Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,797 --> 00:00:10,094
Okay, I'm zeroing out the electro-osmotic
flow rate in the micro-fluidic channel.
2
00:00:10,803 --> 00:00:12,263
Nicely done, Howard.
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,932
(CHUCKLES SOFTLY) Well, my wife
is four-foot-ten and sexually satisfied,
4
00:00:15,099 --> 00:00:17,435
so clearly I know my way
around tiny things.
5
00:00:18,436 --> 00:00:21,105
Good for you.
On the cutting edge of new technology,
6
00:00:21,272 --> 00:00:24,692
and still making inappropriate comments
about the mother of your child.
7
00:00:25,902 --> 00:00:28,112
Those are just the things I say out loud.
8
00:00:28,946 --> 00:00:30,948
Gentlemen, we need to stop immediately.
9
00:00:31,490 --> 00:00:33,159
- What's wrong?
-l'm looking at the math,
10
00:00:33,326 --> 00:00:37,705
and I think we can make the device
between eight and 10% smaller.
11
00:00:38,372 --> 00:00:41,709
That's great, but the Air Force
approved the specs. We're good to go.
12
00:00:41,876 --> 00:00:43,294
Yeah, it doesn't need to be smaller.
13
00:00:43,878 --> 00:00:45,087
Shame on you.
14
00:00:46,505 --> 00:00:49,300
(STUTTERS) Where would we be
if poodle breeders had that attitude?
15
00:00:50,593 --> 00:00:53,137
I'll tell you. We'd have the standard
and the miniature poodle,
16
00:00:53,304 --> 00:00:54,347
but no toy or teacup.
17
00:00:55,890 --> 00:00:57,975
Which, by the way,
is not an officially recognized breed,
18
00:00:58,142 --> 00:00:59,685
but that's just poodle politics.
19
00:01:00,853 --> 00:01:02,605
Can we please stop talking about poodles?
20
00:01:03,105 --> 00:01:05,066
Fine. Candy bars.
21
00:01:05,358 --> 00:01:07,944
Now do you enjoy a fun size?
I know you do.
22
00:01:08,819 --> 00:01:10,154
Sheldon, we don't need
to make this smaller.
23
00:01:10,321 --> 00:01:11,948
Your work is done. Go home.
24
00:01:12,698 --> 00:01:13,908
I don't wanna go home.
25
00:01:14,075 --> 00:01:16,494
- Fine, go for a little walk.
- Then what?
26
00:01:16,744 --> 00:01:18,329
Just keep walking.
27
00:01:19,705 --> 00:01:21,707
(THEME SONG PLAYING)
28
00:01:45,982 --> 00:01:48,442
At least it's quiet
when he takes bathroom breaks.
29
00:01:49,819 --> 00:01:50,861
(SIGHS) I know.
30
00:01:51,237 --> 00:01:54,156
That's why I keep refilling his water
when he's not looking.
31
00:01:55,366 --> 00:01:56,534
(CHUCKLES) You're kidding.
32
00:01:57,034 --> 00:01:58,953
I don't care if we're in a drought,
it's worth it.
33
00:02:01,664 --> 00:02:05,209
You know, I... I do have a way
to get him out of our hair.
34
00:02:06,043 --> 00:02:07,795
I've been holding on to this
for a few years,
35
00:02:07,962 --> 00:02:09,338
but maybe now's the time.
36
00:02:09,880 --> 00:02:12,550
We can just look the door,
you don't have to kill him.
37
00:02:14,051 --> 00:02:17,054
You can't kill him,
he'll just respawn at the last save point.
38
00:02:19,015 --> 00:02:21,934
Oh.
That was my sixth trip to the bathroom.
39
00:02:22,601 --> 00:02:24,729
As long as it's not
a urinary tract infection,
40
00:02:24,895 --> 00:02:26,439
that's a personal best.
41
00:02:27,273 --> 00:02:29,483
Hey, uh, buddy,
I got you a little present.
42
00:02:30,359 --> 00:02:32,320
- Really? (CLICKS TONGUE)
- Yeah, yeah. Go ahead, open it.
43
00:02:35,865 --> 00:02:39,285
"Congratulations. The bearer
of this certificate
44
00:02:39,452 --> 00:02:43,456
"is entitled
to the ultimate train experience
45
00:02:43,914 --> 00:02:46,208
"at The Nevada Northern Railway.
