All language subtitles for The.Other.Side.Of.The.Door.2016.720p.BluRay.x264-BLOW.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,462 --> 00:00:46,589 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:01:05,442 --> 00:01:06,901 MICHAEL: People are throwing colored powder 3 00:01:06,985 --> 00:01:08,403 and buckets of water at each other 4 00:01:08,570 --> 00:01:10,363 and I keep getting hit in the face with this stuff. 5 00:01:10,530 --> 00:01:14,576 So, I mean, at this point, I must look like some kind of crazy clown. 6 00:01:14,743 --> 00:01:16,903 (CHUCKLING) And all the while, we're trying to carry on 7 00:01:16,995 --> 00:01:19,122 this incredibly serious discussion 8 00:01:19,289 --> 00:01:21,374 about antique furniture. 9 00:01:21,541 --> 00:01:23,042 And he's telling me about this piece 10 00:01:23,126 --> 00:01:24,544 that he's found that he thinks I might like. 11 00:01:24,711 --> 00:01:25,837 And then, out of nowhere, he says... 12 00:01:26,004 --> 00:01:27,964 I'm pregnant. 13 00:01:29,591 --> 00:01:30,842 Seriously? 14 00:01:34,804 --> 00:01:36,514 (BOTH LAUGH) 15 00:01:41,936 --> 00:01:43,376 (PEOPLE CHATTERING) (SEAGULLS CRYING) 16 00:01:55,116 --> 00:01:56,576 It is beautiful. 17 00:01:57,952 --> 00:01:59,204 It's crazy. 18 00:02:01,080 --> 00:02:02,707 Oh, baby, I don't want to go back. 19 00:02:04,709 --> 00:02:05,710 What if we stayed here? 20 00:02:07,837 --> 00:02:09,422 Started a family here. 21 00:02:09,589 --> 00:02:11,049 Are you serious? (CHUCKLES) 22 00:02:12,258 --> 00:02:13,259 Why not? 23 00:02:14,302 --> 00:02:17,305 I'm going to have to come three times a year to source antiques anyway. 24 00:02:18,640 --> 00:02:21,684 What's to keep us from setting up our base here? 25 00:02:21,851 --> 00:02:23,061 (BOTH LAUGH) 26 00:02:23,353 --> 00:02:24,437 What do you think? 27 00:02:24,604 --> 00:02:26,022 I don't know. 28 00:02:26,231 --> 00:02:28,566 (CHILD SPEAKING HINDI) 29 00:02:29,150 --> 00:02:30,235 This yours? 30 00:02:30,485 --> 00:02:31,528 Hey. 31 00:02:31,778 --> 00:02:35,240 (SPEAKING IN HINDI) 32 00:02:37,242 --> 00:02:38,493 What are you saying? 33 00:02:38,910 --> 00:02:42,205 I'm asking her if you and I should stay here forever. 34 00:02:44,082 --> 00:02:45,375 (SCREAMING) 35 00:02:47,418 --> 00:02:48,419 (GASPS) 36 00:02:49,254 --> 00:02:50,922 (PANTING) 37 00:03:27,292 --> 00:03:29,002 How can you sleep? Ow! 38 00:03:29,502 --> 00:03:31,170 So peacefully! 39 00:03:31,546 --> 00:03:33,840 Whoa, whoa. Sweetheart, stop. Stop. 40 00:03:34,007 --> 00:03:35,207 It's okay, it's okay, I'm here. 41 00:03:35,341 --> 00:03:36,593 It's not okay. 42 00:03:36,759 --> 00:03:38,303 Stop it, stop it. 43 00:03:38,469 --> 00:03:41,514 I'm here, I'm here. It's okay. (SOBBING) 44 00:03:42,015 --> 00:03:44,142 I got you. It's okay, I got you. 45 00:04:10,001 --> 00:04:11,461 LUCY: Winston, come on. 46 00:04:12,253 --> 00:04:13,254 Winston. 47 00:04:14,631 --> 00:04:16,174 Good boy! Good boy. 48 00:04:16,591 --> 00:04:17,592 Come on, boy. 49 00:04:21,888 --> 00:04:23,248 Come on, Winston. (WINSTON BARKING) 50 00:04:26,351 --> 00:04:28,311 MICHAEL: Lucy. Come on. 51 00:04:31,230 --> 00:04:32,440 Morning, sweetheart. 52 00:04:32,607 --> 00:04:33,816 Morning. How did you sleep? 53 00:04:33,900 --> 00:04:34,901 Good. 54 00:04:35,068 --> 00:04:36,069 MICHAEL: Morning, Piki. 55 00:04:36,235 --> 00:04:37,362 Morning, sir. 56 00:04:55,046 --> 00:04:56,047 MARIA: Michael. 57 00:04:57,173 --> 00:04:58,508 Yeah, what's up? 58 00:05:01,678 --> 00:05:02,679 I am... 59 00:05:03,513 --> 00:05:06,683 Hey, you don't have to say anything, okay? 60 00:05:06,849 --> 00:05:09,394 I'm lost, Michael. I don't know if I can live with it. 61 00:05:09,560 --> 00:05:10,687 We're going to be fine. 62 00:05:14,399 --> 00:05:15,525 We'll get through this. 63 00:06:41,986 --> 00:06:43,154 Maria? 64 00:06:44,697 --> 00:06:45,698 Hello? 65 00:06:47,116 --> 00:06:49,410 Mrs. Harwood retired early for the night, sir. 66 00:06:49,577 --> 00:06:50,828 She had a migraine. 67 00:06:50,995 --> 00:06:52,413 I put Lucy to bed. 68 00:06:53,956 --> 00:06:54,956 Right. 69 00:06:54,999 --> 00:06:56,000 (SPEAKS IN HINDI) 70 00:06:57,001 --> 00:06:58,544 Okay. Night, sir. 71 00:06:58,711 --> 00:06:59,837 Night-night, Piki. 72 00:07:41,212 --> 00:07:42,880 MARIA: (ON VIDEOTAPE) Those are F and G fingers. 73 00:07:43,047 --> 00:07:44,132 F and G fingers. 74 00:07:44,298 --> 00:07:46,008 Wrists up like there's an orange. 75 00:07:46,175 --> 00:07:49,846 And a one, two, a one, two, three, four! 76 00:07:50,179 --> 00:07:51,931 (PIANO MELODY PLAYING) 77 00:08:11,826 --> 00:08:13,035 MICHAEL: (ON TAPE) What? 78 00:08:13,452 --> 00:08:14,912 Yeah! (KIDS CHEERING) 79 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 MARIA: Well done. 80 00:08:16,789 --> 00:08:17,874 LUCY: A bunch of scribbles. 81 00:08:18,040 --> 00:08:20,440 MICHAEL: You guys are fantastic! Was that really you playing? 82 00:08:20,585 --> 00:08:23,629 It was too good. You sure it wasn't Mommy? (LAUGHING) 83 00:08:24,297 --> 00:08:25,298 No. 84 00:08:25,548 --> 00:08:27,633 MICHAEL: You're telling me it was really you playing? 85 00:08:27,800 --> 00:08:29,427 That's basically it. 86 00:08:30,011 --> 00:08:32,292 MICHAEL: Can't believe it! My children are geniuses. Yeah. 87 00:08:32,346 --> 00:08:33,890 I'm so proud of you both. 88 00:08:33,973 --> 00:08:35,516 MARIA: They worked on it all day just for you. 89 00:08:35,683 --> 00:08:36,976 Happy Father's Day. 90 00:08:41,314 --> 00:08:42,732 (INHALES SHAKILY) 91 00:09:02,793 --> 00:09:03,878 (SNIFFLES) 92 00:09:06,714 --> 00:09:08,049 We're going to get through this. 93 00:09:11,344 --> 00:09:12,470 (BOTTLE CLATTERS) 94 00:09:16,849 --> 00:09:17,850 Maria? 95 00:09:18,476 --> 00:09:19,477 Maria! 96 00:09:19,602 --> 00:09:21,729 Maria! Open your eyes, sweetheart. 97 00:09:23,439 --> 00:09:25,149 (AMBULANCE SIREN WAILING) 98 00:09:26,108 --> 00:09:27,610 Can you hear me? Maria? 99 00:09:27,777 --> 00:09:29,028 I need you to listen to my voice, please. 100 00:09:29,195 --> 00:09:30,404 Sweetheart, I need you to focus, okay? 101 00:09:30,571 --> 00:09:32,406 I need you to fight this. Please! 102 00:09:32,573 --> 00:09:34,450 Maria, I can't live without you. 103 00:09:34,700 --> 00:09:36,494 (BREATHING THROUGH VENTILATOR) 104 00:09:37,662 --> 00:09:38,746 OLIVER: Mommy! 105 00:09:38,913 --> 00:09:40,039 Please help me. 106 00:09:40,206 --> 00:09:41,374 Mommy! Mommy! 107 00:09:42,166 --> 00:09:44,335 Mommy, I can't get free! 108 00:09:44,502 --> 00:09:46,379 My leg's stuck! 