Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:04,630
That's not right.
2
00:00:05,214 --> 00:00:07,308
No, that's so unreasonable.
3
00:00:07,633 --> 00:00:08,850
Yeah, well,
if you're going to be like this
4
00:00:08,926 --> 00:00:10,724
then I don't wanna talk to you
right now either.
5
00:00:11,386 --> 00:00:12,683
Okay, I love you. Bye.
6
00:00:14,556 --> 00:00:15,978
Amazon customer support?
7
00:00:18,143 --> 00:00:19,395
No, my mother.
8
00:00:19,478 --> 00:00:22,197
Guess who she's insisting
we invite to our wedding.
9
00:00:22,648 --> 00:00:23,649
Jesus?
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,819
If only. My brother.
11
00:00:27,945 --> 00:00:31,370
Wait a minute. You didn't invite
your brother to your own wedding?
12
00:00:31,615 --> 00:00:33,868
He tormented me my whole childhood.
13
00:00:34,117 --> 00:00:36,290
I don't think
I should reward that type of behavior
14
00:00:36,370 --> 00:00:39,123
with a slice of wedding cake
in the shape of the Millennium Falcon.
15
00:00:40,624 --> 00:00:41,625
Try again.
16
00:00:41,833 --> 00:00:44,131
A slice of wedding cake
in the shape of a cake.
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,428
Look, he may have been mean to you
when you were kids,
18
00:00:48,549 --> 00:00:50,301
but you're both grown men now.
19
00:00:50,384 --> 00:00:51,510
That's right.
20
00:00:51,677 --> 00:00:55,102
I'm a grown-up and if I don't wanna
invite him to my wedding then I won't.
21
00:00:55,973 --> 00:00:57,395
- Okay.
- Except I have to,
22
00:00:57,474 --> 00:00:59,226
'cause my mommy's making me.
23
00:01:00,352 --> 00:01:02,354
(THEME SONG PLAYING)
24
00:01:26,587 --> 00:01:29,591
Okay, so each welcome bag
gets a schedule of events,
25
00:01:29,673 --> 00:01:31,391
a map, and chocolate from me.
26
00:01:31,633 --> 00:01:34,261
And from Sheldon, a bottle of Purell,
27
00:01:35,887 --> 00:01:37,480
the number for Poison Control,
28
00:01:37,556 --> 00:01:39,650
in case someone
accidentally drinks the Purell,
29
00:01:40,767 --> 00:01:42,769
and a laminated table of elements
30
00:01:42,853 --> 00:01:45,356
because the American school system
is a failure.
31
00:01:47,107 --> 00:01:49,030
How many out-of-town guests
are there gonna be?
32
00:01:49,151 --> 00:01:50,277
I'm actually not sure.
33
00:01:50,360 --> 00:01:52,328
Turns out Sheldon
didn't invite his brother.
34
00:01:52,654 --> 00:01:54,622
Um. Now it's starting
to sound like a wedding.
35
00:01:55,699 --> 00:01:58,122
And his mom said she won't come
if his brother's not there.
36
00:01:58,368 --> 00:02:00,166
Um! Now it's starting to sound
like a good wedding.
37
00:02:01,747 --> 00:02:02,748
HOWARD: Hey, Bernie,
38
00:02:03,624 --> 00:02:06,298
how do you know if someone has pink eye?
39
00:02:06,752 --> 00:02:09,801
Um, their eye would be red, swollen,
and probably oozy.
40
00:02:10,047 --> 00:02:11,219
Okay, thanks.
41
00:02:11,798 --> 00:02:13,175
Both kids have pink eye.
42
00:02:13,634 --> 00:02:14,635
Oh, no.
43
00:02:14,843 --> 00:02:16,060
You stop right there!
44
00:02:16,386 --> 00:02:19,060
I'm getting married in a week.
You are not giving me pink eye.
45
00:02:19,431 --> 00:02:21,854
- I don't have pink eye.
- Hey, hey, hey.
46
00:02:21,933 --> 00:02:24,561
Let's step away from the bride!
47
00:02:24,770 --> 00:02:27,193
(SIGHS)
Okay. I'll go back upstairs.
48
00:02:27,397 --> 00:02:29,695
Get in the shower and then
take those clothes and burn them.
