Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:08,247
Horsin' Around is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:08,330 --> 00:00:10,499
Mondays.
3
00:00:10,583 --> 00:00:13,377
Well, good morning to you too.
4
00:00:13,461 --> 00:00:14,711
Oh, hey.
5
00:00:14,795 --> 00:00:16,547
Where? I'd love hay.
6
00:00:19,758 --> 00:00:22,803
In 1987, the situation
comedy Horsin' Around
7
00:00:22,886 --> 00:00:24,263
premiered on ABC.
8
00:00:24,346 --> 00:00:26,474
The show, in which a young, bachelor horse
9
00:00:26,557 --> 00:00:28,684
is forced to reevaluate his priorities
10
00:00:28,767 --> 00:00:31,103
when he agrees to raise
three human children,
11
00:00:31,186 --> 00:00:32,980
was initially dismissed by critics
12
00:00:33,063 --> 00:00:36,567
as broad and saccharine and not good,
13
00:00:36,651 --> 00:00:39,278
but the family comedy
struck a chord with America
14
00:00:39,361 --> 00:00:41,530
and went on to air for nine seasons.
15
00:00:41,614 --> 00:00:44,575
The star of Horsin'
Around, BoJack Horseman,
16
00:00:44,659 --> 00:00:45,784
is our guest tonight.
17
00:00:45,867 --> 00:00:47,035
Welcome, BoJack.
18
00:00:47,119 --> 00:00:48,579
It is good to be here, Charlie.
19
00:00:48,663 --> 00:00:49,913
Sorry I was late. The traffic...
20
00:00:49,997 --> 00:00:51,290
It's really no problem.
21
00:00:51,373 --> 00:00:52,541
I parked in a handicapped spot.
22
00:00:52,625 --> 00:00:53,626
I hope that's okay.
23
00:00:53,709 --> 00:00:54,710
You parked in a...
24
00:00:54,793 --> 00:00:55,794
I'm sorry, disabled spot.
25
00:00:55,877 --> 00:00:58,380
Is that the proper nomenclature?
26
00:00:58,464 --> 00:01:00,007
Maybe you should move the car.
27
00:01:00,090 --> 00:01:01,425
No, I don't think I should drive right now.
28
00:01:01,509 --> 00:01:03,302
I'm incredibly drunk.
29
00:01:03,385 --> 00:01:06,180
You're telling me that
you're drunk right now?
30
00:01:06,263 --> 00:01:08,182
Is it just me, or am I
nailing this interview?
31
00:01:08,265 --> 00:01:09,558
I kind of feel like I'm nailing it.
32
00:01:09,642 --> 00:01:11,185
Yes.
33
00:01:11,268 --> 00:01:13,979
Anyway, we were talking
about Horsin' Around.
34
00:01:14,062 --> 00:01:16,273
To what do you attribute
the show's wide appeal?
35
00:01:16,357 --> 00:01:17,692
Charlie, listen, you know,
36
00:01:17,774 --> 00:01:18,942
I know that it's very hip these days
37
00:01:19,026 --> 00:01:20,611
to shit all over Horsin' Around,
38
00:01:20,695 --> 00:01:22,070
but at the time, I can tell you...
39
00:01:22,154 --> 00:01:23,322
- Is it okay to say "shit"?
- Please don't.
40
00:01:23,405 --> 00:01:24,615
'Cause I... I think the show's
41
00:01:24,699 --> 00:01:26,241
actually pretty solid for what it is.
42
00:01:26,325 --> 00:01:27,826
It's not Ibsen, sure,
43
00:01:27,909 --> 00:01:29,411
but look, for a lot of people,
44
00:01:29,495 --> 00:01:31,955
life is just one long,
hard kick in the urethra,
45
00:01:32,039 --> 00:01:33,957
and sometimes when you get home
46
00:01:34,041 --> 00:01:35,834
from a long day of getting
kicked in the urethra,
47
00:01:35,917 --> 00:01:38,795
you just want to watch a show
about good, likable people
48
00:01:38,920 --> 00:01:40,130
who love each other,
49
00:01:40,214 --> 00:01:41,757
where, you know, no matter what happens,
50
00:01:41,840 --> 00:01:43,509
at the end of 30 minutes,
51
00:01:43,592 --> 00:01:45,177
everything's gonna turn out okay.
52
00:01:45,260 --> 00:01:47,054
You know, because in real life...
53
00:01:47,137 --> 00:01:49,724
Did I already say the
thing about the urethra?
54
00:01:49,806 --> 00:01:51,433
Well, let's talk about real life.
55
00:01:51,517 --> 00:01:53,602
What have you been doing
since the show's cancellation
56
00:01:53,686 --> 00:01:54,978
18 years ago?
57
00:01:55,062 --> 00:01:56,355
That's a great question, Charlie.
58
00:01:56,438 --> 00:01:58,607
I, uh...
59
00:01:58,691 --> 00:02:00,150
Uh, I...
60
00:02:01,652 --> 00:02:03,945
Um...
61
00:02:53,267 --> 00:02:58,321
sync and corrections by dreaMaker7
www.addic7ed.com
62
00:02:59,501 --> 00:03:03,130
Maury! Maury! Maury! Maury!
63
00:03:03,213 --> 00:03:04,965
In the case of one-year-old Phoenix,
64
00:03:05,048 --> 00:03:07,426
you are the father.
65
00:03:07,509 --> 00:03:09,886
Morning, sunshine.
66
00:03:11,221 --> 00:03:12,723
Why so gloomy, roomie?
67
00:03:12,807 --> 00:03:13,808
First of all, we're not roommates.
68
00:03:13,890 --> 00:03:15,350
You are my houseguest.
69
00:03:15,434 --> 00:03:17,603
Well, we don't need to
put labels on things.
70
00:03:17,686 --> 00:03:19,480
You sleep on my couch,
and you don't pay rent.
71
00:03:19,563 --> 00:03:21,732
I've had tapeworms that
were less parasitic.
72
00:03:21,816 --> 00:03:22,817
I don't even remember why I let you
73
00:03:22,899 --> 00:03:24,109
stay with me in the first place.
74
00:03:24,192 --> 00:03:25,444
Because my parents kicked me out,
75
00:03:25,527 --> 00:03:27,154
and I had nowhere to go,
76
00:03:27,237 --> 00:03:28,614
and even though you don't
want anyone to know it...
77
00:03:33,994 --> 00:03:36,079
You secretly have a good heart.
78
00:03:36,163 --> 00:03:37,372
You told me they didn't approve
79
00:03:37,456 --> 00:03:39,166
of your "alternative lifestyle."
80
00:03:39,249 --> 00:03:40,459
I thought you were, like,
81
00:03:40,542 --> 00:03:41,960
a troubled gay teen or something.