109 00:09:46,629 --> 00:09:47,755 Luce? 110 00:09:47,922 --> 00:09:49,340 Lucy. No, no, no. 111 00:09:49,507 --> 00:09:50,925 Lucy, please wake up, baby. 112 00:09:51,092 --> 00:09:52,652 Mommy, get me out! Lucy, please wake up! 113 00:09:53,511 --> 00:09:54,762 No, no, no! 114 00:09:55,513 --> 00:09:57,723 Mommy, I can't get free! It hurts! 115 00:10:03,020 --> 00:10:04,230 (SCREAMS) 116 00:10:05,064 --> 00:10:06,691 Please get me out! 117 00:10:07,942 --> 00:10:09,860 (GRUNTING) 118 00:10:11,487 --> 00:10:12,488 (SCREAMS) 119 00:10:13,406 --> 00:10:14,490 Okay, okay. 120 00:10:14,657 --> 00:10:15,908 Please wake up. 121 00:10:17,201 --> 00:10:20,705 I'm scared! I know you're scared! I'm scared, too! Pull! 122 00:10:20,788 --> 00:10:22,665 Okay? Oliver, come on. 123 00:10:22,832 --> 00:10:25,192 I don't care if it hurts, you have to pull. You have to pull! 124 00:10:25,251 --> 00:10:27,753 (MUFFLED) I know it hurts. You have to pull. 125 00:10:30,172 --> 00:10:31,507 Keep your nose up. 126 00:10:32,508 --> 00:10:33,968 Keep your nose all the way up. 127 00:10:34,135 --> 00:10:35,636 Keep your nose on the ceiling. 128 00:10:35,803 --> 00:10:36,887 We're all going to be okay. 129 00:10:37,763 --> 00:10:39,432 Okay. Okay. 130 00:10:40,141 --> 00:10:41,183 Baby. 131 00:10:46,480 --> 00:10:48,065 I don't know what to do. 132 00:10:48,232 --> 00:10:49,984 OLIVER: Please don't leave me! 133 00:10:50,151 --> 00:10:51,152 MARIA: I'm sorry, baby. 134 00:10:51,319 --> 00:10:52,570 OLIVER: (SCREAMING) Mommy! 135 00:11:00,244 --> 00:11:01,454 (GASPING) 136 00:11:02,246 --> 00:11:04,248 (CROWD SPEAKING IN HINDI) 137 00:11:09,211 --> 00:11:11,047 We need help! Please. 138 00:11:11,380 --> 00:11:13,049 Please, somebody! 139 00:11:13,215 --> 00:11:14,216 We need help! 140 00:11:14,383 --> 00:11:15,509 My boy's in the car! 141 00:11:15,676 --> 00:11:17,511 My boy's in the car! Please! 142 00:11:17,887 --> 00:11:20,139 (MEN SPEAKING IN HINDI) 143 00:11:22,516 --> 00:11:24,852 No! No! My boy! 144 00:11:25,019 --> 00:11:26,437 Ollie! 145 00:11:26,854 --> 00:11:28,898 No, my boy's in the car! 146 00:11:29,065 --> 00:11:31,025 We need to get my boy! 147 00:11:31,192 --> 00:11:32,735 Ollie! 148 00:11:32,902 --> 00:11:33,944 Ollie! 149 00:11:34,612 --> 00:11:36,113 (SIREN WAILING) 150 00:11:43,120 --> 00:11:44,330 (MAN SPEAKING HINDI) 151 00:11:48,626 --> 00:11:50,711 DOCTOR: Michael. Yeah. 152 00:11:50,795 --> 00:11:54,298 She's going to be fine. But she took a lot of pills. 153 00:11:57,802 --> 00:11:59,804 (HEART MONITOR BEEPING) 154 00:12:04,433 --> 00:12:07,103 PIKI: You are in Bombay Hospital. 155 00:12:11,065 --> 00:12:12,483 Where's Michael? 156 00:12:13,484 --> 00:12:16,112 He's talking to the doctor. 157 00:12:17,822 --> 00:12:19,990 You are lucky to be alive, Mrs. Harwood. 158 00:12:20,616 --> 00:12:22,785 I just can't bear life without him. 159 00:12:27,998 --> 00:12:29,333 I had a daughter once. 160 00:12:34,338 --> 00:12:36,006 Anushka. 161 00:12:37,174 --> 00:12:40,636 She fell into a pond while trying to pick some plants. 162 00:12:41,011 --> 00:12:43,514 I was looking away for only one minute. 163 00:12:50,187 --> 00:12:53,941 What if I could bring your son back to you just one more time? 164 00:12:55,860 --> 00:12:59,530 What if I could give you the chance to say your final goodbye? 165 00:12:59,864 --> 00:13:02,032 What are you talking about? 166 00:13:03,701 --> 00:13:06,704 I was born in a village in South India. 167 00:13:08,372 --> 00:13:11,208 Surrounding our village was a big forest. 168 00:13:11,375 --> 00:13:13,669 And deep within this forest 169 00:13:14,503 --> 00:13:16,547 there was an abandoned temple. 170 00:13:18,048 --> 00:13:23,471 It is said that the line between the world of the dead and the living 171 00:13:24,138 --> 00:13:27,141 is very thin at this place. 172 00:13:33,147 --> 00:13:35,232 You should go there. 173 00:13:36,400 --> 00:13:38,402 Take the ashes of your son, 174 00:13:39,236 --> 00:13:41,489 spread them on the steps of this temple, 175 00:13:42,156 --> 00:13:43,741 lock yourself inside, 176 00:13:44,200 --> 00:13:46,243 and when night comes, 177 00:13:46,744 --> 00:13:48,329 he will come to you. 178 00:13:49,997 --> 00:13:51,749 And you will be able to talk to him 179 00:13:51,832 --> 00:13:53,542 through the door of the temple, 180 00:13:54,376 --> 00:13:56,045 say your final goodbye. 181 00:13:56,170 --> 00:13:57,171 (DOOR OPENS) 182 00:14:02,384 --> 00:14:04,887 I will leave you two alone. 183 00:14:34,458 --> 00:14:36,168 MICHAEL: I was so scared I lost you. 184 00:14:36,335 --> 00:14:37,461 I'm sorry. 185 00:14:38,963 --> 00:14:40,923 I'm so, so sorry. (SOBBING) 186 00:14:46,804 --> 00:14:48,472 (WINSTON BARKING) 187 00:14:50,599 --> 00:14:52,977 LUCY: Come on. (LAUGHING) 188 00:14:53,644 --> 00:14:54,937 Come on, boy. 189 00:15:30,598 --> 00:15:31,599 (DOOR CREAKING) 190 00:15:47,865 --> 00:15:49,366 If we do this, 191 00:15:51,076 --> 00:15:53,537 you have to promise me one thing. 192 00:15:55,080 --> 00:15:57,124 When Oliver comes to you at the temple, 193 00:15:57,207 --> 00:15:59,209 you will be able to speak to him. 194 00:16:00,919 --> 00:16:02,671 But no matter what you do, 195 00:16:03,172 --> 00:16:07,217 no matter what he says or how much ever he pleads, 196 00:16:09,053 --> 00:16:12,056 you must not open the door. 197 00:16:12,222 --> 00:16:13,599 Promise me. 198 00:16:13,766 --> 00:16:15,351 I promise. 199 00:17:09,154 --> 00:17:11,281 It has been too long. 200 00:17:16,245 --> 00:17:17,454 Let me go. 201 00:17:27,589 --> 00:17:28,799 Khan. 202 00:17:36,807 --> 00:17:37,808 (GASPS) 203 00:17:41,311 --> 00:17:42,980 (SOBBING) 204 00:17:54,324 --> 00:17:57,119 (RECITING MANTRAS) 205 00:18:25,022 --> 00:18:26,523 PIKI: They are the Aghori. 206 00:18:27,983 --> 00:18:30,027 They live by the cremation sites. 207 00:18:30,110 --> 00:18:31,487 (AGHORI CHANTING) 208 00:18:31,570 --> 00:18:33,655 They cover themselves in the ashes 209 00:18:34,656 --> 00:18:36,867 and they feed off the flesh of the dead. 210 00:18:39,036 --> 00:18:42,873 For they believe it helps them communicate with the other side. 211 00:18:43,791 --> 00:18:46,376 (AGHORIS CHANTING MANTRAS) 212 00:18:53,008 --> 00:18:55,427 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 213 00:19:09,191 --> 00:19:12,069 My village is the last stop, then follow my instructions. 214 00:19:12,236 --> 00:19:14,071 God, Michael. I will give him your note. 215 00:19:14,238 --> 00:19:16,240 No, he's going to be frantic, and Lucy needs to know where I am. 216 00:19:16,406 --> 00:19:18,408 I will take care of everything. 217 00:19:49,815 --> 00:19:52,776 MARIA: Dear Michael, please don't be worried. 