All language subtitles for Attack.on.Titan.25.Wall.720p.Bluray.x264.Kirion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:02,770 We don't have a choice. 2 00:00:03,980 --> 00:00:05,770 The world is cruel. 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,950 I'll wipe you out... 4 00:00:18,500 --> 00:00:19,360 No... 5 00:00:20,100 --> 00:00:21,370 I'll kill you! 6 00:00:24,980 --> 00:00:28,340 That day, humanity remembered... 7 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 the terror of being ruled by them. 8 00:00:36,990 --> 00:00:41,300 The humiliation of being kept in a cage. 9 00:00:58,000 --> 00:00:58,920 Eren! 10 00:01:00,570 --> 00:01:01,580 Eren... 11 00:02:36,010 --> 00:02:41,010 The Wall Raid on Stohess District (3) 12 00:02:41,980 --> 00:02:46,850 Let us pray for the well-being of the three goddesses, 13 00:02:46,850 --> 00:02:49,020 Maria, Rose, Sina. 14 00:02:49,520 --> 00:02:51,770 For our continued peace and safety... 15 00:02:52,170 --> 00:02:55,450 You must not doubt the holy walls! 16 00:02:55,880 --> 00:02:58,780 The walls of light, born of god's hand, 17 00:02:59,190 --> 00:03:04,830 will become stronger through our devotion and faith. 18 00:03:05,620 --> 00:03:08,670 An innocent heart, believing in god, 19 00:03:08,670 --> 00:03:11,790 is our only protection from the Titans! 20 00:03:12,210 --> 00:03:15,670 Our only way to keep them at bay— 21 00:03:24,910 --> 00:03:25,960 A Titan? 22 00:03:26,430 --> 00:03:27,850 What's it doing here? 23 00:03:39,760 --> 00:03:40,490 No... 24 00:03:41,260 --> 00:03:43,170 Stay away from the walls... 25 00:03:44,010 --> 00:03:45,030 Not the walls! 26 00:04:06,760 --> 00:04:09,720 This time, it seems he's retaining control. 27 00:04:09,720 --> 00:04:10,640 Yes. 28 00:04:10,640 --> 00:04:14,440 But Eren's never managed to beat the Female Titan. 29 00:04:16,630 --> 00:04:20,570 Now that he's a Titan, he must be prepared to fight... 30 00:04:20,570 --> 00:04:21,570 He won't go down so easily— 31 00:04:21,570 --> 00:04:24,750 Willpower alone isn't enough in battle. 32 00:04:25,320 --> 00:04:26,620 You know that, Jean! 33 00:04:28,780 --> 00:04:31,950 Defeating Annie will require far more... 34 00:04:34,320 --> 00:04:35,350 An open area! 35 00:04:36,830 --> 00:04:38,460 The Female Titan's heading for an open area! 36 00:04:38,460 --> 00:04:40,670 We can't use Maneuver Gear there! 37 00:04:41,220 --> 00:04:42,970 Split up and work your way around to the other side! 38 00:04:43,170 --> 00:04:43,940 Roger! 39 00:04:50,930 --> 00:04:52,640 Hurry, hurry, hurry! 40 00:04:52,640 --> 00:04:53,680 This doesn't make sense... 41 00:04:53,680 --> 00:04:54,820 What's a Titan doing here? 42 00:05:14,210 --> 00:05:15,360 Annie... 43 00:05:16,290 --> 00:05:21,590 You always acted like you found everything incredibly stupid. 44 00:05:22,980 --> 00:05:25,630 {\fad(1,446)}You always seemed bored. 45 00:05:28,100 --> 00:05:31,440 But there were times when you looked alive... 46 00:05:32,250 --> 00:05:35,100 When you were showing off your martial arts. 47 00:05:36,500 --> 00:05:39,400 You said none of it mattered, but... 48 00:05:40,200 --> 00:05:44,900 To me, it didn't look like you really believed that. 49 00:05:45,650 --> 00:05:51,410 I just thought you were a terrible liar... 50 00:05:52,700 --> 00:05:54,200 Tell me, Annie... 