All language subtitles for Persuasion.2007.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,160 --> 00:01:07,600 Thank you. 2 00:01:07,680 --> 00:01:09,920 Oh, that's lovely. Thank you. 3 00:01:38,680 --> 00:01:40,160 (GASPING) 4 00:02:17,160 --> 00:02:19,440 - Lady Russell. - My dear Anne. 5 00:02:20,520 --> 00:02:22,160 You look quite done for. 6 00:02:23,800 --> 00:02:26,000 I came back as soon as I received your letter. 7 00:02:26,080 --> 00:02:28,880 I had no idea the position was so ruinous. 8 00:02:29,040 --> 00:02:32,160 Unfortunately, a person who's contracted debts must pay them. 9 00:02:32,560 --> 00:02:37,080 - Even if he is a gentleman. - Was there no possibility of retrenchment? 10 00:02:37,640 --> 00:02:42,160 Unfortunately, Father and Elizabeth could find no means of lessening their expenses 11 00:02:42,240 --> 00:02:44,280 without compromising their dignity, 12 00:02:44,360 --> 00:02:47,760 or relinquishing their comforts in a manner simply not to be borne. 13 00:02:47,880 --> 00:02:51,040 But I have, at last, persuaded Father to let out the house. 14 00:02:51,120 --> 00:02:54,840 And if I can ensure that we live within our means somewhere less extravagant, 15 00:02:54,920 --> 00:02:57,320 then, in only a few years, we may be solvent again. 16 00:02:57,400 --> 00:02:58,960 In a few years? 17 00:02:59,360 --> 00:03:04,120 In any event, it is better than selling. At least one day I may hope to return. 18 00:03:04,480 --> 00:03:07,480 And where are you to go in the meantime? Is it decided? 19 00:03:07,920 --> 00:03:10,560 All my hopes were for a small house nearby, 20 00:03:10,840 --> 00:03:13,880 but Father and Elizabeth are settled upon Bath. 21 00:03:16,360 --> 00:03:17,440 (ALL CHUCKLING) 22 00:03:17,960 --> 00:03:19,200 Lady Russell. 23 00:03:22,120 --> 00:03:24,960 Dear neighbour, you've been in London, I hear. 24 00:03:25,200 --> 00:03:27,000 Sir Walter. Elizabeth. 25 00:03:27,080 --> 00:03:30,640 May I say how truly sorry I am that you must leave Kellynch. 26 00:03:30,960 --> 00:03:34,080 We are blameless, Lady Russell, quite blameless. 27 00:03:34,520 --> 00:03:36,760 Every sacrifice has been made, however painful. 28 00:03:36,840 --> 00:03:40,200 We cut off all unnecessary charities at once, Lady Russell. 29 00:03:40,840 --> 00:03:44,320 And even refrain from new furnishing the drawing room, 30 00:03:44,400 --> 00:03:47,120 which, as you know, Mama left the most frightful state. 31 00:03:47,200 --> 00:03:50,680 And still it is a comfort to know we've done all we could. 32 00:03:50,920 --> 00:03:52,280 Of course. 33 00:03:53,200 --> 00:03:56,560 Ah, but here's Shepherd. He's promised us some news. 34 00:03:58,480 --> 00:04:00,160 Is that his daughter with him? 35 00:04:00,240 --> 00:04:05,280 Mrs Clay's husband passed away not long ago. She has returned to her father's house. 36 00:04:05,520 --> 00:04:07,600 She's often with us, recently. 37 00:04:13,360 --> 00:04:15,320 Lady Russell. Miss Anne. 38 00:04:16,440 --> 00:04:21,080 Sir Walter, I have this very morning received an approach for the lease of Kellynch 39 00:04:21,160 --> 00:04:24,720 that I'm convinced must meet with your absolute approval. 40 00:04:24,800 --> 00:04:26,480 An admiral, sir, 41 00:04:27,240 --> 00:04:32,240 recently retired and a native of this county desires to settle in this very part of the world. 42 00:04:32,600 --> 00:04:35,760 - An admiral? - I should have much preferred a gentleman. 43 00:04:36,640 --> 00:04:38,040 The navy has its uses, no doubt, 44 00:04:38,120 --> 00:04:41,040 but I should be sorry to see any friend of mine belonging to it. 45 00:04:41,200 --> 00:04:43,040 - Indeed, Sir Walter? - Yes. 46 00:04:43,760 --> 00:04:46,120 It is, in two points, offensive to me. 47 00:04:46,800 --> 00:04:51,440 The first is being the means of raising persons of obscure birth into undue distinction, 48 00:04:51,560 --> 00:04:55,560 and second, you never see a naval man who is not most shockingly knocked about, 49 00:04:55,640 --> 00:04:59,160 exposed as they are to wind and weather till they're simply not fit to be seen. 50 00:05:00,800 --> 00:05:04,920 Nevertheless, Sir Walter, the admiral has a very substantial fortune, 51 00:05:05,840 --> 00:05:08,600 and I have no doubt of him being a most responsible tenant. 52 00:05:08,680 --> 00:05:09,720 (SCOFFS) 53 00:05:09,800 --> 00:05:12,240 And consider, Sir Walter, 54 00:05:12,320 --> 00:05:15,240 how he will look around and bless his good fortune 55 00:05:15,320 --> 00:05:19,720 to be in the home of a baronet of such a prominent and distinguished family. 56 00:05:20,240 --> 00:05:21,280 Yes. 57 00:05:21,360 --> 00:05:26,200 Then, with your permission, sir, I shall open negotiations with Admiral Croft. 58 00:05:27,040 --> 00:05:28,680 - Croft? - Yes. 59 00:05:30,000 --> 00:05:31,600 Are you acquainted with the gentleman, Miss Anne? 60 00:05:31,680 --> 00:05:33,320 Yes. No, um... 61 00:05:34,080 --> 00:05:37,480 That is to say, I'm familiar with his career. 62 00:05:39,400 --> 00:05:43,840 I'm not fond of the idea of my shrubberies being always approachable by the tenant. 63 00:05:44,400 --> 00:05:47,400 If you will excuse me, there's still much to do. 64 00:06:07,040 --> 00:06:08,200 (KNOCKING AT DOOR) 65 00:06:11,960 --> 00:06:13,680 Good heavens, Anne. 66 00:06:16,080 --> 00:06:20,160 - What is the matter with you? - Nothing. I assure you, I'm quite well. 67 00:06:21,240 --> 00:06:22,720 Anne... 68 00:06:25,760 --> 00:06:27,400 Who is Admiral Croft, 69 00:06:27,480 --> 00:06:30,600 and why did he cause you to be out of countenance so? 70 00:06:34,520 --> 00:06:35,640 Anne. 71 00:06:36,480 --> 00:06:38,680 Admiral Croft's wife is... 72 00:06:40,520 --> 00:06:42,000 - Is... - Mrs Croft? 73 00:06:42,080 --> 00:06:43,360 Indeed. 74 00:06:44,440 --> 00:06:49,920 And Mrs Croft is the sister of Captain Frederick Wentworth. 75 00:06:50,920 --> 00:06:52,120 Wentworth? 76 00:06:53,720 --> 00:06:54,880 I see. 77 00:06:56,840 --> 00:06:58,000 I see. 78 00:06:58,080 --> 00:07:01,320 And to think that soon he may be walking through this house. 79 00:07:01,400 --> 00:07:05,360 Anne, you know that your father thought it a most unsuitable match. 80 00:07:06,360 --> 00:07:11,400 He would never have countenanced an alliance he deemed so degrading. 81 00:07:11,480 --> 00:07:13,400 He was not alone, as I recall. 82 00:07:17,200 --> 00:07:18,640 My dear... 83 00:07:21,720 --> 00:07:24,840 To become engaged at 19, 84 00:07:25,760 --> 00:07:29,600 in the middle of a war, to a young naval officer 85 00:07:30,520 --> 00:07:33,160 who had no fortune and no expectations, 86 00:07:34,000 --> 00:07:36,760 you would, indeed, have been throwing yourself away. 87 00:07:37,720 --> 00:07:42,840 And I should have been failing in my duty as your godmother if I did not counsel against it. 88 00:07:47,040 --> 00:07:48,240 You were young, 89 00:07:49,360 --> 00:07:52,720 and it was entirely prudent to break off 90 00:07:53,760 --> 00:07:54,920 the understanding. 91 00:07:55,000 --> 00:07:57,440 Prudent it may have been and yet, 92 00:07:57,760 --> 00:08:00,680 Captain Wentworth has made his fortune in the war 93 00:08:01,000 --> 00:08:02,840 and is now extremely wealthy. 94 00:08:04,000 --> 00:08:05,960 Has he written to you? 95 00:08:08,400 --> 00:08:10,000 No, never a word. 96 00:08:11,240 --> 00:08:14,200 I've only the newspapers for my authority. 97 00:08:14,960 --> 00:08:20,560 Then... if his intentions towards you had been truly sincere, 98 00:08:21,720 --> 00:08:25,280 would he not have contacted you when his circumstances changed? 99 00:08:29,280 --> 00:08:30,760 I do not blame you, 100 00:08:31,920 --> 00:08:34,920 nor myself for having been led by you. 101 00:08:36,760 --> 00:08:38,240 But nevertheless, 102 00:08:39,000 --> 00:08:43,480 I think very differently now from what I was persuaded to think eight years ago. 103 00:08:43,960 --> 00:08:46,040 Oh, my dear Anne. 104 00:08:47,720 --> 00:08:52,160 You are a good and beautiful young woman. I promise you this, 105 00:08:53,880 --> 00:08:57,160 one day you will find someone to love you as you deserve. 106 00:09:00,560 --> 00:09:01,920 I'm 27. 107 00:09:12,160 --> 00:09:13,800 Before I forget, Shepherd, 108 00:09:15,440 --> 00:09:19,120 if you have no objection, I have a mind to engage your charming daughter 109 00:09:19,200 --> 00:09:21,640 as a companion to Elizabeth. 110 00:09:22,200 --> 00:09:23,600 Oh, Sir Walter. 111 00:09:25,360 --> 00:09:29,080 Well, I'm sure, sir, Penelope will be greatly honoured by such a distinction. 112 00:09:29,160 --> 00:09:33,240 Then it is settled. She shall come with us to Bath tomorrow. 113 00:09:34,800 --> 00:09:37,840 Is not Anne companion enough for Elizabeth? 114 00:09:38,080 --> 00:09:40,320 Oh, but Anne is going to Uppercross. 115 00:09:41,080 --> 00:09:44,320 I received a letter only this morning from sister Mary. 116 00:09:44,560 --> 00:09:49,720 She is indisposed, again, and requires Anne to come and look after her. 117 00:09:50,680 --> 00:09:53,120 And since nobody would want Anne in Bath, 118 00:09:53,200 --> 00:09:58,160 I wrote back straightaway to say she should come as soon as she'd finished everything here. 119 00:09:58,280 --> 00:09:59,520 Well... 120 00:10:02,160 --> 00:10:04,880 All your hopes were for a small house nearby. 121 00:10:06,320 --> 00:10:08,960 Do send our regards to the Musgroves. 122 00:10:59,560 --> 00:11:00,800 Before you go, Anne, 123 00:11:00,880 --> 00:11:06,680 on no account must you forget to visit each house in the parish to take our leave. It is expected. 124 00:11:16,480 --> 00:11:18,080 Is he married? 125 00:11:18,720 --> 00:11:20,360 I do not know that he is, 126 00:11:21,120 --> 00:11:25,760 and yet, so eligible a gentleman would surely by now have formed an attachment. 127 00:11:26,920 --> 00:11:29,080 Will he bring his wife here? 128 00:11:30,160 --> 00:11:31,600 And his children? 129 00:11:33,440 --> 00:11:36,240 I only pray that I am spared any meeting. 130 00:11:37,520 --> 00:11:40,760 I know my chance of happiness has passed forever, 131 00:11:41,680 --> 00:11:45,120 but to be reminded of it by his presence here would, 132 00:11:45,200 --> 00:11:49,000 I'm certain, be more than my spirits could bear. 133 00:11:52,000 --> 00:11:53,560 Who is that young lady, Mr Shepherd? 