Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,535 --> 00:00:15,450
You should do me one favor.
2
00:00:15,580 --> 00:00:19,845
Don't give up. You'll
get to America in the end.
3
00:00:19,976 --> 00:00:20,716
Let's get down to
business, shall we?
4
00:00:20,846 --> 00:00:23,023
I'm getting to America.
5
00:00:23,153 --> 00:00:25,590
If you've got something that
could make that happen, I'm in.
6
00:00:25,721 --> 00:00:27,462
I might just have something.
7
00:00:27,592 --> 00:00:29,855
We've made no
fucking progress at all!
8
00:00:29,986 --> 00:00:32,641
If London falls, the
northern cities will surrender.
9
00:00:32,771 --> 00:00:35,557
Full-scale artillery
bombardment will do the trick.
10
00:00:35,687 --> 00:00:38,516
League council are
electing a new prime minister.
11
00:00:38,647 --> 00:00:40,407
As you may have heard,
the last one killed himself.
12
00:00:40,431 --> 00:00:43,304
This good woman is the
rightful queen of England,
13
00:00:43,434 --> 00:00:46,655
and we are the rightful
government of England.
14
00:00:46,785 --> 00:00:48,526
I have no gift for politics,
15
00:00:48,657 --> 00:00:50,876
but this new chap Aziz
might listen to reason.
16
00:00:51,007 --> 00:00:52,704
It had occurred to me.
17
00:00:52,835 --> 00:00:54,576
Where the hell have you been?
18
00:00:54,706 --> 00:00:55,751
Round and about.
19
00:00:55,881 --> 00:00:57,448
This is me friend Katie.
20
00:00:57,579 --> 00:00:58,899
I've told her nowt
about me past,
21
00:00:58,971 --> 00:01:00,712
and you'll do likewise?
22
00:01:00,843 --> 00:01:03,498
- Are you trying to seduce me?
- I guess I am.
23
00:01:03,628 --> 00:01:06,283
I've never been seduced by a
crypto-fascist bastard before.
24
00:01:06,414 --> 00:01:07,806
I'm going home.
25
00:01:07,937 --> 00:01:08,957
No. You leave when
I say you can leave.
26
00:01:08,981 --> 00:01:10,200
Fuck you.
27
00:01:12,115 --> 00:01:14,509
I'm Gully Troy, and
you don't cross me.
28
00:01:14,639 --> 00:01:16,293
I'm Alfred Pennyworth,
and I just did.
29
00:01:16,424 --> 00:01:19,079
Thank you for helping me.
30
00:01:21,646 --> 00:01:24,388
Ancillary technical
staff. Dr. Lucius Fox.
31
00:01:24,519 --> 00:01:25,800
Ladies and gentlemen,
you're about to see
32
00:01:25,824 --> 00:01:28,523
a demonstration of Stormcloud.
33
00:01:28,653 --> 00:01:30,264
This is the future
of chemical warfare.
34
00:01:32,309 --> 00:01:36,705
This is victory, ladies
and gentlemen. Victory.
35
00:01:55,419 --> 00:01:56,594
Get out of my way!
36
00:01:59,510 --> 00:02:00,642
Fuck.
37
00:02:00,772 --> 00:02:02,252
Get out of my way!
38
00:02:04,428 --> 00:02:06,474
Die, you evil bastard!
39
00:02:10,391 --> 00:02:11,696
No! Stop!
40
00:02:14,656 --> 00:02:17,528
You once told me you could
get me on a plane to America.
41
00:02:17,659 --> 00:02:21,663
Well, times have changed.
Everyone and his dog wants out.
42
00:02:21,793 --> 00:02:23,073
Well, the embassy still operates
43
00:02:23,143 --> 00:02:24,753
a regular flight
out once a week,
44
00:02:24,883 --> 00:02:28,148
but there are hundreds
on the waiting list.
45
00:02:28,278 --> 00:02:31,020
I need three seats on next
week's flight to Gotham.
46
00:02:31,151 --> 00:02:34,763
Seats are like gold dust.
Air crews are on the take.
47
00:02:34,893 --> 00:02:36,436
Customs are on the
take. Immigration
48
00:02:36,460 --> 00:02:37,940
I didn't think
we'd fly for free.
49
00:02:38,070 --> 00:02:39,289
How much?
50
00:02:41,900 --> 00:02:43,424
Well, five grand a head?
51
00:02:43,554 --> 00:02:45,817
Fuck.
52
00:02:45,948 --> 00:02:47,906
I thought half that, tops.
53
00:02:48,037 --> 00:02:49,908
That's a conservative estimate.
54
00:02:50,039 --> 00:02:53,608
- You can't make that?
- Not at this exact moment, no.
55
00:02:55,523 --> 00:02:57,873
Well, maybe I could help.
56
00:02:58,003 --> 00:02:59,570
How?
57
00:02:59,701 --> 00:03:01,181
I could loan you
the money you need.
58
00:03:01,311 --> 00:03:04,401
That's very kind
of you. No, thanks.
59
00:03:04,532 --> 00:03:06,621
- It's no bother at all.
- No.
60
00:03:06,751 --> 00:03:08,144
Why not?
61
00:03:08,275 --> 00:03:10,320
I'd rather not be
in debt to the CIA.
62
00:03:10,451 --> 00:03:11,451
I know where that leads.
63
00:03:13,062 --> 00:03:15,847
No strings. Between friends.
64
00:03:17,458 --> 00:03:19,329
We are friends, aren't we?
65
00:03:19,460 --> 00:03:21,723
You can call it that.
66
00:03:21,853 --> 00:03:23,507
Thanks all the same.
67
00:03:23,638 --> 00:03:26,597
I'll get your money
for you. No problem.
68
00:03:31,602 --> 00:03:35,867
File 457NFH. Contact log 35.
69
00:03:35,998 --> 00:03:38,087
Alfred Pennyworth.
70
00:03:38,218 --> 00:03:40,611
Subject made contact seeking
assistance regarding travel to
71
00:03:40,742 --> 00:03:44,049
and residence in America.
72
00:03:44,180 --> 00:03:47,531
Subject is a recruitment
target of long standing.
73
00:03:49,751 --> 00:03:51,709
Good morning, sleepyhead.
74
00:03:51,840 --> 00:03:53,494
Morning.
75
00:04:06,202 --> 00:04:07,595
- My God.
- I know.
76
00:04:07,725 --> 00:04:09,292
What did I do wrong?
77
00:04:10,554 --> 00:04:12,774
Of course you don't
know how to make coffee.
78
00:04:12,904 --> 00:04:15,037
- You have people for that.
- I do.
79
00:04:15,167 --> 00:04:17,605
And I'll bring them
along next time.
80
00:04:17,735 --> 00:04:20,129
I really have to get going.
81
00:04:20,260 --> 00:04:21,783
What are you doing today?
82
00:04:23,611 --> 00:04:26,440
Just, um, routine sentry duty.
83
00:04:27,876 --> 00:04:29,007
You've been pretty busy
84
00:04:29,138 --> 00:04:31,749
- with the League lately.
- I guess.
85
00:04:31,880 --> 00:04:34,404
You're not putting yourself
in too much danger, I hope.
86
00:04:34,535 --> 00:04:35,535
Are you?
87
00:04:38,321 --> 00:04:40,932
Is it my imagination or are
you pumping me for information?
88
00:04:41,063 --> 00:04:43,500
No. No, certainly not.
89
00:04:43,631 --> 00:04:45,894
I worry about you, that's all.
90
00:04:46,024 --> 00:04:48,113
- You don't worry about me?
- No.
91
00:04:48,244 --> 00:04:51,856
I assume you can take
care of yourself, like I can.
92
00:04:51,987 --> 00:04:53,356
Well, I figure when
you're in a relationship,
93
00:04:53,380 --> 00:04:55,730
people, they-they
look out for each other.