49
00:02:29,775 --> 00:02:31,573
Yeah, and all the rest of your clothes.
50
00:02:33,779 --> 00:02:34,780
Ah, worth a shot.
51
00:02:39,242 --> 00:02:41,745
So, am I gonna be, like, the only
single guy at Sheldon's wedding?
52
00:02:42,162 --> 00:02:44,585
No, there will be
a lot of single people there.
53
00:02:44,665 --> 00:02:46,338
Stuart, Amy's great-aunt...
54
00:02:47,793 --> 00:02:51,718
Although, Stuart's already friended her
on Facebook so better move quick.
55
00:02:53,590 --> 00:02:54,807
I got to find a date.
56
00:02:54,883 --> 00:02:57,762
I don't wanna be that sad single friend
that everyone looks at with pity.
57
00:02:57,886 --> 00:02:58,887
Oh!
58
00:02:58,970 --> 00:03:01,393
(STUTTERS) I'm afraid that ship
may have sailed.
59
00:03:03,642 --> 00:03:06,737
Leonard, you have a brother, right?
60
00:03:06,937 --> 00:03:08,439
- Yes.
-ls he the worst?
61
00:03:08,522 --> 00:03:10,490
Is he an unspeakable abomination?
62
00:03:10,565 --> 00:03:12,567
Does the very thought of him
make your skin crawl?
63
00:03:14,361 --> 00:03:16,534
He laughs at his own jokes,
but otherwise, he's okay.
64
00:03:17,781 --> 00:03:18,907
Sheldon, what's going on?
65
00:03:19,074 --> 00:03:21,748
I'm trying to invite
my stupid brother to my wedding,
66
00:03:21,827 --> 00:03:23,249
and he's avoiding my calls.
67
00:03:23,370 --> 00:03:24,963
You don't know he's avoiding your calls.
68
00:03:27,874 --> 00:03:29,501
(TELEPHONE RINGING)
69
00:03:29,584 --> 00:03:32,133
GEORGE: (OVER PHONE) Hey, you've reached
George Cooper, please leave a message.
70
00:03:32,212 --> 00:03:33,555
Unless this is Sheldon again,
71
00:03:33,630 --> 00:03:37,931
in which case, please try me
on my other number, 1-800-suck-it.
72
00:03:41,513 --> 00:03:42,514
See?
73
00:03:42,764 --> 00:03:45,859
And I know that's not a real number
because why would it be toll-free?
74
00:03:48,228 --> 00:03:50,322
Sheldon, you tried.
What more could you have clone?
75
00:03:50,522 --> 00:03:52,115
Hey, why didn't you invite him
in the first place?
76
00:03:52,357 --> 00:03:54,701
You don't know what it was like
growing up with him.
77
00:03:55,152 --> 00:03:57,746
I get it, I grew up
with lots of brothers.
78
00:03:57,821 --> 00:03:59,448
My brother, Adoot, was especially mean.
79
00:03:59,531 --> 00:04:01,408
Really? I've never heard you
mention Adoot.
80
00:04:01,867 --> 00:04:02,993
Sure I have.
81
00:04:03,076 --> 00:04:05,249
He's the one who left the door open
when we were kids,
82
00:04:05,328 --> 00:04:07,046
and my pet mongoose ran away.
83
00:04:08,665 --> 00:04:09,666
Stupid Adoot!
84
00:04:11,710 --> 00:04:14,463
Look, short of getting on a plane
and flying there,
85
00:04:14,546 --> 00:04:16,014
what does your mother expect you to do?
86
00:04:19,843 --> 00:04:22,266
I kept saying no, how am I here?
87
00:04:25,223 --> 00:04:26,896
Hey, did I tell you? I found a date.
88
00:04:26,975 --> 00:04:28,727
- To the wedding?
- To coffee.
89
00:04:28,810 --> 00:04:31,108
But if things go well,
Sheldon and Amy's wedding.
90
00:04:32,147 --> 00:04:33,899
Aren't you worried it's a little intense
91
00:04:33,982 --> 00:04:36,451
to ask someone you just met
to go to a wedding?
92
00:04:36,902 --> 00:04:38,654
(EXHALES)
I'm running out of time.
93
00:04:39,070 --> 00:04:40,322
(STUTTERS) Why can't there be a service
94
00:04:40,405 --> 00:04:43,375
where you can just pay someone
to be your date for the evening?
