Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,409 --> 00:00:36,243
[THUNDERCLAP]
2
00:00:56,973 --> 00:00:58,849
[BUZZER SOUNDING]
3
00:01:32,300 --> 00:01:34,051
[PHONE DIALING]
4
00:01:35,095 --> 00:01:36,970
[RINGING]
5
00:01:44,979 --> 00:01:45,979
WOMAN: Hello.
6
00:01:46,064 --> 00:01:48,774
Hey, I'm on my way,
and don't forget my money.
7
00:01:48,858 --> 00:01:51,944
See you soon. And, Bailey,
Don’t you forget.
8
00:01:52,028 --> 00:01:53,237
[HORN HONKS]
9
00:01:58,743 --> 00:02:00,285
Shit.
10
00:02:01,663 --> 00:02:04,665
[WOMAN LAUGHING]
11
00:02:06,334 --> 00:02:08,252
Curiosity killed the cat.
12
00:02:08,753 --> 00:02:10,212
[BEEPS]
Shit.
13
00:02:48,751 --> 00:02:50,502
[RADIO STATIC]
[GASPS]
14
00:02:50,587 --> 00:02:52,171
Jesus.
15
00:02:52,255 --> 00:02:53,922
[GARBLED TRANSMISSION]
16
00:02:55,049 --> 00:02:56,550
[TRANSMISSION STOPS]
17
00:03:17,864 --> 00:03:18,864
[SCREAMS]
18
00:03:22,619 --> 00:03:24,119
[HORN HONKING]
19
00:03:52,315 --> 00:03:53,899
Cool.
20
00:04:02,659 --> 00:04:04,952
Well, hello, dolly.
21
00:04:05,828 --> 00:04:07,621
[ROCK MUSIC PLAYING]
22
00:04:26,183 --> 00:04:28,435
♪ What are you
thinking about ♪
23
00:04:28,519 --> 00:04:30,521
♪ Who do you
think you are ♪
24
00:04:30,646 --> 00:04:34,983
♪ Oh, rage in the cage
and piss upon the stage ♪
25
00:04:35,108 --> 00:04:39,947
♪ There's only one sure way
to bring the giant down ♪
26
00:04:40,030 --> 00:04:44,660
♪ Defunct the strings
of cemetery things ♪
27
00:04:44,701 --> 00:04:50,374
♪ We're one flat foot
on the devil's wings ♪
28
00:04:50,457 --> 00:04:54,378
♪ Crawl on me
sink into me ♪
29
00:04:54,503 --> 00:04:58,799
♪ Die for me
living dead girl ♪
30
00:04:58,882 --> 00:05:03,720
♪ Crawl on me
sink into me ♪
31
00:05:03,804 --> 00:05:07,724
♪ Die for me
living dead girl ♪
32
00:05:07,808 --> 00:05:10,561
♪ What are you
thinking about ♪
33
00:05:12,646 --> 00:05:15,148
♪ What are you
thinking about ♪
34
00:05:15,232 --> 00:05:17,067
♪ Who do you
think you are ♪
35
00:05:17,150 --> 00:05:22,197
♪ Oh, raping the geek
and hustling the freak ♪
36
00:05:22,322 --> 00:05:27,244
♪ Like a hunchback juice
on a sentimental noose ♪
37
00:05:27,327 --> 00:05:31,832
♪ Operation filth, they love
to love the wealth ♪
38
00:05:31,915 --> 00:05:36,420
♪ Of an S.S. whore
making scary sounds ♪
39
00:05:36,503 --> 00:05:41,091
♪ Crawl on me
sink into me ♪
40
00:05:41,175 --> 00:05:45,762
♪ Die for me
living dead girl ♪
41
00:05:45,846 --> 00:05:50,684
♪ Crawl on me
sink into me ♪
42
00:05:50,767 --> 00:05:54,188
♪ Die for me
living dead girl ♪
43
00:05:54,271 --> 00:05:59,026
♪ Ooo-ooo-ooo-ooo ♪
44
00:06:13,457 --> 00:06:16,710
♪ What are you
thinking about ♪
45
00:06:16,793 --> 00:06:22,633
♪ Aw, crawl on me
sink into me ♪
46
00:06:22,716 --> 00:06:27,638
♪ Die for me
living dead girl ♪
47
00:06:27,721 --> 00:06:29,640
♪ Blood on her skin ♪
48
00:06:29,723 --> 00:06:32,559
♪ Dripping with sin ♪
49
00:06:32,726 --> 00:06:34,561
♪ Do it again ♪
50
00:06:34,645 --> 00:06:37,314
♪ Living dead girl ♪♪
51
00:06:39,816 --> 00:06:42,109
Hello. I'm Chief Kincaid,
Jade's uncle.
52
00:06:42,276 --> 00:06:44,027
David Collins.
Nice to meet you, sir.
53
00:06:44,195 --> 00:06:46,196
David, come on in.
54
00:06:48,199 --> 00:06:50,450
Jade, David's here.
55
00:06:51,035 --> 00:06:53,078
Well, I've been hearing
good things about you, David.
56
00:06:53,162 --> 00:06:55,122
I understand you're off
to Princeton next fall.
57
00:06:55,206 --> 00:06:56,248
Yes, sir.
58
00:06:56,332 --> 00:06:57,332
What are you
going to study?
59
00:06:57,667 --> 00:06:58,792
Theater Arts.
60
00:07:00,545 --> 00:07:04,631
Mmm-hmm. But on an athletic
scholarship, right? Playing hockey?
61
00:07:05,258 --> 00:07:06,299
Figure skating.
62
00:07:07,885 --> 00:07:09,094
Mmm-hmm.
63
00:07:09,762 --> 00:07:11,304
Jade!
64
00:07:13,558 --> 00:07:17,018
Warren, don't scream.
65
00:07:20,565 --> 00:07:21,606
Hi.
66
00:07:21,983 --> 00:07:23,650
You look great.
67
00:07:23,734 --> 00:07:25,235
Jade, I have to tell you.
68
00:07:25,361 --> 00:07:27,779
This guy is a big improvement
over the last one.
69
00:07:27,864 --> 00:07:29,906
I think your mother and
father would have agreed.
70
00:07:29,991 --> 00:07:32,242
My parents liked
all my friends.
71
00:07:32,910 --> 00:07:34,744
[SIGHS]
I'll be home by midnight.
72
00:07:35,329 --> 00:07:36,997
She's in good hands, sir.
73
00:07:37,123 --> 00:07:38,457
Uh. . .
74
00:07:38,541 --> 00:07:40,292
You forget something?
75
00:07:44,881 --> 00:07:46,047
Oh.
76
00:07:46,674 --> 00:07:48,800
This is for you.
77
00:07:48,885 --> 00:07:50,051
I love lilies.
78
00:07:50,136 --> 00:07:52,721
Actually, it's an orchid.
Cymbidium orchid.
79
00:07:53,264 --> 00:07:55,432
You put it in a vase and drop
an aspirin in the water,
80
00:07:55,558 --> 00:07:57,726
it should last you
the whole week.
81
00:07:58,895 --> 00:08:00,770
Or so I read.
82
00:08:01,439 --> 00:08:03,023
Nice meeting you.
83
00:08:04,358 --> 00:08:05,484
[WHIMPERS]
84
00:08:06,694 --> 00:08:07,861
[DOOR OPENS]
85
00:08:07,945 --> 00:08:08,945
[INSECT BUZZING]
86
00:08:14,452 --> 00:08:16,203
[DIALING]
87
00:08:17,246 --> 00:08:19,498
She just left.
88
00:08:24,670 --> 00:08:26,755
[GASPS]
You look beautiful.
89
00:08:28,341 --> 00:08:30,592
[ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO]
90
00:08:35,348 --> 00:08:37,015
So Warren fell for it?
Mmm-hmm.
91
00:08:38,643 --> 00:08:41,770
David made quite an impression.
I think Warren's in love.
92
00:08:42,730 --> 00:08:47,234
Yuck. Not my type. I'm so over
that whole uniform thing.
93
00:08:47,318 --> 00:08:50,570
I won't go home now, mama
Don't make a fool of me
94
00:08:50,655 --> 00:08:53,198
You see, I am
the boogie-woogie...
95
00:08:53,282 --> 00:08:56,743
[SIREN CHIRPS]
Christ. It's Needlenose.
96
00:08:57,328 --> 00:09:00,080
[ROCK MUSIC CONTINUES]
97
00:09:18,766 --> 00:09:20,058
[PARKING BRAKE SETS]
98
00:09:26,232 --> 00:09:27,691
Gotcha. [CHUCKLING]
99
00:09:57,597 --> 00:09:59,806
[CHANTING]
100
00:10:04,729 --> 00:10:07,731
Give me the power,
I beg of you.
101
00:10:08,482 --> 00:10:10,191
[CHANTING]
102
00:10:12,111 --> 00:10:15,614
Give me the power,
I beg of you.
103
00:10:15,698 --> 00:10:17,657
[CONTINUES CHANTING]
104
00:10:26,167 --> 00:10:27,834
Awake.
105
00:10:30,630 --> 00:10:31,713
Awake!
106
00:10:32,757 --> 00:10:36,885
Awake! Awake!
Awake! Awake!
107
00:10:43,893 --> 00:10:46,144
What a crock.
108
00:10:47,647 --> 00:10:49,230
[THUNDERCLAP]
109
00:10:56,238 --> 00:10:58,657
[KNOCKING AT DOOR]
110
00:11:03,788 --> 00:11:05,372
Hey, Tiffany.
111
00:11:05,456 --> 00:11:06,498
What are you doing here?
112
00:11:06,666 --> 00:11:09,334
Come on. Let me in. I'll
catch my death out here.
113
00:11:09,418 --> 00:11:11,586
Promises, promises.
114
00:11:14,131 --> 00:11:15,590
[COUGHS]
115
00:11:16,092 --> 00:11:18,051
Whoa. Whoo!
116
00:11:19,136 --> 00:11:20,178
Hey, how was your day?
117
00:11:20,971 --> 00:11:22,931
Same old, same old.
118
00:11:23,015 --> 00:11:25,058
Hey, check it out.
What?
119
00:11:25,142 --> 00:11:26,267
Check it out.
120
00:11:26,352 --> 00:11:27,519
What is it?
121
00:11:27,603 --> 00:11:29,020
You mean, "Who is it?"
122
00:11:29,105 --> 00:11:30,146
Who is it?
123
00:11:30,272 --> 00:11:31,606
You mean, "Who was it?"
124
00:11:33,401 --> 00:11:34,734
[GASPS]
125
00:11:35,403 --> 00:11:37,320
Oh, my God.
126
00:11:37,405 --> 00:11:40,365
Oh, my God. You really did a
number on him, didn't you?
127
00:11:40,491 --> 00:11:42,867
[CHUCKLING] What did you use?
Was it really bloody?
128
00:11:42,952 --> 00:11:45,995
Did he scream a lot?
Was he half. . .
129
00:11:46,539 --> 00:11:49,833
You know, Damien, this guy
looks awfully familiar.
130
00:11:50,000 --> 00:11:52,127
I recognize the nail polish.
131
00:11:53,504 --> 00:11:54,504
Shit.
132
00:11:54,588 --> 00:11:56,631
You never really actually
killed anybody, did you?
133
00:11:57,007 --> 00:11:59,467
Did you? Did you?
You pathetic worm !
134
00:12:00,219 --> 00:12:03,012
Come on, Tiff.
I'm working up to it.
135
00:12:17,653 --> 00:12:19,612
Oh, man.
136
00:12:20,489 --> 00:12:23,616
You know, it took me 10
hours to make that thing.
137
00:12:26,662 --> 00:12:27,829
Damien.
138
00:12:28,581 --> 00:12:29,622
Yeah?
139
00:12:29,707 --> 00:12:35,211
Could you do me a favor, and see if
my lipstick is under the sofa there?
140
00:12:37,423 --> 00:12:38,590
Ah, ah, ah, ah, ah.
141
00:12:39,258 --> 00:12:42,343
Back on your knees.
Crawl.
142
00:12:43,512 --> 00:12:46,598
Good boy.
143
00:12:46,682 --> 00:12:50,518
Stay down on the floor
where you belong.
144
00:12:50,603 --> 00:12:51,978
That's right.
145
00:13:10,790 --> 00:13:12,540
There's nothing under here.
[GASPS]
146
00:13:17,087 --> 00:13:18,213
Charlotte.
147
00:13:18,923 --> 00:13:20,715
How did you get out?
148
00:13:20,841 --> 00:13:23,760
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
[MOANING]
149
00:13:24,220 --> 00:13:25,345
Oh!
150
00:13:29,725 --> 00:13:31,226
Ugh!
[ELECTRICITY CRACKLES]
151
00:13:50,162 --> 00:13:51,830
Tiffany?
[GASPS]
152
00:13:51,914 --> 00:13:53,748
Well, here we are.
153
00:13:56,335 --> 00:13:58,586
How long have we been
going out for now, huh?
154
00:13:58,754 --> 00:14:00,672
What?