(CHUCKLES SOFTLY)
46
00:02:46,375 --> 00:02:50,963
"You are at the throttle.
You are the engineer.
47
00:02:51,130 --> 00:02:54,425
"You are running the locomotive."
(GASPS)
48
00:02:57,595 --> 00:03:00,681
This doesn't happen very often,
but here comes a hug. (CHUCKLES)
49
00:03:04,977 --> 00:03:07,104
Oh, dear! I have to tinkle again.
50
00:03:12,651 --> 00:03:14,070
Okay, where were we?
51
00:03:17,281 --> 00:03:20,493
For Howie's occupation,
should I include that he was an astronaut?
52
00:03:20,826 --> 00:03:22,370
Well, he mentioned it
in his mother's eulogy,
53
00:03:22,536 --> 00:03:23,537
so why not?
54
00:03:24,997 --> 00:03:27,875
I can't believe you have to fill out
a preschool application for an infant.
55
00:03:28,042 --> 00:03:29,960
Uh, the one at Caltech
has a crazy wait list.
56
00:03:30,127 --> 00:03:32,755
I warned you, a lot of people apply
when they're still pregnant.
57
00:03:32,922 --> 00:03:34,048
Well, I didn't.
58
00:03:34,215 --> 00:03:37,468
I also skipped a birthing class
to see Zootopia, so back off.
59
00:03:38,302 --> 00:03:39,512
Whoa, just trying to help.
60
00:03:40,137 --> 00:03:42,973
Sorry. Howie's back at work
and there's just so much going on.
61
00:03:43,432 --> 00:03:44,642
Is there anything we can do?
62
00:03:45,017 --> 00:03:48,020
Sure. Open up a college fund,
shop for life insurance
63
00:03:48,187 --> 00:03:50,606
and in the laundry room,
there's a mountain of dirty laundry.
64
00:03:50,856 --> 00:03:52,566
Wash it or burn it. Your choice.
65
00:03:54,485 --> 00:03:55,569
(BABY CRYING)
66
00:03:55,861 --> 00:03:58,489
-(SIGHS) Be right back.
- No, no. I will take care of it.
67
00:03:58,656 --> 00:03:59,657
Thank you.
68
00:03:59,824 --> 00:04:02,743
While I'm gone, you can think about
how mean you were to me.
69
00:04:04,161 --> 00:04:06,831
All right, you know what you need?
A night away from all of this.
70
00:04:06,997 --> 00:04:09,375
You know, where you can
just kind of relax and--
71
00:04:09,708 --> 00:04:12,878
-(BABY CONTINUES CRYING)
- Okay, I'm just gonna turn this off.
72
00:04:17,842 --> 00:04:19,844
Much better. (CLEARS THROAT)
73
00:04:20,302 --> 00:04:23,514
Seriously, let's plan a night, you know,
give you a break. We could go dancing.
74
00:04:24,181 --> 00:04:25,599
That sounds really nice.
75
00:04:26,058 --> 00:04:29,019
Oh. All this week,
the Early Music Society of Pasadena
76
00:04:29,186 --> 00:04:32,356
is doing a joint concert
with the San Gabriel Renaissance Choir.
77
00:04:34,191 --> 00:04:36,110
Okay, that's the one to beat.
78
00:04:37,486 --> 00:04:40,197
Good luck. People have been saying that
for 600 years.
79
00:04:45,703 --> 00:04:46,787
Hey. You're home early.
80
00:04:47,746 --> 00:04:50,791
You'll never believe it.
Leonard gave me the most incredible gift.
81
00:04:50,958 --> 00:04:53,669
A trip to a historic railway
82
00:04:53,836 --> 00:04:56,297
and I get to operate an actual locomotive.
83
00:04:57,006 --> 00:04:59,925
Wow. He finally used it? What'd you do?
84
00:05:02,052 --> 00:05:03,971
No idea. All I know is
85
00:05:04,138 --> 00:05:07,016
I'm gonna be working on the railroad
all the livelong day.
86
00:05:08,267 --> 00:05:09,643
Well, I'm really happy for you.
87
00:05:09,810 --> 00:05:11,395
Oh, no, it's not just me.
