Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,462 --> 00:00:46,589
(PEOPLE CHATTERING)
2
00:01:05,442 --> 00:01:06,901
MICHAEL: People are
throwing colored powder
3
00:01:06,985 --> 00:01:08,403
and buckets of
water at each other
4
00:01:08,570 --> 00:01:10,363
and I keep getting hit in
the face with this stuff.
5
00:01:10,530 --> 00:01:14,576
So, I mean, at this point,
I must look like some kind of crazy clown.
6
00:01:14,743 --> 00:01:16,903
(CHUCKLING) And all the while,
we're trying to carry on
7
00:01:16,995 --> 00:01:19,122
this incredibly
serious discussion
8
00:01:19,289 --> 00:01:21,374
about antique furniture.
9
00:01:21,541 --> 00:01:23,042
And he's telling
me about this piece
10
00:01:23,126 --> 00:01:24,544
that he's found that
he thinks I might like.
11
00:01:24,711 --> 00:01:25,837
And then,
out of nowhere, he says...
12
00:01:26,004 --> 00:01:27,964
I'm pregnant.
13
00:01:29,591 --> 00:01:30,842
Seriously?
14
00:01:34,804 --> 00:01:36,514
(BOTH LAUGH)
15
00:01:41,936 --> 00:01:43,376
(PEOPLE CHATTERING)
(SEAGULLS CRYING)
16
00:01:55,116 --> 00:01:56,576
It is beautiful.
17
00:01:57,952 --> 00:01:59,204
It's crazy.
18
00:02:01,080 --> 00:02:02,707
Oh, baby, I don't
want to go back.
19
00:02:04,709 --> 00:02:05,710
What if we stayed here?
20
00:02:07,837 --> 00:02:09,422
Started a family here.
21
00:02:09,589 --> 00:02:11,049
Are you serious?
(CHUCKLES)
22
00:02:12,258 --> 00:02:13,259
Why not?
23
00:02:14,302 --> 00:02:17,305
I'm going to have to come three times
a year to source antiques anyway.
24
00:02:18,640 --> 00:02:21,684
What's to keep us from
setting up our base here?
25
00:02:21,851 --> 00:02:23,061
(BOTH LAUGH)
26
00:02:23,353 --> 00:02:24,437
What do you think?
27
00:02:24,604 --> 00:02:26,022
I don't know.
28
00:02:26,231 --> 00:02:28,566
(CHILD SPEAKING HINDI)
29
00:02:29,150 --> 00:02:30,235
This yours?
30
00:02:30,485 --> 00:02:31,528
Hey.
31
00:02:31,778 --> 00:02:35,240
(SPEAKING IN HINDI)
32
00:02:37,242 --> 00:02:38,493
What are you saying?
33
00:02:38,910 --> 00:02:42,205
I'm asking her if you and I
should stay here forever.
34
00:02:44,082 --> 00:02:45,375
(SCREAMING)
35
00:02:47,418 --> 00:02:48,419
(GASPS)
36
00:02:49,254 --> 00:02:50,922
(PANTING)
37
00:03:27,292 --> 00:03:29,002
How can you sleep?
Ow!
38
00:03:29,502 --> 00:03:31,170
So peacefully!
39
00:03:31,546 --> 00:03:33,840
Whoa, whoa.
Sweetheart, stop. Stop.
40
00:03:34,007 --> 00:03:35,207
It's okay,
it's okay, I'm here.
41
00:03:35,341 --> 00:03:36,593
It's not okay.
42
00:03:36,759 --> 00:03:38,303
Stop it, stop it.
43
00:03:38,469 --> 00:03:41,514
I'm here, I'm here. It's okay.
(SOBBING)
44
00:03:42,015 --> 00:03:44,142
I got you.
It's okay, I got you.
45
00:04:10,001 --> 00:04:11,461
LUCY: Winston, come on.
46
00:04:12,253 --> 00:04:13,254
Winston.
47
00:04:14,631 --> 00:04:16,174
Good boy! Good boy.
48
00:04:16,591 --> 00:04:17,592
Come on, boy.
49
00:04:21,888 --> 00:04:23,248
Come on, Winston.
(WINSTON BARKING)
50
00:04:26,351 --> 00:04:28,311
MICHAEL: Lucy.
Come on.
51
00:04:31,230 --> 00:04:32,440
Morning, sweetheart.
52
00:04:32,607 --> 00:04:33,816
Morning.
How did you sleep?
53
00:04:33,900 --> 00:04:34,901
Good.
54
00:04:35,068 --> 00:04:36,069
MICHAEL: Morning, Piki.
55
00:04:36,235 --> 00:04:37,362
Morning, sir.
56
00:04:55,046 --> 00:04:56,047
MARIA: Michael.
57
00:04:57,173 --> 00:04:58,508
Yeah, what's up?
58
00:05:01,678 --> 00:05:02,679
I am...
59
00:05:03,513 --> 00:05:06,683
Hey, you don't have
to say anything, okay?
60
00:05:06,849 --> 00:05:09,394
I'm lost, Michael.
I don't know if I can live with it.
61
00:05:09,560 --> 00:05:10,687
We're going to be fine.
62
00:05:14,399 --> 00:05:15,525
We'll get through this.
63
00:06:41,986 --> 00:06:43,154
Maria?
64
00:06:44,697 --> 00:06:45,698
Hello?
65
00:06:47,116 --> 00:06:49,410
Mrs. Harwood retired early
for the night, sir.
66
00:06:49,577 --> 00:06:50,828
She had a migraine.
67
00:06:50,995 --> 00:06:52,413
I put Lucy to bed.
68
00:06:53,956 --> 00:06:54,956
Right.
69
00:06:54,999 --> 00:06:56,000
(SPEAKS IN HINDI)
70
00:06:57,001 --> 00:06:58,544
Okay.
Night, sir.
71
00:06:58,711 --> 00:06:59,837
Night-night, Piki.
72
00:07:41,212 --> 00:07:42,880
MARIA: (ON VIDEOTAPE)
Those are F and G fingers.
73
00:07:43,047 --> 00:07:44,132
F and G fingers.
74
00:07:44,298 --> 00:07:46,008
Wrists up like
there's an orange.
75
00:07:46,175 --> 00:07:49,846
And a one, two,
a one, two, three, four!
76
00:07:50,179 --> 00:07:51,931
(PIANO MELODY PLAYING)
77
00:08:11,826 --> 00:08:13,035
MICHAEL: (ON TAPE) What?
78
00:08:13,452 --> 00:08:14,912
Yeah!
(KIDS CHEERING)
79
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
MARIA: Well done.
80
00:08:16,789 --> 00:08:17,874
LUCY: A bunch of scribbles.
81
00:08:18,040 --> 00:08:20,440
MICHAEL: You guys are fantastic!
Was that really you playing?
82
00:08:20,585 --> 00:08:23,629
It was too good. You sure
it wasn't Mommy? (LAUGHING)
83
00:08:24,297 --> 00:08:25,298
No.
84
00:08:25,548 --> 00:08:27,633
MICHAEL: You're telling me it
was really you playing?
85
00:08:27,800 --> 00:08:29,427
That's basically it.
86
00:08:30,011 --> 00:08:32,292
MICHAEL: Can't believe it!
My children are geniuses. Yeah.
87
00:08:32,346 --> 00:08:33,890
I'm so proud of you both.
88
00:08:33,973 --> 00:08:35,516
MARIA: They worked on it
all day just for you.
89
00:08:35,683 --> 00:08:36,976
Happy Father's Day.
90
00:08:41,314 --> 00:08:42,732
(INHALES SHAKILY)
91
00:09:02,793 --> 00:09:03,878
(SNIFFLES)
92
00:09:06,714 --> 00:09:08,049
We're going to
get through this.
93
00:09:11,344 --> 00:09:12,470
(BOTTLE CLATTERS)
94
00:09:16,849 --> 00:09:17,850
Maria?
95
00:09:18,476 --> 00:09:19,477
Maria!
96
00:09:19,602 --> 00:09:21,729
Maria! Open your
eyes, sweetheart.
97
00:09:23,439 --> 00:09:25,149
(AMBULANCE SIREN WAILING)
98
00:09:26,108 --> 00:09:27,610
Can you hear me? Maria?
99
00:09:27,777 --> 00:09:29,028
I need you to listen
to my voice, please.
100
00:09:29,195 --> 00:09:30,404
Sweetheart, I need
you to focus, okay?
101
00:09:30,571 --> 00:09:32,406
I need you to
fight this. Please!
102
00:09:32,573 --> 00:09:34,450
Maria, I can't
live without you.
103
00:09:34,700 --> 00:09:36,494
(BREATHING THROUGH VENTILATOR)
104
00:09:37,662 --> 00:09:38,746
OLIVER: Mommy!
105
00:09:38,913 --> 00:09:40,039
Please help me.
106
00:09:40,206 --> 00:09:41,374
Mommy! Mommy!
107
00:09:42,166 --> 00:09:44,335
Mommy, I can't get free!
108
00:09:44,502 --> 00:09:46,379
My leg's stuck!
109
00:09:46,629 --> 00:09:47,755
Luce?
110
00:09:47,922 --> 00:09:49,340
Lucy. No, no, no.
111
00:09:49,507 --> 00:09:50,925
Lucy, please wake up, baby.