134 00:11:53,640 --> 00:11:56,960 Oh, that is Miss Anne Elliot, Admiral, Sir Walter's middle daughter. 135 00:11:57,200 --> 00:11:58,680 The only one with any sense. 136 00:11:58,760 --> 00:12:00,880 A pity, then, that we did not make her acquaintance. 137 00:12:00,960 --> 00:12:03,840 She is but half a mile away at Uppercross with her sister. 138 00:12:03,920 --> 00:12:06,640 Oh, well then, we certainly shall make her acquaintance. 139 00:12:06,800 --> 00:12:08,560 Is she married, Mr Shepherd? 140 00:12:08,760 --> 00:12:12,400 Sadly no, ma'am. Nor, I think, at her age, is likely to be. 141 00:12:18,720 --> 00:12:19,880 Well. 142 00:12:20,560 --> 00:12:23,160 It is certainly roomier than a frigate. 143 00:12:48,280 --> 00:12:49,400 (CHUCKLES) 144 00:12:50,480 --> 00:12:54,960 Such a number of looking glasses. There's no getting away from oneself. 145 00:12:55,160 --> 00:12:58,080 I think this room would do very well for Frederick. 146 00:12:58,360 --> 00:13:00,080 Let us see if he comes. 147 00:13:00,360 --> 00:13:03,240 Your brother seems dead set against the whole idea of Kellynch. 148 00:13:03,320 --> 00:13:06,240 I fear Somerset has unpleasant memories for him. 149 00:13:06,320 --> 00:13:09,600 There was once talk of an engagement to a girl in the county. 150 00:13:09,680 --> 00:13:12,120 - There was? - Eight years ago or so. 151 00:13:12,520 --> 00:13:14,800 We were in the East Indies at the time. 152 00:13:14,880 --> 00:13:17,840 He's never spoken of it, but his heart was quite broken, I believe. 153 00:13:17,960 --> 00:13:19,160 Well, well, well. 154 00:13:19,680 --> 00:13:22,840 - Frederick engaged, who would have thought it? - Indeed. 155 00:13:23,400 --> 00:13:27,640 - I sometimes wonder if he will ever settle down. - Hmm. 156 00:13:40,160 --> 00:13:43,720 So, you are come, at last. 157 00:13:44,800 --> 00:13:47,200 I'd begun to think I should never see you. 158 00:13:48,360 --> 00:13:50,480 I am so ill 159 00:13:52,520 --> 00:13:54,320 I can hardly speak. 160 00:13:55,640 --> 00:14:00,560 In fact, I do not think I was ever so ill in my life as I have been all this morning. 161 00:14:00,920 --> 00:14:04,040 I'm very unfit to be left alone, I'm sure. 162 00:14:04,920 --> 00:14:06,480 Is Charles not here? 163 00:14:06,680 --> 00:14:10,520 Charles would go out shooting, even though I told him I was ill. 164 00:14:10,880 --> 00:14:16,360 And I have not seen a soul this whole, long morning. 165 00:14:18,120 --> 00:14:21,680 Not one of the Musgroves has seen fit to come and see me 166 00:14:22,200 --> 00:14:24,920 even though Charles told them I was ill. 167 00:14:25,800 --> 00:14:27,920 It did not suit, I suppose. 168 00:14:29,040 --> 00:14:33,400 Oh, you will see them yet, I'm sure. It is still early. 169 00:14:35,760 --> 00:14:39,480 Or, perhaps, if you feel well enough to attempt a short walk 170 00:14:39,600 --> 00:14:42,360 to the great house, we could call upon them. 171 00:14:42,680 --> 00:14:45,720 We ought to wait till they call upon you. 172 00:14:45,840 --> 00:14:48,640 They should know what is due to you as my sister. 173 00:14:48,760 --> 00:14:52,160 I assure you I have not the smallest objection on that account. 174 00:14:54,640 --> 00:14:56,880 Perhaps a little air would do me good. 175 00:14:57,920 --> 00:15:00,840 But I really must eat something first, I'm quite starved. 176 00:15:02,080 --> 00:15:03,560 Anne. 177 00:15:07,440 --> 00:15:10,560 - Good heavens. How the girls are growing up. - Mmm-Hmm. 178 00:15:11,400 --> 00:15:14,200 The Miss Musgroves have returned from their school in Exeter 179 00:15:14,320 --> 00:15:17,480 with all the usual accomplishments, and, of course, 180 00:15:17,600 --> 00:15:20,680 they now think of nothing but being fashionable 181 00:15:20,840 --> 00:15:22,240 and merry... 182 00:15:24,120 --> 00:15:26,160 Dear Henrietta, Louisa. 183 00:15:27,000 --> 00:15:28,320 Oh, Anne. 184 00:15:28,800 --> 00:15:32,280 Here you are at last. Come, Mama cannot wait to see you. 185 00:15:32,560 --> 00:15:34,720 And we have such exciting news. 186 00:15:37,640 --> 00:15:39,040 (GIRLS LAUGHING) 187 00:15:56,680 --> 00:15:59,400 Welcome to Uppercross, Miss Anne. 188 00:16:02,120 --> 00:16:04,240 How pale and drawn you are. 189 00:16:04,480 --> 00:16:06,720 We must fatten you up while you are here. 190 00:16:07,560 --> 00:16:10,600 I myself have been very unwell. 191 00:16:11,200 --> 00:16:15,920 And Sir Walter and Miss Elizabeth. Oh, how they shall miss you. 192 00:16:16,040 --> 00:16:19,240 In any event, I'm very happy to be here and not in Bath. 193 00:16:19,400 --> 00:16:21,800 Oh, Mama, I hope we shall be in Bath this winter. 194 00:16:21,920 --> 00:16:24,240 But remember, if we do go, we must be in a good situation. 195 00:16:24,360 --> 00:16:27,080 Oh, yes. None of your Queen's Squares for us. 196 00:16:29,280 --> 00:16:33,080 - Anne, how are you? - Very well. Thank you, Charles. 197 00:16:34,600 --> 00:16:36,240 (ANNE EXCLAIMING) 198 00:16:36,760 --> 00:16:39,400 - You're getting big. - I am glad to see you've recovered, my dear. 199 00:16:39,520 --> 00:16:43,080 Did you ask your father? Did you, Charles? 200 00:16:43,440 --> 00:16:48,080 Father has many other uses for his money and the right to spend it as he likes. 201 00:16:48,440 --> 00:16:51,800 Charles, if it is left to you, we shall soon be destitute. 202 00:16:52,040 --> 00:16:54,920 Admiral Croft and his wife are to take possession directly. 203 00:16:55,040 --> 00:16:57,680 And I believe we have been very fortunate with our tenants. 204 00:16:57,760 --> 00:17:01,360 Yet it must be very hard for you, my dear, to give up your home so. 205 00:17:01,480 --> 00:17:05,360 Of course, when your poor dear Mama was alive, there was moderation and economy at Kellynch. 206 00:17:05,480 --> 00:17:06,960 But there were never balls, 207 00:17:07,040 --> 00:17:11,440 and the Crofts are sure to have balls and invite the most eligible young naval officers. 208 00:17:11,560 --> 00:17:14,520 Indeed, this is our exciting news, I quite forgot. 209 00:17:14,600 --> 00:17:18,480 Mrs Croft, it appears, has a brother, Captain Wentworth, 210 00:17:18,600 --> 00:17:22,040 and he has just returned to England and is coming to stay with them at Kellynch. 211 00:17:22,160 --> 00:17:26,840 It is true. The Pooles chanced to make their acquaintance in Taunton this week. 212 00:17:27,040 --> 00:17:30,400 It is said Captain Wentworth is the most handsomest man 213 00:17:30,520 --> 00:17:32,560 in the navy and quite unattached. 214 00:17:32,680 --> 00:17:35,240 - And has such a wealth of Spanish gold. - Indeed. 215 00:17:35,800 --> 00:17:37,520 How fortunate he is. 216 00:17:37,600 --> 00:17:42,280 Well, we shall all see for ourselves when he comes to dine tomorrow night. 217 00:17:42,680 --> 00:17:43,920 Oh, Papa. 218 00:17:44,040 --> 00:17:48,520 I have just now received this note from Admiral Croft accepting my invitation. 219 00:17:57,480 --> 00:18:00,880 Anne. Are you ready? 220 00:18:05,120 --> 00:18:08,640 We must not keep the Crofts and Captain Wentworth waiting. 221 00:18:16,840 --> 00:18:19,400 Charles. Charles. 222 00:18:20,840 --> 00:18:24,160 Charles. Come directly. Charles. 223 00:18:29,680 --> 00:18:32,120 (PEOPLE CHATTERING FRANTICALLY) 224 00:18:43,880 --> 00:18:45,920 He fell from a tree in the garden. 225 00:18:56,160 --> 00:18:59,840 I've sent for the apothecary. He will be here directly. 226 00:19:00,360 --> 00:19:02,080 His collarbone is dislocated. 227 00:19:02,200 --> 00:19:03,520 (GAGGING) 228 00:19:04,240 --> 00:19:07,040 Charles, look after Mary. We shall be all right. 229 00:19:10,720 --> 00:19:12,200 Ready? 230 00:19:14,040 --> 00:19:15,160 (SNAPPING) 231 00:19:19,640 --> 00:19:22,920 All done. With a little rest, he'll be right as rain in no time. 232 00:19:23,040 --> 00:19:24,160 Oh, thank God. 233 00:19:24,280 --> 00:19:28,400 And never fear, Charles, I shall give your excuses to the Crofts. 234 00:19:28,480 --> 00:19:31,360 (STAMMERING) Excuses? 235 00:19:31,480 --> 00:19:35,600 Indeed, with the child going on so well now, it would be a shame to spoil the dinner. 236 00:19:35,800 --> 00:19:38,520 I am really most anxious to meet our new neighbours. 237 00:19:38,600 --> 00:19:41,400 Indeed, it's more a duty than anything else. 238 00:19:42,280 --> 00:19:45,560 (STAMMERING) If Anne will stay with you, my love, I have no scruple at all. 239 00:19:45,640 --> 00:19:47,040 Of course. 240 00:19:48,280 --> 00:19:51,240 And so we are to be left to shift for ourselves 241 00:19:51,360 --> 00:19:56,040 with a sick child, while you go to dinner with the Crofts. 242 00:19:56,480 --> 00:19:57,880 Well, I need not stay too late, dearest. 243 00:19:58,000 --> 00:20:01,960 Just because I'm the poor mother who is not allowed to stir, because he is going on so well. 244 00:20:02,160 --> 00:20:04,960 He says... How does he know he is going on so well... 245 00:20:05,080 --> 00:20:06,480 Please. 246 00:20:07,400 --> 00:20:08,560 Please. 247 00:20:09,920 --> 00:20:12,640 You may all leave little Charles to my care. 248 00:20:14,960 --> 00:20:18,240 Well, this is very kind of you, Anne. Are you sure? 249 00:20:18,320 --> 00:20:20,360 In any case, I've no appetite. 250 00:20:21,000 --> 00:20:23,800 Well then, it is settled. 251 00:21:03,240 --> 00:21:04,880 (DOOR OPENING) 252 00:21:06,040 --> 00:21:09,400 Oh, Anne, you missed the most delightful party last night. 253 00:21:09,520 --> 00:21:12,720 I cannot tell you how handsome is Captain Wentworth. 254 00:21:12,840 --> 00:21:16,800 He is so much more handsome and agreeable than anyone I have ever met before. 255 00:21:16,880 --> 00:21:19,680 - Such manners, such conversation. - Such capital. 256 00:21:19,800 --> 00:21:23,320 Oh, and we have all been invited to Kellynch tomorrow night for dinner. 257 00:21:23,800 --> 00:21:24,920 Even you, Anne. 258 00:21:25,000 --> 00:21:27,560 Damn it, Mary, I'm late. Is he here? Who? 259 00:21:28,360 --> 00:21:31,080 Oh, Captain Wentworth, do... do come in. 260 00:21:33,680 --> 00:21:35,960 Forgive me, I... The door was open. 261 00:21:37,560 --> 00:21:38,880 I trust the boy does well? 262 00:21:38,960 --> 00:21:41,840 - Oh, yes. - Much better, thank you, Wentworth. 