155
00:14:00,756 --> 00:14:03,007
Don't you think you've kept
me waiting long enough?
156
00:14:03,092 --> 00:14:04,217
No.
157
00:14:04,677 --> 00:14:05,760
Oh.
158
00:14:09,932 --> 00:14:12,392
You know what the
French call an orgasm?
159
00:14:16,438 --> 00:14:18,481
[SPEAKS FRENCH]
160
00:14:18,941 --> 00:14:19,941
[SCOFFS]
161
00:14:23,904 --> 00:14:25,321
The little death.
162
00:14:27,950 --> 00:14:30,785
Come on, Tiffany.
Let's die a little.
163
00:14:31,787 --> 00:14:33,913
[THUNDERCLAP]
[TIFFANY SCREAMS]
164
00:14:36,208 --> 00:14:38,126
Ah! [SCOFFS]
165
00:14:39,336 --> 00:14:41,421
Hi. I'm Chucky.
Wanna play?
166
00:14:41,630 --> 00:14:43,047
Where the hell did
you get this thing?
167
00:14:43,132 --> 00:14:44,716
Got him from the cops.
168
00:14:44,800 --> 00:14:49,387
He's the actual doll from those murders.
I stitched him together.
169
00:14:49,471 --> 00:14:50,805
You got to be kidding me.
170
00:14:50,973 --> 00:14:52,056
No, I'm not kidding you.
171
00:14:52,141 --> 00:14:53,433
Why would I kid you?
Come on, Tiffany.
172
00:14:53,559 --> 00:14:55,393
I knew you were obsessed.
I'm not. . .
173
00:14:55,519 --> 00:14:58,855
But Chucky? He's so '80s.
No, he's not.
174
00:14:58,939 --> 00:15:00,106
He isn't even scary.
Yes, he is.
175
00:15:00,190 --> 00:15:02,258
Look at him. What are
you looking at, punk?
176
00:15:02,284 --> 00:15:03,176
You looking at me?
177
00:15:05,195 --> 00:15:06,738
[LAUGHING]
178
00:15:06,822 --> 00:15:09,490
All right.
So, I was wrong.
179
00:15:09,617 --> 00:15:12,869
I thought he'd make
an interesting toy.
180
00:15:15,039 --> 00:15:16,581
Damien?
Huh?
181
00:15:16,749 --> 00:15:18,750
You wanna play?
182
00:15:20,252 --> 00:15:21,294
Okay.
183
00:15:22,504 --> 00:15:24,881
First, I do this.
184
00:15:30,679 --> 00:15:34,098
Are you ready for
a ménage à trois?
185
00:15:34,183 --> 00:15:35,391
What's that?
186
00:15:35,476 --> 00:15:38,019
I thought you
understood French.
187
00:15:40,064 --> 00:15:41,064
Ow!
188
00:15:41,148 --> 00:15:42,982
[LAUGHING]
189
00:15:48,155 --> 00:15:49,822
Now you watch me.
190
00:15:52,117 --> 00:15:53,201
Both of you.
191
00:16:06,799 --> 00:16:10,885
You know, Damien, there's something
I never told you about Chucky.
192
00:16:11,387 --> 00:16:14,263
Don't tell me Schmucky is one of
those dolls who wets his pants.
193
00:16:14,348 --> 00:16:18,309
Ah, ah, ah, ah, ah. I wouldn't talk
that way about Chucky if I were you.
194
00:16:18,394 --> 00:16:21,396
He has a very bad temper.
195
00:16:21,897 --> 00:16:22,897
Ooh!
196
00:16:22,982 --> 00:16:25,191
You see, we lived
together for years.
197
00:16:25,484 --> 00:16:27,777
Of course, that was before
the cops killed him.
198
00:16:27,861 --> 00:16:31,823
That was before he passed his
soul into that doll there.
199
00:16:31,907 --> 00:16:34,575
[LAUGHING]
Boy, was he ever jealous.
200
00:16:35,369 --> 00:16:40,123
Anybody even looked at me,
Chucky would take care of him.
201
00:16:40,874 --> 00:16:42,792
Wouldn't you, Chucky?
202
00:16:45,295 --> 00:16:47,255
We were gonna get married.
203
00:16:47,339 --> 00:16:50,174
God, was he
an incredible lover.
204
00:16:50,259 --> 00:16:52,468
He was the best
I ever had.
205
00:16:52,553 --> 00:16:53,803
Come on, baby.
206
00:16:53,887 --> 00:16:56,097
He ain't big enough to take
care of a woman like you.
207
00:16:56,724 --> 00:16:58,182
[THUNDERCLAP]
208
00:17:05,983 --> 00:17:10,611
It ain't the size that counts, asshole.
It's what you do with it.
209
00:17:12,281 --> 00:17:13,281
[SCREAMS]
210
00:17:17,953 --> 00:17:18,953
All right.
211
00:17:20,581 --> 00:17:21,789
[LAUGHING EVILLY]
212
00:17:38,182 --> 00:17:39,932
[MUFFLED SCREAMING]
213
00:17:42,770 --> 00:17:46,147
Hi.
214
00:17:46,356 --> 00:17:47,398
How you been?
215
00:17:48,650 --> 00:17:50,318
Okay.
216
00:17:51,028 --> 00:17:53,154
You?
Peachy.
217
00:17:53,238 --> 00:17:56,157
Actually, to tell you the truth,
I've been kind of out of it.
218
00:17:56,575 --> 00:17:59,160
I know. It took me
10 years to find you.
219
00:18:03,040 --> 00:18:05,625
That is sick.
220
00:18:05,709 --> 00:18:09,003
What are you doing
with this jerk anyway?
221
00:18:09,088 --> 00:18:11,839
Ten years is
a long time, Chucky.
222
00:18:11,924 --> 00:18:16,344
Besides, I was never actually with him.
You know me.
223
00:18:16,470 --> 00:18:20,223
I'll kill anybody, but I'll
only sleep with someone I love.
224
00:18:20,557 --> 00:18:22,141
You look great, Tiff.
225
00:18:23,185 --> 00:18:24,143
Thanks.
226
00:18:24,228 --> 00:18:26,521
I mean it.
I gotta be honest.
227
00:18:26,605 --> 00:18:30,399
I always thought you were
gonna let yourself go.
228
00:18:36,657 --> 00:18:37,990
Come here.
229
00:18:40,828 --> 00:18:42,120
Yeah.
230
00:18:48,919 --> 00:18:49,919
Huh?
231
00:18:50,963 --> 00:18:52,255
[CHUCKLING]
232
00:18:53,882 --> 00:18:54,924
[LAUGHING] Stop it.
233
00:18:55,384 --> 00:18:56,884
[BEEPING]
234
00:18:57,052 --> 00:18:58,052
Hmm.
235
00:18:58,137 --> 00:18:59,887
Are you satisfied?
236
00:18:59,972 --> 00:19:01,973
Can I wait in the
car, please? No.
237
00:19:02,182 --> 00:19:03,558
[SIREN CHIRPS]
238
00:19:04,726 --> 00:19:07,812
All right, Boogie Nights,
you're up.
239
00:19:07,896 --> 00:19:09,939
This is such
a load of shit.
240
00:19:10,065 --> 00:19:11,732
You know we haven't
been drinking.
241
00:19:11,817 --> 00:19:14,569
Well, then you've got nothing
to worry about, do you?
242
00:19:14,987 --> 00:19:16,237
[BEEPING]
243
00:19:17,739 --> 00:19:18,781
Evening, Chief.
244
00:19:21,535 --> 00:19:22,869
Seems like
a false alarm here.
245
00:19:22,953 --> 00:19:25,413
That's okay, Norton. Better
safe than sorry, right?
246
00:19:25,706 --> 00:19:26,706
This is a new low.
247
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
For you, too.
248
00:19:27,958 --> 00:19:29,667
Get in the car.
Bite me.
249
00:19:30,252 --> 00:19:34,088
Jade, when you're 18, you can
go to hell, for all I care.
250
00:19:34,173 --> 00:19:36,507
But until then,
I'm stuck with you.
251
00:19:36,592 --> 00:19:38,718
And I'll be damned if I'm
gonna let you embarrass me
252
00:19:38,802 --> 00:19:42,013
by ending up on Jerry Springer
with some trailer trash lowlife.
253
00:19:42,097 --> 00:19:43,139
You fuck.
254
00:19:43,432 --> 00:19:44,682
But you won't.
255
00:19:44,766 --> 00:19:46,976
Not Jade anyway.
Not anymore.
256
00:19:48,228 --> 00:19:49,270
In the car.
257
00:19:49,563 --> 00:19:51,772
You can't keep us
from seeing each other.
258
00:19:54,067 --> 00:19:57,612
I'm the Chief of Police, sport.
I can do whatever I want.
259
00:19:57,779 --> 00:20:01,032
So if, for example, I was to run
a blood test on you tonight,
260
00:20:01,116 --> 00:20:02,325
and the results
made you look like
261
00:20:02,409 --> 00:20:05,244
Christian Slater
on New Year's Eve,
262
00:20:05,329 --> 00:20:07,622
you think anybody
would question me?
263
00:20:08,415 --> 00:20:10,791
He's bluffing.
Try me.
264
00:20:15,797 --> 00:20:18,132
I wish we really could
choose our own families.
265
00:20:18,508 --> 00:20:21,385
David, you keep your
orchid dry now, you hear?
266
00:20:21,470 --> 00:20:23,095
Come on, sunshine.
267
00:20:23,305 --> 00:20:25,181
[LAUGHING]
268
00:20:25,265 --> 00:20:26,515
"Try me."
269
00:20:29,311 --> 00:20:30,728
Screw him.
270
00:20:30,854 --> 00:20:34,273
If I were you, I would take Jade,
get the hell out of Dodge,
271
00:20:34,358 --> 00:20:36,484
and never look back.
272
00:20:41,156 --> 00:20:45,534
Look, Chucky. I made Swedish
meatballs, your favorite.
273
00:20:46,286 --> 00:20:48,120
Honey, you shouldn't have.
274
00:20:48,205 --> 00:20:53,376
Well, I wanted everything tonight
to be absolutely perfect.
275
00:20:55,587 --> 00:20:57,672
Tiff, what the
hell is that?
276
00:20:57,798 --> 00:21:00,341
It's a playpen,
silly, for the nursery.
277
00:21:02,302 --> 00:21:05,513
You know, Chucky,
I still have the ring.
278
00:21:06,056 --> 00:21:08,641
What ring? The ring, the
one you left for me.
279
00:21:08,725 --> 00:21:11,269
I found it on the mantel
the night you were killed.
280
00:21:11,353 --> 00:21:12,937
I've never taken it off.
281
00:21:13,105 --> 00:21:16,274
Oh, that? The one I got
from Vivian Van Pelt.
282
00:21:16,858 --> 00:21:17,942
Vivian who?
283
00:21:18,026 --> 00:21:19,277
Vivian Van Pelt.
284
00:21:19,361 --> 00:21:20,945
I dumped her in
the river, remember?
285
00:21:21,029 --> 00:21:23,906
That ring is worth
five or six grand, easy.
286
00:21:25,117 --> 00:21:28,911
You mean, you weren't gonna
ask me to marry you?
287
00:21:29,705 --> 00:21:32,164
What are you, fucking nuts?
[LAUGHING]
288
00:21:35,877 --> 00:21:36,919
You thought. . .
289
00:21:44,136 --> 00:21:46,345
You haven't changed.
290
00:21:46,430 --> 00:21:48,764
You'll never change.
291
00:21:48,849 --> 00:21:50,975
What the hell
was I thinking?
292
00:21:51,059 --> 00:21:54,186
Now, the first thing we gotta
do is get me out of this body
293
00:21:54,271 --> 00:21:56,981
once and for all.
294
00:21:57,065 --> 00:21:58,274
No.
295
00:22:01,194 --> 00:22:03,654
I think I prefer you
like this.
296
00:22:03,739 --> 00:22:07,908
You're kind of cute. You're
just like a little baby.
297
00:22:07,993 --> 00:22:09,368
Is the little baby
ticklish? Is he?
298
00:22:09,453 --> 00:22:11,162
[LAUGHING] Stop!
299
00:22:11,246 --> 00:22:12,288
Is he? Is he? Is he?
300
00:22:12,372 --> 00:22:13,789
Stop! Stop!
301
00:22:13,874 --> 00:22:15,124
Is he? Is he?
302
00:22:15,292 --> 00:22:18,252
Okay. Mommy's tired.
[LAUGHING CONTINUES]
303
00:22:18,337 --> 00:22:19,795
Time to go to sleep.
304
00:22:24,593 --> 00:22:26,552
Okay, I get it.
305
00:22:26,636 --> 00:22:28,554
You're still hung up
on the domestic thing.
306
00:22:28,638 --> 00:22:30,931
No problem.
We'll get hitched.
307
00:22:33,685 --> 00:22:37,104
Sorry. I'm not
into short guys.
