Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,520 --> 00:02:24,746
- Hey!
2
00:02:24,770 --> 00:02:26,982
We're shooting
wolves, not trees.
3
00:03:09,565 --> 00:03:10,876
- What's the matter, Roy?
4
00:03:10,900 --> 00:03:12,211
It's the oil pressure, isn't it?
5
00:03:12,235 --> 00:03:13,921
The one thing I told you
to check and you said...
6
00:03:13,945 --> 00:03:15,673
- Frank, look out
your window and see
7
00:03:15,697 --> 00:03:18,634
if there's a thin yellow
stream pouring out the engine.
8
00:03:18,658 --> 00:03:19,658
Now!
9
00:03:21,785 --> 00:03:22,828
Anything?
10
00:03:23,788 --> 00:03:24,848
Are you sure?
11
00:03:24,872 --> 00:03:25,873
Look again.
12
00:03:37,593 --> 00:03:40,448
You don't get many
visitors, do ya little brother?
13
00:03:40,472 --> 00:03:41,949
- I beg your pardon?
14
00:03:41,973 --> 00:03:43,826
I had a whole family
drop by last week
15
00:03:43,850 --> 00:03:45,536
looking for supper.
16
00:03:45,560 --> 00:03:46,744
- They must have been lost.
17
00:03:46,768 --> 00:03:48,706
No, they
were timberwolves.
18
00:03:48,730 --> 00:03:50,458
Wolves, I thought
they were history up here.
19
00:03:50,482 --> 00:03:51,791
- They were.
20
00:03:51,815 --> 00:03:55,421
60 years and not a single
sighting in this area,
21
00:03:55,445 --> 00:03:57,881
so they decided to reintroduce
a few into the park.
22
00:03:57,905 --> 00:03:59,341
- Is that a fact?
23
00:03:59,365 --> 00:04:01,176
- Problem is, now they're
starting to migrate.
24
00:04:01,200 --> 00:04:02,969
- How do the ranchers
feel about that?
25
00:04:02,993 --> 00:04:05,120
- Oh, they don't
like it very much.
26
00:04:06,663 --> 00:04:09,226
- If I pretended to work for
the taxpayers like you do,
27
00:04:09,250 --> 00:04:11,228
it's not the wolves
I'd be dancing with.
28
00:04:42,867 --> 00:04:46,929
Okay, bury the food where
the animals won't get it,
29
00:04:46,953 --> 00:04:49,957
and set the tent up some
place where we won't miss it.
30
00:04:51,958 --> 00:04:54,979
- I guess your dad thinks
I'm a New York ranger.
31
00:04:55,003 --> 00:04:57,733
I'll see you tomorrow
morning at the bottom.
32
00:04:57,757 --> 00:04:59,193
- All right.
- Have a good time!
33
00:04:59,217 --> 00:05:00,569
Be careful!
34
00:05:22,990 --> 00:05:25,969
- Okay, I say we
hug the top here,
35
00:05:25,993 --> 00:05:27,888
we'll dig right in,
36
00:05:27,912 --> 00:05:30,724
then when it levels out,
stay close to the trees.
37
00:05:30,748 --> 00:05:32,809
They block the sun, the snow
will be a lot faster there.
38
00:05:32,833 --> 00:05:33,833
What do you think?
39
00:05:35,920 --> 00:05:37,189
Come on.
40
00:05:37,213 --> 00:05:38,983
I've seen you slay
those moguls back home,
41
00:05:39,007 --> 00:05:42,319
just stay in control,
and you'll be fine.
42
00:06:07,202 --> 00:06:11,431
♪ So I heard that
you fell down ♪
43
00:06:11,455 --> 00:06:15,603
♪ It must have been hard
to get out of balance ♪
44
00:06:15,627 --> 00:06:16,853
♪ But what I'd like ♪
45
00:06:16,877 --> 00:06:18,939
♪ Is for you to get it right ♪
46
00:06:18,963 --> 00:06:21,316
♪ Is for you to get it right ♪
47
00:06:21,340 --> 00:06:26,196
♪ Is for you to get it right ♪
48
00:06:26,220 --> 00:06:28,573
♪ Is for you to get it right ♪
49
00:06:28,597 --> 00:06:30,868
♪ Is for you to get it right ♪
50
00:06:30,892 --> 00:06:35,855
♪ Is for you to get it right ♪
51
00:06:37,063 --> 00:06:40,544
♪ I'll always make
things look so hard ♪
52
00:06:40,568 --> 00:06:44,506
♪ I bet you know
you won't get far ♪
53
00:06:44,530 --> 00:06:45,841
♪ But what I'd like ♪
54
00:06:45,865 --> 00:06:47,926
♪ Is for you to get it right ♪
55
00:06:47,950 --> 00:06:49,886
♪ Is for you to get it right ♪
56
00:06:49,910 --> 00:06:54,849
♪ Is for you to get it right ♪
57
00:06:54,873 --> 00:06:57,018
♪ Is for you to get it right ♪
58
00:06:57,042 --> 00:06:59,354
♪ Is for you to get it right ♪
59
00:06:59,378 --> 00:07:03,733
♪ Is for you to get it right ♪
60
00:07:03,757 --> 00:07:06,986
♪ Right ♪
61
00:07:07,010 --> 00:07:09,031
♪ You don't know me ♪
62
00:07:09,055 --> 00:07:11,366
♪ Why didn't you see ♪
63
00:07:11,390 --> 00:07:13,493
♪ I wanna stay ♪
64
00:07:17,647 --> 00:07:20,023
- I wish your uncle would
learn how to use a telephone.
65
00:07:22,610 --> 00:07:23,753
Wasn't always like
that, you know?
66
00:07:23,777 --> 00:07:26,381
He could've been
anything he wanted.
67
00:07:26,405 --> 00:07:29,134
All he was lacking
was a little ambition.
68
00:07:29,158 --> 00:07:30,969
- You don't like
him much, do you?
69
00:07:30,993 --> 00:07:32,763
- He's my only
brother, I love him,
70
00:07:32,787 --> 00:07:33,787
but he's different.
71
00:07:35,163 --> 00:07:37,058
Which is funny, because
he's supposed to be me.
72
00:07:37,082 --> 00:07:38,309
He was the one that
was supposed to
73
00:07:38,333 --> 00:07:40,854
take charge of the
company when Dad died.
74
00:07:40,878 --> 00:07:42,255
Sometimes I wish he had.
75
00:07:43,463 --> 00:07:44,483
Would've given me
a lot more time
76
00:07:44,507 --> 00:07:45,633
to do stuff like this.
77
00:07:47,760 --> 00:07:48,802
- Or mom.
78
00:07:54,350 --> 00:07:55,935
So why'd he take off, anyway?
79
00:07:57,228 --> 00:07:58,873
Would've made a lot more
money building houses
80
00:07:58,897 --> 00:08:00,815
than he does babysitting trees.
81
00:08:02,483 --> 00:08:04,003
- On our 16th birthdays,
82
00:08:04,027 --> 00:08:06,379
your granddad dropped
us off in the bush.
83
00:08:06,403 --> 00:08:08,924
He wanted to make sure that we
could take care of ourselves.
84
00:08:08,948 --> 00:08:10,593
Took me two days to get back.
85
00:08:10,617 --> 00:08:12,219
It took Roy 12.
86
00:08:12,243 --> 00:08:13,846
Why?
87
00:08:13,870 --> 00:08:16,330
'Cause your granddad had big
plans for his number one son.
88
00:08:18,040 --> 00:08:20,042
Roy had plans of his
own, he still does.
89
00:08:21,293 --> 00:08:23,898
And one thing's for
sure, what scares ya
90
00:08:23,922 --> 00:08:26,733
is the same thing that
makes ya stronger.
91
00:08:26,757 --> 00:08:29,135
But that's why I'd like
you to try it this summer.
92
00:08:32,888 --> 00:08:35,199
Jesse, it's not an order.
93
00:08:35,223 --> 00:08:36,951
It's an opportunity.
94
00:09:35,743 --> 00:09:36,743
You okay?
95
00:09:37,995 --> 00:09:39,764
You gotta stay in
control, buddy.
96
00:09:39,788 --> 00:09:40,788
- Stop pushing.
97
00:09:42,750 --> 00:09:43,750
You pushed Mom.
98
00:09:45,837 --> 00:09:46,854
You know what?
99
00:09:46,878 --> 00:09:47,939
Forget about it.
100
00:09:47,963 --> 00:09:49,441
- You call it pushing?
101
00:09:49,465 --> 00:09:51,026
I call it knowing.
102
00:09:51,050 --> 00:09:53,361
Your mother would've had
100 perfectly valid reasons
103
00:09:53,385 --> 00:09:56,448
not to do this, and we never
would've experienced it.
104
00:09:56,472 --> 00:09:57,741
- Well, maybe me and
Mom like to do things
105
00:09:57,765 --> 00:09:58,807
a little different, okay?
106
00:10:07,858 --> 00:10:09,294
Ah, Dad!
107
00:10:09,318 --> 00:10:10,796
- Jesse!
108
00:10:10,820 --> 00:10:12,004
- Ah, Dad!
109
00:10:12,028 --> 00:10:13,028
- Jesse!
110
00:10:14,032 --> 00:10:15,299
- Help, Dad!
111
00:10:15,323 --> 00:10:16,219
- Don't move, let
me come to you!
112
00:10:16,243 --> 00:10:17,469
I can't hold on!
113
00:10:20,537 --> 00:10:23,540
- Okay, thattaboy,
easy, easy, easy!
114
00:10:24,708 --> 00:10:25,793
Grab my pole.
115
00:10:27,378 --> 00:10:28,378
Hold on, grab on!
116
00:10:30,130 --> 00:10:32,132
It's slipping!
117
00:10:33,633 --> 00:10:34,944
- Pull hard.
118
00:10:34,968 --> 00:10:35,739
Jesse, pull hard!
119
00:10:35,763 --> 00:10:36,803
- No!
- Jesse!
120
00:10:45,520 --> 00:10:46,688
Dad!
121
00:11:17,845 --> 00:11:20,866
- Jesse, you've got
my deepest sympathies.
122
00:11:20,890 --> 00:11:23,308
- Jesse, Jesse come here.
- Jesse.
123
00:11:30,482 --> 00:11:33,294
- Thought you might
wanna have this.
124
00:11:33,318 --> 00:11:34,318
It was your dad's.
125
00:11:44,122 --> 00:11:46,766
You haven't talked much
the last couple days.
126
00:11:46,790 --> 00:11:48,226
How you doing?
127
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
- Fine.
128
00:11:49,960 --> 00:11:50,962
How are you?
129
00:11:53,255 --> 00:11:54,757
People are talkin' about him.
130
00:11:56,050 --> 00:11:58,302
He was in some sort of
trouble, or something.
131
00:12:01,263 --> 00:12:03,723
- Maybe you better talk
to your mom about that.
132
00:12:05,142 --> 00:12:07,621
- She thinks she can just scoop
me up and take me with her.
133
00:12:07,645 --> 00:12:10,039
Like a piece of
furniture, or something.
134
00:12:10,063 --> 00:12:11,749
- Jesse, just because she left
135
00:12:11,773 --> 00:12:13,567
doesn't mean she stopped caring.
136
00:12:14,735 --> 00:12:17,112
Separated or not,
she lost her husband.
137
00:12:17,947 --> 00:12:19,448
You're all she has left.
138
00:12:21,742 --> 00:12:22,785
Jesse?
139
00:12:26,080 --> 00:12:26,973
Hey.
140
00:12:26,997 --> 00:12:27,997
- Hey.
141
00:12:31,002 --> 00:12:32,753
- Looks like everyone's leaving.
142
00:12:34,797 --> 00:12:36,007
I have to go soon, too.
143
00:12:38,050 --> 00:12:39,177
- I'll see you around.
144
00:12:42,930 --> 00:12:45,741
- Jesse, there's something
I have to tell you.
145
00:12:45,765 --> 00:12:46,767
The house is being sold.
146
00:12:48,435 --> 00:12:49,829
- What?
147
00:12:49,853 --> 00:12:51,272
- Your father took risks,
148
00:12:52,147 --> 00:12:54,584
and usually they worked out,
149
00:12:54,608 --> 00:12:56,777
and sometimes they didn't.
150
00:12:58,487 --> 00:12:59,673
So I want you to come live...
151
00:12:59,697 --> 00:13:00,907
- I can't live with you.
152
00:13:01,865 --> 00:13:04,844
I live here, my
friends live here.
153
00:13:04,868 --> 00:13:06,870
Forget it, you're the
one that took off.
154
00:13:10,623 --> 00:13:13,043
- Look, I know it's not fair,
and it's not what you want.
155
00:13:14,837 --> 00:13:15,838
But I'm your mother.
156
00:13:18,632 --> 00:13:19,842
- And what about Uncle Roy?
