Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,682 --> 00:00:12,558
EPISODE 15
2
00:00:12,641 --> 00:00:14,518
You see,
3
00:00:16,228 --> 00:00:18,230
I've become a fan of yours.
4
00:00:20,858 --> 00:00:22,359
I'll see you next week.
5
00:00:31,452 --> 00:00:33,496
Why don't you have some tea
6
00:00:34,705 --> 00:00:35,831
at my house?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,418
May I?
8
00:00:42,296 --> 00:00:44,965
No, I should just go. You need to rest.
9
00:01:06,028 --> 00:01:08,280
Go inside. The wind is chilly.
10
00:01:18,666 --> 00:01:21,877
Let me get in. May I drive?
11
00:01:23,170 --> 00:01:24,004
Sure.
12
00:01:42,606 --> 00:01:45,401
I'm really not hungry.
13
00:01:46,402 --> 00:01:47,945
Do you not trust me driving?
14
00:01:48,028 --> 00:01:49,363
That's not it.
15
00:01:51,615 --> 00:01:54,618
-I know this neighborhood well.
-Right.
16
00:01:54,702 --> 00:01:57,663
This car is like you.
17
00:01:57,746 --> 00:01:59,081
It's so gentle.
18
00:02:00,124 --> 00:02:01,876
I bet when people are with you,
19
00:02:01,959 --> 00:02:04,378
they never get irritated or angry.
20
00:02:04,461 --> 00:02:05,796
Not always.
21
00:02:20,144 --> 00:02:22,313
I come here for a walk often
with a cap on.
22
00:02:31,447 --> 00:02:32,781
Have a seat here.
23
00:02:34,575 --> 00:02:36,410
-Are you cold?
-No, it's cool.
24
00:02:36,493 --> 00:02:38,579
You're my special fan.
25
00:02:39,079 --> 00:02:40,414
Excuse my appearance.
26
00:02:40,497 --> 00:02:42,625
I like this casual look better.
27
00:02:43,292 --> 00:02:46,295
Right now, you're my special audience,
28
00:02:47,046 --> 00:02:48,255
and I'm a musical actress.
29
00:02:51,800 --> 00:02:54,261
Come to think of it
30
00:02:54,345 --> 00:02:57,890
This is just my illusion
31
00:02:57,973 --> 00:03:01,936
I'm just ecstatic
32
00:03:02,019 --> 00:03:06,190
About meeting you
33
00:03:07,358 --> 00:03:13,155
Someone once told me
I still look like a girl
34
00:03:13,239 --> 00:03:16,825
Every time I think of you
35
00:03:16,909 --> 00:03:23,249
I can't help but blush
36
00:03:23,332 --> 00:03:27,086
Even if people say
37
00:03:29,088 --> 00:03:32,549
That I look like a fool
38
00:03:35,052 --> 00:03:38,097
It's okay
39
00:03:38,180 --> 00:03:41,308
Because
40
00:03:43,352 --> 00:03:50,025
I love you
41
00:03:50,109 --> 00:03:55,698
I love you
42
00:04:28,981 --> 00:04:32,026
He's such a pure and sweet scholar.
43
00:04:32,109 --> 00:04:33,527
He deserves respect.
44
00:04:35,904 --> 00:04:42,870
You
45
00:04:47,499 --> 00:04:49,293
That was very moving.
46
00:04:52,838 --> 00:04:54,423
He's so pure-hearted.
47
00:04:59,053 --> 00:05:01,972
You're quite athletic.
You also have good balance.
48
00:05:02,765 --> 00:05:05,601
-I want to run soon.
-Master the sitting trot first.
49
00:05:05,684 --> 00:05:08,062
-Should I come here every day?
-Do you have time?
50
00:05:08,145 --> 00:05:10,731
Of course. I don't work nine to five.
I can come early.
51
00:05:11,690 --> 00:05:13,609
Your butt will chafe
if you ride every day.
52
00:05:23,118 --> 00:05:25,079
Good. Good job.
53
00:05:38,050 --> 00:05:40,260
Masun, how have you been?
54
00:05:44,973 --> 00:05:46,141
Hello.
55
00:05:47,267 --> 00:05:48,644
Hello.
56
00:05:54,483 --> 00:05:55,943
She's my cousin from the US.
57
00:05:56,568 --> 00:05:57,611
He's also a member.
58
00:05:58,195 --> 00:05:59,113
Hello.
59
00:05:59,196 --> 00:06:01,365
Gosh, you're just as good-looking as him.
60
00:06:04,368 --> 00:06:06,829
-Did you ride horses in the US?
-No.
61
00:06:06,912 --> 00:06:09,873
She got frightened once as a kid.
She's quite timid.
62
00:06:10,749 --> 00:06:12,960
-Masun.
-That's her name?
63
00:06:13,043 --> 00:06:15,462
Yes. She has a very kind soul.
64
00:06:15,546 --> 00:06:17,631
Right, Masun?
65
00:06:17,714 --> 00:06:19,383
Animals do take after their owners.
66
00:06:22,052 --> 00:06:24,346
-Goodbye, then.
-Goodbye.
67
00:06:36,400 --> 00:06:38,944
There's a good restaurant nearby
that sells snacks.
68
00:06:39,027 --> 00:06:40,487
Do you eat snacks too?
69
00:06:41,029 --> 00:06:42,030
Of course.
70
00:06:43,907 --> 00:06:45,033
OTTOK TTEOKBOKKI
71
00:06:45,742 --> 00:06:48,579
-One roll of gimbap…
-And tteokbokki.
72
00:06:50,038 --> 00:06:51,999
-And a bowl of udon, please.
-Sure.
73
00:06:53,584 --> 00:06:56,086
I love that I won't gain weight
thanks to horse riding.
74
00:06:57,337 --> 00:06:59,256
Can you feel your body relaxing more?
75
00:06:59,339 --> 00:07:00,507
Yes.
76
00:07:01,550 --> 00:07:02,843
Was that man a doctor too?
77
00:07:03,427 --> 00:07:05,220
-How did you know?
-Just an impression.
78
00:07:05,304 --> 00:07:07,306
Does horse riding purify one's soul?
79
00:07:07,890 --> 00:07:09,308
Isn't my soul pure enough?
80
00:07:09,391 --> 00:07:12,478
Truly pure people
don't say that about themselves.
81
00:07:13,979 --> 00:07:16,064
Fine. My soul is tainted to the bone.
82
00:07:21,487 --> 00:07:22,738
He's an oriental doctor.
83
00:07:23,405 --> 00:07:27,659
Oriental doctors enjoy horseback riding
to receive the good energy horses radiate.
84
00:07:34,750 --> 00:07:37,711
During the shooting,
they give us gimbap and burgers
85
00:07:37,794 --> 00:07:40,797
since there are many staff members
and we're filming all day.
86
00:07:41,673 --> 00:07:42,591
Isn't it tiring?
87
00:07:42,674 --> 00:07:44,801
Not really. I'm still young. It's fun.
88
00:07:45,928 --> 00:07:48,722
You can't tell how old the models are
just by their faces.
89
00:07:48,805 --> 00:07:51,975
But those who eat gimbap and burgers
are in their thirties.
90
00:07:52,059 --> 00:07:55,187
-Models in their twenties don't.
-Why not? They must be hungry.
91
00:07:55,270 --> 00:07:58,649
They just eat the fruit they brought
or drink coffee.
92
00:08:04,071 --> 00:08:06,156
-Do you not like it?
-I do. It's delicious.
93
00:08:08,700 --> 00:08:11,370
Ms. Kim makes the best gimbap.
94
00:08:12,287 --> 00:08:14,665
She uses fermented kimchi.
95
00:08:16,500 --> 00:08:17,751
Your first love?
96
00:08:17,834 --> 00:08:19,211
That was ages ago.
97
00:08:24,216 --> 00:08:25,467
What should I do?
98
00:08:26,510 --> 00:08:27,386
What's wrong?
99
00:08:27,469 --> 00:08:29,930
I have a breakfast appointment tomorrow.
100
00:08:30,013 --> 00:08:32,975
-I'm afraid I can't go swimming with you.
-Okay.
101
00:08:33,058 --> 00:08:35,477
-Thank you so much.
-What is that?
102
00:08:35,561 --> 00:08:38,105
I ordered some tasty
soy sauce marinated crab.
103
00:08:38,188 --> 00:08:39,940
I love that side dish!
104
00:08:43,235 --> 00:08:47,072
Right. You should have salty side dishes
with a huge bowl of rice.
105
00:08:49,032 --> 00:08:51,535
Gosh, you've improved.
106
00:08:54,371 --> 00:08:56,373
Two. You're doing well.
107
00:08:56,456 --> 00:08:59,334
One. Move your arms back.
108
00:08:59,418 --> 00:09:02,212
Look over there. Okay. Do this.
109
00:09:02,713 --> 00:09:05,215
One, two.
110
00:09:21,023 --> 00:09:22,858
That was so refreshing.
111
00:09:22,941 --> 00:09:24,818
I'm just pleasantly tired.
112
00:09:24,901 --> 00:09:28,530
Pi-young should take up swimming too
before it's too late.
113
00:09:28,614 --> 00:09:30,991
Your age doesn't matter
when it comes to swimming.
114
00:09:31,074 --> 00:09:33,827
There's no use in doing it
when you're already saggy.
115
00:09:33,910 --> 00:09:36,330
She should start watching her figure
like you do.
116
00:09:38,123 --> 00:09:40,042
Maybe I should just drag her here.
117
00:09:40,125 --> 00:09:43,879
Don't do that.
She already has a hectic schedule.