263 00:21:44,280 --> 00:21:47,560 Oh, Captain Wentworth, this is my elder sister Anne. 264 00:21:51,720 --> 00:21:56,560 - We are acquainted. - Really? But Anne has never said a word about it. 265 00:21:58,400 --> 00:22:00,440 It was a long time ago, you were away at school. 266 00:22:00,560 --> 00:22:03,520 Come, Wentworth, or the birds will all have gone south for the winter. 267 00:22:03,600 --> 00:22:06,040 Of course. Ladies. 268 00:22:09,240 --> 00:22:12,120 Oh, come, Henrietta, let us go with them. 269 00:22:12,240 --> 00:22:13,960 Wait, wait, wait for me. 270 00:22:19,520 --> 00:22:22,400 The worst is over. I have seen him. 271 00:22:24,320 --> 00:22:26,760 We have been once more in the same room. 272 00:22:28,760 --> 00:22:30,800 A bow, a curtsy, 273 00:22:32,320 --> 00:22:35,280 I heard his voice and then, 274 00:22:36,480 --> 00:22:37,680 he was gone. 275 00:22:39,520 --> 00:22:41,080 He has not forgiven me. 276 00:22:42,520 --> 00:22:46,120 I have used him ill, deserted and disappointed him. 277 00:22:47,760 --> 00:22:51,360 And worse, I've shown a feebleness of character in doing so, 278 00:22:51,920 --> 00:22:55,520 which his own decided, confident temper could not endure. 279 00:22:58,600 --> 00:23:01,120 Once there were no two hearts so open, 280 00:23:02,160 --> 00:23:03,960 no feelings so in harmony, 281 00:23:05,440 --> 00:23:07,160 but now we are strangers. 282 00:23:08,600 --> 00:23:10,480 Worse than strangers 283 00:23:11,720 --> 00:23:13,840 for we may never become acquainted. 284 00:23:15,040 --> 00:23:17,240 It is perpetual estrangement. 285 00:23:18,160 --> 00:23:21,360 And tonight, I'm to be tested once more. 286 00:23:27,240 --> 00:23:31,360 Frederick. There you are. Let me introduce you to Miss Anne Elliot. 287 00:23:31,600 --> 00:23:34,560 Miss Elliot, my brother, Captain Frederick Wentworth. 288 00:23:38,080 --> 00:23:41,200 Captain Wentworth and I met briefly yesterday. 289 00:23:41,560 --> 00:23:44,680 Oh, Frederick, you might have told me. 290 00:23:45,240 --> 00:23:48,840 This must be very bad for you, Miss Elliot, to come to your home and find us here. 291 00:23:48,920 --> 00:23:53,680 No, not at all, Admiral. I'm happy to know that the house is in such worthy and careful hands. 292 00:24:01,720 --> 00:24:04,520 And what news, Frederick, of dear Captain Harville? 293 00:24:04,600 --> 00:24:07,480 He's settled for now at Lyme with our good friend James Benwick 294 00:24:07,600 --> 00:24:09,080 - who's awaiting a new command. - How exciting. 295 00:24:09,160 --> 00:24:13,360 Of course. I remember Captain Benwick. He's engaged to Harville's sister. 296 00:24:13,800 --> 00:24:17,240 I'm sorry to have to tell you that she died last summer while Benwick was out at the Cape. 297 00:24:17,560 --> 00:24:20,600 - Oh, no. How dreadful. - Yes. 298 00:24:21,720 --> 00:24:25,080 Five years they waited for a fortune to satisfy her family. 299 00:24:25,480 --> 00:24:30,400 Now he has it, of course, but too late. Much too late. 300 00:24:30,920 --> 00:24:32,960 But then I've never thought that a man on active service 301 00:24:33,080 --> 00:24:35,880 - should even contemplate marriage. - Have you indeed? 302 00:24:35,960 --> 00:24:38,080 A frigate at wartime is no place for a woman 303 00:24:38,160 --> 00:24:41,520 and the long separations are a sore trial to both parties. 304 00:24:41,640 --> 00:24:45,720 Oh, how true. There is nothing so bad as a separation. 305 00:24:45,800 --> 00:24:49,840 As I know to my cost, for Mr Musgrove always attends the assizes 306 00:24:49,920 --> 00:24:53,120 and I'm so glad when he's safe home again. 307 00:24:53,280 --> 00:24:56,240 But now I'm paid off and ashore, Sophy, you'll be delighted to hear 308 00:24:56,320 --> 00:24:59,520 that I'm, at last, resolved to settle down. 309 00:25:00,480 --> 00:25:05,560 Indeed, Frederick, I'm delighted to hear it. Pray, do you have anyone in mind? 310 00:25:05,640 --> 00:25:10,000 No, no, I'm quite ready to make a foolish match with any woman between 15 and 30. 311 00:25:11,120 --> 00:25:15,360 A little beauty, a few smiles, and a compliment to the navy and I shall be lost. 312 00:25:15,440 --> 00:25:16,640 Oh, come, Frederick. 313 00:25:16,720 --> 00:25:20,320 After all, what right has a humble sailor to expect any better? 314 00:25:23,160 --> 00:25:25,440 But if I am to speak in earnest, 315 00:25:27,120 --> 00:25:31,160 what I desire above all in a wife is firmness of character. 316 00:25:33,720 --> 00:25:35,840 A woman who knows her own mind. 317 00:25:37,520 --> 00:25:40,640 I cannot abide timidity or feebleness of purpose. 318 00:25:42,480 --> 00:25:46,160 A weak spirit which is always open to persuasion, first one way and then the other, 319 00:25:46,280 --> 00:25:48,000 can never be relied upon. 320 00:25:48,440 --> 00:25:50,960 Well, we must see what we can do. 321 00:25:51,040 --> 00:25:52,760 (ALL CHUCKLING) 322 00:25:54,920 --> 00:25:59,280 (PLAYING MOONLIGHTSONATA ON PIANO) 323 00:26:37,160 --> 00:26:39,160 (GIRLS GIGGLING) 324 00:26:40,280 --> 00:26:42,280 Oh, Anne, play us something to dance to. 325 00:26:42,400 --> 00:26:46,720 Yes, Anne, will you? Something jolly. - Oh, yes. 326 00:26:47,040 --> 00:26:48,760 (PLAYING LIVELY MUSIC ON PIANO) 327 00:27:34,200 --> 00:27:35,760 (BIRDS SHRIEKING) 328 00:27:36,800 --> 00:27:39,800 Do you know, I believe that I've never seen a pleasanter man in all my life 329 00:27:39,880 --> 00:27:41,000 than Captain Wentworth. 330 00:27:41,240 --> 00:27:42,680 Hmm. 331 00:27:43,120 --> 00:27:46,000 He was not very gallant by Anne, though, was he? 332 00:27:46,120 --> 00:27:49,480 When Louisa asked him what he thought of you the other night 333 00:27:49,600 --> 00:27:54,760 he said you were so altered, he should not have known you again. 334 00:27:55,640 --> 00:28:00,800 - I would not swear he used exactly those words. - Although he was most attentive to me. 335 00:28:00,960 --> 00:28:02,800 It must be said he would make a capital match for Louisa. 336 00:28:02,880 --> 00:28:08,240 (SHARPLY) Louisa. Stuff and nonsense, Charles. It is clear he is all for Henrietta. 337 00:28:08,320 --> 00:28:12,720 But, my love, surely you cannot have forgotten that Henrietta has an understanding 338 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 - with my cousin, Charles Hayter. - Indeed, I have not. 339 00:28:16,200 --> 00:28:18,720 But I cannot say the same of Henrietta. 340 00:28:18,800 --> 00:28:20,840 (LAUGHING) And quite right, too. 341 00:28:21,000 --> 00:28:25,560 For who, pray, is Charles Hayter? Nothing but a country curate. 342 00:28:26,000 --> 00:28:28,760 What a degrading alliance for a connection of the Elliots. 343 00:28:28,840 --> 00:28:32,720 Now, there you talk nonsense, my dear. He will inherit the estate at Winthrop, 344 00:28:33,080 --> 00:28:35,600 and the farm near Taunton, and he is a very amiable young man. 345 00:28:35,680 --> 00:28:39,840 Well, I do not think a young woman has the right to marry anyone, however amiable 346 00:28:39,920 --> 00:28:42,480 if he is disagreeable or inconvenient to her family. 347 00:28:42,560 --> 00:28:44,240 No, no, what stuff. 348 00:28:44,360 --> 00:28:47,800 If Henrietta has Charles Hayter and Louisa can get Captain Wentworth, 349 00:28:47,880 --> 00:28:49,920 I shall be very well satisfied. 350 00:28:50,720 --> 00:28:54,480 Well, what do you say, Anne? Does the Captain prefer Louisa or Henrietta? 351 00:28:54,920 --> 00:28:56,400 Wentworth. 352 00:28:58,160 --> 00:29:02,840 We're just going over to Winthrop to visit Cousin Charles, Henrietta's intended. 353 00:29:02,920 --> 00:29:06,080 Why don't you come with us, Anne. I'm sure the Hayters would love to see you again. 354 00:29:06,160 --> 00:29:08,440 Capital idea, Louisa, we shall all go. 355 00:29:08,520 --> 00:29:11,080 I know Mary's in a fine sweat to see Cousin Charles again. 356 00:29:29,960 --> 00:29:31,960 (GIGGLING) Catch me. 357 00:30:17,920 --> 00:30:19,200 (GASPING) 358 00:30:19,280 --> 00:30:20,560 Anne. 359 00:30:26,880 --> 00:30:28,640 It is nothing. 360 00:30:29,320 --> 00:30:31,400 Thank you. I'm well. 361 00:30:33,360 --> 00:30:35,200 It is really nothing. 362 00:30:37,920 --> 00:30:41,680 But I think, perhaps, I'd better stay here and rest a little while. 363 00:30:41,800 --> 00:30:45,440 - Then I shall remain with you. - No, please, I... 364 00:30:45,680 --> 00:30:49,920 I would hate to inconvenience you and I... I know my way to Winthrop perfectly well. 365 00:30:50,880 --> 00:30:52,640 I shall catch up with you directly. 366 00:30:54,840 --> 00:30:56,280 Please, Charles. 367 00:30:57,360 --> 00:30:59,960 Very well. If you insist. 368 00:31:14,880 --> 00:31:18,560 (PANTING) Ah, see? There is Winthrop. 369 00:31:25,960 --> 00:31:29,560 You had all better go on without me. I am really excessively tired. 370 00:31:32,080 --> 00:31:34,840 It would be very rude of us to come all this way and not call on our cousins. 371 00:31:34,960 --> 00:31:37,000 I will stay with Mary, Charles. 372 00:31:37,080 --> 00:31:40,320 If you and Henrietta want to go on and pay our respects to the Hayters. 373 00:31:40,880 --> 00:31:44,440 And I am sure Captain Wentworth will offer us his protection. 374 00:31:45,600 --> 00:31:46,800 Very well. 375 00:31:47,800 --> 00:31:49,440 Henrietta. 376 00:31:53,000 --> 00:31:57,320 It is most unpleasant, having such connections, Captain Wentworth. 377 00:31:57,600 --> 00:32:00,520 But I assure you, I have never been in that house above twice. 378 00:32:00,600 --> 00:32:01,960 In my life. 379 00:32:06,280 --> 00:32:08,880 I wonder where Anne has got to. 380 00:32:14,800 --> 00:32:17,920 Mary is good-natured enough in many respects. 381 00:32:18,000 --> 00:32:21,840 But she does sometimes provoke me excessively by her nonsense. 382 00:32:22,160 --> 00:32:25,160 She has a great deal too much of the Elliot pride. 383 00:32:26,560 --> 00:32:28,920 You know, we all wish Charles had married Anne instead. 