112
00:09:51,092 --> 00:09:52,652
Mommy, get me out!
Lucy, please wake up!
113
00:09:53,511 --> 00:09:54,762
No, no, no!
114
00:09:55,513 --> 00:09:57,723
Mommy, I can't get free!
It hurts!
115
00:10:03,020 --> 00:10:04,230
(SCREAMS)
116
00:10:05,064 --> 00:10:06,691
Please get me out!
117
00:10:07,942 --> 00:10:09,860
(GRUNTING)
118
00:10:11,487 --> 00:10:12,488
(SCREAMS)
119
00:10:13,406 --> 00:10:14,490
Okay, okay.
120
00:10:14,657 --> 00:10:15,908
Please wake up.
121
00:10:17,201 --> 00:10:20,705
I'm scared! I know you're scared!
I'm scared, too! Pull!
122
00:10:20,788 --> 00:10:22,665
Okay? Oliver, come on.
123
00:10:22,832 --> 00:10:25,192
I don't care if it hurts,
you have to pull. You have to pull!
124
00:10:25,251 --> 00:10:27,753
(MUFFLED) I know it hurts.
You have to pull.
125
00:10:30,172 --> 00:10:31,507
Keep your nose up.
126
00:10:32,508 --> 00:10:33,968
Keep your nose all the way up.
127
00:10:34,135 --> 00:10:35,636
Keep your nose on the ceiling.
128
00:10:35,803 --> 00:10:36,887
We're all going to be okay.
129
00:10:37,763 --> 00:10:39,432
Okay. Okay.
130
00:10:40,141 --> 00:10:41,183
Baby.
131
00:10:46,480 --> 00:10:48,065
I don't know what to do.
132
00:10:48,232 --> 00:10:49,984
OLIVER: Please don't leave me!
133
00:10:50,151 --> 00:10:51,152
MARIA: I'm sorry, baby.
134
00:10:51,319 --> 00:10:52,570
OLIVER: (SCREAMING) Mommy!
135
00:11:00,244 --> 00:11:01,454
(GASPING)
136
00:11:02,246 --> 00:11:04,248
(CROWD SPEAKING IN HINDI)
137
00:11:09,211 --> 00:11:11,047
We need help! Please.
138
00:11:11,380 --> 00:11:13,049
Please, somebody!
139
00:11:13,215 --> 00:11:14,216
We need help!
140
00:11:14,383 --> 00:11:15,509
My boy's in the car!
141
00:11:15,676 --> 00:11:17,511
My boy's in the car! Please!
142
00:11:17,887 --> 00:11:20,139
(MEN SPEAKING IN HINDI)
143
00:11:22,516 --> 00:11:24,852
No! No! My boy!
144
00:11:25,019 --> 00:11:26,437
Ollie!
145
00:11:26,854 --> 00:11:28,898
No, my boy's in the car!
146
00:11:29,065 --> 00:11:31,025
We need to get my boy!
147
00:11:31,192 --> 00:11:32,735
Ollie!
148
00:11:32,902 --> 00:11:33,944
Ollie!
149
00:11:34,612 --> 00:11:36,113
(SIREN WAILING)
150
00:11:43,120 --> 00:11:44,330
(MAN SPEAKING HINDI)
151
00:11:48,626 --> 00:11:50,711
DOCTOR: Michael.
Yeah.
152
00:11:50,795 --> 00:11:54,298
She's going to be fine.
But she took a lot of pills.
153
00:11:57,802 --> 00:11:59,804
(HEART MONITOR BEEPING)
154
00:12:04,433 --> 00:12:07,103
PIKI: You are in
Bombay Hospital.
155
00:12:11,065 --> 00:12:12,483
Where's Michael?
156
00:12:13,484 --> 00:12:16,112
He's talking
to the doctor.
157
00:12:17,822 --> 00:12:19,990
You are lucky to be
alive, Mrs. Harwood.
158
00:12:20,616 --> 00:12:22,785
I just can't bear
life without him.
159
00:12:27,998 --> 00:12:29,333
I had a daughter once.
160
00:12:34,338 --> 00:12:36,006
Anushka.
161
00:12:37,174 --> 00:12:40,636
She fell into a pond while
trying to pick some plants.
162
00:12:41,011 --> 00:12:43,514
I was looking away
for only one minute.
163
00:12:50,187 --> 00:12:53,941
What if I could bring your son
back to you just one more time?
164
00:12:55,860 --> 00:12:59,530
What if I could give you the
chance to say your final goodbye?
165
00:12:59,864 --> 00:13:02,032
What are you talking about?
166
00:13:03,701 --> 00:13:06,704
I was born in
a village in South India.
167
00:13:08,372 --> 00:13:11,208
Surrounding our village
was a big forest.
168
00:13:11,375 --> 00:13:13,669
And deep within
this forest
169
00:13:14,503 --> 00:13:16,547
there was an abandoned temple.
170
00:13:18,048 --> 00:13:23,471
It is said that the line between the
world of the dead and the living
171
00:13:24,138 --> 00:13:27,141
is very thin
at this place.
172
00:13:33,147 --> 00:13:35,232
You should go there.
173
00:13:36,400 --> 00:13:38,402
Take the ashes
of your son,
174
00:13:39,236 --> 00:13:41,489
spread them on the
steps of this temple,
175
00:13:42,156 --> 00:13:43,741
lock yourself inside,
176
00:13:44,200 --> 00:13:46,243
and when night comes,
177
00:13:46,744 --> 00:13:48,329
he will come to you.
178
00:13:49,997 --> 00:13:51,749
And you will be
able to talk to him
179
00:13:51,832 --> 00:13:53,542
through the door
of the temple,
180
00:13:54,376 --> 00:13:56,045
say your final goodbye.
181
00:13:56,170 --> 00:13:57,171
(DOOR OPENS)
182
00:14:02,384 --> 00:14:04,887
I will leave
you two alone.
183
00:14:34,458 --> 00:14:36,168
MICHAEL: I was so
scared I lost you.
184
00:14:36,335 --> 00:14:37,461
I'm sorry.
185
00:14:38,963 --> 00:14:40,923
I'm so, so sorry.
(SOBBING)
186
00:14:46,804 --> 00:14:48,472
(WINSTON BARKING)
187
00:14:50,599 --> 00:14:52,977
LUCY: Come on. (LAUGHING)
188
00:14:53,644 --> 00:14:54,937
Come on, boy.
189
00:15:30,598 --> 00:15:31,599
(DOOR CREAKING)
190
00:15:47,865 --> 00:15:49,366
If we do this,
191
00:15:51,076 --> 00:15:53,537
you have to promise
me one thing.
192
00:15:55,080 --> 00:15:57,124
When Oliver comes
to you at the temple,
193
00:15:57,207 --> 00:15:59,209
you will be able
to speak to him.
194
00:16:00,919 --> 00:16:02,671
But no matter
what you do,
195
00:16:03,172 --> 00:16:07,217
no matter what he says or
how much ever he pleads,
196
00:16:09,053 --> 00:16:12,056
you must not open the door.
197
00:16:12,222 --> 00:16:13,599
Promise me.
198
00:16:13,766 --> 00:16:15,351
I promise.
199
00:17:09,154 --> 00:17:11,281
It has been too long.
200
00:17:16,245 --> 00:17:17,454
Let me go.
201
00:17:27,589 --> 00:17:28,799
Khan.
202
00:17:36,807 --> 00:17:37,808
(GASPS)
203
00:17:41,311 --> 00:17:42,980
(SOBBING)
204
00:17:54,324 --> 00:17:57,119
(RECITING MANTRAS)
205
00:18:25,022 --> 00:18:26,523
PIKI: They are the Aghori.
206
00:18:27,983 --> 00:18:30,027
They live by
the cremation sites.
207
00:18:30,110 --> 00:18:31,487
(AGHORI CHANTING)
208
00:18:31,570 --> 00:18:33,655
They cover
themselves in the ashes
209
00:18:34,656 --> 00:18:36,867
and they feed off
the flesh of the dead.
210
00:18:39,036 --> 00:18:42,873
For they believe it helps them
communicate with the other side.
211
00:18:43,791 --> 00:18:46,376
(AGHORIS CHANTING MANTRAS)
212
00:18:53,008 --> 00:18:55,427
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
213
00:19:09,191 --> 00:19:12,069
My village is the last stop,
then follow my instructions.
214
00:19:12,236 --> 00:19:14,071
God, Michael.
I will give him your note.
215
00:19:14,238 --> 00:19:16,240
No, he's going to be frantic,
and Lucy needs to know where I am.
216
00:19:16,406 --> 00:19:18,408
I will take
care of everything.
217
00:19:49,815 --> 00:19:52,776
MARIA: Dear Michael,
please don't be worried.
218
00:19:52,943 --> 00:19:55,445
I'm just taking a couple of
days to sort my head out.
219
00:19:56,738 --> 00:19:59,324
I desperately want to
find a way to move on
220
00:19:59,491 --> 00:20:01,827
so that we can
be a family again.
221
00:20:03,453 --> 00:20:06,790
I love you and
Lucy so, so much.
222
00:20:07,249 --> 00:20:09,501
Be home soon. Maria.
223
00:21:21,531 --> 00:21:23,241
(BIRDS CHIRPING)
224
00:22:08,870 --> 00:22:09,913
(FLIES BUZZING)
225
00:23:56,686 --> 00:23:59,564
I love you so much.