218 00:19:52,943 --> 00:19:55,445 I'm just taking a couple of days to sort my head out. 219 00:19:56,738 --> 00:19:59,324 I desperately want to find a way to move on 220 00:19:59,491 --> 00:20:01,827 so that we can be a family again. 221 00:20:03,453 --> 00:20:06,790 I love you and Lucy so, so much. 222 00:20:07,249 --> 00:20:09,501 Be home soon. Maria. 223 00:21:21,531 --> 00:21:23,241 (BIRDS CHIRPING) 224 00:22:08,870 --> 00:22:09,913 (FLIES BUZZING) 225 00:23:56,686 --> 00:23:59,564 I love you so much. 226 00:24:06,530 --> 00:24:07,531 (SNIFFLES) 227 00:25:33,992 --> 00:25:35,327 (RASPY GROANING) 228 00:26:21,915 --> 00:26:23,333 (RASPY GROANING) 229 00:26:53,113 --> 00:26:54,406 (RUSTLING) (GASPS) 230 00:26:56,032 --> 00:26:57,284 Who's there? 231 00:27:00,787 --> 00:27:02,706 (BELLS CHIME) 232 00:27:05,750 --> 00:27:06,918 (SCREAMS) 233 00:27:20,098 --> 00:27:21,599 (RASPY GROANING) 234 00:27:24,811 --> 00:27:26,396 (CAWING WEAKLY) 235 00:27:42,704 --> 00:27:43,705 (GASPS) 236 00:28:07,854 --> 00:28:08,855 (BELLS CHIME) 237 00:28:12,442 --> 00:28:13,443 (DOOR CREAKING) 238 00:28:21,910 --> 00:28:22,952 Oliver? 239 00:28:24,204 --> 00:28:25,205 (BANGING) 240 00:28:27,290 --> 00:28:28,458 Who are you? 241 00:28:29,000 --> 00:28:30,251 (WAILING) 242 00:28:31,002 --> 00:28:32,629 (BANGING CONTINUES) 243 00:28:33,004 --> 00:28:34,923 (CROWD OUTSIDE SPEAKING HINDI) 244 00:28:36,633 --> 00:28:38,676 (CLAMORING IN HINDI) 245 00:28:39,427 --> 00:28:40,637 (INTENSE BANGING) 246 00:28:46,893 --> 00:28:48,228 (ALL NOISES STOP) 247 00:28:57,612 --> 00:28:58,613 (CHILD SOBBING) 248 00:29:07,622 --> 00:29:09,541 (SOBBING CONTINUES) 249 00:29:20,760 --> 00:29:21,970 Oliver? 250 00:29:22,387 --> 00:29:23,847 Mommy? (GASPS) 251 00:29:25,890 --> 00:29:27,475 Mommy, is that you? 252 00:29:27,851 --> 00:29:30,061 Oliver, it's Mommy. Can you hear me? 253 00:29:30,228 --> 00:29:31,229 Yes. 254 00:29:31,646 --> 00:29:33,106 Yes, I can hear you. 255 00:29:34,190 --> 00:29:35,567 Where am I, Mommy? 256 00:29:35,733 --> 00:29:37,444 Baby, press yourself close. 257 00:29:37,610 --> 00:29:39,863 Come up right against the door and press yourself close 258 00:29:40,029 --> 00:29:41,865 so we can be close together, okay? 259 00:29:43,366 --> 00:29:44,659 Are you there? 260 00:29:44,826 --> 00:29:46,035 Yes, Mommy. 261 00:29:51,249 --> 00:29:54,085 Oliver, I miss you. 262 00:29:55,753 --> 00:29:57,672 I miss you so much, baby. 263 00:29:58,840 --> 00:30:00,133 You know I love you, right? 264 00:30:01,301 --> 00:30:02,886 More than life itself. 265 00:30:03,052 --> 00:30:04,220 I miss you, too. 266 00:30:04,846 --> 00:30:06,389 I miss Daddy and Lucy. 267 00:30:08,224 --> 00:30:10,810 Oliver, Momma has something to tell you. 268 00:30:12,187 --> 00:30:15,607 I came here because I wanted to say that I'm sorry. 269 00:30:17,275 --> 00:30:19,444 I'm sorry for leaving you. 270 00:30:20,111 --> 00:30:21,654 It wasn't your fault. 271 00:30:23,198 --> 00:30:25,033 (SOBBING) 272 00:30:25,283 --> 00:30:26,618 I love you, Mommy. 273 00:30:26,784 --> 00:30:29,579 MARIA: Baby, I think about you day and night. 274 00:30:30,997 --> 00:30:33,249 I wish I could hold you in my arms. 275 00:30:36,252 --> 00:30:37,253 (CREAKING) 276 00:30:39,297 --> 00:30:40,924 OLIVER: The door won't open. 277 00:30:41,090 --> 00:30:42,133 I can't get in. 278 00:30:42,300 --> 00:30:45,345 I know, baby. I'm not allowed to let you in. 279 00:30:46,054 --> 00:30:49,641 OLIVER: It's dark out here. I want to come in. 280 00:30:49,807 --> 00:30:52,852 MARIA: I'm sorry. I can't do it. 281 00:30:53,019 --> 00:30:57,065 Please, Mommy, open the door. I want to hug you. (CRYING) 282 00:30:57,857 --> 00:30:59,359 It's okay, baby. 283 00:31:00,485 --> 00:31:03,363 It's okay to cry. Mommy's crying, too. 284 00:31:05,573 --> 00:31:07,200 I have to go now, Mommy. 285 00:31:07,367 --> 00:31:08,368 What? 286 00:31:08,451 --> 00:31:10,119 I have to go back now, Mommy. 287 00:31:10,328 --> 00:31:11,412 No! 288 00:31:11,579 --> 00:31:13,331 No, you just got here. 289 00:31:14,040 --> 00:31:17,210 No, please. Baby, no, don't go. 290 00:31:17,377 --> 00:31:20,296 Don't go. I just want a few more minutes, okay? 291 00:31:20,463 --> 00:31:22,382 Just a few more minutes, baby. 292 00:31:22,549 --> 00:31:24,050 Please. Please, Oliver! 293 00:31:28,221 --> 00:31:30,056 Where are you? 294 00:31:35,061 --> 00:31:36,145 Ollie? 295 00:31:37,564 --> 00:31:38,731 Oliver! 296 00:31:40,275 --> 00:31:41,484 Oliver! 297 00:31:48,575 --> 00:31:50,827 I love you, baby. 298 00:32:23,568 --> 00:32:24,986 (RASPY GROANING) 299 00:32:26,738 --> 00:32:29,032 (SHRIEKING) 300 00:32:30,992 --> 00:32:31,993 (GROWLING SOFTLY) 301 00:32:46,883 --> 00:32:48,426 (WINSTON WHINING) 302 00:32:50,428 --> 00:32:51,429 (BARKING) 303 00:32:53,973 --> 00:32:55,350 Maria? 304 00:32:55,683 --> 00:32:57,143 Maria? (BARKS) 305 00:32:59,979 --> 00:33:01,064 Maria. 306 00:33:10,740 --> 00:33:13,576 (WINSTON BARKS, WHINES) 307 00:33:14,744 --> 00:33:16,079 There's nobody out here. 308 00:33:18,039 --> 00:33:19,415 (GROWLING) 309 00:33:24,212 --> 00:33:26,756 Quiet! Buddy, what's wrong with you? 310 00:33:26,923 --> 00:33:27,924 Relax. 311 00:33:28,007 --> 00:33:29,676 Are you all right? (WHIMPERING) 312 00:33:30,176 --> 00:33:32,053 Hey, sweetheart. What are you doing up? 313 00:33:32,595 --> 00:33:34,013 Is Mommy home? 314 00:33:34,472 --> 00:33:36,099 No, not yet. She will be soon. 315 00:33:36,265 --> 00:33:37,767 Let's get you back to bed. Come on. 316 00:33:51,114 --> 00:33:52,949 (PASSENGERS CHATTERING) 317 00:34:21,185 --> 00:34:22,603 (SPEAKING IN HINDI) 318 00:34:29,819 --> 00:34:30,820 (CHILD SPEAKING HINDI) 319 00:34:40,705 --> 00:34:42,373 LUCY: How much tea would you like? 320 00:34:42,749 --> 00:34:44,000 The whole glass. 321 00:34:47,837 --> 00:34:48,880 (SIGHS) 322 00:34:48,963 --> 00:34:51,299 That's not how you're supposed to drink tea. 323 00:34:51,591 --> 00:34:54,218 You're supposed to drink tea like this. 324 00:34:54,719 --> 00:34:55,887 (TAPPING) 325 00:35:25,541 --> 00:35:26,542 Khan? 326 00:35:28,044 --> 00:35:29,879 Where did you come from? 327 00:35:43,810 --> 00:35:45,061 (DOOR CREAKS) 328 00:36:26,269 --> 00:36:27,270 (SPEAKS HINDI) 329 00:36:37,947 --> 00:36:38,948 (VEHICLE DEPARTING) 330 00:36:39,532 --> 00:36:41,200 (WINSTON BARKING) 331 00:36:44,036 --> 00:36:45,037 LUCY: Mommy! 332 00:36:45,872 --> 00:36:46,956 Hello. 333 00:36:47,373 --> 00:36:48,499 I missed you so much. 334 00:36:48,833 --> 00:36:50,251 I missed you, too. 335 00:36:53,254 --> 00:36:55,006 Stop it! That tickles! 