82
00:03:42,043 --> 00:03:43,545
I didn't realize by "alternative lifestyle"
83
00:03:43,629 --> 00:03:44,880
that you meant you were lazy.
84
00:03:44,963 --> 00:03:47,048
That's on you for making assumptions.
85
00:03:47,132 --> 00:03:49,343
Also, if you're looking
for the Toaster Strudels,
86
00:03:49,426 --> 00:03:51,679
I got really high last
night and ate them all.
87
00:03:54,014 --> 00:03:56,350
Did you say you've had tapeworms?
88
00:04:00,813 --> 00:04:02,022
Thanks for meeting me here.
89
00:04:02,105 --> 00:04:03,732
I would have invited you to my office,
90
00:04:03,816 --> 00:04:05,818
but the electric company
shut off our power.
91
00:04:05,901 --> 00:04:06,902
That's unfortunate.
92
00:04:06,985 --> 00:04:08,445
Just an issue with the bank
93
00:04:08,529 --> 00:04:09,864
and a lack of money in it.
94
00:04:09,946 --> 00:04:12,157
Now, as you know, Penguin is very eager
95
00:04:12,240 --> 00:04:13,408
to publish your memoirs,
96
00:04:13,492 --> 00:04:15,536
but you keep missing your deadlines.
97
00:04:15,619 --> 00:04:16,787
I know, and I'm sorry,
98
00:04:16,871 --> 00:04:18,539
but I am making great progress.
99
00:04:18,622 --> 00:04:22,250
The BoJack Horseman Story,
100
00:04:22,334 --> 00:04:24,837
written by BoJack Horseman.
101
00:04:24,920 --> 00:04:26,380
Chapter one.
102
00:04:27,381 --> 00:04:29,383
Chapter one.
103
00:04:30,676 --> 00:04:34,429
Chapter...
104
00:04:35,972 --> 00:04:37,558
One.
105
00:04:37,641 --> 00:04:39,685
Look, we really need a
bestseller here at Penguin.
106
00:04:39,768 --> 00:04:42,437
Things are not that
great for me, money wise.
107
00:04:42,521 --> 00:04:44,606
Aren't you an editor at
a major publishing house?
108
00:04:44,690 --> 00:04:46,525
Yeah, a publishing house.
109
00:04:46,608 --> 00:04:48,151
When was the last time you saw a book?
110
00:04:48,235 --> 00:04:49,444
I thought I saw someone
111
00:04:49,528 --> 00:04:50,863
reading one in the park the other day,
112
00:04:50,946 --> 00:04:52,364
but it turned out it was a takeout menu.
113
00:04:52,447 --> 00:04:54,533
Whenever you're ready.
114
00:04:58,829 --> 00:05:00,372
We're living month to month here.
115
00:05:00,455 --> 00:05:02,123
We're kind of counting
on your autobiography
116
00:05:02,207 --> 00:05:03,542
to save the company, no pressure.
117
00:05:03,625 --> 00:05:05,168
That's actually a lot of pressure.
118
00:05:05,252 --> 00:05:07,128
Have you considered
working with a ghostwriter?
119
00:05:07,254 --> 00:05:08,756
Ugh, no, thank you.
120
00:05:08,839 --> 00:05:10,340
Look, just give me one more week,
121
00:05:10,424 --> 00:05:11,926
and I will give you some pages
122
00:05:12,008 --> 00:05:13,969
that'll knock your ass
back to the South Pole.
123
00:05:14,052 --> 00:05:15,429
I'm from Cincinnati.
124
00:05:15,512 --> 00:05:17,180
It... that doesn't matter.
125
00:05:17,264 --> 00:05:18,473
I'll call you in a week.
126
00:05:18,557 --> 00:05:19,558
Yes, one week.
127
00:05:19,641 --> 00:05:20,809
I'm telling you,
128
00:05:20,893 --> 00:05:23,771
this book is a top priority for me.
129
00:05:28,400 --> 00:05:30,235
Oh, right. Yeesh.
130
00:05:32,237 --> 00:05:33,864
You're wearing that to the prom?
131
00:05:33,948 --> 00:05:35,699
What, you don't think it's cute?
132
00:05:35,783 --> 00:05:38,452
Neigh way, Jose.
133
00:05:40,120 --> 00:05:42,915
"Neigh way, Jose."
134
00:05:42,998 --> 00:05:44,792
I improvised that line.
135
00:05:44,875 --> 00:05:46,126
I mean, it was written,
136
00:05:46,209 --> 00:05:48,044
but I gave it the old BoJack spin.
137
00:05:48,128 --> 00:05:50,505
Hey, how many times have
you watched this episode?
138
00:05:50,589 --> 00:05:51,882
Yeah, but do you get it, though?
139
00:05:51,966 --> 00:05:53,258
Because "nay" means no,
140
00:05:53,341 --> 00:05:54,885
but it's also a thing that horses say.
141
00:05:54,969 --> 00:05:56,804
It works on every level.
142
00:05:56,887 --> 00:05:58,973
- I get it.
- Ah, you don't get it.
143
00:06:22,913 --> 00:06:24,122
Are you drunk?
144
00:06:24,205 --> 00:06:25,749
Todd, I weigh over 1,200 pounds.
145
00:06:25,833 --> 00:06:28,460
It takes a lot of beer to get me drunk.
146
00:06:28,543 --> 00:06:29,544
Yes.
147
00:06:29,628 --> 00:06:31,171
Ah, yeah, I see.
148
00:06:31,254 --> 00:06:33,131
You're just bummed out
because Princess Carolyn
149
00:06:33,214 --> 00:06:34,466
dumped you last night.
150
00:06:36,593 --> 00:06:38,303
BoJack, we need to talk.
151
00:06:38,386 --> 00:06:39,763
Hey, check out the rug on that guy.
152
00:06:39,847 --> 00:06:41,139
Slow and steady, am I right, ladies?
153
00:06:42,307 --> 00:06:43,642
Ha-cha-cha.
154
00:06:43,725 --> 00:06:45,143
Who does he think he's fooling?
155
00:06:45,226 --> 00:06:46,603
Turtles don't have hair.
156
00:06:46,687 --> 00:06:47,855
Stop embarrassing me.
157
00:06:47,938 --> 00:06:49,439
That is Lenny Turteltaub.
158
00:06:49,523 --> 00:06:51,025
You know, I am not crazy
about the bread here.
159
00:06:51,107 --> 00:06:52,108
Mm.
160
00:06:52,192 --> 00:06:53,652
Why do I keep eating it?
161
00:06:53,735 --> 00:06:56,571
BoJack, can you please
just listen for a second?
162
00:06:56,655 --> 00:06:59,867
You have my undivided attention.