226
00:24:06,530 --> 00:24:07,531
(SNIFFLES)
227
00:25:33,992 --> 00:25:35,327
(RASPY GROANING)
228
00:26:21,915 --> 00:26:23,333
(RASPY GROANING)
229
00:26:53,113 --> 00:26:54,406
(RUSTLING)
(GASPS)
230
00:26:56,032 --> 00:26:57,284
Who's there?
231
00:27:00,787 --> 00:27:02,706
(BELLS CHIME)
232
00:27:05,750 --> 00:27:06,918
(SCREAMS)
233
00:27:20,098 --> 00:27:21,599
(RASPY GROANING)
234
00:27:24,811 --> 00:27:26,396
(CAWING WEAKLY)
235
00:27:42,704 --> 00:27:43,705
(GASPS)
236
00:28:07,854 --> 00:28:08,855
(BELLS CHIME)
237
00:28:12,442 --> 00:28:13,443
(DOOR CREAKING)
238
00:28:21,910 --> 00:28:22,952
Oliver?
239
00:28:24,204 --> 00:28:25,205
(BANGING)
240
00:28:27,290 --> 00:28:28,458
Who are you?
241
00:28:29,000 --> 00:28:30,251
(WAILING)
242
00:28:31,002 --> 00:28:32,629
(BANGING CONTINUES)
243
00:28:33,004 --> 00:28:34,923
(CROWD OUTSIDE SPEAKING HINDI)
244
00:28:36,633 --> 00:28:38,676
(CLAMORING IN HINDI)
245
00:28:39,427 --> 00:28:40,637
(INTENSE BANGING)
246
00:28:46,893 --> 00:28:48,228
(ALL NOISES STOP)
247
00:28:57,612 --> 00:28:58,613
(CHILD SOBBING)
248
00:29:07,622 --> 00:29:09,541
(SOBBING CONTINUES)
249
00:29:20,760 --> 00:29:21,970
Oliver?
250
00:29:22,387 --> 00:29:23,847
Mommy?
(GASPS)
251
00:29:25,890 --> 00:29:27,475
Mommy, is that you?
252
00:29:27,851 --> 00:29:30,061
Oliver, it's Mommy.
Can you hear me?
253
00:29:30,228 --> 00:29:31,229
Yes.
254
00:29:31,646 --> 00:29:33,106
Yes, I can hear you.
255
00:29:34,190 --> 00:29:35,567
Where am I, Mommy?
256
00:29:35,733 --> 00:29:37,444
Baby, press yourself close.
257
00:29:37,610 --> 00:29:39,863
Come up right against the
door and press yourself close
258
00:29:40,029 --> 00:29:41,865
so we can be
close together, okay?
259
00:29:43,366 --> 00:29:44,659
Are you there?
260
00:29:44,826 --> 00:29:46,035
Yes, Mommy.
261
00:29:51,249 --> 00:29:54,085
Oliver, I miss you.
262
00:29:55,753 --> 00:29:57,672
I miss you so much, baby.
263
00:29:58,840 --> 00:30:00,133
You know I love you, right?
264
00:30:01,301 --> 00:30:02,886
More than life itself.
265
00:30:03,052 --> 00:30:04,220
I miss you, too.
266
00:30:04,846 --> 00:30:06,389
I miss Daddy and Lucy.
267
00:30:08,224 --> 00:30:10,810
Oliver, Momma has
something to tell you.
268
00:30:12,187 --> 00:30:15,607
I came here because
I wanted to say that I'm sorry.
269
00:30:17,275 --> 00:30:19,444
I'm sorry for leaving you.
270
00:30:20,111 --> 00:30:21,654
It wasn't
your fault.
271
00:30:23,198 --> 00:30:25,033
(SOBBING)
272
00:30:25,283 --> 00:30:26,618
I love you, Mommy.
273
00:30:26,784 --> 00:30:29,579
MARIA: Baby,
I think about you day and night.
274
00:30:30,997 --> 00:30:33,249
I wish I could
hold you in my arms.
275
00:30:36,252 --> 00:30:37,253
(CREAKING)
276
00:30:39,297 --> 00:30:40,924
OLIVER: The door won't open.
277
00:30:41,090 --> 00:30:42,133
I can't get in.
278
00:30:42,300 --> 00:30:45,345
I know, baby.
I'm not allowed to let you in.
279
00:30:46,054 --> 00:30:49,641
OLIVER: It's dark out here.
I want to come in.
280
00:30:49,807 --> 00:30:52,852
MARIA: I'm sorry.
I can't do it.
281
00:30:53,019 --> 00:30:57,065
Please, Mommy, open the door.
I want to hug you. (CRYING)
282
00:30:57,857 --> 00:30:59,359
It's okay, baby.
283
00:31:00,485 --> 00:31:03,363
It's okay to cry.
Mommy's crying, too.
284
00:31:05,573 --> 00:31:07,200
I have to go now, Mommy.
285
00:31:07,367 --> 00:31:08,368
What?
286
00:31:08,451 --> 00:31:10,119
I have to go
back now, Mommy.
287
00:31:10,328 --> 00:31:11,412
No!
288
00:31:11,579 --> 00:31:13,331
No, you just got here.
289
00:31:14,040 --> 00:31:17,210
No, please.
Baby, no, don't go.
290
00:31:17,377 --> 00:31:20,296
Don't go. I just want
a few more minutes, okay?
291
00:31:20,463 --> 00:31:22,382
Just a few more minutes, baby.
292
00:31:22,549 --> 00:31:24,050
Please. Please, Oliver!
293
00:31:28,221 --> 00:31:30,056
Where are you?
294
00:31:35,061 --> 00:31:36,145
Ollie?
295
00:31:37,564 --> 00:31:38,731
Oliver!
296
00:31:40,275 --> 00:31:41,484
Oliver!
297
00:31:48,575 --> 00:31:50,827
I love you, baby.
298
00:32:23,568 --> 00:32:24,986
(RASPY GROANING)
299
00:32:26,738 --> 00:32:29,032
(SHRIEKING)
300
00:32:30,992 --> 00:32:31,993
(GROWLING SOFTLY)
301
00:32:46,883 --> 00:32:48,426
(WINSTON WHINING)
302
00:32:50,428 --> 00:32:51,429
(BARKING)
303
00:32:53,973 --> 00:32:55,350
Maria?
304
00:32:55,683 --> 00:32:57,143
Maria?
(BARKS)
305
00:32:59,979 --> 00:33:01,064
Maria.
306
00:33:10,740 --> 00:33:13,576
(WINSTON BARKS, WHINES)
307
00:33:14,744 --> 00:33:16,079
There's nobody out here.
308
00:33:18,039 --> 00:33:19,415
(GROWLING)
309
00:33:24,212 --> 00:33:26,756
Quiet! Buddy,
what's wrong with you?
310
00:33:26,923 --> 00:33:27,924
Relax.
311
00:33:28,007 --> 00:33:29,676
Are you all right?
(WHIMPERING)
312
00:33:30,176 --> 00:33:32,053
Hey, sweetheart.
What are you doing up?
313
00:33:32,595 --> 00:33:34,013
Is Mommy home?
314
00:33:34,472 --> 00:33:36,099
No, not yet.
She will be soon.
315
00:33:36,265 --> 00:33:37,767
Let's get you back
to bed. Come on.
316
00:33:51,114 --> 00:33:52,949
(PASSENGERS CHATTERING)
317
00:34:21,185 --> 00:34:22,603
(SPEAKING IN HINDI)
318
00:34:29,819 --> 00:34:30,820
(CHILD SPEAKING HINDI)
319
00:34:40,705 --> 00:34:42,373
LUCY: How much tea
would you like?
320
00:34:42,749 --> 00:34:44,000
The whole glass.
321
00:34:47,837 --> 00:34:48,880
(SIGHS)
322
00:34:48,963 --> 00:34:51,299
That's not how
you're supposed to drink tea.
323
00:34:51,591 --> 00:34:54,218
You're supposed to
drink tea like this.
324
00:34:54,719 --> 00:34:55,887
(TAPPING)
325
00:35:25,541 --> 00:35:26,542
Khan?
326
00:35:28,044 --> 00:35:29,879
Where did you come from?
327
00:35:43,810 --> 00:35:45,061
(DOOR CREAKS)
328
00:36:26,269 --> 00:36:27,270
(SPEAKS HINDI)
329
00:36:37,947 --> 00:36:38,948
(VEHICLE DEPARTING)
330
00:36:39,532 --> 00:36:41,200
(WINSTON BARKING)
331
00:36:44,036 --> 00:36:45,037
LUCY: Mommy!
332
00:36:45,872 --> 00:36:46,956
Hello.
333
00:36:47,373 --> 00:36:48,499
I missed you
so much.
334
00:36:48,833 --> 00:36:50,251
I missed you, too.
335
00:36:53,254 --> 00:36:55,006
Stop it!
That tickles!
336
00:36:59,051 --> 00:37:01,721
Lucy, let's get
Winston a snack.
337
00:37:01,888 --> 00:37:03,764
Come.
Come on, Winston.
338
00:37:04,140 --> 00:37:05,141
Come.
339
00:37:06,017 --> 00:37:07,852
I was worried sick.
Where were you?
