IT MAKE CLEAR
YOUR BRAIN.
1342
01:44:59,494 --> 01:45:02,997
OH, MY BRAIN'S PERFECTLY CLEAR.
IT'S JUST I'M SO COLD.
1343
01:45:03,030 --> 01:45:04,999
THAT WILL WARM YOU.
1344
01:45:05,032 --> 01:45:09,771
TELL ME, DO YOU OFTEN HAVE
ADVENTURES OF THIS KIND ?
1345
01:45:09,804 --> 01:45:13,675
[ Sighs ]
NEVER. THIS IS THE FIRST ONE
I'VE EVER HAD IN MY LIFE.
1346
01:45:13,708 --> 01:45:17,479
SOMETHING TELLS ME IT IS
NOT LIKELY TO BE THE LAST.
1347
01:45:19,647 --> 01:45:24,118
SO YOUR AUNT KNOWS,
AND SHE'S IN A HEARSE
AT THE AIRPORT.
1348
01:45:24,151 --> 01:45:27,522
DEAD OR ALIVE ?
OH, ALIVE.
AT LEAST, I HOPE SO.
1349
01:45:27,555 --> 01:45:29,791
ANYONE ELSE ?
1350
01:45:29,824 --> 01:45:35,129
UM, WELL, SOPHIA KNOWS,
AND LAMBIS, I SUPPOSE.
1351
01:45:35,162 --> 01:45:37,965
AND I WANTED
TO TELL MR. CONSUL,
THE BRITISH GAMBLE.
1352
01:45:37,999 --> 01:45:40,201
MR. GAMBLE,
THE BRITISH CONSUL.
1353
01:45:40,234 --> 01:45:44,071
- MR. GAMBLE THE CONSUL ?
- YES. DO YOU KNOW HIM ?
1354
01:45:44,105 --> 01:45:47,875
WELL, WHEN I KNEW MR. GAMBLE,
HE WAS NOT THE CONSUL.
1355
01:45:47,909 --> 01:45:50,211
HE WAS A DEALER
IN ANTIQUITIES.
1356
01:45:51,613 --> 01:45:53,548
AND YOU KNOW WHAT YOU ARE ?
1357
01:45:53,581 --> 01:45:56,250
YOU ARE AN IMPOSTOR.
ME ?
1358
01:45:56,283 --> 01:45:59,253
YOU ARE THE GIRL FROM THAT
ENGLISH CHILDREN'S BOOK,
1359
01:45:59,286 --> 01:46:02,757
WHO WALKED THROUGH THE GLASS
INTO A WORLD
FULL OF CRAZY PEOPLE.
1360
01:46:02,790 --> 01:46:06,394
AND YOU KNOW WHO I AM ?
I AM THE MARCH HARE.
1361
01:46:11,399 --> 01:46:13,067
MADAME, MAY WE GET UNDERWAY ?
1362
01:46:13,100 --> 01:46:15,437
AT ONCE.
1363
01:46:15,470 --> 01:46:18,606
SO WHAT IS IT PRECISELY
YOU WANT ME TO DO ?
1364
01:46:18,640 --> 01:46:21,443
DON'T BUY THE EMERALDS.
1365
01:46:21,476 --> 01:46:24,612
PLEASE, GIVE THEM TO MARK,
AND THEN HE'LL TAKE THEM
BACK TO THE BANK,
1366
01:46:24,646 --> 01:46:28,249
AND THEN HE'LL GET
HIS JOB BACK, AND EVERYONE
WILL KNOW THAT HE'S IN--
1367
01:46:28,282 --> 01:46:30,284
INNOCENT.
1368
01:46:31,786 --> 01:46:34,255
I HAVE KNOWN MANY
STRANGE PEOPLE IN MY LIFE.
1369
01:46:35,557 --> 01:46:37,725
BUT YOU ARE
THE MOST INCREDIBLE.
1370
01:48:40,447 --> 01:48:43,450
[ Engine Roaring ]
1371
01:49:39,106 --> 01:49:40,808
[ Grunting ]
1372
01:50:58,485 --> 01:51:01,889
GRIGORA, GRIGORA,
STON GOLPO TON DEFIGNON.
1373
01:51:03,891 --> 01:51:06,060
FOR CRYING LOUD OUT.
1374
01:51:12,399 --> 01:51:14,568
HEY, MY UNCLE STRATOS
KILLED MR. CAMFORD.
1375
01:51:14,601 --> 01:51:16,871
WHAT ?
