Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,921 --> 00:00:05,548
It feels like it wasn't that long ago
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,349
we were here doing this for Halley.
3
00:00:07,841 --> 00:00:08,967
'Cause it wasn't.
4
00:00:10,844 --> 00:00:13,518
Which reminds me, before we leave,
let's get you a vasectomy.
5
00:00:14,640 --> 00:00:15,766
(CLICKS TONGUE)
6
00:00:16,099 --> 00:00:18,352
Well, that's sweet,
but today's all about you.
7
00:00:21,230 --> 00:00:23,528
So, you two ready to find out
the sex of this baby?
8
00:00:23,815 --> 00:00:24,907
- Yeah.
- Absolutely.
9
00:00:25,359 --> 00:00:28,738
Is Halley hoping for a little brother
or a little sister?
10
00:00:28,946 --> 00:00:30,118
Well, she's nine months old.
11
00:00:30,197 --> 00:00:32,825
So unless it jingles or is in my bra,
she doesn't care.
12
00:00:34,910 --> 00:00:36,787
And how about you two?
13
00:00:37,663 --> 00:00:40,291
You know, (SIGHS) for the first one,
we really wanted a girl,
14
00:00:40,374 --> 00:00:42,843
but this time around
we don't have a preference.
15
00:00:43,210 --> 00:00:45,804
Yeah. Boy, girl,
as long as it's healthy.
16
00:00:46,171 --> 00:00:48,424
Well, it's a boy.
17
00:00:50,425 --> 00:00:51,802
- Huh.
- Oh.
18
00:00:53,637 --> 00:00:56,015
Oh, come on,
you can't really be disappointed.
19
00:00:56,265 --> 00:00:58,188
Hey, I barely know
how to be a man myself.
20
00:00:58,350 --> 00:00:59,772
Now I have to teach someone?
21
00:01:00,561 --> 00:01:03,485
As the saying goes,
those who can't do, teach.
22
00:01:05,607 --> 00:01:07,280
Don't you want
a little version of Howard?
23
00:01:07,693 --> 00:01:09,240
I already have
a little version of Howard.
24
00:01:09,319 --> 00:01:10,366
(SIGHS)
25
00:01:11,405 --> 00:01:13,123
Now, I'm having a son?
26
00:01:13,240 --> 00:01:16,039
I'll have to teach him
how to play sports
27
00:01:16,326 --> 00:01:18,374
and watch sports and...
28
00:01:18,996 --> 00:01:21,124
And, and, and, and... (STUTTERS)
29
00:01:21,623 --> 00:01:23,921
He just ran out of man things.
He's in trouble.
30
00:01:26,878 --> 00:01:28,300
It's okay. We're all here to help.
31
00:01:28,714 --> 00:01:32,218
Yes, and this baby will have
plenty of manly role models.
32
00:01:32,384 --> 00:01:35,604
Now, I'm certain that whatever
Bernadette can't teach him, Penny can.
33
00:01:38,181 --> 00:01:39,899
Uh, she can pee into a bottle.
34
00:01:40,142 --> 00:01:42,486
Mm-hmm. Anything with a neck
wider than a nickel.
35
00:01:44,730 --> 00:01:47,279
Howie, there's a lot of amazing things
you can teach a son.
36
00:01:47,399 --> 00:01:51,029
Yeah, you do always know
how to pick just the right antacid.
37
00:01:52,821 --> 00:01:55,745
I don't know if I can teach that.
It's just something I was born with.
38
00:01:57,159 --> 00:02:00,129
Come on. You can build things.
You were an astronaut.
39
00:02:01,038 --> 00:02:04,292
That's true. You know, as a kid
I used to make model rockets.
40
00:02:04,374 --> 00:02:05,751
That'd be pretty cool to do with a son.
41
00:02:06,126 --> 00:02:08,299
Model rockets!
Finally! Something interesting.
42
00:02:09,588 --> 00:02:11,556
What is your preferred mode of recovery?
43
00:02:12,215 --> 00:02:14,058
Sheldon, we're helping our friends.
44
00:02:14,593 --> 00:02:17,142
Yeah, and we got to model rockets.
45
00:02:17,471 --> 00:02:19,644
That was a tedious road,
but well worth the effort.
46
00:02:21,600 --> 00:02:22,692
So, have you thought of any names?
47
00:02:22,768 --> 00:02:24,190
Amy! We finally got to model rockets!