118
00:09:43,962 --> 00:09:46,423
She can always make time.
Ji-a can come as well.
119
00:09:47,049 --> 00:09:49,635
She could get sick
if she exhausts herself too much.
120
00:09:49,718 --> 00:09:51,762
After all, she's not a housewife.
121
00:09:52,346 --> 00:09:54,890
Swimming is best
for shaping your body, though.
122
00:09:55,932 --> 00:09:57,893
You also have to be born
with a good figure.
123
00:09:57,976 --> 00:10:00,687
My friends said I was gorgeous
when we were in our twenties.
124
00:10:00,771 --> 00:10:05,275
You're right. People would glance at you
whenever we went swimming.
125
00:10:05,359 --> 00:10:06,485
Do you remember that?
126
00:10:06,568 --> 00:10:10,155
Of course. And you still have
such a beautiful figure,
127
00:10:10,989 --> 00:10:11,823
for your age.
128
00:10:13,283 --> 00:10:14,493
"For your age"?
129
00:10:22,209 --> 00:10:23,794
May I ask how old you are?
130
00:10:24,378 --> 00:10:26,838
I'll be 60 soon. Happy?
131
00:10:51,029 --> 00:10:52,781
Is there something on my face?
132
00:10:56,493 --> 00:10:59,579
He always stares at handsome men.
133
00:11:00,247 --> 00:11:01,498
Oh, I see.
134
00:11:05,544 --> 00:11:07,295
Isn't your sister so pretty?
135
00:11:10,298 --> 00:11:12,801
-Did her first birthday pass?
-Next month.
136
00:11:16,680 --> 00:11:18,932
May I hold your baby?
137
00:11:19,015 --> 00:11:20,142
Of course.
138
00:11:31,736 --> 00:11:33,071
Hi, baby.
139
00:11:49,421 --> 00:11:51,465
Say bye to him.
140
00:11:52,466 --> 00:11:54,801
-Bye.
-Let's go.
141
00:12:28,418 --> 00:12:30,086
XIEXIAN
142
00:12:35,926 --> 00:12:37,385
Hello.
143
00:12:37,469 --> 00:12:39,095
Hi, it's Xiexian.
144
00:12:39,179 --> 00:12:40,180
Hi.
145
00:12:40,263 --> 00:12:42,015
Are you done working out?
146
00:12:42,098 --> 00:12:44,100
Yes. I just came home.
147
00:12:44,184 --> 00:12:46,520
Can you come down for a minute?
148
00:12:46,603 --> 00:12:49,105
Goodness. Are you here?
149
00:12:49,189 --> 00:12:50,106
Yes.
150
00:12:51,066 --> 00:12:52,275
I'll come down.
151
00:13:01,576 --> 00:13:02,869
Going down.
152
00:13:21,930 --> 00:13:23,306
-Hi.
-Hi.
153
00:13:24,099 --> 00:13:25,934
I came to give you this.
154
00:13:26,685 --> 00:13:28,562
I didn't buy it myself.
155
00:13:28,645 --> 00:13:30,647
My client gave it to me
for winning the case.
156
00:13:31,523 --> 00:13:32,691
Oh, my.
157
00:13:33,400 --> 00:13:35,068
Have some when you can't sleep.
158
00:13:35,151 --> 00:13:37,988
It's twice as expensive as Uperth Ten.
159
00:13:38,071 --> 00:13:42,033
Then you should just keep it.
I can't appreciate good wine anyway.
160
00:13:42,117 --> 00:13:43,743
I have another bottle.
161
00:13:44,619 --> 00:13:45,829
But it'll be a waste.
162
00:13:45,912 --> 00:13:50,375
By the way, where's my book?
The one with your gratitude.
163
00:13:50,458 --> 00:13:53,169
Oh, I never got the chance
to give it to you.
164
00:13:53,253 --> 00:13:56,214
You could've called me anytime.
I'm just one call away.
165
00:13:57,007 --> 00:13:59,092
-I'll bring it right now.
-Wait.
166
00:14:00,051 --> 00:14:02,220
Do you know how to open a wine bottle?
167
00:14:02,804 --> 00:14:03,805
I've never done it.
168
00:14:03,889 --> 00:14:06,683
Then you won't be able to do it.
Let me open it for you.
169
00:14:06,766 --> 00:14:08,059
Will you?
170
00:14:13,815 --> 00:14:15,609
I didn't get to clean the house today.
171
00:14:16,192 --> 00:14:17,944
It's already tidy.
172
00:14:18,028 --> 00:14:20,447
It's because I live alone.
Have a seat, please.
173
00:14:20,530 --> 00:14:22,073
Do you have a wine opener?
174
00:14:22,157 --> 00:14:23,491
Probably.
175
00:14:30,498 --> 00:14:32,500
-Are you trying to memorize it?
-Yes.
176
00:14:35,712 --> 00:14:37,672
Call me whenever you want to have some.
177
00:14:38,548 --> 00:14:40,717
Once you open a bottle,
the taste will change.
178
00:14:40,800 --> 00:14:43,511
And it'll take you days
to finish a bottle by yourself.
179
00:14:45,472 --> 00:14:48,058
-Let me get some cheese.
-I don't think we need any.
180
00:14:48,558 --> 00:14:49,643
But still…
181
00:14:49,726 --> 00:14:51,394
Let's try it first.
182
00:14:53,313 --> 00:14:54,731
All right.
183
00:15:10,246 --> 00:15:13,959
I don't know much about wine,
but it's easy on the throat.
184
00:15:14,042 --> 00:15:15,543
I think it's aged well.
185
00:15:20,382 --> 00:15:22,550
I think it's better without the cheese.
186
00:15:28,139 --> 00:15:29,808
You should've had it with your wife.
187
00:15:29,891 --> 00:15:34,354
She doesn't enjoy drinking at home.
She says there's no mood.
188
00:15:34,437 --> 00:15:36,231
Did you guys talk it out that day?
189
00:15:38,233 --> 00:15:40,443
I didn't want to be
the only one suffering.
190
00:15:40,527 --> 00:15:42,112
Can't you see what I've become?
191
00:15:42,195 --> 00:15:45,115
Do I seem fine to you right now?
192
00:15:46,866 --> 00:15:49,035
You've lived a prosperous life
thanks to me.
193
00:15:49,119 --> 00:15:50,704
Why are you going this far?
194
00:15:51,204 --> 00:15:54,958
You've tormented me enough.
195
00:15:55,041 --> 00:15:57,210
You shouldn't have bothered me
from the get-go.
196
00:15:57,293 --> 00:15:59,754
I'm sorry. Please forgive me.
197
00:16:00,422 --> 00:16:03,633
Do you think saying sorry will cut it
after hurting my feelings?
198
00:16:31,995 --> 00:16:35,415
I won't comment on your makeup again.
You can do whatever you want.
199
00:16:36,958 --> 00:16:40,003
I only said that because I cared for you.
200
00:16:40,086 --> 00:16:41,796
But the way I said it was wrong.
201
00:16:42,714 --> 00:16:43,548
You've changed.
202
00:16:43,631 --> 00:16:44,883
No, I haven't.
203
00:16:44,966 --> 00:16:47,594
You're not the Sa-hyeon I used to know.
Admit it.
204
00:16:47,677 --> 00:16:52,098
-We can't always stay the same.
-Why not? I haven't changed.
205
00:16:52,182 --> 00:16:55,185
Su-mi's husband treats her even better
after getting married.
206
00:16:55,769 --> 00:16:57,979
Then go live with him.
207
00:16:58,605 --> 00:17:00,982
I'm sure they have their own problems.
208
00:17:01,066 --> 00:17:03,568
-You don't even let me sleep on your arm.
-I will.
209
00:17:03,651 --> 00:17:06,446
Only if I nudge? Or beg?
210
00:17:06,529 --> 00:17:08,031
Then what do you want me to do?
211
00:17:10,241 --> 00:17:11,659
How can I make you feel better?
212
00:17:11,743 --> 00:17:12,911
I don't know.
213
00:17:12,994 --> 00:17:15,580
I was already hungry and angry,
but you made it worse.
214
00:17:15,663 --> 00:17:18,416
-Would you like some ramyeon?
-You're craving it, aren't you?
215
00:17:19,918 --> 00:17:22,253
Let's go to Happy Dinner.
There's no traffic now.
216
00:17:22,337 --> 00:17:25,882
You probably had dinner already.
You even had a drink.
217
00:17:25,965 --> 00:17:27,759
You reek of makgeolli.
218
00:17:31,387 --> 00:17:34,182
How could you drink
when I've been starving?
219
00:17:34,265 --> 00:17:35,433
I was upset.
220
00:17:35,517 --> 00:17:38,895
I didn't eat with my colleagues
and came home early on purpose.
221
00:17:38,978 --> 00:17:40,522
What do you want me to do?
222
00:17:40,605 --> 00:17:42,065
Nothing.
223
00:17:56,162 --> 00:17:57,997
You want to hit me, don't you?
224
00:18:00,083 --> 00:18:00,917
That's enough.
225
00:18:03,711 --> 00:18:04,546
Hit me.
226
00:18:08,049 --> 00:18:09,884
You don't have to put up with me.
227
00:18:10,468 --> 00:18:12,720
We shouldn't live together
if we fell out of love.
228
00:18:12,804 --> 00:18:14,639
We didn't fall out of love.
229
00:18:14,722 --> 00:18:17,058
Were we like this when we were newlyweds?
230
00:18:17,142 --> 00:18:18,184
Don't talk so rashly.
231
00:18:18,268 --> 00:18:21,146
Then was it not rash of you
to throw my teddy bear like that?