88
00:05:11,562 --> 00:05:13,814
(STUTTERS) The railway is four hours
from the nearest airport,
89
00:05:13,981 --> 00:05:15,566
and guess who gets to drive me?
90
00:05:16,233 --> 00:05:17,651
- I give up.
- You!
91
00:05:17,818 --> 00:05:19,570
No, I really give up.
92
00:05:20,988 --> 00:05:22,656
Oh, oh. And guess where we get to sleep.
93
00:05:22,823 --> 00:05:25,409
Our choice of a turn-of-the-century
railway bunkhouse
94
00:05:25,576 --> 00:05:27,620
or a working caboose!
95
00:05:27,786 --> 00:05:30,372
Now, the problem with the caboose
is there's no bathroom.
96
00:05:30,539 --> 00:05:33,417
But the problem with the bunkhouse
is it's not a caboose.
97
00:05:35,294 --> 00:05:37,963
On the first day,
I get to drive a steam engine.
98
00:05:38,756 --> 00:05:40,883
On the second day, a diesel engine.
99
00:05:41,967 --> 00:05:44,845
Oh, and if I volunteer to do
track maintenance and paperwork,
100
00:05:45,012 --> 00:05:46,597
They'll let me stay as long as I want.
101
00:05:47,598 --> 00:05:50,476
You might want to pack enough clothes
for the rest of our lives.
102
00:05:52,353 --> 00:05:53,854
Can I pee now?
103
00:05:55,147 --> 00:05:56,440
Oh, get this.
104
00:05:58,275 --> 00:06:02,404
I get to take a test
based on 125-page manual.
105
00:06:02,571 --> 00:06:04,573
(GASPS)
I get to learn things like hand signals.
106
00:06:04,740 --> 00:06:09,745
Whoa, there's forward, reverse,
set the brakes.
107
00:06:10,621 --> 00:06:13,582
Are you done yet?
You're missing some great stuff out here.
108
00:06:14,833 --> 00:06:16,460
Oh, this is good.
109
00:06:18,212 --> 00:06:22,174
There are dozens of railroad crossings
you have to blow the whistle for.
110
00:06:22,341 --> 00:06:24,802
That is the figurative "you,"
not the literal "you."
111
00:06:24,969 --> 00:06:26,470
I'll be blowing the whistle.
112
00:06:27,972 --> 00:06:29,974
Amy, get up. It's time to go to work.
113
00:06:31,058 --> 00:06:32,059
(SIGHS)
114
00:06:33,978 --> 00:06:36,105
This train thing worked out
better than I thought.
115
00:06:36,272 --> 00:06:38,857
- He's home studying the engineer's manual.
-(SIGHS)
116
00:06:39,984 --> 00:06:43,654
It's so peaceful without him here.
Can I ask you how much that cost?
117
00:06:43,821 --> 00:06:45,990
Four thousand dollars, worth every penny.
118
00:06:46,282 --> 00:06:47,283
(KNOCKING ON DOOR)
119
00:06:47,491 --> 00:06:48,492
Gentlemen.
120
00:06:48,701 --> 00:06:49,702
- Oh, sir.
- Colonel Williams.
121
00:06:49,952 --> 00:06:51,996
Just wanted to see
how the guidance system's coming along.
122
00:06:52,162 --> 00:06:53,789
Great. We found a cooling solution
123
00:06:53,956 --> 00:06:57,084
that allowed us to get the size
of the prototype down to the target specs.
124
00:06:57,543 --> 00:07:00,671
As a cooling solution, it's pretty cool.
(CHUCKLES)
125
00:07:01,964 --> 00:07:02,965
Don't do that.
126
00:07:05,676 --> 00:07:06,677
What's this?
127
00:07:07,011 --> 00:07:08,721
Oh, nothing. Just some math we don't need.
128
00:07:09,013 --> 00:07:10,347
This is a different approach.
129
00:07:10,514 --> 00:07:12,933
Are you trying to get the guidance system
even smaller?
130
00:07:13,142 --> 00:07:16,687
It's just a theory.
It's not even worked out.
131
00:07:17,146 --> 00:07:18,355
On. (CHUCKLES)
132
00:07:19,189 --> 00:07:20,357
I want this.
133
00:07:22,151 --> 00:07:24,695
But we've already met
the agreed-upon specs.