336 00:36:59,051 --> 00:37:01,721 Lucy, let's get Winston a snack. 337 00:37:01,888 --> 00:37:03,764 Come. Come on, Winston. 338 00:37:04,140 --> 00:37:05,141 Come. 339 00:37:06,017 --> 00:37:07,852 I was worried sick. Where were you? 340 00:37:08,019 --> 00:37:09,520 I was trying to get better. 341 00:37:09,687 --> 00:37:11,022 You couldn't have... 342 00:37:11,188 --> 00:37:12,690 We would have come with you. 343 00:37:12,857 --> 00:37:14,233 I know, I know. 344 00:37:14,358 --> 00:37:15,693 (SIGHS DEEPLY) 345 00:37:21,282 --> 00:37:23,576 Hey, I'm back. 346 00:37:24,493 --> 00:37:26,579 I'm really back. I'm back for you. 347 00:37:26,746 --> 00:37:28,289 I'm back for Lucy. 348 00:38:56,585 --> 00:38:57,920 (BARKS) (GASPS) 349 00:38:59,672 --> 00:39:00,756 MICHAEL: What's going on? 350 00:39:00,923 --> 00:39:03,592 It's okay, it's okay. It's just Winston. 351 00:39:04,343 --> 00:39:05,511 I got him. 352 00:39:10,599 --> 00:39:11,892 Come on, you. 353 00:39:14,270 --> 00:39:15,271 (BARKING CONTINUES) 354 00:39:23,946 --> 00:39:25,114 (SUSHING) 355 00:39:25,322 --> 00:39:27,158 Go to bed. (SNAPS FINGERS) Go to bed. 356 00:39:27,658 --> 00:39:28,659 (WHINES) 357 00:40:01,984 --> 00:40:03,360 (SOFTLY) Momma's here now. 358 00:40:06,947 --> 00:40:08,074 (CREAKING) 359 00:40:33,516 --> 00:40:35,851 (WINSTON WHINING) 360 00:40:48,155 --> 00:40:49,532 (CONTINUES WHINING) 361 00:41:04,046 --> 00:41:05,381 Miss Lucy? 362 00:41:10,386 --> 00:41:11,887 Where are you? 363 00:41:32,158 --> 00:41:34,618 LUCY: (SINGING) Ooh, ooh, my name is 364 00:41:34,785 --> 00:41:37,413 L-I L-I chicka-ni chicka-ni 365 00:41:37,580 --> 00:41:40,124 Ooh, ooh, my name is 366 00:41:40,291 --> 00:41:42,918 L-I L-I chicka-ni chicka-ni 367 00:41:43,085 --> 00:41:45,504 Ooh, ooh, my name is 368 00:41:45,671 --> 00:41:47,631 L-I L-I chicka... 369 00:41:48,757 --> 00:41:49,967 Hello, Mommy. 370 00:41:52,136 --> 00:41:54,013 What you doing in here, Luce? 371 00:41:55,514 --> 00:41:57,516 Just playing with my dolls. 372 00:41:57,683 --> 00:41:59,435 And who were you talking to? 373 00:42:00,936 --> 00:42:02,104 Just my dolls. 374 00:42:02,980 --> 00:42:04,106 Okay. 375 00:42:05,149 --> 00:42:08,110 Well, you know that Momma doesn't like people playing up here, right? 376 00:42:08,277 --> 00:42:12,281 So how about we go back downstairs? 377 00:42:12,990 --> 00:42:13,991 Okay, Mommy. 378 00:42:14,783 --> 00:42:16,035 MARIA: Scoot, scoot, scoot. 379 00:42:16,327 --> 00:42:17,453 (THUD) 380 00:42:26,879 --> 00:42:28,130 LUCY: Mommy, are you coming? 381 00:42:28,297 --> 00:42:29,798 Yeah, I'll be right there, babe. 382 00:43:00,204 --> 00:43:01,664 (PIANO MELODY PLAYING) 383 00:43:08,921 --> 00:43:11,006 (PIANO MELODY CONTINUES) 384 00:43:12,883 --> 00:43:15,094 Miss Lucy, that sounds... 385 00:43:15,344 --> 00:43:16,345 (GASPS) 386 00:43:37,825 --> 00:43:39,535 Hey, Luce, where did you get Khan? 387 00:43:43,580 --> 00:43:44,581 Hey. 388 00:43:45,582 --> 00:43:47,501 Hey, look at me, Luce. 389 00:43:51,547 --> 00:43:54,550 I have something to show you, but it's a secret. 390 00:43:55,092 --> 00:43:59,888 Lucy, I need you to tell me where you got the tiger, okay? 391 00:44:01,390 --> 00:44:04,226 Did Piki give him to you? 392 00:44:05,728 --> 00:44:06,854 Look, Mommy. 393 00:44:07,521 --> 00:44:09,023 (PLAYING PIANO) 394 00:44:10,733 --> 00:44:12,609 Lucy, please stop. 395 00:44:13,235 --> 00:44:14,236 Lucy. 396 00:44:14,403 --> 00:44:17,239 Lucy, I need to talk to you about... 397 00:44:17,406 --> 00:44:19,199 (PIANO MELODY CONTINUES) 398 00:44:21,076 --> 00:44:22,077 (GASPS) 399 00:44:29,293 --> 00:44:31,462 Oliver's come back, Mommy. 400 00:44:35,591 --> 00:44:37,634 (WATER RUNNING) (SNIFFLING) 401 00:44:42,765 --> 00:44:44,099 (SOBBING) 402 00:45:08,290 --> 00:45:10,501 Nighty-night, sleep you tight. 403 00:45:10,667 --> 00:45:13,754 Don't let the bedbugs bite. 404 00:45:16,298 --> 00:45:18,967 You won't tell Daddy, will you? 405 00:45:19,468 --> 00:45:20,803 About Oliver. 406 00:45:22,471 --> 00:45:24,181 Why do you say that, love? 407 00:45:26,809 --> 00:45:28,769 I think Oliver's hiding. 408 00:45:30,604 --> 00:45:32,147 Who's he hiding from? 409 00:45:32,314 --> 00:45:33,982 He doesn't want to tell me. 410 00:45:34,149 --> 00:45:35,859 Just don't tell Daddy. 411 00:45:39,196 --> 00:45:42,658 Well, what if we wait until Oliver's ready to tell him? 412 00:45:43,283 --> 00:45:45,035 Promise? 413 00:45:45,828 --> 00:45:47,621 Yeah, I promise. 414 00:45:48,997 --> 00:45:50,290 Get some sleep. 415 00:45:52,167 --> 00:45:53,210 I love you. 416 00:45:59,174 --> 00:46:00,384 Good night. 417 00:46:44,052 --> 00:46:46,513 Good night. Sleep tight. 418 00:46:47,222 --> 00:46:49,349 And don't let the bedbugs bite. 419 00:46:53,353 --> 00:46:54,354 (GASPS) 420 00:47:05,908 --> 00:47:07,409 (TOY CHIMES) 421 00:47:26,261 --> 00:47:27,262 Okay. 422 00:47:29,014 --> 00:47:31,850 Okay, let's see where we left off. 423 00:47:40,275 --> 00:47:41,276 (SNIFFLES) 424 00:47:41,610 --> 00:47:43,612 "Directly in front of him, 425 00:47:43,779 --> 00:47:45,614 "holding on by a low branch, 426 00:47:45,781 --> 00:47:49,535 "stood a naked brown baby who could just barely walk, 427 00:47:49,701 --> 00:47:52,079 "as soft and as dimpled a little atom 428 00:47:52,162 --> 00:47:54,456 "as ever came to a wolf's cave at night." 429 00:48:15,769 --> 00:48:16,853 Whoa. (LAUGHS) 430 00:48:16,937 --> 00:48:18,480 Hey, sweetheart. 431 00:48:18,814 --> 00:48:20,315 I was just coming to find you. 432 00:48:20,482 --> 00:48:22,067 Did I miss saying good night to Luce? 433 00:48:22,234 --> 00:48:24,236 Oh, it's okay. I kissed her good night for you. 434 00:48:24,403 --> 00:48:25,487 Okay. 435 00:48:26,154 --> 00:48:27,322 Sorry I was late. 436 00:48:27,823 --> 00:48:28,991 Mmm. It's okay. 437 00:48:29,825 --> 00:48:31,410 Are you all right? You're trembling. 438 00:48:32,828 --> 00:48:34,913 I don't know. What's going on? 439 00:48:35,080 --> 00:48:38,250 No, I'm fine. I'm fine. I'm good. 440 00:48:38,417 --> 00:48:40,335 I'm really, really good. 441 00:48:41,920 --> 00:48:43,171 Good. 442 00:49:44,733 --> 00:49:45,901 OLIVER: Hello? 443 00:49:46,735 --> 00:49:47,861 Hello? 444 00:49:50,405 --> 00:49:51,573 OLIVER: Hello? 445 00:49:52,407 --> 00:49:54,159 Oliver, where are you? 446 00:50:08,924 --> 00:50:09,925 (CHILD LAUGHS) 447 00:50:10,092 --> 00:50:11,426 (GROWLING) 448 00:50:14,763 --> 00:50:15,764 (GASPS) 449 00:50:16,223 --> 00:50:17,783 MICHAEL: What's going on? What happened? 450 00:50:17,933 --> 00:50:19,101 What happened, baby? 451 00:50:19,226 --> 00:50:20,268 Are you all right? 452 00:50:20,352 --> 00:50:21,770 It's a dream. Just a dream. 