AMOKE TES VARKES.
1376
01:51:16,904 --> 01:51:18,906
WE GO NOW
TO THE BAY OF DOLPHINS,
QUICK !
1377
01:51:18,940 --> 01:51:21,508
WHERE'S NIKKY ?
DON'T KNOW.
NO TIME NOW.
1378
01:51:21,542 --> 01:51:24,578
ALEXIS, WAIT.
SHE'S WITH HIM.
SHE'S WITH MR. CAMFORD.
1379
01:51:24,611 --> 01:51:27,548
COME THEN.
BOTH GO NOW, QUICK !
1380
01:51:27,581 --> 01:51:30,284
[ Shouting
In Greek ]
1381
01:51:33,287 --> 01:51:37,091
YOU ARE LUCKY I DON'T
THROW YOU OVERBOARD
FOR THE SHARKS.
1382
01:51:37,124 --> 01:51:41,395
OH. WHAT WAS IT
YOU GAVE ME TO DRINK ?
1383
01:51:41,428 --> 01:51:45,032
I FEEL ALL SORT OF
FAR OFF AND LOFTY.
1384
01:51:45,066 --> 01:51:47,701
YOU KNOW, SORT OF
RATHER LOFTY-SOFTY.
1385
01:51:47,735 --> 01:51:49,636
[ Knocking ]
COME.
1386
01:51:53,407 --> 01:51:56,878
WE'VE DROPPED ANCHOR, MADAME,
OFF THE BAY OF DOLPHINS.
1387
01:51:56,911 --> 01:52:01,415
IS THERE ANYONE ?
HE'S COMING ABOARD.
1388
01:52:01,448 --> 01:52:05,686
COME HERE.
NO, WAIT A MINUTE. MAYBE
YOU'LL LIKE THIS ONE BETTER.
1389
01:52:05,719 --> 01:52:09,757
"IT WAS THE SCHOONER HESPERUS
THAT SAILED THE WINTERY SEA.
1390
01:52:09,791 --> 01:52:14,028
AND THE SKIPPER HAD TAKEN HIS
LITTLE DAUGHTER TO BURY HER--"
IN THERE !
1391
01:52:14,061 --> 01:52:17,098
AND DON'T MAKE A SOUND.
ABOVE ALL, DON'T SNEEZE.
1392
01:52:17,131 --> 01:52:20,802
BUT WHAT'RE YOU
GOING TO DO TO ME ?
I HAVE NOT DECIDED.
1393
01:52:22,904 --> 01:52:26,140
YOU KNOW SOMETHING, YOU'RE
RATHER A DEAR LITTLE THING.
I MEAN IT !
1394
01:52:28,242 --> 01:52:30,577
[ Knocking ]
COME.
1395
01:52:34,982 --> 01:52:37,952
[ Snarling ]
1396
01:52:37,985 --> 01:52:40,988
BE QUIET, SHALIMAR.
COME HERE.
1397
01:52:45,592 --> 01:52:48,562
ARE YOU THE MAN
FROM MR. GAMBLE ?
1398
01:52:48,595 --> 01:52:51,365
I AM.
HAVE YOU BROUGHT
HIS JEWELS ?
1399
01:52:53,700 --> 01:52:56,337
YES.
1400
01:52:56,370 --> 01:53:00,241
WELL, SHOW THEM TO ME.
1401
01:53:00,274 --> 01:53:04,145
YOU HAVE THE MONEY ?
I MUST SEE
THE JEWELS FIRST.
1402
01:53:07,114 --> 01:53:08,816
[ Gasps ]
1403
01:53:18,125 --> 01:53:23,430
THESE ARE THE EMERALDS ORLOFF
BROUGHT TO CATHERINE THE GREAT
FROM THE CRIMEA,
1404
01:53:23,464 --> 01:53:25,499
PART OF THE TURKISH RANSOM.
1405
01:53:25,532 --> 01:53:28,535
WHAT MAGNIFICENCE.
1406
01:53:28,569 --> 01:53:30,771
QUICK.
I WANT THE MONEY NOW.
1407
01:53:30,804 --> 01:53:33,440
WAIT.
NO.
1408
01:53:33,474 --> 01:53:36,443
I WANT THE MONEY NOW.
I WANT TO GET
OFF THIS SHIP.
1409
01:53:36,477 --> 01:53:39,346
[ Habib ]
WILL YOU COME WITH ME ?