134
00:07:24,862 --> 00:07:28,532
Going smaller would require
weeks' worth of new computations.
135
00:07:29,199 --> 00:07:31,368
So get the kid with the two shirts
to do it.
136
00:07:33,370 --> 00:07:35,539
(STAMMERING) Sir, if I may,
137
00:07:35,706 --> 00:07:39,209
we've put a lot of thought and effort
into this current prototype.
138
00:07:39,376 --> 00:07:42,796
It's a really elegant solution
and most importantly, it works.
139
00:07:44,048 --> 00:07:45,299
Yeah, I want this.
140
00:07:47,343 --> 00:07:48,385
Okay, but that's just a theory.
141
00:07:48,552 --> 00:07:50,054
It's not even a complete thought.
(CHUCKLES)
142
00:07:50,262 --> 00:07:51,722
You both make excellent points.
143
00:07:51,889 --> 00:07:54,475
Thank you for presenting it
so articulately.
144
00:07:54,642 --> 00:07:55,643
(CHUCKLES) Make this.
145
00:07:59,396 --> 00:08:00,439
(DOOR CLOSES)
146
00:08:01,023 --> 00:08:02,816
The kid with the two shirts
screwed us again.
147
00:08:06,862 --> 00:08:08,739
All right. You guys ready to get crazy?
148
00:08:09,073 --> 00:08:11,283
Well, the bra under here ain't beige.
149
00:08:12,785 --> 00:08:15,454
Okay. You ladies have fun tonight.
150
00:08:15,621 --> 00:08:17,915
Don't worry about Halley.
Uncle Stuart's on the job.
151
00:08:18,123 --> 00:08:21,126
Oh, under the careful supervision
of her godfather.
152
00:08:21,502 --> 00:08:24,588
My apologies.
Didn't mean to offend you, Don Corleone.
153
00:08:25,714 --> 00:08:27,383
Like I said, you ladies have fun.
154
00:08:27,549 --> 00:08:30,594
We will. Got my dancing shoes,
got my breast pump. Let's party.
155
00:08:32,262 --> 00:08:35,224
You know, if you pump at the bar,
I promise we'll get free drinks.
156
00:08:35,933 --> 00:08:37,184
Call if there's any problems.
157
00:08:37,351 --> 00:08:39,603
- No. She's busy, you call Howard.
- Uh, got it.
158
00:08:40,437 --> 00:08:41,980
Call me, don't call Howard.
159
00:08:42,481 --> 00:08:44,149
Hey, I would never call Howard.
160
00:08:46,610 --> 00:08:48,529
Okay, instead of arguing all night,
161
00:08:48,696 --> 00:08:50,447
let's just split up the baby chores.
162
00:08:50,656 --> 00:08:52,866
Yeah, great.
Um, I'll put food in her top half,
163
00:08:53,033 --> 00:08:54,952
you deal with
whatever comes out the bottom.
164
00:08:58,247 --> 00:08:59,248
(SIGHS)
165
00:08:59,456 --> 00:09:02,334
I can't believe we have to ask
Sheldon to come back and help us.
166
00:09:02,501 --> 00:09:06,463
Oh, boo-hoo. I spent four grand on a gift
that only got rid of him for an afternoon.
167
00:09:08,340 --> 00:09:09,675
(CRACKLING)
168
00:09:14,972 --> 00:09:16,140
What is that?
169
00:09:16,306 --> 00:09:18,976
I don't know,
but if he yells, "It's alive!" we run.
170
00:09:27,484 --> 00:09:28,485
Oh, hey.
171
00:09:28,652 --> 00:09:31,864
If you knocked I couldn't hear you.
I'm welding this locomotive engine.
172
00:09:34,074 --> 00:09:36,785
And if you didn't knock,
how about some manners?
173
00:09:38,662 --> 00:09:40,664
How'd you even get that up the stairs?
174
00:09:40,831 --> 00:09:43,667
I said to myself,
"I think I can, I think I can."
175
00:09:46,170 --> 00:09:48,046
And then I couldn't.
176
00:09:48,505 --> 00:09:51,341
So I paid two men
who promised not to come rob us later.
177
00:09:52,217 --> 00:09:55,929
Okay, look, Sheldon, the Colonel wants us
to make the guidance system smaller
178
00:09:56,096 --> 00:09:57,765
-and we can't do it without you.