163
00:06:59,950 --> 00:07:02,327
I think we should see other people.
164
00:07:02,410 --> 00:07:04,454
Were we not seeing other people?
165
00:07:06,999 --> 00:07:08,834
BoJack, I'm almost there.
166
00:07:08,917 --> 00:07:10,293
Wait. Shh! Shut up.
167
00:07:10,377 --> 00:07:13,463
Now, that's a horse of a different...
168
00:07:13,547 --> 00:07:14,548
cruller?
169
00:07:14,631 --> 00:07:16,383
Oh!
170
00:07:16,466 --> 00:07:19,219
God, that's good comedy.
171
00:07:19,302 --> 00:07:20,888
- BoJack!
- What?
172
00:07:20,971 --> 00:07:22,138
Everyone gets a mulligan,
173
00:07:22,222 --> 00:07:25,183
and my mulligan was Carey Mulligan.
174
00:07:25,266 --> 00:07:28,103
I'm kidding, jeez. It was Emily Mortimer.
175
00:07:28,186 --> 00:07:29,938
What is the problem here?
176
00:07:30,022 --> 00:07:31,982
Are you embarrassed of
me because I'm a has-been?
177
00:07:32,066 --> 00:07:33,692
Because you know that I'm writing that book
178
00:07:33,775 --> 00:07:35,694
that is gonna make everybody love me again.
179
00:07:35,777 --> 00:07:37,654
You're not really writing a book.
180
00:07:37,738 --> 00:07:38,906
Well, I already spent my advance,
181
00:07:38,989 --> 00:07:40,240
so that's a first step.
182
00:07:40,323 --> 00:07:41,909
Look, this has been a lot of fun,
183
00:07:41,992 --> 00:07:43,660
but I need to start
thinking about my future.
184
00:07:43,744 --> 00:07:45,662
I mean, you don't even respect me enough
185
00:07:45,746 --> 00:07:46,747
to have a baby with me.
186
00:07:46,830 --> 00:07:47,831
Whoa, what?
187
00:07:47,915 --> 00:07:49,374
I never explicitly said that.
188
00:07:49,457 --> 00:07:51,001
You said it with your actions.
189
00:07:51,085 --> 00:07:52,127
What actions?
190
00:07:53,461 --> 00:07:55,213
Oh, look at that baby.
191
00:07:55,296 --> 00:07:57,424
Isn't he the cutest baby you ever saw?
192
00:07:57,507 --> 00:07:58,926
What? What? What? No, no, wha...
193
00:08:10,395 --> 00:08:12,188
Step away from
the stolen vehicle, sir!
194
00:08:12,272 --> 00:08:14,024
No, no, no.
Misunderstanding, officer.
195
00:08:14,108 --> 00:08:15,692
I was running away from my girlfriend
196
00:08:15,776 --> 00:08:18,028
whom I don't respect
enough to have a baby with.
197
00:08:18,112 --> 00:08:20,447
Hey, aren't you the
horse from Horsin' Around?
198
00:08:20,530 --> 00:08:23,075
Oh, face it. You're afraid of commitment.
199
00:08:23,158 --> 00:08:24,701
I'm not afraid of commitment.
200
00:08:24,785 --> 00:08:26,327
I commit to things all the time.
201
00:08:26,411 --> 00:08:28,038
It's the following
through on that commitment
202
00:08:28,122 --> 00:08:29,205
that I take issue with.
203
00:08:29,289 --> 00:08:31,041
Hey, stupid, isn't that
your friend over there?
204
00:08:31,125 --> 00:08:32,626
Oh, Mr. Peanutbutter?
205
00:08:32,709 --> 00:08:34,002
God, I hope he doesn't see us.
206
00:08:34,086 --> 00:08:36,254
Is that BoJack Horseman?
207
00:08:36,337 --> 00:08:37,714
Oh, jeez, here we go.
208
00:08:37,798 --> 00:08:39,091
Mr. Peanutbutter
209
00:08:39,174 --> 00:08:41,969
and BoJack Horseman in the same room.
210
00:08:42,052 --> 00:08:44,304
What is this, a crossover episode?
211
00:08:44,387 --> 00:08:46,140
You know, that gets funnier every time.
212
00:08:46,222 --> 00:08:47,724
You're being sarcastic,
213
00:08:47,808 --> 00:08:49,601
but I think it does actually
get funnier every time.
214
00:08:49,684 --> 00:08:51,019
We're actually in the middle
of breaking up right now,
215
00:08:51,103 --> 00:08:52,813
- so if you could just...
- Yeah?
216
00:08:52,896 --> 00:08:54,397
- You're in the middle of it?
- Yeah, that's right.
217
00:08:54,481 --> 00:08:57,442
So would it be awkward
if I joined you right now?
218
00:08:57,525 --> 00:08:58,986
Yes, actually, it's very awkward.
219
00:08:59,069 --> 00:09:00,236
Is that not clear?
220
00:09:00,320 --> 00:09:02,781
Yeah, this is awkward right now?
221
00:09:02,864 --> 00:09:04,032
Yes, please leave.
222
00:09:04,116 --> 00:09:05,617
How are you, Mr. Peanutbutter?
223
00:09:05,700 --> 00:09:08,078
Oh, living the dream,
P.C., living the dream.
224
00:09:08,162 --> 00:09:09,579
Why are you making conversation?
225
00:09:09,663 --> 00:09:11,081
Oh, let's see, it's the English word...
226
00:09:11,165 --> 00:09:13,000
It's called being polite, BoJack.
227
00:09:13,083 --> 00:09:15,085
But am I crazy that this is a bad time?
228
00:09:15,169 --> 00:09:17,420
Always a Clydesdale,
never a Clyde, eh, BoJack?
229
00:09:17,545 --> 00:09:18,797
What?
230
00:09:18,880 --> 00:09:20,423
You'll get that one later, man.
231
00:09:20,507 --> 00:09:22,258
Erica, get out of here with that face.
232
00:09:22,342 --> 00:09:23,510
Would it kill you to be civil?
233
00:09:23,593 --> 00:09:25,220
This is why we're breaking up.
234
00:09:25,303 --> 00:09:27,263
So it's not because of
the thing with the baby?
235
00:09:27,347 --> 00:09:29,099
It's because of a lot of things!
236
00:09:29,183 --> 00:09:30,642
Waiter, could we please have the check?
237
00:09:30,725 --> 00:09:32,227
- Thank you.
- We haven't even ordered yet.
238
00:09:32,310 --> 00:09:35,063
I have wasted so many dinners
on you, BoJack Horseman.
239
00:09:35,147 --> 00:09:37,607
I don't know how you can
expect anyone else to love you
240
00:09:37,691 --> 00:09:39,359
when you so clearly hate yourself.
241
00:09:39,442 --> 00:09:42,070
- Here you go.