48
00:02:24,269 --> 00:02:25,270
Why are you turning back?
49
00:02:27,356 --> 00:02:29,984
(THEME SONG PLAYING)
50
00:02:54,091 --> 00:02:55,843
- Hey, where you going?
- Back to the dry cleaner.
51
00:02:55,926 --> 00:02:59,146
Look at this. They didn't get the stain
out of my Starfleet uniform.
52
00:02:59,471 --> 00:03:02,099
Well, if you didn't make me wear
the green body paint in bed,
53
00:03:02,182 --> 00:03:03,775
you wouldn't have to
get it dry cleaned so much.
54
00:03:06,103 --> 00:03:07,104
Nah, it's worth it.
55
00:03:08,355 --> 00:03:09,857
(SKYPE RINGTONE)
56
00:03:09,940 --> 00:03:10,941
Hey, wait. It's your mom.
57
00:03:11,233 --> 00:03:12,701
Uh-oh, too bad she just missed me.
58
00:03:17,531 --> 00:03:18,532
Hey, Beverly.
59
00:03:18,740 --> 00:03:19,866
Oh, hello, Penny.
60
00:03:20,117 --> 00:03:23,462
Uh, Leonard just left. He's going to be
so upset he missed your call.
61
00:03:23,995 --> 00:03:24,996
Why?
62
00:03:26,415 --> 00:03:27,667
Because he--
63
00:03:27,999 --> 00:03:29,467
Yeah, I don't know. How are you?
64
00:03:30,711 --> 00:03:32,839
Did you mean personally
or professionally?
65
00:03:33,296 --> 00:03:36,300
Um, personally.
Like, what'd you do last night?
66
00:03:36,591 --> 00:03:38,935
I had Cuban food at the home of a man
67
00:03:39,010 --> 00:03:41,308
with whom I shared
unsatisfying intercourse.
68
00:03:45,016 --> 00:03:46,768
Wow. Okay.
69
00:03:49,271 --> 00:03:51,490
And to anticipate your next questions,
70
00:03:51,565 --> 00:03:53,909
roasted pork and sideways missionary.
71
00:03:57,571 --> 00:03:59,994
Sure, sure. 'Cause you were full.
72
00:04:03,160 --> 00:04:05,583
I haven't looked
at all this stuff in years.
73
00:04:06,204 --> 00:04:08,047
Had it. Had it.
74
00:04:08,749 --> 00:04:10,251
Burned down my garage with it.
75
00:04:11,710 --> 00:04:13,462
I had three model rockets as a kid.
76
00:04:13,545 --> 00:04:15,593
And that was the largest
space program in India.
77
00:04:17,340 --> 00:04:19,308
You have a replica Saturn V?
78
00:04:19,676 --> 00:04:23,146
Yeah. My dad bought it
before he, you know,
79
00:04:23,346 --> 00:04:24,689
abandoned our family.
80
00:04:25,140 --> 00:04:26,437
Lucky duck.
81
00:04:28,810 --> 00:04:31,734
Could never bring myself
to open it without him. (CHUCKLES)
82
00:04:31,813 --> 00:04:33,235
It's silly.
83
00:04:33,690 --> 00:04:36,694
No, it's not silly. I always wanted
my dad to build rockets with me
84
00:04:36,777 --> 00:04:38,245
but he wasn't interested.
85
00:04:38,487 --> 00:04:40,489
Ah, yes. Disappointing fathers.
86
00:04:40,697 --> 00:04:41,744
Tell me about it.
87
00:04:41,948 --> 00:04:44,827
I remember for my 16th birthday,
my clad bought me a Mercedes,
88
00:04:45,327 --> 00:04:47,671
like, a little one, like,
a starter Mercedes.
89
00:04:49,289 --> 00:04:52,293
He had barely handed me the keys
before he had to rush back to work.
90
00:04:52,459 --> 00:04:53,927
I didn't see him again till, like,
91
00:04:54,169 --> 00:04:55,671
pretty late that night.
92
00:04:59,132 --> 00:05:00,224
Anyway,
93
00:05:02,719 --> 00:05:05,472
as angry as I was with him leaving,
94
00:05:06,014 --> 00:05:08,813
building this stuff is probably
what led me to become an engineer.
95
00:05:09,643 --> 00:05:11,520
I suppose, in his own way,
96
00:05:11,603 --> 00:05:13,856
my dad also encouraged me
to pursue science.