157
00:13:21,760 --> 00:13:23,137
Why can't I stay with him?
158
00:13:26,390 --> 00:13:29,286
- Jesse, your uncle lives in
a cabin in the national park.
159
00:13:29,310 --> 00:13:31,663
- Yeah, and you live in
a one bedroom apartment
160
00:13:31,687 --> 00:13:32,855
above a coffee shop.
161
00:13:34,022 --> 00:13:35,583
Look Mom, if I'm
getting booted out,
162
00:13:35,607 --> 00:13:37,610
why can't I do what
I want for a change?
163
00:13:40,153 --> 00:13:41,822
- If that's what you both want,
164
00:13:42,948 --> 00:13:44,408
he's welcome to stay with me.
165
00:13:48,745 --> 00:13:49,872
- You can always visit.
166
00:13:58,838 --> 00:13:59,838
- Look, Jesse.
167
00:14:01,883 --> 00:14:03,968
I, I love you.
168
00:14:06,888 --> 00:14:07,932
But you're right.
169
00:14:09,892 --> 00:14:11,227
We both have a way to go.
170
00:14:15,355 --> 00:14:16,292
Come here.
171
00:14:38,878 --> 00:14:43,568
♪ Noontime sail your
vessel through ♪
172
00:14:43,592 --> 00:14:48,597
♪ But for now you
just have to make do ♪
173
00:14:49,307 --> 00:14:53,828
♪ With where you lay ♪
174
00:14:53,852 --> 00:14:56,748
♪ Come inside I'll
make you supper ♪
175
00:15:12,830 --> 00:15:14,205
What do you think?
176
00:15:15,873 --> 00:15:17,143
- What's with the fence?
177
00:15:17,167 --> 00:15:18,436
- Oh we used to
keep deer up here
178
00:15:18,460 --> 00:15:20,646
years and years ago,
before I got here.
179
00:15:20,670 --> 00:15:22,941
I never had the chance
to tear it down.
180
00:15:22,965 --> 00:15:23,965
Let's look inside.
181
00:15:25,758 --> 00:15:26,802
- Why not?
182
00:15:38,897 --> 00:15:39,897
- All right.
183
00:15:40,983 --> 00:15:41,983
Dining room.
184
00:15:43,235 --> 00:15:44,235
Kitchen.
185
00:15:45,445 --> 00:15:48,799
This is the living
room, my office.
186
00:15:48,823 --> 00:15:51,428
Plenty of books, help yourself.
187
00:15:51,452 --> 00:15:54,120
And my bedroom is up there.
188
00:15:57,792 --> 00:16:01,295
And you'll be bunking here.
189
00:16:03,922 --> 00:16:05,132
Make yourself at home.
190
00:17:00,062 --> 00:17:01,062
Morning.
191
00:17:06,943 --> 00:17:08,278
Feel like some fresh air?
192
00:17:09,738 --> 00:17:11,865
I marked a really nice
hill on the map for ya.
193
00:17:41,145 --> 00:17:46,084
♪ You know it's
not my cup of tea ♪
194
00:17:46,108 --> 00:17:47,334
♪ Who knows who
knows who knows ♪
195
00:17:47,358 --> 00:17:51,298
♪ How you could do this to me ♪
196
00:17:51,322 --> 00:17:55,759
♪ You know it's not my fantasy ♪
197
00:17:55,783 --> 00:17:57,136
♪ Who knows who
knows who knows ♪
198
00:17:57,160 --> 00:18:01,724
♪ How you could do this to me ♪
199
00:18:01,748 --> 00:18:04,686
♪ I saw you come round ♪
200
00:18:04,710 --> 00:18:06,479
♪ Come around ♪
201
00:18:06,503 --> 00:18:09,649
♪ You were by the
lost and found ♪
202
00:18:09,673 --> 00:18:12,318
♪ Lost and found ♪
203
00:18:12,342 --> 00:18:14,904
♪ You had your secret smile ♪
204
00:18:14,928 --> 00:18:17,824
♪ Secret smile ♪
205
00:18:17,848 --> 00:18:19,826
♪ Tell me about it ♪
206
00:18:19,850 --> 00:18:24,121
♪ You know it's
not my cup of tea ♪
207
00:18:24,145 --> 00:18:25,289
♪ Who knows who
knows who knows ♪
208
00:18:25,313 --> 00:18:29,753
♪ How you could do this to me ♪
209
00:18:29,777 --> 00:18:34,131
♪ You know it's not my fantasy ♪
210
00:18:34,155 --> 00:18:35,591
♪ Who knows who
knows who knows ♪
211
00:18:35,615 --> 00:18:40,263
♪ How you could do this to me ♪
212
00:18:40,287 --> 00:18:42,933
♪ I caught you in the park ♪
213
00:18:42,957 --> 00:18:45,018
♪ In the park ♪
214
00:18:45,042 --> 00:18:47,854
♪ You had gotten really far ♪
215
00:18:47,878 --> 00:18:50,731
♪ Really far ♪
216
00:18:50,755 --> 00:18:53,193
♪ You had your secret smile ♪
217
00:18:53,217 --> 00:18:55,694
♪ Secret smile ♪
218
00:19:57,238 --> 00:19:59,198
- Hold it Jesse, hold
on, not so close.
219
00:20:05,872 --> 00:20:06,998
- So what d'you think?
220
00:20:18,677 --> 00:20:19,677
- He's been shot.
221
00:20:21,095 --> 00:20:22,095
He's starving.
222
00:20:23,515 --> 00:20:25,975
- Yeah, but can we help him out?
223
00:20:30,730 --> 00:20:33,168
- Go back to the truck.
224
00:20:33,192 --> 00:20:34,192
- Why?
225
00:20:35,777 --> 00:20:36,754
What, you're just
gonna shoot him?
226
00:20:36,778 --> 00:20:38,131
No!
227
00:20:38,155 --> 00:20:39,256
I mean come on,
give him a chance.
228
00:20:39,280 --> 00:20:40,799
Can't we give him some food?
229
00:20:40,823 --> 00:20:42,884
- Jesse, his pack's long gone.
230
00:20:42,908 --> 00:20:44,202
There's no chance he'll live.
231
00:20:55,880 --> 00:20:56,882
Go.
232
00:21:13,732 --> 00:21:14,732
Jesse.
233
00:21:16,360 --> 00:21:19,881
If I don't do it now, he'll
only die in a cage later.
234
00:21:47,765 --> 00:21:48,767
- Hi.
235
00:21:50,602 --> 00:21:51,770
How you doing?
236
00:21:54,480 --> 00:21:58,235
My name's Jesse, Jesse McLean.
237
00:22:06,242 --> 00:22:08,995
So what are you in
for, Silver Wolf?
238
00:22:21,633 --> 00:22:24,361
- I've been experimenting
with some organic recipes.
239
00:22:24,385 --> 00:22:26,805
I whipped this together
as part of my research.
240
00:22:27,972 --> 00:22:28,991
- What is it?
241
00:22:29,015 --> 00:22:32,036
- Wild onions, bitter
root, wild mushrooms
242
00:22:32,060 --> 00:22:33,746
of the non-poisonous persuasion,
243
00:22:33,770 --> 00:22:35,831
all layered between
succulent leaves
244
00:22:35,855 --> 00:22:38,793
that grows all winter about
300 yards behind the house.
245
00:22:38,817 --> 00:22:39,817
Right out there.
246
00:22:41,903 --> 00:22:43,655
And we also have water.
247
00:22:46,032 --> 00:22:47,867
- So why is his cage so small?
248
00:22:49,870 --> 00:22:52,014
- He's not ready to get out
and start running around yet.
249
00:22:52,038 --> 00:22:53,248
Might re-injure himself.
250
00:22:54,373 --> 00:22:55,792
Also he needs time to bond.
251
00:22:57,085 --> 00:22:58,938
- Bond, bond to who?
252
00:22:58,962 --> 00:22:59,962
- To you.
253
00:23:00,922 --> 00:23:01,965
He's your responsibility.
254
00:23:03,133 --> 00:23:05,528
- How do I get
him to bond to me?
255
00:23:05,552 --> 00:23:07,970
- Same way I'm warming
your heart, great food.
256
00:23:10,307 --> 00:23:12,576
- He hasn't eaten
since he's gotten here.
257
00:23:12,600 --> 00:23:14,788
- Well if I was
abducted by strangers,
258
00:23:14,812 --> 00:23:18,857
and put in a metal box, I
think I'd lose my appetite too.
259
00:23:20,192 --> 00:23:21,985
Eat up, you'll be
late for school.
260
00:23:35,207 --> 00:23:36,290
I packed you a lunch.
261
00:23:50,848 --> 00:23:52,491
Quite a sight, isn't it?
262
00:23:55,518 --> 00:23:57,270
They dry land train
on rollerblades.
263
00:24:00,148 --> 00:24:01,440
It's called skijoring.
264
00:24:03,152 --> 00:24:04,586
- What?
265
00:24:04,610 --> 00:24:06,338
- It's a Norwegian word.
266
00:24:06,362 --> 00:24:07,673
What's it mean?
267
00:24:07,697 --> 00:24:09,573
- We're very
attached to our dogs.
268
00:24:21,043 --> 00:24:23,481
That's the bus you'll
be takin' home.
269
00:24:23,505 --> 00:24:24,273
- What, this bus?
270
00:24:24,297 --> 00:24:25,067
Yeah.
271
00:24:25,091 --> 00:24:27,943
- Yeah right, forget it.
272
00:24:27,967 --> 00:24:29,028
- If you wanna walk, walk.
273
00:24:29,052 --> 00:24:30,970
It's 11 miles, but
do what you want.
274
00:24:32,888 --> 00:24:35,159
- Hey buddy, nice pants!
275
00:24:35,183 --> 00:24:37,244
Don't worry, you'll
grow into them though.
276
00:24:44,902 --> 00:24:45,902
- Mary.
277
00:24:46,820 --> 00:24:48,881
Principal Clifton, Jesse McLean.
278
00:24:48,905 --> 00:24:50,174
- Hi.
279
00:24:50,198 --> 00:24:51,884
- Nice to meet you,
welcome to Wainright High.
280
00:24:51,908 --> 00:24:52,968
- Thanks.
281
00:24:52,992 --> 00:24:54,846
- So I'll see you
later on tonight?
282
00:24:54,870 --> 00:24:55,870
- Okay.
283
00:25:18,893 --> 00:25:20,871
- Whoa, whoa, whoa, homie.
284
00:25:20,895 --> 00:25:24,666
It's a long way back to
the enchanted cottage.
285
00:25:24,690 --> 00:25:26,501
What are you, too
sexy for the bus?
286
00:25:26,525 --> 00:25:27,836
- Nah, he's just
waiting for his uncle
287
00:25:27,860 --> 00:25:29,671
to come pick him
up in a helicopter.
288
00:25:29,695 --> 00:25:30,695
- Hey Clay!
289
00:25:32,073 --> 00:25:33,718
Dad gave you the truck
to get to school,
290
00:25:33,742 --> 00:25:34,783
not to spread manure.
291
00:25:36,035 --> 00:25:37,554
- Oh there's not enough
fertilizer in the world
292
00:25:37,578 --> 00:25:40,165
to fill this city boy's
pants, or your mouth.
293
00:25:41,958 --> 00:25:43,918
- Just walk away.
294
00:25:45,128 --> 00:25:46,503
- You be careful, homie.
295
00:25:47,588 --> 00:25:48,965
She'll take a bite outta you.
296
00:25:52,552 --> 00:25:53,904
- You play his
games, you'll lose.
297
00:25:53,928 --> 00:25:55,239
- What do you care?
298
00:25:55,263 --> 00:25:57,741
- I just hate seeing my idiot
brother win all the time.
299
00:25:57,765 --> 00:25:58,808
Wait.
300
00:26:00,893 --> 00:26:01,937
You ride?
301
00:26:03,813 --> 00:26:06,041
- Strictly snowboards.
302
00:26:06,065 --> 00:26:07,233
- Come on, just get in.
303
00:26:33,760 --> 00:26:36,238
- Hey you.
304
00:26:36,262 --> 00:26:38,073
How you doin' boy?
305
00:26:38,097 --> 00:26:39,491
You hungry, huh?
306
00:26:39,515 --> 00:26:40,642
Want something to eat?
307
00:26:46,773 --> 00:26:49,692
Okay, let's see what
we got in here, huh?
308
00:26:50,610 --> 00:26:52,046
What's this?
309
00:26:52,070 --> 00:26:53,822
Hey Silver, what's this huh?
310
00:26:55,990 --> 00:26:56,990
Come on, Silver.
311
00:26:58,868 --> 00:27:01,120
Silver, come on, take a bite.
312
00:27:02,830 --> 00:27:04,599
Silver, if you
don't eat it you...
313
00:27:04,623 --> 00:27:06,351
Ouch!