-(SIGHS)
179
00:09:58,390 --> 00:09:59,641
Interesting.
180
00:10:00,309 --> 00:10:01,518
Well, so I was right.
181
00:10:01,685 --> 00:10:04,313
Open a window,
it's about to get smug in here.
182
00:10:06,273 --> 00:10:09,693
Well, I would love to help you,
but since I discovered the satisfaction
183
00:10:09,860 --> 00:10:12,112
of working with my hands
on a train engine,
184
00:10:12,571 --> 00:10:14,072
I don't think I can go back to theory.
185
00:10:15,073 --> 00:10:16,784
I'm an engineer now.
186
00:10:18,410 --> 00:10:21,580
And, hey, just to be clear,
a train engineer.
187
00:10:23,248 --> 00:10:25,000
Not that goofy kind you are.
188
00:10:32,591 --> 00:10:35,010
Sheldon, you can still go
on the trip in a few weeks.
189
00:10:35,177 --> 00:10:36,261
Just help us out.
190
00:10:36,428 --> 00:10:38,055
Sorry, I need to work on this engine,
191
00:10:38,222 --> 00:10:40,724
so when I get to the train yard,
I won't look foolish.
192
00:10:42,059 --> 00:10:44,061
(LAUGHS)
He's worried about looking foolish.
193
00:10:44,228 --> 00:10:46,563
That's a heaping helping
of irony right there.
194
00:10:46,980 --> 00:10:48,023
(SIGHS)
195
00:10:48,273 --> 00:10:49,983
Come on, you know
you're not leaving physics.
196
00:10:50,150 --> 00:10:51,151
Why are you doing this?
197
00:10:52,236 --> 00:10:56,824
Leonard, in the world
of theoretical physics, you never finish.
198
00:10:56,990 --> 00:10:58,283
So much is unprovable.
199
00:10:58,742 --> 00:11:00,744
But when I was studying
that railway guide,
200
00:11:00,911 --> 00:11:04,498
it was so tangible and so satisfying,
201
00:11:04,665 --> 00:11:06,166
that something just clicked.
202
00:11:06,333 --> 00:11:07,668
Then it clacked.
203
00:11:09,169 --> 00:11:11,004
Then it clicked,
then it clacked, click-clack,
204
00:11:11,171 --> 00:11:12,756
clickety-clack and here we are.
205
00:11:13,048 --> 00:11:14,508
Whoo-whoo!
206
00:11:18,428 --> 00:11:20,556
Hey. Did you hear anything back
from the Caltech preschool?
207
00:11:21,098 --> 00:11:23,141
Not yet, but we're gonna apply
to a bunch of others
208
00:11:23,308 --> 00:11:24,518
just to keep our options open.
209
00:11:24,685 --> 00:11:27,646
Okay. Stop that! No more preschool talk.
Tonight is about having fun.
210
00:11:28,772 --> 00:11:30,649
Nothing says fun like being scolded.
211
00:11:31,817 --> 00:11:33,277
(CELL PHONE RINGS)
212
00:11:33,610 --> 00:11:36,572
Uh-oh, it's Raj. Everything okay?
213
00:11:36,822 --> 00:11:39,449
Don't worry, everything's fine.
214
00:11:40,534 --> 00:11:42,452
Hang up, we don't need help.
215
00:11:42,619 --> 00:11:44,830
I don't need your help
deciding when we need help.
216
00:11:46,915 --> 00:11:48,375
Raj, what's going on?
217
00:11:49,459 --> 00:11:52,254
So, I was just warming up
some milk for Halley,
218
00:11:52,421 --> 00:11:54,381
and I thought the milk smelled
a little funky,
219
00:11:54,548 --> 00:11:58,635
so I checked the date that you wrote
on the bottle and it says "Flerbsday."
220
00:11:59,595 --> 00:12:00,929
It says Tuesday.
221
00:12:01,138 --> 00:12:02,639
How is that a "T"?
222
00:12:04,808 --> 00:12:08,061
I'm sure it's fine, but if you're worried
there's extra milk in the freezer.
223
00:12:08,312 --> 00:12:09,313
RAJ". Okay, yes.
224
00:12:09,479 --> 00:12:13,817
I will err on the side of caution
and defrost a fresh batch.