97
00:05:14,105 --> 00:05:16,654
I mean, he is the one that taught me
that flatulence is combustible.
98
00:05:19,069 --> 00:05:21,663
And also, polyester gym shorts
don't burn.
99
00:05:22,823 --> 00:05:23,824
They melt.
100
00:05:25,826 --> 00:05:27,999
Yeah, I guess
I'm an astrophysicist because
101
00:05:28,203 --> 00:05:30,126
as a kid I said
I like to look at the stars
102
00:05:30,705 --> 00:05:33,208
so my dad sent me to Hawaii
to visit the Keck telescope.
103
00:05:33,375 --> 00:05:34,672
(RAJESH SCOFFS)
104
00:05:36,795 --> 00:05:38,342
Screw you, my pain is real.
105
00:05:42,884 --> 00:05:44,636
You know what? Forget the past.
106
00:05:45,387 --> 00:05:47,765
What do you say
you and me build this rocket?
107
00:05:48,682 --> 00:05:51,561
That sounds like it could be
a real bonding experience for us.
108
00:05:51,810 --> 00:05:52,811
Right?
109
00:05:53,228 --> 00:05:54,821
Oh, I see. You think that's a positive.
110
00:06:00,569 --> 00:06:02,617
So you didn't want to hang out
with Sheldon and Howard?
111
00:06:02,946 --> 00:06:05,324
No, they were bonding over
their sad childhoods
112
00:06:05,407 --> 00:06:07,705
and my stupid parents
were always there for me.
113
00:06:10,412 --> 00:06:11,538
What's all this?
114
00:06:11,621 --> 00:06:13,794
I'm just boxing up all the clothes
Halley's outgrown.
115
00:06:13,915 --> 00:06:15,383
Guess we won't need 'em anymore.
116
00:06:15,500 --> 00:06:19,050
Whoa, wha-- slow it down. I'm sure
there's some you could reuse for a boy.
117
00:06:20,088 --> 00:06:21,135
"Daddy's little girl"?
118
00:06:22,883 --> 00:06:24,931
Okay, well, what if we, uh,
change it to say,
119
00:06:25,302 --> 00:06:27,430
"Daddy's little girl magnet"?
120
00:06:27,721 --> 00:06:28,938
Boom! Boy shirt.
121
00:06:31,308 --> 00:06:32,309
What about this?
122
00:06:32,475 --> 00:06:34,819
Uh, okay. Pull off the skirt,
123
00:06:34,895 --> 00:06:37,489
slap a lightning bolt on the front
and you got Baby Flash.
124
00:06:38,523 --> 00:06:42,494
Ooh, stick a long sleeve under it.
Boom! Baby Sheldon. (CHUCKLES)
125
00:06:44,779 --> 00:06:46,031
Wow, you're really good at this.
126
00:06:46,489 --> 00:06:49,868
Oh, please. This isn't my first time
turning girl clothes into boy clothes.
127
00:06:52,037 --> 00:06:53,755
Why? You got your sister's
hand-me-downs?
128
00:06:54,915 --> 00:06:56,212
Yeah. That.
129
00:07:00,962 --> 00:07:03,010
Oh, I should've brought peanuts.
130
00:07:03,632 --> 00:07:05,305
You can't eat peanuts, you're allergic.
131
00:07:06,051 --> 00:07:08,053
If you die,
who's going to drive me home?
132
00:07:09,387 --> 00:07:11,685
No, I'm not gonna eat them,
it's a thing they do at JPL.
133
00:07:11,848 --> 00:07:14,067
When the Ranger Mission
finally had a successful launch,
134
00:07:14,184 --> 00:07:16,061
there were peanuts in the room.
Ever since then,
135
00:07:16,478 --> 00:07:17,855
they have them at every launch.
136
00:07:18,647 --> 00:07:20,274
That sounds like a silly superstition.
137
00:07:21,107 --> 00:07:22,825
It's more of a tradition.
(SIGHS)
138
00:07:23,109 --> 00:07:25,362
Oh! I do love a tradition.
139
00:07:26,696 --> 00:07:28,824
Could you pull over
at the next peanut store?
140
00:07:30,700 --> 00:07:31,997
I don't think that's a real thing.
141
00:07:32,369 --> 00:07:34,838
Oh, don't be pedantic,
any nut store will do.
142
00:07:36,581 --> 00:07:39,585
Uh, I don't think we can get
peanuts out here.