232
00:18:31,030 --> 00:18:32,282
Where are you going?
233
00:18:34,075 --> 00:18:34,951
Get a divorce!
234
00:18:36,452 --> 00:18:37,829
Fine, let's do it!
235
00:18:58,808 --> 00:19:01,352
We haven't talked to each other
ever since.
236
00:19:02,854 --> 00:19:04,314
Until now?
237
00:19:05,481 --> 00:19:06,316
Yes.
238
00:19:06,983 --> 00:19:10,111
This is wrong. You should talk it out
as soon as possible.
239
00:19:10,195 --> 00:19:11,529
It'll only make things worse.
240
00:19:11,613 --> 00:19:13,448
But there's nothing I can do.
241
00:19:13,531 --> 00:19:15,700
I've done everything,
but she's still mad at me.
242
00:19:15,783 --> 00:19:18,036
It could've been because she was hungry.
243
00:19:18,119 --> 00:19:22,123
We get irritated too when we're hungry
and the food isn't served quickly.
244
00:19:22,207 --> 00:19:23,833
Then what should I have done?
245
00:19:24,500 --> 00:19:27,295
You should've stopped her
when she was heading to the bedroom.
246
00:19:27,378 --> 00:19:32,091
If you'd stopped her and kneeled,
she would have forgiven you.
247
00:19:35,428 --> 00:19:37,138
You should put your ego aside.
248
00:19:39,182 --> 00:19:41,809
At times, we act like babies
and throw tantrums
249
00:19:41,893 --> 00:19:44,145
in front of the ones we love.
250
00:19:44,979 --> 00:19:48,274
When that happens, one of you should yield
251
00:19:48,358 --> 00:19:52,612
and try your utmost best
to talk it out until it works.
252
00:20:10,463 --> 00:20:12,507
It's not too late.
253
00:20:28,940 --> 00:20:32,777
Could we have dinner together tomorrow?
254
00:20:32,860 --> 00:20:34,070
Sure.
255
00:20:51,379 --> 00:20:52,338
Mini.
256
00:20:52,422 --> 00:20:53,715
Yes?
257
00:20:53,798 --> 00:20:56,259
-Turn off the TV.
-Turning off the TV.
258
00:21:03,224 --> 00:21:04,058
Mini.
259
00:21:04,142 --> 00:21:05,351
Yes?
260
00:21:05,977 --> 00:21:07,353
Isn't Dong-mi pretty?
261
00:21:09,981 --> 00:21:12,734
I'm sorry, but I don't understand.
262
00:21:19,741 --> 00:21:21,784
He's getting worse and worse.
263
00:21:26,706 --> 00:21:27,665
Good work, everyone.
264
00:21:28,708 --> 00:21:30,960
You were right on the clock once again.
265
00:21:36,758 --> 00:21:39,260
Can you guys wait
at the first-floor lounge?
266
00:21:39,344 --> 00:21:41,054
I have some gifts for you.
267
00:21:42,388 --> 00:21:43,306
Sure.
268
00:21:48,936 --> 00:21:51,397
Perhaps, he'll give us
tickets to some performance.
269
00:21:51,481 --> 00:21:53,024
Probably.
270
00:21:53,107 --> 00:21:55,735
Seeing how happy you are,
you guys must've reconciled.
271
00:21:55,818 --> 00:21:57,528
-We did.
-Was it a lovers' quarrel?
272
00:21:57,612 --> 00:21:59,155
This time, it lasted quite a bit.
273
00:21:59,989 --> 00:22:02,658
In the beginning,
neither side wants to give in.
274
00:22:02,742 --> 00:22:04,619
It's been three years already.
275
00:22:04,702 --> 00:22:07,205
I guess he totally yielded to you.
276
00:22:07,288 --> 00:22:08,664
Of course. He has no choice.
277
00:22:09,332 --> 00:22:11,501
It's not easy to make Hye-ryung give in.
278
00:22:12,335 --> 00:22:14,253
You should give in now and then.
279
00:22:14,337 --> 00:22:17,590
If you don't,
he might fall out of love with you.
280
00:22:17,673 --> 00:22:18,633
Here he comes.
281
00:22:29,060 --> 00:22:30,228
You three can share.
282
00:22:30,311 --> 00:22:31,646
-What is it?
-Caviar.
283
00:22:31,729 --> 00:22:34,857
-Caviar?
-Goodness. The whole box?
284
00:22:34,941 --> 00:22:36,651
-There should be 30 jars.
-Goodness.
285
00:22:36,734 --> 00:22:38,319
Is it okay for us to take it?
286
00:22:38,402 --> 00:22:40,613
Do you think it was a bribe
from a celebrity?
287
00:22:41,197 --> 00:22:43,324
-I brought it from home.
-Did you buy it for us?
288
00:22:43,407 --> 00:22:46,202
It was a gift, but I don't enjoy caviar.
289
00:22:46,744 --> 00:22:47,995
And I'm too lazy to eat it.
290
00:22:48,579 --> 00:22:50,957
Still, that person gave it to you
as a gift.
291
00:22:51,040 --> 00:22:52,125
Was it 7 p.m. on 27th?
292
00:22:52,208 --> 00:22:55,336
Yes. That's the only time available.
They're fully booked.
293
00:22:55,419 --> 00:22:57,421
-And there's a dress code.
-Okay.
294
00:22:59,549 --> 00:23:00,842
Thank you, Mr. Seo.
295
00:23:00,925 --> 00:23:03,386
-Me too.
-Me too.
296
00:23:21,112 --> 00:23:22,905
How much is it per jar?
297
00:23:25,616 --> 00:23:28,494
Let's get something to drink. I'm thirsty.
298
00:23:30,621 --> 00:23:32,832
He must be from a wealthy family.
299
00:23:32,915 --> 00:23:36,002
He's handsome and well-educated.
300
00:23:36,711 --> 00:23:38,421
Electronic Engineering?
301
00:23:38,504 --> 00:23:39,505
Yes.
302
00:23:39,589 --> 00:23:42,967
Let's make him drink a lot the day
after tomorrow and find out about him.
303
00:23:44,010 --> 00:23:46,387
To do that,
we'll have to drink a lot as well.
304
00:23:46,470 --> 00:23:47,847
What's stopping us?
305
00:23:48,723 --> 00:23:51,392
I wonder if he's just pretentious
306
00:23:51,475 --> 00:23:53,477
or if his first love broke his heart.
307
00:23:53,561 --> 00:23:55,354
I want to know about his story.
308
00:23:55,438 --> 00:23:58,149
-Why?
-Because we're a team.
309
00:23:59,192 --> 00:24:01,235
You should leave no stone unturned.
310
00:24:01,319 --> 00:24:04,488
I don't know about that.
But I won't stop you guys.
311
00:24:24,133 --> 00:24:27,094
I thought Ji-a was being rude
and hitting my butt.
312
00:24:27,178 --> 00:24:30,473
I wasn't hitting your butt.
I was caressing it.
313
00:24:31,098 --> 00:24:33,809
It wasn't a caress. You hit it.
314
00:24:34,352 --> 00:24:36,604
-This is hitting.
-That hurts.
315
00:24:37,230 --> 00:24:38,606
I'm sorry.
316
00:24:47,865 --> 00:24:50,034
I can see that my wife splurged today.
317
00:24:50,117 --> 00:24:51,994
Was it 50,000 won per spoon?
318
00:24:52,078 --> 00:24:54,664
-They were a gift.
-Not a bribe?
319
00:24:54,747 --> 00:24:56,749
They were from our executive manager.
320
00:24:57,541 --> 00:24:58,834
-Seo Ban?
-Yes.
321
00:24:58,918 --> 00:25:00,878
-To you only?
-No, the three of us.
322
00:25:01,587 --> 00:25:04,298
Why? Caviar is expensive.
He should've kept it for himself.
323
00:25:04,382 --> 00:25:06,676
He got it as a gift,
but he doesn't like the taste.
324
00:25:08,052 --> 00:25:09,470
I guess he has a tacky taste.
325
00:25:10,221 --> 00:25:11,889
Caviar is delicious.
326
00:25:14,934 --> 00:25:17,478
You came home quite early today
for a change.
327
00:25:17,561 --> 00:25:19,397
-I'll be honest.
-Okay.
328
00:25:19,480 --> 00:25:23,901
I don't want to work. I want to stay home
and spend time with you all day.
329
00:25:23,985 --> 00:25:25,027
Can I do that?
330
00:25:26,362 --> 00:25:27,280
Yes.
331
00:25:36,497 --> 00:25:38,624
I forgot to give you this yesterday.
332
00:25:39,500 --> 00:25:41,836
-The book you translated?
-Yes.
333
00:25:42,503 --> 00:25:43,963
I'll read it at home.
334
00:25:45,548 --> 00:25:46,882
You signed it, right?
335
00:25:47,633 --> 00:25:49,385
-No.
-Why not?
336
00:25:49,468 --> 00:25:51,387
Because I'm not the author.
337
00:25:51,470 --> 00:25:52,847
But you translated it.
338
00:25:53,681 --> 00:25:57,184
Sign this and give it back.
No, sign it right now.
339
00:25:59,437 --> 00:26:01,647
-There's some left for Dad, right?
-Of course.
340
00:26:03,024 --> 00:26:05,109
It's like we're eating money right now.
341
00:26:05,693 --> 00:26:07,069
Does it suit your taste?
342
00:26:07,153 --> 00:26:08,529
It tastes very enticing.
343
00:26:09,530 --> 00:26:10,823
How accurate.
344
00:26:11,490 --> 00:26:14,243
I can't believe
I get to have my fill of precious caviar.