384 00:32:29,000 --> 00:32:32,280 - Anne? - Oh, yes. 385 00:32:33,400 --> 00:32:37,520 - Did you not know he wanted to marry Anne? - No. I did not. 386 00:32:37,960 --> 00:32:42,320 - Do you mean to say she refused him? - Oh, yes, certainly. 387 00:32:42,920 --> 00:32:44,320 When did this happen? 388 00:32:44,920 --> 00:32:48,960 I do not exactly know, but before he married Mary. 389 00:32:54,360 --> 00:32:56,760 Did she say why she would not marry? 390 00:32:57,840 --> 00:32:59,280 Well... 391 00:32:59,880 --> 00:33:03,680 Papa always said it was her great friend Lady Russell's doing. 392 00:33:04,240 --> 00:33:08,360 He thought Charles might not be bookish enough to please Lady Russell, 393 00:33:08,440 --> 00:33:11,600 and so she persuaded Anne to refuse him. 394 00:33:13,080 --> 00:33:16,720 I myself would have no idea of being so easily persuaded. 395 00:33:17,320 --> 00:33:20,000 When I have made up my mind, I have made it. 396 00:33:20,240 --> 00:33:21,960 And I'm quite determined. 397 00:33:22,080 --> 00:33:25,000 Yours is a character, I see, of decision and firmness. 398 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 And I honour it. 399 00:33:29,200 --> 00:33:33,360 Oh, look. They have brought Charles Hayter with them. Come. 400 00:33:44,440 --> 00:33:46,000 (GUN FIRING) 401 00:34:13,440 --> 00:34:15,560 Ah. There you are. 402 00:34:15,640 --> 00:34:18,720 We thought we might cross your wake if we drove out this way. 403 00:34:18,800 --> 00:34:20,760 Admiral Croft, Mrs Croft. 404 00:34:21,200 --> 00:34:23,320 We've just paid a visit to my cousin, Charles Hayter. 405 00:34:23,400 --> 00:34:24,600 Oh. 406 00:34:24,680 --> 00:34:28,960 Miss Elliot, you must be tired. Do let us have the pleasure of taking you home to Uppercross. 407 00:34:29,040 --> 00:34:31,080 Oh, no, thank you, no. It is too much trouble. 408 00:34:31,160 --> 00:34:35,280 Oh, no, we are returning in any case by that road and there's plenty of room. 409 00:34:35,360 --> 00:34:37,520 - Really, you're too kind. Stuff, Miss Elliot. 410 00:34:37,640 --> 00:34:39,680 - You must come with us, indeed you must. - Oh. 411 00:34:40,400 --> 00:34:41,520 (GASPING) 412 00:34:42,240 --> 00:34:44,080 Walk on. - Thank you, Captain. 413 00:34:51,520 --> 00:34:53,720 I wish Frederick would spread a little more canvas 414 00:34:53,800 --> 00:34:57,040 and bring home one of those two young ladies to Kellynch. 415 00:34:57,120 --> 00:35:01,040 He means to have one of them. There's just no saying which one. 416 00:35:02,560 --> 00:35:06,440 They're both very good-natured, unaffected girls, indeed. 417 00:35:06,880 --> 00:35:10,360 They're a very respectable family. What do you think, Miss Elliot? 418 00:35:12,600 --> 00:35:15,560 It won't be long, if I'm any judge. 419 00:35:25,360 --> 00:35:27,440 Now I understand him. 420 00:35:28,160 --> 00:35:29,960 He can never forgive me. 421 00:35:31,400 --> 00:35:35,760 He condemns me still for the past and is becoming now quite attached to another. 422 00:35:36,680 --> 00:35:38,160 (DOOR OPENING) 423 00:35:38,400 --> 00:35:39,560 And yet... 424 00:35:39,640 --> 00:35:43,240 Anne. We are to go to Lyme tomorrow morning. 425 00:35:43,320 --> 00:35:45,120 Captain Wentworth must visit his best friend, 426 00:35:45,200 --> 00:35:49,040 Captain... Something or other. 427 00:35:49,200 --> 00:35:52,760 And has invited us all to make the trip with him. Ain't it prime? 428 00:35:53,520 --> 00:35:56,720 No, indeed, I'm sure I'd better stay here with the children. 429 00:35:57,400 --> 00:36:01,200 (QUIVERING) Am I to go without you? 430 00:36:01,680 --> 00:36:04,560 In my delicate state of recovery? 431 00:36:06,240 --> 00:36:10,360 Suppose I were to be seized rather suddenly in some dreadful way 432 00:36:10,440 --> 00:36:12,800 and not able to ring the bell for servants? 433 00:36:18,120 --> 00:36:20,280 Quite attached to another. 434 00:36:21,360 --> 00:36:22,520 And yet... 435 00:36:23,800 --> 00:36:26,200 Still he cannot be unfeeling. 436 00:36:26,960 --> 00:36:30,400 He cannot see me suffer without wishing to give relief, 437 00:36:31,880 --> 00:36:35,560 to spare the proof of his own good, warm and amiable heart, 438 00:36:37,520 --> 00:36:41,440 which I cannot contemplate without infinite pain 439 00:36:42,840 --> 00:36:43,960 and regret. 440 00:37:11,960 --> 00:37:14,520 (LAUGHING) The sea. 441 00:37:14,600 --> 00:37:17,320 - I love the sea. - I'm sure I love it more than you do. 442 00:37:33,880 --> 00:37:35,280 Frederick. 443 00:37:36,280 --> 00:37:38,240 Come on. 444 00:37:57,480 --> 00:38:01,320 Captain Harry Harville, Captain James Benwick, Mr and Mrs Charles Musgrove. 445 00:38:01,400 --> 00:38:05,920 Miss Henrietta Musgrove, Miss Louisa Musgrove, Miss Elliot. 446 00:38:06,080 --> 00:38:07,760 Miss Anne Elliot? 447 00:38:09,200 --> 00:38:10,360 Yes. 448 00:38:11,440 --> 00:38:12,600 Capital. 449 00:38:13,920 --> 00:38:15,760 Oh, my God, the air. 450 00:38:15,840 --> 00:38:18,480 Of course, the admiralty amuse themselves every now and then 451 00:38:18,560 --> 00:38:21,720 by sending a few hundred men to sea in a ship not fit to be employed. 452 00:38:22,040 --> 00:38:23,400 - It's true. - But they do have a great many... 453 00:38:23,480 --> 00:38:25,800 Captain Benwick, 454 00:38:25,880 --> 00:38:29,680 may I say how sorry I was to hear of your terrible loss. 455 00:38:29,760 --> 00:38:31,080 (LAUGHTER) 456 00:38:31,160 --> 00:38:32,600 Thank you. 457 00:38:33,960 --> 00:38:35,800 There never was a love like ours. 458 00:38:36,880 --> 00:38:38,160 And never will be again. 459 00:38:38,240 --> 00:38:39,360 There were a great many to provide for 460 00:38:39,440 --> 00:38:42,440 and among the thousands that may just as well go to the bottom as not, 461 00:38:42,520 --> 00:38:45,120 it is impossible for them to distinguish which may be least missed. 462 00:38:48,800 --> 00:38:51,400 (STAMMERING) And yet, Captain, 463 00:38:53,160 --> 00:38:54,800 you are still young, 464 00:38:55,360 --> 00:38:57,720 and I pray you may one day rally 465 00:38:58,800 --> 00:39:00,280 and be happy with another. 466 00:39:00,400 --> 00:39:03,720 A man does not forget a woman as readily as you forget us. 467 00:39:05,200 --> 00:39:08,760 I will not allow a woman's nature to be more unconstant than a man's. 468 00:39:10,600 --> 00:39:12,840 And yet, you will allow that poetry 469 00:39:13,320 --> 00:39:15,360 and novels are against you. 470 00:39:16,040 --> 00:39:18,960 They tell us endlessly of the fickleness of women. 471 00:39:20,280 --> 00:39:22,320 And are they not all written by men? 472 00:39:26,280 --> 00:39:30,520 Yes, Miss Elliot. Perhaps they are. 473 00:39:32,240 --> 00:39:34,840 I see we shall not readily agree on this. 474 00:39:35,720 --> 00:39:40,360 I would never suppose that true constancy is known only by women, 475 00:39:41,720 --> 00:39:44,800 but the one claim I shall make for my own sex 476 00:39:46,160 --> 00:39:48,160 is that we love longest 477 00:39:49,920 --> 00:39:51,560 when all hope is gone. 478 00:39:55,920 --> 00:39:58,200 A toast. The navy. 479 00:39:58,320 --> 00:40:00,600 The navy. 480 00:40:06,160 --> 00:40:10,120 You did a good deed. Cheering up so with poor Benwick last night. 481 00:40:12,520 --> 00:40:14,320 I've not known him talk so much. 482 00:40:15,040 --> 00:40:16,520 Not in a long time. 483 00:40:18,560 --> 00:40:23,200 In time, we found a common interest in poetry. 484 00:40:23,640 --> 00:40:27,600 He reads nothing else. Day in, day out. 485 00:40:28,840 --> 00:40:33,440 Never happier he is than when reading impassioned descriptions of hopeless agony 486 00:40:34,240 --> 00:40:36,600 or sundered hearts destroyed by wretchedness. 487 00:40:37,680 --> 00:40:39,000 (LAUGHING) Yes. 488 00:40:39,200 --> 00:40:43,800 I did venture to recommend a larger allowance of prose in his daily study. 489 00:40:49,600 --> 00:40:52,200 It's bad for him, I know, 490 00:40:52,920 --> 00:40:55,120 to be shut up as he is. 491 00:40:57,800 --> 00:40:59,280 But what can we do? 492 00:41:01,320 --> 00:41:03,080 Well, he's young. 493 00:41:04,000 --> 00:41:05,800 And time is a great healer. 494 00:41:09,880 --> 00:41:11,920 Or so, at least, I'm told. 495 00:42:51,080 --> 00:42:52,240 Oh. 496 00:42:53,400 --> 00:42:56,480 - Forgive me. - Not at all. 497 00:43:13,680 --> 00:43:15,440 Who is that gentleman? 498 00:43:17,480 --> 00:43:21,240 Mr William Elliot, sir. Came in last night on his way to Bath for the winter. 499 00:43:21,320 --> 00:43:26,680 William Elliot? Bless me, Anne, it must be our cousin William. It must, indeed. 500 00:43:28,440 --> 00:43:30,720 He is handsome. He is not. 501 00:43:30,880 --> 00:43:34,600 Did he mention a connection to the Elliots of Kellynch at all? 502 00:43:34,760 --> 00:43:37,280 He certainly said he would one day be a baronet. 503 00:43:37,400 --> 00:43:39,440 There. It is him, it is. 504 00:43:40,320 --> 00:43:42,760 He seems of particular interest, this cousin? 505 00:43:42,840 --> 00:43:45,240 Sir Walter has no sons, 506 00:43:45,320 --> 00:43:48,320 so his title and the estate of Kellynch will pass to the cousin. 507 00:43:51,040 --> 00:43:54,720 What a pity we should not have been introduced to each other. 508 00:43:55,760 --> 00:44:01,680 His father and Mr Elliot have not been on speaking terms since his unfortunate marriage. 509 00:44:01,760 --> 00:44:04,600 An introduction would have hardly been welcome. 510 00:44:04,680 --> 00:44:07,040 You'll hardly be able to avoid seeing each other in Bath. 511 00:44:07,120 --> 00:44:10,080 You'll be sure to mention our seeing him next time you write to Father. 512 00:44:10,960 --> 00:44:13,200 On the contrary. 513 00:44:14,040 --> 00:44:16,240 Do you think he had the Elliot countenance? 514 00:44:33,240 --> 00:44:35,560 - Captain Wentworth, catch me. - Louisa. 515 00:44:35,880 --> 00:44:37,080 (BOTH LAUGHING) 516 00:44:39,000 --> 00:44:41,480 - Louisa. Louisa, no. Louisa, no. - I am determined. I will. 517 00:44:41,560 --> 00:44:42,600 Louisa. 518 00:44:43,280 --> 00:44:44,600 Louisa. 519 00:44:46,120 --> 00:44:49,160 A surgeon. A surgeon, quickly. 520 00:44:49,240 --> 00:44:51,080 - Of course. - Captain Benwick. 521 00:44:51,160 --> 00:44:53,440 Captain Benwick knows where one can be found. 