143
00:07:39,918 --> 00:07:41,511
Well, then this whole day's ruined.
144
00:07:43,672 --> 00:07:46,551
Now that I think about it,
maybe it is more of a superstition.
145
00:07:46,967 --> 00:07:48,640
Phew, that was close.
146
00:07:53,264 --> 00:07:55,392
(CELL PHONE RINGING)
147
00:07:57,352 --> 00:08:00,071
Oh, hey, Beverly,
you called my phone, not Leonard's.
148
00:08:00,689 --> 00:08:03,442
Actually, I was hoping
to speak with you.
149
00:08:03,525 --> 00:08:04,742
Is this a good time?
150
00:08:05,819 --> 00:08:08,288
Uh, that depends.
What time is it where you are?
151
00:08:08,488 --> 00:08:09,489
Just after 5:00.
152
00:08:10,657 --> 00:08:12,785
(CLEARS THROAT)
Yeah, that counts. What's up?
153
00:08:15,370 --> 00:08:17,839
Well, I enjoyed our conversation
the other day
154
00:08:17,914 --> 00:08:19,791
and I was hoping to continue it.
155
00:08:20,125 --> 00:08:21,126
Really?
156
00:08:21,459 --> 00:08:23,302
BEVERLEY:
Yes. You may find this surprising,
157
00:08:23,545 --> 00:08:26,549
but I don't have a lot of
what you would call "girlfriends."
158
00:08:27,590 --> 00:08:28,933
(SARCASTICALLY) What?
159
00:08:31,386 --> 00:08:33,855
Of course,
there are my female colleagues,
160
00:08:33,930 --> 00:08:35,898
but they're all Freudians,
161
00:08:36,224 --> 00:08:39,148
so the only boy
that I can dish about is my father.
162
00:08:39,227 --> 00:08:40,854
(LAUGHS)
163
00:08:46,234 --> 00:08:48,612
Well, you know, I'm here for you.
What do you wanna talk about?
164
00:08:49,112 --> 00:08:52,036
Well, last time we focused on my life.
165
00:08:52,115 --> 00:08:55,915
If we're going to be real girlfriends,
we should talk about you as well.
166
00:08:56,119 --> 00:08:58,121
Well, you know,
if we're going to be real girlfriends,
167
00:08:58,204 --> 00:09:00,298
we should get a third girl
we can trash behind her back.
168
00:09:02,584 --> 00:09:04,757
Oh, so we'd be catty.
169
00:09:04,961 --> 00:09:06,383
I like it.
170
00:09:07,464 --> 00:09:10,968
What about Sheldon's fiancée?
She seems a bit dour.
171
00:09:13,720 --> 00:09:16,564
Ooh, "Dour." Meow.
172
00:09:21,853 --> 00:09:23,321
All right, here we go.
173
00:09:23,730 --> 00:09:25,903
L-minus ten, nine--
174
00:09:25,982 --> 00:09:27,984
Wait, what are you doing? It's T-minus.
175
00:09:28,526 --> 00:09:30,369
I was an astronaut, we used L-minus.
176
00:09:31,237 --> 00:09:32,659
Yeah, but this is a Saturn V
177
00:09:32,864 --> 00:09:34,491
and when they launched those,
they said T-minus.
178
00:09:34,616 --> 00:09:36,289
It's my rocket, we're doing it my way.
179
00:09:38,620 --> 00:09:39,621
Fine.
180
00:09:41,748 --> 00:09:43,341
I'm not saying I know why your dad left
181
00:09:43,416 --> 00:09:44,759
but I think I'm getting an idea.
182
00:09:47,754 --> 00:09:52,009
L-minus ten, nine, eight, seven, six--
183
00:09:52,092 --> 00:09:53,435
'Cause you're kind of bossy.
184
00:09:53,510 --> 00:09:54,602
(SIGHS)
185
00:09:55,678 --> 00:09:59,103
Five, four, three, two, one.
186
00:10:05,105 --> 00:10:07,199
Yeah, I remember them going up higher.
187
00:10:13,154 --> 00:10:14,155
Well, that's perfect.
188
00:10:14,239 --> 00:10:15,707
I mean, the one thing
I thought I could (SIGHS)
189
00:10:16,282 --> 00:10:18,501
do with my son,
I can't even do that right.
190
00:10:18,993 --> 00:10:20,870
If you wanna see it again,
I got it on video.