453 00:50:22,688 --> 00:50:24,064 Sorry. Are you okay? 454 00:50:26,108 --> 00:50:27,109 Yeah. 455 00:50:42,416 --> 00:50:44,668 (SPEAKING IN HINDI) 456 00:50:48,922 --> 00:50:51,133 (SPEAKING IN HINDI) 457 00:50:55,137 --> 00:50:56,722 (CROW CAWING) 458 00:51:02,144 --> 00:51:04,688 (SPEAKING IN HINDI) 459 00:51:17,117 --> 00:51:18,118 (SPEAKS HINDI) 460 00:51:23,707 --> 00:51:24,708 LUCY: Mommy! 461 00:51:27,085 --> 00:51:28,462 Mommy! 462 00:51:30,338 --> 00:51:31,673 MARIA: What is it, baby? 463 00:51:32,340 --> 00:51:34,009 Chil and Bill are dead. 464 00:51:34,301 --> 00:51:35,302 What? 465 00:51:36,011 --> 00:51:38,638 Oh, no, I'm so sorry. 466 00:51:40,182 --> 00:51:43,143 The gardener found all the fish dead in the pond. 467 00:51:43,310 --> 00:51:45,854 And all the plants are dying. 468 00:51:50,692 --> 00:51:53,236 Can we bury Chil and Bill in the sea? 469 00:51:53,653 --> 00:51:54,654 In the sea? 470 00:51:55,822 --> 00:51:59,201 Piki said people in India get buried in the sea. 471 00:51:59,367 --> 00:52:00,827 Of course. Yes, we can. 472 00:52:00,994 --> 00:52:02,834 How about you go get something to bury them in? 473 00:52:12,881 --> 00:52:14,716 LUCY: You should have worn white. 474 00:52:14,883 --> 00:52:16,723 MARIA: I wore a white scarf. That's not enough? 475 00:52:16,885 --> 00:52:17,886 LUCY: No. 476 00:52:18,386 --> 00:52:21,223 MARIA: I'm sorry. I didn't mean to be rude to Chil and Bill. 477 00:52:22,224 --> 00:52:24,226 It's a good spot right here. 478 00:52:31,107 --> 00:52:33,568 LUCY: Bye-bye, Chil. Bye-bye, Bill. 479 00:52:39,866 --> 00:52:41,868 Mommy, who's that man? 480 00:52:43,912 --> 00:52:45,312 It's all right, baby. He's far away. 481 00:52:45,539 --> 00:52:47,707 Not that man, Mommy! That man! 482 00:52:47,958 --> 00:52:50,377 (CHANTING MANTRA) 483 00:53:03,598 --> 00:53:05,934 Why did that man put ash on your face? 484 00:53:06,101 --> 00:53:07,269 I don't know, love. 485 00:53:07,435 --> 00:53:08,603 Did I get it all? 486 00:53:08,770 --> 00:53:09,771 Yeah, you got it. 487 00:53:10,730 --> 00:53:11,731 Yeah? 488 00:53:20,115 --> 00:53:21,825 (VEHICLES HONKING) 489 00:53:27,581 --> 00:53:29,082 (LOCALS SPEAKING HINDI) 490 00:53:34,963 --> 00:53:36,756 (CROWD SPEAKING HINDI) 491 00:53:47,684 --> 00:53:49,144 Luce, stay behind me. 492 00:54:52,749 --> 00:54:53,959 (THUNDER RUMBLING) 493 00:54:58,088 --> 00:54:59,381 Oliver? 494 00:55:03,468 --> 00:55:05,470 Oliver, do you want to play? 495 00:55:05,720 --> 00:55:08,056 (THUNDER RUMBLING) 496 00:55:12,727 --> 00:55:16,982 VOICE 1: (ON TV) Are you coming out to play, Stanley? 497 00:55:17,565 --> 00:55:18,775 VOICE 2: (ON TV) I can't. 498 00:55:19,150 --> 00:55:22,237 Someone painted the wall pink... 499 00:55:24,572 --> 00:55:25,949 I got the blame. 500 00:55:28,743 --> 00:55:29,744 (THUNDER RUMBLING) 501 00:55:30,745 --> 00:55:31,746 (WHINING) 502 00:55:33,915 --> 00:55:36,960 VOICE 3: (ON TV) Detective Calamity at your service, sir. 503 00:55:38,294 --> 00:55:39,754 Do we have any clues? 504 00:55:39,921 --> 00:55:41,401 VOICE 4: (ON TV) He did it! He did it! 505 00:55:42,590 --> 00:55:44,676 (THUNDER RUMBLING) (CAT MEOWS ON TV) 506 00:55:52,142 --> 00:55:53,476 (THUNDER RUMBLING) 507 00:55:59,774 --> 00:56:00,775 (WHINES) 508 00:56:04,112 --> 00:56:05,697 What is it, Winston? 509 00:56:07,115 --> 00:56:09,325 VOICE 3: (ON TV) Sounds like you need a detective. 510 00:56:22,964 --> 00:56:24,507 Look at you. Right where you belong. 511 00:56:27,135 --> 00:56:30,138 Okay, baby girl. Let's get those nits out. 512 00:56:31,097 --> 00:56:32,932 I don't have nits. 513 00:56:33,099 --> 00:56:36,144 Nits like clean hair. Daddy told me. 514 00:56:36,311 --> 00:56:38,605 Okay, well, then you certainly don't have them, Grumpy-stiltskin. 515 00:56:38,772 --> 00:56:39,814 Turn around. 516 00:56:40,356 --> 00:56:41,399 Turn around. 517 00:56:42,942 --> 00:56:44,944 Come on, come on, come on. 518 00:56:47,947 --> 00:56:49,699 Lucy, what happened to your shoulder? 519 00:56:52,118 --> 00:56:54,537 I don't think I like Oliver anymore. 520 00:56:54,704 --> 00:56:56,081 He's mean. 521 00:57:20,814 --> 00:57:23,358 Oliver, I saw those bite marks on Lucy. 522 00:57:24,526 --> 00:57:27,070 You can't hurt your sister, all right? 523 00:57:34,202 --> 00:57:35,411 I said "no". 524 00:57:40,333 --> 00:57:41,334 (LOCK CLICKS) 525 00:57:42,210 --> 00:57:43,211 (RATTLING HANDLE) 526 00:57:44,379 --> 00:57:45,755 Oliver, you let me out. 527 00:57:57,475 --> 00:57:58,643 Okay. 528 00:57:59,269 --> 00:58:00,436 I'll read to you. 529 00:58:00,603 --> 00:58:03,106 As long as you promise not to hurt Lucy again. 530 00:58:06,234 --> 00:58:07,443 Will you promise me? 531 00:58:08,528 --> 00:58:09,696 (TOY CHIMES) 532 00:58:21,958 --> 00:58:23,918 "Shere Khan moved through the forest. 533 00:58:24,085 --> 00:58:25,837 "He heard the thunder of their hooves, 534 00:58:25,920 --> 00:58:27,547 "and lumbered down the ravine, 535 00:58:27,714 --> 00:58:30,300 "looking from side to side for any way of escape." 536 00:58:38,892 --> 00:58:40,101 (CELL PHONE RINGING) 537 00:58:42,937 --> 00:58:43,938 (BEEPS) 538 00:58:44,731 --> 00:58:46,649 Hello? MICHAEL: Hey, darling. 539 00:58:46,816 --> 00:58:49,277 How was your day? Did you have fun with Luce? 540 00:58:49,444 --> 00:58:50,987 MARIA: Yeah, I just put her to bed. 541 00:58:51,154 --> 00:58:52,155 Okay. 542 00:58:53,406 --> 00:58:56,034 I'm really sorry, but I've got to be here for a couple more hours. 543 00:58:56,201 --> 00:58:59,579 Shall I ask Piki to keep something warm for you or are you going to eat there? 544 00:58:59,746 --> 00:59:00,830 No, it's okay. 545 00:59:00,997 --> 00:59:02,749 I'm just going to grab something here. 546 00:59:02,916 --> 00:59:05,793 But I just wanted to tell you that I miss you. 547 00:59:05,960 --> 00:59:07,128 MARIA: I miss you, too. 548 00:59:07,462 --> 00:59:10,673 All right. I love you. Give Luce a kiss for me. 549 00:59:10,840 --> 00:59:12,133 Will do. Love you, too. 550 00:59:12,300 --> 00:59:13,384 Bye. 551 00:59:45,750 --> 00:59:47,293 (OFF-KEY PIANO MELODY) 552 01:00:12,986 --> 01:00:15,071 (OFF-KEY PIANO MELODY CONTINUES) 553 01:00:31,129 --> 01:00:32,255 Oliver? 554 01:00:44,684 --> 01:00:46,269 (KNOCKING) 555 01:01:06,456 --> 01:01:08,082 (AGHORI CHANTING) 556 01:01:08,291 --> 01:01:09,751 I see you there. 557 01:01:12,670 --> 01:01:14,088 I'll call the police! 558 01:01:14,964 --> 01:01:17,091 (AGHORI CONTINUES CHANTING) 559 01:01:18,259 --> 01:01:19,761 Go on! 560 01:01:23,931 --> 01:01:25,350 Go. Go! 561 01:01:26,934 --> 01:01:28,978 Get out! Get out of my house! 