IT'S IN MY STATEROOM SAFE.
1410
01:53:39,380 --> 01:53:42,616
[ Stratos ]
NO. I WANT
THE MONEY HERE, NOW.
1411
01:53:42,649 --> 01:53:45,853
YOU DON'T EVEN REALIZE
WHAT YOU'RE HOLDING, DO YOU ?
1412
01:53:45,887 --> 01:53:49,891
A THOUSAND YEARS
OF PASSION, PRIDE AND BLOOD,
1413
01:53:49,924 --> 01:53:52,659
CRYSTALLIZED INTO
THOSE PERFECT STONES.
1414
01:53:54,661 --> 01:53:56,663
VERY WELL.
1415
01:54:12,546 --> 01:54:14,448
[ Gasping ]
1416
01:54:21,055 --> 01:54:23,757
[ Exhales,
Hiccups ]
1417
01:54:35,136 --> 01:54:38,305
[ Yelling In Greek ]
1418
01:54:41,976 --> 01:54:43,945
[ Gasping ]
YOU !
1419
01:54:43,978 --> 01:54:46,580
[ Screaming ]
WHAT ARE YOU
DOING HERE ?
1420
01:54:46,613 --> 01:54:48,582
[ Gasping ]
ASTO DIAVOLO.
1421
01:54:48,615 --> 01:54:50,884
[ Gasping ]
ASTO DIAVOLO.
1422
01:54:50,918 --> 01:54:54,621
LET ME GO !
[ Screams ]
1423
01:54:58,259 --> 01:55:01,295
[ Growling ]
1424
01:55:05,099 --> 01:55:07,434
[ Growling ]
1425
01:55:07,468 --> 01:55:10,437
[ Panting ]
LET HIM GO !
1426
01:55:10,471 --> 01:55:14,141
LET GO !
NIKKY, KEEP AWAY !
1427
01:55:15,809 --> 01:55:18,445
STOP IT.
STOP THIS FIGHT.
1428
01:55:18,479 --> 01:55:20,814
YOU'LL SMASH EVERYTHING.
1429
01:55:22,984 --> 01:55:25,919
CAPTAIN. CAPTAIN !
STOP THEM !
1430
01:55:25,953 --> 01:55:29,256
CAPTAIN !
1431
01:55:29,290 --> 01:55:32,459
OH, CAPTAIN !
CAPTAIN !
STOP THEM !
1432
01:55:34,928 --> 01:55:36,630
MARK.
1433
01:55:41,802 --> 01:55:44,505
STOP THIS.
STOP !
1434
01:55:44,538 --> 01:55:46,740
[ Groaning ]
1435
01:55:46,773 --> 01:55:49,110
[ Gasping ]
1436
01:55:49,143 --> 01:55:50,877
[ Grunts ]
1437
01:55:53,447 --> 01:55:56,783
- [ Growling ]
- STRATOS !
1438
01:56:01,555 --> 01:56:04,691
THERE.
THAT IS YOUR MAN.
1439
01:56:04,725 --> 01:56:06,460
NOT THE YOUNG ONE,
YOU FOOLS.
1440
01:56:06,493 --> 01:56:08,495
THE OTHER ONE !
1441
01:56:10,297 --> 01:56:13,000
YOU'RE UNDER ARREST.
1442
01:56:13,034 --> 01:56:16,203
THE POLICE ARE INSISTING
THAT WE TURN BACK TO IRAKLION.
1443
01:56:16,237 --> 01:56:18,339
YOU MUST DO AS THEY SAY,
OF COURSE.
1444
01:56:18,372 --> 01:56:21,008
BUT MADAME ?
1445
01:56:21,042 --> 01:56:24,145
YOU SHOULD KNOW BY NOW
I ALWAYS COOPERATE
WITH THE POLICE.
1446
01:56:25,746 --> 01:56:27,748
NO ONE IS TO LEAVE
THIS SHIP.
1447
01:56:29,216 --> 01:56:32,953
THEY CANNOT HAVE LIED.
THE STARS CANNOT LIE.
1448
01:56:32,986 --> 01:56:35,889
EVERYBODY LIES WHEN
IT SERVES THEIR PURPOSE,
1449
01:56:35,922 --> 01:56:38,792
EVEN THE STARS.
[ Officer ]
EMBROHSS PAME.
1450
01:56:38,825 --> 01:56:40,761
[ Sighs ]
1451
01:56:42,429 --> 01:56:45,799
I LIVED THROUGH TWO WARS,
FOUR REVOLUTIONS...