191
00:10:22,372 --> 00:10:23,794
Looks pretty cool in slow motion.
192
00:10:23,873 --> 00:10:24,874
(SIGHS)
193
00:10:25,458 --> 00:10:26,801
Thank you for your support.
194
00:10:26,960 --> 00:10:28,803
- You're welcome.
- I was being sarcastic.
195
00:10:29,129 --> 00:10:30,221
How dare you.
196
00:10:33,049 --> 00:10:34,426
Sheldon, what am I gonna do?
197
00:10:36,052 --> 00:10:38,771
What do I know
about raising a boy?
198
00:10:40,348 --> 00:10:42,066
What do you know about raising a girl?
199
00:10:44,519 --> 00:10:46,863
Oh, my God, you're right.
200
00:10:48,189 --> 00:10:50,738
Well, I don't know
if that was sarcasm or not, so,
201
00:10:51,234 --> 00:10:53,157
either you're welcome, or hey!
202
00:10:58,408 --> 00:10:59,910
(CELL PHONE CHIMES)
203
00:11:01,911 --> 00:11:04,039
Leonard, did you really
just text me from the couch
204
00:11:04,122 --> 00:11:05,965
to put extra mustard on your sandwich?
205
00:11:07,917 --> 00:11:09,419
I was worried
you might not check your e-mail.
206
00:11:12,297 --> 00:11:13,298
(CELL PHONE CHIMES)
207
00:11:13,381 --> 00:11:15,133
I swear to God I will throw this out.
208
00:11:15,592 --> 00:11:16,889
That one was not me.
209
00:11:17,552 --> 00:11:18,849
Oh, wait, it's just your mom.
210
00:11:19,637 --> 00:11:20,638
My mother's texting you?
211
00:11:20,972 --> 00:11:22,269
Yeah, we've been talking a lot lately.
212
00:11:23,183 --> 00:11:24,184
Why?
213
00:11:25,393 --> 00:11:27,737
Is she sick of talking
to the magic mirror on the wall?
214
00:11:29,898 --> 00:11:32,492
No, I think she's lonely.
She's been reaching out.
215
00:11:33,693 --> 00:11:35,866
Okay, just be careful.
216
00:11:36,446 --> 00:11:38,995
You think you're getting close to her,
the next thing you know,
217
00:11:39,324 --> 00:11:40,325
you're featured in a book called
218
00:11:40,408 --> 00:11:43,252
He's Doing It On Purpose:
Raising a Teenage Bedwetter.
219
00:11:45,496 --> 00:11:46,998
No, it's not like that.
220
00:11:47,081 --> 00:11:49,083
You know, she's been opening up
about her life
221
00:11:49,167 --> 00:11:51,340
and she's actually been
really supportive about mine.
222
00:11:52,045 --> 00:11:53,262
- Really?
- Yeah.
223
00:11:53,338 --> 00:11:55,966
I've been telling her about my job
and she said she was proud of me.
224
00:11:57,634 --> 00:11:58,726
That's great.
225
00:12:01,638 --> 00:12:03,390
Never told me she was proud of me.
226
00:12:05,600 --> 00:12:07,602
Even when I stayed dry
for a whole month.
227
00:12:10,313 --> 00:12:11,815
Do you not want me
to be friends with your mom?
228
00:12:12,315 --> 00:12:15,535
Well, the-- Let's be clear,
(STUTTERS) I married you to hurt her.
229
00:12:19,781 --> 00:12:20,907
You're kinda ruining it.
230
00:12:24,827 --> 00:12:26,955
Reason number 13 to feel good.
231
00:12:27,580 --> 00:12:29,582
(STUTTERS) As a launch, it was bad,
232
00:12:29,749 --> 00:12:32,252
but as an explosion, it was glorious.
233
00:12:34,128 --> 00:12:35,721
Reason 14,
234
00:12:35,964 --> 00:12:37,682
you still have all your fingers
235
00:12:38,049 --> 00:12:40,472
and boys prefer a dad with fingers.
236
00:12:42,053 --> 00:12:45,102
Thanks for trying, but you're not gonna
be able to cheer me up.
237
00:12:45,848 --> 00:12:47,475
Well, how about this, then?
238
00:12:47,558 --> 00:12:50,562
You quit your whining before I give you
something to cry about, young man.