340
00:37:08,019 --> 00:37:09,520
I was trying to get better.
341
00:37:09,687 --> 00:37:11,022
You couldn't have...
342
00:37:11,188 --> 00:37:12,690
We would have come with you.
343
00:37:12,857 --> 00:37:14,233
I know, I know.
344
00:37:14,358 --> 00:37:15,693
(SIGHS DEEPLY)
345
00:37:21,282 --> 00:37:23,576
Hey, I'm back.
346
00:37:24,493 --> 00:37:26,579
I'm really back.
I'm back for you.
347
00:37:26,746 --> 00:37:28,289
I'm back for Lucy.
348
00:38:56,585 --> 00:38:57,920
(BARKS)
(GASPS)
349
00:38:59,672 --> 00:39:00,756
MICHAEL: What's going on?
350
00:39:00,923 --> 00:39:03,592
It's okay, it's okay.
It's just Winston.
351
00:39:04,343 --> 00:39:05,511
I got him.
352
00:39:10,599 --> 00:39:11,892
Come on, you.
353
00:39:14,270 --> 00:39:15,271
(BARKING CONTINUES)
354
00:39:23,946 --> 00:39:25,114
(SUSHING)
355
00:39:25,322 --> 00:39:27,158
Go to bed.
(SNAPS FINGERS) Go to bed.
356
00:39:27,658 --> 00:39:28,659
(WHINES)
357
00:40:01,984 --> 00:40:03,360
(SOFTLY)
Momma's here now.
358
00:40:06,947 --> 00:40:08,074
(CREAKING)
359
00:40:33,516 --> 00:40:35,851
(WINSTON WHINING)
360
00:40:48,155 --> 00:40:49,532
(CONTINUES WHINING)
361
00:41:04,046 --> 00:41:05,381
Miss Lucy?
362
00:41:10,386 --> 00:41:11,887
Where are you?
363
00:41:32,158 --> 00:41:34,618
LUCY: (SINGING)
Ooh, ooh, my name is
364
00:41:34,785 --> 00:41:37,413
L-I L-I chicka-ni chicka-ni
365
00:41:37,580 --> 00:41:40,124
Ooh, ooh, my name is
366
00:41:40,291 --> 00:41:42,918
L-I L-I chicka-ni chicka-ni
367
00:41:43,085 --> 00:41:45,504
Ooh, ooh, my name is
368
00:41:45,671 --> 00:41:47,631
L-I L-I chicka...
369
00:41:48,757 --> 00:41:49,967
Hello, Mommy.
370
00:41:52,136 --> 00:41:54,013
What you doing
in here, Luce?
371
00:41:55,514 --> 00:41:57,516
Just playing
with my dolls.
372
00:41:57,683 --> 00:41:59,435
And who were
you talking to?
373
00:42:00,936 --> 00:42:02,104
Just my dolls.
374
00:42:02,980 --> 00:42:04,106
Okay.
375
00:42:05,149 --> 00:42:08,110
Well, you know that Momma doesn't
like people playing up here, right?
376
00:42:08,277 --> 00:42:12,281
So how about we
go back downstairs?
377
00:42:12,990 --> 00:42:13,991
Okay, Mommy.
378
00:42:14,783 --> 00:42:16,035
MARIA: Scoot, scoot, scoot.
379
00:42:16,327 --> 00:42:17,453
(THUD)
380
00:42:26,879 --> 00:42:28,130
LUCY: Mommy, are you coming?
381
00:42:28,297 --> 00:42:29,798
Yeah, I'll be
right there, babe.
382
00:43:00,204 --> 00:43:01,664
(PIANO MELODY PLAYING)
383
00:43:08,921 --> 00:43:11,006
(PIANO MELODY CONTINUES)
384
00:43:12,883 --> 00:43:15,094
Miss Lucy, that sounds...
385
00:43:15,344 --> 00:43:16,345
(GASPS)
386
00:43:37,825 --> 00:43:39,535
Hey, Luce, where
did you get Khan?
387
00:43:43,580 --> 00:43:44,581
Hey.
388
00:43:45,582 --> 00:43:47,501
Hey, look at me, Luce.
389
00:43:51,547 --> 00:43:54,550
I have something to show you,
but it's a secret.
390
00:43:55,092 --> 00:43:59,888
Lucy, I need you to tell me
where you got the tiger, okay?
391
00:44:01,390 --> 00:44:04,226
Did Piki give him to you?
392
00:44:05,728 --> 00:44:06,854
Look, Mommy.
393
00:44:07,521 --> 00:44:09,023
(PLAYING PIANO)
394
00:44:10,733 --> 00:44:12,609
Lucy, please stop.
395
00:44:13,235 --> 00:44:14,236
Lucy.
396
00:44:14,403 --> 00:44:17,239
Lucy, I need to
talk to you about...
397
00:44:17,406 --> 00:44:19,199
(PIANO MELODY CONTINUES)
398
00:44:21,076 --> 00:44:22,077
(GASPS)
399
00:44:29,293 --> 00:44:31,462
Oliver's come back, Mommy.
400
00:44:35,591 --> 00:44:37,634
(WATER RUNNING)
(SNIFFLING)
401
00:44:42,765 --> 00:44:44,099
(SOBBING)
402
00:45:08,290 --> 00:45:10,501
Nighty-night,
sleep you tight.
403
00:45:10,667 --> 00:45:13,754
Don't let the bedbugs bite.
404
00:45:16,298 --> 00:45:18,967
You won't tell Daddy,
will you?
405
00:45:19,468 --> 00:45:20,803
About Oliver.
406
00:45:22,471 --> 00:45:24,181
Why do you say that, love?
407
00:45:26,809 --> 00:45:28,769
I think Oliver's hiding.
408
00:45:30,604 --> 00:45:32,147
Who's he hiding from?
409
00:45:32,314 --> 00:45:33,982
He doesn't want to tell me.
410
00:45:34,149 --> 00:45:35,859
Just don't tell Daddy.
411
00:45:39,196 --> 00:45:42,658
Well, what if we wait until
Oliver's ready to tell him?
412
00:45:43,283 --> 00:45:45,035
Promise?
413
00:45:45,828 --> 00:45:47,621
Yeah, I promise.
414
00:45:48,997 --> 00:45:50,290
Get some sleep.
415
00:45:52,167 --> 00:45:53,210
I love you.
416
00:45:59,174 --> 00:46:00,384
Good night.
417
00:46:44,052 --> 00:46:46,513
Good night.
Sleep tight.
418
00:46:47,222 --> 00:46:49,349
And don't let
the bedbugs bite.
419
00:46:53,353 --> 00:46:54,354
(GASPS)
420
00:47:05,908 --> 00:47:07,409
(TOY CHIMES)
421
00:47:26,261 --> 00:47:27,262
Okay.
422
00:47:29,014 --> 00:47:31,850
Okay, let's see
where we left off.
423
00:47:40,275 --> 00:47:41,276
(SNIFFLES)
424
00:47:41,610 --> 00:47:43,612
"Directly in front of him,
425
00:47:43,779 --> 00:47:45,614
"holding on by a low branch,
426
00:47:45,781 --> 00:47:49,535
"stood a naked brown baby
who could just barely walk,
427
00:47:49,701 --> 00:47:52,079
"as soft and as
dimpled a little atom
428
00:47:52,162 --> 00:47:54,456
"as ever came to
a wolf's cave at night."
429
00:48:15,769 --> 00:48:16,853
Whoa.
(LAUGHS)
430
00:48:16,937 --> 00:48:18,480
Hey, sweetheart.
431
00:48:18,814 --> 00:48:20,315
I was just coming
to find you.
432
00:48:20,482 --> 00:48:22,067
Did I miss saying
good night to Luce?
433
00:48:22,234 --> 00:48:24,236
Oh, it's okay.
I kissed her good night for you.
434
00:48:24,403 --> 00:48:25,487
Okay.
435
00:48:26,154 --> 00:48:27,322
Sorry I was late.
436
00:48:27,823 --> 00:48:28,991
Mmm. It's okay.
437
00:48:29,825 --> 00:48:31,410
Are you all right?
You're trembling.
438
00:48:32,828 --> 00:48:34,913
I don't know.
What's going on?
439
00:48:35,080 --> 00:48:38,250
No, I'm fine.
I'm fine. I'm good.
440
00:48:38,417 --> 00:48:40,335
I'm really, really good.
441
00:48:41,920 --> 00:48:43,171
Good.
442
00:49:44,733 --> 00:49:45,901
OLIVER: Hello?
443
00:49:46,735 --> 00:49:47,861
Hello?
444
00:49:50,405 --> 00:49:51,573
OLIVER: Hello?
445
00:49:52,407 --> 00:49:54,159
Oliver, where are you?
446
00:50:08,924 --> 00:50:09,925
(CHILD LAUGHS)
447
00:50:10,092 --> 00:50:11,426
(GROWLING)
448
00:50:14,763 --> 00:50:15,764
(GASPS)
449
00:50:16,223 --> 00:50:17,783
MICHAEL: What's going on?
What happened?
450
00:50:17,933 --> 00:50:19,101
What happened, baby?
451
00:50:19,226 --> 00:50:20,268
Are you all right?
452
00:50:20,352 --> 00:50:21,770
It's a dream. Just a dream.
453
00:50:22,688 --> 00:50:24,064
Sorry.