94
00:04:55,860 --> 00:04:57,185
This is what, the third
time we've had sex?
95
00:04:57,209 --> 00:04:59,995
- Fourth.
- Okay, fourth.
96
00:05:00,125 --> 00:05:03,477
That's not a relationship.
That's sex four times.
97
00:05:03,607 --> 00:05:06,131
It's a sex thing.
98
00:05:06,262 --> 00:05:08,142
And you're actually
pretty good for a rich guy.
99
00:05:08,264 --> 00:05:11,093
Gee, thanks.
100
00:05:11,223 --> 00:05:13,051
Well, if this, if
this "sex thing" is
101
00:05:13,182 --> 00:05:14,622
ever gonna turn
into a relationship,
102
00:05:14,749 --> 00:05:15,987
then we'll-we'll
need to be spending
103
00:05:16,011 --> 00:05:17,118
a certain amount
of time together.
104
00:05:17,142 --> 00:05:20,581
Okay. Well, I really have to go.
105
00:05:20,711 --> 00:05:23,018
Like, for instance, right now.
106
00:05:23,148 --> 00:05:25,629
Can't League business
wait a couple of hours?
107
00:05:25,760 --> 00:05:27,936
No. It's important.
108
00:05:28,066 --> 00:05:30,068
Sentry duty? Really?
109
00:05:30,199 --> 00:05:31,592
You're trying to make me mad.
110
00:05:31,722 --> 00:05:33,122
You are pumping
me for information.
111
00:05:33,158 --> 00:05:35,900
C-I-fucking-A to the bone.
112
00:05:36,031 --> 00:05:37,946
I give up.
113
00:05:38,076 --> 00:05:39,576
Well, you can't just go
through life pretending
114
00:05:39,600 --> 00:05:41,645
you like being alone.
115
00:05:41,776 --> 00:05:43,449
Now, I know it's very, very
fashionable and modern.
116
00:05:43,473 --> 00:05:45,214
I-I'm not pretending.
I'm not pretending.
117
00:05:45,345 --> 00:05:46,757
But, Jesus, would an...
Would an actual relationship
118
00:05:46,781 --> 00:05:48,652
be that bad?
119
00:05:48,783 --> 00:05:50,741
I mean, let's be honest,
most women would,
120
00:05:50,872 --> 00:05:52,743
they would...
121
00:05:54,963 --> 00:05:56,617
No, please continue.
122
00:05:56,747 --> 00:05:58,314
Go on.
123
00:05:58,445 --> 00:06:01,230
Tell me what, um,
most women would do.
124
00:06:01,361 --> 00:06:04,755
Most women wouldn't try so
hard to get themselves killed.
125
00:06:04,886 --> 00:06:06,844
It's like you want to get hurt.
126
00:06:06,975 --> 00:06:10,631
It's like somewhere deep
inside, you hate yourself.
127
00:06:13,285 --> 00:06:15,287
It's true.
128
00:06:15,418 --> 00:06:17,855
I don't love myself quite as
much as you love yourself,
129
00:06:17,986 --> 00:06:20,292
but, um, that's kind
of healthy, I think.
130
00:06:20,423 --> 00:06:23,905
Learn to hate yourself a little
bit more, be good for your soul.
131
00:06:24,035 --> 00:06:26,690
See how you work. When you
make someone else feel bad
132
00:06:26,821 --> 00:06:28,276
about themselves, you
feel good about yourself.
133
00:06:28,300 --> 00:06:29,365
You're a self-esteem vampire.
134
00:06:29,389 --> 00:06:31,173
Maybe you should leave now.
135
00:06:31,303 --> 00:06:32,827
Okay, I
136
00:06:32,957 --> 00:06:34,317
I take that back.
That was unfair.
137
00:06:34,350 --> 00:06:36,265
Wh... Unfair
because it's not true
138
00:06:36,396 --> 00:06:37,527
or unfair because it's true?
139
00:06:37,658 --> 00:06:39,660
I misspoke.
140
00:06:41,923 --> 00:06:43,794
You're not Dracula. But you
141
00:06:46,057 --> 00:06:48,233
you do have some tendencies.
142
00:06:48,364 --> 00:06:49,931
You know what? Fuck you.
143
00:06:50,061 --> 00:06:51,933
I rest my case.
144
00:06:59,070 --> 00:07:00,134
Clean your goddamn apartment.
145
00:07:00,158 --> 00:07:01,725
Slob.
146
00:07:09,080 --> 00:07:13,476
I've thought about you often
since we met so strangely.
147
00:07:13,607 --> 00:07:17,045
- How are you faring?
- Well enough, ma'am. And you?
148
00:07:17,175 --> 00:07:19,787
One god-awful ghastly
thing after another.
149
00:07:19,917 --> 00:07:21,136
I'm sorry to hear that.
150
00:07:21,266 --> 00:07:23,965
Keep out of politics, my dear.
151
00:07:24,095 --> 00:07:26,097
Where on earth
are you taking me?
152
00:07:50,382 --> 00:07:51,993
Welcome.
153
00:07:52,123 --> 00:07:53,777
A pleasure to meet
you, Dr. Gaunt.
154
00:07:53,908 --> 00:07:55,475
Prime Minister.
155
00:07:55,605 --> 00:07:57,365
Martha, thank you so
much for arranging this.
156
00:07:57,389 --> 00:07:59,087
- You are a treasure.
- Isn't she?
157
00:07:59,217 --> 00:08:01,437
The minute I met her, I
knew she was special.
158
00:08:01,568 --> 00:08:03,134
Well, I'll leave you guys to it.
159
00:08:03,265 --> 00:08:04,905
And we have guards
surrounding the place,
160
00:08:04,962 --> 00:08:07,008
so you won't be disturbed.
161
00:08:08,400 --> 00:08:09,619
Please.
162
00:08:10,881 --> 00:08:12,927
Odd venue.
163
00:08:13,057 --> 00:08:15,712
It was one of my
favorite restaurants.
164
00:08:15,843 --> 00:08:18,759
Exquisite cassoulet.
165
00:08:18,889 --> 00:08:20,412
Alas.
166
00:08:20,543 --> 00:08:23,111
I was surprised
to hear from you.
167
00:08:25,113 --> 00:08:27,898
I wanted to open channels
of communication...
168
00:08:28,029 --> 00:08:30,161
- Discreet channels.
- Why now?
169
00:08:30,292 --> 00:08:32,252
I've wanted to speak to
the League for some time,
170
00:08:32,337 --> 00:08:35,906
but Archbishop Potter
was an amiable zealot.
171
00:08:36,037 --> 00:08:38,648
I hear that you're
a reasonable man.
172
00:08:38,779 --> 00:08:40,520
I've heard the same of you.
173
00:08:40,650 --> 00:08:42,522
Well, let's reason with
each other, shall we?
174
00:08:42,652 --> 00:08:44,282
Well, I'd love to do
that, but I'm afraid.
175
00:08:44,306 --> 00:08:47,744
Lord Harwood and I
are old acquaintances.
176
00:08:47,875 --> 00:08:49,137
A good man in many respects
177
00:08:49,267 --> 00:08:51,356
but not near as
reasonable as we are.
178
00:08:51,487 --> 00:08:53,184
Great leaders are
often more passionate
179
00:08:53,315 --> 00:08:54,955
than they are
reasonable, don't you find?
180
00:08:56,666 --> 00:08:58,557
I'm happy to talk in either
case, but do you speak
181
00:08:58,581 --> 00:09:00,254
for Harwood and the
Union or for yourself?
182
00:09:00,278 --> 00:09:02,454
I speak for the good
of the English people.
183
00:09:02,585 --> 00:09:05,806
How can I refuse such virtue?