345
00:26:21,542 --> 00:26:24,462
You know in the wintertime,
Hokkaido is covered in snow.
346
00:26:24,545 --> 00:26:26,255
Yes, there's snow everywhere.
347
00:26:26,339 --> 00:26:27,798
My wife and I were in Otaru
348
00:26:27,882 --> 00:26:31,510
and saw a long queue
in front of this one restaurant.
349
00:26:31,594 --> 00:26:34,680
We looked it up,
and it was a famous steak restaurant.
350
00:26:34,764 --> 00:26:36,182
So we got in line.
351
00:26:36,265 --> 00:26:38,142
It was such a small restaurant.
352
00:26:38,225 --> 00:26:41,729
It had a perpendicular open kitchen
and could only fit ten customers.
353
00:26:41,812 --> 00:26:45,441
The table turnover time was
more than 40 minutes.
354
00:26:45,524 --> 00:26:47,693
Right. You'd have to order,
wait for the food…
355
00:26:47,777 --> 00:26:49,153
And eat.
356
00:26:49,236 --> 00:26:53,115
After about 30 to 40 minutes in the snow,
our feet were freezing.
357
00:26:53,199 --> 00:26:56,994
So we all stamped our feet
and looked into the window
358
00:26:57,578 --> 00:26:59,622
as if we were at a zoo.
359
00:26:59,705 --> 00:27:01,707
We were waiting for them to finish eating.
360
00:27:02,375 --> 00:27:06,003
After some time, we just couldn't leave
because of the time we had waited.
361
00:27:06,087 --> 00:27:07,254
I understand.
362
00:27:07,838 --> 00:27:12,802
We finally entered after shivering
in the cold for an hour and 40 minutes.
363
00:27:14,053 --> 00:27:15,179
Was it tasty?
364
00:27:15,763 --> 00:27:17,139
It was so-so.
365
00:27:17,223 --> 00:27:20,184
Right. We didn't look at the window
once we sat down.
366
00:27:20,267 --> 00:27:22,937
We knew people were looking.
We didn't want to meet their eyes.
367
00:27:25,106 --> 00:27:27,900
-I've never been to Otaru.
-Then Sapporo?
368
00:27:27,983 --> 00:27:30,194
Yes, Sapporo and Hakodate.
369
00:27:31,237 --> 00:27:32,113
Excuse me.
370
00:27:38,285 --> 00:27:40,246
This is crème brûlée with avocado and uni.
371
00:27:40,329 --> 00:27:42,206
Break the caramel
and have it with the uni.
372
00:27:42,289 --> 00:27:43,791
Okay. Thank you.
373
00:27:55,302 --> 00:27:58,055
This place has splendid dishes.
374
00:27:58,139 --> 00:27:59,807
You're quite an epicure.
375
00:28:00,766 --> 00:28:03,894
My colleagues and clients
would bring me to these places.
376
00:28:22,204 --> 00:28:25,040
That restaurant sold more than just steak.
377
00:28:25,124 --> 00:28:28,127
They also had udon and uni dishes.
378
00:28:28,210 --> 00:28:29,712
Then there was this woman.
379
00:28:29,795 --> 00:28:34,633
I couldn't tell whether she was Japanese,
Chinese, or Korean by her looks.
380
00:28:35,301 --> 00:28:38,345
She'd slowly place some udon noodles
on her spoon
381
00:28:38,429 --> 00:28:40,556
and blow on them before eating them
382
00:28:40,639 --> 00:28:42,641
when people were standing outside,
shivering.
383
00:28:43,142 --> 00:28:44,101
I hated her.
384
00:28:45,436 --> 00:28:47,271
Many women eat like that.
385
00:28:48,022 --> 00:28:50,107
I shouldn't do that anymore.
386
00:28:50,191 --> 00:28:52,902
I mean, people were shivering in the cold.
387
00:28:52,985 --> 00:28:56,989
So was she before coming in.
She could have been more considerate.
388
00:28:57,072 --> 00:29:00,534
Does eating udon with a spoon
make it taste better?
389
00:29:12,338 --> 00:29:15,132
-Are you okay?
-I drank just enough.
390
00:29:28,187 --> 00:29:31,607
MAYBE HE'S GOING TO SAY
WE SHOULD STOP MEETING
391
00:29:35,319 --> 00:29:38,405
This wasn't an early birthday meal for me,
was it?
392
00:29:38,489 --> 00:29:39,740
No.
393
00:29:44,161 --> 00:29:45,538
You know…
394
00:29:47,832 --> 00:29:50,793
Are we saying goodbye today?
395
00:29:50,876 --> 00:29:52,127
Not at all.
396
00:29:53,045 --> 00:29:55,840
Thanks to you, my wife and I
reconciled yesterday.
397
00:29:55,923 --> 00:29:58,467
If you do as I say, you'll be just fine.
398
00:29:58,551 --> 00:30:01,428
I'm a fellow female
and have been married before.
399
00:30:05,516 --> 00:30:06,433
Lately,
400
00:30:07,643 --> 00:30:09,812
I've been thinking about relationships.
401
00:30:11,981 --> 00:30:14,775
And I don't want us to have
any kind of relationship.
402
00:30:17,069 --> 00:30:18,696
Not lovers,
403
00:30:19,947 --> 00:30:21,574
not parents and children,
404
00:30:22,449 --> 00:30:25,119
married couples, friends,
405
00:30:26,453 --> 00:30:28,080
or siblings.
406
00:30:29,164 --> 00:30:31,333
I want us to be just
Song Yuan and Xiexian.
407
00:30:35,504 --> 00:30:38,674
I've learned that all relationships
are bound to break eventually.
408
00:30:40,217 --> 00:30:43,053
I don't want what we have to end.
409
00:30:43,137 --> 00:30:46,390
I want us to continue with what we have.
410
00:30:49,226 --> 00:30:52,104
Let's be the closest we can get
without defining what we have.
411
00:30:52,187 --> 00:30:55,357
When one of us is sick or in trouble,
let's be the first ones
412
00:30:55,441 --> 00:30:57,401
to reach out and help.
413
00:30:58,152 --> 00:30:59,612
I know I can do that.
414
00:31:00,779 --> 00:31:04,867
Your brother lives on Jeju Island,
so you only have your friends in Seoul.
415
00:31:05,367 --> 00:31:08,621
But I'm not saying that I pity you.
416
00:31:09,121 --> 00:31:11,081
I want us to be as close as possible.
417
00:31:12,041 --> 00:31:14,084
What we have may not be defined,
418
00:31:14,168 --> 00:31:18,672
but I want to chat with you,
have a meal together,
419
00:31:19,548 --> 00:31:20,966
and also hear your advice.
420
00:31:23,719 --> 00:31:25,888
I want to grow old with you like that.
421
00:31:31,018 --> 00:31:33,520
I hope I'm not burdening you.
422
00:31:33,604 --> 00:31:35,731
I'm not asking to have a relationship.
423
00:31:39,944 --> 00:31:41,028
Right.
424
00:31:47,034 --> 00:31:49,453
Why am I getting emotional?
425
00:31:57,711 --> 00:32:01,215
I might run to you
if I go through something upsetting.
426
00:32:01,799 --> 00:32:03,092
Can I do that?
427
00:32:03,759 --> 00:32:05,135
You can.
428
00:32:06,929 --> 00:32:10,099
Call me anytime when you need my help.
429
00:32:10,182 --> 00:32:13,018
For example, if the sewer is leaking
or your furniture breaks.
430
00:32:13,102 --> 00:32:14,395
Can you fix them?
431
00:32:14,478 --> 00:32:16,063
No. I should call for help.
432
00:32:17,022 --> 00:32:19,274
But it's better than doing it by yourself.
433
00:32:21,568 --> 00:32:22,903
Thank you.
434
00:32:24,363 --> 00:32:26,156
I feel reassured.
435
00:32:26,240 --> 00:32:29,118
Let me know if anyone bothers you.
436
00:32:29,702 --> 00:32:30,911
And what will you do?
437
00:32:30,995 --> 00:32:32,371
I'm a lawyer.
438
00:32:32,454 --> 00:32:36,083
I'll be able to take care of it
no matter what.
439
00:32:36,750 --> 00:32:39,253
I can't sleep
because my neighbor upstairs is too noisy.
440
00:32:40,462 --> 00:32:41,296
Okay.
441
00:32:42,798 --> 00:32:45,175
No. I was just joking.
442
00:32:47,928 --> 00:32:50,139
Give me some. You might black out again.
443
00:32:52,641 --> 00:32:54,810
You don't want to go through it
ever again?
444
00:32:55,561 --> 00:32:56,854
I didn't mean it that way.
445
00:32:56,937 --> 00:32:58,939
I could travel anywhere with you
on my back.
446
00:33:05,279 --> 00:33:07,740
Don't forget about our promise today.
447
00:33:08,323 --> 00:33:11,744
We won't define our relationship,
but we'll stay as close as possible
448
00:33:11,827 --> 00:33:13,245
and open up to each other.
449
00:33:36,602 --> 00:33:38,520
-Hello, Mother.
-Are you home?
450
00:33:38,604 --> 00:33:40,355
No. Not yet.
451
00:33:40,939 --> 00:33:43,358
-Not yet?
-I'm practicing drums.
452
00:33:43,442 --> 00:33:46,070
You're coming over
the day after tomorrow, right?
453
00:33:46,653 --> 00:33:47,988
Why?
454
00:33:48,072 --> 00:33:49,865
It's your father-in-law's birthday.
455
00:33:50,908 --> 00:33:51,784
Oh, no.
456
00:33:54,620 --> 00:33:55,704
Did you forget?