Are you okay?
454
00:50:26,108 --> 00:50:27,109
Yeah.
455
00:50:42,416 --> 00:50:44,668
(SPEAKING IN HINDI)
456
00:50:48,922 --> 00:50:51,133
(SPEAKING IN HINDI)
457
00:50:55,137 --> 00:50:56,722
(CROW CAWING)
458
00:51:02,144 --> 00:51:04,688
(SPEAKING IN HINDI)
459
00:51:17,117 --> 00:51:18,118
(SPEAKS HINDI)
460
00:51:23,707 --> 00:51:24,708
LUCY: Mommy!
461
00:51:27,085 --> 00:51:28,462
Mommy!
462
00:51:30,338 --> 00:51:31,673
MARIA: What is it, baby?
463
00:51:32,340 --> 00:51:34,009
Chil and Bill
are dead.
464
00:51:34,301 --> 00:51:35,302
What?
465
00:51:36,011 --> 00:51:38,638
Oh, no,
I'm so sorry.
466
00:51:40,182 --> 00:51:43,143
The gardener found all the
fish dead in the pond.
467
00:51:43,310 --> 00:51:45,854
And all the plants are dying.
468
00:51:50,692 --> 00:51:53,236
Can we bury Chil
and Bill in the sea?
469
00:51:53,653 --> 00:51:54,654
In the sea?
470
00:51:55,822 --> 00:51:59,201
Piki said people in India
get buried in the sea.
471
00:51:59,367 --> 00:52:00,827
Of course. Yes, we can.
472
00:52:00,994 --> 00:52:02,834
How about you go get
something to bury them in?
473
00:52:12,881 --> 00:52:14,716
LUCY: You should
have worn white.
474
00:52:14,883 --> 00:52:16,723
MARIA: I wore a white scarf.
That's not enough?
475
00:52:16,885 --> 00:52:17,886
LUCY: No.
476
00:52:18,386 --> 00:52:21,223
MARIA: I'm sorry.
I didn't mean to be rude to Chil and Bill.
477
00:52:22,224 --> 00:52:24,226
It's a good spot right here.
478
00:52:31,107 --> 00:52:33,568
LUCY: Bye-bye, Chil.
Bye-bye, Bill.
479
00:52:39,866 --> 00:52:41,868
Mommy, who's that man?
480
00:52:43,912 --> 00:52:45,312
It's all right, baby.
He's far away.
481
00:52:45,539 --> 00:52:47,707
Not that man, Mommy!
That man!
482
00:52:47,958 --> 00:52:50,377
(CHANTING MANTRA)
483
00:53:03,598 --> 00:53:05,934
Why did that man
put ash on your face?
484
00:53:06,101 --> 00:53:07,269
I don't know, love.
485
00:53:07,435 --> 00:53:08,603
Did I get it all?
486
00:53:08,770 --> 00:53:09,771
Yeah, you got it.
487
00:53:10,730 --> 00:53:11,731
Yeah?
488
00:53:20,115 --> 00:53:21,825
(VEHICLES HONKING)
489
00:53:27,581 --> 00:53:29,082
(LOCALS SPEAKING HINDI)
490
00:53:34,963 --> 00:53:36,756
(CROWD SPEAKING HINDI)
491
00:53:47,684 --> 00:53:49,144
Luce, stay behind me.
492
00:54:52,749 --> 00:54:53,959
(THUNDER RUMBLING)
493
00:54:58,088 --> 00:54:59,381
Oliver?
494
00:55:03,468 --> 00:55:05,470
Oliver, do you want to play?
495
00:55:05,720 --> 00:55:08,056
(THUNDER RUMBLING)
496
00:55:12,727 --> 00:55:16,982
VOICE 1: (ON TV) Are you coming out
to play, Stanley?
497
00:55:17,565 --> 00:55:18,775
VOICE 2: (ON TV) I can't.
498
00:55:19,150 --> 00:55:22,237
Someone painted
the wall pink...
499
00:55:24,572 --> 00:55:25,949
I got the blame.
500
00:55:28,743 --> 00:55:29,744
(THUNDER RUMBLING)
501
00:55:30,745 --> 00:55:31,746
(WHINING)
502
00:55:33,915 --> 00:55:36,960
VOICE 3: (ON TV) Detective Calamity
at your service, sir.
503
00:55:38,294 --> 00:55:39,754
Do we have any clues?
504
00:55:39,921 --> 00:55:41,401
VOICE 4: (ON TV)
He did it! He did it!
505
00:55:42,590 --> 00:55:44,676
(THUNDER RUMBLING)
(CAT MEOWS ON TV)
506
00:55:52,142 --> 00:55:53,476
(THUNDER RUMBLING)
507
00:55:59,774 --> 00:56:00,775
(WHINES)
508
00:56:04,112 --> 00:56:05,697
What is it, Winston?
509
00:56:07,115 --> 00:56:09,325
VOICE 3: (ON TV) Sounds like you
need a detective.
510
00:56:22,964 --> 00:56:24,507
Look at you.
Right where you belong.
511
00:56:27,135 --> 00:56:30,138
Okay, baby girl.
Let's get those nits out.
512
00:56:31,097 --> 00:56:32,932
I don't have nits.
513
00:56:33,099 --> 00:56:36,144
Nits like clean hair.
Daddy told me.
514
00:56:36,311 --> 00:56:38,605
Okay, well, then you certainly
don't have them, Grumpy-stiltskin.
515
00:56:38,772 --> 00:56:39,814
Turn around.
516
00:56:40,356 --> 00:56:41,399
Turn around.
517
00:56:42,942 --> 00:56:44,944
Come on,
come on, come on.
518
00:56:47,947 --> 00:56:49,699
Lucy, what
happened to your shoulder?
519
00:56:52,118 --> 00:56:54,537
I don't think I
like Oliver anymore.
520
00:56:54,704 --> 00:56:56,081
He's mean.
521
00:57:20,814 --> 00:57:23,358
Oliver, I saw those
bite marks on Lucy.
522
00:57:24,526 --> 00:57:27,070
You can't hurt your
sister, all right?
523
00:57:34,202 --> 00:57:35,411
I said "no".
524
00:57:40,333 --> 00:57:41,334
(LOCK CLICKS)
525
00:57:42,210 --> 00:57:43,211
(RATTLING HANDLE)
526
00:57:44,379 --> 00:57:45,755
Oliver, you let me out.
527
00:57:57,475 --> 00:57:58,643
Okay.
528
00:57:59,269 --> 00:58:00,436
I'll read to you.
529
00:58:00,603 --> 00:58:03,106
As long as you promise
not to hurt Lucy again.
530
00:58:06,234 --> 00:58:07,443
Will you promise me?
531
00:58:08,528 --> 00:58:09,696
(TOY CHIMES)
532
00:58:21,958 --> 00:58:23,918
"Shere Khan moved
through the forest.
533
00:58:24,085 --> 00:58:25,837
"He heard the thunder
of their hooves,
534
00:58:25,920 --> 00:58:27,547
"and lumbered
down the ravine,
535
00:58:27,714 --> 00:58:30,300
"looking from side to side
for any way of escape."
536
00:58:38,892 --> 00:58:40,101
(CELL PHONE RINGING)
537
00:58:42,937 --> 00:58:43,938
(BEEPS)
538
00:58:44,731 --> 00:58:46,649
Hello?
MICHAEL: Hey, darling.
539
00:58:46,816 --> 00:58:49,277
How was your day?
Did you have fun with Luce?
540
00:58:49,444 --> 00:58:50,987
MARIA: Yeah, I just
put her to bed.
541
00:58:51,154 --> 00:58:52,155
Okay.
542
00:58:53,406 --> 00:58:56,034
I'm really sorry, but I've got to
be here for a couple more hours.
543
00:58:56,201 --> 00:58:59,579
Shall I ask Piki to keep something warm
for you or are you going to eat there?
544
00:58:59,746 --> 00:59:00,830
No, it's okay.
545
00:59:00,997 --> 00:59:02,749
I'm just going to
grab something here.
546
00:59:02,916 --> 00:59:05,793
But I just wanted
to tell you that I miss you.
547
00:59:05,960 --> 00:59:07,128
MARIA: I miss you, too.
548
00:59:07,462 --> 00:59:10,673
All right. I love you.
Give Luce a kiss for me.
549
00:59:10,840 --> 00:59:12,133
Will do. Love you, too.
550
00:59:12,300 --> 00:59:13,384
Bye.
551
00:59:45,750 --> 00:59:47,293
(OFF-KEY PIANO MELODY)
552
01:00:12,986 --> 01:00:15,071
(OFF-KEY PIANO
MELODY CONTINUES)
553
01:00:31,129 --> 01:00:32,255
Oliver?
554
01:00:44,684 --> 01:00:46,269
(KNOCKING)
555
01:01:06,456 --> 01:01:08,082
(AGHORI CHANTING)
556
01:01:08,291 --> 01:01:09,751
I see you there.
557
01:01:12,670 --> 01:01:14,088
I'll call the police!
558
01:01:14,964 --> 01:01:17,091
(AGHORI CONTINUES CHANTING)
559
01:01:18,259 --> 01:01:19,761
Go on!
560
01:01:23,931 --> 01:01:25,350
Go. Go!
561
01:01:26,934 --> 01:01:28,978
Get out! Get out of my house!