184
00:09:05,936 --> 00:09:09,026
If you were to
agree, a cease-fire,
185
00:09:09,157 --> 00:09:11,942
a negotiated surrender
on honorable terms,
186
00:09:12,073 --> 00:09:13,335
what would those terms be?
187
00:09:13,465 --> 00:09:15,598
Surrender.
188
00:09:15,729 --> 00:09:17,533
- I hadn't considered the notion.
- Of course you have.
189
00:09:17,557 --> 00:09:19,907
Have the Army, the Navy,
the Air Force solidly behind us.
190
00:09:20,037 --> 00:09:21,561
London is surrounded.
191
00:09:21,691 --> 00:09:23,103
You have, what, five
percent of the country?
192
00:09:23,127 --> 00:09:24,564
Geographically.
193
00:09:24,694 --> 00:09:28,480
Psychologically, I'd
say we were still ahead.
194
00:09:28,611 --> 00:09:32,876
You've conquered
cities, not souls.
195
00:09:33,007 --> 00:09:34,593
I don't think you
understand the seriousness
196
00:09:34,617 --> 00:09:37,315
of the situation,
Prime Minister.
197
00:09:37,446 --> 00:09:39,526
We haven't even used our
most effective weapons yet.
198
00:09:39,622 --> 00:09:41,842
We've been showing
great restraint.
199
00:09:41,972 --> 00:09:44,192
Yes, your secret weapon.
200
00:09:45,323 --> 00:09:47,238
Stormcloud, is it?
201
00:09:47,369 --> 00:09:49,545
- What is that, exactly?
- You tell me.
202
00:09:49,676 --> 00:09:51,155
No, no, no. We
know all about it.
203
00:09:51,286 --> 00:09:52,611
I was just curious
to know if you know.
204
00:09:52,635 --> 00:09:55,246
Perhaps Harwood
compartmentalizes
205
00:09:55,377 --> 00:09:56,508
such sensitive matters.
206
00:09:56,639 --> 00:09:59,076
You know nothing
about Stormcloud.
207
00:09:59,207 --> 00:10:01,731
If you did, you'd be
happy to surrender.
208
00:10:03,080 --> 00:10:05,169
So tell me.
209
00:10:05,300 --> 00:10:08,172
God help you if
Stormcloud is ever deployed.
210
00:10:08,303 --> 00:10:10,392
God help all of us.
211
00:10:10,522 --> 00:10:13,221
Dear me. Old Testament stuff?
212
00:10:13,351 --> 00:10:16,354
Yes.
213
00:10:16,485 --> 00:10:19,836
I wish I could tell you more.
214
00:10:19,967 --> 00:10:21,577
Your message in summary...
215
00:10:21,708 --> 00:10:24,101
We should surrender to
vague terroristic threats.
216
00:10:24,232 --> 00:10:26,843
You should come to terms
with reality, Prime Minister.
217
00:10:26,974 --> 00:10:29,629
The League holds London.
218
00:10:29,759 --> 00:10:31,476
You daren't destroy
the city to pry us loose.
219
00:10:31,500 --> 00:10:34,285
The world's opinion
would not forgive you.
220
00:10:34,416 --> 00:10:36,853
While we hold London,
I am the prime minister
221
00:10:36,984 --> 00:10:38,942
of Her Rightful
Majesty's government.
222
00:10:39,073 --> 00:10:41,945
We are England.
223
00:10:42,076 --> 00:10:44,469
You are just
political criminals.
224
00:10:44,600 --> 00:10:46,036
That's reality.
225
00:10:49,997 --> 00:10:53,087
Fuck's sake. That much?
226
00:10:53,217 --> 00:10:54,784
Yeah.
227
00:10:54,915 --> 00:10:56,438
Fuck's sake.
228
00:10:56,568 --> 00:10:58,658
Hold on.
229
00:10:58,788 --> 00:11:00,660
That means we don't
have enough money, Alfie.
230
00:11:00,790 --> 00:11:03,140
Yeah, mate. That's
what I've been saying.
231
00:11:03,271 --> 00:11:06,448
Fuck.
232
00:11:06,578 --> 00:11:09,451
Alfie, guess what.
You'll never guess.
233
00:11:09,581 --> 00:11:11,888
It's good news. Guess.
234
00:11:12,019 --> 00:11:14,151
Your dad's joined the circus?
235
00:11:14,282 --> 00:11:16,260
Gertcha. Pukka whistle,
this. Look at that lining.
236
00:11:16,284 --> 00:11:17,328
Arm and a leg, mate.
237
00:11:17,459 --> 00:11:19,200
- Guess.
- Tell.
238
00:11:19,330 --> 00:11:21,028
- She's only making a record.
- Dad.
239
00:11:21,158 --> 00:11:22,551
I wanted to tell him.
240
00:11:22,682 --> 00:11:24,292
- I'm making a record.
- Yes!
241
00:11:24,422 --> 00:11:27,208
Yeah. Brilliant. Well done.
242
00:11:27,338 --> 00:11:29,658
Well, it's just a demo for
the record company, but, still,
243
00:11:29,689 --> 00:11:31,342
- it's a record.
- Aye.
244
00:11:31,473 --> 00:11:34,258
It's a "solid
smash," as we call it.
245
00:11:34,389 --> 00:11:36,957
Will you come to the
recording session?
246
00:11:37,087 --> 00:11:38,349
Please?
247
00:11:38,480 --> 00:11:40,351
Yeah, sure. I'll try.
248
00:11:40,482 --> 00:11:43,528
- You always say that.
- And I always try.
249
00:11:43,659 --> 00:11:47,097
Please come. I sing
better when I feel safe.
250
00:11:49,012 --> 00:11:50,361
Yeah, I'll be there.
251
00:11:51,580 --> 00:11:53,103
Thank you.
252
00:11:53,234 --> 00:11:55,889
- Bye, Daveboy.
- Keep well, then.
253
00:11:56,019 --> 00:11:57,717
Be cool, boys.
254
00:12:00,502 --> 00:12:02,896
I do not believe you.
255
00:12:03,026 --> 00:12:05,072
- What?
- For shame.
256
00:12:06,203 --> 00:12:07,988
Yeah, all right, all
right. Leave it out.
257
00:12:08,118 --> 00:12:10,033
- I'm not in the mood.
- Poor you.
258
00:12:10,164 --> 00:12:12,209
You're not in the mood?
That time of the month,
259
00:12:12,340 --> 00:12:13,602
- is it?
- Leave it alone.
260
00:12:13,733 --> 00:12:15,299
Away forever in a week,
261
00:12:15,430 --> 00:12:17,110
and you've still not
told the poor lassie?
262
00:12:17,171 --> 00:12:19,129
Well, we're not going
anywhere, are we?
263
00:12:19,260 --> 00:12:22,219
We ain't got the money.
That's the problem, not Sandra.
264
00:12:22,350 --> 00:12:25,222
Soon as we know we're
going, I'll tell her, all right?
265
00:12:25,353 --> 00:12:26,963
I'll tell her. Fuck's sake.
266
00:12:27,094 --> 00:12:29,357
All right, all right.
I'll leave it alone.
267
00:12:29,487 --> 00:12:32,142
First we need money.
268
00:12:32,273 --> 00:12:34,318
Well, that's easy enough.
269
00:12:34,449 --> 00:12:37,017
We need to swallow our pride
and do one last job with Gully.
270
00:12:37,147 --> 00:12:40,324
- You think so?
- What else can we do?
271
00:12:40,455 --> 00:12:42,022
I don't know, but
Gully's dangerous.
272
00:12:42,152 --> 00:12:44,111
Mad as a hatter,
273
00:12:44,241 --> 00:12:45,653
but we knew that before
we took the last job.
274
00:12:45,677 --> 00:12:48,158
So what's the difference now?
275
00:12:48,289 --> 00:12:51,422
True. No difference, really.