314
00:27:23,977 --> 00:27:25,437
- Omelet a la Roy.
315
00:27:33,903 --> 00:27:36,214
- Why can't we
just order a pizza?
316
00:27:36,238 --> 00:27:38,174
- We can order a pizza.
317
00:27:38,198 --> 00:27:39,509
The problem is finding somebody
318
00:27:39,533 --> 00:27:41,971
who will deliver it
all the way out here.
319
00:27:41,995 --> 00:27:43,848
- Man, no pizza, no TV,
what do you do for fun
320
00:27:43,872 --> 00:27:45,974
besides go on mushroom
hunts all day?
321
00:27:45,998 --> 00:27:49,103
- I work, I read,
I listen to music.
322
00:27:49,127 --> 00:27:50,854
I meditate, I take
long walks, I cook,
323
00:27:50,878 --> 00:27:52,755
and I have no time
for television.
324
00:27:54,715 --> 00:27:55,715
So how was school?
325
00:27:58,177 --> 00:27:59,821
- If a wolf gets cut
off from its pack,
326
00:27:59,845 --> 00:28:01,138
can it join another one?
327
00:28:02,640 --> 00:28:03,743
- No.
328
00:28:03,767 --> 00:28:05,953
Is that a comment about school?
329
00:28:05,977 --> 00:28:08,373
- Why won't he let
me get near him?
330
00:28:08,397 --> 00:28:10,833
He won't even look
me in the face.
331
00:28:10,857 --> 00:28:12,918
- He's a wild animal.
332
00:28:12,942 --> 00:28:14,794
He's not gonna wag his
tail and do tricks.
333
00:28:14,818 --> 00:28:16,714
He might not even make
eye contact with you,
334
00:28:16,738 --> 00:28:18,591
and you can forget about hugs.
335
00:28:18,615 --> 00:28:20,718
But if you bond with
him, he'll follow you
336
00:28:20,742 --> 00:28:22,077
to the ends of the earth.
337
00:28:23,620 --> 00:28:24,870
That's if you bond with him.
338
00:28:26,163 --> 00:28:27,163
- What do you mean?
339
00:28:28,248 --> 00:28:29,851
- Well it's normal
for you to be angry
340
00:28:29,875 --> 00:28:31,938
about what's happened,
341
00:28:31,962 --> 00:28:33,880
about the situation
that you're in.
342
00:28:34,922 --> 00:28:36,608
But that wolf can feel it.
343
00:28:36,632 --> 00:28:37,925
He can smell it.
344
00:28:39,510 --> 00:28:40,821
And he doesn't like it.
345
00:28:40,845 --> 00:28:42,656
- Yeah, well maybe
he smells you.
346
00:28:42,680 --> 00:28:43,866
- All right, take
your anger out on me,
347
00:28:43,890 --> 00:28:46,243
but don't take it out
on an innocent animal.
348
00:28:46,267 --> 00:28:48,937
- Then don't take it out
on me, Obi Roy Kenobi.
349
00:28:54,025 --> 00:28:55,836
Violent displays of
dominance or submission
350
00:28:55,860 --> 00:28:58,171
are common in every pack,
reminding each member
351
00:28:58,195 --> 00:29:00,549
of his specific role.
352
00:29:00,573 --> 00:29:01,950
Blood is drawn, but the...
353
00:29:20,843 --> 00:29:23,948
Little Red Riding Hood lived
on the edge of a great forest.
354
00:29:26,307 --> 00:29:28,768
With her mother, and her father.
355
00:29:30,312 --> 00:29:32,688
"Grandmother, what a
stubbly beard you have."
356
00:29:34,273 --> 00:29:37,003
"All the better to tickle
your cheek, my dear,"
357
00:29:37,027 --> 00:29:39,487
replied Granny in a deep voice.
358
00:30:03,803 --> 00:30:07,265
"Grandma, what stubbly
hands you have."
359
00:30:09,100 --> 00:30:11,619
"All the more better to cook
you meals you never eat,"
360
00:30:11,643 --> 00:30:13,748
replied the voice
under the sheets.
361
00:30:23,238 --> 00:30:26,367
And with that, the
door crashes open,
362
00:30:27,952 --> 00:30:32,540
and a beautiful silver-coated
timberwolf came screaming in,
363
00:30:33,792 --> 00:30:36,210
and ripped the devious
woodsman's head right off,
364
00:30:37,628 --> 00:30:38,628
and ate it.
365
00:30:41,840 --> 00:30:45,093
And everyone lived
happily ever after.
366
00:30:55,897 --> 00:30:56,897
Hey, hey boy!
367
00:30:59,358 --> 00:31:00,358
Hey, hey.
368
00:31:01,735 --> 00:31:03,379
Look at you.
369
00:31:03,403 --> 00:31:05,573
Turkey, huh, turkey?
370
00:31:06,782 --> 00:31:08,719
Want some turkey,
come on Silver.
371
00:31:08,743 --> 00:31:09,827
There you go.
372
00:31:12,872 --> 00:31:14,683
It's okay.
373
00:31:14,707 --> 00:31:16,434
It's only me, it's Jesse.
374
00:31:16,458 --> 00:31:18,085
I've got a turkey bone for ya.
375
00:31:19,628 --> 00:31:21,338
How about this,
huh, you like that?
376
00:31:22,215 --> 00:31:23,967
Gonna put this right here, okay?
377
00:31:27,928 --> 00:31:29,430
It's for you, go ahead.
378
00:31:30,557 --> 00:31:31,682
Come on, Silver.
379
00:31:32,683 --> 00:31:33,953
I'm not gonna...
380
00:31:33,977 --> 00:31:35,737
- Keep doin' that, you'll
never get near him.
381
00:31:36,687 --> 00:31:38,487
When he gets hungry
enough, he'll come to you.
382
00:31:41,733 --> 00:31:42,794
- Silver.
383
00:31:42,818 --> 00:31:44,213
All right fine, if
you're not gonna eat it,
384
00:31:44,237 --> 00:31:45,738
then I'm going to, okay?
385
00:31:48,950 --> 00:31:50,844
Mm, doesn't it look good, huh?
386
00:32:22,942 --> 00:32:26,421
- You really don't
like the bus, do you?
387
00:32:26,445 --> 00:32:28,113
It's like
snowboarding, isn't it?
388
00:32:30,198 --> 00:32:31,950
- No, nothing's like that.
389
00:32:33,912 --> 00:32:35,747
- It's a good way
to practice, yes?
390
00:32:37,415 --> 00:32:39,351
- Yeah, I guess so.
391
00:32:39,375 --> 00:32:41,811
- Can I try it, or are you
violating some unwritten code
392
00:32:41,835 --> 00:32:43,045
by letting me touch it?
393
00:32:46,882 --> 00:32:50,988
Look, I'll teach ya how to
survive at school, okay?
394
00:32:51,012 --> 00:32:53,323
After school, you
teach me how to ride.
395
00:32:53,347 --> 00:32:54,449
I know this really cool place,
396
00:32:54,473 --> 00:32:55,683
and it's totally remote.
397
00:32:57,060 --> 00:33:00,020
- Actually, after school I kind
of hang out with my friend.
398
00:33:02,523 --> 00:33:03,523
- You have a friend?
399
00:33:05,150 --> 00:33:06,777
Really, do I know this person?
400
00:33:07,820 --> 00:33:09,589
- No.
401
00:33:09,613 --> 00:33:11,407
He's kind of the shy type.
402
00:33:13,033 --> 00:33:14,303
- Okay.
403
00:33:14,327 --> 00:33:15,807
It's all right, I
gotta train anyways.
404
00:33:16,995 --> 00:33:19,558
- Really, what are
you training for?
405
00:33:19,582 --> 00:33:23,103
- The Rancher's Association
cross country classic.
406
00:33:23,127 --> 00:33:24,962
Here, let me try
your skateboard.
407
00:33:28,090 --> 00:33:30,861
- What is it called, the
cross country classic?
408
00:33:30,885 --> 00:33:32,529
- Yeah.
409
00:33:32,553 --> 00:33:35,180
10 miles on dirt and bike,
10 miles on dog and snow.
410
00:33:36,682 --> 00:33:38,703
My idiot brother's won
for the last three years,
411
00:33:38,727 --> 00:33:40,520
so it's kind of
getting on my nerves.
412
00:33:41,353 --> 00:33:42,353
So I just go?
413
00:33:43,313 --> 00:33:45,148
- Yeah, knock yourself out.
414
00:34:49,797 --> 00:34:51,298
- Makin' a scent map.
415
00:34:52,883 --> 00:34:55,637
Picture a cruise missile with
a nose instead of a computer.
416
00:34:57,388 --> 00:34:59,765
And this happened
sometime around lunch.
417
00:35:01,350 --> 00:35:02,578
Looks like the two of you
418
00:35:02,602 --> 00:35:04,538
are gonna need a
new place to sleep.
419
00:35:04,562 --> 00:35:05,772
Someplace waterproof.
420
00:35:06,563 --> 00:35:07,732
- And fang proof.
421
00:35:34,258 --> 00:35:35,258
Hey Silver.
422
00:35:36,510 --> 00:35:38,972
Like our new little
truck cab here, huh?
423
00:35:42,892 --> 00:35:43,829
- Ow!
424
00:35:50,858 --> 00:35:51,900
- Silver!
425
00:36:02,703 --> 00:36:03,703
- Jesse?
426
00:36:09,418 --> 00:36:10,920
Whoa, whoa, whoa.
427
00:36:11,837 --> 00:36:13,213
I'm not gonna hurt you, buddy.
428
00:36:14,132 --> 00:36:15,925
Okay, okay, okay I get it.
429
00:36:26,935 --> 00:36:30,773
Jesse, I think Silver needs
to know that we're friends.
430
00:36:32,023 --> 00:36:33,025
- It's okay, Silver.
431
00:36:35,945 --> 00:36:36,945
It's okay.
432
00:36:37,988 --> 00:36:39,365
It's all right, it's Uncle Roy.
433
00:36:40,783 --> 00:36:41,783
This is my friend.
434
00:36:43,243 --> 00:36:44,745
- You all right?
435
00:36:46,538 --> 00:36:47,891
Something tells me
that you've just become
436
00:36:47,915 --> 00:36:49,167
part of a wolf pack.
437
00:36:53,503 --> 00:36:55,882
- Wolves' most famous
signature is its howl.
438
00:36:56,965 --> 00:36:58,734
Howls to announce the hunt,
439
00:36:58,758 --> 00:37:00,654
howls to mark territory,
440
00:37:00,678 --> 00:37:03,097
and howls purely
for howling's sake.
441
00:37:05,683 --> 00:37:06,683
You like to howl?
442
00:37:07,727 --> 00:37:08,495
You wanna try howling?
443
00:37:08,519 --> 00:37:09,913
Okay.
444
00:37:44,388 --> 00:37:45,388
Man.
445
00:38:02,823 --> 00:38:04,926
- You know, he's not a dog.
446
00:38:04,950 --> 00:38:06,035
- Yeah I know.
447
00:38:07,912 --> 00:38:09,622
It's not like I can
take him for a walk.
448
00:38:10,832 --> 00:38:11,832
He needs to run.
449
00:38:12,833 --> 00:38:14,186
- Well chase him, you
got the whole deer pen.
450
00:38:14,210 --> 00:38:15,938
- I do, I mean he
just gets bored,
451
00:38:15,962 --> 00:38:17,481
and wanders off.
452
00:38:20,090 --> 00:38:21,943
- Who's that?
453
00:38:21,967 --> 00:38:22,967
- Lucy, hey.
454
00:38:24,678 --> 00:38:25,447
Hi.
455
00:38:25,471 --> 00:38:26,614
How you doing?
456
00:38:26,638 --> 00:38:27,658
- Good, how are you?
457
00:38:27,682 --> 00:38:28,491
- Hi, hi, Roy McLean.
458
00:38:28,515 --> 00:38:29,285
Oh, sorry.
459
00:38:29,309 --> 00:38:30,953
- Hi, Lucy Rockwell.
460
00:38:30,977 --> 00:38:33,788
- Rockwell, oh you must
be John's daughter.
461
00:38:33,812 --> 00:38:35,498
- Yeah, I'm a
classmate of Jesse's.
462
00:38:35,522 --> 00:38:37,793
I enjoyed your lecture the
other day on conservation.
463
00:38:37,817 --> 00:38:39,878
- Oh great, thank you.
464
00:38:39,902 --> 00:38:41,504
Have a good time.
465
00:38:41,528 --> 00:38:42,923
- Yeah.
466
00:38:42,947 --> 00:38:44,883
So I was wondering if you
were gonna be hanging out
467
00:38:44,907 --> 00:38:47,636
with that friend today.
468
00:38:47,660 --> 00:38:52,665
- No, no he's feeling a
bit more independent, yeah.