239
00:12:51,229 --> 00:12:52,321
(SCOFFS)
240
00:12:52,397 --> 00:12:53,489
What?
241
00:12:53,773 --> 00:12:56,367
Those are comforting words
my father would often say.
242
00:12:57,944 --> 00:12:58,945
Did it help?
243
00:12:59,696 --> 00:13:01,869
I turned out great. You tell me.
244
00:13:04,200 --> 00:13:05,201
Let's get going.
245
00:13:05,868 --> 00:13:07,666
Are you gonna be this mopey
all the way home?
246
00:13:07,954 --> 00:13:09,297
I don't know. Maybe.
247
00:13:09,747 --> 00:13:13,251
There any chance you'd be cheered up
by an amazing trigonometry riddle?
248
00:13:14,335 --> 00:13:15,587
(SIGHS)
249
00:13:15,670 --> 00:13:16,842
Well, if you can't answer that,
250
00:13:16,921 --> 00:13:18,298
there's no way
you're going to get this riddle.
251
00:13:26,014 --> 00:13:28,062
Oh, hey. Hey, what do you think?
252
00:13:29,267 --> 00:13:30,359
Just because it's a boy,
253
00:13:30,435 --> 00:13:32,938
I don't think you need to put a picture
of genitals on his shirt.
254
00:13:34,105 --> 00:13:36,904
What? That's a baseball bat
with two little baseballs.
255
00:13:37,317 --> 00:13:38,694
Okay, yeah, now I see it.
256
00:13:41,946 --> 00:13:43,072
So, you know,
257
00:13:43,197 --> 00:13:46,292
I understand why Howard
is nervous about having a son,
258
00:13:46,701 --> 00:13:47,748
but are you really upset about it?
259
00:13:48,286 --> 00:13:49,287
No, I'm fine.
260
00:13:49,829 --> 00:13:51,877
It's just, I grew up
with a bunch of brothers, so,
261
00:13:52,165 --> 00:13:54,042
I thought it'd be nice
for Halley to have a sister.
262
00:13:54,250 --> 00:13:55,297
Is that wrong?
263
00:13:55,668 --> 00:13:57,136
Of course, it's wrong.
264
00:13:57,503 --> 00:13:59,255
You don't know what this little boy
is gonna be like.
265
00:13:59,547 --> 00:14:01,299
Maybe he'll be rough and tumble
266
00:14:01,382 --> 00:14:03,851
or maybe he'll be sweet and sensitive
267
00:14:04,010 --> 00:14:05,808
or maybe he'll be
all those things, like me.
268
00:14:09,474 --> 00:14:10,771
You're rough and tumble?
269
00:14:12,810 --> 00:14:14,187
You bet I am, bitch.
270
00:14:17,732 --> 00:14:20,076
But I'm also sensitive
and regret saying that.
271
00:14:26,741 --> 00:14:27,867
- Hey.
- Hello.
272
00:14:28,785 --> 00:14:29,786
You got a sec?
273
00:14:30,870 --> 00:14:31,871
Sure, what's up?
274
00:14:32,747 --> 00:14:34,841
Penny's been talking to my mother
like they're best friends
275
00:14:34,916 --> 00:14:36,384
and it's kind of freaking me out.
276
00:14:37,585 --> 00:14:38,586
Okay.
277
00:14:39,712 --> 00:14:41,931
I'm pretty sure
they're not best friends.
278
00:14:46,344 --> 00:14:48,722
'Cause you can only have
one best friend,
279
00:14:50,932 --> 00:14:53,355
and Penny has that, and (TSKS) it's me.
280
00:14:56,062 --> 00:14:57,860
Oh, really? ls she facetiming
with you right now?
281
00:14:58,272 --> 00:14:59,524
Because she's facetiming with my mom
282
00:14:59,607 --> 00:15:01,860
and believe me, that is not a face
you want to spend time with.
283
00:15:04,487 --> 00:15:06,990
Hmm. Well, I have been
pretty busy lately.
284
00:15:07,657 --> 00:15:09,330
Maybe I've been
neglecting our friendship.
285
00:15:09,575 --> 00:15:11,794
Penny knows I have a complicated
relationship with my mother.
286
00:15:11,869 --> 00:15:13,166
It's like she doesn't even care.
287
00:15:13,246 --> 00:15:15,669
And with everything going on at the lab
and planning the wedding,
288
00:15:15,873 --> 00:15:17,466
I just, I have so little free time.