457
00:33:56,622 --> 00:34:00,542
I'm sorry. I've only been checking
my schedule from day to day.
458
00:34:01,043 --> 00:34:02,169
Of course I'll go.
459
00:34:02,836 --> 00:34:05,214
I know you air pre-recorded files
on the weekends.
460
00:34:05,297 --> 00:34:06,882
But I called in case you forgot.
461
00:34:06,965 --> 00:34:08,425
I see.
462
00:34:08,509 --> 00:34:10,969
-Okay. Good night.
-Good night.
463
00:34:14,348 --> 00:34:16,225
I have to go golfing. What do I do?
464
00:34:18,185 --> 00:34:19,561
Shouldn't you go to bed?
465
00:34:21,355 --> 00:34:23,357
Yes, I should wash up first.
466
00:34:33,909 --> 00:34:37,079
Did something happen today?
467
00:34:38,705 --> 00:34:40,290
It's about Director Park Min.
468
00:34:41,125 --> 00:34:42,167
Yes?
469
00:34:43,210 --> 00:34:44,628
He graduated from marriage.
470
00:34:44,711 --> 00:34:46,964
Goodness. Why?
471
00:34:47,047 --> 00:34:50,759
They seemed happy. Who brought it up?
472
00:34:52,469 --> 00:34:55,013
Is Director Park seeing someone?
473
00:34:55,097 --> 00:34:57,307
Of course not. He'll be 80 soon.
474
00:34:58,100 --> 00:34:59,601
His wife wanted it.
475
00:35:02,646 --> 00:35:04,606
What is your take on it?
476
00:35:05,482 --> 00:35:08,485
I'm not sure.
I've never really thought about it.
477
00:35:09,403 --> 00:35:12,072
-Must I?
-Let's play Truth or Dare.
478
00:35:12,156 --> 00:35:13,365
About graduating?
479
00:35:13,949 --> 00:35:16,368
Do you have any interest in doing that?
480
00:35:17,661 --> 00:35:21,331
If it were me, I would just end it.
481
00:35:21,415 --> 00:35:24,251
-You'd rather get a divorce?
-Yes.
482
00:35:27,754 --> 00:35:30,174
I've never thought of divorcing you.
483
00:35:30,883 --> 00:35:32,885
-Really?
-What about you?
484
00:35:32,968 --> 00:35:34,219
Likewise.
485
00:35:36,471 --> 00:35:39,766
Let's age lovingly together.
486
00:35:42,352 --> 00:35:44,479
-But there's a problem.
-What?
487
00:35:45,063 --> 00:35:46,899
I'm the only one aging.
488
00:35:46,982 --> 00:35:50,277
You, on the other hand,
are getting younger by the day.
489
00:35:51,862 --> 00:35:54,990
Please. I have been aging as well.
490
00:35:55,073 --> 00:35:58,160
It's just that you love me so much
that you don't notice it.
491
00:36:06,710 --> 00:36:08,795
Today's date will be special.
492
00:36:08,879 --> 00:36:11,757
Come to Dongil-daero 27-gil.
Call me when you arrive.
493
00:36:11,840 --> 00:36:13,383
Will 6:30 p.m. be okay?
494
00:36:28,106 --> 00:36:29,399
Ji-a.
495
00:36:29,483 --> 00:36:31,902
-Five more minutes, Dad.
-Okay.
496
00:36:33,111 --> 00:36:34,863
Isn't it your mother's birthday today?
497
00:36:36,156 --> 00:36:38,492
-Is it?
-What?
498
00:36:39,785 --> 00:36:42,371
Are you really her daughter?
The only daughter, at that?
499
00:36:42,955 --> 00:36:46,124
I guess it's true that you drift apart
if you live far away.
500
00:36:46,208 --> 00:36:48,168
My life is just so hectic.
501
00:36:48,252 --> 00:36:49,878
Then you didn't send her any gift?
502
00:36:51,129 --> 00:36:51,964
No.
503
00:36:55,008 --> 00:36:57,427
I'll give her a call. You should as well.
504
00:36:59,596 --> 00:37:01,348
She must be upset.
505
00:37:01,431 --> 00:37:03,392
We don't even live in the same country.
506
00:37:03,475 --> 00:37:04,393
Exactly.
507
00:37:05,018 --> 00:37:07,104
You don't even live in the same country,
508
00:37:07,187 --> 00:37:09,648
so you should've remembered
her birthday at least.
509
00:37:09,731 --> 00:37:11,024
Fine.
510
00:37:12,859 --> 00:37:16,238
Ji-a, let's call your grandma
in the Philippines on the way.
511
00:37:16,321 --> 00:37:18,115
-It's her birthday.
-Okay.
512
00:37:32,963 --> 00:37:34,798
Have a good birthday.
513
00:37:41,847 --> 00:37:44,683
Honey, I'm here. There are many shops.
514
00:37:45,267 --> 00:37:47,644
-Come to the second floor.
-Is there a restaurant?
515
00:37:47,728 --> 00:37:49,896
I'm at a foot massage shop.
516
00:37:49,980 --> 00:37:52,816
-"Foot massage shop"?
-Come up first.
517
00:37:55,152 --> 00:37:57,571
Hello. This way, please.
518
00:38:05,954 --> 00:38:08,165
You have ingrown toenails.
519
00:38:09,082 --> 00:38:12,044
-He's my husband.
-Hello.
520
00:38:12,669 --> 00:38:13,837
He has toenail problems.
521
00:38:13,920 --> 00:38:15,756
I see.
522
00:38:18,925 --> 00:38:21,386
-Isn't it refreshing?
-It is.
523
00:38:24,556 --> 00:38:26,558
It's your father's birthday tomorrow.
524
00:38:26,641 --> 00:38:29,019
Let's sleep in and go there for lunch.
525
00:38:29,102 --> 00:38:30,937
My sister-in-law will make breakfast.
526
00:38:31,021 --> 00:38:32,189
I can't go.
527
00:38:34,483 --> 00:38:35,609
I have to go golfing.
528
00:38:35,692 --> 00:38:37,694
How could you when you knew that--
529
00:38:37,778 --> 00:38:39,988
I didn't know. I forgot.
530
00:38:40,072 --> 00:38:42,741
How could you forget his birthday?
531
00:38:45,077 --> 00:38:49,581
Even if you're breaking up,
there's no point in pointing fingers.
532
00:38:49,664 --> 00:38:52,125
Why hurt each other more
if you're going to break up?
533
00:38:52,209 --> 00:38:55,295
It's best to end things amicably.
534
00:38:56,338 --> 00:38:58,757
Even more so
if you're not going to get a divorce.
535
00:38:58,840 --> 00:39:00,926
If she's not the type to easily give in,
536
00:39:01,009 --> 00:39:04,054
don't expect it from her,
and just yield to her.
537
00:39:04,137 --> 00:39:06,807
I'm sure she will gradually change.
538
00:39:13,021 --> 00:39:14,731
Then what should we do?
539
00:39:14,815 --> 00:39:17,818
Say that you promised to golf
with another married couple.
540
00:39:17,901 --> 00:39:21,655
Say that they're your VIP clients,
so you can't bail on them.
541
00:39:22,239 --> 00:39:23,407
-And?
-He'll understand.
542
00:39:23,490 --> 00:39:25,242
He owns a country club.
543
00:39:25,325 --> 00:39:28,203
Let's go on Sunday. I'll send a cake
and some flowers tomorrow.
544
00:39:31,748 --> 00:39:33,250
Can't you excuse yourself early?
545
00:39:33,333 --> 00:39:36,378
Tell them it's his birthday,
and let's have dinner in Daejeon.
546
00:39:36,461 --> 00:39:38,046
I can't do that.
547
00:39:41,258 --> 00:39:44,219
Please? I'll get on the wrong side
of them if I do.
548
00:39:48,849 --> 00:39:50,016
When will you call them?
549
00:39:52,144 --> 00:39:53,937
-Later.
-You're the best.
550
00:39:58,900 --> 00:40:01,611
Goodness. Good night,
551
00:40:02,237 --> 00:40:05,407
my daughter.
552
00:40:06,783 --> 00:40:10,036
You're much better than most people.
553
00:40:15,834 --> 00:40:18,920
-Should I take out all the meat?
-Just enough for the soup.
554
00:40:22,382 --> 00:40:23,925
-Jun-jae.
-Yes?
555
00:40:24,509 --> 00:40:27,929
They say women lose their cooking skills
when they turn 60.
556
00:40:28,013 --> 00:40:29,681
But isn't my palate still excellent?
557
00:40:29,764 --> 00:40:32,058
You're right. You're very accurate.
558
00:40:32,142 --> 00:40:34,811
I think you'll be still good
even when you turn 70.
559
00:40:34,895 --> 00:40:37,397
Who knows what will happen in the future?
560
00:40:37,981 --> 00:40:40,358
Isn't your older daughter-in-law
coming in the morning?
561
00:40:40,442 --> 00:40:43,695
She has her job, I have mine.
562
00:40:43,778 --> 00:40:45,697
And think in her shoes.
563
00:40:45,780 --> 00:40:47,741
It's so burdening and exhausting
564
00:40:47,824 --> 00:40:51,369
to come here early in the morning
and cook for your father-in-law.
565
00:40:51,453 --> 00:40:52,537
That's true.
566
00:40:54,581 --> 00:40:57,167
You really are the best mother-in-law.
567
00:40:57,250 --> 00:41:00,420
That's not true. Times have changed.
568
00:41:01,463 --> 00:41:02,923
SA-HYEON
569
00:41:03,006 --> 00:41:05,050
-It's your younger son.
-Okay.