51 00:05:54,630 --> 00:05:58,130 What are you fighting for? 52 00:05:58,720 --> 00:06:01,920 What could have been worth killing all those people?! 53 00:06:25,110 --> 00:06:26,280 What is this? 54 00:06:26,990 --> 00:06:27,900 Squad Leader, 55 00:06:28,280 --> 00:06:30,050 even if we can capture the Female Titan, 56 00:06:30,550 --> 00:06:32,280 they might destroy the whole city first! 57 00:06:32,820 --> 00:06:34,680 We do it, regardless. 58 00:06:34,680 --> 00:06:36,450 That was Erwin's decision. 59 00:06:37,250 --> 00:06:39,000 Be ready to capture her. 60 00:06:39,000 --> 00:06:39,960 Yes, sir. 61 00:06:43,960 --> 00:06:44,840 Eren... 62 00:06:45,660 --> 00:06:47,840 No one told me anything about this... 63 00:06:48,470 --> 00:06:51,290 Why are Titans fighting here? 64 00:06:51,620 --> 00:06:53,680 What's going on? 65 00:06:54,940 --> 00:06:57,170 Titans fighting each other? 66 00:06:57,170 --> 00:06:58,110 Yes... 67 00:06:58,110 --> 00:07:00,600 The damage to the city is unbelievable! 68 00:07:01,230 --> 00:07:05,230 There are many casualties, both civilian and military. 69 00:07:06,860 --> 00:07:10,110 Erwin! Is all this due to your plan?! 70 00:07:11,110 --> 00:07:12,030 That's correct. 71 00:07:15,320 --> 00:07:17,580 All of this was my personal decision. 72 00:07:18,700 --> 00:07:20,290 I don't intend to make excuses. 73 00:07:24,570 --> 00:07:27,300 You must have known what would happen 74 00:07:27,300 --> 00:07:29,500 if you executed a plan like this in the city. 75 00:07:29,810 --> 00:07:32,630 How? How could you do this? 76 00:07:36,400 --> 00:07:37,570 To lead 77 00:07:38,970 --> 00:07:40,520 humanity to victory. 78 00:07:40,890 --> 00:07:42,560 Bullshit! 79 00:07:43,020 --> 00:07:44,620 You're a traitor! 80 00:07:44,620 --> 00:07:48,440 I could execute you right here and now, and none of the brass would even care! 81 00:07:49,590 --> 00:07:50,740 That's fine by me. 82 00:07:51,030 --> 00:07:53,530 But then you must assume command. 83 00:07:54,700 --> 00:07:56,580 You must not let the Female Titan escape. 84 00:07:56,880 --> 00:07:58,280 Paehl's in charge of formation. 85 00:07:58,580 --> 00:08:00,200 Vyler oversees supply. 86 00:08:00,870 --> 00:08:05,040 Work with them to drive her to the east wall at all costs. 87 00:08:02,370 --> 00:08:05,040 {\a6}W-Wait... Wait! 88 00:08:05,500 --> 00:08:06,380 Are you... 89 00:08:06,840 --> 00:08:08,800 Are you really telling me 90 00:08:09,380 --> 00:08:11,090 that this will help humanity? 91 00:08:11,720 --> 00:08:13,930 I believe it is a step forward. 92 00:08:20,310 --> 00:08:22,060 Lower your guns, all of you. 93 00:08:22,060 --> 00:08:23,560 Handcuff him! 94 00:08:24,020 --> 00:08:24,810 Yes, sir. 95 00:08:25,850 --> 00:08:27,800 Deploy all of our men. 96 00:08:28,270 --> 00:08:31,360 Your priority is civilian rescue and evacuation! 97 00:08:31,360 --> 00:08:32,280 Yes, sir! 98 00:08:34,200 --> 00:08:38,350 Erwin, a trial will decide your punishment. 99 00:08:39,030 --> 00:08:41,660 Once this is over, I'll submit to one with pleasure. 100 00:08:42,650 --> 00:08:44,550 Levi, you stay put. 101 00:08:45,040 --> 00:08:46,420 You dislike pointless deaths. 102 00:08:47,040 --> 00:08:48,770 Yeah, you're right. 103 00:08:49,380 --> 00:08:51,470 I despise it, whether it be mine or my causing someone else's. 104 00:08:57,710 --> 00:09:00,180 Someone who can't sacrifice anything 105 00:09:00,760 --> 00:09:03,000 can never change anything! 