276
00:12:54,425 --> 00:12:57,341
So, you think we should do
it? One more job with Gully?
277
00:12:57,472 --> 00:13:00,214
- What do you think?
- I'm asking you.
278
00:13:00,344 --> 00:13:01,800
I don't know. You're
the decision maker.
279
00:13:01,824 --> 00:13:03,783
Well, why's it always
me that has to decide?
280
00:13:03,913 --> 00:13:06,002
Why the fuck can't you
do the thinking for once?
281
00:13:06,133 --> 00:13:07,743
Really? After all
these years, now?
282
00:13:07,874 --> 00:13:10,180
Now you want me
to do the thinking?
283
00:13:10,311 --> 00:13:12,922
You're going soft, man.
284
00:13:14,750 --> 00:13:16,839
What's got into you?
285
00:13:39,079 --> 00:13:40,297
Thoughts?
286
00:13:40,428 --> 00:13:42,996
Easy enough entry.
287
00:13:43,126 --> 00:13:44,432
No good way out.
288
00:13:44,562 --> 00:13:47,522
There's always a good way out.
289
00:13:47,652 --> 00:13:49,480
You're the expert.
290
00:13:50,742 --> 00:13:53,136
I need to be sure of you, Alfie.
291
00:13:54,355 --> 00:13:59,534
You've been a
little, flighty recently.
292
00:13:59,664 --> 00:14:02,842
Personal problems?
293
00:14:04,539 --> 00:14:07,281
Don't worry about me. I'm in.
294
00:14:09,370 --> 00:14:10,980
Good enough.
295
00:14:13,243 --> 00:14:15,680
If you do have problems,
I hope you know
296
00:14:15,811 --> 00:14:19,510
that you can always
come to me for advice
297
00:14:21,338 --> 00:14:23,906
encouragement.
298
00:14:25,386 --> 00:14:27,170
Thanks.
299
00:14:30,347 --> 00:14:32,306
Should we say,
300
00:14:32,436 --> 00:14:37,920
1100 hours on
Friday at... my house?
301
00:14:42,577 --> 00:14:45,014
Your house?
302
00:14:45,145 --> 00:14:46,581
Yes.
303
00:14:50,019 --> 00:14:52,021
Well, wouldn't somewhere
neutral be better?
304
00:14:54,067 --> 00:14:55,155
No.
305
00:14:58,680 --> 00:15:00,900
Your place it is, then.
306
00:18:24,886 --> 00:18:27,628
Unhand me!
307
00:18:44,035 --> 00:18:45,298
What is it?
308
00:18:45,428 --> 00:18:47,343
It's Mrs. Gaunt, sir.
309
00:18:47,474 --> 00:18:49,171
What happened? Is she all right?
310
00:18:49,302 --> 00:18:51,521
The security branch informs
us that Mrs. Gaunt held
311
00:18:51,652 --> 00:18:55,264
a face-to-face meeting with
Prime Minister Aziz yesterday.
312
00:18:58,746 --> 00:19:00,487
Yeah. I knew all about that.
313
00:19:00,617 --> 00:19:01,966
Sir?
314
00:19:02,097 --> 00:19:04,534
I instructed her to contact him.
315
00:19:04,665 --> 00:19:06,971
She's keeping me well-informed.
316
00:19:07,102 --> 00:19:10,105
Good. That's a relief.
317
00:19:10,236 --> 00:19:12,934
I trust the meeting
was constructive.
318
00:19:13,064 --> 00:19:15,154
Well, that's as maybe,
but it's none of your affair.
319
00:19:15,284 --> 00:19:17,547
These are matters of
state beyond your ken.
320
00:19:17,678 --> 00:19:19,549
- Yes, sir, I just...
- Beyond your ken,
321
00:19:19,680 --> 00:19:21,160
do you hear?
322
00:19:43,443 --> 00:19:44,487
Clerk.
323
00:19:47,795 --> 00:19:50,754
I want to call a private
North London number.
324
00:19:58,762 --> 00:20:00,416
Good evening, sir.
325
00:20:00,547 --> 00:20:02,636
Half price on all leather items.
326
00:20:09,730 --> 00:20:11,906
Would that include truncheons?
327
00:20:12,036 --> 00:20:14,778
It would. We've a
larger range in stockroom
328
00:20:14,909 --> 00:20:16,606
if you don't see one
there that you like.
329
00:20:22,351 --> 00:20:25,528
Do you have this with
more of a glossy finish?
330
00:20:25,659 --> 00:20:27,965
More of a formal look.
331
00:20:28,096 --> 00:20:31,621
Yeah, I think so. Let's see.
332
00:20:32,927 --> 00:20:34,929
Get the phone, would you, Bet?
333
00:20:35,059 --> 00:20:37,236
- I'm busy!
- I'm with a customer!
334
00:20:43,938 --> 00:20:45,983
What are you looking at, chubs?
335
00:20:47,246 --> 00:20:49,030
Nothing. I'm-I'm not
336
00:20:49,160 --> 00:20:50,379
I mean.
337
00:20:52,468 --> 00:20:53,774
I know you.
338
00:20:58,735 --> 00:21:00,694
Where do I know you from?
339
00:21:05,655 --> 00:21:08,832
You're that beefeater
from the Tower.
340
00:21:08,963 --> 00:21:10,921
- Fuckery.
- I don't know who you are.
341
00:21:11,052 --> 00:21:12,836
I've, I've never
seen you before.
342
00:21:27,155 --> 00:21:28,983
Sorry, sir, no one's answering.
343
00:21:41,517 --> 00:21:42,517
Now, then
344
00:21:43,911 --> 00:21:45,304
what's your name?
345
00:21:46,522 --> 00:21:48,698
Tell us your name!
346
00:21:48,829 --> 00:21:51,658
- What the hell?
- No bother.
347
00:21:51,788 --> 00:21:54,313
He's an old friend. Just
can't remember his name.
348
00:21:58,055 --> 00:22:00,275
- G-George.
- George.
349
00:22:00,406 --> 00:22:02,799
- Of course.
- Please let me go. I
350
00:22:02,930 --> 00:22:04,801
I won't tell. I won't
say a word, I swear.
351
00:22:04,932 --> 00:22:07,761
- Just, please don't hurt me.
- Who the hell is he?
352
00:22:07,891 --> 00:22:10,024
What are you going to do to him?
353
00:22:10,154 --> 00:22:12,722
Only one thing to do.
You're for the chop, George.
354
00:22:12,853 --> 00:22:14,463
- No.
- Can't be helped.
355
00:22:14,594 --> 00:22:16,030
We can't let him go.
356
00:22:16,160 --> 00:22:18,206
No! Peggy, tell her no!
357
00:22:18,337 --> 00:22:19,903
I would, but she's not wrong.
358
00:22:20,034 --> 00:22:21,818
We let him go,
he'll be off to the law
359
00:22:21,949 --> 00:22:23,970
and then she's back in the
Tower for hanging again.
360
00:22:23,994 --> 00:22:25,866
Hanging? Again?
What do you mean?
361
00:22:25,996 --> 00:22:27,278
Thank you very
much. Very discreet.
362
00:22:27,302 --> 00:22:28,738
Sorry. Just slipped out.
363
00:22:28,869 --> 00:22:30,827
What are you talking about?
364
00:22:30,958 --> 00:22:32,762
I'll explain later, shall I?
When things are less hectic.
365
00:22:32,786 --> 00:22:33,917
Explain now!
366
00:22:37,747 --> 00:22:39,706
I told you. I told
you, tell her nowt.
367
00:22:39,836 --> 00:22:41,708
I said I was sorry.
368
00:22:41,838 --> 00:22:43,076
Any road, she's got a
right to know your history.
369
00:22:43,100 --> 00:22:46,103
- What history?