95
00:04:46,578 --> 00:04:47,704
Like an escort service?
96
00:04:48,121 --> 00:04:50,465
No, no, no.
You wouldn't be paying for sex.
97
00:04:50,707 --> 00:04:53,256
I mean, obviously if things went well
it could lead to sex,
98
00:04:53,335 --> 00:04:56,714
but the money is for like,
you know, her time and companionship.
99
00:04:57,047 --> 00:04:58,048
Oh! I get it.
100
00:04:59,174 --> 00:05:00,175
An escort service.
101
00:05:01,343 --> 00:05:02,344
Stop saying that.
102
00:05:02,552 --> 00:05:03,553
Stop meaning it.
103
00:05:05,347 --> 00:05:09,227
HOWARD: Hey, Raj, remember when you
borrowed my VR goggles the other day?
104
00:05:09,309 --> 00:05:10,310
Yeah.
105
00:05:11,478 --> 00:05:12,695
Probably shouldn't have done that.
106
00:05:19,694 --> 00:05:22,038
So wait, your brother is Dr. Tire?
107
00:05:22,405 --> 00:05:26,126
Yes, and apparently it only takes
half a semester of community college
108
00:05:26,201 --> 00:05:27,919
to get that particular doctorate.
109
00:05:28,537 --> 00:05:31,256
We passed three of these stores
on the way here.
110
00:05:31,331 --> 00:05:34,175
Why did you say
he's just some loser who sells tires?
111
00:05:34,835 --> 00:05:36,382
You're right, that was unfair.
112
00:05:36,461 --> 00:05:40,307
He is a loser who sells more tires
than anyone in Texas.
113
00:05:43,718 --> 00:05:46,722
Oh, excuse me,
we're looking for a Georgie Cooper.
114
00:05:46,930 --> 00:05:49,149
One second, I'll check to see
if the doctor's in.
115
00:05:50,517 --> 00:05:52,440
He is not a doctor.
116
00:05:53,228 --> 00:05:55,447
Only one doctor here and it's me.
117
00:05:56,940 --> 00:05:58,032
I'm also a doctor.
118
00:05:58,108 --> 00:05:59,234
Do you wanna wait in the car?
119
00:06:00,610 --> 00:06:02,032
I wanted to wait in California.
120
00:06:04,656 --> 00:06:06,283
So, is this Georgie?
121
00:06:06,658 --> 00:06:07,659
Yes.
122
00:06:08,285 --> 00:06:11,789
And what is he even using
that stethoscope to listen to?
123
00:06:12,372 --> 00:06:13,965
I don't know. Small leak?
124
00:06:15,792 --> 00:06:16,884
All right, that makes sense.
125
00:06:19,337 --> 00:06:21,760
What the hell are you doing here?
126
00:06:22,048 --> 00:06:24,392
- Hello, Georgie.
- It's just George now.
127
00:06:24,801 --> 00:06:26,428
Fine, George.
128
00:06:26,511 --> 00:06:28,388
No, I don't like it. Georgie.
129
00:06:29,681 --> 00:06:31,058
I see you haven't changed one bit.
130
00:06:31,141 --> 00:06:33,064
Thank you. That is a nice thing to say.
131
00:06:34,686 --> 00:06:37,565
Hey, I'm Leonard.
I'm here for no reason.
132
00:06:39,441 --> 00:06:40,738
What do you want, Sheldon?
133
00:06:40,942 --> 00:06:42,990
Why aren't you returning my phone calls?
134
00:06:43,111 --> 00:06:46,035
You're supposed to be the smart one,
you figure it out.
135
00:06:46,865 --> 00:06:49,414
He's not that kinda smart.
You might wanna give him a hint.
136
00:06:51,328 --> 00:06:53,547
We haven't talked in over 10 years.
137
00:06:53,788 --> 00:06:54,789
Now that you need something,
138
00:06:54,873 --> 00:06:56,500
you think you can just
show up at my store?
139
00:06:56,583 --> 00:06:59,507
Well, let's just drop everything
to accommodate Sheldon.
140
00:06:59,836 --> 00:07:03,511
Nice try, but I'm not
a gullible little boy anymore.
141
00:07:03,590 --> 00:07:05,342
I can recognize sarcasm.