308
00:22:39,024 --> 00:22:40,691
[LAUGHING]
309
00:22:40,776 --> 00:22:42,109
[COUGHING]
310
00:22:49,117 --> 00:22:52,453
My mother always said love was
supposed to set you free.
311
00:22:53,538 --> 00:22:55,206
But that's not true,
Chucky.
312
00:22:56,249 --> 00:22:59,877
I've been a prisoner of my love
for you for a very long time.
313
00:23:02,839 --> 00:23:04,715
Now it's payback time.
314
00:23:04,800 --> 00:23:07,760
You let me out
of here right now!
315
00:23:09,304 --> 00:23:10,846
Sweet dreams, asshole.
316
00:23:13,560 --> 00:23:16,980
♪ I'm crazy ♪
317
00:23:17,064 --> 00:23:22,069
♪ Crazy for feelin'
so blue ♪
318
00:23:27,741 --> 00:23:30,744
♪ I knew ♪
319
00:23:30,828 --> 00:23:37,084
♪ You'd love me
as long as you wanted ♪
320
00:23:41,421 --> 00:23:44,675
♪ And someday ♪
321
00:23:44,675 --> 00:23:53,100
♪ You'd leave me
for somebody new ♪
322
00:23:57,437 --> 00:24:00,440
♪ Crazy for tryin' ♪
323
00:24:00,524 --> 00:24:03,777
♪ And crazy for cryin' ♪
324
00:24:03,861 --> 00:24:10,534
♪ And I'm crazy
for lovin' you ♪
325
00:24:10,617 --> 00:24:14,454
♪ I'm crazy for tryin' ♪
326
00:24:14,538 --> 00:24:17,958
♪ And crazy for cryin' ♪
327
00:24:19,166 --> 00:24:23,085
Jesse, honey, could you
give me a hand with this?
328
00:24:23,795 --> 00:24:26,130
Yeah, okay,
just a second.
329
00:24:26,256 --> 00:24:28,591
Thanks, sweetface.
I owe you one.
330
00:24:28,675 --> 00:24:29,758
Yeah.
331
00:24:33,221 --> 00:24:34,638
Shit!
332
00:24:46,818 --> 00:24:48,736
Hi.
Hi.
333
00:24:50,280 --> 00:24:52,239
So, you moving
out already?
334
00:24:52,365 --> 00:24:53,824
No such luck.
335
00:24:55,368 --> 00:24:57,077
Oh, sorry.
336
00:24:58,413 --> 00:24:59,663
You want me to
put that in the car?
337
00:24:59,748 --> 00:25:03,209
Yeah, I'm just, you know, taking
some stuff to the Goodwill.
338
00:25:03,293 --> 00:25:04,668
[GRUNTING]
339
00:25:05,253 --> 00:25:06,754
[LAUGHING]
340
00:25:11,676 --> 00:25:12,718
It's heavy.
341
00:25:12,802 --> 00:25:13,844
Oh, yeah.
342
00:25:13,929 --> 00:25:15,054
What do you got in here?
343
00:25:15,138 --> 00:25:17,556
Oh, you know. A little of
this, a little of that.
344
00:25:17,641 --> 00:25:19,683
Stuff that's gone out of style.
Yeah.
345
00:25:19,768 --> 00:25:20,768
You ever look
at something,
346
00:25:20,852 --> 00:25:23,938
and you realize you are just
sick to death looking at it?
347
00:25:24,731 --> 00:25:26,440
That's how I feel
about that shit.
348
00:25:26,816 --> 00:25:29,026
Here. In the trunk.
349
00:25:29,110 --> 00:25:30,277
In the trunk?
350
00:25:30,362 --> 00:25:31,987
You can do it.
351
00:25:32,531 --> 00:25:34,073
Bend your knees.
352
00:25:36,117 --> 00:25:40,496
Wow. You are strong. Nice muscle tone.
You work out a lot?
353
00:25:40,622 --> 00:25:41,789
I've been doing
some push-ups.
354
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
Sorry.
355
00:25:44,042 --> 00:25:45,042
No, that's okay.
356
00:25:45,126 --> 00:25:47,253
Can't hurt it.
Might help.
357
00:25:47,337 --> 00:25:50,005
CHUCKY: Tiffany,
where the fuck are you?
358
00:25:51,716 --> 00:25:53,342
You got some company?
359
00:25:53,426 --> 00:25:57,263
No, just babysitting.
Foul-mouthed little fucker.
360
00:25:57,889 --> 00:25:59,306
Let me help you with this.
361
00:25:59,474 --> 00:26:02,768
So, what are you
doing later on?
362
00:26:04,145 --> 00:26:06,105
'Cause I was thinking
363
00:26:06,189 --> 00:26:10,234
maybe you and I could
go get a drink or something?
364
00:26:10,777 --> 00:26:12,570
That is,
if you're up to it.
365
00:26:14,114 --> 00:26:15,990
No, no. I can't.
366
00:26:16,074 --> 00:26:17,157
Why?
367
00:26:17,242 --> 00:26:18,409
I'm seeing someone.
368
00:26:18,493 --> 00:26:19,535
Really?
369
00:26:20,453 --> 00:26:22,246
All the good guys
are taken.
370
00:26:22,706 --> 00:26:23,998
I gotta go.
371
00:26:24,082 --> 00:26:25,332
Okay.
372
00:26:26,084 --> 00:26:27,543
Bye.
373
00:26:28,962 --> 00:26:30,421
Jesse?
374
00:26:31,506 --> 00:26:33,007
Treat her right, Jesse.
375
00:26:34,175 --> 00:26:35,384
Excuse me?
376
00:26:35,468 --> 00:26:39,054
Treat her right. Never
take her for granted.
377
00:26:39,139 --> 00:26:41,515
It's like my mother
always used to say,
378
00:26:41,600 --> 00:26:45,269
"A woman spends all day slaving
over a hot stove for a man,
379
00:26:45,353 --> 00:26:47,438
"the least he can
do is the dishes."
380
00:26:49,691 --> 00:26:52,484
She's kind of a
philosopher, my mother.
381
00:26:52,694 --> 00:26:53,861
Hmm.
382
00:26:55,030 --> 00:26:56,071
Take it easy.
383
00:26:56,364 --> 00:26:57,448
See you around.
384
00:27:02,704 --> 00:27:04,872
MAN ON SPEAKER:
Spell "woman."
385
00:27:05,540 --> 00:27:10,002
B-I-T-C-H.
386
00:27:10,086 --> 00:27:14,131
That is incorrect. The correct
spelling of "woman" is
387
00:27:14,215 --> 00:27:17,134
W-O-M-A-N.
388
00:27:17,385 --> 00:27:19,261
Shows how much you know.
389
00:27:20,263 --> 00:27:22,473
Yoo-hoo!
I'm home.
390
00:27:23,266 --> 00:27:27,144
Oh! Tsk, tsk, tsk, tsk.
391
00:27:27,228 --> 00:27:31,357
If you can't play nice, I may
just have to take your toys away.
392
00:27:31,733 --> 00:27:33,275
I have a surprise
for you.
393
00:27:33,693 --> 00:27:38,489
I've been thinking about what you
said about wanting to get married.
394
00:27:38,573 --> 00:27:41,367
Yeah? I think it would do
you good to settle down.
395
00:27:41,534 --> 00:27:43,702
Babe, this is great.
396
00:27:43,787 --> 00:27:45,663
You won't regret it,
I promise.
397
00:27:45,747 --> 00:27:47,748
I'm gonna treat
you like a princess.
398
00:27:52,212 --> 00:27:53,587
What's that?
399
00:27:53,755 --> 00:27:55,297
Your bride.
400
00:28:05,016 --> 00:28:08,185
With this ring,
I thee wed.
401
00:28:08,687 --> 00:28:13,732
Oh, Chucky.
She's beautiful.
402
00:28:14,275 --> 00:28:16,527
[LAUGHING]
403
00:28:16,986 --> 00:28:19,363
You are so dead.
404
00:28:19,447 --> 00:28:21,657
Congratulations, Chucky.
405
00:28:21,783 --> 00:28:24,618
Now, I'm sure you two kids
would want to be alone.
406
00:28:37,549 --> 00:28:40,759
WOMAN ON TV: While there are still no leads
in the murder of Officer Bob Bailey,
407
00:28:40,844 --> 00:28:42,469
evidence suggests
that his death may be
408
00:28:42,554 --> 00:28:45,472
linked to another
body found earlier today.
409
00:28:46,182 --> 00:28:48,976
Damien Baylock, whose real
name was Howard Fitzwater,
410
00:28:49,102 --> 00:28:51,478
was dragged from the East
River this afternoon.
411
00:28:51,604 --> 00:28:55,566
Detective Preston, is there a
connection between these two murders?
412
00:28:55,650 --> 00:28:57,609
Could be. Possibly.
We're looking into it.
413
00:28:57,694 --> 00:28:59,570
Is this the work
of a serial killer?
414
00:28:59,654 --> 00:29:01,447
Maybe.
I didn't say that.
415
00:29:01,531 --> 00:29:04,116
No, sir, you didn't, but what can
you tell us about these murders?
416
00:29:04,325 --> 00:29:05,325
Nothing.
417
00:29:05,410 --> 00:29:06,952
I can tell you
that this used to be
418
00:29:07,036 --> 00:29:08,704
a nice, quiet,
rural community...
419
00:29:22,135 --> 00:29:24,928
She's alive! Alive!
420
00:29:26,973 --> 00:29:28,515
[GROWLING]
421
00:29:29,934 --> 00:29:31,018
[LAUGHING]
422
00:29:31,186 --> 00:29:33,520
The bride of Frankenstein.
423
00:29:42,822 --> 00:29:47,201
I promise to love, honor and
cherish till death do us part.
424
00:29:47,619 --> 00:29:49,369
You got that right.
425
00:30:00,048 --> 00:30:01,256
[MOANING]
426
00:30:01,424 --> 00:30:02,466
[SCREAMS]
427
00:30:07,263 --> 00:30:08,722
[LAUGHING]
428
00:30:12,101 --> 00:30:13,560
She hate me.
429
00:30:38,795 --> 00:30:40,629
We belong dead.
430
00:30:47,720 --> 00:30:49,346
[YELLING]
[SCREAMING]
431
00:30:58,273 --> 00:30:59,773
[CHUCKY LAUGHING]
432
00:31:19,460 --> 00:31:21,295
[CHANTING]
433
00:31:22,505 --> 00:31:25,048
Give me the power,
I beg of you.
434
00:31:25,216 --> 00:31:27,342
[CHANTING CONTINUES]
435
00:31:32,807 --> 00:31:34,641
Awake!
436
00:31:34,726 --> 00:31:36,268
[THUNDERCLAP]
437
00:31:38,146 --> 00:31:39,771
Awake!
438
00:31:45,153 --> 00:31:46,820
What a crock.
439
00:31:58,333 --> 00:32:18,644
[SCREAMING]
440
00:32:21,105 --> 00:32:24,274
You son of a bitch!
What have you done to me?
441
00:32:30,281 --> 00:32:34,159
You got your wish.
You're mine now, doll.
442
00:32:35,703 --> 00:32:37,329
And if you know
what's good for you,
443
00:32:37,413 --> 00:32:40,874
you are going to love,
honor and obey.
444
00:32:41,125 --> 00:32:44,503
I wouldn't marry you if you
had the body of G.I. Joe.
445
00:32:44,754 --> 00:32:47,881
Hey, Raggedy Ann, you looked
in the mirror lately?
446
00:32:47,966 --> 00:32:50,384
Now is not the time
to get picky. Hmm.
447
00:32:50,969 --> 00:32:52,552
[GROWLS]
448
00:32:55,890 --> 00:33:00,602
Face it, Tiff. You need me. Otherwise,
you're stuck like this for good.
449
00:33:00,687 --> 00:33:02,688
I don't need you.
I'll look it up myself.
450
00:33:03,022 --> 00:33:05,732
Oh, go ahead.
Chapter six.
451
00:33:05,942 --> 00:33:07,901
Page 217.
452
00:33:11,030 --> 00:33:13,699
The Heart of Damballa.
What's that?
453
00:33:13,783 --> 00:33:15,200
An amulet.
454
00:33:15,618 --> 00:33:19,705
We need it to transfer our
souls into human bodies.
455
00:33:19,998 --> 00:33:21,665
Okay. And where
the hell is it?
456
00:33:22,083 --> 00:33:24,292
I was wearing it
around my neck
457
00:33:24,377 --> 00:33:27,045
the night those
bastards gunned me down.
458
00:33:27,130 --> 00:33:32,092
It was buried with my corpse
in Hackensack, New Jersey.
459
00:33:32,552 --> 00:33:33,593
All right, let's go.
460
00:33:34,095 --> 00:33:37,514
Oh, sure. I'll steer and
you can work the pedals.
461
00:33:37,598 --> 00:33:39,391
We're dolls, you dope!
462
00:33:41,144 --> 00:33:43,311
Oh, my God!
What are we gonna do?
463
00:33:44,439 --> 00:33:47,274
[CRYING]
Ay-yi-yi.