562
01:01:35,777 --> 01:01:37,028
(GROWLS)
(SCREAMING)
563
01:01:40,073 --> 01:01:41,616
(GURGLING)
564
01:01:47,372 --> 01:01:48,373
(CHANTING SOFTLY)
565
01:01:53,419 --> 01:01:54,879
(BREATHING HEAVILY)
566
01:02:11,062 --> 01:02:13,481
PIKI: You have no idea
what you have done.
567
01:02:17,360 --> 01:02:18,736
Did you think that
you could bring back
568
01:02:18,820 --> 01:02:20,180
somebody from
the world of the dead
569
01:02:20,655 --> 01:02:22,990
and they would be the same?
570
01:02:23,241 --> 01:02:25,076
Did you think there would
be no consequences?
571
01:02:25,243 --> 01:02:26,911
I don't understand.
572
01:02:27,245 --> 01:02:30,039
Hindus believe in the purification
and reincarnation of the soul.
573
01:02:31,833 --> 01:02:33,376
That can never
happen to Oliver now
574
01:02:33,543 --> 01:02:36,087
because he has
returned to this life.
575
01:02:36,254 --> 01:02:38,756
Instead, his soul
will putrefy.
576
01:02:38,923 --> 01:02:40,508
You have seen her,
haven't you?
577
01:02:40,675 --> 01:02:41,926
Myrtu.
578
01:02:42,343 --> 01:02:45,513
She is getting closer to
this world every day.
579
01:02:45,680 --> 01:02:47,140
When you opened the door,
580
01:02:47,223 --> 01:02:48,683
you upset the balance
between life and death
581
01:02:48,850 --> 01:02:50,768
and you awoke her.
582
01:02:50,935 --> 01:02:53,771
She is the gatekeeper
of the underworld.
583
01:02:54,522 --> 01:02:57,775
She is here to take Oliver
back to the world of the dead.
584
01:02:57,942 --> 01:03:01,362
And she will destroy anything
that comes in her way.
585
01:03:01,529 --> 01:03:04,031
Oliver is no longer your son,
Mrs. Harwood.
586
01:03:04,198 --> 01:03:06,576
Do you understand
what I am telling you?
587
01:03:06,742 --> 01:03:08,870
He is evil.
588
01:03:10,371 --> 01:03:13,624
Burn every possession of his.
Destroy every photograph.
589
01:03:13,791 --> 01:03:16,878
Get rid of anything which is
an anchor for him to this life
590
01:03:17,044 --> 01:03:19,164
and pray that he will return
to the world of the dead.
591
01:03:19,213 --> 01:03:20,214
You are out of your mind.
592
01:03:20,465 --> 01:03:22,717
I should never have told
you about the temple!
593
01:03:25,553 --> 01:03:27,430
I thought I was
trying to help you.
594
01:03:30,266 --> 01:03:31,684
(FOOTSTEPS RECEDING)
595
01:03:39,108 --> 01:03:41,652
(PANTING)
596
01:03:48,743 --> 01:03:49,911
Lucy?
597
01:03:57,585 --> 01:03:59,086
Baby.
(WHIMPERING)
598
01:03:59,754 --> 01:04:00,880
Hey.
599
01:04:01,589 --> 01:04:02,882
Are you okay?
600
01:04:07,220 --> 01:04:08,429
Lucy?
601
01:04:10,223 --> 01:04:11,557
LUCY: Mommy.
602
01:04:12,433 --> 01:04:14,602
You woke me up.
603
01:04:15,019 --> 01:04:16,187
(CREAKING)
604
01:04:19,398 --> 01:04:20,608
(SHRIEKING)
(GASPS)
605
01:04:33,955 --> 01:04:35,456
Are you okay?
606
01:04:38,084 --> 01:04:39,293
Yes.
607
01:04:41,754 --> 01:04:42,922
Yes.
608
01:04:43,464 --> 01:04:46,133
Come on. I've got to
get dry. (CHUCKLES)
609
01:04:49,887 --> 01:04:51,639
(WORKERS SPEAKING IN HINDI)
610
01:04:57,103 --> 01:04:59,146
I just think it would
be a really good idea.
611
01:05:00,273 --> 01:05:02,358
I can't remember the last time
Lucy saw her cousins.
612
01:05:02,525 --> 01:05:04,694
I know. It would
be amazing.
613
01:05:04,860 --> 01:05:06,654
I would love that.
614
01:05:07,363 --> 01:05:10,491
I'm just not sure it's the best
timing for business, but...
615
01:05:11,117 --> 01:05:13,828
You are always saying that you
never have any time to relax.
616
01:05:13,995 --> 01:05:16,998
You know, she's got a month
before she starts school...
617
01:05:17,623 --> 01:05:21,877
and we haven't been to
the States for so long.
618
01:05:41,689 --> 01:05:42,898
Are you okay?
619
01:05:45,026 --> 01:05:47,028
Yeah, yeah, I'm fine.
620
01:05:47,695 --> 01:05:49,697
Yeah? You seem
kind of flushed.
621
01:05:50,364 --> 01:05:53,200
I'm just coming down
with something. Luce!
622
01:05:54,827 --> 01:05:55,827
Luce?
623
01:05:55,870 --> 01:05:56,871
Lucy?
624
01:05:56,996 --> 01:05:58,205
Luce?
Lucy?
625
01:05:59,540 --> 01:06:01,542
Lucy!
I'll go look for her out front.
626
01:06:01,792 --> 01:06:02,793
Luce?
627
01:06:02,877 --> 01:06:03,878
MICHAEL: Lucy?
628
01:06:06,005 --> 01:06:07,173
LUCY: Mommy!
629
01:06:07,381 --> 01:06:08,382
Lucy!
630
01:06:10,217 --> 01:06:11,218
Luce!
631
01:06:16,057 --> 01:06:18,476
(CROWD SPEAKING HINDI)
632
01:06:21,354 --> 01:06:22,355
Lucy!
633
01:06:23,314 --> 01:06:24,690
Luce!
634
01:06:31,822 --> 01:06:32,823
Lucy!
635
01:06:33,908 --> 01:06:35,409
(WINSTON BARKING)
636
01:06:37,995 --> 01:06:38,996
LUCY: Mommy!
637
01:06:45,503 --> 01:06:46,504
Lucy!
638
01:06:48,547 --> 01:06:49,590
(MACHINERY WHIRRING)
639
01:06:54,804 --> 01:06:55,805
(GURGLING GROWL)
640
01:07:05,898 --> 01:07:06,899
(GASPS)
641
01:07:15,408 --> 01:07:16,450
(GURGLING SOUND)
642
01:07:27,795 --> 01:07:28,963
MICHAEL: Maria!
643
01:07:29,296 --> 01:07:30,297
Hey.
644
01:07:30,548 --> 01:07:31,549
(SHRIEKS)
645
01:07:32,133 --> 01:07:33,134
(GASPS)
646
01:07:40,391 --> 01:07:42,143
Michael! Where were you?
647
01:07:42,810 --> 01:07:45,771
She was just out front.
I tried to tell you, but you'd run off.
648
01:07:45,938 --> 01:07:47,398
I couldn't find you.
649
01:08:38,908 --> 01:08:40,201
(CREAKING)
650
01:08:56,509 --> 01:08:57,885
I know you're there.
651
01:09:11,398 --> 01:09:12,566
(CROW CAWING)
652
01:09:43,389 --> 01:09:44,640
(WINSTON WHINES)
653
01:09:45,057 --> 01:09:46,058
(SCREAMS)
654
01:09:55,943 --> 01:09:57,236
(WINSTON BARKING)
655
01:09:58,946 --> 01:09:59,947
(GLASS SHATTERING)
656
01:10:01,282 --> 01:10:03,075
(WINSTON CONTINUES BARKING)
657
01:10:07,955 --> 01:10:09,748
Oliver, stop it!
658
01:10:16,964 --> 01:10:18,382
(CHILD LAUGHING)
659
01:10:59,131 --> 01:11:01,175
Amma.
(GASPS)
660
01:11:19,860 --> 01:11:21,820
Amma.
(GASPS)
661
01:11:26,033 --> 01:11:27,368
Anushka?
662
01:12:38,439 --> 01:12:40,691
Look, Mommy.
It's Oliver's book.
663
01:12:40,858 --> 01:12:41,859
Thank you.
664
01:12:53,912 --> 01:12:55,122
MICHAEL: What is this?
665
01:12:55,456 --> 01:12:56,623
I'm not sure.
666
01:13:17,644 --> 01:13:18,645
(SCREAMS)
667
01:13:19,271 --> 01:13:20,898
Maria? Maria!
668
01:13:21,065 --> 01:13:22,816
MARIA: Michael!
What?
669
01:13:22,983 --> 01:13:24,777
MARIA: Lucy, come here.
MICHAEL: Stay there.
670
01:13:24,943 --> 01:13:26,820
I got you. It's okay.
What is it, Mommy?
671
01:13:27,654 --> 01:13:28,822
MARIA: It's okay.
672
01:13:53,305 --> 01:13:55,140
(MANTRAS BEING RECITED)
673
01:14:18,956 --> 01:14:21,667
"And when the drawbridge
closed with a bang
674
01:14:21,834 --> 01:14:24,336
"all the people
were safe inside.