469
00:38:53,915 --> 00:38:55,059
- I see, so do you have
time to check out that hill
470
00:38:55,083 --> 00:38:56,335
I was telling you about?
471
00:38:57,503 --> 00:39:00,088
- Yeah, yeah, the hill,
yeah sure, why not?
472
00:39:26,782 --> 00:39:27,843
Man, where are we?
473
00:39:27,867 --> 00:39:29,368
- We're almost there.
474
00:39:33,955 --> 00:39:34,955
- Oh yeah.
475
00:39:35,958 --> 00:39:36,958
Excellent.
476
00:39:40,922 --> 00:39:43,316
- Not a lot of people
know about this place.
477
00:39:43,340 --> 00:39:45,736
Isn't it sick?
478
00:39:45,760 --> 00:39:47,887
- Yeah, it's sick all right.
479
00:39:49,930 --> 00:39:51,824
Ever done this before?
480
00:39:51,848 --> 00:39:53,284
- Never.
481
00:39:53,308 --> 00:39:54,828
- You goofy?
482
00:39:54,852 --> 00:39:55,852
- No.
483
00:39:56,895 --> 00:39:58,938
- Put your feet together,
and face off the hill.
484
00:40:00,440 --> 00:40:02,919
- Look, I'm really sorry about
tricking you onto the bus.
485
00:40:02,943 --> 00:40:04,778
- Don't worry about it,
forget about it okay?
486
00:40:05,780 --> 00:40:06,905
Hey!
487
00:40:08,865 --> 00:40:11,344
- See, that's what I thought.
488
00:40:11,368 --> 00:40:13,679
Your right foot went
forward when you fell.
489
00:40:13,703 --> 00:40:15,014
Which means that
you're goofy stance,
490
00:40:15,038 --> 00:40:17,726
but your board here is set
491
00:40:17,750 --> 00:40:20,168
with the left foot forward,
and that's regular.
492
00:40:30,888 --> 00:40:32,890
- So, how come you don't
live with your mom?
493
00:40:34,183 --> 00:40:36,328
- Well, she decided
not to live with me.
494
00:40:36,352 --> 00:40:38,187
- Well why do you
live in a truck cab?
495
00:40:39,772 --> 00:40:41,065
- Because I'm nature boy.
496
00:40:46,320 --> 00:40:47,488
Okay, front foot only.
497
00:40:48,655 --> 00:40:49,907
Okay, that's the one.
498
00:40:51,867 --> 00:40:54,929
Good, now it's gonna
seem kinda awkward,
499
00:40:54,953 --> 00:40:56,514
but you'll get used to it.
500
00:40:56,538 --> 00:40:58,016
Okay.
501
00:40:58,040 --> 00:41:00,018
- All right, here we go.
502
00:41:00,042 --> 00:41:01,377
Let's get you around here.
503
00:41:02,210 --> 00:41:03,253
Okay, good.
504
00:41:04,213 --> 00:41:05,816
Stay on your toes, now.
505
00:41:05,840 --> 00:41:08,234
Good, good, there you go.
506
00:41:08,258 --> 00:41:09,611
Perfect.
507
00:41:09,635 --> 00:41:10,487
- Okay, okay.
- Now ride, just like that!
508
00:41:10,511 --> 00:41:11,821
Perfect, dig in, dig in!
509
00:41:12,972 --> 00:41:14,515
Or you could stop like that.
510
00:41:15,807 --> 00:41:19,163
All right, stay up, good,
good, perfect, just like that.
511
00:41:19,187 --> 00:41:21,789
Try to keep your weight
on the uphill edge.
512
00:41:21,813 --> 00:41:24,459
I think it's about
time I learned how to turn!
513
00:41:24,483 --> 00:41:26,044
- Keep your knees bent.
514
00:41:26,068 --> 00:41:27,419
Good, good!
515
00:41:28,862 --> 00:41:29,757
Okay, one more time.
516
00:41:29,781 --> 00:41:30,841
Yeah, let's go.
517
00:41:30,865 --> 00:41:32,825
- All right, remember.
518
00:41:34,952 --> 00:41:37,764
Make a bow and arrow
across your chest.
519
00:41:47,422 --> 00:41:49,818
♪ I can't remember your name ♪
520
00:41:49,842 --> 00:41:52,111
♪ But I know you're
really special ♪
521
00:41:52,135 --> 00:41:54,154
♪ Eyes of blue and nitro shoes ♪
522
00:41:54,178 --> 00:41:56,741
♪ And a smile like no other ♪
523
00:41:56,765 --> 00:41:58,909
♪ I can't remember your name ♪
524
00:41:58,933 --> 00:42:01,579
♪ But I know you're
really pretty ♪
525
00:42:01,603 --> 00:42:03,581
♪ Reminds me too
it made me blue ♪
526
00:42:03,605 --> 00:42:06,334
♪ And I'm gonna give it to ya ♪
527
00:42:06,358 --> 00:42:07,794
♪ And then I try ♪
528
00:42:07,818 --> 00:42:10,796
♪ To remind myself
but I can't recall ♪
529
00:42:10,820 --> 00:42:12,591
♪ I don't know why ♪
530
00:42:12,615 --> 00:42:13,883
- Heads up!
531
00:42:22,833 --> 00:42:23,833
This is so cool.
532
00:42:24,877 --> 00:42:25,920
- Yeah.
533
00:42:28,838 --> 00:42:32,927
- So, how long do you think
you can keep the wolf a secret?
534
00:42:50,610 --> 00:42:52,421
- Okay, you're gonna need this.
535
00:42:52,445 --> 00:42:53,756
- What for?
536
00:42:53,780 --> 00:42:54,780
- You'll see.
537
00:42:55,823 --> 00:42:57,618
Come on in, don't
worry about it.
538
00:42:58,493 --> 00:42:59,493
Hey Silver!
539
00:43:01,580 --> 00:43:02,933
Silver!
540
00:43:02,957 --> 00:43:05,059
Come on.
541
00:43:05,083 --> 00:43:06,394
Silver!
542
00:43:06,418 --> 00:43:08,420
Come on boy, I want
you to meet someone.
543
00:43:12,548 --> 00:43:13,550
There he is.
544
00:43:16,053 --> 00:43:17,680
How you doin' boy, huh?
545
00:43:19,515 --> 00:43:20,848
This is Lucy's jacket.
546
00:43:24,603 --> 00:43:27,039
Come here, Silver.
547
00:43:27,063 --> 00:43:28,107
Oh, good boy!
548
00:43:38,908 --> 00:43:40,719
You gotta get rid of this.
549
00:43:40,743 --> 00:43:42,412
Silver doesn't like
loose clothing.
550
00:43:44,832 --> 00:43:47,125
And you might wanna
get some scent on ya,
551
00:43:48,543 --> 00:43:50,087
so he becomes familiar with ya.
552
00:43:50,962 --> 00:43:52,023
How's that?
553
00:43:52,047 --> 00:43:52,900
That all right?
554
00:43:52,924 --> 00:43:54,359
- Yeah.
- Here you go.
555
00:43:54,383 --> 00:43:55,277
- Fine.
556
00:43:55,301 --> 00:43:56,569
- All right?
- Yeah.
557
00:43:56,593 --> 00:43:57,803
- You ready to meet him?
558
00:43:58,845 --> 00:44:00,198
Okay, come on boy.
559
00:44:00,222 --> 00:44:01,222
Silver, come on.
560
00:44:02,015 --> 00:44:03,015
Stay low.
561
00:44:05,143 --> 00:44:06,454
Silver finds it less threatening
562
00:44:06,478 --> 00:44:08,039
if you're eye level
with him, okay?
563
00:44:08,063 --> 00:44:10,624
Come on boy, come
on Silver, good boy!
564
00:44:10,648 --> 00:44:11,751
Hey you!
565
00:44:11,775 --> 00:44:12,919
How are ya, buddy?
566
00:44:12,943 --> 00:44:14,169
Come on, you can pet him.
567
00:44:14,193 --> 00:44:15,193
You can pet him.
568
00:44:15,862 --> 00:44:18,299
- Hi baby.
- Good boy!
569
00:44:18,323 --> 00:44:19,091
- Hi.
- Yeah, see?
570
00:44:19,115 --> 00:44:20,115
He likes it.
571
00:44:24,455 --> 00:44:26,457
Oh yeah, look at, hey.
572
00:44:43,182 --> 00:44:44,368
- Hi.
573
00:44:44,392 --> 00:44:45,659
- Hiya.
574
00:44:45,683 --> 00:44:47,871
Did you have fun,
where'd you go?
575
00:44:47,895 --> 00:44:48,954
- Why do you ask if I had fun
576
00:44:48,978 --> 00:44:50,647
if you don't even
know where I went?
577
00:44:53,733 --> 00:44:54,733
- Humor me.
578
00:44:55,902 --> 00:44:56,839
Clay tells me you've
been hanging around
579
00:44:56,863 --> 00:44:58,381
with that ranger's kid.
580
00:44:58,405 --> 00:44:59,990
The one whose father was killed.
581
00:45:00,823 --> 00:45:02,634
- Ah, did Clay also tell you
582
00:45:02,658 --> 00:45:03,928
that he got a
detention the other day
583
00:45:03,952 --> 00:45:05,828
for drag racing in our
school parking lot?
584
00:45:07,205 --> 00:45:08,205
- Listen, Lucy.
585
00:45:09,583 --> 00:45:10,851
If you and your friend are
doing something dangerous,
586
00:45:10,875 --> 00:45:12,436
something you shouldn't,
587
00:45:12,460 --> 00:45:14,606
I don't wanna be the last
one to know about it.
588
00:45:14,630 --> 00:45:16,316
We should be able to
talk to each other.
589
00:45:16,340 --> 00:45:18,092
- I'll pass that
message on to Clay.
590
00:45:31,397 --> 00:45:32,581
- Hey John.
591
00:45:32,605 --> 00:45:33,874
- Hi Roy, how are ya?
592
00:45:33,898 --> 00:45:35,400
All right,
how you doin'?
593
00:45:45,910 --> 00:45:46,910
- Wolf tracks.
594
00:45:48,455 --> 00:45:49,724
- If I find an injured animal,
595
00:45:49,748 --> 00:45:51,417
it's my job to take care of it.
596
00:45:56,755 --> 00:45:58,816
- Why take care
of an injured wolf
597
00:45:58,840 --> 00:46:00,818
if the law says you
can't let it go?
598
00:46:00,842 --> 00:46:02,718
- Law says you
can't shoot wolves.
599
00:46:04,888 --> 00:46:07,158
Look John, this wolf poses
no threat to your herd.
600
00:46:07,182 --> 00:46:08,077
But even if it did...
601
00:46:08,101 --> 00:46:09,744
- Even if my losses are covered
602
00:46:09,768 --> 00:46:11,770
by some wildlife
group, is that it?
603
00:46:12,938 --> 00:46:14,857
Yeah, I've heard
that tune before.
604
00:46:15,815 --> 00:46:17,043
Suppose the wolves do recover,
605
00:46:17,067 --> 00:46:19,463
and come off the protected list?
606
00:46:19,487 --> 00:46:22,006
You think those groups
are gonna pay me then?
607
00:46:22,030 --> 00:46:24,843
No, they're gonna be long gone,
608
00:46:24,867 --> 00:46:27,368
and the wolves are gonna
be feasting on my cattle.
609
00:46:28,328 --> 00:46:30,223
- What do you want me to do?
610
00:46:30,247 --> 00:46:35,252
- Roy, unless you want to
be transferred to Alaska,
611
00:46:36,462 --> 00:46:37,814
I suggest you stick
to fence mending,
612
00:46:37,838 --> 00:46:39,088
or identifying birds.
613
00:46:42,758 --> 00:46:43,802
Take care.
614
00:46:50,642 --> 00:46:53,496
He's head of the
Rancher's Association.
615
00:46:53,520 --> 00:46:55,039
It's his job to hate wolves.
616
00:46:55,063 --> 00:46:57,333
Yeah, and it's
your job to protect them.
617
00:46:57,357 --> 00:46:59,943
- Yeah, and maintain
community relations.
618
00:47:01,528 --> 00:47:03,214
- I don't get this.
619
00:47:03,238 --> 00:47:04,883
You told your own
father to take a hike
620
00:47:04,907 --> 00:47:06,133
when he tried to
tell you what to do.
621
00:47:06,157 --> 00:47:07,783
Why can't you tell Rockwell?
622
00:47:08,952 --> 00:47:09,971
- Telling people what to do
623
00:47:09,995 --> 00:47:12,514
is not part of my
job description.
624
00:47:12,538 --> 00:47:13,790
And I like my job.
625
00:47:15,000 --> 00:47:18,253
I like where I am, and unlike
you, I plan on staying.
626
00:47:21,130 --> 00:47:22,130
Are we gonna play?
627
00:47:24,008 --> 00:47:25,008
- No thanks.