142
00:07:06,843 --> 00:07:10,268
Okay. You're right.
I'm sorry. Tell me what you need.
143
00:07:10,347 --> 00:07:12,190
Your wish is my command.
144
00:07:12,265 --> 00:07:13,437
That's better. Thank you.
145
00:07:18,688 --> 00:07:21,441
(COMPUTER RINGING)
146
00:07:21,524 --> 00:07:22,525
Oh, my God!
147
00:07:26,363 --> 00:07:27,785
Yeah, I got it too.
148
00:07:28,823 --> 00:07:31,042
You really can't keep
your hands off Howard, can you?
149
00:07:31,451 --> 00:07:32,794
I know, I have a problem.
150
00:07:34,329 --> 00:07:36,673
ljust wanted to make sure
you and Amy didn't get it.
151
00:07:36,831 --> 00:07:38,504
Well, I didn't get it.
152
00:07:40,794 --> 00:07:43,297
You infected me
a week before my wedding!
153
00:07:45,340 --> 00:07:47,092
What am I supposed to do about this?
154
00:07:48,176 --> 00:07:49,393
Wear a veil?
155
00:07:50,053 --> 00:07:51,930
(LAUGHING)
156
00:07:52,681 --> 00:07:53,682
That's not funny.
157
00:07:55,600 --> 00:07:57,273
Look at what you've done to me!
158
00:07:57,352 --> 00:08:00,606
Hey, could you just, like,
not touch my computer,
159
00:08:00,689 --> 00:08:04,034
or maybe, like, anything else. ljust...
160
00:08:04,109 --> 00:08:06,953
Oh! I don't wanna look like that
in your wedding photos.
161
00:08:09,364 --> 00:08:10,911
There aren't gonna be
any wedding photos.
162
00:08:10,991 --> 00:08:12,459
My fiancé's a germophobe.
163
00:08:12,534 --> 00:08:15,629
If he finds out I'm contagious,
he'll never come back from Texas.
164
00:08:16,121 --> 00:08:19,091
What if we tell him
the theme of the wedding is Waking Dead
165
00:08:19,165 --> 00:08:20,587
and this is our zombie makeup?
166
00:08:22,335 --> 00:08:24,212
That'll probably work.
We'll call that plan B.
167
00:08:27,257 --> 00:08:28,258
Well, hmmm...
168
00:08:29,718 --> 00:08:32,016
Turns out this is gonna
come in handy after all.
169
00:08:35,598 --> 00:08:37,350
Hold up. I'm... I'm confused.
170
00:08:37,434 --> 00:08:38,936
You didn't want me at your wedding.
171
00:08:39,310 --> 00:08:41,859
But now that Mom won't come,
you want me there?
172
00:08:42,772 --> 00:08:47,073
I know you don't hear this a lot,
but that is exactly right. Good job.
173
00:08:49,195 --> 00:08:50,572
Not helping, Sheldon.
174
00:08:51,156 --> 00:08:52,328
Listen here.
175
00:08:52,490 --> 00:08:56,085
You want me at your wedding,
all you got to do is ask nicely.
176
00:08:56,244 --> 00:08:57,917
(BREATH ES AND EXHALES HEAVILY)
177
00:08:59,039 --> 00:09:00,461
- Georgie--
- George.
178
00:09:00,540 --> 00:09:01,837
(GRUNTS)
179
00:09:03,793 --> 00:09:07,263
I would like you at my wedding.
180
00:09:07,714 --> 00:09:08,966
Thank you, Sheldon.
181
00:09:09,340 --> 00:09:10,683
That is so nice to hear.
182
00:09:11,968 --> 00:09:14,642
But I would rather swallow
a pregnant wildcat
183
00:09:14,721 --> 00:09:16,894
and crap out a litter of kittens!
184
00:09:19,976 --> 00:09:23,822
It is fitting that you got into tires,
because you are tiresome.
185
00:09:25,982 --> 00:09:26,983
Sheldon, come on.
186
00:09:28,651 --> 00:09:30,949
- Was that too mean?
- No, not too mean.
187
00:09:31,029 --> 00:09:32,201
Not too good either.
188
00:09:38,244 --> 00:09:40,292
No, Mother, that's not fair.
189
00:09:40,872 --> 00:09:41,919
But he told...