464
00:33:48,568 --> 00:33:50,277
Shut up.
465
00:33:50,361 --> 00:33:52,112
You shut up.
466
00:33:52,447 --> 00:33:55,323
I don't get it. Why don't
you just mail the dolls?
467
00:33:55,575 --> 00:33:58,118
TIFFANY: These dolls
are very special.
468
00:33:58,411 --> 00:33:59,828
What do you mean,
"special"?
469
00:33:59,954 --> 00:34:02,622
I mean, there's $500
in it for you
470
00:34:02,707 --> 00:34:04,541
if you get them
there by tomorrow.
471
00:34:05,001 --> 00:34:07,252
No questions asked.
472
00:34:07,378 --> 00:34:09,046
I'd do it myself,
473
00:34:09,130 --> 00:34:12,799
but I have to take care of a friend
who's mentally incapacitated.
474
00:34:15,136 --> 00:34:16,636
Yeah.
475
00:34:17,305 --> 00:34:18,972
Yeah, I'll do it.
476
00:34:19,599 --> 00:34:21,308
But I want $1,000.
477
00:34:21,392 --> 00:34:23,935
Okay, sweetface,
I can give you half now,
478
00:34:24,020 --> 00:34:25,771
and my friend in Jersey
will give you the rest.
479
00:34:25,855 --> 00:34:27,272
Keys are under the mat.
480
00:34:27,356 --> 00:34:28,940
[BLONDIE'S "CALL ME" PLAYING]
481
00:34:30,320 --> 00:34:33,907
♪ Color me
your color, baby ♪
482
00:34:33,991 --> 00:34:37,244
♪ Color me your car ♪
483
00:34:37,327 --> 00:34:40,581
♪ Color me your color,
darlin' ♪
484
00:34:40,664 --> 00:34:43,917
♪ I know who you are ♪
485
00:34:44,001 --> 00:34:47,254
♪ Come up off
your color chart ♪
486
00:34:47,337 --> 00:34:49,923
♪ I know where
you're coming from ♪
487
00:34:50,007 --> 00:34:51,508
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
488
00:34:51,592 --> 00:34:53,260
♪ On the line ♪
489
00:34:53,343 --> 00:34:57,097
♪ Call me, call me any, anytime ♪
490
00:34:57,181 --> 00:34:59,516
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
491
00:34:59,600 --> 00:35:03,854
♪ My love, you can call me
any day or night ♪
492
00:35:03,937 --> 00:35:05,856
♪ Call me ♪
493
00:35:09,941 --> 00:35:11,691
Wow!
494
00:35:19,575 --> 00:35:21,910
Barbie, eat your heart out.
495
00:35:31,587 --> 00:35:33,713
Uh. . . Um. . .
496
00:35:34,215 --> 00:35:36,299
Just act natural.
Right.
497
00:35:42,392 --> 00:35:44,811
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
498
00:35:44,895 --> 00:35:49,483
♪ My love, call me,
call me any, anytime ♪
499
00:35:49,566 --> 00:35:52,319
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
500
00:35:52,402 --> 00:35:55,322
♪ My love, call me,
call me for some overtime ♪
501
00:35:56,070 --> 00:35:59,322
"Please deliver dolls to Caretaker's
office, Forest Creek Cemetery.
502
00:35:59,407 --> 00:36:02,409
"Hackensack, New Jersey.
Love and kisses, Tiffany."
503
00:36:04,412 --> 00:36:05,453
Cemetery?
504
00:36:05,580 --> 00:36:10,500
♪ Call me for your
lover's lover's alibi ♪
505
00:36:10,546 --> 00:36:12,005
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
506
00:36:12,089 --> 00:36:17,177
♪ On the line, call me
call me any, anytime ♪♪
507
00:36:19,010 --> 00:36:21,636
David, you remember when you
were seeing Brad Barker?
508
00:36:21,804 --> 00:36:23,930
Oh! Vividly. Whoo!
509
00:36:24,724 --> 00:36:26,933
You loved him,
didn't you?
510
00:36:29,270 --> 00:36:31,605
Yeah, I did.
511
00:36:33,816 --> 00:36:35,859
What happened?
512
00:36:35,943 --> 00:36:38,111
His mother found a
letter I'd written him.
513
00:36:38,196 --> 00:36:41,239
She freaked, and we
haven't spoken since.
514
00:36:44,160 --> 00:36:46,536
You know, Jade,
515
00:36:46,621 --> 00:36:49,497
we get very few chances
in life to be happy.
516
00:36:51,167 --> 00:36:54,085
You gotta grab the brass
ring when you can.
517
00:36:59,800 --> 00:37:01,593
We don't have time
for this shit.
518
00:37:04,805 --> 00:37:06,806
Jade, I need
to talk to you.
519
00:37:06,933 --> 00:37:08,183
Hey, Jesse.
520
00:37:08,309 --> 00:37:09,935
JESSE: Hey, David.
521
00:37:10,019 --> 00:37:11,436
I want details.
522
00:37:13,231 --> 00:37:15,232
Jesse, Warren will be home any second.
If he catches you. . .
523
00:37:15,316 --> 00:37:16,691
Jade, you know I'll never
take you for granted.
524
00:37:16,817 --> 00:37:20,153
Jesse. . . You know, like if you'd
cook, I'd do the dishes, right?
525
00:37:20,238 --> 00:37:21,363
What are you
talking about?
526
00:37:21,447 --> 00:37:24,199
I'd do anything for you,
anything at all.
527
00:37:24,283 --> 00:37:25,325
You know that, right?
528
00:37:26,410 --> 00:37:27,911
Right?
529
00:37:27,995 --> 00:37:29,037
[SCOFFS]
530
00:37:29,121 --> 00:37:30,705
Yes. Yes, I know.
531
00:37:30,790 --> 00:37:32,540
Then marry me.
532
00:37:32,625 --> 00:37:35,085
What?
Marry me.
533
00:37:35,169 --> 00:37:36,211
Tonight.
534
00:37:37,004 --> 00:37:38,088
Warren would kill us.
535
00:37:38,172 --> 00:37:39,214
I don't care about Warren.
536
00:37:39,340 --> 00:37:41,383
That's why we're
gonna disappear.
537
00:37:41,467 --> 00:37:42,759
Where are we gonna go?
538
00:37:42,843 --> 00:37:44,052
Anywhere you want.
539
00:37:44,303 --> 00:37:45,762
Well, what are we
gonna do for money?
540
00:37:45,846 --> 00:37:47,347
I got money.
541
00:37:49,267 --> 00:37:51,226
Where did you get this?
542
00:37:51,310 --> 00:37:52,644
You know my neighbor,
Tiffany?
543
00:37:52,812 --> 00:37:57,399
She's paying me $500 to take a couple
of dolls to a friend of hers in Jersey.
544
00:37:57,566 --> 00:37:59,609
Jade, there's another
$500 when we get there.
545
00:38:00,194 --> 00:38:02,988
Oh, shit, Jesse. What has
that freak gotten you into?
546
00:38:03,072 --> 00:38:05,782
[LAUGHING] JESSE: I don't know.
I don't care.
547
00:38:05,866 --> 00:38:09,536
I can put a deposit on an apartment.
I'll get a job.
548
00:38:09,996 --> 00:38:11,788
I'll help put you
through college.
549
00:38:12,373 --> 00:38:14,833
I think I'm gonna
throw up.
550
00:38:16,460 --> 00:38:18,211
Jade, marry me.
551
00:38:19,171 --> 00:38:20,714
What do you say?
552
00:38:29,849 --> 00:38:31,599
I say, "I do."
553
00:38:34,312 --> 00:38:35,812
Come on.
Let's get you packed.
554
00:38:35,896 --> 00:38:37,063
Okay.
555
00:38:37,732 --> 00:38:40,233
Aw, that's so romantic.
556
00:38:40,484 --> 00:38:44,571
I give them six months,
three if she gains weight.
557
00:38:52,246 --> 00:38:54,080
[PHONE DIALING]
558
00:38:56,375 --> 00:38:57,584
It's me.
559
00:38:57,668 --> 00:39:01,338
His van is parked right in
front of my house as we speak.
560
00:39:01,797 --> 00:39:02,922
[BEEPS]
561
00:39:18,022 --> 00:39:20,774
Who the hell is this bozo?
What's he doing?
562
00:39:20,858 --> 00:39:23,943
Screwing with our ride,
that's what.
563
00:39:25,279 --> 00:39:27,947
Ah, what the hell.
I need the exercise.
564
00:39:28,032 --> 00:39:32,035
Were you born with that knife
super-glued onto your hand, or what?
565
00:39:32,161 --> 00:39:33,411
What are you talking about?
566
00:39:33,496 --> 00:39:36,664
For God's sake, Chucky,
drag yourself into the '90s.
567
00:39:36,791 --> 00:39:38,792
Stabbings went out
with Bundy and Dahmer.
568
00:39:38,876 --> 00:39:41,294
You look like Martha
Stewart with that thing.
569
00:39:41,420 --> 00:39:43,880
Who the fuck is
Martha Stewart?
570
00:39:43,964 --> 00:39:45,715
My idol.
571
00:39:45,800 --> 00:39:47,675
And what does
Martha tell you to do
572
00:39:47,760 --> 00:39:50,845
when guests drop by for dinner and
you haven't had time to shop?
573
00:39:51,263 --> 00:39:53,348
You improvise.
574
00:39:56,477 --> 00:39:57,852
What about. . .
575
00:39:57,978 --> 00:40:00,105
Predictable.
576
00:40:01,941 --> 00:40:03,108
Hmm. . .
577
00:40:04,485 --> 00:40:05,985
Uh. . .
578
00:40:10,241 --> 00:40:11,241
A-ha!
579
00:40:37,393 --> 00:40:38,893
[TIFFANY LAUGHING]
580
00:40:42,356 --> 00:40:43,857
Who's there?
581
00:40:44,400 --> 00:40:46,067
[CONTINUES LAUGHING]
582
00:41:09,175 --> 00:41:10,383
Ugh!
583
00:41:15,347 --> 00:41:16,431
Now!
[GASPS]
584
00:41:17,892 --> 00:41:18,892
[SCREAMS]
585
00:41:28,736 --> 00:41:31,112
Why does that
look so familiar?
586
00:41:31,363 --> 00:41:35,575
See? Now, that's the work
of a true homicidal genius.
587
00:41:35,701 --> 00:41:38,661
Not bad, for an amateur.
588
00:41:38,746 --> 00:41:40,038
[DOOR OPENS]
589
00:41:40,122 --> 00:41:41,414
Shit. Here they come.
590
00:41:42,374 --> 00:41:44,292
JESSE: Yeah!
[JADE LAUGHING]
591
00:41:45,836 --> 00:41:47,086
What do we do with him?
592
00:41:47,254 --> 00:41:48,505
I don't know.
593
00:41:48,589 --> 00:41:50,590
What would
Martha Stewart do?
594
00:41:58,682 --> 00:41:59,682
Here.
595
00:42:02,436 --> 00:42:03,436
Come on. Help me.
596
00:42:03,521 --> 00:42:05,939
I am helping.
He's heavy.
597
00:42:19,411 --> 00:42:20,453
[GASPS]
598
00:42:21,455 --> 00:42:22,997
Wait.
599
00:42:24,124 --> 00:42:25,124
Huh?
600
00:42:28,212 --> 00:42:29,712
What's the matter?
601
00:42:29,797 --> 00:42:32,006
I could've sworn
that door was locked.
602
00:42:32,132 --> 00:42:33,967
Come on.
We have to go.
603
00:42:43,811 --> 00:42:45,353
[ENGINE STARTING]
604
00:42:49,066 --> 00:42:50,400
Oh, yeah!
605
00:42:50,484 --> 00:42:52,151
[ROCK MUSIC PLAYING]
606
00:43:01,495 --> 00:43:05,832
Give it back
607
00:43:05,916 --> 00:43:08,084
My, my
608
00:43:08,168 --> 00:43:10,211
Shit!
609
00:43:13,507 --> 00:43:17,385
I'm empty
610
00:43:17,469 --> 00:43:18,595
And sad
611
00:43:18,679 --> 00:43:19,721
[SIREN CHIRPS]
612
00:43:28,355 --> 00:43:29,355
Now what?
613
00:43:33,319 --> 00:43:34,402
How you kids
doing tonight?
614
00:43:40,826 --> 00:43:42,535
Going somewhere?
615
00:43:43,037 --> 00:43:45,455
Will you both get out
of the van now, please?
616
00:43:50,127 --> 00:43:52,503
Officer Norton,
I have a question.
617
00:43:53,422 --> 00:43:54,797
All this
following us around. . .
618
00:43:54,882 --> 00:43:57,300
Is that covered by
your regular salary?
619
00:43:57,384 --> 00:43:59,218
Or does my uncle
pay you extra?
620
00:43:59,720 --> 00:44:00,720
Extra.
621
00:44:02,473 --> 00:44:05,892
Look, I'm sure
you're not a bad person.