106 00:09:04,240 --> 00:09:06,880 In order to overcome a monster, you must be willing 107 00:09:09,060 --> 00:09:10,960 to throw aside your humanity. 108 00:09:15,860 --> 00:09:18,410 Annie is certainly capable of doing that... 109 00:09:24,710 --> 00:09:25,580 Annie... 110 00:09:27,540 --> 00:09:28,290 Annie! 111 00:09:49,260 --> 00:09:49,900 Annie... 112 00:09:52,940 --> 00:09:56,650 Your dad is the only one on your side. 113 00:10:12,930 --> 00:10:14,260 I'll... 114 00:10:14,740 --> 00:10:18,300 kill the Titans... 115 00:10:19,970 --> 00:10:22,390 Every last one of them! 116 00:10:47,410 --> 00:10:48,370 Eren! 117 00:10:51,720 --> 00:10:52,530 That's... 118 00:10:53,540 --> 00:10:54,290 Eren! 119 00:10:54,290 --> 00:10:55,300 Don't! 120 00:10:56,130 --> 00:10:58,840 Right now, we don't know if Eren can recognize you... 121 00:11:15,690 --> 00:11:17,230 H-Hey... 122 00:11:34,630 --> 00:11:35,210 Hey! 123 00:11:45,390 --> 00:11:46,810 The wall! 124 00:11:46,810 --> 00:11:47,850 Does she intend to climb over it?! 125 00:12:00,610 --> 00:12:01,570 No... 126 00:12:02,030 --> 00:12:03,410 She's going to get away! 127 00:12:06,070 --> 00:12:07,280 I won't let that happen! 128 00:12:22,830 --> 00:12:23,840 Annie... 129 00:12:25,860 --> 00:12:26,850 Fall. 130 00:12:35,540 --> 00:12:36,550 Annie... 131 00:12:38,400 --> 00:12:40,150 I was wrong. 132 00:12:41,620 --> 00:12:44,120 It's too late to ask your forgiveness. 133 00:12:45,610 --> 00:12:46,660 But... 134 00:12:46,660 --> 00:12:47,870 There's one thing... 135 00:12:48,660 --> 00:12:50,240 I want to ask of you. 136 00:12:54,110 --> 00:12:57,290 You can make the whole world your enemy... 137 00:13:02,820 --> 00:13:07,970 I'll destroy the entire world! 138 00:13:08,700 --> 00:13:12,980 Even if the whole world hates you, 139 00:13:13,220 --> 00:13:16,590 your dad is the one person who is on your side! 140 00:13:18,520 --> 00:13:20,570 Crap... He'll eat the girl inside, too! 141 00:13:20,570 --> 00:13:22,190 Don't, Eren! 142 00:13:22,190 --> 00:13:23,360 Eren! 143 00:13:23,580 --> 00:13:26,340 I am free... 144 00:13:27,640 --> 00:13:29,870 So promise me... 145 00:13:31,270 --> 00:13:33,020 That you will return... 146 00:13:52,510 --> 00:13:53,180 What happened? 147 00:13:56,650 --> 00:13:57,650 What? 148 00:13:59,550 --> 00:14:01,020 They're fusing?! 149 00:14:10,350 --> 00:14:11,200 Eren! 150 00:14:18,920 --> 00:14:22,860 Don't eat a valuable witness, you idiot. 151 00:14:55,950 --> 00:15:00,960 What We Can Share So Far: The Walls (1) - The year 784... One blistering hot night, a miner decided to dig under Wall Sina, to live within the inner ring. "Life in Wall Sina would be pretty nice." That thought had come to him suddenly a few days ago, as he dug with his shovel, deep in a coal mine. In a way, you could call it divine inspiration. And so, for the next few days, he wandered along the wall, finally settling on a spot where the dense forest pressed against it. No one would chance upon him, and the overhead leaves would shelter him and his task from the prying eyes of the guards above. On the next night, he began. Using his trusty shovel, the miner began to dig. The work went smoothly, and before long, the pit was as deep as he was tall. When he could no longer fling the dirt outside it, he stuffed it into sacks, climbing a ladder to discard it. Completely