628
00:47:31,850 --> 00:47:32,850
Silver!
629
00:47:39,900 --> 00:47:40,942
Come on, boy.
630
00:47:48,325 --> 00:47:49,509
Silver.
631
00:47:55,707 --> 00:47:56,707
Silver!
632
00:48:10,347 --> 00:48:11,347
Silver!
633
00:48:13,933 --> 00:48:15,018
Come on, boy!
634
00:48:19,147 --> 00:48:20,147
Silver!
635
00:48:21,232 --> 00:48:22,293
Least he was heading
towards the park,
636
00:48:22,317 --> 00:48:24,044
instead of ranch land.
637
00:48:24,068 --> 00:48:26,488
- Jesse, he'll go to
where the food is.
638
00:48:41,210 --> 00:48:42,771
I'm not gonna wait
around 'til next time,
639
00:48:42,795 --> 00:48:44,858
where he goes all
out and comes home
640
00:48:44,882 --> 00:48:46,318
and surprises us with a steak.
641
00:48:46,342 --> 00:48:48,653
- I'll look for any other
weak spots in the fence.
642
00:48:48,677 --> 00:48:50,696
- You can bandage the
fence all you want.
643
00:48:50,720 --> 00:48:52,388
If he wants out, he'll get out.
644
00:48:53,932 --> 00:48:56,076
I'll bury his food,
take him all day to find it.
645
00:48:56,100 --> 00:48:57,911
He has to
stay on the chain.
646
00:48:57,935 --> 00:49:00,831
- I'll take him for long
walks, I'll wear him out.
647
00:49:00,855 --> 00:49:03,793
- Jesse, these animals can
travel 100 miles in a day
648
00:49:03,817 --> 00:49:05,753
without breaking a sweat.
649
00:49:05,777 --> 00:49:07,879
How are you gonna wear him out?
650
00:49:07,903 --> 00:49:08,947
I'm sorry.
651
00:49:23,420 --> 00:49:24,755
- There you go.
652
00:49:31,928 --> 00:49:32,989
- Here.
653
00:49:33,013 --> 00:49:34,198
- Promise not to tell anyone?
654
00:49:34,222 --> 00:49:35,222
- Who'd believe me?
655
00:49:36,850 --> 00:49:38,911
- All right Silver,
come on boy, come on.
656
00:49:38,935 --> 00:49:40,371
Let's put this on, come on.
657
00:49:40,395 --> 00:49:42,289
Silver, come on.
658
00:49:42,313 --> 00:49:43,791
Silver.
659
00:49:43,815 --> 00:49:44,900
Come on, here.
660
00:49:47,735 --> 00:49:49,195
Come here, come here you.
661
00:49:50,738 --> 00:49:51,924
Come on.
662
00:49:51,948 --> 00:49:52,948
Come on!
663
00:49:56,953 --> 00:49:58,389
Any other ideas?
664
00:49:59,663 --> 00:50:02,434
♪ You like Odair ♪
665
00:50:02,458 --> 00:50:05,688
♪ You like Khrushchev ♪
666
00:50:05,712 --> 00:50:08,899
♪ I like your hair ♪
667
00:50:08,923 --> 00:50:12,569
♪ I like your new clothes ♪
668
00:50:12,593 --> 00:50:15,489
♪ Debate stupid
theories in the cafe ♪
669
00:50:15,513 --> 00:50:18,576
♪ And hairstyle red ♪
670
00:50:18,600 --> 00:50:20,369
♪ Yeah it won't
change the fact that ♪
671
00:50:20,393 --> 00:50:21,454
♪ I'm so attracted ♪
672
00:50:21,478 --> 00:50:24,664
♪ To you ♪
673
00:50:24,688 --> 00:50:26,208
♪ Won't change the fact that ♪
674
00:50:26,232 --> 00:50:29,211
♪ I'm so attracted to you ♪
675
00:50:29,235 --> 00:50:32,339
- Stance, stay, good
girl, good girl.
676
00:50:32,363 --> 00:50:33,633
Think this is a good idea?
677
00:50:33,657 --> 00:50:36,928
- Oh yeah, females
don't pose a threat.
678
00:50:36,952 --> 00:50:37,952
Do they Silver, huh?
679
00:50:44,542 --> 00:50:45,542
- Men.
680
00:50:47,503 --> 00:50:49,564
- Come on you, come on Silver.
681
00:50:49,588 --> 00:50:51,298
Come here, good boy.
682
00:50:52,258 --> 00:50:54,569
All right, let's put this on.
683
00:50:54,593 --> 00:50:55,593
- You ready?
684
00:50:59,432 --> 00:51:00,534
Go Kona go, hup hup hup.
685
00:51:02,978 --> 00:51:04,454
- Okay, all right Silver.
686
00:51:04,478 --> 00:51:07,041
Let's go, come on
boy, come on go, go.
687
00:51:07,065 --> 00:51:08,608
Come on, go, get going!
688
00:51:15,448 --> 00:51:17,926
Maybe I should be already
moving when he hits the gas.
689
00:51:26,960 --> 00:51:28,795
- Ranger station, McLean.
690
00:51:29,753 --> 00:51:31,882
Anna, how are ya?
691
00:51:37,470 --> 00:51:39,323
- Oh yummy, pork chops.
692
00:51:39,347 --> 00:51:41,767
My mom's coming, so we have
to start acting psycho?
693
00:51:42,767 --> 00:51:44,352
- They are ready.
694
00:51:49,732 --> 00:51:51,544
That house that your
mom was telling me about
695
00:51:51,568 --> 00:51:53,171
sounds pretty nice.
696
00:51:53,195 --> 00:51:55,298
- Just because my mom scored
some house in the country
697
00:51:55,322 --> 00:51:57,008
doesn't mean I'm
leaving with her.
698
00:51:57,032 --> 00:51:59,009
- Nobody said you had to.
699
00:51:59,033 --> 00:52:00,719
- Good, 'cause I'm not.
700
00:52:00,743 --> 00:52:03,205
- I think she just wanted
to talk to you about it.
701
00:52:06,457 --> 00:52:10,003
After she called, I
made a few calls myself.
702
00:52:12,880 --> 00:52:13,880
Couple of zoos.
703
00:52:14,632 --> 00:52:16,843
San Diego, Toronto.
704
00:52:21,640 --> 00:52:22,866
I've been to the zoo in Toronto,
705
00:52:22,890 --> 00:52:24,659
and it's as close as you can get
706
00:52:24,683 --> 00:52:25,768
to living in the wild.
707
00:52:30,898 --> 00:52:32,834
Come on back and eat, we don't
have to talk about this now.
708
00:52:32,858 --> 00:52:34,963
- We don't have to
talk about this at all,
709
00:52:34,987 --> 00:52:37,905
because I'm not leaving, and
Silver's not going to no zoo.
710
00:52:48,875 --> 00:52:49,918
- Listen.
711
00:52:50,918 --> 00:52:52,563
I'm just beginning to believe
712
00:52:52,587 --> 00:52:54,422
this isn't the best
situation for him.
713
00:52:55,923 --> 00:52:58,092
- We both know he's
not gonna hurt anybody.
714
00:52:59,887 --> 00:53:01,238
That's why I'm gonna
enter him in that race,
715
00:53:01,262 --> 00:53:03,949
that Rancher's
Association thing.
716
00:53:03,973 --> 00:53:04,973
- Pardon me?
717
00:53:06,727 --> 00:53:07,727
- We'll win.
718
00:53:09,395 --> 00:53:11,749
Look, I just thought it'd be
a good way to show everybody
719
00:53:11,773 --> 00:53:14,626
that Silver isn't what
they all think he is.
720
00:53:14,650 --> 00:53:16,128
- A wolf?
721
00:53:16,152 --> 00:53:17,612
100 ranchers?
722
00:53:18,822 --> 00:53:20,716
Their guns, their
dogs, their children?
723
00:53:20,740 --> 00:53:24,243
No, no, and no.
724
00:53:25,703 --> 00:53:28,266
- Come on, let's go!
- Woo, that's it Silver!
725
00:53:28,290 --> 00:53:30,934
- Come on, let's go, go, hey!
726
00:53:32,335 --> 00:53:35,773
Come on let's go,
come on girl, come on!
727
00:53:35,797 --> 00:53:38,508
Go on girl, come
on, hey hey hey!
728
00:53:39,508 --> 00:53:40,508
Easy, easy.
729
00:53:45,182 --> 00:53:46,868
You okay?
730
00:53:46,892 --> 00:53:48,578
- Yeah, that was sweet.
731
00:53:48,602 --> 00:53:50,788
- About 100 yards down that way,
732
00:53:50,812 --> 00:53:52,748
that's where the
finish line's gonna be,
733
00:53:52,772 --> 00:53:53,999
and then that's it.
734
00:53:54,023 --> 00:53:55,751
You've skied the skijoring
part of the race.
735
00:53:55,775 --> 00:53:57,294
Cool.
736
00:53:57,318 --> 00:53:59,088
Now let's keep practicing.
737
00:53:59,112 --> 00:54:00,923
- All right, let's go.
738
00:54:00,947 --> 00:54:02,633
Come on Aurora, go!
739
00:54:02,657 --> 00:54:03,884
Come on Aurora!
740
00:54:08,078 --> 00:54:09,872
- Jesse, will you slow down?
741
00:54:10,832 --> 00:54:12,018
Look, even if he
did see the wolf,
742
00:54:12,042 --> 00:54:13,936
what's he gonna do about it?
743
00:54:13,960 --> 00:54:16,021
- What cowboys usually do,
744
00:54:16,045 --> 00:54:18,231
form a posse, hunt him
down, and kill him.
745
00:54:18,255 --> 00:54:19,399
- Calm down, you're acting like
746
00:54:19,423 --> 00:54:21,760
we're a bunch of
trigger happy rednecks.
747
00:54:24,678 --> 00:54:25,906
- What the hell do
you think you're doing
748
00:54:25,930 --> 00:54:27,116
bringing that wolf out here?
749
00:54:27,140 --> 00:54:27,909
- Jesse, let's go.
750
00:54:27,933 --> 00:54:29,201
Clay, shut up!
751
00:54:29,225 --> 00:54:30,120
- The best place for
them is on a wall,
752
00:54:30,144 --> 00:54:31,411
which is where it's gonna end up
753
00:54:31,435 --> 00:54:32,913
if I ever see him
out here again.
754
00:54:32,937 --> 00:54:34,289
- What'd you dad teach you that?
755
00:54:34,313 --> 00:54:36,499
- My dad isn't the kind of
guy who needs a helicopter
756
00:54:36,523 --> 00:54:38,794
to get on top of a mountain,
757
00:54:38,818 --> 00:54:40,445
and a search party
to get him off.
758
00:54:41,697 --> 00:54:43,716
- My dad died saving my
life, now shut your face
759
00:54:43,740 --> 00:54:44,758
before I smash it!
760
00:54:44,782 --> 00:54:45,968
- Jesse, let's go okay?
761
00:54:45,992 --> 00:54:47,118
Just forget about it.
762
00:55:00,007 --> 00:55:01,007
Jesse.
763
00:55:02,092 --> 00:55:03,092
- Hey.
- Hey.
764
00:55:03,968 --> 00:55:04,968
- How's it going?
765
00:55:06,095 --> 00:55:08,741
- Dad wants to send me
away to private school.
766
00:55:08,765 --> 00:55:10,201
It's pretty ugly.
767
00:55:10,225 --> 00:55:11,661
- Sorry about that.
768
00:55:11,685 --> 00:55:13,437
- Did it all by myself, thanks.
769
00:55:15,855 --> 00:55:18,501
Look, I told you before,
770
00:55:18,525 --> 00:55:20,902
if you play his game, you lose.
771
00:55:22,570 --> 00:55:23,738
- Then why are you racing?
772
00:55:26,407 --> 00:55:27,407
Look, Lucy.
773
00:55:28,743 --> 00:55:30,138
My father always said
the things that scare you
774
00:55:30,162 --> 00:55:32,038
are the things that
make you stronger.
775
00:55:34,123 --> 00:55:35,542
I feel like I owe him this.
776
00:55:41,297 --> 00:55:42,899
- Mr. Clay Rockwell.
777
00:55:47,345 --> 00:55:48,781
Dog's name please.
778
00:55:48,805 --> 00:55:50,574
- Aurora.
- Aurora.
779
00:55:50,598 --> 00:55:51,598
$50.
780
00:55:53,810 --> 00:55:54,810
Thank you.
781
00:55:58,773 --> 00:56:00,525
Ah, Lucinda Rockwell.
782
00:56:01,608 --> 00:56:02,753
Dog's name?
783
00:56:02,777 --> 00:56:04,796
- Kona.
- Kona.
784
00:56:04,820 --> 00:56:06,782
$50 please, thank you.
785
00:56:08,575 --> 00:56:09,575
Okay.