570
00:41:07,969 --> 00:41:10,639
-Yes?
-You're not sleeping yet, right?
571
00:41:10,722 --> 00:41:12,933
Of course not.
I'll be sleeping past midnight.
572
00:41:13,016 --> 00:41:14,976
I have to prepare seaweed soup.
573
00:41:15,060 --> 00:41:18,271
What time are you coming tomorrow?
I haven't seen you in ages.
574
00:41:18,355 --> 00:41:21,107
Mom. I'm sorry.
575
00:41:21,191 --> 00:41:22,359
Why?
576
00:41:22,442 --> 00:41:24,945
I forgot I had to go golfing
with my client tomorrow.
577
00:41:25,028 --> 00:41:27,572
-At our club?
-No, in Yongin.
578
00:41:27,656 --> 00:41:30,408
Goodness. Then you won't be here
until later in the evening.
579
00:41:30,492 --> 00:41:32,369
I'm having dinner with them.
580
00:41:32,452 --> 00:41:34,621
Will Hye-ryung be coming here alone?
581
00:41:34,704 --> 00:41:36,164
I'm taking her with me.
582
00:41:37,999 --> 00:41:39,960
We'll come on Sunday.
583
00:41:42,837 --> 00:41:43,755
I'm sorry, Mom.
584
00:41:43,838 --> 00:41:46,341
Your dad's going to feel down.
585
00:41:47,384 --> 00:41:50,428
It must be his age.
He feels upset often nowadays.
586
00:41:50,512 --> 00:41:52,222
I'll cheer him up when I get there.
587
00:41:53,682 --> 00:41:54,849
Okay.
588
00:41:54,933 --> 00:41:57,269
Mom, don't overwork yourself tonight.
589
00:42:01,314 --> 00:42:02,440
Bye.
590
00:42:17,872 --> 00:42:19,791
-Did you call her?
-Yes.
591
00:42:19,874 --> 00:42:20,959
What did she say?
592
00:42:21,793 --> 00:42:22,877
She just said, "Okay."
593
00:42:24,462 --> 00:42:25,714
How does this look?
594
00:42:25,797 --> 00:42:28,341
-Did you get a new one?
-No, it's sponsored.
595
00:42:30,176 --> 00:42:32,637
-They all suit you.
-I do look good in anything.
596
00:42:38,310 --> 00:42:39,644
Hello.
597
00:42:44,691 --> 00:42:46,401
Ms. Nam!
598
00:42:47,360 --> 00:42:49,946
My aunt is a fan of yours,
and she wants your autograph.
599
00:42:53,116 --> 00:42:53,950
Hello.
600
00:42:54,701 --> 00:42:56,453
Oh, hello.
601
00:42:57,203 --> 00:42:58,663
Come by my office after class.
602
00:42:59,998 --> 00:43:00,832
Okay.
603
00:43:02,709 --> 00:43:03,877
Sit down.
604
00:43:09,549 --> 00:43:11,718
Why do you address lecturers that way?
605
00:43:13,845 --> 00:43:16,348
Explain to me when and to whom
606
00:43:16,431 --> 00:43:18,767
you should address people that way.
607
00:43:19,434 --> 00:43:21,394
You used the honorifics,
so you should know.
608
00:43:23,772 --> 00:43:25,273
To lecturers.
609
00:43:25,357 --> 00:43:28,109
Who told you to address lecturers
that way?
610
00:43:29,277 --> 00:43:31,446
That online site
you guys have blind faith in?
611
00:43:32,530 --> 00:43:34,824
After all, it's an abbreviation.
612
00:43:34,908 --> 00:43:36,951
Young people like to abbreviate words.
613
00:43:37,035 --> 00:43:40,372
But you address some as "Professor"
and others as "Miss" or "Mister."
614
00:43:40,914 --> 00:43:43,291
Are you discriminating against lecturers?
615
00:43:43,375 --> 00:43:45,085
They studied just like us.
616
00:43:45,168 --> 00:43:48,171
They teach and give you
knowledge and wisdom.
617
00:43:49,297 --> 00:43:51,758
At hospitals and universities,
618
00:43:51,841 --> 00:43:55,387
fellow professors, doctors, and nurses
619
00:43:55,470 --> 00:43:58,765
address each other like so
for convenience.
620
00:44:00,058 --> 00:44:02,602
One would address their colleagues
who are younger
621
00:44:02,686 --> 00:44:05,063
but have the same or higher rank that way
622
00:44:05,730 --> 00:44:08,191
since it'd be uncomfortable
623
00:44:08,274 --> 00:44:10,443
to address them more formally.
624
00:44:10,527 --> 00:44:12,529
Are the lecturers in the same rank as you?
625
00:44:14,614 --> 00:44:17,784
Then? Do you teach them
although they're older than you?
626
00:44:20,453 --> 00:44:23,832
As a university student,
shouldn't you know better?
627
00:44:24,457 --> 00:44:26,418
Did you learn to discriminate?
628
00:44:27,168 --> 00:44:30,171
-I'm sorry.
-Address people properly.
629
00:44:30,255 --> 00:44:31,840
This is important.
630
00:44:33,133 --> 00:44:35,802
How would you feel
if you became a lecturer,
631
00:44:35,885 --> 00:44:39,180
but your students addressed you as Miss?
632
00:44:40,265 --> 00:44:41,724
I apologize.
633
00:44:45,728 --> 00:44:47,021
You may leave.
634
00:44:53,778 --> 00:44:54,946
Have a seat, please.
635
00:44:57,240 --> 00:44:59,451
Did you scold her?
636
00:44:59,534 --> 00:45:02,370
-Do you drink black tea?
-Yes, I do.
637
00:45:02,454 --> 00:45:04,956
Wait. You don't have to make tea for me.
638
00:45:05,039 --> 00:45:06,749
I wanted some for myself anyway.
639
00:45:08,084 --> 00:45:09,752
HAPPY BIRTHDAY, FATHER
HYE-RYUNG
640
00:45:09,836 --> 00:45:12,547
Hye-ryung sure is generous.
641
00:45:12,630 --> 00:45:14,591
A career woman is different indeed.
642
00:45:20,346 --> 00:45:22,056
Why are you so quiet?
643
00:45:22,140 --> 00:45:24,225
You should reply when I say something.
644
00:45:25,393 --> 00:45:27,353
I just don't want to agree with you.
645
00:45:27,437 --> 00:45:31,441
Are you saying you don't like me,
or Hye-ryung?
646
00:45:32,275 --> 00:45:35,111
Hye-ryung? For not eating with us
on my birthday?
647
00:45:35,862 --> 00:45:37,822
It's not her fault.
648
00:45:37,906 --> 00:45:41,075
Sa-hyeon had an appointment
with his client. It can't be helped.
649
00:45:41,576 --> 00:45:43,495
Do you not know your own son?
650
00:45:43,578 --> 00:45:46,080
Do you think he'd go golfing
on his father's birthday?
651
00:45:47,248 --> 00:45:48,666
Hye-ryung…
652
00:45:50,710 --> 00:45:52,337
Never mind. Forget it.
653
00:45:52,420 --> 00:45:53,838
You're saying it was her appointment?
654
00:45:53,922 --> 00:45:57,342
She forgot her father-in-law's birthday.
Good going for her.
655
00:45:57,425 --> 00:45:59,511
-Elaborate.
-I can't be bothered.
656
00:45:59,594 --> 00:46:01,095
Then why did you even mention it?
657
00:46:03,681 --> 00:46:05,850
Finish your sentence.
658
00:46:06,601 --> 00:46:10,939
Listen. Don't let your students
address you improperly.
659
00:46:11,022 --> 00:46:14,150
-Should I scold them?
-They should know it's wrong.
660
00:46:14,943 --> 00:46:18,404
If we don't correct them, they'll do that
even after they find a job.
661
00:46:18,488 --> 00:46:20,949
It's better for them to be scolded now
than later.
662
00:46:22,659 --> 00:46:25,286
In universities,
we need to teach them not only knowledge,
663
00:46:25,870 --> 00:46:28,122
but also common courtesy.
664
00:46:29,040 --> 00:46:32,544
I know that people are becoming
ruder and ruder as time goes by,
665
00:46:32,627 --> 00:46:34,170
but they should know what's wrong.
666
00:46:35,338 --> 00:46:37,840
-Okay.
-"Ms. Kim," "Ms. Lee."
667
00:46:37,924 --> 00:46:40,134
We're neither their friends nor juniors.
668
00:46:42,595 --> 00:46:46,140
This is serious.
Do I look old-fashioned to you?
669
00:46:46,224 --> 00:46:49,269
No. You're right.
670
00:46:49,352 --> 00:46:52,897
They don't need to offend others
by addressing them improperly.
671
00:46:52,981 --> 00:46:55,233
What our elders used to say is true.
672
00:46:55,900 --> 00:46:59,487
"If you love your child, discipline them.
If you don't, let them be."
673
00:47:00,154 --> 00:47:04,450
You're right.
We ought to teach them principles.
674
00:47:04,534 --> 00:47:07,787
We shouldn't be swayed by social trends.
675
00:47:07,870 --> 00:47:09,122
Exactly.
676
00:47:11,541 --> 00:47:13,501
It healed perfectly without a scar.
677
00:47:13,585 --> 00:47:16,754
Yes, thanks to you
driving me to the hospital on time.
678
00:47:18,047 --> 00:47:19,591
Let me take this.
679
00:47:19,674 --> 00:47:22,093
-Okay.
-My speakers are broken.
680
00:47:24,804 --> 00:47:27,807
Hello? Hello, sir.
681
00:47:29,058 --> 00:47:31,686
The left speaker wasn't working.