522 00:44:53,520 --> 00:44:54,600 Send him to the inn. 523 00:44:56,800 --> 00:44:59,280 Keep this pressed firmly against the wound. 524 00:45:22,400 --> 00:45:24,520 Charles, 525 00:45:25,560 --> 00:45:29,400 it appears she'll be here some time. Her parents should be told. 526 00:45:29,480 --> 00:45:32,480 But I would rather not leave her. Not tonight. 527 00:45:32,560 --> 00:45:37,160 Let me go. And if you wish, I'll take Henrietta and Mary with me. 528 00:45:37,240 --> 00:45:38,800 And not Anne? 529 00:45:39,120 --> 00:45:42,280 If Anne will stay, there is no one so proper, so capable. 530 00:45:42,360 --> 00:45:44,160 Louisa needs no other. 531 00:45:44,240 --> 00:45:47,640 But Anne... 532 00:45:47,720 --> 00:45:53,560 Anne is to stay, who is nothing to Louisa, while I am sent packing? 533 00:45:53,760 --> 00:45:55,080 Now, my dear, I'm sure the captain... 534 00:45:55,160 --> 00:45:58,320 - Am I not as capable as Anne? - Of course you are. 535 00:45:58,400 --> 00:46:00,520 Am I not as proper? 536 00:46:00,680 --> 00:46:05,560 And to be sent home without Charles, too, without my husband, in my condition, no. 537 00:46:05,960 --> 00:46:08,280 No, it is too unkind. 538 00:46:11,040 --> 00:46:13,080 I will go with Henrietta. 539 00:47:11,760 --> 00:47:13,040 Go on. 540 00:47:21,520 --> 00:47:23,160 Miss Elliot, 541 00:47:23,240 --> 00:47:25,760 I've been thinking whether you had not better remain with Henrietta 542 00:47:25,840 --> 00:47:28,480 while I go in and break it to the Musgrove's alone. 543 00:47:28,560 --> 00:47:30,760 Do you think this is a good plan? 544 00:47:31,640 --> 00:47:33,320 I do. 545 00:47:43,720 --> 00:47:47,640 (KNOCKING AT DOOR) 546 00:47:55,960 --> 00:47:58,200 I must see Mr Musgrove without delay. 547 00:47:58,280 --> 00:48:02,520 Tell him Captain Frederick Wentworth is here. I must speak with him directly. 548 00:48:11,680 --> 00:48:14,400 (MRS MUSGROVE CRYING OUT) 549 00:48:24,520 --> 00:48:26,520 It is done. 550 00:48:27,600 --> 00:48:30,480 I shall return now to Lyme and see if I can be of any... 551 00:48:30,560 --> 00:48:32,200 any assistance. 552 00:48:33,480 --> 00:48:36,400 I believe the Musgroves will soon follow. 553 00:48:37,520 --> 00:48:39,000 Thank you. 554 00:48:40,880 --> 00:48:42,520 Captain, 555 00:48:43,400 --> 00:48:45,600 I'm most anxious. 556 00:48:46,400 --> 00:48:48,520 If you would have... 557 00:48:48,680 --> 00:48:53,440 If you'd be so kind as to have word sent to me in Bath as to how Louisa does. 558 00:48:55,200 --> 00:48:57,160 In Bath? 559 00:48:57,240 --> 00:49:00,240 I'm not needed in Lyme or any longer at Uppercross. 560 00:49:00,320 --> 00:49:02,760 I must rejoin my father. 561 00:49:03,520 --> 00:49:06,080 Our house is in Camden Place. 562 00:49:08,480 --> 00:49:11,840 - You dislike Bath most heartily, as I recall. - I do. 563 00:49:12,720 --> 00:49:15,840 But I have an old school friend who lives there and... 564 00:49:15,920 --> 00:49:19,360 I have the consolation also of Lady Russell's company. 565 00:49:21,120 --> 00:49:23,240 Very well, then. 566 00:49:24,040 --> 00:49:26,640 Goodbye, Miss Elliot. 567 00:49:48,200 --> 00:49:50,440 Goodbye, Captain Wentworth. 568 00:50:20,600 --> 00:50:23,000 Certainly now, with Anne here, 569 00:50:23,080 --> 00:50:25,520 I'll not suppose myself at all wanted. 570 00:50:25,600 --> 00:50:30,040 Nonsense, Penelope, she is nothing to me, indeed, compared to you. 571 00:50:30,120 --> 00:50:33,440 My dear madam, you must not run away from us now. It must not be. 572 00:50:33,520 --> 00:50:35,720 Please, Penelope. 573 00:50:36,800 --> 00:50:38,160 (WOMEN GIGGLING) 574 00:50:38,240 --> 00:50:41,920 Ah, Anne, there you are. 575 00:50:43,400 --> 00:50:46,000 How are you, Anne? 576 00:50:46,080 --> 00:50:48,320 Are we greatly missed at Kellynch? 577 00:50:48,400 --> 00:50:53,240 But let me assure you, Bath has more than answered our expectations in every respect. 578 00:50:53,320 --> 00:50:57,680 Indeed, our house is undoubtedly the finest in Camden Place. 579 00:50:58,640 --> 00:51:03,000 You can be sure that the acquaintance of the Elliots is most exceedingly sought after. 580 00:51:03,320 --> 00:51:07,080 And best of all, Miss Anne, your cousin Mr Elliot is here in Bath 581 00:51:07,160 --> 00:51:10,320 and is quite reconciled with Sir Walter. 582 00:51:10,760 --> 00:51:14,200 - Mr Elliot? - Indeed, he has called repeatedly, 583 00:51:14,280 --> 00:51:16,920 has dined with us once. 584 00:51:17,000 --> 00:51:21,600 Evidently delighted at the distinction of being asked. 585 00:51:22,160 --> 00:51:27,400 And clearly places his whole happiness in being on intimate terms in Camden Place. 586 00:51:28,560 --> 00:51:31,360 He has offered his most handsome apologies 587 00:51:31,440 --> 00:51:36,160 for any former appearance of neglect in his duties towards us. 588 00:51:37,080 --> 00:51:40,160 And Mrs Elliot? 589 00:51:40,440 --> 00:51:42,760 Dead. Quite dead. 590 00:51:43,240 --> 00:51:46,400 Certainly his wife was a nobody, 591 00:51:46,560 --> 00:51:49,160 while a beauty and rich, 592 00:51:49,240 --> 00:51:52,440 but we must make allowances, he was young and foolish. 593 00:51:52,520 --> 00:51:56,320 Not any more. Such elegant manners. 594 00:51:56,400 --> 00:52:00,040 So gentlemanly and fashionable. 595 00:52:00,120 --> 00:52:03,160 Indeed, I have no objection to being seen with him anywhere. 596 00:52:03,240 --> 00:52:04,920 (KNOCKING AT DOOR) 597 00:52:05,000 --> 00:52:08,200 - Ah, that will be Lady Russell, no doubt. - No. 598 00:52:08,280 --> 00:52:12,480 That is Mr Elliot's knock. I am sure of it. 599 00:52:12,560 --> 00:52:14,920 I believe you are right. 600 00:52:15,000 --> 00:52:18,680 The poor man simply cannot keep away from you, Miss Elliot. 601 00:52:18,760 --> 00:52:21,120 Upon my word, Penelope. 602 00:52:21,200 --> 00:52:26,440 I am scarcely aware of his intentions being beyond those of other men. 603 00:52:31,160 --> 00:52:33,880 How is Mary looking? 604 00:52:33,960 --> 00:52:36,960 Last time I saw her she was... Well, she had a red nose. 605 00:52:37,040 --> 00:52:41,040 - Oh, she is quite well, thank you, Father. - Good. 606 00:52:41,120 --> 00:52:42,280 (DOOR OPENING) 607 00:52:51,920 --> 00:52:54,800 My apologies for calling so unexpectedly 608 00:52:54,880 --> 00:52:59,440 but I could not rest without knowing that Miss Elliot had not taken cold yesterday. 609 00:52:59,520 --> 00:53:03,760 Oh, how exceedingly kind of you, Mr Elliot. 610 00:53:07,360 --> 00:53:14,040 Ah, my dear sir, give me leave to present my daughter Anne. 611 00:53:19,200 --> 00:53:21,600 But this is extraordinary. 612 00:53:21,680 --> 00:53:26,440 Our paths have crossed before, Sir Walter, at Lyme not a week past. 613 00:53:27,160 --> 00:53:33,840 - Not that I could expect Miss Elliot to remember. - Indeed I do remember, Mr Elliot, very clearly. 614 00:53:34,280 --> 00:53:38,320 How extraordinary that we should be guests at the same inn at the same time. 615 00:53:38,920 --> 00:53:42,000 Yes, it is. 616 00:53:42,560 --> 00:53:46,440 One might almost say... providential. 617 00:53:55,560 --> 00:53:58,680 I cannot tell you how relieved I am to see her recovering so. 618 00:53:59,440 --> 00:54:03,440 Yes and she will make an excellent wife, Frederick. I congratulate you. 619 00:54:03,600 --> 00:54:05,080 I beg your pardon? 620 00:54:05,160 --> 00:54:06,840 Come, sir, you're mistaken 621 00:54:06,920 --> 00:54:10,880 if you think you've kept your intentions towards Louisa Musgrove a secret. 622 00:54:12,880 --> 00:54:16,560 You mean to say you consider an understanding exists between myself and Miss Musgrove? 623 00:54:16,640 --> 00:54:19,760 - Of course. Do you deny it? - I do. That is, what you say astonishes me. 624 00:54:19,840 --> 00:54:21,880 Do you mean to tell me you don't care for her at all? 625 00:54:21,960 --> 00:54:23,640 No, not in that way, no. Rest assured. 626 00:54:23,720 --> 00:54:27,120 Well, then I fear you'll gravely disappoint both her and her family. 627 00:54:27,200 --> 00:54:29,320 They talk of little else. 628 00:54:33,560 --> 00:54:37,800 Dear God, Harry, have I been so unguarded, so thoughtless? 629 00:54:38,080 --> 00:54:40,080 It would appear that you have. 630 00:54:40,480 --> 00:54:44,280 Well, if what you say is true then I must, in all honour, regard myself as bound to her. 631 00:54:44,360 --> 00:54:47,720 Indeed, Frederick. I am afraid you seem to have entangled yourself. 632 00:54:47,800 --> 00:54:50,200 This is dreadful. What can I do? 633 00:54:52,280 --> 00:54:56,320 Perhaps you might take your leave of Lyme on some pretext, 634 00:54:56,760 --> 00:54:59,600 and await Louisa's recovery elsewhere. 635 00:55:00,080 --> 00:55:04,520 It is perhaps possible a prolonged absence may weaken the bonds between you. 636 00:55:06,360 --> 00:55:10,040 I have been meaning to visit my brother in Shropshire. 637 00:55:11,320 --> 00:55:12,960 Capital. 638 00:55:35,400 --> 00:55:40,200 - Captain Wentworth and Louisa Musgrove? - It's quite true. I assure you. 639 00:55:40,280 --> 00:55:43,480 Any day now I expect to hear news of the engagement. 640 00:55:45,640 --> 00:55:49,240 And you, child, are you reconciled to it? 641 00:55:49,760 --> 00:55:52,000 Oh, yes, indeed. 642 00:55:52,400 --> 00:55:56,240 - I wish them every happiness. - Mmm. Of course. 643 00:56:08,240 --> 00:56:12,640 Oh, look, there's our Mr Elliot with the Wallaces. 644 00:56:13,960 --> 00:56:17,280 I must admit he does have a very pleasant manner. 645 00:56:17,360 --> 00:56:21,160 Indeed he does. And yet... 646 00:56:22,200 --> 00:56:24,240 And yet? 647 00:56:25,120 --> 00:56:28,720 I cannot help feeling that there must be something more than immediately appears 648 00:56:28,840 --> 00:56:32,840 in this sudden interest in our family, after so many years. 649 00:56:32,920 --> 00:56:35,480 You refer to Elizabeth, I take it. 650 00:56:35,840 --> 00:56:37,440 She is very handsome. 651 00:56:37,520 --> 00:56:41,280 Well, he has nothing to gain from a reconciliation. 