- Nothing.
370
00:22:46,234 --> 00:22:48,018
Nothing really bad.
371
00:22:48,149 --> 00:22:50,151
Shut it, you.
372
00:22:50,281 --> 00:22:51,805
It must be worse
than what I've seen,
373
00:22:51,935 --> 00:22:54,416
or why would you be
ashamed to tell me?
374
00:22:54,547 --> 00:22:56,113
Fuck off!
375
00:22:58,072 --> 00:22:59,943
Fuck off, the pair of you!
376
00:23:17,439 --> 00:23:19,659
We had a little sister.
377
00:23:19,789 --> 00:23:23,227
Mary Ann. Three
years younger than Bet.
378
00:23:23,358 --> 00:23:26,013
We called her May.
379
00:23:26,143 --> 00:23:30,974
When Bet was 11, they
were on their way to school,
380
00:23:31,105 --> 00:23:34,108
and May fell in the
canal and drowned.
381
00:23:34,238 --> 00:23:36,980
People said Bet pushed her in.
382
00:23:37,111 --> 00:23:38,634
But that's people.
383
00:23:38,765 --> 00:23:40,810
They'll think the worst of you.
384
00:23:40,941 --> 00:23:42,986
Did she?
385
00:23:43,117 --> 00:23:44,399
- Push her in?
- No, it was an accident.
386
00:23:44,423 --> 00:23:46,120
I know it was.
387
00:23:46,250 --> 00:23:48,818
Bet would have
died for her. Hush.
388
00:23:51,908 --> 00:23:56,783
Well, ever since then,
she tries to be good.
389
00:23:56,913 --> 00:23:59,089
But bad luck just comes
after her, like George here.
390
00:23:59,220 --> 00:24:01,352
He raped her.
391
00:24:01,483 --> 00:24:03,877
And she does as
she's done by, our Bet.
392
00:24:05,444 --> 00:24:06,836
She's done some very bad things.
393
00:24:10,840 --> 00:24:13,277
Tell me.
394
00:24:13,408 --> 00:24:15,628
I'm not afraid.
395
00:24:15,758 --> 00:24:16,846
You should be.
396
00:24:25,986 --> 00:24:28,815
I've been looking for you.
397
00:24:28,945 --> 00:24:30,773
Well, you found me.
398
00:24:33,080 --> 00:24:34,951
Peggy's told me everything.
399
00:24:35,082 --> 00:24:39,216
About May and... and
what's been done to you.
400
00:24:39,347 --> 00:24:41,741
What you've done.
Why didn't you tell me?
401
00:24:44,961 --> 00:24:47,094
I was trying to make a
good impression, all right?
402
00:24:49,444 --> 00:24:51,315
Sorry I wasn't honest.
403
00:24:51,446 --> 00:24:54,275
Now you know.
404
00:24:54,405 --> 00:24:56,233
Now you can fuck off.
405
00:25:03,806 --> 00:25:05,068
I'd rather stay.
406
00:25:10,465 --> 00:25:13,990
- Really? You would?
- I would, but...
407
00:25:14,121 --> 00:25:17,080
Here we go. But what?
408
00:25:17,211 --> 00:25:19,866
You can't just go around hurting
people when you feel like it.
409
00:25:19,996 --> 00:25:21,650
You've got to stop doing that.
410
00:25:23,826 --> 00:25:25,741
Well, I can try.
411
00:25:25,872 --> 00:25:27,482
- I'll do me best.
- No.
412
00:25:27,613 --> 00:25:30,006
You've got to promise
that you'll stop.
413
00:25:35,969 --> 00:25:38,014
All right.
414
00:25:38,145 --> 00:25:39,755
I promise.
415
00:25:39,886 --> 00:25:42,018
After George, that's me done.
416
00:25:42,149 --> 00:25:43,672
Not even George.
417
00:25:44,847 --> 00:25:46,109
Not even George?
418
00:25:46,240 --> 00:25:48,111
How's that gonna work?
419
00:25:48,242 --> 00:25:51,114
I don't know, but we'll
think of something.
420
00:25:51,245 --> 00:25:52,681
All right?
421
00:26:01,037 --> 00:26:04,693
Here we go. Unto the fucking
breach, my dear friends.
422
00:26:07,043 --> 00:26:09,002
I said, "Here we go."
423
00:26:09,132 --> 00:26:12,005
Yeah. Here we go.
424
00:26:16,879 --> 00:26:18,098
You all right?
425
00:26:18,228 --> 00:26:20,927
You're as nervy as a blind cat.
426
00:26:21,057 --> 00:26:24,626
I'm good. This is the
hand we've been dealt.
427
00:26:24,757 --> 00:26:27,020
This is what we have to do.
That's what Bazza would say.
428
00:26:31,285 --> 00:26:32,373
Morning.
429
00:26:32,503 --> 00:26:34,201
Come in.
430
00:26:40,511 --> 00:26:43,819
They're all through
there. Cup of tea?
431
00:26:43,950 --> 00:26:45,299
Two sugars, please, love.
432
00:26:48,432 --> 00:26:49,540
I'm surprised to see you here.
433
00:26:49,564 --> 00:26:51,261
It's just business.
434
00:26:51,392 --> 00:26:53,089
I thought you had
more self-respect.
435
00:26:53,220 --> 00:26:54,874
Won't happen again.
436
00:26:55,004 --> 00:26:57,180
That.
437
00:26:57,311 --> 00:26:59,052
No, that was nothing.
438
00:26:59,182 --> 00:27:01,750
I meant this idiotic crime
spree you're going on.
439
00:27:01,881 --> 00:27:04,187
That. Piece of cake.
440
00:27:04,318 --> 00:27:06,886
How do you take your tea?
441
00:27:07,016 --> 00:27:09,018
Last of the pot, dab
of milk, no sugar.
442
00:27:14,241 --> 00:27:17,548
The night's takings are
kept in the manager's office
443
00:27:17,679 --> 00:27:20,029
in the basement, which
we access via this door.
444
00:27:20,160 --> 00:27:22,902
Here.
445
00:27:23,032 --> 00:27:24,686
Now, the main
event is scheduled for
446
00:27:24,817 --> 00:27:26,359
- five four-minute rounds...
- Thank you.
447
00:27:26,383 --> 00:27:28,013
With a minute's break
between each round.
448
00:27:28,037 --> 00:27:30,344
We're gonna use
that 25-minute window
449
00:27:30,474 --> 00:27:32,868
to get in and out
450
00:27:32,999 --> 00:27:36,306
while every eye is on the ring.
451
00:27:38,657 --> 00:27:41,050
'Cause when the fight is over,
452
00:27:41,181 --> 00:27:45,185
every one of these exit routes
will be jammed with people.
453
00:27:46,273 --> 00:27:47,317
Questions?
454
00:27:48,492 --> 00:27:49,929
- Aye.
- Yeah?
455
00:27:51,147 --> 00:27:54,368
What if the fight ends early?
456
00:27:54,498 --> 00:27:56,587
The main event always
goes to the final round.
457
00:27:56,718 --> 00:27:59,112
They want to sell all
the beer and the pies.
458
00:27:59,242 --> 00:28:00,809
Can't have punters
leaving early.
459
00:28:02,202 --> 00:28:04,117
Aye, but what if
there's a... a knockout
460
00:28:04,247 --> 00:28:06,510
or a fucking submission
or something?
461
00:28:06,641 --> 00:28:09,557
The fights are staged, Daveboy.
462
00:28:09,688 --> 00:28:13,300
What, you mean, like, fixed?
463
00:28:13,430 --> 00:28:15,737
No. No, they're not.
464
00:28:15,868 --> 00:28:19,436
- Are you soft?
- Everyone knows they're fixed.
465
00:28:19,567 --> 00:28:23,136
Well, s-some of them are
bent, maybe, I get that, yeah.