- Let me see that.
242
00:09:42,154 --> 00:09:45,240
$10 for bread?
243
00:09:45,323 --> 00:09:46,950
I don't want to live in a society
244
00:09:47,034 --> 00:09:48,660
where the premeal bread isn't free.
245
00:09:48,743 --> 00:09:51,538
It is free if you order a meal.
246
00:09:51,621 --> 00:09:53,165
Can you take me home, please?
247
00:09:53,248 --> 00:09:54,708
Yeah, but I didn't even
eat that much bread.
248
00:09:54,791 --> 00:09:55,792
What did I have? I must have had...
249
00:09:55,876 --> 00:09:58,003
You ate nine baskets, sir.
250
00:09:58,086 --> 00:09:59,462
Nine... really?
251
00:09:59,587 --> 00:10:01,631
Great, now I'm gonna feel
like a fat ass all week.
252
00:10:03,508 --> 00:10:05,468
You've seen me naked. Do
you think I'm getting chubby?
253
00:10:05,552 --> 00:10:07,095
You want to know the real
reason we're breaking up?
254
00:10:07,179 --> 00:10:08,263
What was that? Sorry.
255
00:10:08,346 --> 00:10:10,598
Couldn't hear you over the sound
of my calories not metabolizing.
256
00:10:10,682 --> 00:10:12,684
This is so classic you.
257
00:10:12,767 --> 00:10:14,102
You're using this bread thing
258
00:10:14,186 --> 00:10:16,021
to avoid talking about our relationship.
259
00:10:16,104 --> 00:10:17,981
No, that is definitely not happening.
260
00:10:18,065 --> 00:10:19,774
I'd like to go home now.
261
00:10:22,194 --> 00:10:23,403
You think I'm fat.
262
00:10:23,486 --> 00:10:25,321
So yeah, technically I was dumped,
263
00:10:25,405 --> 00:10:27,157
but the real headline of the evening was,
264
00:10:27,241 --> 00:10:29,659
"Dumb guy eats bread, gets fat, the end."
265
00:10:29,743 --> 00:10:32,079
What kind of headline is that?
266
00:10:32,162 --> 00:10:34,289
Wasn't there a pizza here a second ago?
267
00:10:34,372 --> 00:10:36,583
God damn it! Stop the presses.
268
00:10:36,666 --> 00:10:38,418
You're not fat.
269
00:10:38,501 --> 00:10:41,088
Oh, hey, let's throw a
party. That'll cheer you up.
270
00:10:41,213 --> 00:10:43,673
No, it won't. It'll cheer you up.
271
00:10:43,757 --> 00:10:45,133
I'll stand in the corner by myself
272
00:10:45,217 --> 00:10:46,801
eating cotton candy until I barf
273
00:10:46,885 --> 00:10:48,803
like I did at your last party.
274
00:10:48,887 --> 00:10:52,432
Hey, aren't you the
horse from Horsin' Around?
275
00:10:54,935 --> 00:10:56,978
That was a good party.
276
00:10:57,062 --> 00:10:59,814
Hey, didn't we get a cotton
candy machine for that party?
277
00:10:59,898 --> 00:11:02,317
Who told you Princess
Carolyn and I broke up?
278
00:11:02,400 --> 00:11:04,069
- She did.
- What?
279
00:11:04,152 --> 00:11:05,695
You never took me home, jerk!
280
00:11:05,779 --> 00:11:07,530
Oh, everything's my fault.
281
00:11:07,614 --> 00:11:09,199
Take me home.
282
00:11:09,283 --> 00:11:11,243
Okay, jeez.
283
00:11:11,326 --> 00:11:13,078
But I'm not looking for
parking in Silver Lake.
284
00:11:13,161 --> 00:11:14,370
I'll slow the car down to a crawl,
285
00:11:14,454 --> 00:11:15,455
and you can duck and roll.
286
00:11:17,415 --> 00:11:19,709
You know what, you can take
a last look at this face,
287
00:11:19,793 --> 00:11:21,295
because it's the last
time you're gonna see it.
288
00:11:21,377 --> 00:11:22,378
Hey-up!
289
00:11:27,801 --> 00:11:29,052
Hello?
290
00:11:29,136 --> 00:11:30,470
I've got Princess Carolyn for you.
291
00:11:30,553 --> 00:11:31,972
Uh, okay.
292
00:11:32,055 --> 00:11:33,223
BoJack.
293
00:11:33,307 --> 00:11:34,808
Oh, my God, we just broke up.
294
00:11:34,891 --> 00:11:36,476
Yeah, but I'm still your agent.
295
00:11:36,559 --> 00:11:38,103
I pride myself on my ability
296
00:11:38,186 --> 00:11:40,688
to separate my professional
life from my personal life.
297
00:11:40,772 --> 00:11:41,815
Great.
298
00:11:41,982 --> 00:11:44,025
Then, as my agent, do
you think I'm getting fat?
299
00:11:44,109 --> 00:11:45,193
No way.
300
00:11:45,277 --> 00:11:47,445
You are in the prime of your
life, never looked better.
301
00:11:47,528 --> 00:11:48,696
What about as my ex-girlfriend?
302
00:11:48,780 --> 00:11:50,657
You look like a pile of crap
ate a second pile of crap
303
00:11:50,740 --> 00:11:52,242
and then crapped out a third pile of crap.
304
00:11:52,326 --> 00:11:54,828
Wait, wait, so which pile
of crap do I look like?
305
00:11:54,911 --> 00:11:56,746
- The third one.
- What? That's the worst one.
306
00:11:56,830 --> 00:11:58,414
I'm not calling you as your ex.
307
00:11:58,498 --> 00:12:00,334
I'm calling you as your agent.
308
00:12:00,416 --> 00:12:02,210
Remember that book you're
pretending to write?
309
00:12:02,294 --> 00:12:04,462
Well, Penguin wants an
update on your progress.
310
00:12:04,545 --> 00:12:05,880
Does Tuesday work for you,
311
00:12:05,964 --> 00:12:07,299
or are you gonna be too busy this week
312
00:12:07,382 --> 00:12:09,050
masturbating to old pictures of yourself?
313
00:12:09,134 --> 00:12:10,969
I told you, that's not what
was happening that time.
314
00:12:11,052 --> 00:12:13,554
I was masturbating to what
the picture represented.
315
00:12:13,638 --> 00:12:15,849
You walked in at the worst possible moment!
316
00:12:15,932 --> 00:12:17,517
So, Tuesday, though?
317
00:12:17,600 --> 00:12:18,643
Yes, fine!
318
00:12:20,603 --> 00:12:22,105
Whoo!
319
00:12:22,189 --> 00:12:23,690
You don't have anything?