652 00:56:41,800 --> 00:56:47,320 His late wife, however unsuitable a match, was exceedingly wealthy, and in any case 653 00:56:47,800 --> 00:56:52,680 nothing can prevent him from inheriting Kellynch and the baronetcy along with it. 654 00:56:53,080 --> 00:56:57,440 Nothing except my father marrying again 655 00:56:57,640 --> 00:57:00,560 and providing himself at last with a male heir. 656 00:57:00,640 --> 00:57:03,240 Ah. No, indeed. 657 00:57:03,720 --> 00:57:08,600 And Mrs Clay is young and altogether well-looking. 658 00:57:09,600 --> 00:57:14,760 I wonder at Elizabeth, to place such a woman under your father's nose so. 659 00:57:15,600 --> 00:57:17,040 We must be vigilant. 660 00:57:17,440 --> 00:57:21,680 - Ah, Lady Russell. - Ah, Lady Cavendish. 661 00:57:30,680 --> 00:57:32,480 My dearest cousin, 662 00:57:32,720 --> 00:57:36,080 once again providence seems eager to throw us together. 663 00:57:36,600 --> 00:57:38,760 Good morning, Mr Elliot. 664 00:57:38,920 --> 00:57:42,040 I confess, I called nearly an hour ago at Camden Place 665 00:57:42,160 --> 00:57:45,240 and was most distressed to find you absent. 666 00:57:46,320 --> 00:57:50,800 My father was quite taken up with some sensational news in this morning's paper. 667 00:57:51,280 --> 00:57:53,120 You refer, of course, to your cousins, 668 00:57:53,200 --> 00:57:57,600 the Dowager Viscountess Dalrymple and her daughter the Honourable Miss Carteret, 669 00:57:58,480 --> 00:58:00,520 who arrive in Bath today. 670 00:58:00,600 --> 00:58:02,720 You are very well informed, Mr Elliot. 671 00:58:02,800 --> 00:58:06,240 Your father may have mentioned something on the subject. 672 00:58:06,920 --> 00:58:09,200 I do not doubt that he did. 673 00:58:11,320 --> 00:58:15,000 You do not seem anxious to make their acquaintance again. 674 00:58:16,280 --> 00:58:20,320 I agree. The Dalrymples are nothing in themselves, but 675 00:58:20,680 --> 00:58:24,360 family connections are always worth preserving. 676 00:58:24,440 --> 00:58:27,880 And they are regarded everywhere as good company. 677 00:58:28,520 --> 00:58:33,440 My idea of good company, Mr Elliot, is the company of clever, well-informed people 678 00:58:33,760 --> 00:58:36,480 who have a great deal of conversation. 679 00:58:36,720 --> 00:58:40,200 You are mistaken. That is not good company. 680 00:58:40,960 --> 00:58:43,240 That is the best. 681 00:58:43,600 --> 00:58:47,560 No, good company requires only birth, manners and education 682 00:58:47,640 --> 00:58:52,160 and, with regard to education, I'm afraid it is not very particular. 683 00:58:54,240 --> 00:58:58,120 Oh, my cousin Anne shakes her head. She is not satisfied. 684 00:58:59,560 --> 00:59:04,400 In one point, however, I'm sure we must feel alike. 685 00:59:04,960 --> 00:59:09,880 We welcome any addition to your father's society which diverts his thoughts from those who, 686 00:59:11,920 --> 00:59:14,040 well, are beneath him. 687 00:59:17,160 --> 00:59:19,400 You refer to Mrs Clay? 688 00:59:20,800 --> 00:59:23,120 It is possible that I do. 689 00:59:25,840 --> 00:59:30,160 My concern is that my father may be rendered unhappy by the connection. 690 00:59:30,960 --> 00:59:33,400 But perhaps I'm too fastidious. 691 00:59:34,360 --> 00:59:36,560 My dear Anne, 692 00:59:37,000 --> 00:59:41,760 you have a better right to be fastidious than any woman I've ever met. 693 00:59:53,480 --> 00:59:57,080 Oh, good heavens. 694 00:59:57,360 --> 00:59:59,520 Mr Elliot not with you? 695 01:00:01,480 --> 01:00:04,080 There is a letter come for you from Uppercross. 696 01:00:04,160 --> 01:00:08,760 If you are quick you may just have time to read it before he calls again. 697 01:00:21,720 --> 01:00:25,360 My dear Anne, I rejoice to tell you that Louisa improves daily 698 01:00:25,440 --> 01:00:27,760 and will soon be quite her old self. 699 01:00:27,920 --> 01:00:31,120 I am also told we shall soon hear wedding bells at Uppercross, 700 01:00:31,200 --> 01:00:34,480 although I'm sworn to secrecy on the subject and may say no more. 701 01:00:34,720 --> 01:00:38,640 But Mama says the local dressmakers will not answer for such an occasion. 702 01:00:38,840 --> 01:00:42,000 So, expect to see us at Bath next week for a fitting. 703 01:00:42,080 --> 01:00:46,080 Until then, I remain your affectionate brother-in-law, Charles Musgrove. 704 01:01:27,000 --> 01:01:28,960 Anne. 705 01:01:29,960 --> 01:01:33,680 Anne. Anne. 706 01:01:47,120 --> 01:01:49,880 Come, come, Anne, we must not be late. 707 01:01:51,080 --> 01:01:54,560 You cannot have forgotten we have an invitation from Lady Dalrymple. 708 01:01:55,960 --> 01:02:00,000 I regret I am already engaged to spend the evening with an old school friend. 709 01:02:01,400 --> 01:02:04,400 Not that sickly old widow in Westgate Buildings? 710 01:02:06,040 --> 01:02:09,400 - Mrs Smith, yes. - Smith? 711 01:02:10,840 --> 01:02:13,400 - Westgate Buildings? - Excuse me. 712 01:02:14,720 --> 01:02:17,720 And who, pray, is Mrs Smith? 713 01:02:18,200 --> 01:02:21,800 One of the 5,000 Smiths that are everywhere to be met with? 714 01:02:21,880 --> 01:02:26,080 Upon my word, Miss Anne Elliot, you have the most extraordinary taste. 715 01:02:27,160 --> 01:02:29,640 To place such a person 716 01:02:29,720 --> 01:02:34,560 ahead of your own family connections among the nobility of England and Ireland. 717 01:02:36,680 --> 01:02:38,640 Mrs Smith. 718 01:02:39,280 --> 01:02:44,920 Perhaps she's not the only poor widow in Bath with little to live on and no surname of dignity. 719 01:02:46,560 --> 01:02:48,840 Good evening. 720 01:03:04,200 --> 01:03:07,920 - Anne. - Harriet. 721 01:03:09,840 --> 01:03:13,520 - How are you? - I'm well, thank you. Much better. 722 01:03:14,000 --> 01:03:15,920 This is my nurse Mrs Rooke. 723 01:03:16,000 --> 01:03:19,200 - How do you do, Miss Elliot? - Mrs Rooke. 724 01:03:19,320 --> 01:03:22,240 I am truly sorry I've been unable to visit before this. 725 01:03:22,320 --> 01:03:24,320 My time has not been my own. 726 01:03:24,400 --> 01:03:29,280 Oh, but we are deeply honoured to have a cousin of Lady Dalrymple pay us a visit here this evening 727 01:03:29,360 --> 01:03:33,320 instead of calling upon her relations with the rest of her family. 728 01:03:35,760 --> 01:03:38,400 You will soon learn that absolutely nothing happens in Bath 729 01:03:38,480 --> 01:03:41,080 without Nurse Rooke hearing of it. 730 01:03:42,920 --> 01:03:45,760 Come, dearest Anne, 731 01:03:45,840 --> 01:03:50,120 tell me everything that has happened to you in the past 12 years. 732 01:03:51,480 --> 01:03:53,080 Harry. 733 01:03:58,280 --> 01:04:00,200 Harry. 734 01:04:02,880 --> 01:04:06,280 Harry. Harry. 735 01:04:07,040 --> 01:04:08,880 Frederick. 736 01:04:11,080 --> 01:04:14,400 I called at the inn but Louisa's gone back home to Uppercross, I find. 737 01:04:14,480 --> 01:04:18,400 A week ago, at least. Benwick took her. She's quite recovered. 738 01:04:19,880 --> 01:04:21,720 How is your brother? 739 01:04:23,000 --> 01:04:25,440 He thinks I'm as big a fool as I do. 740 01:04:27,280 --> 01:04:32,200 You have no idea, Harry, how I... how I curse the folly of my own pride. 741 01:04:32,280 --> 01:04:35,080 Had I only the good sense to seize my happiness when I had the chance again 742 01:04:35,160 --> 01:04:36,560 and none of this would have happened. 743 01:04:36,640 --> 01:04:38,400 I'm not sure I follow. 744 01:04:39,800 --> 01:04:42,400 I imagine myself indifferent to her 745 01:04:43,200 --> 01:04:45,720 but I was only angry and resentful. 746 01:04:47,600 --> 01:04:48,840 Too late. 747 01:04:49,600 --> 01:04:52,640 Too late I began to understand myself and her. 748 01:04:54,200 --> 01:04:59,920 Never, never have I met her equal in good sense or sweetness of character. 749 01:05:00,960 --> 01:05:03,160 She's perfection itself. 750 01:05:05,120 --> 01:05:08,120 I've never loved any but her. 751 01:05:08,960 --> 01:05:12,960 - We are talking now of Anne Elliot? - Of course, who else? 752 01:05:13,040 --> 01:05:16,240 Then I take it you have not received Benwick's letter. 753 01:05:17,880 --> 01:05:22,240 I shall have to go to Uppercross now. It cannot, in all decency, be avoided. 754 01:05:22,320 --> 01:05:25,800 I mention this letter only because it contains the news 755 01:05:25,880 --> 01:05:28,400 that he has proposed to Louisa Musgrove. 756 01:05:29,640 --> 01:05:33,280 She has accepted him. They are to be married directly. 757 01:05:33,360 --> 01:05:35,160 Married? 758 01:05:36,200 --> 01:05:39,280 - Louisa and Benwick? - Directly. 759 01:05:41,720 --> 01:05:44,960 Then... Then I'm free. 760 01:05:46,600 --> 01:05:49,600 As it happens, I'm going to Bath tomorrow. 761 01:05:50,040 --> 01:05:52,560 Perhaps now you'd care to join me. 762 01:05:55,960 --> 01:05:59,400 And whom should I chance to meet at the Pump Rooms again yesterday 763 01:05:59,480 --> 01:06:02,000 but Mr Elliot. 764 01:06:03,960 --> 01:06:05,800 Without being indiscreet, 765 01:06:06,280 --> 01:06:09,280 I can reveal that you were very much talked of. 766 01:06:09,760 --> 01:06:14,000 He thinks you a most extraordinary young woman. 767 01:06:14,160 --> 01:06:17,440 In your temper, manners, mind, 768 01:06:17,960 --> 01:06:20,320 a model of female excellence. 769 01:06:20,720 --> 01:06:25,200 Now, I am no matchmaker, as you well know, 770 01:06:26,120 --> 01:06:31,080 but a most suitable connection. Everybody must certainly consider it. 771 01:06:32,000 --> 01:06:35,480 And I do think there would be every possibility of your 772 01:06:35,560 --> 01:06:39,880 and Mr Elliot being very happy together. 773 01:06:41,280 --> 01:06:45,120 And, I must confess, to look forward and think of you 774 01:06:45,200 --> 01:06:47,800 occupying your dear mother's place 775 01:06:48,280 --> 01:06:50,440 as the future mistress of Kellynch. 776 01:06:50,880 --> 01:06:52,920 The future Lady Elliot. 777 01:06:53,520 --> 01:06:57,360 Oh, my dearest Anne, it would give me more delight 778 01:06:58,040 --> 01:07:01,120 than is often felt at my time of life. 779 01:07:02,640 --> 01:07:03,800 Lady Russell. 780 01:07:07,680 --> 01:07:08,880 Will you join us? 781 01:07:13,960 --> 01:07:17,760 I cannot deny the idea of being restored to Kellynch, 782 01:07:18,320 --> 01:07:21,920 of calling it home again, my home forever, 783 01:07:23,080 --> 01:07:25,600 has a charm I cannot immediately resist. 