289
00:15:18,543 --> 00:15:20,966
Penny doesn't know how manipulative
my mother can be.
290
00:15:21,462 --> 00:15:24,261
Did you know there's such a thing as
reverse, reverse, reverse psychology?
291
00:15:24,382 --> 00:15:27,135
Because there is.
292
00:15:27,635 --> 00:15:29,387
I mean, she must feel so abandoned.
293
00:15:29,512 --> 00:15:31,139
She's used to me
being there all the time,
294
00:15:31,431 --> 00:15:33,980
but now I have my own life
and she's just gonna have to accept it.
295
00:15:34,058 --> 00:15:36,982
And why is my mom proud of Penny
and not me?
296
00:15:37,061 --> 00:15:38,062
I mean, the real question is,
297
00:15:38,146 --> 00:15:40,194
why is Penny so afraid of me
growing as a person?
298
00:15:40,314 --> 00:15:41,315
I'm good at stuff too.
299
00:15:41,441 --> 00:15:43,034
I deserve my own life!
300
00:15:46,904 --> 00:15:48,622
- Okay, well, thanks.
- Yeah, good talk.
301
00:15:55,705 --> 00:15:57,127
You know, studies have shown
302
00:15:57,206 --> 00:16:00,255
that people distracted
by emotional issues
303
00:16:00,334 --> 00:16:01,586
are poor drivers.
304
00:16:02,962 --> 00:16:06,011
What about people distracted
by irritating passengers?
305
00:16:08,134 --> 00:16:09,636
That would be hard to test
306
00:16:09,719 --> 00:16:12,472
because irritating is
a subjective quality.
307
00:16:13,097 --> 00:16:14,349
Strongly disagree.
308
00:16:19,479 --> 00:16:20,696
(SIGHS)
309
00:16:20,771 --> 00:16:21,772
Can I drive?
310
00:16:22,523 --> 00:16:25,823
No, (CHUCKLES) you can't drive,
you don't even have a license.
311
00:16:26,486 --> 00:16:27,612
Actually, I do.
312
00:16:28,362 --> 00:16:30,831
Really? Since when?
313
00:16:31,199 --> 00:16:32,200
Three years ago.
314
00:16:32,450 --> 00:16:34,748
I went on a bit of a license kick.
315
00:16:35,578 --> 00:16:37,330
I'm also a commercial fisherman.
316
00:16:38,956 --> 00:16:41,084
Then why don't you ever drive yourself?
317
00:16:41,834 --> 00:16:43,427
Honestly, I barely passed my test.
318
00:16:43,753 --> 00:16:45,221
And the one time I drove on my own,
319
00:16:45,421 --> 00:16:48,846
I made a U-turn, got dizzy,
threw up and walked home.
320
00:16:51,552 --> 00:16:53,145
You really want to drive?
(CHUCKLES SOFTLY)
321
00:16:53,638 --> 00:16:55,140
This seems like the perfect time.
322
00:16:55,306 --> 00:16:57,729
The roads are straight,
there's no one around
323
00:16:57,934 --> 00:16:59,857
and you don't seem to care
if you live or die.
324
00:17:02,480 --> 00:17:04,448
Live, Sheldon, I want to live.
325
00:17:05,316 --> 00:17:07,444
That makes things a little trickier,
but I'll do my best.
326
00:17:10,821 --> 00:17:11,993
(SKYPE LINE RINGING)
327
00:17:12,573 --> 00:17:14,792
Hi, Pen-- Oh, hello, Leonard.
328
00:17:17,745 --> 00:17:18,792
Hello, Mother. How are you?
329
00:17:19,038 --> 00:17:20,130
Fine, and you?
330
00:17:20,289 --> 00:17:22,462
-l'm great.
- Well, it's been lovely catching up.
331
00:17:22,708 --> 00:17:25,678
No, no, no. Wait, (STUTTERS)
hang on, we need to talk.
332
00:17:26,087 --> 00:17:27,088
Oh, brother.
333
00:17:29,257 --> 00:17:30,383
I wanna know,
334
00:17:30,675 --> 00:17:32,052
why aren't you proud of me?
335
00:17:33,469 --> 00:17:36,689
Well, isn't the real question,
why aren't you proud of yourself?
336
00:17:37,056 --> 00:17:39,525
No. That is a question
337
00:17:39,725 --> 00:17:41,147
and I ask it a lot.