225
00:12:14,067 --> 00:12:15,569
You're wasting perfectly good milk.
226
00:12:15,736 --> 00:12:17,696
- Fine, you drink it.
- It's just milk.
227
00:12:17,863 --> 00:12:19,573
Stuart, don't you drink my milk!
228
00:12:21,533 --> 00:12:24,536
Okay. Can you guys handle this or not?
229
00:12:24,745 --> 00:12:28,332
Oh, of course we can.
Uh, you girls have a good time. (CHUCKLES)
230
00:12:29,583 --> 00:12:31,084
She said I was in charge.
231
00:12:32,461 --> 00:12:33,837
(RAJ CLEARS THROAT)
232
00:12:34,713 --> 00:12:36,924
-(SIGHS)
- So we just throw this away?
233
00:12:37,090 --> 00:12:38,842
What else are you gonna do with it,
put it in your coffee?
234
00:12:39,134 --> 00:12:40,677
Well, I don't take it black.
235
00:12:44,806 --> 00:12:47,684
Okay, this is everything he had
on the board.
236
00:12:47,851 --> 00:12:50,520
- L'm sure we can figure the rest out.
- All right. (CLEARS THROAT)
237
00:12:51,605 --> 00:12:52,606
Hmm.
238
00:12:55,943 --> 00:12:58,153
Feel free to jump in. "Hmm" is all I got.
239
00:12:59,571 --> 00:13:01,323
- We can get this.
-(SIGHS)
240
00:13:03,617 --> 00:13:05,327
ls there any chance it's upside down?
241
00:13:07,871 --> 00:13:10,207
Maybe we can find
another theoretical physicist to help us.
242
00:13:10,415 --> 00:13:13,251
It's classified.
If we tell anyone we'd get in trouble.
243
00:13:13,418 --> 00:13:15,879
Hey, I came up with that and "hmm."
You haven't pitched anything.
244
00:13:16,713 --> 00:13:17,839
Just keep thinking.
245
00:13:21,593 --> 00:13:22,594
I got it.
246
00:13:26,807 --> 00:13:28,225
You really figured it out?
247
00:13:28,892 --> 00:13:30,102
No.
248
00:13:30,268 --> 00:13:32,562
But when we show this nonsense
to Sheldon,
249
00:13:32,729 --> 00:13:35,190
it will make him crazy
and he'll have to fix it.
250
00:13:36,733 --> 00:13:39,653
- Oh, you're a genius.
- Yeah, I know.
251
00:13:39,820 --> 00:13:42,906
Uh, that's not even a math symbol,
that's just Charlie Brown's hair.
252
00:13:43,073 --> 00:13:44,074
(BOTH CHUCKLE)
253
00:13:47,369 --> 00:13:49,579
Sorry, guys. This club was so great.
254
00:13:49,746 --> 00:13:51,081
How could they turn it into a bookstore?
255
00:13:51,581 --> 00:13:53,417
I thought we got rid of all those.
256
00:13:55,127 --> 00:13:57,838
Renaissance choir's looking
pretty good right now, huh?
257
00:13:58,338 --> 00:14:00,382
-(CELL PHONE RINGS)
-(CLICKS TONGUE)
258
00:14:00,716 --> 00:14:01,800
Hello?
259
00:14:02,259 --> 00:14:04,469
- Nothing to worry about.
-(BABY CRYING)
260
00:14:04,761 --> 00:14:06,596
She's just been crying for a little while,
261
00:14:06,763 --> 00:14:09,516
and I was wondering
if you had any tricks to get her to sleep.
262
00:14:09,683 --> 00:14:12,769
She was sleeping just fine
until you took a selfie with her.
263
00:14:13,729 --> 00:14:16,106
She was blowing a spit bubble.
It was adorable!
264
00:14:18,608 --> 00:14:20,360
You guys got this?
Do you need me to come home?
265
00:14:21,570 --> 00:14:23,864
(WHISPERS)
Wait, wait. She's settling down.
266
00:14:24,197 --> 00:14:26,116
-(BABY STOPS CRYING)
- Oh, okay, false alarm.
267
00:14:26,408 --> 00:14:28,994
Little parenting tip,
sleeping babies hate flash photography.
268
00:14:32,039 --> 00:14:33,665
- Is everything okay?
- Yeah.