320
00:12:23,773 --> 00:12:24,774
Hey, you got the electricity back.
321
00:12:24,858 --> 00:12:26,067
Good for you.
322
00:12:26,151 --> 00:12:27,277
This company is in dire straits.
323
00:12:29,029 --> 00:12:30,613
We made a series of very bad investments.
324
00:12:30,697 --> 00:12:32,157
Ever hear of a young adult franchise
325
00:12:32,240 --> 00:12:33,908
called the Swamp Monsters of Malibu?
326
00:12:33,992 --> 00:12:35,451
Uh, no.
327
00:12:35,535 --> 00:12:41,333
Then why did we spend
$20 million on marketing?
328
00:12:41,416 --> 00:12:44,127
It's okay, Pinky, go to your happy place.
329
00:12:44,211 --> 00:12:45,379
Uh...
330
00:12:45,461 --> 00:12:46,462
Look, I know you're a busy guy.
331
00:12:46,546 --> 00:12:47,547
Actually, I am a busy guy.
332
00:12:47,630 --> 00:12:49,007
I live a very active lifestyle.
333
00:12:50,758 --> 00:12:53,220
Can't I just stay home with you?
334
00:12:53,303 --> 00:12:55,680
I know kindergarten is scary,
335
00:12:55,763 --> 00:12:57,682
but you're a big girl now,
336
00:12:57,765 --> 00:12:59,976
and you have to be brave.
337
00:13:00,060 --> 00:13:01,477
Okay, Daddy.
338
00:13:01,561 --> 00:13:06,149
Wait, did you just call me "Daddy"?
339
00:13:06,233 --> 00:13:08,943
Little Sabrina grew up right
before our eyes, right, Todd?
340
00:13:09,027 --> 00:13:10,486
Todd?
341
00:13:10,570 --> 00:13:11,571
Todd!
342
00:13:11,654 --> 00:13:12,864
What?
343
00:13:12,947 --> 00:13:14,782
Did Sabrina grow up before our eyes?
344
00:13:14,866 --> 00:13:16,034
Yes!
345
00:13:17,577 --> 00:13:18,578
We're tired of waiting.
346
00:13:18,661 --> 00:13:20,747
We're hiring you a ghostwriter.
347
00:13:20,830 --> 00:13:22,874
Diane "Nugent"?
348
00:13:22,957 --> 00:13:25,126
She's great, and she's
got a thing for horses.
349
00:13:25,210 --> 00:13:27,170
Check this out.
350
00:13:27,254 --> 00:13:28,880
Hey, Secretariat.
351
00:13:28,963 --> 00:13:30,506
You know, I always wanted to
play Secretariat in a movie.
352
00:13:30,590 --> 00:13:32,133
He's kind of my personal hero.
353
00:13:32,217 --> 00:13:34,719
Could never get the project
off the ground, though.
354
00:13:34,802 --> 00:13:36,763
I mean, there was this one
time I came close in the '90s,
355
00:13:36,846 --> 00:13:38,514
but then those Prefontaine movies came out,
356
00:13:38,598 --> 00:13:40,475
and people got tired of
seeing running on-screen.
357
00:13:40,558 --> 00:13:42,643
Don't tell me. Tell her!
358
00:13:42,727 --> 00:13:44,145
She's cute.
359
00:13:44,229 --> 00:13:46,398
Call her. That's a loan, by the way.
360
00:13:46,481 --> 00:13:48,649
We can't afford to be giving
out free books to people,
361
00:13:48,733 --> 00:13:50,277
but you can take anything you want
362
00:13:50,360 --> 00:13:52,612
from the Swamp Monsters swag box.
363
00:13:58,410 --> 00:14:00,120
Oh, God, I'm a failure.
364
00:14:00,203 --> 00:14:02,122
Oh, you're not a failure.
365
00:14:02,205 --> 00:14:03,623
Why did I say I could write a book?
366
00:14:03,706 --> 00:14:05,792
Because you have an amazing story to tell.
367
00:14:05,875 --> 00:14:07,710
- Relax.
- Relax?
368
00:14:07,794 --> 00:14:09,212
Easy for you to say, you hippie.
369
00:14:09,296 --> 00:14:11,923
You've never had a day
of stress in your life.
370
00:14:12,006 --> 00:14:13,674
Ow. Why?
371
00:14:13,758 --> 00:14:17,512
And that's for trying to
sell E on the cartel's turf.
372
00:14:18,846 --> 00:14:20,432
Oh, where's Gabriela?
373
00:14:20,515 --> 00:14:23,184
She went back to Mexico City, ese,
374
00:14:23,268 --> 00:14:25,395
to be with her husband.
375
00:14:25,479 --> 00:14:28,648
What? No!
376
00:14:30,275 --> 00:14:32,068
- Gabriela, why?
- Who?
377
00:14:32,152 --> 00:14:33,487
We were talking about me.
378
00:14:33,569 --> 00:14:35,280
Can you try to focus for, like, a second?
379
00:14:35,363 --> 00:14:37,115
Oh, yeah, sorry. You were saying?
380
00:14:37,198 --> 00:14:38,866
Never should have signed this book deal.
381
00:14:38,950 --> 00:14:39,951
You know what my problem is?
382
00:14:40,034 --> 00:14:41,202
I can't say no to people
383
00:14:41,286 --> 00:14:42,703
because I want everyone to like me.
384
00:14:42,787 --> 00:14:46,249
You want everyone to like you?
385
00:14:46,333 --> 00:14:47,625
Yeah, why?
386
00:14:47,708 --> 00:14:49,002
Do people not like me?
387
00:14:49,085 --> 00:14:53,465
Uh...
388
00:14:55,300 --> 00:14:58,136
Uh...
389
00:14:58,219 --> 00:14:59,387
What were we talking about?
390
00:14:59,471 --> 00:15:01,181
I can see the headline now,
391
00:15:01,264 --> 00:15:04,892
"Stupid BoJack writes a stupid
book about his stupid life,
392
00:15:04,976 --> 00:15:06,102
nobody cares."
393
00:15:06,186 --> 00:15:07,979
What newspapers are you reading?
394
00:15:08,062 --> 00:15:09,647
Hey, why don't you just let that lady
395
00:15:09,730 --> 00:15:11,191
write your book and be done with it?
396
00:15:11,274 --> 00:15:12,900
Better question, why are you in my kitchen?
397
00:15:12,984 --> 00:15:13,985
I'm making breakfast.
398
00:15:14,068 --> 00:15:15,778
We had sex last night, dummy.
399
00:15:15,862 --> 00:15:17,447
Ugh, I really got to start putting my phone
400
00:15:17,531 --> 00:15:19,115
on airplane mode when I drink.
401
00:15:21,034 --> 00:15:23,077
This lady probably thinks I'm
just some dumb sitcom actor.