190
00:09:42,624 --> 00:09:43,671
Yes, ma'am.
191
00:09:44,626 --> 00:09:45,673
But I said...
192
00:09:46,169 --> 00:09:47,341
Yes, ma'am.
193
00:09:48,630 --> 00:09:49,631
Goodbye.
194
00:09:50,757 --> 00:09:51,758
What'd she say?
195
00:09:52,175 --> 00:09:53,768
She's not getting in the middle of it,
196
00:09:53,843 --> 00:09:56,642
because we "boys need to
work it out ourselves."
197
00:09:57,430 --> 00:09:59,853
Well, maybe it's fine
if she doesn't come to the wedding.
198
00:10:00,266 --> 00:10:01,609
I've got Amy now,
199
00:10:01,684 --> 00:10:04,107
and she can do everything
a mom can do and more.
200
00:10:06,397 --> 00:10:08,695
Say that to her on the wedding night,
really spice things up.
201
00:10:10,401 --> 00:10:11,948
This is all Georgie's fault.
202
00:10:12,403 --> 00:10:14,451
My whole childhood he was mean to me.
203
00:10:14,531 --> 00:10:17,330
Sorry. I know what it's like
to live with a bully.
204
00:10:18,368 --> 00:10:19,665
Your brother bullied you?
205
00:10:19,869 --> 00:10:21,712
I was talking about Penny, but sure.
206
00:10:23,164 --> 00:10:24,507
Once, when I was eight,
207
00:10:24,582 --> 00:10:27,085
I was going to dress
as my favorite scientist for Halloween,
208
00:10:27,168 --> 00:10:29,091
and Georgie threw my costume away.
209
00:10:29,337 --> 00:10:31,385
I had to wear a sheet and go as a ghost.
210
00:10:32,632 --> 00:10:34,225
Scared myself all night long.
211
00:10:36,761 --> 00:10:38,729
Look, we don't fly out
until the morning.
212
00:10:38,805 --> 00:10:41,399
Why don't I try and talk to him?
Give it one more shot?
213
00:10:43,226 --> 00:10:44,227
All right.
214
00:10:45,812 --> 00:10:48,156
But if he says, "Nerd says what,"
don't answer him.
215
00:10:48,231 --> 00:10:50,199
- What?
- You are a lamb to the slaughter.
216
00:10:54,612 --> 00:10:55,704
So, how was your date?
217
00:10:59,242 --> 00:11:02,212
It was going well
until my eye dripped in her latte.
218
00:11:04,998 --> 00:11:06,796
We're so sorry we ruined your date.
219
00:11:06,958 --> 00:11:08,835
Oh! Boo-hoo!
220
00:11:10,003 --> 00:11:11,425
I mean, his date got ruined.
221
00:11:11,504 --> 00:11:14,132
I'm about to get married and look at me.
222
00:11:15,884 --> 00:11:17,010
Looks like it's getting better.
223
00:11:17,093 --> 00:11:21,189
Oh! Does it? Does it look like that
with your two clear eyes?
224
00:11:23,141 --> 00:11:25,610
I'm sorry, are you mad
that I don't have pink eye?
225
00:11:25,685 --> 00:11:26,982
- What do you think?
- ALL: Yes!
226
00:11:30,940 --> 00:11:35,241
Uh-huh. Okay. Okay.
Listen, I hear you.
227
00:11:35,403 --> 00:11:36,905
I know they're pricey,
228
00:11:36,988 --> 00:11:40,834
but these are the Dallas Cowboys
of tires, okay?
229
00:11:40,950 --> 00:11:42,668
And we're talking
the Troy Aikman Cowboys,
230
00:11:42,744 --> 00:11:44,496
not that pretty boy, Tony Rome.
231
00:11:46,164 --> 00:11:49,043
All right, good call.
You won't regret it.
232
00:11:50,001 --> 00:11:51,048
- Boom!
-(LAUGHS)
233
00:11:51,127 --> 00:11:52,629
Wow! That was impressive.
234
00:11:52,712 --> 00:11:55,090
Yeah, well, it's easy
when you love your product,
235
00:11:55,465 --> 00:11:56,887
and hate Tony Rome.
236
00:11:58,509 --> 00:12:00,307
Yeah, that guy's...
237
00:12:00,887 --> 00:12:02,889
I'm sorry, I don't know who that guy is.