622
00:44:05,976 --> 00:44:07,685
I know that you're
just doing your job.
623
00:44:07,770 --> 00:44:11,105
But couldn't you just
please give us a break?
624
00:44:11,523 --> 00:44:12,940
You know,
I wish I could.
625
00:44:13,150 --> 00:44:14,692
You seem like
really nice kids.
626
00:44:14,818 --> 00:44:17,654
It's nothing personal,
at least on my part.
627
00:44:17,738 --> 00:44:19,822
But. . . The money.
628
00:44:20,491 --> 00:44:23,201
You're disgusting. Shut up!
[LAUGHING]
629
00:44:24,286 --> 00:44:26,788
Shut up, or I swear to God,
I'll fucking vaporize you.
630
00:44:27,539 --> 00:44:29,499
[CROWD EXCLAIMING]
631
00:44:32,294 --> 00:44:33,836
[COUGHING]
632
00:44:33,921 --> 00:44:35,755
[INHALING]
633
00:44:38,592 --> 00:44:39,592
Ahh!
634
00:44:40,761 --> 00:44:41,761
[GASPS]
635
00:44:42,388 --> 00:44:44,972
Come on. Take it easy.
Take it easy. Come here.
636
00:44:45,057 --> 00:44:48,685
Oh, God. We're never gonna
get away with this.
637
00:44:49,353 --> 00:44:50,770
They're never
gonna let us go.
638
00:44:51,271 --> 00:44:52,355
JESSE: It's gonna be okay.
639
00:44:53,649 --> 00:44:54,816
All right?
640
00:44:54,900 --> 00:44:57,652
Now, why don't you go get us
something to eat for the road,
641
00:44:57,736 --> 00:44:59,862
and I'll deal
with Needlenose.
642
00:44:59,947 --> 00:45:00,947
All right?
Okay.
643
00:45:10,624 --> 00:45:11,874
Ugh!
644
00:45:51,248 --> 00:45:52,248
Ah!
645
00:46:04,928 --> 00:46:07,013
Oh, that's bullshit!
646
00:46:10,684 --> 00:46:12,435
You know this isn't mine.
647
00:46:12,519 --> 00:46:14,937
You're in a lot
of trouble, kid.
648
00:46:15,022 --> 00:46:18,399
Now don't you
fucking move.
649
00:46:27,701 --> 00:46:30,077
Shit! Shit!
650
00:46:30,954 --> 00:46:34,040
Figures you'd hitch us
a ride with the fugitive.
651
00:46:34,917 --> 00:46:35,958
Give me your lighter.
652
00:46:36,627 --> 00:46:37,877
What are you doing?
653
00:46:37,961 --> 00:46:39,003
Improvising.
654
00:46:39,171 --> 00:46:42,381
Now, sit back and
learn from the master.
655
00:46:51,892 --> 00:46:53,059
WOMAN ON RADIO:
Chief Kincaid isn't answering.
656
00:46:53,143 --> 00:46:55,728
What do you mean, "He's not
answering?" I just talked to him.
657
00:47:15,499 --> 00:47:17,041
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY]
658
00:47:33,225 --> 00:47:35,560
Rude fucking doll.
659
00:47:41,233 --> 00:47:42,358
Come on, Jade.
660
00:47:45,445 --> 00:47:46,445
[SNIFFS]
661
00:47:46,530 --> 00:47:47,530
WOMAN: Norton?
662
00:47:49,283 --> 00:47:50,366
Are you still there?
663
00:47:51,910 --> 00:47:52,910
Norton!
664
00:47:53,245 --> 00:47:54,579
Bye!
[LAUGHING]
665
00:47:55,414 --> 00:47:56,455
[SCREAMING]
666
00:48:04,131 --> 00:48:05,798
[CROWD SCREAMING]
667
00:48:15,225 --> 00:48:16,225
Jesse!
668
00:48:17,644 --> 00:48:19,604
Jesse! Jesse!
669
00:48:22,316 --> 00:48:24,358
Get in ! Get in.
670
00:48:26,069 --> 00:48:28,112
There they are.
Call the police.
671
00:48:28,196 --> 00:48:29,780
Shit. Shit. Go!
672
00:48:31,366 --> 00:48:33,326
Jesse, drive! Go!
673
00:48:34,244 --> 00:48:35,328
Go!
674
00:48:35,412 --> 00:48:36,704
[TIRES SCREECHING]
675
00:48:37,915 --> 00:48:38,998
[HORNS HONKING]
676
00:48:42,753 --> 00:48:44,670
Well, at least
you haven't forgotten
677
00:48:44,755 --> 00:48:46,839
how to show
a girl a good time.
678
00:49:12,866 --> 00:49:14,450
Where were you?
679
00:49:15,035 --> 00:49:16,285
ls that all
you have to say?
680
00:49:16,370 --> 00:49:17,453
What do you
want me to say?
681
00:49:17,537 --> 00:49:18,788
I should think
you'd have something
682
00:49:18,872 --> 00:49:20,081
to say about what
happened back there.
683
00:49:20,165 --> 00:49:22,750
I got something to say.
I think you're fucking crazy.
684
00:49:23,293 --> 00:49:24,502
I'm crazy?
685
00:49:24,586 --> 00:49:27,046
You say you'd do anything for
me, and this is what I get?
686
00:49:27,881 --> 00:49:30,132
Wait a minute. You don't think
that I had anything to do
687
00:49:30,217 --> 00:49:32,051
with that explosion back there?
Didn't you?
688
00:49:33,887 --> 00:49:35,304
No.
689
00:49:35,389 --> 00:49:38,140
To be honest, I was thinking
the same thing about you.
690
00:49:39,184 --> 00:49:40,768
How could you
think that?
691
00:49:41,269 --> 00:49:43,312
You announced in front
of a hundred people
692
00:49:43,397 --> 00:49:44,647
that you wanted
to vaporize him.
693
00:49:44,773 --> 00:49:46,857
Oh, it was
a figure of speech.
694
00:49:46,984 --> 00:49:48,901
Well, you were just as quick
to accuse me. [RINGING]
695
00:49:49,194 --> 00:49:50,861
Hello.
What the fuck!
696
00:49:51,154 --> 00:49:52,571
David, I don't know
what to tell you.
697
00:49:52,656 --> 00:49:54,281
I don't know what the hell
is going on around here.
698
00:49:54,408 --> 00:49:56,617
Well, the cops seem to think
it's all pretty cut and dried.
699
00:49:56,743 --> 00:49:58,300
Think of Mickey and
Mallory, Bonnie and Clyde.
700
00:49:58,326 --> 00:49:59,020
You get the picture?
701
00:49:59,079 --> 00:50:01,163
Mickey and Mallory?
Bonnie and Clyde?
702
00:50:01,248 --> 00:50:02,748
They were mass
murderers, David.
703
00:50:02,874 --> 00:50:04,417
Multiple murderers,
actually.
704
00:50:04,501 --> 00:50:06,836
Mass murders happen all at
once, like at the post office.
705
00:50:06,962 --> 00:50:09,088
Multiple murders
are serial killings.
706
00:50:09,339 --> 00:50:12,758
Am I missing something? Norton
was just one murder, right?
707
00:50:12,884 --> 00:50:16,137
They found a cigarette lighter
next to Norton's car.
708
00:50:16,263 --> 00:50:18,431
Belonged to that cop
who got his throat slashed.
709
00:50:18,640 --> 00:50:20,433
And there's
Another thing.
710
00:50:20,600 --> 00:50:22,560
Jade, your uncle's missing.
711
00:50:26,356 --> 00:50:27,356
What?
712
00:50:27,441 --> 00:50:29,734
Look, I know you two
had nothing to do with this.
713
00:50:29,818 --> 00:50:32,153
But maybe you should turn yourselves
in until they figure it out.
714
00:50:32,529 --> 00:50:36,198
David, are you whacked?
Nobody is gonna believe us.
715
00:50:36,533 --> 00:50:38,284
They're setting up
roadblocks at the border.
716
00:50:38,994 --> 00:50:40,786
You two had better
lay low for a while.
717
00:50:41,747 --> 00:50:42,747
Thanks.
718
00:50:43,290 --> 00:50:44,874
[PHONE BEEPS]
719
00:50:47,294 --> 00:50:48,586
Did you see Warren tonight?
720
00:50:49,337 --> 00:50:50,963
Not since this morning.
721
00:50:53,008 --> 00:50:54,925
Did you?
No.
722
00:50:58,305 --> 00:50:59,764
[BOTH CHUCKLING]
723
00:50:59,848 --> 00:51:02,141
[ROCK MUSIC PLAYING]
724
00:51:12,156 --> 00:51:17,744
♪ Our little room on Seventh street
is getting cold ♪
725
00:51:19,830 --> 00:51:24,918
♪ I saw a pattern on a blanket
just the other day ♪
726
00:51:27,004 --> 00:51:31,842
♪ It looked just like
the pillow you threw away ♪
727
00:51:31,842 --> 00:51:34,344
♪ Uh-huh ♪
728
00:51:34,428 --> 00:51:38,265
♪ I just woke up
the other night ♪
729
00:51:38,348 --> 00:51:43,187
♪ And now I know what to do
I guess I'll see you in hell ♪
730
00:51:44,438 --> 00:51:47,024
♪ Yeah ♪♪
731
00:51:50,315 --> 00:51:51,357
What are you doing?
732
00:51:53,276 --> 00:51:54,318
Do you trust me, Jade?
733
00:51:57,447 --> 00:51:58,864
Of course I do.
734
00:52:03,495 --> 00:52:04,703
[DOOR SLAMS]
735
00:52:11,837 --> 00:52:13,921
Sucker.
736
00:52:14,047 --> 00:52:16,465
I think they make
a cute couple.
737
00:52:16,550 --> 00:52:19,385
And if you ask me, it'd be
a shame to break 'em up,
738
00:52:19,469 --> 00:52:21,428
if you know what I mean.
739
00:52:22,347 --> 00:52:23,389
MAN: Dearly beloved,
740
00:52:24,015 --> 00:52:26,100
we are gathered
here tonight
741
00:52:26,226 --> 00:52:31,021
to celebrate the union of two
people in holy matrimony.
742
00:52:32,482 --> 00:52:34,859
And what God
joins together,
743
00:52:35,735 --> 00:52:37,570
let no man tear asunder.
744
00:52:37,988 --> 00:52:39,947
WOMAN ON RADIO: Violence in
movies and television...
745
00:52:40,031 --> 00:52:42,241
What is this shit?
746
00:52:42,409 --> 00:52:43,659
Never mind...
747
00:52:43,743 --> 00:52:44,994
[ROCK MUSIC PLAYING]
748
00:52:45,078 --> 00:52:48,664
Jesus, the music scene's gone
to hell since I've been dead.
749
00:52:49,082 --> 00:52:50,791
[HEAVY METAL MUSIC PLAYING]
750
00:52:50,876 --> 00:52:52,084
That's more like it.
751
00:53:04,848 --> 00:53:06,098
TIFFANY: Isn't it beautiful?
752
00:53:06,641 --> 00:53:09,435
I always dreamed of having
a big church wedding
753
00:53:09,561 --> 00:53:13,439
with bridesmaids and a cake
and my picture in the paper.
754
00:53:13,565 --> 00:53:18,110
Not just the usual mug shot, but
something really flattering.
755
00:53:19,821 --> 00:53:21,113
Tiff?
756
00:53:22,365 --> 00:53:24,074
I'm sorry.
757
00:53:24,993 --> 00:53:26,493
For everything.
758
00:53:26,661 --> 00:53:29,705
Um, I guess
I can't complain.
759
00:53:29,789 --> 00:53:34,335
I mean, I always wanted us
to spend more time together,
760
00:53:34,419 --> 00:53:38,964
maybe do some traveling
and see the world.
761
00:53:39,090 --> 00:53:42,134
Well, just look
at us now.
762
00:53:42,219 --> 00:53:44,011
[BOTH LAUGHING]
763
00:53:54,522 --> 00:53:57,524
Yeah. Life sure is
full of surprises.
764
00:53:57,817 --> 00:53:58,817
[SCREAMS]
765
00:54:00,237 --> 00:54:04,198
[SCREAMS]
[SCREAMS]
766
00:54:06,076 --> 00:54:07,159
Stop him!
767
00:54:08,161 --> 00:54:09,203
Kill him!
768
00:54:09,287 --> 00:54:10,329
[GRUNTS]
769
00:54:10,580 --> 00:54:12,331
MINISTER: For better or worse,
770
00:54:14,334 --> 00:54:15,834
for richer or poorer,
771
00:54:18,380 --> 00:54:20,256
in sickness and in health,
772
00:54:22,008 --> 00:54:23,634
till death do you part.
773
00:54:27,138 --> 00:54:28,514
[GASPING]
774
00:54:31,101 --> 00:54:33,852
Congratulations.
You may now kiss the bride.
775
00:54:47,200 --> 00:54:48,534
Huh?
776
00:54:48,618 --> 00:54:52,538
A true classic
never goes out of style.