682
00:47:32,437 --> 00:47:34,314
Yes, I plugged in the cable correctly.
683
00:47:34,897 --> 00:47:37,400
It hasn't been working at all
since yesterday evening.
684
00:47:37,483 --> 00:47:38,568
It won't even turn on.
685
00:47:40,945 --> 00:47:41,863
Yes.
686
00:47:43,072 --> 00:47:44,324
When can you come?
687
00:47:44,407 --> 00:47:45,700
Don't.
688
00:47:48,369 --> 00:47:50,830
I have to find another repairman?
689
00:47:52,749 --> 00:47:54,751
Then I'll call you back later.
690
00:47:56,002 --> 00:47:57,003
Goodbye.
691
00:47:58,421 --> 00:48:00,548
-Your speakers are broken?
-Yes.
692
00:48:00,632 --> 00:48:01,716
What's the brand?
693
00:48:01,799 --> 00:48:05,303
Dugel. The company that imported it
closed down.
694
00:48:05,928 --> 00:48:08,431
So I just called a repair company.
695
00:48:09,015 --> 00:48:11,809
The repair fee could be as high
as two million won.
696
00:48:11,893 --> 00:48:16,022
They said so. They will check,
but it'll be over 1.5 million won.
697
00:48:16,606 --> 00:48:18,399
I can fix it.
698
00:48:18,483 --> 00:48:20,777
Invite Jin-a as well
and make us some ramyeon.
699
00:48:20,860 --> 00:48:22,278
Or just laver and instant rice.
700
00:48:22,945 --> 00:48:25,990
-Do you mean that?
-I used to be crazy about speakers.
701
00:48:27,033 --> 00:48:29,535
It's easy to get ripped off
when you get speakers fixed.
702
00:48:30,119 --> 00:48:32,747
I'm not a great cook,
so I'll call a catering service.
703
00:48:33,331 --> 00:48:35,625
I'll be happy
with a single roll of gimbap.
704
00:48:35,708 --> 00:48:37,627
Gimbap Eutteum sells good gimbap.
705
00:48:37,710 --> 00:48:39,671
And I'm sure Jin-a only needs some drinks.
706
00:48:39,754 --> 00:48:41,089
I have a variety.
707
00:48:41,673 --> 00:48:44,801
-Do you drink alone?
-My dad loves to drink.
708
00:48:44,884 --> 00:48:48,221
When he emigrated to Spain,
he gave me all of his collection.
709
00:48:49,013 --> 00:48:52,725
Liquor, Kaoliang liquor, cognac, whiskey,
wine, and more.
710
00:48:53,393 --> 00:48:54,310
I'll give you a few.
711
00:48:54,894 --> 00:48:57,230
I'll end up drinking them all.
712
00:48:57,313 --> 00:48:59,357
Ask Jin-a when she'll be available.
713
00:49:11,786 --> 00:49:12,954
Come in.
714
00:49:16,040 --> 00:49:17,291
I thought you were U-ram.
715
00:49:17,375 --> 00:49:20,420
Did you move the dumbbell?
Your mom doesn't know where it is.
716
00:49:20,920 --> 00:49:22,088
I probably threw it away.
717
00:49:22,672 --> 00:49:24,298
You did? Why?
718
00:49:24,382 --> 00:49:26,300
Maybe it's in the utility room.
719
00:49:27,009 --> 00:49:28,386
Check the veranda.
720
00:49:29,470 --> 00:49:30,638
I found it.
721
00:49:34,267 --> 00:49:36,978
You're going to work out? At this hour?
722
00:49:37,061 --> 00:49:38,896
To prevent frozen shoulder.
723
00:49:38,980 --> 00:49:42,608
Right. Jae-in's mom is suffering
from frozen shoulder lately.
724
00:49:46,821 --> 00:49:49,198
Don't overwork yourself all of a sudden.
725
00:49:49,282 --> 00:49:50,116
I won't.
726
00:50:20,521 --> 00:50:22,148
PARK HAE-RYUN, HEAD OF DEPARTMENT
727
00:50:23,191 --> 00:50:24,233
Hello.
728
00:50:24,317 --> 00:50:27,111
I've arrived at your apartment block.
Is Jin-a there?
729
00:50:27,195 --> 00:50:29,655
She said she'll be here soon. Come up.
730
00:50:30,198 --> 00:50:31,657
Or should I come down?
731
00:50:31,741 --> 00:50:34,702
I'll go up. What's the unit number?
732
00:50:36,370 --> 00:50:39,290
Okay. See you soon.
733
00:51:09,445 --> 00:51:10,988
It's open.
734
00:51:13,908 --> 00:51:14,992
Welcome.
735
00:51:18,830 --> 00:51:22,375
Jin-a is never on time.
She's always ten to twenty minutes late.
736
00:51:22,959 --> 00:51:25,336
Cut her some slack today
since it's my house.
737
00:51:25,920 --> 00:51:28,089
Sure. You're the host.
738
00:51:30,049 --> 00:51:33,928
I got this pu'er tea as a gift.
My friend said it's pretty high-quality.
739
00:51:34,011 --> 00:51:34,971
You love tea, so…
740
00:51:35,555 --> 00:51:36,722
You should just keep it.
741
00:51:36,806 --> 00:51:40,601
I do have some at home,
but my wife and I prefer coffee.
742
00:51:51,696 --> 00:51:55,700
The juniors always arrive last.
I guess that's how things are in Korea.
743
00:51:55,783 --> 00:51:57,326
I'm sorry.
744
00:51:57,410 --> 00:51:59,996
You left on time,
but there's always a traffic jam, right?
745
00:52:00,079 --> 00:52:01,122
Exactly.
746
00:52:01,831 --> 00:52:04,000
-Here.
-I told you not to bring anything.
747
00:52:04,083 --> 00:52:06,335
It's for me. It's meat.
748
00:52:06,419 --> 00:52:08,045
I thought you preferred raw fish.
749
00:52:08,129 --> 00:52:10,798
My oriental doctor told me
not to eat fish anymore.
750
00:52:10,882 --> 00:52:13,801
I have the physiological type of soeum,
so beef is better.
751
00:52:13,885 --> 00:52:15,219
That's an expensive type.
752
00:52:15,303 --> 00:52:18,556
Gosh, that's exactly what my husband said.
753
00:52:19,307 --> 00:52:21,100
You brought a lot.
754
00:52:23,686 --> 00:52:25,187
Hey. It's been a while.
755
00:52:26,272 --> 00:52:28,941
How did you know? Seriously?
756
00:52:29,609 --> 00:52:32,111
No way. Okay.
757
00:52:32,194 --> 00:52:34,447
I'll be right there then. Okay.
758
00:52:35,781 --> 00:52:40,536
That was my friend from high school.
Last week, she moved here.
759
00:52:40,620 --> 00:52:44,040
She was tending her plants in the veranda
and saw me come in here.
760
00:52:44,123 --> 00:52:46,167
-She lives across from here.
-Gosh.
761
00:52:46,250 --> 00:52:48,169
Let me just go there and say hi.
762
00:52:48,252 --> 00:52:49,128
Sure.
763
00:52:50,713 --> 00:52:52,757
-You better hurry.
-I will.
764
00:52:58,930 --> 00:53:01,641
-Aren't you hungry?
-No, I'm okay.
765
00:53:01,724 --> 00:53:03,809
You should eat first. Take your time.
766
00:53:05,478 --> 00:53:07,772
-Let me wash my hands.
-Okay.
767
00:53:37,218 --> 00:53:40,930
Professor Park,
which would you like, wine or whisky?
768
00:53:41,013 --> 00:53:44,850
I don't mind, but Jin-a prefers wine
to go with her meat.
769
00:53:44,934 --> 00:53:46,018
Okay.
770
00:53:49,855 --> 00:53:52,733
I'll open it. Just put it on the table.
771
00:53:56,737 --> 00:53:58,531
You'll eat raw fish, right?
772
00:53:58,614 --> 00:54:00,533
There are so many dishes.
773
00:54:00,616 --> 00:54:04,120
Let's just have meat. Keep the fish
and make jeon with it later.
774
00:54:04,704 --> 00:54:07,873
I'm truly a terrible cook,
so that won't be possible.
775
00:54:07,957 --> 00:54:09,250
Should I do it for you?
776
00:54:15,381 --> 00:54:17,591
You must help out your wife
around the house.
777
00:54:17,675 --> 00:54:20,970
I grew up helping my mom.
My parents had no daughters.
778
00:54:21,595 --> 00:54:22,430
I see.
779
00:54:26,559 --> 00:54:27,435
It smells nice.
780
00:54:32,940 --> 00:54:35,484
-May I take a look at the bottles?
-Sure.
781
00:54:42,825 --> 00:54:46,537
Feel free to take any of the bottles.
I won't drink them anyway.
782
00:54:46,620 --> 00:54:48,456
Doesn't your family visit?
783
00:54:48,539 --> 00:54:52,460
They do, but my dad doesn't drink much
since he's older now.
784
00:54:52,543 --> 00:54:53,461
He can't.
785
00:54:53,544 --> 00:54:55,588
How often do you visit Spain?
786
00:54:55,671 --> 00:54:58,758
I went there twice,
but I stopped going at some point.
787
00:55:00,176 --> 00:55:02,636
Whenever I had free time,
I'd travel elsewhere.
788
00:55:05,598 --> 00:55:08,893
That's not all. There are twice as many
at my house in Yangpyeong.
789
00:55:09,602 --> 00:55:11,020
You have a house in Yangpyeong?
790
00:55:11,103 --> 00:55:14,648
My parents had it built
as if they'd live there forever.