238
00:12:04,098 --> 00:12:07,102
If you're here about Sheldon's wedding,
don't bother.
239
00:12:07,477 --> 00:12:10,026
Come on, I know
you two have your differences.
240
00:12:10,104 --> 00:12:11,777
You mean pretty much
everything about us?
241
00:12:12,065 --> 00:12:13,612
Well, not everything.
242
00:12:13,691 --> 00:12:14,988
You're both tall,
243
00:12:15,526 --> 00:12:16,869
you have the same last name...
244
00:12:18,112 --> 00:12:20,240
Maybe I shouldn't have started this
like it was a list.
245
00:12:21,658 --> 00:12:24,036
You have no idea
what you are talking about.
246
00:12:24,118 --> 00:12:26,496
Ooh! There, that was very Sheldon.
247
00:12:28,748 --> 00:12:32,173
Look, I'm... I'm sure
he was not the easiest brother to have,
248
00:12:32,252 --> 00:12:35,677
but it wasn't easy for him either
with you picking on him all the time.
249
00:12:35,838 --> 00:12:37,556
(LAUGHS HYSTERICALLY)
250
00:12:37,757 --> 00:12:40,306
Picking on him?
ls that what he told you?
251
00:12:41,094 --> 00:12:43,938
Well, what about the time
you threw away his Halloween costume?
252
00:12:44,514 --> 00:12:47,814
Well, yeah, 'cause he was gonna dress
as some girl scientist.
253
00:12:50,728 --> 00:12:51,729
Madame Curie?
254
00:12:53,022 --> 00:12:54,899
I didn't know she was a madam.
255
00:12:57,610 --> 00:13:00,159
Come on, he was still gonna get beat up
for wearing that dress.
256
00:13:00,905 --> 00:13:03,454
Didn't you sit on his head
while he tried to watch Star Trek?
257
00:13:03,950 --> 00:13:05,748
Well, yeah, but that was hilarious.
258
00:13:07,829 --> 00:13:09,331
That is pretty hilarious.
259
00:13:10,748 --> 00:13:11,965
Look, I mean, uh...
260
00:13:12,041 --> 00:13:14,635
I always looked out for him at school,
I drove him everywhere,
261
00:13:14,711 --> 00:13:17,089
I apologized to people when he was rude.
262
00:13:17,171 --> 00:13:19,265
Yeah. I've done all that.
263
00:13:19,632 --> 00:13:22,761
I've also removed all the red balloons
from his Lucky Charms,
264
00:13:22,844 --> 00:13:24,471
because they weren't "lrish enough."
265
00:13:24,971 --> 00:13:26,769
All right,
so you know what I'm talking about.
266
00:13:26,848 --> 00:13:28,566
And has he ever thanked you?
267
00:13:29,517 --> 00:13:31,269
Not in so many words...
268
00:13:31,644 --> 00:13:32,941
Or any words.
269
00:13:33,730 --> 00:13:35,858
Would it kill him to actually say it?
270
00:13:37,442 --> 00:13:38,443
No.
271
00:13:39,235 --> 00:13:40,612
No, it wouldn't kill him.
272
00:13:43,281 --> 00:13:44,282
Leonard...
273
00:13:45,658 --> 00:13:49,333
You know how I got the money
to open up my first store?
274
00:13:50,538 --> 00:13:52,006
I busted my ass for it,
275
00:13:52,540 --> 00:13:54,963
'cause all the extra money that we had
had to go to Sheldon,
276
00:13:55,043 --> 00:13:58,263
so he could go to college,
and he could go study in Germany.
277
00:13:59,672 --> 00:14:01,265
And do you know
what he's never said to me?
278
00:14:02,091 --> 00:14:03,388
Danke schfan?
279
00:14:06,429 --> 00:14:07,976
It's "thank you" in German.
280
00:14:08,681 --> 00:14:10,149
Do you need me to sit on your head?
281
00:14:12,101 --> 00:14:13,148
Nope.
282
00:14:13,519 --> 00:14:14,941
After all my sacrifices,
283
00:14:16,189 --> 00:14:18,442
guess which kid
my mom is the most proud of.
284
00:14:21,110 --> 00:14:22,407
If it makes you feel any better,
285
00:14:22,737 --> 00:14:24,660
my mom's most proud
of Sheldon too, so...