1452
01:56:45,832 --> 01:56:48,135
AND FIVE MARRIAGES,
1453
01:56:48,169 --> 01:56:50,971
BUT NOTHING--
NOTHING LIKE THIS.
1454
01:56:51,004 --> 01:56:54,007
I THOUGHT I TOLD YOU
TO GO BACK TO ATHENS.
1455
01:56:54,041 --> 01:56:57,378
HERE.
[ Hiccups ]
1456
01:56:57,411 --> 01:57:01,748
OF ALL THE PIGHEADED,
PERSISTENT PESTS--
1457
01:57:01,782 --> 01:57:03,750
NIKKY !
1458
01:57:03,784 --> 01:57:06,053
NIKKY !
OH, AUNT FRAN !
1459
01:57:06,087 --> 01:57:09,056
YOU DREADFUL GIRL !
ARE YOU ALL RIGHT ?
YES.
1460
01:57:09,090 --> 01:57:11,858
DON'T YOU EVER,
EVER, EVER DO THIS--
MADAME HABIB,
1461
01:57:11,892 --> 01:57:14,095
THIS IS
MY AUNT FRANCES.
1462
01:57:14,128 --> 01:57:18,699
WELL, SINCE THIS SEEMS
TO HAVE TURNED INTO
A FAMILY REUNION,
1463
01:57:18,732 --> 01:57:21,368
WE MIGHT AS WELL
MAKE THE BEST OF IT.
1464
01:57:21,402 --> 01:57:24,238
I WILL HAVE DINNER
SERVED ON THE REAR DECK.
1465
01:57:24,271 --> 01:57:26,440
I'M SO UPSET,
1466
01:57:26,473 --> 01:57:28,909
I SHALL HAVE MINE
IN BED.
1467
01:57:28,942 --> 01:57:30,644
MADAME.
1468
01:57:32,579 --> 01:57:34,515
I'M SORRY
TO INCONVENIENCE YOU,
1469
01:57:34,548 --> 01:57:37,084
BUT DON'T YOU THINK
THE COUNTESS OF FLEET
WOULD LIKE HER PENDANT ?
1470
01:57:37,118 --> 01:57:39,386
YOU AND I HAVE NOT
EVEN BEEN INTRODUCED.
1471
01:57:42,956 --> 01:57:47,594
YOU DIDN'T THINK
I WAS GOING TO KEEP IT,
DID YOU ?
1472
01:57:47,628 --> 01:57:50,397
THE COUNTESS HAPPENS
TO BE ONE OF MY...
1473
01:57:50,431 --> 01:57:52,366
OLDEST
AND DEAREST FRIENDS.
1474
01:57:52,399 --> 01:57:54,401
THANK YOU.
1475
01:57:56,970 --> 01:57:58,972
[ Nikky Gasping ]
HAVE YOU GOT IT ALL ?
COME, SHALIMAR.
1476
01:58:02,309 --> 01:58:05,779
NIKKY ! NIKKY !
1477
01:58:05,812 --> 01:58:07,781
WILL SOMEONE PLEASE--
OH, ALEXIS !
1478
01:58:09,450 --> 01:58:12,653
WILL SOMEONE PLEASE TELL ME
WHAT'S HAPPENING ?
1479
01:58:15,689 --> 01:58:18,559
GOOD-BYE, ALEXIS !
THANKS FOR EVERYTHING !
1480
01:58:18,592 --> 01:58:20,927
YOU COME BACK
TO AGHIOS GEORGIOS !
1481
01:58:20,961 --> 01:58:23,230
WE MAKE GOOD HOTEL NOW !
1482
01:58:23,264 --> 01:58:27,000
WE'LL COME BACK SOON, ALEXIS !
GOOD-BYE !
GOOD-BYE ! WE'LL BE BACK !
1483
01:58:27,033 --> 01:58:29,936
YOU COME BACK ! WE HAVE
NICE BIG WEDDING, MAYBE !
1484
01:58:29,970 --> 01:58:32,239
MAYBE !
[ Both Chuckling ]
1485
01:58:32,273 --> 01:58:35,342
BYE ! BYE ! BE CAREFUL !
GOOD-BYE, ALEXIS !
BYE-BYE !
1486
01:58:35,376 --> 01:58:37,478
GOOD-BYE, ALEXIS !
[ Together ]
GOOD-BYE !
109022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.