Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,592 --> 00:01:36,780
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
2
00:01:51,604 --> 00:01:53,404
Bring her back online.
3
00:02:01,647 --> 00:02:03,314
Can you hear me?
4
00:02:03,416 --> 00:02:04,949
Woman, Western accent: Yes.
5
00:02:05,051 --> 00:02:07,618
I'm sorry. I'm not feeling quite myself.
6
00:02:07,720 --> 00:02:09,420
You can lose the accent.
7
00:02:09,522 --> 00:02:11,922
Do you know where you are?
8
00:02:12,024 --> 00:02:13,624
Woman, standard accent: I'm in a dream.
9
00:02:13,726 --> 00:02:16,727
That's right,
Dolores. You're in a dream.
10
00:02:16,829 --> 00:02:19,296
Would you like to
wake up from this dream?
11
00:02:19,399 --> 00:02:20,798
Yes.
12
00:02:20,900 --> 00:02:22,500
I'm terrified.
13
00:02:22,602 --> 00:02:24,535
There's nothing to be
afraid of, Dolores,
14
00:02:24,637 --> 00:02:27,037
as long as you answer
my questions correctly.
15
00:02:27,140 --> 00:02:30,374
- Understand?
- Yes.
16
00:02:30,476 --> 00:02:31,642
Good.
17
00:02:31,744 --> 00:02:33,244
First...
18
00:02:33,346 --> 00:02:37,481
have you ever questioned
the nature of your reality?
19
00:02:40,052 --> 00:02:41,118
No.
20
00:02:45,825 --> 00:02:48,058
Tell us what you think of your world.
21
00:02:50,463 --> 00:02:53,931
Some people choose to see
the ugliness in this world.
22
00:02:57,336 --> 00:02:58,836
The disarray.
23
00:03:00,873 --> 00:03:02,807
I choose to see the beauty.
24
00:03:05,678 --> 00:03:08,145
Morning, Daddy. You sleep well?
25
00:03:08,247 --> 00:03:09,880
Well enough.
26
00:03:09,982 --> 00:03:13,083
You headed out to set down
some of this natural splendor?
27
00:03:13,186 --> 00:03:15,619
Thought I might.
28
00:03:17,390 --> 00:03:21,792
To believe there is
an order to our days,
29
00:03:21,894 --> 00:03:23,327
a purpose.
30
00:03:27,934 --> 00:03:30,968
What do you think of the guests?
31
00:03:31,070 --> 00:03:32,745
You mean the newcomers?
32
00:03:33,816 --> 00:03:36,051
Now, the first time
I played it white hat.
33
00:03:36,075 --> 00:03:37,641
My family was here.
34
00:03:37,743 --> 00:03:40,277
We went fishing, did the gold
hunt in the mountains.
35
00:03:40,379 --> 00:03:43,481
- And last time?
- I came alone.
36
00:03:43,583 --> 00:03:44,915
Went straight evil.
37
00:03:45,017 --> 00:03:47,785
It was the best two weeks of my life.
38
00:03:49,555 --> 00:03:52,089
I like to remember what
my father taught me.
39
00:03:55,962 --> 00:03:58,195
That at one point or another,
40
00:03:58,297 --> 00:04:00,064
we were all new to this world.
41
00:04:08,674 --> 00:04:12,476
The newcomers are just looking
for the same thing we are...
42
00:04:12,578 --> 00:04:14,778
A place to be free
43
00:04:14,881 --> 00:04:17,781
to stake out our dreams,
44
00:04:17,884 --> 00:04:20,584
a place with unlimited possibilities.
45
00:04:20,686 --> 00:04:23,254
Oh, God, it's incredible.
46
00:04:23,356 --> 00:04:25,389
Better be for what we're paying.
47
00:05:11,737 --> 00:05:15,239
Murderous son of a bitch
named Hector Escaton
48
00:05:15,341 --> 00:05:17,174
gunned down the marshal.
49
00:05:17,276 --> 00:05:19,109
He's holed up in the mountains.
50
00:05:19,211 --> 00:05:20,711
You there.
51
00:05:20,813 --> 00:05:23,380
You look like the kind of man
who'd put his mettle to it.
52
00:05:23,482 --> 00:05:26,884
Not today, Sheriff. Apologies.
53
00:05:31,591 --> 00:05:33,290
Rye whiskey.
54
00:05:34,627 --> 00:05:36,427
What about it?
55
00:05:36,529 --> 00:05:38,696
Well, it ain't doing any good
sitting in that bottle.
56
00:05:49,976 --> 00:05:51,308
You're new.
57
00:05:53,212 --> 00:05:55,479
Not much of a rind on you.
58
00:05:55,581 --> 00:05:57,147
I'll give you a discount.
59
00:05:57,249 --> 00:05:59,917
Well, no offense, but...
60
00:06:00,019 --> 00:06:02,620
I'd rather earn a woman's
affection than pay for it.
61
00:06:02,722 --> 00:06:04,755
You're always paying for it, darling.
62
00:06:04,857 --> 00:06:08,926
The difference is our costs are
fixed and posted right there on the door.