286
00:14:26,908 --> 00:14:27,909
Leonard,
287
00:14:28,618 --> 00:14:29,790
you want a beer?
288
00:14:30,203 --> 00:14:31,580
Yeah, I would love a beer.
289
00:14:32,455 --> 00:14:34,332
- There you go.
- Thanks. Can you open it for me?
290
00:14:34,415 --> 00:14:35,917
- No. It's a twist-off.
- I know.
291
00:14:47,428 --> 00:14:50,898
Hey, I got all the beads
to the other side.
292
00:14:52,934 --> 00:14:54,277
It's not a puzzle, Penny.
293
00:14:56,312 --> 00:14:58,110
Do you really wanna be touching that?
294
00:14:58,189 --> 00:14:59,782
Do you know how many sick kids--
295
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
You know what?
Never mind, knock yourself out.
296
00:15:03,403 --> 00:15:04,404
(PHONE CHIMES)
297
00:15:04,487 --> 00:15:06,535
Bernadette says
they're checking the kids now.
298
00:15:06,739 --> 00:15:08,787
You know,
maybe we didn't all need to come.
299
00:15:09,033 --> 00:15:12,378
Hey, whatever kind of pink eye
their kids have, I have.
300
00:15:12,453 --> 00:15:15,423
And I need to know.
And if it's viral, I'm screwed.
301
00:15:15,623 --> 00:15:16,624
Maybe not.
302
00:15:16,707 --> 00:15:19,176
You know, I know
it's not traditional wedding attire,
303
00:15:19,252 --> 00:15:21,004
but how about a welder's mask?
304
00:15:22,713 --> 00:15:25,182
If you know a welder
that could be your something borrowed.
305
00:15:28,219 --> 00:15:29,846
Great news, it's bacterial.
306
00:15:30,430 --> 00:15:32,432
- Yeah!
- Yes!
307
00:15:32,515 --> 00:15:35,189
- What are you doing? Wash your hands!
- Not you.
308
00:15:39,522 --> 00:15:40,865
Hello, room service.
309
00:15:40,940 --> 00:15:43,739
I'm calling about the club sandwich
on your menu.
310
00:15:44,986 --> 00:15:48,490
No, I don't want one.
ljust want you to spell it correctly.
311
00:15:50,408 --> 00:15:53,207
Unless the "club"
is the Poor Typing Club.
312
00:15:54,412 --> 00:16:00,215
Okay. Now let's discuss
this "15% gratooty."
313
00:16:02,003 --> 00:16:03,846
Well, that was rude.
314
00:16:04,797 --> 00:16:06,674
Someone just lost their gratooty.
315
00:16:08,092 --> 00:16:09,184
(SIGHS)
316
00:16:09,427 --> 00:16:11,976
Sheldon, you need to apologize
to your brother.
317
00:16:12,597 --> 00:16:13,689
Rm sorry?
318
00:16:13,764 --> 00:16:15,892
Yes, like that but nicer and that way.
319
00:16:17,643 --> 00:16:20,362
- I have nothing to apologize for.
- Huh.
320
00:16:20,480 --> 00:16:21,982
I told you this was a bad idea.
321
00:16:22,064 --> 00:16:24,943
Sometimes you can't patch a tire,
you just got to buy a new one.
322
00:16:25,151 --> 00:16:28,121
Actually, that's always the case.
Never patch, buy new.
323
00:16:29,405 --> 00:16:32,579
While I appreciate
your folksy tire wisdom,
324
00:16:32,658 --> 00:16:35,207
I don't appreciate
what you're putting Mom through.
325
00:16:35,369 --> 00:16:37,087
What would you know about
what Mom's been through?
326
00:16:37,163 --> 00:16:38,255
You were never home.
327
00:16:38,331 --> 00:16:40,004
Yeah. This is good, get it all out.
328
00:16:40,082 --> 00:16:41,083
- Not now.
- Shut up!
329
00:16:41,876 --> 00:16:43,924
You went away to college after Dad died.
330
00:16:44,253 --> 00:16:45,755
Who do you think
took care of everything?
331
00:16:46,130 --> 00:16:48,974
Mom did.
Mom always took care of everything.
332
00:16:49,550 --> 00:16:50,597
Mom was a mess.