786
00:56:10,577 --> 00:56:11,971
Can I help you?
787
00:56:11,995 --> 00:56:13,221
- My name is Jesse McLean.
788
00:56:13,245 --> 00:56:14,413
Jesse McLean.
789
00:56:15,915 --> 00:56:17,458
- I'd like to enter the race.
790
00:56:18,627 --> 00:56:19,627
- Dog's name?
791
00:56:23,965 --> 00:56:24,965
Dog's name?
792
00:56:27,010 --> 00:56:28,928
- My wolf's name is Silver.
793
00:56:30,805 --> 00:56:31,848
- W-wolf?
794
00:56:33,975 --> 00:56:36,661
- I'm afraid you'll have to
turn around and go home, son.
795
00:56:36,685 --> 00:56:38,914
No wolves allowed in this race.
796
00:56:38,938 --> 00:56:39,915
- Well if you don't mind,
797
00:56:39,939 --> 00:56:41,983
maybe we could check
up on that rule?
798
00:56:44,735 --> 00:56:46,171
- Sonny?
799
00:56:46,195 --> 00:56:48,799
- Well, I don't think we
have anything written down
800
00:56:48,823 --> 00:56:50,926
as far as rules go.
801
00:56:50,950 --> 00:56:53,870
- Sonny, I say we let him race.
802
00:56:54,870 --> 00:56:56,473
I don't want people
to think that I won
803
00:56:56,497 --> 00:56:58,768
because of a technicality.
804
00:56:58,792 --> 00:56:59,792
- Shut up.
805
00:57:01,878 --> 00:57:03,856
As president of the
Rancher's Association,
806
00:57:03,880 --> 00:57:06,024
which is sponsoring this event,
807
00:57:06,048 --> 00:57:08,968
I'm going on record,
only dogs allowed.
808
00:57:10,595 --> 00:57:11,972
- You're just afraid I'll win.
809
00:57:13,973 --> 00:57:14,973
- Hey John.
810
00:57:15,808 --> 00:57:17,810
I went to Town Hall,
and I looked it up.
811
00:57:19,062 --> 00:57:22,208
There's a bylaw that
was passed in 1899.
812
00:57:22,232 --> 00:57:24,084
States that all dogs
and wolves are allowed
813
00:57:24,108 --> 00:57:25,419
anywhere in the city,
814
00:57:25,443 --> 00:57:27,123
as long as they're on
a leash, and muzzled.
815
00:57:28,403 --> 00:57:31,782
That goes for the park too,
where half the race takes place.
816
00:57:32,908 --> 00:57:34,511
- So what are you saying?
817
00:57:34,535 --> 00:57:36,304
- I'll look the other way on
the leash and the muzzle issue
818
00:57:36,328 --> 00:57:37,808
if you look the other
way on the wolf.
819
00:57:38,998 --> 00:57:40,333
Which we'll keep muzzled.
820
00:57:41,375 --> 00:57:42,375
- Yeah.
821
00:57:43,795 --> 00:57:45,713
- Anyone comes to
harm because of this,
822
00:57:46,882 --> 00:57:48,562
you'll be the first
one to take the bullet.
823
00:57:51,593 --> 00:57:53,220
- All right, tear 'em up.
824
00:57:58,768 --> 00:57:59,768
- Hey, Uncle Roy!
825
00:58:00,770 --> 00:58:02,914
Thanks, thanks a lot.
826
00:58:02,938 --> 00:58:04,124
- That's all right,
I always wanted to be
827
00:58:04,148 --> 00:58:05,817
a park ranger in Alaska.
828
00:58:06,943 --> 00:58:09,629
- So who's gonna put
the muzzle on him?
829
00:58:09,653 --> 00:58:12,490
- I would say the same person
who put the harness on him.
830
00:58:19,997 --> 00:58:22,143
- Straight down that way, it's
a mile to the finish line.
831
00:58:22,167 --> 00:58:24,293
That's where everybody
goes, but this way?
832
00:58:26,128 --> 00:58:26,981
- Not gonna go down
there, are you?
833
00:58:27,005 --> 00:58:27,732
It's insane.
834
00:58:27,756 --> 00:58:29,024
Are you nuts?
835
00:58:29,048 --> 00:58:30,633
Just wanted a second opinion.
836
00:58:35,263 --> 00:58:37,241
- My mom's coming up in a week.
837
00:58:37,265 --> 00:58:39,058
She wants to take
me back to Seattle.
838
00:58:40,017 --> 00:58:41,102
- You don't wanna go?
839
00:58:42,228 --> 00:58:43,228
- Why would I?
840
00:58:44,022 --> 00:58:45,147
- Well she's your mom.
841
00:58:46,732 --> 00:58:48,860
- If I leave, that means
Silver goes in a zoo.
842
00:58:50,068 --> 00:58:51,737
- I don't know,
I just think that
843
00:58:52,947 --> 00:58:55,301
no matter what, people should
be with their families,
844
00:58:55,325 --> 00:58:56,867
even if they're
a bunch of jerks.
845
00:59:14,843 --> 00:59:16,779
- To family.
846
00:59:25,480 --> 00:59:26,748
Dig in.
847
00:59:26,772 --> 00:59:28,124
Thank you.
848
00:59:28,148 --> 00:59:29,876
- Jesse?
849
00:59:29,900 --> 00:59:30,900
- Thanks.
850
00:59:32,070 --> 00:59:35,758
- So, tell us more about
that amazing house.
851
00:59:35,782 --> 00:59:37,801
- It was originally a farmhouse,
852
00:59:37,825 --> 00:59:39,511
but the professor had
it completely renovated
853
00:59:39,535 --> 00:59:41,931
and now it's very comfortable.
854
00:59:41,955 --> 00:59:44,016
And he's gone for two
years, and all I have to do
855
00:59:44,040 --> 00:59:48,962
is get the mail, pay
the bills, mow the lawn.
856
00:59:50,212 --> 00:59:51,773
And chop wood.
857
00:59:53,842 --> 00:59:55,736
And the university's
really close by,
858
00:59:55,760 --> 00:59:58,595
and the ski hill's
only 20 minutes away.
859
01:00:02,433 --> 01:00:03,661
- Well that sounds great!
860
01:00:03,685 --> 01:00:04,935
Yeah, yeah it is.
861
01:00:10,775 --> 01:00:14,112
- Listen, maybe the two of
you need a little space.
862
01:00:16,322 --> 01:00:17,322
Excuse me.
863
01:00:29,793 --> 01:00:30,793
- Jesse?
864
01:00:31,837 --> 01:00:33,439
I want you to come back with me.
865
01:00:33,463 --> 01:00:35,609
I think it's time
for both of us.
866
01:00:35,633 --> 01:00:37,861
- No, I can't.
867
01:00:37,885 --> 01:00:40,656
I live here now, and I
gotta take care of Silver.
868
01:00:46,727 --> 01:00:48,914
- Roy has told me how much
the animal means to you.
869
01:00:48,938 --> 01:00:50,374
- Silver.
870
01:00:50,398 --> 01:00:53,626
- How much Silver means to you.
871
01:00:53,650 --> 01:00:54,735
I know you saved his life.
872
01:00:56,112 --> 01:00:57,049
You nursed him back to heath,
873
01:00:57,073 --> 01:00:58,280
and you made him your family.
874
01:01:00,073 --> 01:01:01,718
But I just don't think
that there's anything else
875
01:01:01,742 --> 01:01:03,261
you can do for him.
876
01:01:03,285 --> 01:01:05,037
- I can keep him
out of prison, Mom.
877
01:01:08,040 --> 01:01:13,045
- Jesse, sometimes anger
can be a prison too.
878
01:01:15,757 --> 01:01:18,592
And sometimes the best thing
to do is just walk away.
879
01:01:20,887 --> 01:01:21,967
- Well Dad didn't think so.
880
01:01:23,388 --> 01:01:24,388
And neither do I.
881
01:01:44,952 --> 01:01:48,915
Okay Clay, Clay Rockwell,
Clay, ah there you are.
882
01:01:49,748 --> 01:01:50,934
- You got it, Clay.
883
01:01:50,958 --> 01:01:53,644
You got it, number one.
884
01:01:53,668 --> 01:01:55,170
- You know it baby!
885
01:01:57,798 --> 01:01:59,776
- Tyler, there you go.
886
01:01:59,800 --> 01:02:01,944
Lucy Rockwell, there she is.
887
01:02:01,968 --> 01:02:04,430
Lucy, Lucy, Lucy, there you go.
888
01:02:05,347 --> 01:02:06,347
Good luck.
889
01:02:07,767 --> 01:02:10,663
All right now, we'll just be
starting in about a minute,
890
01:02:10,687 --> 01:02:12,706
so be on your mark, please.
891
01:02:12,730 --> 01:02:15,315
It won't be long now, thank you.
892
01:02:34,877 --> 01:02:36,128
- Here, I got it.
893
01:02:42,885 --> 01:02:43,887
- All I got.
894
01:02:45,597 --> 01:02:46,597
Nice job, kid.
895
01:02:47,848 --> 01:02:48,868
Wow 'em with the wolf,
and they won't notice
896
01:02:48,892 --> 01:02:50,267
you're using a snowboard.
897
01:02:59,152 --> 01:03:00,820
- Any last minute advice?
898
01:03:01,778 --> 01:03:05,157
- Yeah, try to finish
ahead of everybody else.
899
01:03:13,248 --> 01:03:15,644
- The wolf healed
up quite nicely.
900
01:03:15,668 --> 01:03:17,188
That's a shame.
901
01:03:17,212 --> 01:03:19,856
See, my big mistake
was going for the body.
902
01:03:19,880 --> 01:03:21,757
Should've just aimed
straight for the head.
903
01:03:27,347 --> 01:03:28,908
Racers
to the white line.
904
01:03:28,932 --> 01:03:31,243
Four, three, two, one!
905
01:03:31,267 --> 01:03:32,828
Go!
906
01:03:32,852 --> 01:03:34,788
Go, go Jesse!
907
01:03:34,812 --> 01:03:36,581
Go!
908
01:03:42,237 --> 01:03:43,237
Go Jesse!
909
01:03:44,238 --> 01:03:45,716
Go!
910
01:04:21,442 --> 01:04:23,235
- Roy, stop the truck!
911
01:04:28,865 --> 01:04:29,843
Silver!
912
01:04:29,867 --> 01:04:31,844
- Silver, Silver!
913
01:04:34,372 --> 01:04:35,641
- Jesse, take it easy.
914
01:04:35,665 --> 01:04:36,945
We've still got
another 10 miles.
915
01:04:48,510 --> 01:04:50,113
- Now people, come on!
916
01:04:50,137 --> 01:04:52,408
They'll be down here in
about two minutes flat.
917
01:04:52,432 --> 01:04:53,409
You ready?
918
01:04:57,312 --> 01:04:58,871
- Roy, stop, stop!
919
01:04:58,895 --> 01:05:00,355
It's his muzzle.
920
01:05:05,235 --> 01:05:06,570
Now what are we gonna do?
921
01:05:07,738 --> 01:05:08,780
- Come on.
922
01:05:13,910 --> 01:05:15,453
- What a tourist.
923
01:05:17,205 --> 01:05:18,183
- Jesse, slow down.
924
01:05:18,207 --> 01:05:19,434
We can't beat him on bikes.
925
01:05:19,458 --> 01:05:21,853
Just wait 'til you
get to the snow, okay?
926
01:05:36,308 --> 01:05:37,328
Okay here they come.
927
01:05:37,352 --> 01:05:39,913
Spectators, please stand back!
928
01:05:39,937 --> 01:05:42,791
Leash your teams, get your
dogs and harnesses set.
929
01:05:42,815 --> 01:05:45,168
Here's our first rider, coming
down the strip right now.
930
01:05:45,192 --> 01:05:48,129
It's number one, Clay Rockwell!
931
01:05:48,153 --> 01:05:50,256
Clay Rockwell is the
leader this time.
932
01:05:50,280 --> 01:05:52,509
Attaboy, all right
let's hear it for Clay!
933
01:05:52,533 --> 01:05:54,303
Spectators, please stand back.
934
01:05:54,327 --> 01:05:56,679
There we are, got a couple more.
935
01:05:56,703 --> 01:05:58,848
It's number, number nine.
936
01:05:58,872 --> 01:06:01,934
Number nine is in second
place at this time.
937
01:06:10,885 --> 01:06:13,095
- Hey hey hey hey hey hey!
938
01:06:29,778 --> 01:06:30,778
- Silver!
939
01:06:32,573 --> 01:06:33,573
- Silver!
940
01:06:35,910 --> 01:06:36,969
Nothing.
941
01:06:51,758 --> 01:06:53,218
Now what are we gonna do?
942
01:06:54,928 --> 01:06:56,763
- Guess we're just
gonna have to tell him.
943
01:07:01,685 --> 01:07:03,187
- Oh, he's a big fella isn't he?