402
00:15:23,161 --> 00:15:24,620
I hate her and her stupid,
403
00:15:24,704 --> 00:15:26,331
impossible-to-pronounce
last name,
404
00:15:26,414 --> 00:15:27,874
Na-goo-ya-go-goo-goo-goo-ga.
405
00:15:27,957 --> 00:15:29,376
You haven't even met her.
406
00:15:29,459 --> 00:15:30,835
Give her a chance.
407
00:15:30,918 --> 00:15:32,587
Oh, you should invite her to the party.
408
00:15:32,670 --> 00:15:33,713
What party?
409
00:15:33,796 --> 00:15:35,006
Why are you so obsessed
410
00:15:35,089 --> 00:15:37,551
with throwing a party all of a sudden?
411
00:15:37,633 --> 00:15:39,260
Ow, ow, ow!
412
00:15:39,344 --> 00:15:41,221
You know how much money
we lost 'cause of you?
413
00:15:41,304 --> 00:15:44,849
I can't even afford a hall now
for my daughter's 15th birthday,
414
00:15:44,932 --> 00:15:48,520
and now I got a hundred guests
coming and nowhere to put them.
415
00:15:48,603 --> 00:15:52,648
You owe me a party, cabrón,
and if you don't deliver...
416
00:15:56,152 --> 00:15:57,737
Because parties are fun?
417
00:15:57,820 --> 00:15:59,447
This book is really important to me.
418
00:15:59,531 --> 00:16:00,948
I don't want to just hand
it off to some stranger.
419
00:16:01,032 --> 00:16:02,825
If it's so important, why have you written
420
00:16:02,909 --> 00:16:04,369
literally nothing in a year and a half?
421
00:16:04,452 --> 00:16:05,828
It's too much pressure.
422
00:16:05,912 --> 00:16:08,789
This book is my one shot
at preserving my legacy.
423
00:16:08,873 --> 00:16:10,917
I'm a joke, and if this book isn't good,
424
00:16:11,000 --> 00:16:12,627
I'm gonna be a joke forever.
425
00:16:12,710 --> 00:16:14,379
Everyone thinks that I'm
just this washed-up hack,
426
00:16:14,462 --> 00:16:16,130
but actually...
427
00:16:16,214 --> 00:16:18,716
Oh, God, actually, what if they're right?
428
00:16:18,799 --> 00:16:20,635
I can't breathe.
429
00:16:20,718 --> 00:16:21,802
Am I dying?
430
00:16:21,886 --> 00:16:24,055
Toast. I smell burning toast!
431
00:16:24,138 --> 00:16:26,724
Oh, my God, my toast!
432
00:16:26,807 --> 00:16:28,768
Todd, on my grave,
433
00:16:28,851 --> 00:16:34,232
I want it to say that I was born in 1975.
434
00:16:34,315 --> 00:16:35,609
No one's gonna believe...
435
00:16:35,691 --> 00:16:37,569
Damn it, can't you
respect a dying man's wish?
436
00:16:37,652 --> 00:16:39,153
You're not dying.
437
00:16:44,992 --> 00:16:47,621
Well, we did everything we could.
438
00:16:47,703 --> 00:16:49,539
Nurse, record the time of death.
439
00:16:49,623 --> 00:16:51,541
It doesn't get easier.
440
00:16:51,625 --> 00:16:53,126
It never gets easier.
441
00:16:57,046 --> 00:16:58,465
What... I don't...
442
00:16:58,548 --> 00:17:01,717
What do you mean he's dead?
443
00:17:01,801 --> 00:17:03,428
That's right, sweetheart.
444
00:17:03,511 --> 00:17:05,305
He died of a broken heart
445
00:17:05,388 --> 00:17:07,390
because you didn't appreciate him enough,
446
00:17:07,474 --> 00:17:09,350
and now he's gone forever.
447
00:17:09,434 --> 00:17:11,603
We might have gone too
dark on that series finale.
448
00:17:11,686 --> 00:17:12,853
I'm required to hand you over
449
00:17:12,937 --> 00:17:14,772
to the child protective services.
450
00:17:14,855 --> 00:17:16,023
You're the state's problem now.
451
00:17:16,107 --> 00:17:18,610
No!
452
00:17:18,693 --> 00:17:21,195
Do you just take those DVDs
with you everywhere you go?
453
00:17:21,279 --> 00:17:22,656
Linus walked around with a blanket.
454
00:17:22,738 --> 00:17:24,073
No one gave him shit for it.
455
00:17:24,157 --> 00:17:25,492
How long is that doctor going to take?
456
00:17:25,575 --> 00:17:27,118
I have a meeting with
another client at 3:00.
457
00:17:27,201 --> 00:17:28,495
You have other clients?
458
00:17:28,578 --> 00:17:30,746
No, I make a living off you
sitting on your ass all day.
459
00:17:30,830 --> 00:17:33,749
Are your other clients
more talented than I am?
460
00:17:33,833 --> 00:17:35,168
Your silence speaks volumes.
461
00:17:37,170 --> 00:17:40,173
Well, BoJack, it looks
like what you experienced
462
00:17:40,256 --> 00:17:42,216
was a mild anxiety attack.
463
00:17:42,300 --> 00:17:43,759
Jesus, if that's mild,
464
00:17:43,843 --> 00:17:46,179
I don't want to know what spicy feels like.
465
00:17:46,262 --> 00:17:47,472
Too smart for the room?
466
00:17:47,555 --> 00:17:48,806
It was a salsa joke, people.
467
00:17:48,889 --> 00:17:50,308
You've been overstressed.
468
00:17:50,391 --> 00:17:52,310
I need you to take it easy.
469
00:17:52,393 --> 00:17:54,145
Take it easy, are you kidding?
470
00:17:54,228 --> 00:17:56,564
He doesn't have a job. He
has no real responsibilities.
471
00:17:56,648 --> 00:17:58,525
He doesn't do anything but take it easy.
472
00:17:58,608 --> 00:18:01,569
Well, can you take it even easier?
473
00:18:01,653 --> 00:18:04,238
I can try, doctor. I can try.
474
00:18:04,322 --> 00:18:06,491
This book deal is
obviously stressing you out.
475
00:18:06,574 --> 00:18:08,576
Will you just call the ghostwriter already?
476
00:18:08,660 --> 00:18:12,830
What, you want me to call
this woman on the phone?
477
00:18:14,374 --> 00:18:17,043
Well, you just had another anxiety attack.
478
00:18:17,126 --> 00:18:19,128
And Entertainment Weekly
said I wasn't consistent.
479
00:18:20,880 --> 00:18:22,340
Really, not even a pity laugh?
480
00:18:22,423 --> 00:18:24,008
I did almost die.