338
00:17:42,311 --> 00:17:44,234
But let's stick with the one
I asked you.
339
00:17:45,398 --> 00:17:46,820
Well, why do you think
I'm not proud of you?
340
00:17:47,775 --> 00:17:49,322
Because you never say it.
341
00:17:50,027 --> 00:17:51,620
But two days into chatting with Penny
342
00:17:51,696 --> 00:17:53,664
and you can't stop telling her
how great she is.
343
00:17:53,990 --> 00:17:55,162
She is great.
344
00:17:55,616 --> 00:17:58,244
Honestly,
of all of my children's spouses,
345
00:17:58,369 --> 00:18:00,463
she's the one
that I'm most impressed by.
346
00:18:02,248 --> 00:18:03,591
- Seriously?
- Yes.
347
00:18:03,958 --> 00:18:08,179
She's confident, she's thoughtful
and she never complained about you once.
348
00:18:08,629 --> 00:18:10,472
I know what kind of strength that takes.
349
00:18:13,050 --> 00:18:15,018
So, Penny's your favorite?
350
00:18:15,803 --> 00:18:17,055
I suppose she is.
351
00:18:17,722 --> 00:18:21,522
You married well, Leonard,
and for that I am proud of you.
352
00:18:25,021 --> 00:18:26,898
I don't-- I don't--
I don't know what to say.
353
00:18:27,231 --> 00:18:30,531
I'm also proud of
how hard you're trying not to cry.
354
00:18:33,237 --> 00:18:34,238
Thank you.
355
00:18:35,114 --> 00:18:36,115
Would you like to hang up now?
356
00:18:36,282 --> 00:18:37,374
Yeah, here it comes.
357
00:18:45,916 --> 00:18:48,010
Your hands are at ten and two, good.
358
00:18:48,210 --> 00:18:50,133
Steady on the gas.
359
00:18:50,588 --> 00:18:51,840
Okay.
360
00:18:52,423 --> 00:18:55,677
Now you're gonna wanna
slowly switch lanes.
361
00:18:56,052 --> 00:18:57,053
Why?
362
00:18:57,178 --> 00:19:00,603
Because there are only two
and you're not in either of them.
363
00:19:05,728 --> 00:19:07,275
Attaboy. Well done.
364
00:19:07,647 --> 00:19:08,648
Thank you.
365
00:19:08,731 --> 00:19:12,452
Last time I drove,
I was terrified, but this is fun.
366
00:19:13,361 --> 00:19:14,487
You're doing great.
367
00:19:14,820 --> 00:19:16,072
You're a good teacher.
368
00:19:18,366 --> 00:19:19,413
(CHUCKLES SOFTLY)
369
00:19:19,492 --> 00:19:22,041
Your son is going to be lucky
to have you as a father.
370
00:19:24,538 --> 00:19:25,539
Thanks.
371
00:19:28,542 --> 00:19:30,795
Do you think
I could try going a little faster?
372
00:19:31,170 --> 00:19:32,217
(SIGHS SOFTLY)
373
00:19:32,296 --> 00:19:33,422
Go for it, champ.
374
00:19:33,631 --> 00:19:34,883
Ow.
375
00:19:36,509 --> 00:19:38,557
Sorry. Just ease on the gas and--
376
00:19:39,178 --> 00:19:40,771
Oh! Too much, too much!
377
00:19:40,846 --> 00:19:43,065
Why was I scared of this?
This is exhilarating.
378
00:19:43,349 --> 00:19:44,566
No, it's not! Slow down!
379
00:19:44,809 --> 00:19:46,311
Don't tell me what to do,
you're not my father.
380
00:19:57,697 --> 00:19:58,869
Do you know how fast you were going?
381
00:19:59,281 --> 00:20:00,282
A hundred and twelve.
382
00:20:03,452 --> 00:20:04,453
Let me see your license.
383
00:20:05,413 --> 00:20:06,756
(BREATHING HEAVILY)
384
00:20:06,831 --> 00:20:08,174
- Okay, here's the plan.
- No.
385
00:20:10,793 --> 00:20:11,794
Fine.
386
00:20:12,586 --> 00:20:13,587
There you go.
387
00:20:16,132 --> 00:20:17,600
You know what, you can just keep it.
388
00:20:25,266 --> 00:20:27,268
(THEME MUSIC PLAYING)
389
00:20:45,661 --> 00:20:46,662
English - SDH
29560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.