562 01:01:35,777 --> 01:01:37,028 (GROWLS) (SCREAMING) 563 01:01:40,073 --> 01:01:41,616 (GURGLING) 564 01:01:47,372 --> 01:01:48,373 (CHANTING SOFTLY) 565 01:01:53,419 --> 01:01:54,879 (BREATHING HEAVILY) 566 01:02:11,062 --> 01:02:13,481 PIKI: You have no idea what you have done. 567 01:02:17,360 --> 01:02:18,736 Did you think that you could bring back 568 01:02:18,820 --> 01:02:20,180 somebody from the world of the dead 569 01:02:20,655 --> 01:02:22,990 and they would be the same? 570 01:02:23,241 --> 01:02:25,076 Did you think there would be no consequences? 571 01:02:25,243 --> 01:02:26,911 I don't understand. 572 01:02:27,245 --> 01:02:30,039 Hindus believe in the purification and reincarnation of the soul. 573 01:02:31,833 --> 01:02:33,376 That can never happen to Oliver now 574 01:02:33,543 --> 01:02:36,087 because he has returned to this life. 575 01:02:36,254 --> 01:02:38,756 Instead, his soul will putrefy. 576 01:02:38,923 --> 01:02:40,508 You have seen her, haven't you? 577 01:02:40,675 --> 01:02:41,926 Myrtu. 578 01:02:42,343 --> 01:02:45,513 She is getting closer to this world every day. 579 01:02:45,680 --> 01:02:47,140 When you opened the door, 580 01:02:47,223 --> 01:02:48,683 you upset the balance between life and death 581 01:02:48,850 --> 01:02:50,768 and you awoke her. 582 01:02:50,935 --> 01:02:53,771 She is the gatekeeper of the underworld. 583 01:02:54,522 --> 01:02:57,775 She is here to take Oliver back to the world of the dead. 584 01:02:57,942 --> 01:03:01,362 And she will destroy anything that comes in her way. 585 01:03:01,529 --> 01:03:04,031 Oliver is no longer your son, Mrs. Harwood. 586 01:03:04,198 --> 01:03:06,576 Do you understand what I am telling you? 587 01:03:06,742 --> 01:03:08,870 He is evil. 588 01:03:10,371 --> 01:03:13,624 Burn every possession of his. Destroy every photograph. 589 01:03:13,791 --> 01:03:16,878 Get rid of anything which is an anchor for him to this life 590 01:03:17,044 --> 01:03:19,164 and pray that he will return to the world of the dead. 591 01:03:19,213 --> 01:03:20,214 You are out of your mind. 592 01:03:20,465 --> 01:03:22,717 I should never have told you about the temple! 593 01:03:25,553 --> 01:03:27,430 I thought I was trying to help you. 594 01:03:30,266 --> 01:03:31,684 (FOOTSTEPS RECEDING) 595 01:03:39,108 --> 01:03:41,652 (PANTING) 596 01:03:48,743 --> 01:03:49,911 Lucy? 597 01:03:57,585 --> 01:03:59,086 Baby. (WHIMPERING) 598 01:03:59,754 --> 01:04:00,880 Hey. 599 01:04:01,589 --> 01:04:02,882 Are you okay? 600 01:04:07,220 --> 01:04:08,429 Lucy? 601 01:04:10,223 --> 01:04:11,557 LUCY: Mommy. 602 01:04:12,433 --> 01:04:14,602 You woke me up. 603 01:04:15,019 --> 01:04:16,187 (CREAKING) 604 01:04:19,398 --> 01:04:20,608 (SHRIEKING) (GASPS) 605 01:04:33,955 --> 01:04:35,456 Are you okay? 606 01:04:38,084 --> 01:04:39,293 Yes. 607 01:04:41,754 --> 01:04:42,922 Yes. 608 01:04:43,464 --> 01:04:46,133 Come on. I've got to get dry. (CHUCKLES) 609 01:04:49,887 --> 01:04:51,639 (WORKERS SPEAKING IN HINDI) 610 01:04:57,103 --> 01:04:59,146 I just think it would be a really good idea. 611 01:05:00,273 --> 01:05:02,358 I can't remember the last time Lucy saw her cousins. 612 01:05:02,525 --> 01:05:04,694 I know. It would be amazing. 613 01:05:04,860 --> 01:05:06,654 I would love that. 614 01:05:07,363 --> 01:05:10,491 I'm just not sure it's the best timing for business, but... 615 01:05:11,117 --> 01:05:13,828 You are always saying that you never have any time to relax. 616 01:05:13,995 --> 01:05:16,998 You know, she's got a month before she starts school... 617 01:05:17,623 --> 01:05:21,877 and we haven't been to the States for so long. 618 01:05:41,689 --> 01:05:42,898 Are you okay? 619 01:05:45,026 --> 01:05:47,028 Yeah, yeah, I'm fine. 620 01:05:47,695 --> 01:05:49,697 Yeah? You seem kind of flushed. 621 01:05:50,364 --> 01:05:53,200 I'm just coming down with something. Luce! 622 01:05:54,827 --> 01:05:55,827 Luce? 623 01:05:55,870 --> 01:05:56,871 Lucy? 624 01:05:56,996 --> 01:05:58,205 Luce? Lucy? 625 01:05:59,540 --> 01:06:01,542 Lucy! I'll go look for her out front. 626 01:06:01,792 --> 01:06:02,793 Luce? 627 01:06:02,877 --> 01:06:03,878 MICHAEL: Lucy? 628 01:06:06,005 --> 01:06:07,173 LUCY: Mommy! 629 01:06:07,381 --> 01:06:08,382 Lucy! 630 01:06:10,217 --> 01:06:11,218 Luce! 631 01:06:16,057 --> 01:06:18,476 (CROWD SPEAKING HINDI) 632 01:06:21,354 --> 01:06:22,355 Lucy! 633 01:06:23,314 --> 01:06:24,690 Luce! 634 01:06:31,822 --> 01:06:32,823 Lucy! 635 01:06:33,908 --> 01:06:35,409 (WINSTON BARKING) 636 01:06:37,995 --> 01:06:38,996 LUCY: Mommy! 637 01:06:45,503 --> 01:06:46,504 Lucy! 638 01:06:48,547 --> 01:06:49,590 (MACHINERY WHIRRING) 639 01:06:54,804 --> 01:06:55,805 (GURGLING GROWL) 640 01:07:05,898 --> 01:07:06,899 (GASPS) 641 01:07:15,408 --> 01:07:16,450 (GURGLING SOUND) 642 01:07:27,795 --> 01:07:28,963 MICHAEL: Maria! 643 01:07:29,296 --> 01:07:30,297 Hey. 644 01:07:30,548 --> 01:07:31,549 (SHRIEKS) 645 01:07:32,133 --> 01:07:33,134 (GASPS) 646 01:07:40,391 --> 01:07:42,143 Michael! Where were you? 647 01:07:42,810 --> 01:07:45,771 She was just out front. I tried to tell you, but you'd run off. 648 01:07:45,938 --> 01:07:47,398 I couldn't find you. 649 01:08:38,908 --> 01:08:40,201 (CREAKING) 650 01:08:56,509 --> 01:08:57,885 I know you're there. 651 01:09:11,398 --> 01:09:12,566 (CROW CAWING) 652 01:09:43,389 --> 01:09:44,640 (WINSTON WHINES) 653 01:09:45,057 --> 01:09:46,058 (SCREAMS) 654 01:09:55,943 --> 01:09:57,236 (WINSTON BARKING) 655 01:09:58,946 --> 01:09:59,947 (GLASS SHATTERING) 656 01:10:01,282 --> 01:10:03,075 (WINSTON CONTINUES BARKING) 657 01:10:07,955 --> 01:10:09,748 Oliver, stop it! 658 01:10:16,964 --> 01:10:18,382 (CHILD LAUGHING) 659 01:10:59,131 --> 01:11:01,175 Amma. (GASPS) 660 01:11:19,860 --> 01:11:21,820 Amma. (GASPS) 661 01:11:26,033 --> 01:11:27,368 Anushka? 662 01:12:38,439 --> 01:12:40,691 Look, Mommy. It's Oliver's book. 663 01:12:40,858 --> 01:12:41,859 Thank you. 664 01:12:53,912 --> 01:12:55,122 MICHAEL: What is this? 665 01:12:55,456 --> 01:12:56,623 I'm not sure. 666 01:13:17,644 --> 01:13:18,645 (SCREAMS) 667 01:13:19,271 --> 01:13:20,898 Maria? Maria! 668 01:13:21,065 --> 01:13:22,816 MARIA: Michael! What? 669 01:13:22,983 --> 01:13:24,777 MARIA: Lucy, come here. MICHAEL: Stay there. 670 01:13:24,943 --> 01:13:26,820 I got you. It's okay. What is it, Mommy? 671 01:13:27,654 --> 01:13:28,822 MARIA: It's okay. 672 01:13:53,305 --> 01:13:55,140 (MANTRAS BEING RECITED) 673 01:14:18,956 --> 01:14:21,667 "And when the drawbridge closed with a bang 674 01:14:21,834 --> 01:14:24,336 "all the people were safe inside. 