dedicated to the task at hand, he took only a few short breaks to drink water and to ease his weary muscles. After spending twenty years of his life digging without a day of rest, the miner knew he was an expert at it. And during that time, he'd learned to dig deeper, more quickly, and more efficiently than anyone else. Tunnels that would stump any other miner were no match for his shovel. But that day was different. He dug for hours, yet never seemed to get anywhere. As he dug, he probed to either side of the main pit with his shovel, but it was of no use. The wall's foundation seemed to go down forever, deep into the earth, blocking his path at every turn. Still, he persevered. Any thought of digging his way to an easy life inside Wall Sina had been long forgotten. He simply wanted to conquer the wall. "I'm willing to bet all the years I've spent digging that I will beat this wall," he said to himself, wiping the sweat from his brow. The hole was more than four or five times the miner's height when he struck hard rock. He wondered, "Bedrock?" But it appeared to be of the same material as the wall's foundation itself. The miner swung his shovel down hard on the rock. The shovel shattered, but the rock was unscathed. The miner sighed, and his sigh was deeper than any hole he'd dug in the previous twenty years. 152 00:15:00,970 --> 00:15:05,950 What We Can Share So Far: The Walls (2) - With a frown, his friend questioned, "The Wall?" "It's weird, isn't it?" the miner said, lifting his drink to his lips. "Who knew that the wall went so deep underground?" The pair sat across from one another at a table in the back of a tavern in a seedy part of town. Most days, the miner would go there with his friend, his only friend, after work. That day, the day after he'd tried to dig under the wall, they'd gone there as usual, once the workday was done. And then, the miner told his friend the story, certain that his friend could keep a secret. "Maybe we're surrounded by walls not only above the ground, but below the ground, too," said the miner. "Tell me something... What, exactly, are the walls?" His friend cut him off with a cough, glancing around the tavern. The patrons were all busy drinking, hitting on the tavern maid, or yelling at one another. No one was watching them. But even so, the miner decided not to say another word about it. If anyone heard him, the Military Police would be there in an instant. "Does it really matter?" his friend asked. "Just keep on living here as you always have. You're poor, but you have a job every day, and enough money that you can drink. Isn't that enough?" "Yeah," the miner replied. "Yeah, it is. I'll go back to digging. In the end, I guess that's my lot in life." But the next day, the miner didn't show up for work. Nor the next... Nor the day after that. His friend went to his house many times, but never saw any sign of him. The miner had no relatives, nor other close friends, so there was no one to ask where he might have gone. Unsure what to do, his friend eventually went to the Garrison, and told them the whole story. The next day, the Military Police and the Garrison organized a large-scale search party. It was a little excessive for one poor miner, even if that miner was a criminal who'd tried to pass under the walls. His friend couldn't understand why they were so bent on finding him. But they never found a trace of the miner, nor even the pit he'd dug. And one day, his friend also vanished, never to be seen again. 