466
00:28:23,266 --> 00:28:24,964
It's human nature
to cheat, but...
467
00:28:26,269 --> 00:28:27,662
A-All of them?
468
00:28:27,793 --> 00:28:30,491
- Yes, mate.
- For fuck's sake.
469
00:28:30,621 --> 00:28:32,493
And here's more
bad news for you.
470
00:28:32,623 --> 00:28:34,713
Father Christmas
is bollocks, too.
471
00:28:34,843 --> 00:28:37,672
- Shut the fuck up, Banjo.
- Steady on, lads.
472
00:28:37,803 --> 00:28:39,718
- Shut yourself.
- What did I just say?
473
00:28:39,848 --> 00:28:42,111
Who the fuck are
you to say shite to me?
474
00:28:42,242 --> 00:28:44,331
- I'm warning you.
- Silence!
475
00:28:47,987 --> 00:28:50,206
Jesus.
476
00:28:50,337 --> 00:28:52,121
Can you look at me, Melanie?
477
00:28:53,688 --> 00:28:57,213
I have commanded a
thousand men in battle.
478
00:28:57,344 --> 00:28:59,868
I have taken cities
and sat with kings.
479
00:28:59,999 --> 00:29:02,479
Sat with fucking kings.
480
00:29:02,610 --> 00:29:08,268
And yet here I am, with a
rabble of squabbling thieves.
481
00:29:09,399 --> 00:29:11,401
Pitiful, isn't it?
482
00:29:13,447 --> 00:29:16,015
You gonna say
something, darling?
483
00:29:16,145 --> 00:29:18,017
God, I'm bored.
484
00:29:18,147 --> 00:29:21,890
No, no, no. Don't-don't...
don't leave just yet.
485
00:29:22,021 --> 00:29:23,979
Melanie...
486
00:29:24,110 --> 00:29:26,895
You have to be
polite to our guests.
487
00:29:28,505 --> 00:29:30,246
Low creatures they may be,
488
00:29:30,377 --> 00:29:34,207
but they do pay for all
of your fucking shoes.
489
00:29:38,341 --> 00:29:41,649
Thank you all very much
for my fucking shoes.
490
00:29:41,780 --> 00:29:43,738
And thank you for putting up
491
00:29:43,869 --> 00:29:47,046
with my husband's
appalling manners.
492
00:29:53,879 --> 00:29:56,272
God, I love that woman.
493
00:29:56,403 --> 00:29:58,840
Brave as a lion.
494
00:30:02,365 --> 00:30:04,106
Now, where was I?
495
00:30:04,237 --> 00:30:07,806
We have 25 minutes,
no more, no less.
496
00:30:14,464 --> 00:30:16,553
- Clear.
- Go. Go.
497
00:30:50,022 --> 00:30:54,156
Ladies and gentlemen,
it's time for the main event.
498
00:30:54,287 --> 00:30:57,725
A five-round contest
499
00:30:57,856 --> 00:31:01,772
for the Ladies Catchweight
Championship of England.
500
00:31:01,903 --> 00:31:06,603
And coming to the ring first,
the fighting pride of Poplar,
501
00:31:06,734 --> 00:31:10,085
the masked mistress of mayhem,
502
00:31:10,216 --> 00:31:12,566
the meanest woman
in the home counties...
503
00:31:12,696 --> 00:31:16,352
Mad Janet Murphy.
504
00:31:18,746 --> 00:31:21,096
You wankers.
505
00:31:21,227 --> 00:31:22,576
You paid to see me.
506
00:31:22,706 --> 00:31:24,186
You paid.
507
00:31:24,317 --> 00:31:26,449
I can't hear you.
508
00:31:26,580 --> 00:31:28,756
Now I can hear you.
509
00:31:28,887 --> 00:31:31,367
Come on. I can't hear you.
510
00:31:43,814 --> 00:31:46,252
Wait. You two, wait here.
511
00:31:46,382 --> 00:31:49,211
Anyone comes through
those doors, deal with them.
512
00:31:49,342 --> 00:31:51,083
- Yes, sir.
- And now,
513
00:31:51,213 --> 00:31:52,736
your golden girl.
514
00:31:52,867 --> 00:31:57,741
The Venus of violence,
the Aphrodite of affray.
515
00:31:57,872 --> 00:32:01,528
The undisputed catchweight
champion of England,
516
00:32:01,658 --> 00:32:03,747
Rowdy Rose Perkins.
517
00:32:12,452 --> 00:32:14,062
Yeah!
518
00:32:16,238 --> 00:32:18,066
Come on!
519
00:32:26,640 --> 00:32:28,337
No trouble.
520
00:32:28,468 --> 00:32:31,340
Let's all go home
happy tonight, yeah?
521
00:32:39,435 --> 00:32:41,220
For fuck's sake.
522
00:32:41,350 --> 00:32:43,570
Sorry about this. Won't be long.
523
00:32:43,700 --> 00:32:44,939
I don't know the combination,
so there's no use asking.
524
00:32:44,963 --> 00:32:46,616
We know. Thank you.
525
00:32:46,747 --> 00:32:48,507
Do you know what
happened to the last blokes
526
00:32:48,531 --> 00:32:50,185
that tried this?
527
00:32:50,316 --> 00:32:51,447
The Barratt Brothers?
528
00:32:51,578 --> 00:32:53,493
Ha! Amateurs.
529
00:32:53,623 --> 00:32:54,623
You're laughing now.
530
00:32:54,668 --> 00:32:55,668
Wait till your bollocks
531
00:32:55,756 --> 00:32:57,236
are nailed to the floor.
532
00:32:57,366 --> 00:32:58,474
Everybody always talks about
533
00:32:58,498 --> 00:32:59,803
nailing bollocks to the floor,
534
00:32:59,934 --> 00:33:01,544
but nobody actually
does it, do they?
535
00:33:01,675 --> 00:33:03,633
- You'll see.
- Empty words, pal.
536
00:33:06,549 --> 00:33:09,117
Down.
537
00:33:17,386 --> 00:33:19,475
Slow down. We got time.
538
00:33:20,607 --> 00:33:21,738
21 minutes.
539
00:33:40,322 --> 00:33:42,411
Shit.
540
00:33:54,989 --> 00:33:56,686
Seconds away from round two.
541
00:33:59,515 --> 00:34:01,430
- 14 minutes.
- Nearly there.
542
00:34:02,736 --> 00:34:04,607
This is the life?
543
00:34:04,738 --> 00:34:07,741
Gets the blood flowing.
544
00:34:10,700 --> 00:34:12,354
Fuck me, it's hot.
545
00:34:20,797 --> 00:34:22,234
What the hell's wrong with you?
546
00:34:22,364 --> 00:34:23,931
What's wrong with you?
547
00:34:24,062 --> 00:34:25,802
What the fuck?
548
00:34:25,933 --> 00:34:28,414
Just get back to the routine.
549
00:34:28,544 --> 00:34:30,416
- What?
- Three...
550
00:34:30,546 --> 00:34:32,461
Wait, wait.
551
00:34:42,645 --> 00:34:43,733
Ease up.
552
00:34:48,782 --> 00:34:51,872
No, you fucking ease up.
553
00:34:52,002 --> 00:34:54,744
You bitch!
554
00:34:54,875 --> 00:34:57,617
Easy, girls. Easy.
555
00:35:03,840 --> 00:35:05,625
12 minutes.
556
00:35:05,755 --> 00:35:07,583
Break it up, ladies!
557
00:35:09,629 --> 00:35:11,631
Stop that!
558
00:35:13,415 --> 00:35:14,982
All right. Desk, please.
559
00:35:15,113 --> 00:35:16,505
- Daveboy?
- Yeah?
560
00:35:16,636 --> 00:35:18,507
You three, heads down.