675 01:14:24,503 --> 01:14:28,006 "And deep in the dark forest the dragon curled up in a heap 676 01:14:28,173 --> 01:14:29,800 "and went to sleep." 677 01:14:31,343 --> 01:14:34,388 I think you can curl up in a heap and go to sleep now. 678 01:14:35,806 --> 01:14:41,395 You don't think that Oliver did that to Piki, do you? 679 01:14:43,063 --> 01:14:44,314 No. 680 01:14:45,524 --> 01:14:47,860 No, I think what happened to Piki 681 01:14:47,943 --> 01:14:50,237 was just a terrible, terrible accident. 682 01:14:50,571 --> 01:14:51,905 Are you sure? 683 01:14:52,823 --> 01:14:54,158 Yes, I am. 684 01:14:56,076 --> 01:14:57,661 Now, how about you hop into bed? 685 01:14:59,746 --> 01:15:01,999 Been a long day, little one. 686 01:15:06,670 --> 01:15:09,006 Can Winston sleep with me tonight? 687 01:15:09,089 --> 01:15:10,090 (WINSTON YIPS) 688 01:15:10,549 --> 01:15:12,426 I suppose that's a yes, isn't it? (CHUCKLES) 689 01:15:13,844 --> 01:15:15,345 Do not hog all the bed. 690 01:15:15,929 --> 01:15:17,598 Have sweet dreams. I love you. 691 01:15:19,892 --> 01:15:22,060 Is Piki in heaven now? 692 01:15:25,272 --> 01:15:27,566 I think so, yes. 693 01:15:37,117 --> 01:15:39,536 Why isn't Oliver in heaven? 694 01:15:45,792 --> 01:15:47,711 It's time for bed, sweet girl. 695 01:15:48,253 --> 01:15:50,130 I'll see you in the morning. 696 01:15:51,423 --> 01:15:52,424 (DOOR CLOSES) 697 01:16:31,213 --> 01:16:33,674 (KNOCKING) (GASPS) 698 01:17:03,036 --> 01:17:04,538 (WINSTON BARKING) 699 01:17:08,292 --> 01:17:09,459 Lucy? 700 01:17:10,544 --> 01:17:12,087 Baby, are you all right? 701 01:17:13,422 --> 01:17:14,631 (WINSTON BARKING) 702 01:17:14,923 --> 01:17:16,008 Luce? 703 01:17:21,221 --> 01:17:22,222 Lucy. 704 01:17:22,681 --> 01:17:24,266 (BARKING CONTINUES) 705 01:17:26,184 --> 01:17:27,185 Lucy. 706 01:17:31,815 --> 01:17:32,816 Lucy? 707 01:17:33,942 --> 01:17:35,068 Luce! 708 01:17:36,320 --> 01:17:37,571 Lucy! 709 01:17:38,405 --> 01:17:39,740 Lucy! 710 01:17:41,241 --> 01:17:42,659 (BARKING CONTINUES) 711 01:17:47,080 --> 01:17:48,206 Lucy! 712 01:17:48,707 --> 01:17:50,000 (PANTING) 713 01:17:53,837 --> 01:17:55,130 Luce? 714 01:17:56,131 --> 01:17:57,382 Are you in here? 715 01:17:57,549 --> 01:17:59,134 Baby, are you hiding from... 716 01:17:59,301 --> 01:18:00,635 No, no, no. 717 01:18:00,802 --> 01:18:02,471 No, no! 718 01:18:23,283 --> 01:18:25,077 (VOCALIZING) 719 01:18:27,537 --> 01:18:28,663 Lucy? 720 01:18:31,083 --> 01:18:32,084 Luce. 721 01:18:32,209 --> 01:18:35,629 Oh, my God, sweet girl. You scared me. 722 01:18:36,088 --> 01:18:37,672 So much. 723 01:18:39,758 --> 01:18:41,343 What are you doing out here, baby? 724 01:18:41,510 --> 01:18:43,637 I wanted to feel the wind on my skin. 725 01:18:43,804 --> 01:18:45,013 It tickles. 726 01:18:46,556 --> 01:18:47,724 Okay. 727 01:18:48,433 --> 01:18:50,352 Okay, come on, let's go to bed. 728 01:18:59,111 --> 01:19:01,571 Hey, guys. What's going on? 729 01:19:02,322 --> 01:19:03,365 Daddy! 730 01:19:03,782 --> 01:19:04,825 Hey, you. 731 01:19:05,450 --> 01:19:07,494 What are you doing out here so late, pumpkin? 732 01:19:07,661 --> 01:19:09,261 I think she might have been sleepwalking. 733 01:19:12,040 --> 01:19:13,542 I missed you, Daddy. 734 01:19:16,294 --> 01:19:17,963 I missed you, too, sweetheart. 735 01:19:19,297 --> 01:19:21,967 How about we get you back to bed? Come on. 736 01:19:23,009 --> 01:19:24,219 I love you, Daddy. 737 01:19:24,386 --> 01:19:25,762 I love you, too... 738 01:19:26,346 --> 01:19:27,347 What... 739 01:19:28,807 --> 01:19:30,934 What? No, no, no. Michael. 740 01:19:32,602 --> 01:19:33,812 Michael. 741 01:19:34,729 --> 01:19:36,440 No. No! 742 01:19:39,609 --> 01:19:40,777 MARIA: Michael. 743 01:19:45,949 --> 01:19:46,950 (SCREAMS) 744 01:19:51,788 --> 01:19:53,623 It's got to burn. It's got to burn. 745 01:19:53,790 --> 01:19:56,376 What? Why? 746 01:19:58,086 --> 01:19:59,754 Because Oliver came back. 747 01:20:03,300 --> 01:20:04,509 What? 748 01:20:04,759 --> 01:20:07,012 Oliver came back, and I think he killed Piki. 749 01:20:07,179 --> 01:20:09,848 Because she tried to burn all of his things to send him back 750 01:20:10,015 --> 01:20:11,349 because he's not our boy anymore. 751 01:20:11,516 --> 01:20:12,809 Stop. 752 01:20:14,019 --> 01:20:15,103 Darling, stop. 753 01:20:15,270 --> 01:20:17,190 I know it sounds absolutely crazy, but it's true. 754 01:20:17,564 --> 01:20:19,274 Right, Luce? Right? 755 01:20:20,734 --> 01:20:23,361 I don't know what you're talking about, Mommy. 756 01:20:23,653 --> 01:20:25,947 No, no, baby, it's okay. It's okay. 757 01:20:26,114 --> 01:20:27,365 We can tell Daddy now. 758 01:20:27,532 --> 01:20:29,409 Tell him about your brother. Tell him about the piano. 759 01:20:29,576 --> 01:20:31,203 Tell him about the piano. 760 01:20:32,204 --> 01:20:35,457 I don't know what you're saying. Oliver's dead. 761 01:20:36,374 --> 01:20:38,877 Luce, I don't know why you're doing this right now, okay? 762 01:20:39,044 --> 01:20:40,837 But you need to tell your father the truth. 763 01:20:41,004 --> 01:20:42,422 You need to tell him. 764 01:20:42,881 --> 01:20:44,508 I don't know what you mean, Mommy. 765 01:20:44,674 --> 01:20:45,800 Lucy, you have to tell him! 766 01:20:45,967 --> 01:20:48,011 Enough! Enough! 767 01:20:49,596 --> 01:20:51,264 You're scaring her. 768 01:20:52,432 --> 01:20:55,268 I'm sorry. I'm sorry, but... 769 01:21:01,274 --> 01:21:02,442 It's all right. 770 01:21:02,609 --> 01:21:04,653 Let's get you to bed, sweetheart. 771 01:21:05,695 --> 01:21:06,863 All right. 772 01:21:09,491 --> 01:21:11,034 You feel better, poppet? 773 01:21:11,368 --> 01:21:13,036 Now that you're here, Daddy. 774 01:21:16,623 --> 01:21:18,875 You sleep well, okay? I love you. 775 01:21:19,042 --> 01:21:20,126 I love you, too. 776 01:21:20,293 --> 01:21:22,128 Lucy, please tell Daddy about Oliver. 777 01:21:23,380 --> 01:21:25,465 Maria, sweetheart, you're not thinking straight. 778 01:21:25,632 --> 01:21:27,175 Can we talk about this downstairs? I'm not making it up. 779 01:21:27,342 --> 01:21:30,470 I understand you don't think you're making it up, but I... 780 01:21:33,557 --> 01:21:34,683 What? 781 01:21:37,978 --> 01:21:39,563 Oliver, what have you done? 782 01:21:44,818 --> 01:21:45,819 Maria? 783 01:21:45,986 --> 01:21:47,237 He's possessed her. 784 01:21:47,404 --> 01:21:48,822 Maria, would you listen to yourself? 785 01:21:48,989 --> 01:21:50,240 No, no, no! 786 01:21:51,324 --> 01:21:52,534 Oliver? 787 01:21:54,578 --> 01:21:55,745 Maria. 788 01:21:56,037 --> 01:21:58,081 We can be together again. 