675
01:14:24,503 --> 01:14:28,006
"And deep in the dark forest
the dragon curled up in a heap
676
01:14:28,173 --> 01:14:29,800
"and went to sleep."
677
01:14:31,343 --> 01:14:34,388
I think you can curl up in a
heap and go to sleep now.
678
01:14:35,806 --> 01:14:41,395
You don't think that Oliver
did that to Piki, do you?
679
01:14:43,063 --> 01:14:44,314
No.
680
01:14:45,524 --> 01:14:47,860
No, I think what
happened to Piki
681
01:14:47,943 --> 01:14:50,237
was just a terrible,
terrible accident.
682
01:14:50,571 --> 01:14:51,905
Are you sure?
683
01:14:52,823 --> 01:14:54,158
Yes, I am.
684
01:14:56,076 --> 01:14:57,661
Now, how about
you hop into bed?
685
01:14:59,746 --> 01:15:01,999
Been a long day, little one.
686
01:15:06,670 --> 01:15:09,006
Can Winston sleep
with me tonight?
687
01:15:09,089 --> 01:15:10,090
(WINSTON YIPS)
688
01:15:10,549 --> 01:15:12,426
I suppose that's a yes, isn't it?
(CHUCKLES)
689
01:15:13,844 --> 01:15:15,345
Do not hog all the bed.
690
01:15:15,929 --> 01:15:17,598
Have sweet dreams.
I love you.
691
01:15:19,892 --> 01:15:22,060
Is Piki in heaven now?
692
01:15:25,272 --> 01:15:27,566
I think so, yes.
693
01:15:37,117 --> 01:15:39,536
Why isn't Oliver in heaven?
694
01:15:45,792 --> 01:15:47,711
It's time for
bed, sweet girl.
695
01:15:48,253 --> 01:15:50,130
I'll see you in the morning.
696
01:15:51,423 --> 01:15:52,424
(DOOR CLOSES)
697
01:16:31,213 --> 01:16:33,674
(KNOCKING)
(GASPS)
698
01:17:03,036 --> 01:17:04,538
(WINSTON BARKING)
699
01:17:08,292 --> 01:17:09,459
Lucy?
700
01:17:10,544 --> 01:17:12,087
Baby, are you all right?
701
01:17:13,422 --> 01:17:14,631
(WINSTON BARKING)
702
01:17:14,923 --> 01:17:16,008
Luce?
703
01:17:21,221 --> 01:17:22,222
Lucy.
704
01:17:22,681 --> 01:17:24,266
(BARKING CONTINUES)
705
01:17:26,184 --> 01:17:27,185
Lucy.
706
01:17:31,815 --> 01:17:32,816
Lucy?
707
01:17:33,942 --> 01:17:35,068
Luce!
708
01:17:36,320 --> 01:17:37,571
Lucy!
709
01:17:38,405 --> 01:17:39,740
Lucy!
710
01:17:41,241 --> 01:17:42,659
(BARKING CONTINUES)
711
01:17:47,080 --> 01:17:48,206
Lucy!
712
01:17:48,707 --> 01:17:50,000
(PANTING)
713
01:17:53,837 --> 01:17:55,130
Luce?
714
01:17:56,131 --> 01:17:57,382
Are you in here?
715
01:17:57,549 --> 01:17:59,134
Baby, are you hiding from...
716
01:17:59,301 --> 01:18:00,635
No, no, no.
717
01:18:00,802 --> 01:18:02,471
No, no!
718
01:18:23,283 --> 01:18:25,077
(VOCALIZING)
719
01:18:27,537 --> 01:18:28,663
Lucy?
720
01:18:31,083 --> 01:18:32,084
Luce.
721
01:18:32,209 --> 01:18:35,629
Oh, my God, sweet girl.
You scared me.
722
01:18:36,088 --> 01:18:37,672
So much.
723
01:18:39,758 --> 01:18:41,343
What are you
doing out here, baby?
724
01:18:41,510 --> 01:18:43,637
I wanted to feel
the wind on my skin.
725
01:18:43,804 --> 01:18:45,013
It tickles.
726
01:18:46,556 --> 01:18:47,724
Okay.
727
01:18:48,433 --> 01:18:50,352
Okay, come on,
let's go to bed.
728
01:18:59,111 --> 01:19:01,571
Hey, guys.
What's going on?
729
01:19:02,322 --> 01:19:03,365
Daddy!
730
01:19:03,782 --> 01:19:04,825
Hey, you.
731
01:19:05,450 --> 01:19:07,494
What are you doing out
here so late, pumpkin?
732
01:19:07,661 --> 01:19:09,261
I think she might have
been sleepwalking.
733
01:19:12,040 --> 01:19:13,542
I missed you, Daddy.
734
01:19:16,294 --> 01:19:17,963
I missed you,
too, sweetheart.
735
01:19:19,297 --> 01:19:21,967
How about we get
you back to bed? Come on.
736
01:19:23,009 --> 01:19:24,219
I love you, Daddy.
737
01:19:24,386 --> 01:19:25,762
I love you, too...
738
01:19:26,346 --> 01:19:27,347
What...
739
01:19:28,807 --> 01:19:30,934
What? No, no, no.
Michael.
740
01:19:32,602 --> 01:19:33,812
Michael.
741
01:19:34,729 --> 01:19:36,440
No. No!
742
01:19:39,609 --> 01:19:40,777
MARIA: Michael.
743
01:19:45,949 --> 01:19:46,950
(SCREAMS)
744
01:19:51,788 --> 01:19:53,623
It's got to burn.
It's got to burn.
745
01:19:53,790 --> 01:19:56,376
What? Why?
746
01:19:58,086 --> 01:19:59,754
Because Oliver came back.
747
01:20:03,300 --> 01:20:04,509
What?
748
01:20:04,759 --> 01:20:07,012
Oliver came back,
and I think he killed Piki.
749
01:20:07,179 --> 01:20:09,848
Because she tried to burn all
of his things to send him back
750
01:20:10,015 --> 01:20:11,349
because he's not
our boy anymore.
751
01:20:11,516 --> 01:20:12,809
Stop.
752
01:20:14,019 --> 01:20:15,103
Darling, stop.
753
01:20:15,270 --> 01:20:17,190
I know it sounds absolutely crazy,
but it's true.
754
01:20:17,564 --> 01:20:19,274
Right, Luce? Right?
755
01:20:20,734 --> 01:20:23,361
I don't know what you're
talking about, Mommy.
756
01:20:23,653 --> 01:20:25,947
No, no, baby,
it's okay. It's okay.
757
01:20:26,114 --> 01:20:27,365
We can tell Daddy now.
758
01:20:27,532 --> 01:20:29,409
Tell him about your brother.
Tell him about the piano.
759
01:20:29,576 --> 01:20:31,203
Tell him about the piano.
760
01:20:32,204 --> 01:20:35,457
I don't know what you're saying.
Oliver's dead.
761
01:20:36,374 --> 01:20:38,877
Luce, I don't know why you're
doing this right now, okay?
762
01:20:39,044 --> 01:20:40,837
But you need to tell
your father the truth.
763
01:20:41,004 --> 01:20:42,422
You need to tell him.
764
01:20:42,881 --> 01:20:44,508
I don't know what
you mean, Mommy.
765
01:20:44,674 --> 01:20:45,800
Lucy, you have to tell him!
766
01:20:45,967 --> 01:20:48,011
Enough! Enough!
767
01:20:49,596 --> 01:20:51,264
You're scaring her.
768
01:20:52,432 --> 01:20:55,268
I'm sorry. I'm sorry, but...
769
01:21:01,274 --> 01:21:02,442
It's all right.
770
01:21:02,609 --> 01:21:04,653
Let's get you to bed,
sweetheart.
771
01:21:05,695 --> 01:21:06,863
All right.
772
01:21:09,491 --> 01:21:11,034
You feel better, poppet?
773
01:21:11,368 --> 01:21:13,036
Now that you're here, Daddy.
774
01:21:16,623 --> 01:21:18,875
You sleep well, okay?
I love you.
775
01:21:19,042 --> 01:21:20,126
I love you, too.
776
01:21:20,293 --> 01:21:22,128
Lucy, please tell
Daddy about Oliver.
777
01:21:23,380 --> 01:21:25,465
Maria, sweetheart,
you're not thinking straight.
778
01:21:25,632 --> 01:21:27,175
Can we talk about this downstairs?
I'm not making it up.
779
01:21:27,342 --> 01:21:30,470
I understand you don't think
you're making it up, but I...
780
01:21:33,557 --> 01:21:34,683
What?
781
01:21:37,978 --> 01:21:39,563
Oliver, what have you done?
782
01:21:44,818 --> 01:21:45,819
Maria?
783
01:21:45,986 --> 01:21:47,237
He's possessed her.
784
01:21:47,404 --> 01:21:48,822
Maria, would you
listen to yourself?
785
01:21:48,989 --> 01:21:50,240
No, no, no!
786
01:21:51,324 --> 01:21:52,534
Oliver?
787
01:21:54,578 --> 01:21:55,745
Maria.
788
01:21:56,037 --> 01:21:58,081
We can be together again.
789
01:21:58,248 --> 01:21:59,708
You leave your sister alone!
790
01:21:59,874 --> 01:22:01,167
Daddy, I'm scared!