944
01:07:07,148 --> 01:07:08,567
- There's Jesse!
945
01:07:10,987 --> 01:07:11,987
- You got my board?
946
01:07:18,077 --> 01:07:20,138
Come on Silver, come on boy!
947
01:07:20,162 --> 01:07:22,724
Come on, good boy.
948
01:07:22,748 --> 01:07:23,684
He give you any trouble?
949
01:07:23,708 --> 01:07:24,809
- No.
950
01:07:24,833 --> 01:07:27,103
No trouble at all.
951
01:07:27,127 --> 01:07:28,938
- All right, let's go!
952
01:07:28,962 --> 01:07:30,816
I got it, go ahead.
953
01:07:30,840 --> 01:07:32,090
- Okay Silver, come on, go!
954
01:07:53,070 --> 01:07:54,070
Come on!
955
01:07:59,660 --> 01:08:04,248
Hey hey hey hey hey,
come on, come on let's go!
956
01:08:08,460 --> 01:08:09,563
Come on girl, go!
957
01:08:09,587 --> 01:08:11,880
Come on girl, come on girl!
958
01:08:51,837 --> 01:08:52,880
- Go go!
959
01:09:32,085 --> 01:09:32,855
- Do you see him?
960
01:09:32,879 --> 01:09:34,003
Nope.
961
01:09:39,760 --> 01:09:41,154
Here they come!
962
01:09:41,178 --> 01:09:43,406
Coming around in the
lead is Clay Rockwell!
963
01:09:50,853 --> 01:09:53,416
- Come on, come on,
come on, go Aurora go!
964
01:09:53,440 --> 01:09:54,858
Go go Aurora go!
965
01:09:56,152 --> 01:09:59,988
- And his time is over,
number 15, Lucy Rockwell!
966
01:10:01,282 --> 01:10:02,718
Go Kona go!
967
01:10:02,742 --> 01:10:04,803
- Come on Aurora, come on!
968
01:10:04,827 --> 01:10:06,953
Come on buddy, come on!
969
01:10:08,330 --> 01:10:09,748
- It's the wolf!
970
01:10:10,707 --> 01:10:12,728
- There they are, Jesse!
971
01:10:12,752 --> 01:10:13,729
- Jesse!
972
01:10:13,753 --> 01:10:15,795
- Silver, go!
- Jesse!
973
01:10:16,838 --> 01:10:18,983
Come on
now, good boy, yeah!
974
01:10:19,007 --> 01:10:20,633
- Way to go Jesse!
975
01:10:21,593 --> 01:10:23,946
Hey hey hey hey hey!
976
01:10:23,970 --> 01:10:24,740
Come on Silver!
977
01:10:24,764 --> 01:10:26,074
Come on boy!
978
01:10:26,098 --> 01:10:26,825
- Come on Aurora,
come on, come on!
979
01:10:26,849 --> 01:10:28,409
- Go Silver, let's go!
980
01:10:28,433 --> 01:10:29,911
Come on Silver!
981
01:10:29,935 --> 01:10:31,246
Come on Silver, go!
982
01:10:31,270 --> 01:10:32,831
Come on Silver!
983
01:10:32,855 --> 01:10:34,833
- Get him, get him!
984
01:10:34,857 --> 01:10:36,126
Get him Aurora!
985
01:10:39,068 --> 01:10:39,839
- Jesse?
986
01:10:39,863 --> 01:10:40,923
- Hey hey hey hey!
987
01:10:48,370 --> 01:10:50,889
Come here Aurora, get over here!
988
01:10:50,913 --> 01:10:55,877
Get over here!
989
01:10:59,882 --> 01:11:00,775
- What are you doing?
990
01:11:00,799 --> 01:11:02,359
- You idiot!
991
01:11:02,383 --> 01:11:04,028
- Silver, no!
992
01:11:04,052 --> 01:11:05,803
No, no, no, Silver!
993
01:11:06,930 --> 01:11:09,909
- Get him off, get him off!
- Silver, Silver!
994
01:11:16,065 --> 01:11:17,583
- Get him off!
- Silver, come on!
995
01:11:17,607 --> 01:11:18,376
Get him off!
996
01:11:18,400 --> 01:11:19,400
- Jesse?
997
01:11:20,860 --> 01:11:22,504
Get him
off, get him off!
998
01:11:22,528 --> 01:11:23,756
Get him off!
999
01:11:23,780 --> 01:11:25,549
- Silver, it's okay,
it's all right.
1000
01:11:27,492 --> 01:11:28,928
- Clay, over here.
1001
01:11:31,413 --> 01:11:32,933
- John!
1002
01:11:32,957 --> 01:11:33,957
- Get outta there.
1003
01:11:34,625 --> 01:11:35,625
I said move it, kid!
1004
01:11:37,210 --> 01:11:38,771
Sheriff, what does the law say
1005
01:11:38,795 --> 01:11:40,898
when a wolf attacks
a human being?
1006
01:11:40,922 --> 01:11:42,776
- John, you saw
yourself what happened.
1007
01:11:42,800 --> 01:11:45,361
- John, John, come on,
you don't wanna do this.
1008
01:11:45,385 --> 01:11:48,448
- I just saw a wolf
attack a human being.
1009
01:11:48,472 --> 01:11:49,699
What does the law say?
1010
01:11:49,723 --> 01:11:50,741
- Don't be ridiculous.
1011
01:11:50,765 --> 01:11:53,703
It was your boy who
attacked my son.
1012
01:11:53,727 --> 01:11:55,288
- Clay's okay.
1013
01:11:55,312 --> 01:11:58,291
And Lucy there, she just
made a little bit of history.
1014
01:11:58,315 --> 01:12:01,711
So put the gun down,
we can talk about this.
1015
01:12:01,735 --> 01:12:03,945
You didn't
answer my question.
1016
01:12:07,490 --> 01:12:09,743
- Law says the wolf dies.
1017
01:12:10,785 --> 01:12:13,098
- What kind of a person are you?
1018
01:12:13,122 --> 01:12:14,849
- I'm a parent.
1019
01:12:14,873 --> 01:12:16,059
Last night a pack of wolves
1020
01:12:16,083 --> 01:12:18,894
took out a steer at
Ben Markle's place.
1021
01:12:18,918 --> 01:12:21,106
Today, one of 'em
almost took out my boy.
1022
01:12:21,130 --> 01:12:22,273
Sheriff?
1023
01:12:22,297 --> 01:12:24,108
Order that boy to stand aside.
1024
01:12:24,132 --> 01:12:26,611
- Aren't you forgetting
where we are?
1025
01:12:26,635 --> 01:12:28,595
- The law is the
same inside a park.
1026
01:12:29,888 --> 01:12:32,199
- But it's my job to enforce it.
1027
01:12:42,025 --> 01:12:43,443
- So enforce it.
1028
01:12:51,410 --> 01:12:52,763
- Arrangements have
already been made
1029
01:12:52,787 --> 01:12:54,973
to send the wolf
to a zoo in Canada.
1030
01:12:54,997 --> 01:12:56,808
When?
1031
01:12:56,832 --> 01:12:58,625
As soon as I
can get him on a plane.
1032
01:12:59,543 --> 01:13:00,543
- When?
1033
01:13:02,003 --> 01:13:03,003
- Tomorrow.
1034
01:13:07,843 --> 01:13:10,363
- In a cage, or in the ground,
1035
01:13:10,387 --> 01:13:13,057
I want your word that that
wolf is gonna be history.
1036
01:13:15,517 --> 01:13:16,517
- You got it.
1037
01:13:31,325 --> 01:13:32,450
- What is this a joke?
1038
01:13:35,662 --> 01:13:37,873
You don't have the guts
to stand up to him?
1039
01:13:38,790 --> 01:13:40,184
Hey, Rockwell!
1040
01:13:40,208 --> 01:13:42,228
I'm talkin' to you!
- Jesse, don't.
1041
01:13:42,252 --> 01:13:43,503
- Lucy, tell him.
1042
01:13:44,713 --> 01:13:46,524
You should know, you
helped train him.
1043
01:13:46,548 --> 01:13:48,925
The only killers are your
brother and your father!
1044
01:13:50,927 --> 01:13:52,154
- Jesse, stop it.
1045
01:14:06,610 --> 01:14:08,088
- Jesse, I would never
have sent Silver away
1046
01:14:08,112 --> 01:14:09,697
without talking to you first,
1047
01:14:10,905 --> 01:14:12,282
but after what's happened,
1048
01:14:14,535 --> 01:14:16,118
I don't think
we've got a choice.
1049
01:14:17,037 --> 01:14:18,037
- You know what?
1050
01:14:18,788 --> 01:14:20,248
You're just like my father.
1051
01:14:39,602 --> 01:14:40,869
- I bet your dad
told you that story
1052
01:14:40,893 --> 01:14:43,164
about how Grandpa dropped
us off in the woods
1053
01:14:43,188 --> 01:14:44,355
to make men out of us?
1054
01:14:46,233 --> 01:14:49,003
Yeah, I figure he told
you on the mountain.
1055
01:14:49,027 --> 01:14:50,778
'Cause I was about the same age.
1056
01:14:51,780 --> 01:14:53,424
Similar situation when my dad
1057
01:14:53,448 --> 01:14:54,992
decided to spring
the idea on me.
1058
01:14:58,203 --> 01:14:59,973
Your dad always liked
to finish that story
1059
01:14:59,997 --> 01:15:01,290
by telling everybody how
1060
01:15:02,540 --> 01:15:04,918
I spent 12 days in the
wilderness on purpose,
1061
01:15:06,085 --> 01:15:07,128
just to make a point.
1062
01:15:08,880 --> 01:15:10,382
Just to stick it to Grandpa.
1063
01:15:12,842 --> 01:15:13,927
Fact is, I was lost.
1064
01:15:17,430 --> 01:15:18,430
Scared.
1065
01:15:20,058 --> 01:15:21,058
Really scared.
1066
01:15:23,978 --> 01:15:25,313
I thought I was gonna die.
1067
01:15:27,942 --> 01:15:31,713
So you can imagine how happy
I was, how relieved I was,
1068
01:15:31,737 --> 01:15:33,673
when your dad showed up
1069
01:15:33,697 --> 01:15:35,907
with a map, and food.
1070
01:15:39,828 --> 01:15:41,913
Then he just turned
around, and snuck home.
1071
01:15:42,830 --> 01:15:44,332
Never told anybody about it.
1072
01:15:50,047 --> 01:15:51,047
Look at me now.
1073
01:15:52,465 --> 01:15:53,550
Mr. Wilderness.
1074
01:15:58,722 --> 01:15:59,824
I guess what I'm trying to say
1075
01:15:59,848 --> 01:16:01,433
is I see a lot of
your father in you.
1076
01:16:04,518 --> 01:16:06,980
Jesse, you're one of the
bravest guys I've ever met,
1077
01:16:08,232 --> 01:16:09,733
and no matter what happens next,
1078
01:16:10,900 --> 01:16:12,921
nobody can take
that away from you.
1079
01:16:54,737 --> 01:16:56,988
- See you're up pretty early.
1080
01:16:58,740 --> 01:17:00,968
- I didn't get a
chance to go to bed.
1081
01:17:00,992 --> 01:17:02,702
Does your dad know you're here?
1082
01:17:03,953 --> 01:17:06,707
- Unlike Silver, I know
how to cover my tracks.
1083
01:17:09,752 --> 01:17:10,835
- Lucy, I'm,
1084
01:17:12,295 --> 01:17:13,797
I'm sorry about what I said.
1085
01:17:17,550 --> 01:17:18,802
You did what you can, right?
1086
01:17:21,472 --> 01:17:22,930
- So what are you gonna do?
1087
01:17:23,890 --> 01:17:24,890
- What do you mean?
1088
01:17:26,685 --> 01:17:27,893
- What are you planning to do?
1089
01:17:29,730 --> 01:17:33,067
- Well, I guess I'll try
to visit him in the zoo.
1090
01:17:35,860 --> 01:17:36,963
- You can't lie to me.
1091
01:17:36,987 --> 01:17:38,589
If that got any lamer,
1092
01:17:38,613 --> 01:17:40,907
you'd have to put it in
a wheelchair and push it.
1093
01:17:44,160 --> 01:17:46,179
- Do you know where
that Markle ranch is?
1094
01:17:46,203 --> 01:17:49,207
One where your dad said the
wolf attack happened last night?
1095
01:17:50,750 --> 01:17:54,188
- Yeah, about 50
miles north of here.
1096
01:17:54,212 --> 01:17:56,566
Just on the border
of the park, why?
1097
01:17:56,590 --> 01:17:57,632
- Wolves migrate.
1098
01:17:58,842 --> 01:17:59,944
They head north in the summer,
1099
01:17:59,968 --> 01:18:02,071
and then back down
south in the winter.