333
00:16:50,968 --> 00:16:54,268
Missy was a dumb teenager.
I had to look after both of them.
334
00:16:54,430 --> 00:16:56,103
I talked to Mom all the time.
335
00:16:56,182 --> 00:16:57,934
If she was upset,
she would have told me.
336
00:16:58,142 --> 00:17:02,147
She was protecting you, you idiot,
just like everyone always does.
337
00:17:02,813 --> 00:17:05,407
If things were bad,
then why didn't you tell me?
338
00:17:05,483 --> 00:17:07,656
Because I was protecting you too.
339
00:17:11,155 --> 00:17:12,828
You're my baby brother, Sheldon.
340
00:17:13,616 --> 00:17:15,664
I know life has been hard for you,
341
00:17:17,203 --> 00:17:19,126
but that don't mean
it's been easy for the rest of us.
342
00:17:22,083 --> 00:17:25,257
I suppose I didn't think about
how it was for everyone else.
343
00:17:26,003 --> 00:17:27,095
No, that's all right.
344
00:17:28,130 --> 00:17:29,677
I know you didn't.
(SCOFFS)
345
00:17:31,842 --> 00:17:32,843
I'm sorry.
346
00:17:35,471 --> 00:17:36,472
Thank you.
347
00:17:37,139 --> 00:17:42,066
And it would mean a lot to me
to have my big brother at my wedding.
348
00:17:46,357 --> 00:17:47,609
I wouldn't miss it.
349
00:17:53,906 --> 00:17:56,329
Is it me or did we just patch a tire?
350
00:18:00,830 --> 00:18:03,379
He said "never patch."
Do you even listen?
351
00:18:10,089 --> 00:18:11,841
(COMPUTER RINGING)
352
00:18:13,759 --> 00:18:15,306
Hell, how's it going?
353
00:18:17,805 --> 00:18:18,977
Really good.
354
00:18:19,432 --> 00:18:21,434
Georgie's going to come to the wedding.
355
00:18:21,642 --> 00:18:22,985
Oh! That's great!
356
00:18:23,519 --> 00:18:25,317
Why aren't you looking at the camera?
357
00:18:25,396 --> 00:18:27,615
You know, I'm just working
on my peripheral vision.
358
00:18:30,067 --> 00:18:31,740
That is nonsense.
359
00:18:31,819 --> 00:18:34,038
Your peripheral vision is fine.
360
00:18:34,363 --> 00:18:37,833
Are those women's magazines making you
feel bad about yourself again?
361
00:18:39,869 --> 00:18:41,746
Yep, that is what's happening.
362
00:18:43,331 --> 00:18:44,628
I have told you before.
363
00:18:44,707 --> 00:18:46,709
Those women are airbrushed,
364
00:18:46,792 --> 00:18:48,760
to make it look like
they have good vision.
365
00:18:50,796 --> 00:18:54,221
Hey, I was thinking,
now that you and your brother made up,
366
00:18:54,592 --> 00:18:56,094
there's no reason to rush home.
367
00:18:56,469 --> 00:18:57,812
Maybe you and Leonard could...
368
00:18:58,512 --> 00:19:00,059
Could stay for...
369
00:19:01,515 --> 00:19:03,734
Two to three more
fun-filled days there.
370
00:19:06,062 --> 00:19:07,655
That's a great idea.
371
00:19:07,730 --> 00:19:09,448
Hey, Leonard, good news.
372
00:19:09,523 --> 00:19:12,777
We do have time to visit
the Museum of the American Railroad.
373
00:19:15,029 --> 00:19:16,622
I'd say no, but what's the point?
374
00:19:23,454 --> 00:19:24,922
You might not wanna get too close.
375
00:19:25,623 --> 00:19:26,670
Pink eye.
376
00:19:28,417 --> 00:19:29,509
Me, too!
377
00:19:31,420 --> 00:19:32,797
- Bacterial?
- Yeah.
378
00:19:33,130 --> 00:19:34,177
Same!
379
00:19:35,925 --> 00:19:37,893
I know this is gonna sound crazy,
380
00:19:38,302 --> 00:19:40,555
but would you be interested
in going to a wedding with me?
381
00:19:46,227 --> 00:19:48,229
(THEME MUSIC PLAYING)
29049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.