269
00:14:33,832 --> 00:14:37,461
I may have just left my infant daughter
with Patrick and SpongeBob.
270
00:14:39,963 --> 00:14:41,840
Hey, there's another dance club nearby.
271
00:14:42,007 --> 00:14:44,843
I mean, I don't know how you feel
about Latin music,
272
00:14:45,010 --> 00:14:47,888
but according to their horas of operacién,
they're open.
273
00:14:49,723 --> 00:14:51,058
Maybe we should just call it a night.
274
00:14:51,308 --> 00:14:53,018
You sure? They're open till dos.
275
00:14:54,895 --> 00:14:56,730
Yeah, we're all dressed up, why go home?
276
00:14:56,897 --> 00:14:58,899
I'm just not really in the mood anymore.
277
00:14:59,232 --> 00:15:00,275
What's going on with you?
278
00:15:00,567 --> 00:15:04,196
I don't know, this is all starting to feel
like a sad attempt to recapture our youth.
279
00:15:04,654 --> 00:15:08,116
I'm not sad. I just wanted to get drunk
and not wear sweatpants.
280
00:15:09,993 --> 00:15:12,871
I'm not sad. I mean, hello. (CHUCKLES)
281
00:15:15,832 --> 00:15:17,209
Okay, well, maybe I'm the one who's sad.
282
00:15:17,375 --> 00:15:18,668
What are you sad about?
283
00:15:19,503 --> 00:15:21,630
Maybe the fact
that you went and had a baby.
284
00:15:22,214 --> 00:15:23,423
You're upset I had a baby?
285
00:15:23,590 --> 00:15:25,342
No, of course not. ljust...
286
00:15:25,509 --> 00:15:27,469
I didn't think it would make me
have all these feelings.
287
00:15:28,053 --> 00:15:29,054
What feelings?
288
00:15:29,262 --> 00:15:30,347
Pressure!
289
00:15:30,514 --> 00:15:33,725
I mean, she's looking at preschools,
she has a minivan, she has a 401 (k).
290
00:15:34,184 --> 00:15:36,853
Before she talked about it,
I just thought that was a race.
291
00:15:37,979 --> 00:15:41,149
You think that stuff is fun?
Being a parent is terrifying.
292
00:15:41,733 --> 00:15:45,237
I'm constantly worried, I'm always tired,
and, in a few minutes,
293
00:15:45,403 --> 00:15:47,948
I'm going to milk myself
in a bookstore parking lot.
294
00:15:49,741 --> 00:15:50,909
I get that, okay?
295
00:15:51,076 --> 00:15:52,786
It's just, Leonard and I
have been married for two years
296
00:15:52,953 --> 00:15:55,455
and we're no further along
than when we were dating.
297
00:15:55,622 --> 00:15:57,374
Come on.
You've got so much to feel good about.
298
00:15:57,541 --> 00:15:58,875
You've got a great job now.
299
00:15:59,543 --> 00:16:01,545
Yeah, I guess. I am making decent money.
300
00:16:01,795 --> 00:16:03,213
You make more than I do.
301
00:16:03,505 --> 00:16:05,966
You may not have a house yet,
but your apartment's great.
302
00:16:06,508 --> 00:16:07,801
It's bigger than mine.
303
00:16:08,218 --> 00:16:10,053
And Leonard loves you so much,
he married you twice.
304
00:16:10,762 --> 00:16:12,722
I'm not even engaged once.
305
00:16:13,723 --> 00:16:16,059
I don't even know
if Sheldon thinks about marriage.
306
00:16:16,226 --> 00:16:17,769
Not gettin' any younger.
307
00:16:18,228 --> 00:16:20,939
Honestly, I kind of thought by now
we might have had some sort of--
308
00:16:21,106 --> 00:16:23,733
Careful. The sound of crying
can make me lactate.
309
00:16:25,277 --> 00:16:27,154
I'm sorry, I can't help it. (CRIES)
310
00:16:27,612 --> 00:16:30,490
Aw, that's gonna make me cry. (CRIES)
311
00:16:31,700 --> 00:16:33,243
And there they go.
312
00:16:35,954 --> 00:16:36,955
Ew.
313
00:16:40,167 --> 00:16:41,168
(HAMMERING)
314
00:16:41,835 --> 00:16:44,838
Well, Sheldon,
turns out we didn't need you after all.