777
00:54:52,622 --> 00:54:53,872
That was good.
778
00:54:54,582 --> 00:54:58,127
WOMAN ON TV: ls it true that Jesse and
Jade may in fact be the serial killers
779
00:54:58,211 --> 00:54:59,878
that you've been tracking
for the past few days?
780
00:55:00,005 --> 00:55:01,130
MAN: We have some...
781
00:55:01,214 --> 00:55:02,506
We can't confirm
that at this time.
782
00:55:02,590 --> 00:55:05,175
The previous murders appear to
be the work of just one killer.
783
00:55:05,260 --> 00:55:08,679
It's possible, actually, it's possible
that one of them is a hostage
784
00:55:08,763 --> 00:55:11,640
or simply unaware of
what the other is up to.
785
00:55:12,350 --> 00:55:13,642
WOMAN: Detective?
786
00:55:14,019 --> 00:55:16,854
For the time being, in the absence
of any other information,
787
00:55:16,980 --> 00:55:21,817
these kids have to be considered
armed and extremely dangerous.
788
00:55:21,901 --> 00:55:23,402
[INAUDIBLE]
789
00:55:24,362 --> 00:55:26,947
First thing tomorrow morning,
we deliver the dolls.
790
00:55:27,907 --> 00:55:29,867
We collect our money.
791
00:55:31,661 --> 00:55:33,078
We're gonna need it.
[DOOR OPENS]
792
00:55:33,580 --> 00:55:34,580
Oh!
793
00:55:35,081 --> 00:55:37,624
Excuse me.
The, uh, door was open.
794
00:55:37,709 --> 00:55:40,002
I didn't realize
there was anybody in here.
795
00:55:40,086 --> 00:55:43,255
Russ! I thought
we were getting a suite.
796
00:55:43,423 --> 00:55:44,423
[ROARING]
797
00:55:45,884 --> 00:55:46,884
Whoa!
798
00:55:47,427 --> 00:55:48,510
Who's this?
799
00:55:48,636 --> 00:55:49,720
I thought we were
getting a suite.
800
00:55:50,138 --> 00:55:51,805
No. This is our room.
801
00:55:52,307 --> 00:55:53,766
Oh. [LAUGHING]
802
00:55:55,185 --> 00:55:56,185
Oh!
803
00:55:56,978 --> 00:55:58,103
Russ!
804
00:55:58,772 --> 00:56:02,900
Look. Have you ever seen anything
so cute in your whole life?
805
00:56:02,984 --> 00:56:06,612
What a great idea for a wedding gift.
She's beautiful.
806
00:56:08,948 --> 00:56:10,032
Oh.
807
00:56:11,159 --> 00:56:14,661
Well, this little guy has a
face only a mother could love.
808
00:56:14,788 --> 00:56:18,165
Hi. I'm Chucky, and I
wouldn't talk if I were you.
809
00:56:18,958 --> 00:56:20,125
Hi-de-ho.
810
00:56:20,293 --> 00:56:23,796
Chucky! Of course. I remember.
He was a Good Guy doll.
811
00:56:23,922 --> 00:56:25,839
They were programmed
to say all kinds of shit.
812
00:56:25,924 --> 00:56:26,924
Ooh.
813
00:56:28,134 --> 00:56:30,052
Well, I don't
like him at all.
814
00:56:30,929 --> 00:56:33,680
You know, you two really make
a delicious-looking couple.
815
00:56:34,974 --> 00:56:36,225
Hey, Diane,
don't you think?
816
00:56:36,810 --> 00:56:37,893
Oh, absolutely.
817
00:56:39,270 --> 00:56:42,439
I mean, imagine what their
children are gonna look like, huh?
818
00:56:42,607 --> 00:56:44,274
Listen,
it's getting late, and. . .
819
00:56:44,359 --> 00:56:47,152
So, what are you guys
up to tonight? Hmm?
820
00:56:47,987 --> 00:56:49,321
JADE: It's our wedding night.
821
00:56:49,823 --> 00:56:51,657
Well, so what are
you watching TV for?
822
00:56:53,743 --> 00:56:56,620
Well, you see, it's our
wedding night as well,
823
00:56:56,746 --> 00:56:59,623
which is what makes
this just so perfect.
824
00:57:00,166 --> 00:57:03,252
You know what they say?
"The more, the merrier."
825
00:57:03,336 --> 00:57:05,754
Okay, yeah. No.
826
00:57:05,839 --> 00:57:09,216
You know what? We're really tired.
Gotta get to bed early.
827
00:57:09,342 --> 00:57:10,634
Okay, well,
we'll be right next door.
828
00:57:10,718 --> 00:57:11,844
Okay.
829
00:57:13,972 --> 00:57:15,597
That thieving slut.
830
00:57:15,765 --> 00:57:17,683
She doesn't deserve
to wear that ring.
831
00:57:26,693 --> 00:57:27,776
To us.
832
00:57:27,861 --> 00:57:29,903
Oh, Russ, give me a break.
833
00:57:30,071 --> 00:57:33,365
We are, technically,
on our honeymoon, remember?
834
00:57:34,367 --> 00:57:37,202
Yeah, well, it was your idea
to come here, not mine.
835
00:57:37,370 --> 00:57:40,330
I told you we'd have seen more
action at Club Med. [GASPS]
836
00:57:40,415 --> 00:57:42,916
Come on, we're here.
Let's make the best of it.
837
00:57:44,961 --> 00:57:46,086
[BOTH LAUGHING]
838
00:57:46,880 --> 00:57:48,130
[MOANING]
839
00:58:03,354 --> 00:58:04,813
Ohh! [LAUGHS]
840
00:58:33,468 --> 00:58:36,178
Yeah, baby, come on.
Yeah. Come on.
841
00:58:36,262 --> 00:58:38,430
[WHIMPERING]
842
00:58:41,518 --> 00:58:42,518
Huh?
843
00:58:43,353 --> 00:58:45,354
[BOTH SCREAM]
844
00:59:09,462 --> 00:59:10,587
I love you.
845
00:59:28,648 --> 00:59:31,233
I should have asked you
this a long time ago.
846
00:59:31,985 --> 00:59:35,988
Tiffany, will you
be my bride?
847
00:59:36,447 --> 00:59:38,490
Oh, Chucky.
848
00:59:38,575 --> 00:59:40,367
Yes. Yes.
849
00:59:42,787 --> 00:59:43,996
[GRUNTING]
850
00:59:45,373 --> 00:59:46,665
[CHUCKLES]
851
00:59:47,750 --> 00:59:49,918
[CONTINUES GRUNTING]
852
00:59:55,633 --> 00:59:56,633
Ah !
853
00:59:58,511 --> 01:00:00,137
[LAUGHS]
854
01:00:09,439 --> 01:00:11,898
[GASPS] Oh!
855
01:00:13,484 --> 01:00:15,402
Chucky.
856
01:00:17,071 --> 01:00:19,865
[WEEPING]
857
01:00:23,911 --> 01:00:25,037
Why are you crying?
858
01:00:27,040 --> 01:00:29,333
I always cry at weddings.
859
01:00:32,754 --> 01:00:35,797
Oh, my God.
I'm crying.
860
01:00:36,215 --> 01:00:38,425
I wonder if all
the plumbing works.
861
01:00:38,551 --> 01:00:43,722
Well, I don't know about you, but I'm
starting to feel like Pinocchio here.
862
01:00:43,931 --> 01:00:45,223
Ohh!
863
01:00:46,225 --> 01:00:49,853
I am anatomically correct,
you know.
864
01:00:51,564 --> 01:00:52,981
Ohh!
865
01:01:00,281 --> 01:01:01,865
[MOANING]
866
01:01:07,664 --> 01:01:09,206
[BOTH MOANING]
867
01:01:14,337 --> 01:01:15,671
Wait. Wait.
868
01:01:15,755 --> 01:01:17,005
What? What? What?
869
01:01:17,090 --> 01:01:19,049
Have you got a rubber?
870
01:01:19,133 --> 01:01:20,425
Have I got a rubber?
871
01:01:20,510 --> 01:01:21,510
Yeah.
872
01:01:21,594 --> 01:01:22,969
Tiff!
What?
873
01:01:23,096 --> 01:01:25,389
Look at me.
I'm all rubber.
874
01:01:25,556 --> 01:01:28,433
Oh, that's right. Wait.
I thought you were plastic.
875
01:01:29,519 --> 01:01:30,852
Tiff.
What?
876
01:01:31,062 --> 01:01:32,729
Kiss me.
Okay.
877
01:01:52,792 --> 01:01:54,376
[TELEPHONE RINGS]
878
01:01:57,755 --> 01:02:00,173
Hello?
David, it's me.
879
01:02:00,383 --> 01:02:01,508
Jade!
880
01:02:02,135 --> 01:02:03,593
Where are you?
Niagara.
881
01:02:04,178 --> 01:02:05,429
The Honeymoon Sweets motel,
882
01:02:05,513 --> 01:02:07,889
which, believe me, is even
worse than it sounds.
883
01:02:07,974 --> 01:02:09,057
Are you okay?
884
01:02:09,142 --> 01:02:10,475
No. I'm married.
885
01:02:10,935 --> 01:02:12,018
ls that bad?
886
01:02:12,478 --> 01:02:13,979
I'm really scared.
887
01:02:14,897 --> 01:02:16,481
I think, maybe
he did it, David.
888
01:02:16,566 --> 01:02:18,108
I think Jesse has
totally lost it.
889
01:02:18,192 --> 01:02:19,484
Jesus.
890
01:02:20,027 --> 01:02:21,069
What should I do?
891
01:02:22,113 --> 01:02:23,238
Are you sure?
892
01:02:23,322 --> 01:02:24,364
Pretty sure.
893
01:02:25,491 --> 01:02:27,117
Then you've got to
go to the police.
894
01:02:27,994 --> 01:02:29,661
I don't think I can.
895
01:02:30,997 --> 01:02:32,664
I still love him.
896
01:02:33,750 --> 01:02:34,833
ls that wrong?
897
01:02:35,001 --> 01:02:36,585
[BEEPS]
Hold on a second.
898
01:02:38,671 --> 01:02:40,714
Hello?
David, it's me.
899
01:02:42,175 --> 01:02:44,009
Hey, Jesse.
900
01:02:44,135 --> 01:02:46,011
I'm sorry to
call you so late.
901
01:02:46,179 --> 01:02:48,972
I got a problem.
It's Jade.
902
01:02:49,056 --> 01:02:51,767
Listen to me.
Go to the police.
903
01:02:52,185 --> 01:02:54,519
Now, before
somebody else gets hurt.
904
01:02:56,564 --> 01:02:59,191
Yoo-hoo!
Anybody here?
905
01:02:59,358 --> 01:03:00,692
Housekeeping!
906
01:03:02,028 --> 01:03:05,197
[SIGHS] Hello?
Housekeeping.
907
01:03:06,866 --> 01:03:08,116
Joy to be here.
908
01:03:16,125 --> 01:03:18,627
Okay. Oh, my. . .
909
01:03:19,796 --> 01:03:22,297
Newlyweds.
[CHUCKLES]
910
01:03:22,381 --> 01:03:23,882
What the heck went on here?
911
01:03:24,008 --> 01:03:25,509
[HUMMING]
912
01:03:28,721 --> 01:03:30,180
[SCREAMING]
913
01:03:33,142 --> 01:03:34,726
[ALL SCREAMING]
914
01:03:51,494 --> 01:03:52,577
I can't do this.
915
01:03:52,662 --> 01:03:53,703
What?
916
01:03:54,413 --> 01:03:56,540
I can't go
with you, Jesse.
917
01:03:57,208 --> 01:03:58,416
Not anymore.
918
01:03:58,793 --> 01:03:59,876
[SIGHS]
919
01:04:00,586 --> 01:04:02,337
Oh, man, I'm glad
you said that first.
920
01:04:03,214 --> 01:04:04,548
Why?
921
01:04:05,800 --> 01:04:08,343
Jade, this is
too much for me.
922
01:04:08,469 --> 01:04:10,512
I love you.
I will always love you.
923
01:04:10,596 --> 01:04:12,305
But there is a limit
to how much I can take.
924
01:04:12,390 --> 01:04:15,225
Would you please stop talking to
me like I'm the one who's crazy?
925
01:04:15,351 --> 01:04:17,185
You're the crazy one!
You're the mass murderer!
926
01:04:17,270 --> 01:04:18,603
You mean multiple murderer.
927
01:04:18,771 --> 01:04:20,605
So you admit it?
No, I don't!
928
01:04:20,773 --> 01:04:22,607
I can't take
this shit anymore.
929
01:04:22,775 --> 01:04:24,109
[SCREAMS]
930
01:04:27,780 --> 01:04:33,618
Anyway, the thing that struck me
was how sure you both sounded.
931
01:04:33,786 --> 01:04:35,579
And to me, that meant
one of three things.
932
01:04:35,663 --> 01:04:38,415
One of you is lying,
both of you are whacko,
933
01:04:38,499 --> 01:04:40,709
or both of you are wrong.