1100
01:18:02,095 --> 01:18:03,847
Always along the same routes.
1101
01:18:05,390 --> 01:18:07,368
- You think it's Silver's pack?
1102
01:18:07,392 --> 01:18:08,393
- What do you think?
1103
01:18:10,812 --> 01:18:14,541
- I think that there's a lot
of wolves out there, Jesse.
1104
01:18:14,565 --> 01:18:15,565
- Yeah.
1105
01:18:16,527 --> 01:18:18,320
Better out there than
in a cage, right?
1106
01:18:21,865 --> 01:18:23,509
So you gonna give us a lift?
1107
01:18:23,533 --> 01:18:24,676
- What?
1108
01:18:24,700 --> 01:18:27,471
- Yeah, I mean I'd do it myself
1109
01:18:27,495 --> 01:18:30,391
but I need somebody
to return the truck
1110
01:18:30,415 --> 01:18:32,559
before they figure out what
I'm doing and try and stop me.
1111
01:18:32,583 --> 01:18:33,936
- You're serious?
1112
01:18:33,960 --> 01:18:34,938
- 50 miles, Lucy.
1113
01:18:34,962 --> 01:18:36,481
- By helicopter.
1114
01:18:36,505 --> 01:18:38,923
The road ends at the mountain,
and the rest is by foot.
1115
01:18:40,758 --> 01:18:41,736
- It's a good thing
we've been training
1116
01:18:41,760 --> 01:18:43,762
these past couple weeks.
1117
01:18:44,930 --> 01:18:46,138
So what do you say?
1118
01:18:50,685 --> 01:18:53,813
- I'd say I'm gonna be
grounded for the next century.
1119
01:18:57,067 --> 01:18:58,586
- All right.
1120
01:19:29,473 --> 01:19:30,743
What are you doing?
1121
01:19:30,767 --> 01:19:33,329
- I'm counting how many
laws we're breaking.
1122
01:19:56,000 --> 01:19:57,543
Okay, this is it.
1123
01:20:02,257 --> 01:20:03,257
Jesse, wait.
1124
01:20:04,885 --> 01:20:06,177
Listen to me, this is psycho!
1125
01:20:07,387 --> 01:20:09,573
Jesse, the only
way is by horseback
1126
01:20:09,597 --> 01:20:10,492
and that's in the late summer
1127
01:20:10,516 --> 01:20:12,409
with a professional guide.
1128
01:20:12,433 --> 01:20:14,744
- Silver's nose is
better than any guide.
1129
01:20:14,768 --> 01:20:15,913
- Jesse.
1130
01:20:15,937 --> 01:20:16,832
- Look, just get the truck home
1131
01:20:16,856 --> 01:20:18,496
before my mom and Uncle
Roy wake up, okay?
1132
01:20:21,860 --> 01:20:23,713
Come here, come on, it's
time to say goodbye.
1133
01:20:23,737 --> 01:20:24,839
- Hey.
1134
01:20:24,863 --> 01:20:26,615
I'm really glad I met you.
1135
01:20:35,373 --> 01:20:36,875
You are coming back, aren't you?
1136
01:20:39,627 --> 01:20:40,837
- Of course I'm coming back.
1137
01:20:42,422 --> 01:20:45,318
They'll find out that my
board and Silver are gone,
1138
01:20:45,342 --> 01:20:47,510
and they'll think we
went for one last ride.
1139
01:20:56,268 --> 01:20:57,268
- Right.
1140
01:21:10,825 --> 01:21:11,993
Good luck, okay?
1141
01:21:15,288 --> 01:21:17,308
- I'll see you soon.
1142
01:21:17,332 --> 01:21:18,332
Real soon.
1143
01:22:16,557 --> 01:22:18,076
Hey.
1144
01:22:18,100 --> 01:22:19,869
Love you too.
1145
01:22:44,127 --> 01:22:45,127
- Jesse!
1146
01:22:46,880 --> 01:22:47,880
Jesse!
1147
01:22:49,798 --> 01:22:50,925
They're gone.
1148
01:22:51,885 --> 01:22:52,885
- What?
1149
01:23:50,193 --> 01:23:51,713
- You gave me your word
this wasn't gonna happen.
1150
01:23:51,737 --> 01:23:53,088
- I gave you my word.
1151
01:23:53,112 --> 01:23:54,381
I can't speak for my nephew,
1152
01:23:54,405 --> 01:23:55,990
or your daughter
for that matter.
1153
01:23:57,325 --> 01:23:58,886
- Where are they?
1154
01:23:58,910 --> 01:24:01,806
- My guess, exactly
where you told 'em to go.
1155
01:24:01,830 --> 01:24:03,306
- What are you talking about?
1156
01:24:03,330 --> 01:24:05,184
- The wolf attack
at Markle's place!
1157
01:24:05,208 --> 01:24:07,877
You're the one who made a
public announcement out of it.
1158
01:24:08,920 --> 01:24:10,773
- You listen to me.
1159
01:24:10,797 --> 01:24:11,734
If anything happens
to my daughter,
1160
01:24:11,758 --> 01:24:14,943
I'm holding you
personally responsible.
1161
01:24:14,967 --> 01:24:16,361
- No you listen.
1162
01:24:16,385 --> 01:24:17,821
If anything happens to my son,
1163
01:24:17,845 --> 01:24:20,432
not only will I hold you
personally responsible,
1164
01:24:21,850 --> 01:24:24,393
I'm gonna have you shot, stuffed,
and mounted, Mr. Rockwell.
1165
01:24:35,447 --> 01:24:36,447
- You all right?
1166
01:24:37,907 --> 01:24:39,867
Get in the truck,
we're going home.
1167
01:24:40,993 --> 01:24:41,993
- No.
1168
01:24:43,622 --> 01:24:44,622
- Get in the truck.
1169
01:24:47,167 --> 01:24:49,353
- Daddy, you think that
you're doing the right thing,
1170
01:24:49,377 --> 01:24:50,377
and you're not.
1171
01:24:51,003 --> 01:24:52,606
You're wrong.
1172
01:24:52,630 --> 01:24:55,175
You've got this angry little
blind spot, and you're wrong.
1173
01:24:56,383 --> 01:24:58,177
- I'm not gonna tell
ya one more time.
1174
01:25:15,027 --> 01:25:16,588
- Look, you've gotta stop him.
1175
01:25:16,612 --> 01:25:17,964
You don't understand, he's
gonna get the chopper,
1176
01:25:17,988 --> 01:25:19,716
and he's gonna get Clay, and
he's going to shoot them.
1177
01:25:19,740 --> 01:25:20,843
You know it...
- All right!
1178
01:25:20,867 --> 01:25:21,844
Don't worry about it.
1179
01:25:21,868 --> 01:25:22,845
We'll find Silver
and Jesse, all right?
1180
01:25:22,869 --> 01:25:24,638
Let's go, come on.
1181
01:26:10,625 --> 01:26:12,960
- You think you would've
learned from his father!
1182
01:26:14,503 --> 01:26:16,606
- It's not his father he's
taking directions from now.
1183
01:27:15,940 --> 01:27:16,940
- Woo!
1184
01:27:21,778 --> 01:27:22,822
Woo!
1185
01:28:13,330 --> 01:28:14,330
- Nothin'.
1186
01:28:23,800 --> 01:28:24,842
- Hey you.
1187
01:28:25,927 --> 01:28:28,321
How you doin' pal, huh?
1188
01:28:28,345 --> 01:28:29,345
Come here.
1189
01:30:30,802 --> 01:30:32,887
- It's him, it's the kid!
1190
01:30:34,847 --> 01:30:36,449
- Put it down!
1191
01:30:36,473 --> 01:30:38,034
Just get
me a little closer!
1192
01:30:38,058 --> 01:30:39,744
I said put it down!
1193
01:30:53,532 --> 01:30:54,532
- Silver, go.
1194
01:30:55,158 --> 01:30:56,158
Go home, Silver.
1195
01:30:59,788 --> 01:31:00,788
Go home.
1196
01:31:11,175 --> 01:31:12,175
Go!
1197
01:32:01,683 --> 01:32:03,393
- You must be real proud.
1198
01:32:04,228 --> 01:32:06,664
You turned me into a damn fool.
1199
01:32:06,688 --> 01:32:09,293
My daughter into an
environmentalist,
1200
01:32:09,317 --> 01:32:11,985
and that wolf into
citizen of the year.
1201
01:32:14,238 --> 01:32:15,966
Didn't your uncle warn you
that it's against the law
1202
01:32:15,990 --> 01:32:17,367
to turn that wolf loose?
1203
01:32:18,910 --> 01:32:20,285
You could've died up here.
1204
01:32:21,578 --> 01:32:22,806
- I thought he told you
it's against the law
1205
01:32:22,830 --> 01:32:24,641
to shoot a wolf.
1206
01:32:24,665 --> 01:32:26,792
Or do you make up these
rules as you go along?
1207
01:32:27,918 --> 01:32:28,918
I'll make you a deal.
1208
01:32:30,462 --> 01:32:33,465
I won't turn you in for violating
the Endangered Species Act
1209
01:32:34,883 --> 01:32:36,944
and you leave
these wolves alone.
1210
01:32:36,968 --> 01:32:38,279
- Son, I've been shooting wolves
1211
01:32:38,303 --> 01:32:40,783
longer than you've
been drawin' breath.
1212
01:32:40,807 --> 01:32:43,475
What makes you think you're
gonna change my mind now?
1213
01:32:44,852 --> 01:32:46,663
- 'Cause I changed
your daughter's.
1214
01:32:46,687 --> 01:32:48,916
And her head is twice
as hard as yours.
1215
01:33:18,218 --> 01:33:19,946
- Oh son, are you okay?
1216
01:33:19,970 --> 01:33:21,864
Are you all right?
1217
01:33:21,888 --> 01:33:22,888
- Where's Silver?
1218
01:33:27,185 --> 01:33:28,187
- He's home.
1219
01:33:34,652 --> 01:33:37,213
- I think I better do the same.
1220
01:33:37,237 --> 01:33:38,237
Thank you.
1221
01:33:38,990 --> 01:33:39,990
- Wait.
1222
01:33:42,993 --> 01:33:44,828
Have you ever been to Seattle?
1223
01:33:46,413 --> 01:33:49,542
- Not yet, but I'm getting
my driver's license soon.
1224
01:33:53,212 --> 01:33:54,963
- Take care huh?
- Yeah, you too.
1225
01:34:40,592 --> 01:34:42,069
- Goodbye, Silver.
1226
01:35:44,115 --> 01:35:49,120
♪ I saw the Rocky Mountains
from the airplane ♪
1227
01:35:52,122 --> 01:35:57,127
♪ Dinner was served
in a plastic bag ♪
1228
01:36:00,965 --> 01:36:05,928
♪ In the bathroom
I sprayed my hair ♪
1229
01:36:08,097 --> 01:36:11,118
♪ It made me wonder am
I spraying my hair ♪
1230
01:36:11,142 --> 01:36:15,288
♪ In the ozone layer ♪
1231
01:36:15,312 --> 01:36:19,126
♪ Someone's asleep ♪
1232
01:36:19,150 --> 01:36:24,155
♪ North America ♪
1233
01:36:26,865 --> 01:36:31,870
♪ Saturday afternoon
in Times Square ♪
1234
01:36:34,957 --> 01:36:39,962
♪ I put a quarter in
a payphone there ♪
1235
01:36:41,630 --> 01:36:46,635
♪ And the sound rang out
through the Everglades ♪
1236
01:36:49,222 --> 01:36:50,406
♪ Yeah ♪
1237
01:36:50,430 --> 01:36:52,324
♪ You were drivin' in a Jeep ♪
1238
01:36:52,348 --> 01:36:57,312
♪ You were hunting
down a beast to prey ♪
1239
01:36:58,022 --> 01:37:01,668
♪ Someone disturbed ♪
1240
01:37:01,692 --> 01:37:05,588
♪ North America ♪
1241
01:37:05,612 --> 01:37:09,926
♪ North America ♪
1242
01:37:09,950 --> 01:37:12,596
♪ No matter where ♪
1243
01:37:12,620 --> 01:37:17,183
♪ We go ♪
1244
01:37:17,207 --> 01:37:22,212
♪ No matter who we know ♪
1245
01:37:24,923 --> 01:37:27,944
♪ No matter how much ♪
1246
01:37:27,968 --> 01:37:30,279
♪ We take away ♪
1247
01:37:30,303 --> 01:37:34,033
♪ Something remains ♪
1248
01:37:34,057 --> 01:37:38,871
♪ Hiding in North America ♪
1249
01:37:38,895 --> 01:37:42,166
♪ In the sky over
North America ♪
1250
01:37:42,190 --> 01:37:45,879
♪ In the rivers
of North America ♪
1251
01:37:45,903 --> 01:37:49,990
♪ Off the coast
of North America ♪
85729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.