153 00:15:11,680 --> 00:15:12,600 Eren... 154 00:15:13,680 --> 00:15:14,700 Mikasa? 155 00:15:15,460 --> 00:15:16,520 Where's Annie? 156 00:15:29,160 --> 00:15:30,530 Damn it... 157 00:15:30,530 --> 00:15:32,080 What is this?! 158 00:15:32,080 --> 00:15:35,280 We've come this far, and you still won't say a word, Annie?! 159 00:15:35,620 --> 00:15:37,040 Come out! 160 00:15:37,040 --> 00:15:39,040 Come out and finish what you started! 161 00:15:39,330 --> 00:15:43,290 Hey, this isn't fair... Annie! Annie! 162 00:15:45,340 --> 00:15:45,970 Stop it. 163 00:15:48,260 --> 00:15:49,260 It's useless. 164 00:15:54,110 --> 00:15:56,010 Use the wires to make a net! 165 00:15:56,520 --> 00:15:58,770 We'll tie it up and carry it underground. 166 00:15:58,770 --> 00:15:59,730 Yes, sir. 167 00:16:01,550 --> 00:16:07,780 If we can't get any information from Annie, what do we have to show for all this? 168 00:16:08,450 --> 00:16:10,070 We have caused so many deaths. 169 00:16:10,070 --> 00:16:13,530 And yet, despite all those lives lost, so many mysteries remain. 170 00:16:14,770 --> 00:16:16,290 What did we accomplish? 171 00:16:27,110 --> 00:16:30,430 I don't suppose we can call this operation a success... 172 00:16:30,430 --> 00:16:31,170 No. 173 00:16:32,470 --> 00:16:34,950 We have ensured the continued survival of the Survey Corps, 174 00:16:35,430 --> 00:16:37,680 most likely by the skin of our teeth. 175 00:16:40,280 --> 00:16:41,680 I hope so. 176 00:16:51,710 --> 00:16:53,030 Erwin... 177 00:16:53,030 --> 00:16:56,120 I have several questions about this plan of yours. 178 00:16:56,870 --> 00:16:59,890 If you had a suspect, 179 00:16:59,890 --> 00:17:02,710 why did you not ask the Military Police for help? 180 00:17:02,960 --> 00:17:05,130 Governor, that's because... 181 00:17:05,130 --> 00:17:07,960 With the Female Titan potentially having allies, 182 00:17:08,590 --> 00:17:12,460 I needed to limit the operation to those I was certain were uninvolved. 183 00:17:12,840 --> 00:17:17,440 But what about the damage to Stohess from this? 184 00:17:17,890 --> 00:17:20,260 Our best efforts were not enough. 185 00:17:20,850 --> 00:17:22,470 You have our sincere apologies. 186 00:17:22,470 --> 00:17:24,560 Do you think apologies are enough?! 187 00:17:24,560 --> 00:17:26,650 Had we left her alone, 188 00:17:26,650 --> 00:17:30,830 the walls would have been destroyed, and far more would have died. 189 00:17:31,200 --> 00:17:32,480 I see. 190 00:17:32,990 --> 00:17:36,830 And after all the deaths this operation has caused, 191 00:17:36,830 --> 00:17:40,240 do you have conclusive proof that it has forestalled humanity's extinction? 192 00:17:40,940 --> 00:17:43,570 I can't imagine we'll be able to get anything 193 00:17:43,570 --> 00:17:45,750 from Annie Leonhart now. 194 00:17:46,680 --> 00:17:48,920 No, I doubt it would be possible. 195 00:17:49,680 --> 00:17:52,800 In other words... This was all for nothing? 196 00:17:59,060 --> 00:17:59,970 Eren... 197 00:18:09,170 --> 00:18:10,620 Are you doing okay? 198 00:18:12,990 --> 00:18:14,030 Yeah... 199 00:18:15,360 --> 00:18:17,620 I've healed so fast, it's almost creepy. 200 00:18:19,850 --> 00:18:23,030 I heard that Annie's still frozen. 