789 01:21:58,248 --> 01:21:59,708 You leave your sister alone! 790 01:21:59,874 --> 01:22:01,167 Daddy, I'm scared! 791 01:22:01,334 --> 01:22:02,335 Stop! 792 01:22:07,549 --> 01:22:08,675 Come here, sweetheart. 793 01:22:08,842 --> 01:22:10,093 It's going to be all right. 794 01:22:10,260 --> 01:22:11,553 MARIA: Michael. 795 01:22:12,679 --> 01:22:13,763 You need help. 796 01:22:13,847 --> 01:22:15,056 I'm going to get you the help you need, 797 01:22:15,223 --> 01:22:16,583 and everything is going to be okay. 798 01:22:22,689 --> 01:22:25,108 Okay. Are you all right, sweetheart? 799 01:22:25,275 --> 01:22:26,443 LUCY: Mommy was hurting me. 800 01:22:26,610 --> 01:22:28,737 MICHAEL: No, no. Mommy's just not herself right now. 801 01:22:28,903 --> 01:22:30,739 But she loves you very much. 802 01:22:31,114 --> 01:22:32,532 And so do I. 803 01:22:33,617 --> 01:22:34,909 LUCY: Where are we going? 804 01:22:35,076 --> 01:22:36,911 MICHAEL: We're going on a little adventure. 805 01:22:44,085 --> 01:22:46,963 (AGHORIS CHANTING MANTRA) 806 01:22:49,382 --> 01:22:50,550 What do you want? 807 01:22:50,634 --> 01:22:52,552 (SPEAKING IN SANSKRIT) 808 01:23:03,146 --> 01:23:04,147 Okay. 809 01:23:07,609 --> 01:23:10,169 Just stay here. I'm going to make a quick call, okay, sweetheart? 810 01:23:10,737 --> 01:23:12,405 Everything's going to be fine. 811 01:23:13,907 --> 01:23:14,949 Okay. 812 01:23:15,241 --> 01:23:16,326 Come on. 813 01:23:18,495 --> 01:23:19,621 Come on. 814 01:23:21,414 --> 01:23:22,666 (WINSTON WHINES) 815 01:23:30,423 --> 01:23:32,092 (WINSTON GROWLING) 816 01:23:39,933 --> 01:23:41,017 Hello. Hi. 817 01:23:41,351 --> 01:23:42,936 (SPEAKS IN HINDI) 818 01:23:43,436 --> 01:23:46,690 Yes, okay, my address is Dobra Villa, satrah, 819 01:23:46,773 --> 01:23:49,484 Carter Road, in Bandra. (WINSTON BARKING) 820 01:23:49,818 --> 01:23:52,445 Yes, there's a group of men outside my house 821 01:23:52,612 --> 01:23:55,281 and I think they're trying to break in and get my daughter 822 01:23:55,865 --> 01:23:57,200 I'm not sure, but I need help immediately. 823 01:23:57,367 --> 01:23:59,786 (WINSTON BARKING) (SUSHING) Bad dog. 824 01:24:00,620 --> 01:24:01,788 MICHAEL: Yes. Yes. 825 01:24:02,122 --> 01:24:03,498 As fast as you can. 826 01:24:04,999 --> 01:24:06,126 Quiet. 827 01:24:06,292 --> 01:24:08,837 MICHAEL: I don't know, but they're naked almost. 828 01:24:09,003 --> 01:24:10,505 Okay, please hurry. Yes. 829 01:24:10,588 --> 01:24:11,798 (WINSTON WHINES) (SPEAKS HINDI) 830 01:24:12,132 --> 01:24:13,341 (STABBING) 831 01:24:14,634 --> 01:24:16,136 Lucy, what... 832 01:24:19,556 --> 01:24:21,224 Oh, my God. Baby. 833 01:24:23,226 --> 01:24:24,352 What did you do? 834 01:24:25,478 --> 01:24:27,147 Winston was being naughty. 835 01:24:27,313 --> 01:24:29,149 So I had to teach him a lesson. 836 01:24:29,315 --> 01:24:30,567 (IMITATES DOG BARKING) 837 01:24:31,526 --> 01:24:33,006 You're not going to be naughty as well 838 01:24:33,153 --> 01:24:34,821 are you, Daddy? 839 01:24:35,905 --> 01:24:37,782 No! (GASPS) 840 01:24:37,907 --> 01:24:40,160 LUCY: It's just Mommy and me now. 841 01:24:44,372 --> 01:24:45,373 (GROANS) 842 01:24:46,458 --> 01:24:48,334 (GROANING) 843 01:24:50,003 --> 01:24:53,339 I'm sorry, Daddy. I didn't mean to hurt you. 844 01:24:53,840 --> 01:24:54,841 (GROANING) 845 01:24:57,218 --> 01:24:59,554 You're making a mess all over the kitchen floor. 846 01:24:59,721 --> 01:25:01,473 Mommy will be mad. 847 01:25:02,515 --> 01:25:04,976 Lucy, what are you doing? 848 01:25:05,477 --> 01:25:07,353 I'm not Lucy. I'm Oliver. 849 01:25:08,229 --> 01:25:09,689 No. 850 01:25:10,023 --> 01:25:11,441 But I am! 851 01:25:44,849 --> 01:25:45,934 Michael? 852 01:26:13,545 --> 01:26:14,587 Michael. 853 01:26:24,097 --> 01:26:25,223 Michael? 854 01:26:38,278 --> 01:26:39,946 (LUCY SCREAMING) 855 01:26:41,823 --> 01:26:43,116 Oliver! 856 01:26:47,453 --> 01:26:49,455 (LUCY SCREAMING) (AGHORI CHANTING) 857 01:26:50,623 --> 01:26:52,500 Help me, Mommy! Help me, Mommy! 858 01:26:52,792 --> 01:26:54,085 Leave her alone! 859 01:26:54,961 --> 01:26:55,962 (GASPS) 860 01:26:57,839 --> 01:26:58,840 Lucy! 861 01:26:58,965 --> 01:27:00,133 Mommy. Lucy! 862 01:27:00,300 --> 01:27:01,301 Baby! 863 01:27:01,384 --> 01:27:02,719 (CHANTING) 864 01:27:02,802 --> 01:27:03,803 MARIA: Luce! 865 01:27:07,807 --> 01:27:09,017 (SCREAMS) 866 01:27:11,519 --> 01:27:12,520 Lucy! 867 01:27:13,146 --> 01:27:15,565 (CHANTING CONTINUES) 868 01:27:18,526 --> 01:27:19,652 (SCREAMING) 869 01:27:21,696 --> 01:27:22,780 (SCREAMING) 870 01:27:25,366 --> 01:27:26,743 (GROWLING) 871 01:27:26,993 --> 01:27:28,786 (AGHORIS CHANTING) 872 01:27:29,203 --> 01:27:30,830 (WIND WHOOSHING) 873 01:27:43,384 --> 01:27:44,719 No! 874 01:27:47,805 --> 01:27:49,057 Lucy! 875 01:27:50,224 --> 01:27:51,267 No! 876 01:27:51,684 --> 01:27:53,353 (GRUNTING) 877 01:27:54,729 --> 01:27:57,148 Oliver, you leave Lucy and you come to me. 878 01:27:57,732 --> 01:27:59,567 You come to me. Do you hear me? 879 01:27:59,734 --> 01:28:00,860 I don't want to go back. 880 01:28:01,027 --> 01:28:03,363 I know. I know. But I'll go with you. 881 01:28:04,030 --> 01:28:05,031 All right? 882 01:28:09,160 --> 01:28:14,165 You'll be safe. You're safe. I've got you. I've got you. 883 01:28:25,343 --> 01:28:27,720 Take me instead. (GASPS) 884 01:28:28,054 --> 01:28:29,222 No! 885 01:28:31,891 --> 01:28:33,601 No! No! 886 01:28:34,018 --> 01:28:35,019 Maria! 887 01:28:36,562 --> 01:28:37,897 No! 888 01:28:38,731 --> 01:28:40,066 Let me go! 889 01:30:09,530 --> 01:30:10,573 No! 890 01:30:19,749 --> 01:30:21,209 Mommy! 891 01:30:35,681 --> 01:30:36,766 MICHAEL: Maria? 892 01:30:39,227 --> 01:30:40,353 Michael? 893 01:30:40,520 --> 01:30:42,688 Maria, can you hear me? 894 01:30:43,523 --> 01:30:44,899 Michael, where are you? 895 01:30:45,608 --> 01:30:47,193 I'm right here, sweetheart. 896 01:30:48,361 --> 01:30:50,029 I can't believe I can hear your voice. 897 01:30:51,364 --> 01:30:52,448 Sweetheart? 898 01:30:54,117 --> 01:30:55,118 Maria? 899 01:30:57,787 --> 01:30:59,038 Can you hear me? 900 01:31:00,748 --> 01:31:02,708 Darling, please, I need to see you. 901 01:31:02,875 --> 01:31:04,252 Michael? Please, where are you? 902 01:31:04,418 --> 01:31:06,212 No. Sweetheart, can you hear me? 903 01:31:06,295 --> 01:31:07,338 No. 904 01:31:07,421 --> 01:31:08,548 Please, I need to see you. Michael. 905 01:31:08,714 --> 01:31:09,715 I need to see your face. 906 01:31:09,799 --> 01:31:10,883 No! 907 01:31:11,384 --> 01:31:12,385 No! 58100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.