561
00:36:02,160 --> 00:36:03,552
Fire in the hole.
562
00:36:05,511 --> 00:36:07,600
Ladies and gentlemen,
563
00:36:07,730 --> 00:36:09,863
we regret to inform you that,
564
00:36:09,993 --> 00:36:12,996
for unavoidable medical reasons,
565
00:36:13,127 --> 00:36:16,652
this concludes this
evening's entertainment.
566
00:36:16,783 --> 00:36:19,351
Thank you very much. Please
leave in an orderly fashion.
567
00:36:21,179 --> 00:36:23,442
Thank you and good night.
568
00:36:23,572 --> 00:36:25,574
They're ten minutes early.
569
00:36:25,705 --> 00:36:28,447
I told you the fights
weren't fixed. Let's go.
570
00:36:28,577 --> 00:36:29,970
We haven't finished the job.
571
00:36:30,100 --> 00:36:30,840
Well, we can't blow the safe.
572
00:36:30,971 --> 00:36:32,886
Everyone will hear it.
573
00:36:33,016 --> 00:36:34,559
The exit routes will
be jammed with people.
574
00:36:34,583 --> 00:36:37,586
Who dares wins?
575
00:36:42,548 --> 00:36:45,768
It's a bomb! It's a bomb!
576
00:36:50,033 --> 00:36:51,774
For fuck's sake!
577
00:36:51,905 --> 00:36:53,689
What the fuck was that?
578
00:36:53,820 --> 00:36:56,475
Jesus.
579
00:36:56,605 --> 00:36:57,911
We need to get out of here now.
580
00:36:58,041 --> 00:36:59,956
We have to leave!
581
00:37:12,578 --> 00:37:14,406
Bags, now.
582
00:37:50,180 --> 00:37:52,574
Get back!
583
00:37:52,705 --> 00:37:54,663
Fucking get back!
584
00:38:15,684 --> 00:38:17,817
What?
585
00:38:45,627 --> 00:38:47,499
Get out of my way!
586
00:38:49,805 --> 00:38:50,850
Get out of my way!
587
00:38:50,980 --> 00:38:52,982
Die, you evil bastard!
588
00:38:53,113 --> 00:38:54,767
No, don't!
589
00:38:54,897 --> 00:38:56,856
Stop!
590
00:39:01,077 --> 00:39:02,775
Alfie?
591
00:39:02,905 --> 00:39:03,993
Alfie, move!
592
00:39:45,905 --> 00:39:47,994
Come on. Where's my...
593
00:39:48,124 --> 00:39:50,039
It's beautiful.
594
00:39:50,170 --> 00:39:53,129
Yes, we did it, boys.
We fucking done it.
595
00:39:53,260 --> 00:39:55,001
Yeah. You fucking
done it all right.
596
00:39:55,131 --> 00:39:56,674
- Done it good and proper.
- What's your problem?
597
00:39:56,698 --> 00:39:58,178
There's dead civvies back there
598
00:39:58,308 --> 00:39:59,721
and you're all laughing
like we done a good job.
599
00:39:59,745 --> 00:40:02,182
Get to fuck. Accidents happen.
600
00:40:02,312 --> 00:40:05,011
As if you never
killed a civvy before.
601
00:40:05,141 --> 00:40:07,187
I have. But never in a panic,
602
00:40:07,317 --> 00:40:09,034
with my mask off, in front
of a hundred witnesses.
603
00:40:09,058 --> 00:40:10,799
- I've never done that.
- Fuck off.
604
00:40:10,930 --> 00:40:12,801
- I didn't panic.
- You kind of did.
605
00:40:12,932 --> 00:40:14,847
- Fuck you, too!
- Shut it!
606
00:40:16,283 --> 00:40:17,545
All of you.
607
00:40:20,287 --> 00:40:23,856
Bad things happen in
combat. We move on.
608
00:40:23,986 --> 00:40:25,901
Combat, my arse.
609
00:40:26,032 --> 00:40:29,035
We're not soldiers.
610
00:40:29,165 --> 00:40:31,037
We're thieves. Murderers now.
611
00:40:31,167 --> 00:40:33,692
Do stop whimpering, boy.
612
00:40:33,822 --> 00:40:36,912
- I've had enough of it.
- Alfie.
613
00:40:37,043 --> 00:40:38,958
Let's go home.
614
00:40:43,049 --> 00:40:45,094
We'll have a brew?
615
00:40:47,401 --> 00:40:48,968
Bye-bye, Alfie.
616
00:41:01,067 --> 00:41:02,938
No worries, Alfie.
617
00:41:03,069 --> 00:41:05,288
We'll be in America before
the plods catch Banjo.
618
00:41:05,419 --> 00:41:07,943
- No worries.
- Don't be so hard on yourself.
619
00:41:08,074 --> 00:41:11,599
Now, we may be murderers,
but we are rich murderers.
620
00:41:39,453 --> 00:41:40,976
- Mum.
- Alfie.
621
00:41:43,152 --> 00:41:46,242
I haven't seen you for days.
I was worried about you.
622
00:41:46,373 --> 00:41:49,289
Wheeling and dealing, you know.
623
00:41:49,419 --> 00:41:50,638
I've sorted the money.
624
00:41:52,901 --> 00:41:55,382
We can be off to
America after all.
625
00:41:55,513 --> 00:41:57,036
Where did you get the money?
626
00:41:57,166 --> 00:41:58,994
Don't worry about that.
627
00:41:59,125 --> 00:42:01,040
Well, how?
628
00:42:02,345 --> 00:42:06,175
Well, it's just
business, you know.
629
00:42:07,568 --> 00:42:09,527
It wasn't at the
wrestling, was it?
630
00:42:10,440 --> 00:42:12,138
What?
631
00:42:12,268 --> 00:42:13,966
No.
632
00:42:15,489 --> 00:42:17,709
There's people dead.
633
00:42:22,061 --> 00:42:23,192
Yeah.
634
00:42:23,323 --> 00:42:25,151
I heard about that.
635
00:42:25,281 --> 00:42:27,327
Shocking.
636
00:42:27,457 --> 00:42:31,984
No, no, me, no, um, I
just closed a nice deal.
637
00:42:32,114 --> 00:42:34,595
Smuggling petrol,
if you must know.
638
00:42:35,988 --> 00:42:37,206
Look at me.
639
00:42:39,382 --> 00:42:41,080
Tell me it wasn't you
robbed the wrestling
640
00:42:41,210 --> 00:42:43,125
and killed those people.
641
00:42:44,257 --> 00:42:46,041
It wasn't me.
642
00:42:49,001 --> 00:42:50,959
My God.
643
00:42:56,095 --> 00:42:58,750
Alfie.
644
00:42:58,880 --> 00:43:01,013
Look, things went wrong.
645
00:43:01,143 --> 00:43:03,102
- It was never my...
- Get out.
646
00:43:03,232 --> 00:43:04,233
- Mum...
- Get out!
647
00:43:04,364 --> 00:43:05,452
I don't want to hear it.
648
00:43:05,583 --> 00:43:07,149
I don't want to look at you.
649
00:43:07,280 --> 00:43:09,282
Thank God your
dad isn't alive today.
650
00:43:09,412 --> 00:43:11,023
- Now get out!
- Look, Mum,
651
00:43:11,153 --> 00:43:12,435
it's a terrible, tragic
thing what happened.
652
00:43:12,459 --> 00:43:15,244
Look, I'm ashamed
and I am sorry.
653
00:43:15,375 --> 00:43:17,396
But w-we... we have to try
and move forward, you know?
654
00:43:17,420 --> 00:43:19,640
This tragedy is all the
more reason we have to get
655
00:43:19,771 --> 00:43:21,487
- to America, quick as you can.
- For the millionth time,
656
00:43:21,511 --> 00:43:24,123
I am not going to America.