481
00:18:24,091 --> 00:18:25,426
Ha.
482
00:18:25,510 --> 00:18:27,845
I have to check on some other patients.
483
00:18:27,928 --> 00:18:29,263
You have other patients?
484
00:18:29,347 --> 00:18:31,474
BoJack, let's have a party, okay?
485
00:18:31,558 --> 00:18:32,684
I'll organize the whole thing.
486
00:18:32,767 --> 00:18:33,934
You can invite the ghostwriter
487
00:18:34,018 --> 00:18:35,770
and have a nice, casual conversation
488
00:18:35,853 --> 00:18:38,732
in a fun, pressure-free environment.
489
00:18:38,814 --> 00:18:40,734
Okay, fine. We'll have a party.
490
00:18:40,816 --> 00:18:42,235
Oh, thank God.
491
00:18:42,318 --> 00:18:43,778
But we're not getting
a cotton candy machine.
492
00:18:43,861 --> 00:18:45,363
I can't control myself around those things.
493
00:18:45,446 --> 00:18:46,947
I totally hear what you are saying,
494
00:18:47,031 --> 00:18:49,116
and I will do my best.
495
00:19:02,505 --> 00:19:06,384
Señor Horseman, I will never
forget your generosity today.
496
00:19:06,467 --> 00:19:09,845
You have made a powerful ally for life.
497
00:19:09,929 --> 00:19:11,723
Mwah. Let's dance!
498
00:19:11,806 --> 00:19:13,182
Todd, who was that guy?
499
00:19:13,266 --> 00:19:14,434
Who are all these people?
500
00:19:14,517 --> 00:19:16,060
Oh, you know, just a variety of folks
501
00:19:16,143 --> 00:19:17,144
from all walks of life.
502
00:19:17,228 --> 00:19:18,646
Is this a quinceañera?
503
00:19:18,730 --> 00:19:20,565
Oh, so any party with Mexican teenage girls
504
00:19:20,648 --> 00:19:21,649
is a quinceañera?
505
00:19:21,733 --> 00:19:23,192
Now who's racist?
506
00:19:27,280 --> 00:19:29,323
I find that piñata offensive.
507
00:19:29,407 --> 00:19:30,908
If you'll excuse me,
508
00:19:30,991 --> 00:19:34,537
I have a Virgin of
Guadalupe pendant to present.
509
00:19:38,416 --> 00:19:40,585
BoJack!
510
00:19:40,668 --> 00:19:41,961
Oh, good Lord.
511
00:19:42,044 --> 00:19:44,297
Hey, Mr. Peanutbutter.
512
00:19:44,380 --> 00:19:46,966
Can you believe this, the
two of us in the same house?
513
00:19:47,049 --> 00:19:48,968
Is this a crossover episode?
514
00:19:49,051 --> 00:19:51,345
No, I'm just kidding around, man.
515
00:19:51,429 --> 00:19:53,640
Seriously, though, how are you?
516
00:19:53,723 --> 00:19:54,766
Well, I've been kind of up and...
517
00:19:54,849 --> 00:19:56,601
Living the dream, huh? Yeah.
518
00:19:56,684 --> 00:19:58,519
Hey, we'll catch up later, all right?
519
00:19:58,603 --> 00:20:00,647
I want to talk to you.
520
00:20:00,730 --> 00:20:03,107
Erica, how are you looking so beautiful?
521
00:20:03,190 --> 00:20:04,275
I'm furious.
522
00:20:10,531 --> 00:20:12,784
Hey, BoJack, right?
523
00:20:12,867 --> 00:20:15,202
- BoJack Horseman?
- Yes.
524
00:20:15,286 --> 00:20:17,622
Oh, I'm... I'm sorry, I don't
want to mispronounce your name.
525
00:20:17,705 --> 00:20:19,248
It's Diane.
526
00:20:19,332 --> 00:20:20,834
Oh, Diane.
527
00:20:20,916 --> 00:20:22,627
Thanks for inviting me to your party.
528
00:20:22,710 --> 00:20:23,919
Sorry I haven't really been mingling.
529
00:20:24,003 --> 00:20:26,172
I get kind of awkward at parties.
530
00:20:26,255 --> 00:20:28,090
- Have you tried alcohol?
- I don't know.
531
00:20:28,174 --> 00:20:32,011
Parties make me anxious
in a real broad sense.
532
00:20:32,094 --> 00:20:33,721
Like, look at that guy.
533
00:20:33,805 --> 00:20:35,014
He's having fun.
534
00:20:35,097 --> 00:20:36,265
Why haven't I figured it out?
535
00:20:36,349 --> 00:20:37,350
What guy?
536
00:20:37,433 --> 00:20:38,726
No, there's no guy there.
537
00:20:38,810 --> 00:20:41,020
I'm just saying, like, a guy, you know?
538
00:20:41,103 --> 00:20:42,438
Oh, okay, yeah.
539
00:20:42,522 --> 00:20:44,357
I'm probably just overthinking it
540
00:20:44,440 --> 00:20:46,275
because I never got the practice
541
00:20:46,359 --> 00:20:48,152
because I didn't get invited
to any parties in high school.
542
00:20:48,235 --> 00:20:50,029
What am I talking about?
543
00:20:50,112 --> 00:20:51,739
You don't care about any of that.
544
00:20:51,823 --> 00:20:53,199
Shut up, Diane.
545
00:20:53,282 --> 00:20:55,242
You're at a party, compliment the host.
546
00:20:55,326 --> 00:20:57,745
You have a lovely home.
547
00:20:57,829 --> 00:20:59,789
Yeah, well, if you're gonna throw away
548
00:20:59,873 --> 00:21:01,833
most of your adult life
on some dumb sitcom,
549
00:21:01,916 --> 00:21:04,919
you might as well get a sweet
house out of the deal, right?
550
00:21:05,002 --> 00:21:07,296
So what are you working on these days?
551
00:21:07,380 --> 00:21:08,715
Well, mostly I just sit around the house
552
00:21:08,798 --> 00:21:09,924
and complain about things.
553
00:21:10,007 --> 00:21:12,009
Yeah, how's that working out for you?
554
00:21:12,092 --> 00:21:13,928
I can't complain, so you know.
555
00:21:14,011 --> 00:21:16,305
No, I will not have sex with you!
556
00:21:16,389 --> 00:21:18,641
This girl wants me to have sex with her.
557
00:21:18,725 --> 00:21:20,476
No, I'm just kidding around.
558
00:21:20,560 --> 00:21:22,061
You're a good sport.
559
00:21:22,144 --> 00:21:24,313
- Ugh, you know who that is?
- Mr. Peanutbutter?