784 01:07:27,120 --> 01:07:31,560 And Mr Elliot is an exceedingly agreeable man 785 01:07:31,640 --> 01:07:36,200 and, in many respects, I think very highly of him. 786 01:07:37,960 --> 01:07:41,320 Admiral and Mrs Croft come to call on Miss Anne Elliot. 787 01:07:48,120 --> 01:07:52,240 Admiral, Mrs Croft, I'm delighted to see you. 788 01:07:52,800 --> 01:07:54,440 What brings you here to Bath? 789 01:07:54,640 --> 01:07:57,560 I'm afraid, Miss Elliot, it is my digestion. 790 01:07:57,640 --> 01:08:00,360 And when your sister Mary learned we were to come to Bath, 791 01:08:00,440 --> 01:08:02,400 she charged us with this letter for you. 792 01:08:02,480 --> 01:08:04,840 Thank you. You must stay for tea. 793 01:08:05,640 --> 01:08:07,480 And tell me the news from Kellynch. 794 01:08:10,360 --> 01:08:13,600 Well, all the talk, of course, has been of the marriage. 795 01:08:15,280 --> 01:08:18,360 - The marriage? - Why, your cousin of course. 796 01:08:19,120 --> 01:08:20,560 Miss Louisa Musgrove. 797 01:08:22,720 --> 01:08:24,720 Do you mean to tell me you did not know? 798 01:08:25,880 --> 01:08:27,200 No, indeed. 799 01:08:28,800 --> 01:08:33,240 I only had a note from Charles that we were to soon expect a wedding. 800 01:08:33,480 --> 01:08:38,520 Oh, well, then I'm sure the letter we have brought from your sister will contain a full account. 801 01:08:40,680 --> 01:08:42,840 I'm very happy for Louisa. 802 01:08:43,520 --> 01:08:46,840 - I am certain she has chosen wisely. Indeed, indeed. 803 01:08:46,920 --> 01:08:48,640 Oh, he's a fine fellow, right enough. 804 01:08:48,720 --> 01:08:53,920 And whatever Frederick may say, she has no fears of being a naval captain's wife. 805 01:08:54,560 --> 01:08:55,920 No, indeed. 806 01:08:56,520 --> 01:08:59,880 I must confess the news did come as something of a surprise to us. 807 01:08:59,960 --> 01:09:01,560 Even Sophy was taken aback. 808 01:09:02,800 --> 01:09:07,280 Really? Did he give you no indication of his intentions? 809 01:09:07,600 --> 01:09:09,840 No. No, never a word on the subject. 810 01:09:10,000 --> 01:09:13,440 But Frederick is not a man to pine or complain. 811 01:09:13,680 --> 01:09:17,440 No, he very honourably hoped she will be very happy with Benwick and there's an end to it. 812 01:09:17,520 --> 01:09:20,160 In fact, from his manner of speaking on the subject, 813 01:09:20,240 --> 01:09:24,200 one would never guess Frederick could have ever thought of Louisa Musgrove for himself. 814 01:09:26,440 --> 01:09:27,680 Benwick? 815 01:09:28,720 --> 01:09:30,280 I beg your pardon? 816 01:09:33,520 --> 01:09:38,680 Am I, then, to understand that Louisa is to marry Captain Benwick 817 01:09:40,520 --> 01:09:42,080 and not Captain Wentworth? 818 01:09:43,080 --> 01:09:46,000 Yes. Yes, that's it exactly. 819 01:09:47,480 --> 01:09:51,440 Poor Frederick. Now he will have to begin all over with somebody else. 820 01:09:55,080 --> 01:09:57,680 Miss Anne, is something wrong? 821 01:09:58,440 --> 01:10:02,240 No. No, you astonished me indeed. 822 01:10:02,520 --> 01:10:04,040 You mean, you did not know? 823 01:10:04,760 --> 01:10:08,400 The thing is certainly true. We have it from Frederick himself. 824 01:10:09,320 --> 01:10:12,760 - Captain Wentworth is in Bath? - He arrived last night. 825 01:10:14,360 --> 01:10:15,480 Oh. 826 01:10:47,440 --> 01:10:48,600 Captain Wentworth. 827 01:10:52,760 --> 01:10:53,880 Miss Elliot. 828 01:11:03,120 --> 01:11:05,360 Your sister mentioned your being in Bath. 829 01:11:06,240 --> 01:11:09,520 Yes, I'm lodging with the Admiral in Queen's Square. 830 01:11:16,320 --> 01:11:19,560 You've perhaps also heard that Louisa Musgrove is to marry James Benwick. 831 01:11:19,640 --> 01:11:23,960 - I have. I was most astonished. - As was I. 832 01:11:29,960 --> 01:11:32,880 And yet, I'm sure in time they will grow more alike. 833 01:11:34,480 --> 01:11:39,760 Captain Benwick will gain high spirits and cheerfulness and she will... 834 01:11:39,840 --> 01:11:41,800 Relish for morbid poetry. 835 01:11:43,960 --> 01:11:45,120 Just so. 836 01:11:54,280 --> 01:11:57,600 With all my soul, I wish them happy, 837 01:11:58,520 --> 01:11:59,880 and yet... 838 01:12:02,360 --> 01:12:04,200 Miss Louisa is a very 839 01:12:05,360 --> 01:12:08,640 good, amiable, sweet-tempered girl. 840 01:12:11,640 --> 01:12:14,560 Harville's sister was a very superior woman, 841 01:12:16,360 --> 01:12:19,760 and Benwick's attachment to her was, indeed, profound. 842 01:12:22,840 --> 01:12:25,040 A man cannot recover from such a passion 843 01:12:27,800 --> 01:12:28,920 with such a woman. 844 01:12:33,240 --> 01:12:34,320 He ought not. 845 01:12:41,320 --> 01:12:42,440 He does not. 846 01:12:47,040 --> 01:12:51,720 My dear Anne, I cannot say how grieved I am to have kept you waiting, 847 01:12:51,800 --> 01:12:54,680 but the carriage is outside. 848 01:12:54,760 --> 01:12:58,960 Mr Elliot, permit me to name Captain Wentworth. 849 01:12:59,560 --> 01:13:01,160 My cousin Mr Elliot. 850 01:13:07,960 --> 01:13:09,120 May I? 851 01:13:11,800 --> 01:13:15,720 Captain, there is a concert at the Pump Rooms tonight. 852 01:13:16,320 --> 01:13:18,360 I remember how fond you are of music. 853 01:13:36,160 --> 01:13:40,400 I must say, though, the worst of Bath is the number of plain women. 854 01:13:41,600 --> 01:13:46,520 I frequently observe that one pretty face would be followed by five and thirty frights. 855 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 And as for the men... 856 01:13:48,800 --> 01:13:49,920 Oh. 857 01:13:50,800 --> 01:13:53,160 Ah, Lady Russell. 858 01:13:55,680 --> 01:13:59,240 We are at home tomorrow night to a somewhat select gathering... 859 01:13:59,360 --> 01:14:03,200 - We do so hope you are at liberty. - Of course, Sir Walter, with pleasure. 860 01:14:03,360 --> 01:14:05,440 But where is Lady Dalrymple? 861 01:14:06,720 --> 01:14:09,760 Good heavens, is that Frederick Wentworth? 862 01:14:11,000 --> 01:14:12,640 Isn't he the nobody? 863 01:14:12,880 --> 01:14:15,000 What on earth is he doing in Bath? 864 01:14:25,840 --> 01:14:27,080 Captain Wentworth, 865 01:14:30,080 --> 01:14:31,840 is the programme to your liking? 866 01:14:32,960 --> 01:14:34,680 I found myself at liberty this evening. 867 01:14:37,880 --> 01:14:40,800 Bath has much to offer those who are interested in music. 868 01:14:41,120 --> 01:14:42,480 So I'm led to believe. 869 01:14:46,120 --> 01:14:50,480 And shall you be staying long in Bath? 870 01:14:53,440 --> 01:14:54,560 I don't know. 871 01:14:55,960 --> 01:14:58,320 That is to say, I am not certain. 872 01:14:59,480 --> 01:15:00,800 It all depends. 873 01:15:02,040 --> 01:15:03,400 I see. 874 01:15:06,320 --> 01:15:08,760 - Miss Elliot... - Captain. 875 01:15:08,880 --> 01:15:10,160 (FOOTMAN ANNOUNCING ARRIVALS) 876 01:15:10,480 --> 01:15:12,240 (GASPS) Lady Dalrymple. 877 01:15:12,840 --> 01:15:16,320 Anne, Anne, Lady Dalrymple is here. 878 01:16:06,520 --> 01:16:09,480 There'll soon be another marriage in that family, if I'm any judge. 879 01:16:09,600 --> 01:16:11,720 Certainly, if the rumours are to be believed. 880 01:16:42,280 --> 01:16:43,400 Captain. 881 01:16:47,600 --> 01:16:48,680 Captain. 882 01:16:53,400 --> 01:16:55,960 - Are you going? - Yes. 883 01:16:58,200 --> 01:17:00,920 Is the first half, at least, not worth staying for? 884 01:17:02,400 --> 01:17:03,520 No. 885 01:17:04,600 --> 01:17:07,240 There's nothing here worth me staying for. Good night. 886 01:17:12,760 --> 01:17:14,520 My dear Anne, is all well? 887 01:17:16,120 --> 01:17:18,240 We are all so dreadfully concerned. 888 01:17:20,720 --> 01:17:21,800 Yes. 889 01:17:23,200 --> 01:17:25,080 I felt suddenly a little faint. 890 01:17:26,520 --> 01:17:28,080 But I'm quite recovered. 891 01:17:33,680 --> 01:17:35,320 Should we not return to the concert? 892 01:17:37,560 --> 01:17:39,040 Dearest Anne, 893 01:17:41,800 --> 01:17:45,240 I have been awaiting an opportunity to speak to you privately 894 01:17:45,960 --> 01:17:48,920 and now it seems to have come. 895 01:17:50,440 --> 01:17:54,320 - I'm sorry, sir, I'm not very good company. - My dear cousin, 896 01:17:55,520 --> 01:17:58,320 you are far too modest for the world in general to be aware 897 01:17:58,400 --> 01:18:01,400 - of even half your accomplishments. - Really, sir, 898 01:18:02,280 --> 01:18:05,080 - I do not think you know me that well. - On the contrary. 899 01:18:07,800 --> 01:18:11,920 The name of Anne Elliot has long had a beguiling charm for me. 900 01:18:12,560 --> 01:18:17,280 If I dared, I would now breathe my sincerest wish 901 01:18:17,960 --> 01:18:19,960 that name might never change. 902 01:18:22,360 --> 01:18:24,000 - Sir... - I do not venture 903 01:18:24,120 --> 01:18:26,920 to expect an immediate answer to my proposal. 904 01:18:28,280 --> 01:18:31,520 But I cannot, in honour, further conceal my intentions 905 01:18:33,520 --> 01:18:36,240 and perhaps tomorrow night at Camden Place 906 01:18:37,160 --> 01:18:39,240 you will feel able to make me 907 01:18:40,640 --> 01:18:44,840 the happiest and most fortunate of men. 908 01:19:07,000 --> 01:19:10,880 Miss Elliot, I am charged with an urgent commission from the Admiral 909 01:19:10,960 --> 01:19:12,680 in regard to your family. 910 01:19:12,760 --> 01:19:15,560 And since I am to leave Bath today without delay, 911 01:19:16,080 --> 01:19:19,280 I should be obliged if I could wait upon you at 11.:00 this morning. 912 01:19:20,120 --> 01:19:22,000 (CLOCK CHIMING) 913 01:19:25,720 --> 01:19:26,880 (KNOCKING AT DOOR) 914 01:19:37,160 --> 01:19:38,560 Hello, Anne, how are you? 915 01:19:38,640 --> 01:19:40,760 Charles, Mary. 916 01:19:43,280 --> 01:19:45,440 I am here to take the waters. 917 01:19:45,600 --> 01:19:49,560 I have been most dreadfully unwell, it is my last hope. 918 01:19:50,080 --> 01:19:51,560 Father, Elizabeth. 919 01:19:51,680 --> 01:19:53,240 Good heavens, it's Mary. 920 01:19:53,360 --> 01:19:56,560 Sir Walter, Elizabeth, we have come to choose a wedding dress 921 01:19:56,640 --> 01:19:59,200 with mother and Henrietta. She is to be married to Charles Hayter. 