201 00:18:23,710 --> 00:18:24,580 Yeah. 202 00:18:25,460 --> 00:18:26,420 Damn it! 203 00:18:26,920 --> 00:18:30,000 We got nothing from that massive operation! 204 00:18:30,460 --> 00:18:34,130 She was willing to go that far to protect the information. 205 00:18:34,390 --> 00:18:37,180 Yeah, she got away from us. 206 00:18:37,870 --> 00:18:39,640 Eren's the one who allowed it. 207 00:18:44,140 --> 00:18:45,920 Right, Eren? 208 00:18:47,020 --> 00:18:48,710 Without that one instant... 209 00:18:50,180 --> 00:18:51,280 Yeah, 210 00:18:52,070 --> 00:18:53,690 you're right. 211 00:18:55,330 --> 00:18:56,780 I couldn't do it. 212 00:18:58,230 --> 00:19:01,440 When I saw Annie, I froze. 213 00:19:04,980 --> 00:19:06,540 Armin Arlert... 214 00:19:06,940 --> 00:19:08,500 Jean Kirschstein. 215 00:19:08,500 --> 00:19:09,590 It's time for your questioning. 216 00:19:09,880 --> 00:19:10,500 Yes, sir. 217 00:19:10,930 --> 00:19:12,380 They're starting with us? 218 00:19:12,380 --> 00:19:14,190 Okay, see you later. 219 00:19:14,190 --> 00:19:15,130 Yeah. 220 00:19:27,620 --> 00:19:31,190 It felt good at the time, you know... 221 00:19:33,320 --> 00:19:36,150 It even felt good to get all beat up. 222 00:19:38,200 --> 00:19:41,700 I thought I wouldn't even mind dying. 223 00:19:41,860 --> 00:19:42,530 Eren! 224 00:19:46,660 --> 00:19:48,460 That isn't how I feel now. 225 00:19:59,340 --> 00:20:00,750 I'm glad that you 226 00:20:02,600 --> 00:20:03,850 came back. 227 00:20:09,350 --> 00:20:11,360 It's impossible for me to understand. 228 00:20:12,020 --> 00:20:15,570 Abandon your humanity to overcome a monster. 229 00:20:16,320 --> 00:20:18,200 That's the only way to win? 230 00:20:18,940 --> 00:20:22,530 It's one possible way that humanity might defeat the Titans. 231 00:20:23,620 --> 00:20:25,530 I think Eren can do it. 232 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 Tell me... 233 00:20:29,410 --> 00:20:32,540 Even if he did become that monster, and destroyed all the Titans... 234 00:20:33,460 --> 00:20:35,550 Would that really be a victory for humanity? 235 00:20:46,770 --> 00:20:47,810 Eat. 236 00:21:05,990 --> 00:21:09,410 It won't be easy to overcome... 237 00:21:10,910 --> 00:21:14,850 But I believe we have gained a tremendous opportunity 238 00:21:15,380 --> 00:21:17,880 to ensure the survival of humanity. 239 00:21:20,970 --> 00:21:25,760 Compared to when we never even imagined that humans could transform into Titans, 240 00:21:26,470 --> 00:21:30,060 the very fact that we've captured one of the enemy is a massive step forward. 241 00:21:30,390 --> 00:21:33,210 Yes, they are out there. 242 00:21:33,930 --> 00:21:35,690 And we'll track them all down. 243 00:21:36,360 --> 00:21:39,550 All the Titans within the walls. 244 00:21:41,400 --> 00:21:44,030 Now it is our turn to attack! 245 00:21:48,330 --> 00:21:52,980 The summons for Eren Jaeger and the Survey Corps were suspended indefinitely. 246 00:21:53,950 --> 00:21:58,290 The custody of Annie Leonhart was granted to the Survey Corps, 247 00:21:58,820 --> 00:22:00,760 who kept her deep underground. 248 00:22:02,490 --> 00:22:03,510 However, 249 00:22:04,200 --> 00:22:05,440 it would still take 250 00:22:06,260 --> 00:22:09,660 much sacrifice and time before humanity learned 251 00:22:10,820 --> 00:22:13,980 what it was that held them captive... 21398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.