791
01:22:01,334 --> 01:22:02,335
Stop!
792
01:22:07,549 --> 01:22:08,675
Come here, sweetheart.
793
01:22:08,842 --> 01:22:10,093
It's going to be all right.
794
01:22:10,260 --> 01:22:11,553
MARIA: Michael.
795
01:22:12,679 --> 01:22:13,763
You need help.
796
01:22:13,847 --> 01:22:15,056
I'm going to get
you the help you need,
797
01:22:15,223 --> 01:22:16,583
and everything is
going to be okay.
798
01:22:22,689 --> 01:22:25,108
Okay. Are you all right,
sweetheart?
799
01:22:25,275 --> 01:22:26,443
LUCY: Mommy was hurting me.
800
01:22:26,610 --> 01:22:28,737
MICHAEL: No, no.
Mommy's just not herself right now.
801
01:22:28,903 --> 01:22:30,739
But she loves you very much.
802
01:22:31,114 --> 01:22:32,532
And so do I.
803
01:22:33,617 --> 01:22:34,909
LUCY: Where are we going?
804
01:22:35,076 --> 01:22:36,911
MICHAEL: We're going
on a little adventure.
805
01:22:44,085 --> 01:22:46,963
(AGHORIS CHANTING MANTRA)
806
01:22:49,382 --> 01:22:50,550
What do you want?
807
01:22:50,634 --> 01:22:52,552
(SPEAKING IN SANSKRIT)
808
01:23:03,146 --> 01:23:04,147
Okay.
809
01:23:07,609 --> 01:23:10,169
Just stay here. I'm going
to make a quick call, okay, sweetheart?
810
01:23:10,737 --> 01:23:12,405
Everything's
going to be fine.
811
01:23:13,907 --> 01:23:14,949
Okay.
812
01:23:15,241 --> 01:23:16,326
Come on.
813
01:23:18,495 --> 01:23:19,621
Come on.
814
01:23:21,414 --> 01:23:22,666
(WINSTON WHINES)
815
01:23:30,423 --> 01:23:32,092
(WINSTON GROWLING)
816
01:23:39,933 --> 01:23:41,017
Hello. Hi.
817
01:23:41,351 --> 01:23:42,936
(SPEAKS IN HINDI)
818
01:23:43,436 --> 01:23:46,690
Yes, okay, my address
is Dobra Villa, satrah,
819
01:23:46,773 --> 01:23:49,484
Carter Road, in Bandra.
(WINSTON BARKING)
820
01:23:49,818 --> 01:23:52,445
Yes, there's a group of
men outside my house
821
01:23:52,612 --> 01:23:55,281
and I think they're trying to
break in and get my daughter
822
01:23:55,865 --> 01:23:57,200
I'm not sure,
but I need help immediately.
823
01:23:57,367 --> 01:23:59,786
(WINSTON BARKING)
(SUSHING) Bad dog.
824
01:24:00,620 --> 01:24:01,788
MICHAEL: Yes. Yes.
825
01:24:02,122 --> 01:24:03,498
As fast as you can.
826
01:24:04,999 --> 01:24:06,126
Quiet.
827
01:24:06,292 --> 01:24:08,837
MICHAEL: I don't know,
but they're naked almost.
828
01:24:09,003 --> 01:24:10,505
Okay, please hurry. Yes.
829
01:24:10,588 --> 01:24:11,798
(WINSTON WHINES)
(SPEAKS HINDI)
830
01:24:12,132 --> 01:24:13,341
(STABBING)
831
01:24:14,634 --> 01:24:16,136
Lucy, what...
832
01:24:19,556 --> 01:24:21,224
Oh, my God. Baby.
833
01:24:23,226 --> 01:24:24,352
What did you do?
834
01:24:25,478 --> 01:24:27,147
Winston was being naughty.
835
01:24:27,313 --> 01:24:29,149
So I had to
teach him a lesson.
836
01:24:29,315 --> 01:24:30,567
(IMITATES DOG BARKING)
837
01:24:31,526 --> 01:24:33,006
You're not going to
be naughty as well
838
01:24:33,153 --> 01:24:34,821
are you, Daddy?
839
01:24:35,905 --> 01:24:37,782
No! (GASPS)
840
01:24:37,907 --> 01:24:40,160
LUCY: It's just
Mommy and me now.
841
01:24:44,372 --> 01:24:45,373
(GROANS)
842
01:24:46,458 --> 01:24:48,334
(GROANING)
843
01:24:50,003 --> 01:24:53,339
I'm sorry, Daddy.
I didn't mean to hurt you.
844
01:24:53,840 --> 01:24:54,841
(GROANING)
845
01:24:57,218 --> 01:24:59,554
You're making a mess
all over the kitchen floor.
846
01:24:59,721 --> 01:25:01,473
Mommy will be mad.
847
01:25:02,515 --> 01:25:04,976
Lucy, what are you doing?
848
01:25:05,477 --> 01:25:07,353
I'm not Lucy. I'm Oliver.
849
01:25:08,229 --> 01:25:09,689
No.
850
01:25:10,023 --> 01:25:11,441
But I am!
851
01:25:44,849 --> 01:25:45,934
Michael?
852
01:26:13,545 --> 01:26:14,587
Michael.
853
01:26:24,097 --> 01:26:25,223
Michael?
854
01:26:38,278 --> 01:26:39,946
(LUCY SCREAMING)
855
01:26:41,823 --> 01:26:43,116
Oliver!
856
01:26:47,453 --> 01:26:49,455
(LUCY SCREAMING)
(AGHORI CHANTING)
857
01:26:50,623 --> 01:26:52,500
Help me, Mommy!
Help me, Mommy!
858
01:26:52,792 --> 01:26:54,085
Leave her alone!
859
01:26:54,961 --> 01:26:55,962
(GASPS)
860
01:26:57,839 --> 01:26:58,840
Lucy!
861
01:26:58,965 --> 01:27:00,133
Mommy.
Lucy!
862
01:27:00,300 --> 01:27:01,301
Baby!
863
01:27:01,384 --> 01:27:02,719
(CHANTING)
864
01:27:02,802 --> 01:27:03,803
MARIA: Luce!
865
01:27:07,807 --> 01:27:09,017
(SCREAMS)
866
01:27:11,519 --> 01:27:12,520
Lucy!
867
01:27:13,146 --> 01:27:15,565
(CHANTING CONTINUES)
868
01:27:18,526 --> 01:27:19,652
(SCREAMING)
869
01:27:21,696 --> 01:27:22,780
(SCREAMING)
870
01:27:25,366 --> 01:27:26,743
(GROWLING)
871
01:27:26,993 --> 01:27:28,786
(AGHORIS CHANTING)
872
01:27:29,203 --> 01:27:30,830
(WIND WHOOSHING)
873
01:27:43,384 --> 01:27:44,719
No!
874
01:27:47,805 --> 01:27:49,057
Lucy!
875
01:27:50,224 --> 01:27:51,267
No!
876
01:27:51,684 --> 01:27:53,353
(GRUNTING)
877
01:27:54,729 --> 01:27:57,148
Oliver, you leave Lucy
and you come to me.
878
01:27:57,732 --> 01:27:59,567
You come to me.
Do you hear me?
879
01:27:59,734 --> 01:28:00,860
I don't want to go back.
880
01:28:01,027 --> 01:28:03,363
I know. I know.
But I'll go with you.
881
01:28:04,030 --> 01:28:05,031
All right?
882
01:28:09,160 --> 01:28:14,165
You'll be safe. You're safe.
I've got you. I've got you.
883
01:28:25,343 --> 01:28:27,720
Take me instead.
(GASPS)
884
01:28:28,054 --> 01:28:29,222
No!
885
01:28:31,891 --> 01:28:33,601
No! No!
886
01:28:34,018 --> 01:28:35,019
Maria!
887
01:28:36,562 --> 01:28:37,897
No!
888
01:28:38,731 --> 01:28:40,066
Let me go!
889
01:30:09,530 --> 01:30:10,573
No!
890
01:30:19,749 --> 01:30:21,209
Mommy!
891
01:30:35,681 --> 01:30:36,766
MICHAEL: Maria?
892
01:30:39,227 --> 01:30:40,353
Michael?
893
01:30:40,520 --> 01:30:42,688
Maria, can you hear me?
894
01:30:43,523 --> 01:30:44,899
Michael, where are you?
895
01:30:45,608 --> 01:30:47,193
I'm right here, sweetheart.
896
01:30:48,361 --> 01:30:50,029
I can't believe I
can hear your voice.
897
01:30:51,364 --> 01:30:52,448
Sweetheart?
898
01:30:54,117 --> 01:30:55,118
Maria?
899
01:30:57,787 --> 01:30:59,038
Can you hear me?
900
01:31:00,748 --> 01:31:02,708
Darling, please,
I need to see you.
901
01:31:02,875 --> 01:31:04,252
Michael?
Please, where are you?
902
01:31:04,418 --> 01:31:06,212
No.
Sweetheart, can you hear me?
903
01:31:06,295 --> 01:31:07,338
No.
904
01:31:07,421 --> 01:31:08,548
Please, I need to see you.
Michael.
905
01:31:08,714 --> 01:31:09,715
I need to see your face.
906
01:31:09,799 --> 01:31:10,883
No!
907
01:31:11,384 --> 01:31:12,385
No!
58100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.