560
00:21:24,397 --> 00:21:26,649
Yeah, he was on that show
Mr. Peanutbutter's House
561
00:21:26,733 --> 00:21:29,360
about that dog who adopted
the three human kids.
562
00:21:29,443 --> 00:21:32,279
What a dumb idea for a TV show.
563
00:21:32,363 --> 00:21:34,699
You people are all right.
564
00:21:34,782 --> 00:21:36,158
Who wants an autograph?
565
00:21:36,242 --> 00:21:37,660
He's so stupid he doesn't realize
566
00:21:37,744 --> 00:21:40,162
how miserable he should be. I envy that.
567
00:21:40,246 --> 00:21:42,623
Hey, do you know the story of
the dad from The Brady Bunch?
568
00:21:42,707 --> 00:21:43,999
Do I know his story?
569
00:21:44,083 --> 00:21:45,334
If I recall correctly,
570
00:21:45,418 --> 00:21:46,419
he was bringing up three boys of his own.
571
00:21:46,502 --> 00:21:47,628
Right, but...
572
00:21:47,712 --> 00:21:48,755
They were four men living all together,
573
00:21:48,838 --> 00:21:49,839
but they were all alone.
574
00:21:49,964 --> 00:21:51,799
That is profoundly sad.
575
00:21:51,883 --> 00:21:54,928
No, the story is that
the guy who played the dad
576
00:21:55,010 --> 00:21:58,222
hated being on The Brady Bunch
because he was a real actor,
577
00:21:58,305 --> 00:21:59,974
and he considered it beneath him.
578
00:22:00,057 --> 00:22:01,392
Sound familiar?
579
00:22:01,475 --> 00:22:03,269
That's not all that was beneath him.
580
00:22:03,352 --> 00:22:05,563
Gay joke. Sorry, I'm better than that.
581
00:22:05,646 --> 00:22:07,398
Most people don't even get to do
582
00:22:07,481 --> 00:22:08,942
The Brady Bunch version
583
00:22:09,024 --> 00:22:10,568
of the thing they want
to do with their lives.
584
00:22:10,651 --> 00:22:12,862
You're actually in a
really good position now,
585
00:22:12,946 --> 00:22:14,822
because you can pretty
much do anything you want.
586
00:22:14,906 --> 00:22:16,616
You're responsible for your
own happiness, you know?
587
00:22:16,699 --> 00:22:18,826
- Good Lord, that's depressing.
- No, it's not.
588
00:22:18,910 --> 00:22:20,536
I'm responsible for my own happiness?
589
00:22:20,620 --> 00:22:22,705
I can't even be responsible
for my own breakfast.
590
00:22:31,130 --> 00:22:32,548
Todd!
591
00:22:32,632 --> 00:22:33,800
I need help.
592
00:22:33,883 --> 00:22:36,469
What would make you happy?
593
00:22:36,552 --> 00:22:38,304
Well, finishing my memoir, I guess.
594
00:22:38,387 --> 00:22:40,347
Is that all? I can help you with that.
595
00:22:40,431 --> 00:22:42,600
Yeah? I mean, would you even want to?
596
00:22:42,683 --> 00:22:44,184
You'd have to spend a lot of time with me.
597
00:22:44,268 --> 00:22:45,603
You'd probably get sick of me.
598
00:22:45,686 --> 00:22:47,146
I don't think that's going to happen.
599
00:22:47,229 --> 00:22:49,148
- No?
- No, BoJack.
600
00:22:49,231 --> 00:22:50,775
Okay.
601
00:22:50,858 --> 00:22:52,610
Well, then I guess you're hired,
602
00:22:52,693 --> 00:22:54,946
but don't put all that stuff
about how sad I am in the book.
603
00:22:55,029 --> 00:22:56,238
Oh, that doesn't count.
604
00:22:56,322 --> 00:22:57,406
We weren't on the clock yet.
605
00:22:57,490 --> 00:22:58,866
Yeah, exactly.
606
00:22:58,950 --> 00:23:04,330
You're only my ghostwriter starting nah...
607
00:23:04,413 --> 00:23:05,999
- Starting now.
- You got it.
608
00:23:06,081 --> 00:23:08,001
- BoJack!
- Ugh, this guy.
609
00:23:08,083 --> 00:23:09,877
Hey, man, wanted to let you know,
610
00:23:09,961 --> 00:23:11,462
you are out of beer.
611
00:23:11,545 --> 00:23:12,797
Oh, I see you've met
612
00:23:12,880 --> 00:23:14,423
my beautiful girlfriend, Diane Nguyen.
613
00:23:14,507 --> 00:23:15,925
Whoa, whoa, whoa, wait a second.
614
00:23:16,009 --> 00:23:17,176
You drank all my beer?
615
00:23:17,259 --> 00:23:19,219
- Also, you two are dating?
- Yeah.
616
00:23:19,303 --> 00:23:21,014
- You're dating him?
- Yes.
617
00:23:21,096 --> 00:23:22,181
This is your boyfriend?
618
00:23:22,264 --> 00:23:23,599
- That is correct.
- Uh-huh.
619
00:23:23,683 --> 00:23:25,559
- You are going out with you?
- Uh-huh.
620
00:23:25,643 --> 00:23:27,269
But in a sexual way, not just as friends?
621
00:23:27,353 --> 00:23:28,688
- That's right.
- You have seen her naked.
622
00:23:28,771 --> 00:23:29,981
Many times, yes.
623
00:23:30,064 --> 00:23:31,440
- You are attracted to this?
- Yes.
624
00:23:31,524 --> 00:23:33,233
This penis has been inside this vagina.
625
00:23:33,317 --> 00:23:34,360
- Yep.
- But in a sexual way.
626
00:23:34,443 --> 00:23:36,737
Oh, yes.
627
00:23:36,821 --> 00:23:37,947
Humph.
628
00:23:40,574 --> 00:23:41,993
- Ugh.
- Oh, my God.
629
00:23:44,620 --> 00:23:45,788
Are you okay?
630
00:23:45,872 --> 00:23:46,873
I'm just...
631
00:23:46,956 --> 00:23:49,750
I'm fine.
632
00:23:49,834 --> 00:23:51,460
I'm just... I'm really happy for you.
633
00:23:52,628 --> 00:23:54,338
Should we get someone, or...
634
00:23:54,421 --> 00:23:55,965
No, everything's...
635
00:23:56,049 --> 00:23:57,884
Oh, this is really...
636
00:23:57,967 --> 00:23:59,426
Wonderful.
637
00:23:59,510 --> 00:24:00,594
Oh, God.
638
00:24:03,514 --> 00:24:05,766
Starting now.
639
00:24:05,792 --> 00:24:08,827
sync and corrections by dreaMaker7
www.addic7ed.com
640
00:24:56,817 --> 00:24:57,985
Boxer versus raptor.
45734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.