934
01:04:41,210 --> 01:04:44,129
Add to that the fact that I know
you both better than anybody else,
935
01:04:44,297 --> 01:04:46,798
and I've never seen either of
you so much as hurt a fly,
936
01:04:47,091 --> 01:04:49,217
and I've concluded
that what we have here
937
01:04:49,302 --> 01:04:52,429
is a terrible
misunderstanding.
938
01:04:53,639 --> 01:04:55,515
Do you guys smell something in here?
[SNIFFING]
939
01:04:55,975 --> 01:04:58,643
JESSE: Okay,
for the sake of argument,
940
01:04:58,728 --> 01:05:01,229
if it wasn't you,
and it wasn't me,
941
01:05:01,314 --> 01:05:03,732
then who else would want to
kill Warren and Needlenose?
942
01:05:03,816 --> 01:05:05,317
And those people
from last night.
943
01:05:05,401 --> 01:05:08,987
You're assuming Warren's dead.
He's only missing.
944
01:05:10,323 --> 01:05:12,657
You're suggesting
that Warren. . .
945
01:05:12,742 --> 01:05:14,784
Yes! Why not?
946
01:05:14,869 --> 01:05:17,537
I'd buy him as a psychopath
before either of you two.
947
01:05:18,706 --> 01:05:21,041
Pooh ! Something
really stinks in here.
948
01:05:22,335 --> 01:05:24,836
I told you not to leave
your dirty socks back there.
949
01:05:25,171 --> 01:05:28,298
Honey, this ain't no dirty socks.
[SNIFFING]
950
01:05:39,018 --> 01:05:40,352
[GASPS]
951
01:05:42,980 --> 01:05:45,315
I feel like such an idiot.
Me, too.
952
01:05:45,441 --> 01:05:48,610
JESSE: I mean, I can't believe I
thought that you could kill someone.
953
01:05:48,861 --> 01:05:50,445
I know. I'm so sorry.
954
01:05:51,030 --> 01:05:53,615
David, what would
we do without you?
955
01:05:56,953 --> 01:05:58,536
What do you mean,
"Without me?"
956
01:05:58,788 --> 01:06:00,872
I mean you set us straight.
We owe you one.
957
01:06:01,958 --> 01:06:03,959
You're a good friend.
The best.
958
01:06:04,710 --> 01:06:06,169
[COCKS GUN]
959
01:06:06,253 --> 01:06:09,047
Pull over!
Pull over now!
960
01:06:09,882 --> 01:06:11,675
[TIRES SCREECHING]
961
01:06:13,052 --> 01:06:15,762
David, come on, buddy, it's me.
Come on, let's talk this over.
962
01:06:15,888 --> 01:06:17,263
I'm not your buddy.
Fuck, David!
963
01:06:17,348 --> 01:06:18,640
Please put the gun down.
964
01:06:18,849 --> 01:06:20,308
Why? So you can
kill me too?
965
01:06:20,559 --> 01:06:22,185
We didn't kill anybody.
966
01:06:22,353 --> 01:06:25,438
Oh, you're good. You're good!
You even had me fooled.
967
01:06:25,606 --> 01:06:26,773
What are you
talking about?
968
01:06:27,566 --> 01:06:28,900
This!
969
01:06:29,318 --> 01:06:30,568
[BOTH GASP]
970
01:06:33,239 --> 01:06:34,823
You son of a bitch!
971
01:06:34,949 --> 01:06:36,658
David, I didn't do it.
She did it!
972
01:06:36,742 --> 01:06:37,784
I would never. . .
973
01:06:38,077 --> 01:06:39,327
Shut up!
974
01:06:41,706 --> 01:06:44,040
Hey, help! Over here!
975
01:06:44,125 --> 01:06:45,750
[SIREN BLARES]
976
01:06:45,835 --> 01:06:47,919
Nobody move!
[GASPS] Oh, my God!
977
01:06:51,632 --> 01:06:53,299
[HORN BLARES]
978
01:06:53,384 --> 01:06:54,926
No!
979
01:06:55,011 --> 01:06:56,261
[BRAKES SCREECHING]
980
01:06:57,763 --> 01:06:58,763
That works too.
981
01:07:00,474 --> 01:07:04,269
Get this heap of shit moving !
Now! Now! Now!
982
01:07:04,353 --> 01:07:06,604
[SIREN WAILING]
983
01:07:22,288 --> 01:07:23,329
[CACKLING]
984
01:07:36,177 --> 01:07:39,721
I imagine at this point you two
must have a lot of questions.
985
01:07:39,972 --> 01:07:41,931
You do know who I am?
986
01:07:42,767 --> 01:07:45,060
Chucky.
And this is Tiffany.
987
01:07:45,519 --> 01:07:48,063
I believe we've already met,
haven't we, sweetface?
988
01:07:56,572 --> 01:07:58,323
So, how did you
end up like this?
989
01:07:58,783 --> 01:08:00,658
Well, it's a long story.
990
01:08:00,743 --> 01:08:01,785
lt sure is.
991
01:08:02,078 --> 01:08:03,620
ln fact,
if it was a movie,
992
01:08:03,704 --> 01:08:06,164
it would take three or four
sequels just to do it justice.
993
01:08:07,166 --> 01:08:08,333
What are you
gonna do with us?
994
01:08:08,626 --> 01:08:10,126
Funny you should ask.
995
01:08:10,252 --> 01:08:11,753
These bodies are okay.
996
01:08:11,837 --> 01:08:14,422
But they're like apartments
that we're just renting.
997
01:08:14,548 --> 01:08:16,591
But now
we're movin' on up.
998
01:08:16,675 --> 01:08:18,176
Like George and Weezie.
999
01:08:18,302 --> 01:08:19,803
And we're looking to buy.
1000
01:08:20,137 --> 01:08:24,390
And you know what they
say about real estate.
1001
01:08:24,517 --> 01:08:27,227
Location, location, location.
1002
01:08:27,728 --> 01:08:33,608
Well, you guys are definitely in
the right place at the wrong time.
1003
01:08:34,610 --> 01:08:36,778
[BOTH GIGGLING]
1004
01:08:36,862 --> 01:08:39,405
MAN ON RADIO: This is a
WEBH special report.
1005
01:08:39,615 --> 01:08:42,951
The Jesse and Jade case keeps
getting weirder and weirder.
1006
01:08:43,119 --> 01:08:45,578
Fingerprints discovered
at two separate crime scenes
1007
01:08:45,663 --> 01:08:49,082
have been identified as
belonging to Charles Lee Ray,
1008
01:08:49,166 --> 01:08:52,043
the notorious serial killer
gunned down in 1988.
1009
01:08:52,503 --> 01:08:55,588
Now police confirm that Ray's
corpse will be exhumed
1010
01:08:55,673 --> 01:08:58,800
from a Hackensack, New Jersey
cemetery sometime today.
1011
01:08:59,802 --> 01:09:02,178
What? Chucky, the Heart of Damballa!
1012
01:09:02,304 --> 01:09:04,514
I know! What'll we do?
What'll we do?
1013
01:09:04,890 --> 01:09:08,101
Shut up!
Just let me think, okay?
1014
01:09:08,227 --> 01:09:09,727
First we gotta
get some new wheels.
1015
01:09:09,854 --> 01:09:13,148
Every cop within 500 miles
is looking for this van.
1016
01:09:13,566 --> 01:09:19,112
We need something inconspicuous,
but with a little style.
1017
01:09:35,087 --> 01:09:38,131
Hold still, honey, or I'm gonna
poke you in the eye again.
1018
01:09:38,716 --> 01:09:40,592
[TIFFANY HUMMING]
1019
01:09:41,343 --> 01:09:45,346
Yes. I believe I'm going to
look absolutely ravishing.
1020
01:09:45,431 --> 01:09:47,348
[BELL DINGS]
1021
01:09:48,475 --> 01:09:50,268
[CONTINUES HUMMING]
1022
01:09:53,898 --> 01:09:55,899
[GASPS] Excuse me.
1023
01:09:58,527 --> 01:09:59,861
[CONTINUES HUMMING]
1024
01:10:16,712 --> 01:10:19,547
Nobody makes Swedish
meatballs like you, babe.
1025
01:10:19,632 --> 01:10:22,050
Peachy!
Thanks, honey pot.
1026
01:10:22,134 --> 01:10:24,636
I hope you left
room for dessert.
1027
01:10:24,720 --> 01:10:26,638
You know it, pooky.
1028
01:10:30,976 --> 01:10:31,976
[KISSES]
1029
01:10:33,812 --> 01:10:35,396
[TIFFANY HUMMING]
1030
01:10:37,107 --> 01:10:40,235
You know, if I had known that
marriage was such a great gig,
1031
01:10:40,319 --> 01:10:43,446
I would never have waited
this long to tie the knot.
1032
01:10:46,158 --> 01:10:48,993
On the other hand, she's not
much of a housekeeper, is she?
1033
01:10:51,664 --> 01:10:53,039
CHUCKY: Tiff?
Huh?
1034
01:10:53,457 --> 01:10:56,542
Those dishes aren't gonna
wash themselves, you know.
1035
01:10:59,630 --> 01:11:01,422
You were nice enough
to cook for him.
1036
01:11:01,507 --> 01:11:03,174
The least he could do
is wash the dish.
1037
01:11:03,342 --> 01:11:04,342
Oh!
1038
01:11:08,722 --> 01:11:09,847
What are you doing?
1039
01:11:09,932 --> 01:11:10,932
[YELLS]
1040
01:11:12,601 --> 01:11:14,936
What would
Martha Stewart say?
1041
01:11:15,020 --> 01:11:16,312
Fuck Martha Stewart.
1042
01:11:16,563 --> 01:11:20,275
Martha Stewart can kiss
my shiny plastic butt.
1043
01:11:20,442 --> 01:11:23,695
Here I am slaving away
over a hot stove,
1044
01:11:23,821 --> 01:11:27,532
making cookies, making Swedish
meatballs, and for what?
1045
01:11:27,741 --> 01:11:30,201
For a man who
doesn't appreciate me.
1046
01:11:30,494 --> 01:11:33,579
For a man who can't even
wash one fucking dish.
1047
01:11:33,831 --> 01:11:36,624
For a man who isn't even
a man at all where it counts,
1048
01:11:36,709 --> 01:11:38,584
if you get my drift.
1049
01:11:38,669 --> 01:11:40,128
Take it from me, honey.
1050
01:11:40,212 --> 01:11:43,881
Plastic is no substitute
for a nice hunk of wood.
1051
01:11:47,886 --> 01:11:49,804
I didn't hear her
complaining last night.
1052
01:11:51,849 --> 01:11:57,562
Any guy would need a hunk of
plastic, probably battery-operated,
1053
01:11:57,688 --> 01:11:59,981
to get a reaction
out of you in bed.
1054
01:12:00,482 --> 01:12:02,442
And by the way,
1055
01:12:02,526 --> 01:12:05,403
where the hell did you
learn to bake?
1056
01:12:06,322 --> 01:12:08,781
How dare you
speak to me that way!
1057
01:12:09,033 --> 01:12:10,074
You started it!
1058
01:12:10,159 --> 01:12:11,200
I did not!
1059
01:12:12,870 --> 01:12:13,870
No!
1060
01:12:14,246 --> 01:12:18,249
[SCREAMS]
1061
01:12:18,917 --> 01:12:19,959
Whoa!
1062
01:12:43,734 --> 01:12:47,570
Jesse? Jesse, please.
Please. Oh, God.
1063
01:12:52,451 --> 01:12:53,785
Jesse?
1064
01:12:53,869 --> 01:12:56,579
[METAL SCREECHING]
1065
01:12:59,583 --> 01:13:00,708
[WHIMPERING]
1066
01:13:03,712 --> 01:13:05,922
[SCREAMING]
1067
01:13:06,006 --> 01:13:07,840
Get me out of here!
1068
01:13:08,384 --> 01:13:10,635
[SCREAMING]
1069
01:13:13,639 --> 01:13:15,515
[SCREAMING STOPS]
1070
01:13:23,565 --> 01:13:26,734
TIFFANY: [SCREAMING]
You bitch !
1071
01:13:28,195 --> 01:13:30,071
[SCREAMS]
[GROWLING]
1072
01:13:30,155 --> 01:13:31,823
Jade!
1073
01:13:36,495 --> 01:13:38,162
Hurry!
1074
01:13:51,510 --> 01:13:52,969
Go, go, go!
Not without you !
1075
01:13:53,053 --> 01:13:54,512
I'll be right behind you !
1076
01:13:57,057 --> 01:13:58,975
CHUCKY: Hey, beautiful.
1077
01:13:59,184 --> 01:14:00,309
[SCREAMS]
1078
01:14:22,708 --> 01:14:24,208
[TIFFANY MOANING]
1079
01:14:31,133 --> 01:14:32,341
Aah!
1080
01:14:41,935 --> 01:14:43,352
Jade!
1081
01:14:44,563 --> 01:14:45,563
Move it!
1082
01:14:46,690 --> 01:14:47,899
[YELLS] Ow!