791
00:55:14,732 --> 00:55:17,068
Then they emigrated
with their sibling's family.
792
00:55:24,033 --> 00:55:25,451
Let me.
793
00:55:32,500 --> 00:55:33,667
Here?
794
00:55:34,376 --> 00:55:35,377
Yes.
795
00:55:40,007 --> 00:55:41,801
I'm bad at grilling meat. What do I do?
796
00:55:42,384 --> 00:55:44,720
-I'll do it.
-Do you know how to?
797
00:55:44,804 --> 00:55:47,264
I always grill the meat
when my family goes camping,
798
00:55:47,348 --> 00:55:49,725
You should be careful
not to cook them too dry.
799
00:56:10,329 --> 00:56:11,789
You can take the first bite.
800
00:56:28,180 --> 00:56:29,890
What's taking Jin-a so long?
801
00:56:30,558 --> 00:56:32,560
She can't be having dinner there, right?
802
00:56:32,643 --> 00:56:34,395
I'll call her.
803
00:56:36,021 --> 00:56:38,482
She should grill the meat
if she bought it for herself.
804
00:56:38,566 --> 00:56:40,734
Jin-a, why aren't you here yet?
805
00:56:42,736 --> 00:56:43,904
Okay.
806
00:56:45,364 --> 00:56:48,659
-She said she'll be here soon.
-That could mean an hour.
807
00:56:50,369 --> 00:56:52,913
I bet it's not easy to manage both houses.
808
00:56:52,997 --> 00:56:55,624
The person who watches the house
lives nearby.
809
00:56:55,708 --> 00:56:57,042
Cheers.
810
00:57:00,588 --> 00:57:02,423
You should invite us over often.
811
00:57:02,506 --> 00:57:04,633
I hope my speakers break down more often.
812
00:57:04,717 --> 00:57:07,553
-What? Did they break down?
-Yes.
813
00:57:08,137 --> 00:57:10,055
That's why he came to fix them.
814
00:57:11,849 --> 00:57:15,603
Then what am I? An accessory?
His assistant technician?
815
00:57:15,686 --> 00:57:18,189
Just drink. Who cares?
816
00:57:18,272 --> 00:57:20,691
Just enjoy this moment
with those you like.
817
00:57:20,774 --> 00:57:21,609
He's right.
818
00:57:21,692 --> 00:57:24,487
This moment
819
00:57:28,949 --> 00:57:31,202
Nothing is as sly as your tongue.
820
00:57:31,285 --> 00:57:34,705
It knows what's good and tasty
way too well.
821
00:57:37,791 --> 00:57:41,295
Our dear Professor Park
is good at grilling meat.
822
00:57:41,378 --> 00:57:43,255
So that's why you came late.
823
00:57:44,173 --> 00:57:47,760
How can I possibly admit that
if that's true?
824
00:57:59,396 --> 00:58:00,272
It's so good.
825
00:58:00,981 --> 00:58:04,318
Anything made by someone else is good.
826
00:58:04,902 --> 00:58:06,904
-Don't you cook?
-What?
827
00:58:06,987 --> 00:58:09,406
Didn't my husband tell you
828
00:58:10,449 --> 00:58:13,536
that his mother cooks all of our meals?
829
00:58:14,286 --> 00:58:15,454
He never told me that.
830
00:58:15,538 --> 00:58:18,541
I guess he didn't want people
to think less of me.
831
00:58:18,624 --> 00:58:21,544
I'm not siding with my friend,
but Seung-jae is a wonderful man.
832
00:58:21,627 --> 00:58:26,882
Goodness. Speaking of "wonderful,"
you are wonderful too.
833
00:58:27,716 --> 00:58:30,553
His wife is lucky to have met him.
834
00:58:30,636 --> 00:58:32,930
Or perhaps, she snatched him.
835
00:58:34,014 --> 00:58:35,474
He's so upright.
836
00:58:36,100 --> 00:58:39,478
He is mild-mannered
and respected by everyone at school.
837
00:58:40,104 --> 00:58:43,816
My husband told me
he has never had problems with women.
838
00:58:45,234 --> 00:58:46,902
That's not easy to do.
839
00:58:46,986 --> 00:58:48,988
It is for me. It depends on the person.
840
00:58:49,071 --> 00:58:52,199
He's in the top one percent
when it comes to good character.
841
00:58:52,283 --> 00:58:54,702
Eat up.
You're about to give me indigestion.
842
00:59:05,713 --> 00:59:07,131
I definitely understand.
843
00:59:07,715 --> 00:59:10,134
Thanks to a man
who was nothing more than an animal,
844
00:59:10,801 --> 00:59:12,678
my heart is still torn to this day.
845
00:59:16,181 --> 00:59:18,142
Goodness, you're so funny.
846
00:59:27,776 --> 00:59:30,487
Goodness, you didn't need to bring that.
847
00:59:30,571 --> 00:59:34,241
Come on. Wine and cheese go hand in hand.
848
00:59:34,325 --> 00:59:36,785
I prefer having good wine by itself.
849
00:59:38,078 --> 00:59:43,250
Your house looks refined and tidy
since you live alone.
850
00:59:43,334 --> 00:59:45,502
So there are five people under your roof?
851
00:59:45,586 --> 00:59:48,088
Yes. There's no point in cleaning up.
852
00:59:48,172 --> 00:59:51,300
I don't even think about cleaning up now.
I've given up.
853
00:59:53,093 --> 00:59:54,511
At times,
854
00:59:54,595 --> 00:59:57,264
I think I only have sons
as a punishment for the sins
855
00:59:57,348 --> 00:59:59,266
I committed in my previous life.
856
00:59:59,350 --> 01:00:00,643
It's only temporary.
857
01:00:00,726 --> 01:00:03,103
They'll mature and be good to you,
just like I did.
858
01:00:03,187 --> 01:00:07,650
I have utter respect for housewives.
859
01:00:07,733 --> 01:00:09,276
It's not an easy job at all.
860
01:00:10,486 --> 01:00:11,528
Here.
861
01:00:17,701 --> 01:00:19,828
-Let me.
-No, it's okay.
862
01:00:19,912 --> 01:00:22,206
You shouldn't fill your own glass.
863
01:00:30,964 --> 01:00:32,049
How much can you drink?
864
01:00:33,467 --> 01:00:36,220
It depends on my mood and the atmosphere.
865
01:00:36,303 --> 01:00:38,222
How about when you're in a good mood?
866
01:00:40,724 --> 01:00:41,850
It's my family.
867
01:00:43,143 --> 01:00:45,229
I always get nervous when they call.
868
01:00:52,903 --> 01:00:54,238
Yes, Mother.
869
01:00:57,491 --> 01:00:58,325
Oh, no.
870
01:01:02,079 --> 01:01:03,747
Their dad's not home yet?
871
01:01:04,415 --> 01:01:05,958
I'll be right there.
872
01:01:07,501 --> 01:01:09,920
-What's wrong?
-My second son's got a nosebleed.
873
01:01:10,003 --> 01:01:11,255
And it won't stop.
874
01:01:13,090 --> 01:01:16,343
I'm afraid I have to excuse myself.
I'm sorry.
875
01:01:18,303 --> 01:01:21,223
Mother, call 911 first.
876
01:02:14,568 --> 01:02:15,611
It's burnt.
877
01:02:15,694 --> 01:02:17,571
Will it take some time?
878
01:02:17,654 --> 01:02:20,949
Yes. About two hours?
879
01:02:22,326 --> 01:02:24,828
Did you assemble this yourself?
880
01:02:26,246 --> 01:02:27,122
You didn't, right?
881
01:02:27,790 --> 01:02:30,375
The movers did it for me
when I moved here.
882
01:02:31,919 --> 01:02:34,963
They made a mess with the cables.
883
01:02:35,047 --> 01:02:36,256
That's why it broke.
884
01:02:40,260 --> 01:02:41,178
Professor.
885
01:02:48,519 --> 01:02:49,853
Could you
886
01:02:51,355 --> 01:02:53,065
hold me for a moment?
887
01:03:26,348 --> 01:03:29,685
How he feels about me
differs from how he feels about his wife.
888
01:03:29,768 --> 01:03:31,770
Back in the day,
it would've been worth a kiss.
889
01:03:31,854 --> 01:03:32,729
Go ahead.
890
01:03:34,815 --> 01:03:37,317
I bet he'll be blown away
by my beauty today.
891
01:03:37,401 --> 01:03:38,694
My gosh, Si-eun!
892
01:03:38,777 --> 01:03:40,529
You look amazing today.
893
01:03:40,612 --> 01:03:42,072
I hardly recognized you.
894
01:03:42,155 --> 01:03:44,575
-You should put it in figures.
-I won't.
895
01:03:44,658 --> 01:03:47,452
How much do you have to love someone
to want to marry them?
896
01:03:47,536 --> 01:03:49,204
I want to hold your hand
897
01:03:49,288 --> 01:03:52,791
and touch your face
as well as the line of your jaw.
898
01:03:52,875 --> 01:03:53,917
I wish to feel them.
899
01:03:54,001 --> 01:03:55,586
Don't date just anyone, though.
900
01:03:55,669 --> 01:03:57,963
-Women must always be careful.
-Okay.
901
01:03:58,046 --> 01:03:58,881
Come on!
902
01:04:00,883 --> 01:04:02,676
-Put me down.
-Do you love me?
903
01:04:02,759 --> 01:04:04,136
I asked you.
904
01:04:04,219 --> 01:04:06,346
I wish I had met you sooner.
905
01:04:08,056 --> 01:04:11,143
Please protect my dignity.
62260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.