922 01:19:59,280 --> 01:20:01,160 - Who? - A mere country curate. 923 01:20:01,280 --> 01:20:04,840 - Father, pray, do not trouble yourself. - And dear Louisa, is she not with you? 924 01:20:04,960 --> 01:20:06,760 She stayed at Uppercross with Captain Benwick. 925 01:20:06,840 --> 01:20:08,480 - Who? - The naval captain, Father. 926 01:20:08,600 --> 01:20:09,840 Pray, do not trouble yourself. 927 01:20:09,960 --> 01:20:12,400 I suppose we shall have to invite the Musgroves tonight as well. 928 01:20:12,520 --> 01:20:13,600 A party? 929 01:20:13,720 --> 01:20:16,080 I shall be loathe to introduce them to Lady Dalrymple. 930 01:20:16,200 --> 01:20:19,840 Will Mr Elliot be there? I must at all costs be introduced to Mr Elliot. 931 01:20:19,960 --> 01:20:23,320 Well, I have not the smallest intention of inviting him, but... 932 01:20:23,440 --> 01:20:24,600 Wentworth. 933 01:20:24,960 --> 01:20:27,000 - Charles. - Hello, old fellow, how are you? 934 01:20:27,080 --> 01:20:28,560 I didn't expect to see you here. 935 01:20:28,640 --> 01:20:31,840 Where are you staying? We must go shooting one day, if you have time. 936 01:20:32,120 --> 01:20:34,080 - Mrs Musgrove. - Captain. 937 01:20:34,200 --> 01:20:36,160 Father, this is Captain Wentworth. 938 01:20:36,560 --> 01:20:39,000 He is related to our tenants, the Crofts. 939 01:20:39,680 --> 01:20:43,240 Captain, this is my father, Sir Walter Elliot, baronet. 940 01:20:43,600 --> 01:20:46,560 Yes and my eldest sister Elizabeth. 941 01:20:47,560 --> 01:20:52,280 - Thank you, we are acquainted. - Captain, please. 942 01:20:59,720 --> 01:21:00,760 Well. 943 01:21:06,280 --> 01:21:07,480 I am charged. 944 01:21:07,960 --> 01:21:12,160 That is to say the Admiral, Admiral Croft, has been confidently informed... 945 01:21:14,640 --> 01:21:15,720 that Mr Elliot... 946 01:21:20,160 --> 01:21:23,960 That everything is settled now in your family for a union between yourself and Mr Elliot. 947 01:21:25,960 --> 01:21:29,640 It was added that you were to live at Kellynch, 948 01:21:30,000 --> 01:21:33,800 and my commission from the Admiral is to say that, if the family's wish is such, 949 01:21:36,120 --> 01:21:38,160 his lease at Kellynch shall be cancelled 950 01:21:38,280 --> 01:21:41,720 and he and my sister will provide themselves with another home. That is all. 951 01:21:45,720 --> 01:21:47,440 What answer shall I give? 952 01:21:52,720 --> 01:21:53,760 Sir... 953 01:21:58,600 --> 01:22:02,400 You will please thank the Admiral on my behalf, 954 01:22:04,160 --> 01:22:08,600 but I must tell you that he is utterly misinformed. 955 01:22:12,720 --> 01:22:13,840 Misinformed? 956 01:22:16,840 --> 01:22:18,720 - Utterly? - Yes, Captain. 957 01:22:19,840 --> 01:22:21,160 Quite mistaken. 958 01:22:28,680 --> 01:22:30,880 - No truth in any part of it? - None. 959 01:22:32,240 --> 01:22:37,080 And I should be grateful to know the source of such fanciful rumours. 960 01:22:38,680 --> 01:22:39,720 As to that... 961 01:22:39,840 --> 01:22:40,880 (KNOCKING AT DOOR) 962 01:22:41,440 --> 01:22:43,000 Lady Russell is here. 963 01:22:48,080 --> 01:22:49,960 Do you remember Lady Russell, Captain? 964 01:22:51,440 --> 01:22:53,000 How could I forget? 965 01:22:53,080 --> 01:22:54,800 Anne, I received your note. 966 01:22:56,560 --> 01:23:00,240 Miss Elliot, if you'll excuse me I shall convey your news to the Admiral. 967 01:23:01,200 --> 01:23:03,720 - Good day. - Captain. 968 01:23:04,800 --> 01:23:07,440 Is it true? Mr Elliot has proposed? 969 01:23:07,920 --> 01:23:11,040 If you'll excuse me, Lady Russell, I must speak with Captain Wentworth. 970 01:23:14,120 --> 01:23:15,680 Captain Wentworth. 971 01:23:16,400 --> 01:23:17,440 Mrs Musgrove. 972 01:23:18,880 --> 01:23:20,000 Anne. 973 01:23:20,960 --> 01:23:22,280 What a delight. 974 01:23:23,200 --> 01:23:24,320 Excuse me. 975 01:23:33,720 --> 01:23:36,000 Anne, I must speak with you. 976 01:23:36,480 --> 01:23:38,200 Must it be now? 977 01:23:38,280 --> 01:23:42,040 Anne, I must ask. Is it true Mr Elliot has asked you to marry him? 978 01:23:42,120 --> 01:23:44,320 - Yes, but... - Anne, I hope I give no offence, 979 01:23:44,440 --> 01:23:48,640 but I can never forgive myself if I did not acquaint you with Mr Elliot's real character. 980 01:23:48,800 --> 01:23:52,400 - I only hope I'm not too late. - Good heavens, Harriet, what is it? 981 01:23:52,560 --> 01:23:55,840 Mr Elliot is a man without heart or conscience. 982 01:23:56,280 --> 01:23:59,800 A designing, cold-blooded being who thinks only of itself. 983 01:24:00,200 --> 01:24:03,320 His recent reconciliation with your father was no accident. 984 01:24:03,760 --> 01:24:05,960 He had heard a rumour in London that Sir Walter Elliot 985 01:24:06,040 --> 01:24:08,640 might be led to marry his daughter's companion. 986 01:24:08,720 --> 01:24:10,440 - Mrs Clay? - The very same. 987 01:24:11,080 --> 01:24:13,280 And should she provide him with an heir, of course, 988 01:24:13,360 --> 01:24:16,480 the child would inherit everything, instead of Mr Elliot. 989 01:24:16,960 --> 01:24:19,760 - But he is already rich. - Of course. 990 01:24:20,160 --> 01:24:22,880 He married his poor wife for money and nothing else. 991 01:24:23,600 --> 01:24:26,480 But what he now desires above all is to be a baronet. 992 01:24:26,760 --> 01:24:29,960 He cannot bear the thought of not being Sir William. 993 01:24:30,560 --> 01:24:32,920 Well, why, then, would he wish to marry me? 994 01:24:33,160 --> 01:24:36,360 Oh, his admiration for you is sincere, as far as it goes. 995 01:24:37,440 --> 01:24:41,200 Although it has not prevented him from courting Mrs Clay at the same time. 996 01:24:43,120 --> 01:24:44,520 - No. - Indeed. 997 01:24:45,120 --> 01:24:47,680 He has promised to establish her as his mistress in London, 998 01:24:47,760 --> 01:24:49,800 as soon as he is married to you. 999 01:24:51,400 --> 01:24:54,760 There is nothing he would not do to prevent your father marrying again. 1000 01:24:57,800 --> 01:25:00,400 I am profoundly grateful to you, Harriet. 1001 01:25:01,160 --> 01:25:03,720 But now if you'll forgive me, I must go. 1002 01:25:24,320 --> 01:25:26,520 - Captain Harville. - Miss Elliot. 1003 01:25:27,960 --> 01:25:31,720 If you have come to call upon the Admiral and Mrs Croft, I must disappoint you. 1004 01:25:31,840 --> 01:25:34,120 They went to take the waters with Captain Wentworth. 1005 01:25:34,480 --> 01:25:38,000 But since you are here, you may save me some time. 1006 01:25:38,400 --> 01:25:41,840 Captain Wentworth bade me bring this note to you in Camden Place. 1007 01:25:42,080 --> 01:25:43,520 Perhaps you would take it now. 1008 01:25:44,760 --> 01:25:47,480 - Thank you. - Are you quite well, Miss Elliot? 1009 01:25:48,560 --> 01:25:49,680 Thank you. 1010 01:25:50,280 --> 01:25:53,200 Then if you'll excuse me, I'm already late for an appointment. 1011 01:26:12,760 --> 01:26:16,280 Miss Elliot, I can bear this no longer. 1012 01:26:16,960 --> 01:26:21,400 You pierced my soul. I'm half agony, half hope. 1013 01:26:22,360 --> 01:26:24,320 Unjust I may have been, 1014 01:26:24,680 --> 01:26:27,800 weak and resentful I have been, but never inconstant. 1015 01:26:29,000 --> 01:26:32,680 I offer myself to you again with a heart even more your own 1016 01:26:32,760 --> 01:26:34,880 than when you almost broke it eight years ago. 1017 01:26:36,160 --> 01:26:38,040 I have loved none but you. 1018 01:26:39,080 --> 01:26:41,200 You alone, who brought me to Bath, 1019 01:26:41,800 --> 01:26:43,920 for you alone, I think and plan. 1020 01:26:45,400 --> 01:26:46,880 Have you not seen this? 1021 01:26:48,520 --> 01:26:49,800 I can hardly write. 1022 01:26:50,920 --> 01:26:53,120 I must go, uncertain of my fate. 1023 01:26:54,120 --> 01:26:57,480 A word, a look, would be enough. 1024 01:26:58,760 --> 01:27:01,320 Only tell me that I am... 1025 01:27:03,800 --> 01:27:05,920 Tell me not that I am too late, 1026 01:27:06,920 --> 01:27:09,640 that such precious feelings are gone forever. 1027 01:27:12,840 --> 01:27:15,800 Why, Miss Elliot, you just missed Frederick. 1028 01:27:16,040 --> 01:27:18,760 He has just gone to call upon you at Camden Place. 1029 01:27:50,040 --> 01:27:51,240 Anne. 1030 01:27:51,440 --> 01:27:54,040 - Charles. - Anne, good heavens, is anything the matter? 1031 01:27:54,720 --> 01:27:56,040 Anne. 1032 01:27:56,160 --> 01:27:59,440 Thank you, Charles, I'm quite... quite well. 1033 01:27:59,560 --> 01:28:02,600 You look quite done for. We shall have to get you home directly. 1034 01:28:02,800 --> 01:28:06,560 The thing of it is, I ought to be in the marketplace now. 1035 01:28:07,240 --> 01:28:10,440 A fellow there promised me the sight of a capital gun he's just sending off. 1036 01:28:10,520 --> 01:28:13,360 Said he'd keep it unpacked till the last possible minute. 1037 01:28:13,800 --> 01:28:15,920 If I do not cut along now I shall miss out. 1038 01:28:17,360 --> 01:28:19,120 You know from his description, Wentworth, 1039 01:28:19,200 --> 01:28:23,320 it sounds a good deal like that 16-bore Mortimer of mine you shot with that day round Winthrop. 1040 01:28:23,400 --> 01:28:24,680 Do you remember? 1041 01:28:25,400 --> 01:28:27,160 (CHARLES CHATTERING) 1042 01:28:42,680 --> 01:28:43,880 Captain... 1043 01:28:44,440 --> 01:28:45,640 Captain, 1044 01:28:47,240 --> 01:28:51,760 I am... I am in receipt of your proposal 1045 01:28:53,040 --> 01:28:55,040 and am minded to accept it. 1046 01:28:56,840 --> 01:28:58,160 Thank you. 1047 01:29:00,240 --> 01:29:01,440 Are you 1048 01:29:04,280 --> 01:29:05,600 quite certain? 1049 01:29:06,200 --> 01:29:07,520 I am. 1050 01:29:08,320 --> 01:29:09,840 I am determined. 1051 01:29:10,560 --> 01:29:12,040 I will. 1052 01:29:13,160 --> 01:29:18,400 And nothing, you may be sure, will ever persuade me otherwise. 1053 01:30:20,800 --> 01:30:22,080 Why have we stopped? 1054 01:30:23,720 --> 01:30:25,000 You can't see? 1055 01:30:32,800 --> 01:30:34,120 Give me your hand. 1056 01:30:59,640 --> 01:31:03,920 I thought you might like to see your wedding present. 1057 01:31:07,120 --> 01:31:08,440 (GASPS) 87124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.