1083
01:14:50,110 --> 01:14:52,153
[TIFFANY GROANING IN PAIN]
1084
01:15:02,748 --> 01:15:04,165
[DIRT SHOVELING]
1085
01:15:12,299 --> 01:15:14,258
[GUNSHOT]
[SCREAMING]
1086
01:15:16,345 --> 01:15:18,429
Get down there. Move!
1087
01:15:31,443 --> 01:15:33,277
Open the coffin, Jade.
1088
01:15:39,618 --> 01:15:42,328
Hurry up. I'm trying,
you fucking midget!
1089
01:15:42,412 --> 01:15:43,913
[GUNSHOT]
[SCREAMS]
1090
01:15:52,631 --> 01:15:54,674
[SQUEAKING]
Ugh!
1091
01:15:55,676 --> 01:15:58,427
Ugh! You really
didn't need to see that.
1092
01:16:03,183 --> 01:16:05,142
Give me the amulet.
1093
01:16:11,483 --> 01:16:12,483
Oh!
1094
01:16:13,360 --> 01:16:15,611
Bitch! You broke my neck.
1095
01:16:15,696 --> 01:16:16,696
[SCREAMS]
1096
01:16:20,492 --> 01:16:22,076
[THUNDERCLAP]
1097
01:16:32,170 --> 01:16:33,337
Let her go.
1098
01:16:33,422 --> 01:16:35,339
Let Jade go first.
1099
01:16:37,718 --> 01:16:39,343
Get moving.
1100
01:16:40,762 --> 01:16:44,473
And Jade?
See you real soon.
1101
01:16:54,276 --> 01:16:55,359
Get out of here.
1102
01:16:58,530 --> 01:17:02,408
Why can't I ever get it on
with the real good guys?
1103
01:17:27,434 --> 01:17:28,893
You're a lucky girl.
1104
01:17:37,694 --> 01:17:39,195
[SOBBING]
1105
01:17:43,116 --> 01:17:45,242
Catch me, Chucky.
1106
01:17:45,369 --> 01:17:46,410
[MOANS]
1107
01:17:47,537 --> 01:17:49,121
[COUGHING]
1108
01:17:49,873 --> 01:17:51,207
Ugh !
1109
01:17:59,716 --> 01:18:01,592
Aah! [GROANS]
1110
01:18:02,886 --> 01:18:03,928
JADE: Oh, God, no!
1111
01:18:05,597 --> 01:18:06,764
God, no!
1112
01:18:06,848 --> 01:18:07,973
Pull it out.
1113
01:18:08,266 --> 01:18:10,559
[WHIMPERING]
[GROANING]
1114
01:18:13,772 --> 01:18:14,814
I'll take that.
1115
01:18:27,786 --> 01:18:29,829
It's show time.
1116
01:18:36,878 --> 01:18:39,672
[CHUCKY CHANTING]
1117
01:18:39,756 --> 01:18:43,134
Give me the power,
I beg of you !
1118
01:18:43,218 --> 01:18:45,386
[CHANTING]
1119
01:19:01,695 --> 01:19:02,737
This is it.
1120
01:19:03,572 --> 01:19:05,072
I love you, Chucky.
1121
01:19:06,533 --> 01:19:07,825
I know.
1122
01:19:08,577 --> 01:19:11,537
We belong together,
forever.
1123
01:19:12,664 --> 01:19:13,873
Kiss me.
1124
01:19:34,019 --> 01:19:35,811
Hah!
[SCREAMS]
1125
01:19:46,698 --> 01:19:48,491
[GROANING]
1126
01:19:50,410 --> 01:19:51,452
Why?
1127
01:19:51,703 --> 01:19:54,163
Oh, Chucky, look at us.
1128
01:19:54,289 --> 01:19:55,539
Don't you see?
1129
01:19:56,458 --> 01:19:57,833
We belong dead.
1130
01:19:58,919 --> 01:20:01,003
Goodbye, darling.
1131
01:20:01,630 --> 01:20:03,380
I'll see you in hell.
1132
01:20:03,548 --> 01:20:04,757
[SIGHS]
1133
01:20:28,657 --> 01:20:29,907
[GROWLING]
[YELLS]
1134
01:20:34,246 --> 01:20:36,288
[BOTH GRUNTING]
1135
01:20:44,130 --> 01:20:45,965
[YELLING]
1136
01:20:51,012 --> 01:20:52,596
[MOANING]
1137
01:20:56,643 --> 01:20:58,269
[SCREAMING]
1138
01:21:05,986 --> 01:21:06,986
[GASPING]
1139
01:21:13,785 --> 01:21:15,911
My mother always told me
1140
01:21:16,955 --> 01:21:18,914
love would set me free.
1141
01:21:21,710 --> 01:21:23,335
Get off my knife.
1142
01:21:33,847 --> 01:21:35,431
[SCREAMING]
1143
01:21:35,932 --> 01:21:37,516
[RATS SQUEAKING]
1144
01:21:37,601 --> 01:21:38,934
[SCREAMING]
1145
01:21:46,735 --> 01:21:49,111
Let me see your hands!
1146
01:21:49,195 --> 01:21:51,155
Drop the gun! Drop it!
1147
01:21:51,239 --> 01:21:52,740
[CHUCKY SCREAMING]
1148
01:21:52,824 --> 01:21:55,993
Let me out! Let me out!
Let me out! Let me out!
1149
01:21:56,995 --> 01:21:59,330
[YELLING]
Whoa.
1150
01:22:03,335 --> 01:22:04,335
Don't move!
1151
01:22:04,419 --> 01:22:06,003
[THUNDERCLAP]
1152
01:22:09,257 --> 01:22:11,425
Go ahead and shoot.
1153
01:22:11,509 --> 01:22:14,845
I'll be back.
I always come back.
1154
01:22:18,725 --> 01:22:23,020
[GROANS] But dying
is such a bitch.
1155
01:22:27,525 --> 01:22:29,026
[GROANING]
1156
01:22:44,876 --> 01:22:47,878
No one's ever gonna believe this.
You know that?
1157
01:22:48,088 --> 01:22:49,880
What's gonna
happen to us?
1158
01:22:50,048 --> 01:22:51,882
[CELL PHONE RINGS]
1159
01:22:53,718 --> 01:22:56,011
Preston. Yeah,
I'm here now.
1160
01:22:56,554 --> 01:22:59,139
I'm afraid we've got another
corpse to add to the list.
1161
01:22:59,766 --> 01:23:00,933
Jesse and Jade?
1162
01:23:03,228 --> 01:23:04,770
Hell, they didn't do it.
1163
01:23:05,605 --> 01:23:07,690
Just get forensics
down here.
1164
01:23:07,899 --> 01:23:09,984
You're never gonna
fucking believe this.
1165
01:23:10,902 --> 01:23:12,319
Right.
1166
01:23:12,612 --> 01:23:14,780
You two go on home.
And stay put.
1167
01:23:15,073 --> 01:23:16,657
Let's go home.
1168
01:23:31,256 --> 01:23:32,631
Ooh.
1169
01:23:41,766 --> 01:23:43,600
Jesus.
1170
01:24:12,172 --> 01:24:13,630
[BOTH SCREAMING]
1171
01:24:13,715 --> 01:24:16,759
Goddamn! Son of a bitch!
1172
01:24:18,470 --> 01:24:20,095
Holy. . .
1173
01:24:20,221 --> 01:24:22,473
[WAILING]
1174
01:24:23,183 --> 01:24:25,809
Bitch! Jesus!
1175
01:24:33,443 --> 01:24:34,943
[SCREAMING]
1176
01:24:40,200 --> 01:24:41,700
[BAWLING]
1177
01:24:54,881 --> 01:24:56,465
[ROCK MUSIC PLAYING]
1178
01:25:02,269 --> 01:25:04,271
[Man]
♪ Here's to my mother ♪
1179
01:25:04,313 --> 01:25:06,899
♪ From her tribe
I have crawled ♪
1180
01:25:09,943 --> 01:25:14,531
♪ Get on my feet I walk
three steps then I fall ♪
1181
01:25:17,784 --> 01:25:21,497
♪ Don't try to save me, mama
Don't kiss my wounded knees ♪
1182
01:25:21,538 --> 01:25:24,791
♪ I won't go home now, mama
Don't make a fool of me ♪
1183
01:25:24,875 --> 01:25:28,253
♪ You see I am
the boogie-woogie king ♪
1184
01:25:28,295 --> 01:25:30,214
♪ Yes, yes ♪
1185
01:25:33,509 --> 01:25:36,804
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1186
01:25:36,887 --> 01:25:40,557
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1187
01:25:40,641 --> 01:25:44,436
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1188
01:25:44,478 --> 01:25:47,898
♪ Take my hand ♪
1189
01:25:47,981 --> 01:25:50,400
♪ Boogie-woogie king
from the mountaintop ♪
1190
01:25:50,484 --> 01:25:52,486
♪ Is what I am ♪
1191
01:25:55,405 --> 01:25:58,033
♪ The boogie-woogie king
from the mountaintop ♪
1192
01:25:58,158 --> 01:26:00,077
♪ Is what I am ♪
1193
01:26:03,163 --> 01:26:06,083
♪ The people watch me
ride this wicked mule ♪
1194
01:26:06,166 --> 01:26:08,085
♪ From its stall ♪
1195
01:26:11,004 --> 01:26:15,592
♪ Into the streets where
a thousand eyes stare at all ♪
1196
01:26:18,387 --> 01:26:20,347
♪ What do you see now, mama ♪
1197
01:26:20,430 --> 01:26:22,349
♪ This wicked mule and me ♪
1198
01:26:22,432 --> 01:26:25,769
♪ Or do you see a child
try to get a gal to leave ♪
1199
01:26:25,853 --> 01:26:29,106
♪ See, I am
the boogie-woogie king ♪
1200
01:26:29,189 --> 01:26:31,108
♪ Yes, yes ♪
1201
01:26:34,111 --> 01:26:37,656
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1202
01:26:37,781 --> 01:26:41,535
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1203
01:26:41,618 --> 01:26:45,289
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1204
01:26:45,372 --> 01:26:47,291
♪ Take my hand ♪
1205
01:26:48,584 --> 01:26:51,545
♪ Boogie-woogie king
from the mountaintop ♪
1206
01:26:51,628 --> 01:26:53,547
♪ Is what I am ♪
1207
01:26:55,340 --> 01:27:00,137
♪ Yes, the boogie-woogie king
from the mountaintop ♪
1208
01:27:00,220 --> 01:27:03,891
♪ Boogie-woogie king
from the mountaintop ♪♪
1209
01:27:03,974 --> 01:27:06,643
♪ Boogie-woogie king
from the mountaintop ♪
1210
01:27:06,727 --> 01:27:08,645
♪ Is what I am ♪♪
1211
01:27:13,978 --> 01:27:15,646
TIFFANY: We belong dead.
1212
01:27:15,980 --> 01:27:17,940
[HEAVY METAL MUSIC PLAYING]
1213
01:27:26,783 --> 01:27:30,369
♪ Obsessive acts of hate ♪
1214
01:27:30,584 --> 01:27:33,587
♪ Abductions
and mass torture ♪
1215
01:27:33,670 --> 01:27:37,090
♪ Create emotions
of vengeance ♪
1216
01:27:37,090 --> 01:27:40,427
♪ When the living
become the dead ♪
1217
01:27:40,511 --> 01:27:43,889
♪ Home invasion ♪
1218
01:27:44,014 --> 01:27:47,184
♪ Private party
of thieves ♪
1219
01:27:47,267 --> 01:27:50,854
♪ Blood spilled
material thrill ♪
1220
01:27:50,938 --> 01:27:56,693
♪ A sign of the times ♪
1221
01:27:56,860 --> 01:27:59,863
♪ Self-destruction ♪
1222
01:27:59,947 --> 01:28:02,366
♪ Self-destruction ♪
1223
01:28:02,449 --> 01:28:06,620
♪ A human disease ♪
1224
01:28:06,745 --> 01:28:11,124
♪ Jealousy killed the queen
Sliced her neck from ear to ear ♪
1225
01:28:11,124 --> 01:28:13,377
♪ Money and power
set the king free ♪
1226
01:28:13,460 --> 01:28:16,129
♪ A jury of his peers
let him be ♪
1227
01:28:16,171 --> 01:28:20,134
♪ Jealousy killed the queen
Sliced her neck from ear to ear ♪
1228
01:28:20,134 --> 01:28:22,469
♪ Money and power
set the king free ♪
1229
01:28:22,553 --> 01:28:24,805
♪ A jury of his peers
let him be ♪
1230
01:28:24,888 --> 01:28:28,809
♪ Jealousy killed the queen
Sliced her neck from ear to ear ♪
1231
01:28:28,892 --> 01:28:31,145
♪ Money and power
set the king free ♪
1232
01:28:33,099 --> 01:28:34,391
CHUCKY: That's more like it.
1233
01:28:34,517 --> 01:28:36,643
[LAUGHING]84020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.