657
00:43:24,253 --> 00:43:26,212
Least of all with a
murderous robber.
658
00:43:26,342 --> 00:43:28,867
- Look, Mum, please.
- Enough!
659
00:43:57,765 --> 00:44:00,289
You can send Daveboy
to fetch your clothes.
660
00:44:02,161 --> 00:44:04,032
Get out.
661
00:44:47,162 --> 00:44:49,208
Hello, Jimmy.
662
00:44:49,338 --> 00:44:50,992
Aren't we having
a council meeting?
663
00:44:51,123 --> 00:44:52,777
Postponed.
664
00:44:52,907 --> 00:44:54,996
Well, good.
665
00:44:55,127 --> 00:44:58,434
I, I wanted to talk
to you in private
666
00:44:58,565 --> 00:45:00,959
about this Stormcloud disgrace.
667
00:45:01,089 --> 00:45:03,004
Disgrace?
668
00:45:03,135 --> 00:45:06,007
That's rich coming
from you, my friend.
669
00:45:06,138 --> 00:45:08,923
I'm not sure I like
that tone in your voice.
670
00:45:09,054 --> 00:45:11,621
Really? Well, that won't do.
671
00:45:11,752 --> 00:45:14,276
I shall be more
cheerful, shall I?
672
00:45:14,407 --> 00:45:16,757
- Must keep the old girl happy.
- Jimmy.
673
00:45:16,888 --> 00:45:20,108
Perhaps a little, a little
dance would please you?
674
00:45:20,239 --> 00:45:22,589
For God's sake, Jimmy.
675
00:45:22,720 --> 00:45:25,244
- What's wrong?
- I mean, pretty bloody spry
676
00:45:25,374 --> 00:45:27,115
for a mad old cripple.
677
00:45:27,246 --> 00:45:28,987
Your new friend
dance as well as I do?
678
00:45:30,553 --> 00:45:33,121
Of course. Sorry,
I'm being a bit slow.
679
00:45:33,252 --> 00:45:34,862
Iron deficiency, I suspect.
680
00:45:34,993 --> 00:45:38,039
This is about Aziz.
681
00:45:38,170 --> 00:45:39,495
No, I was going to give
you a briefing on that.
682
00:45:39,519 --> 00:45:41,303
A briefing? Good.
683
00:45:41,434 --> 00:45:45,003
Well, then, everything's
tickety-boo, isn't it?
684
00:45:45,133 --> 00:45:47,962
I went to speak to
him on your behalf.
685
00:45:48,093 --> 00:45:50,051
I thought you'd approve.
686
00:45:50,182 --> 00:45:52,401
Secret meetings
with the prime minister
687
00:45:52,532 --> 00:45:55,274
of the English League.
688
00:45:55,404 --> 00:45:57,406
Whispering in dark corners.
689
00:45:57,537 --> 00:46:00,061
And I have to hear
this from underlings.
690
00:46:00,192 --> 00:46:02,803
Well, wouldn't you like to
hear what he had to say?
691
00:46:02,934 --> 00:46:05,501
No! I damn well do not want
to hear what he had to say!
692
00:46:05,632 --> 00:46:08,374
How can I trust what I hear?
693
00:46:08,504 --> 00:46:10,304
How do I know you're
not working for him now?
694
00:46:10,419 --> 00:46:13,248
This is absurd.
695
00:46:13,379 --> 00:46:15,642
Do you see what you've done?
696
00:46:15,773 --> 00:46:19,080
If I don't know that I can trust
you, then you're no good to me.
697
00:46:19,211 --> 00:46:22,301
And I can't know, not
for certain, not now.
698
00:46:22,431 --> 00:46:24,085
Jimmy, you are not yourself.
699
00:46:24,216 --> 00:46:26,305
Have you been taking
your medication properly?
700
00:46:26,435 --> 00:46:29,743
Of course you'd go to that.
I'm-I'm crazy? I'm-I'm paranoid?
701
00:46:29,874 --> 00:46:32,180
How-how long have
we known each other?
702
00:46:33,312 --> 00:46:34,312
All my life.
703
00:46:34,356 --> 00:46:36,358
Exactly.
704
00:46:39,274 --> 00:46:41,276
Is there no one I can trust?
705
00:46:42,712 --> 00:46:45,063
- Am I completely bloody alone?
- Jimmy.
706
00:46:47,456 --> 00:46:49,676
You broke my heart, Frances.
707
00:46:49,807 --> 00:46:51,939
You broke my fucking heart.
708
00:46:53,071 --> 00:46:54,115
Guards.
709
00:46:56,291 --> 00:46:58,380
No, don't do this, Jimmy. Jimmy.
710
00:46:58,511 --> 00:47:00,818
Jimmy, this is insane.
711
00:47:02,515 --> 00:47:04,082
I was trying to help you!
712
00:47:04,212 --> 00:47:05,823
Yes, of course,
Frances. You're right.
713
00:47:05,953 --> 00:47:07,955
I'm crazy. You were
just trying to help me.
714
00:47:10,088 --> 00:47:11,393
Thank you, Frances.
715
00:50:29,722 --> 00:50:32,290
Good evening, Mrs. Troy.
716
00:50:33,769 --> 00:50:35,510
My name is Melanie.
717
00:50:36,642 --> 00:50:39,427
You look tired.
718
00:50:39,558 --> 00:50:41,603
You look pretty good, Melanie.
719
00:50:41,734 --> 00:50:44,519
Considering. Walk into a door?
720
00:50:48,306 --> 00:50:50,264
No.
721
00:50:50,395 --> 00:50:53,224
- I'm sorry.
- Don't be.
722
00:50:53,354 --> 00:50:55,878
I detest pity.
723
00:50:56,009 --> 00:50:58,185
Why are you here?
724
00:51:03,669 --> 00:51:05,758
Why do you think?
725
00:51:09,718 --> 00:51:12,199
He hurt you, so
you want to hurt him.
726
00:51:14,071 --> 00:51:17,335
Nobody can hurt Gully.
He's made of bones.
727
00:51:23,080 --> 00:51:25,604
Would you like me to leave?
728
00:51:27,475 --> 00:51:29,129
No.
729
00:51:37,659 --> 00:51:40,401
Tape's rolling.
Whenever you're ready.
730
00:54:05,329 --> 00:54:07,418
You remember that night raid
731
00:54:07,548 --> 00:54:09,463
in the Sulawesi channel?
732
00:54:09,594 --> 00:54:11,639
Aye. I remember.
733
00:54:11,770 --> 00:54:14,076
A full moon.
734
00:54:14,207 --> 00:54:16,557
Clear as day.
735
00:54:16,688 --> 00:54:18,690
You went in first.
736
00:54:18,820 --> 00:54:20,735
Buggers all dug
in at the tree line.
737
00:54:20,866 --> 00:54:21,866
Yeah.
738
00:54:23,260 --> 00:54:26,828
Got us out of a tight spot.
739
00:54:26,959 --> 00:54:30,267
You're a damn
good soldier, Banjo.
740
00:54:33,357 --> 00:54:35,663
There were little
turtles on the beach.
741
00:54:37,709 --> 00:54:39,580
Hundreds of them.
742
00:54:39,711 --> 00:54:41,756
Turtles, you say?
743
00:54:41,887 --> 00:54:44,063
Really?
744
00:54:44,193 --> 00:54:46,631
I don't remember that.
745
00:54:46,761 --> 00:54:50,112
It was that quiet at first,
746
00:54:50,243 --> 00:54:52,550
before the gunfire.
747
00:54:55,117 --> 00:54:58,425
You could hear them
all making for the water.
748
00:55:01,080 --> 00:55:04,605
Thousands of little
flippers in the sand.
749
00:56:18,418 --> 00:56:21,029
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
52337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.