315
00:16:45,005 --> 00:16:48,341
HOWARD: That's right, we figured it out
all by ourselves.
316
00:16:48,758 --> 00:16:50,760
- Wasn't even that hard.
- No.
317
00:16:51,052 --> 00:16:52,429
Oh, good for you, guys.
318
00:16:52,596 --> 00:16:55,724
Look, I have grease smudge on my hand
and I'm okay with it.
319
00:16:57,642 --> 00:16:59,978
Aren't you gonna look at the board
to see how right we are?
320
00:17:00,145 --> 00:17:02,856
No, thanks,
I'm busy trying to fix this fuel pump.
321
00:17:03,023 --> 00:17:04,357
It's a manifold.
322
00:17:05,150 --> 00:17:06,151
Oh.
323
00:17:06,401 --> 00:17:07,527
Well, I guess it's fixed.
324
00:17:09,279 --> 00:17:11,948
- Just look at the board.
- That's wrong.
325
00:17:12,699 --> 00:17:14,451
Oh, no.
326
00:17:17,162 --> 00:17:19,497
What should we have done differently?
327
00:17:20,457 --> 00:17:21,499
Well, first of all,
328
00:17:21,666 --> 00:17:24,169
you can't use relativistic
and non-relativistic vectors
329
00:17:24,336 --> 00:17:25,337
in the same equation.
330
00:17:25,503 --> 00:17:27,130
Told you. (SCOFFS)
331
00:17:28,798 --> 00:17:30,008
Can you fix it for us?
332
00:17:30,383 --> 00:17:31,384
(SIGHS)
333
00:17:31,676 --> 00:17:33,887
Okay, but this is the last time.
334
00:17:50,403 --> 00:17:51,863
Nice try, blackheads.
335
00:17:54,783 --> 00:17:57,160
Come on, Sheldon,
you can't turn your back on physics.
336
00:17:57,327 --> 00:17:59,287
Besides, you have no idea
what you're doing with this stuff.
337
00:17:59,454 --> 00:18:01,164
But if you really want to learn
the mechanical side,
338
00:18:01,331 --> 00:18:02,666
I can teach you anything you wanna know.
339
00:18:02,832 --> 00:18:04,918
(STUTTERS)
And instead of standing around watching,
340
00:18:05,085 --> 00:18:07,045
you can help us build
your smaller guidance system.
341
00:18:07,212 --> 00:18:10,131
And with all these new skills,
you'd be able to fix any model train.
342
00:18:10,298 --> 00:18:12,342
You'd be the king of the train store.
343
00:18:13,343 --> 00:18:16,638
Excuse me, I have a girlfriend.
I'm already king of the train store.
344
00:18:19,474 --> 00:18:20,684
So what do you say?
345
00:18:21,351 --> 00:18:23,103
Oh, what choice do I have? You need me.
346
00:18:23,270 --> 00:18:25,772
I'm like the crankshaft of this team.
347
00:18:25,939 --> 00:18:27,315
That's a turbo.
348
00:18:28,858 --> 00:18:29,859
Well, whatever it is, it looks heavy.
349
00:18:30,068 --> 00:18:32,320
I'm gonna need you two to get it
downstairs before Amy comes home.
350
00:18:39,327 --> 00:18:40,662
(STEAM HISSING)
351
00:18:42,372 --> 00:18:44,291
(HORN HOOTING)
352
00:18:51,756 --> 00:18:54,342
I apologize it is so warm in here.
353
00:18:54,884 --> 00:18:56,428
It is warm in here.
354
00:19:02,934 --> 00:19:05,186
(PANTS) I've worked up a bit of a sweat.
355
00:19:06,896 --> 00:19:08,231
Me, too.
356
00:19:11,651 --> 00:19:13,236
May I borrow your water?
357
00:19:37,052 --> 00:19:38,094
SHELDON". The light's green.
358
00:19:42,724 --> 00:19:43,850
Sorry.
359
00:19:44,184 --> 00:19:46,770
GPS says we'll be at the railway
in three hours.
360
00:19:47,228 --> 00:19:48,772
I can get us there in two.
361
00:19:49,105 --> 00:19:50,440
(REVVING)
362
00:20:18,134 --> 00:20:19,135
English - SDH
28965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.