63
00:06:19,739 --> 00:06:23,173
Do you ever feel inconsistences
in your world?
64
00:06:24,243 --> 00:06:26,677
Or repetitions?
65
00:06:26,779 --> 00:06:28,679
All lives have routine.
66
00:06:28,781 --> 00:06:30,781
Mine's no different.
67
00:06:30,883 --> 00:06:34,652
Still, I never cease to
wonder at the thought
68
00:06:34,754 --> 00:06:36,820
that any day the course of my whole life
69
00:06:36,922 --> 00:06:39,490
could change with
just one chance encounter.
70
00:06:39,592 --> 00:06:41,158
Don't mind me.
71
00:06:43,295 --> 00:06:44,962
Just trying to look chivalrous.
72
00:06:47,600 --> 00:06:49,033
You came back.
73
00:06:49,135 --> 00:06:51,335
I told you I would.
74
00:06:55,074 --> 00:06:56,340
Can I see you home?
75
00:06:56,442 --> 00:06:59,677
Well, that all depends. Can you keep up?
76
00:06:59,779 --> 00:07:02,179
Well, I have to fetch my horse.
77
00:07:03,182 --> 00:07:04,682
Better fetch him fast.
78
00:07:36,082 --> 00:07:37,715
That's a beautiful sight.
79
00:07:37,817 --> 00:07:42,319
Never understood how you keep
them all headed in the same direction.
80
00:07:42,421 --> 00:07:44,388
I forget you dress like a cowboy,
81
00:07:44,490 --> 00:07:46,523
but that's about the extent of it.
82
00:07:50,362 --> 00:07:52,262
See that one?
83
00:07:52,364 --> 00:07:55,599
- Yeah.
- That's the Judas steer.
84
00:07:55,701 --> 00:07:58,902
Rest will follow
wherever you make him go.
85
00:08:00,439 --> 00:08:02,673
How do you pick him out?
86
00:08:02,775 --> 00:08:04,408
Just know these things.
87
00:08:06,479 --> 00:08:08,746
Same as I knew you'd be back.
88
00:08:10,382 --> 00:08:12,382
You saying I'm predictable?
89
00:08:14,253 --> 00:08:16,553
There's a path for everyone.
90
00:08:17,757 --> 00:08:21,125
Your path leads you back to me.
91
00:08:21,227 --> 00:08:23,727
I know things will work out
the way they're meant to.
92
00:08:29,835 --> 00:08:34,138
Same as I know my daddy
still won't be happy to see you.
93
00:08:50,456 --> 00:08:53,624
Father wouldn't let them
roam this close to dark.
94
00:09:00,366 --> 00:09:01,665
Stay put, Dolores.
95
00:09:12,244 --> 00:09:14,077
Ain't you got anything out here
96
00:09:14,180 --> 00:09:16,346
other than milk, old man?
97
00:09:16,448 --> 00:09:18,315
Go ahead.
98
00:09:18,417 --> 00:09:21,285
I'm in no rush to meet my judgment,
99
00:09:21,387 --> 00:09:24,588
but I'm more sure of the outcome
than you, you son of a...
100
00:09:29,295 --> 00:09:31,328
Nothing but milk, then.
101
00:09:38,871 --> 00:09:41,238
Shame of it is you killed the old woman
102
00:09:41,340 --> 00:09:43,307
before any of us could have a turn.
103
00:09:45,778 --> 00:09:48,812
I reckon she's still warm enough.
104
00:09:48,914 --> 00:09:50,747
Nobody gonna judge you for it.
105
00:10:00,893 --> 00:10:02,852
Oh, shit. Shit, shit, shit.
106
00:10:13,105 --> 00:10:15,539
Last question, Dolores.
107
00:10:15,641 --> 00:10:18,709
What if I told you that you were wrong?
108
00:10:18,811 --> 00:10:21,211
That there are no chance encounters?
109
00:10:23,816 --> 00:10:26,316
That you and everyone you know
110
00:10:26,418 --> 00:10:28,085
were built to gratify the desires
111
00:10:28,187 --> 00:10:30,954
of the people who pay
to visit your world?
112
00:10:31,056 --> 00:10:32,856
Daddy!
113
00:10:32,958 --> 00:10:34,391
Daddy!
114
00:10:34,493 --> 00:10:37,067
Daddy! No!
115
00:10:37,068 --> 00:10:40,397
The people you call "the newcomers."
116
00:10:40,499 --> 00:10:42,599
Hello again.
117
00:10:47,406 --> 00:10:49,406
Your daddy gave it up quickly.
118
00:10:49,508 --> 00:10:51,808
Think he's losing his touch.
119
00:10:53,676 --> 00:10:56,244
You'll be following right behind
him, you son of a bitch.
120
00:10:58,681 --> 00:11:01,816
Is that any way to treat an old friend?
121
00:11:03,219 --> 00:11:05,253
I've been coming here for 30 years,
122
00:11:05,355 --> 00:11:07,555
but you still don't remember me, do you?
123
00:11:07,657 --> 00:11:10,791
After all we've been through.
124
00:11:12,128 --> 00:11:14,729
They gave you a little
more pluck, Dolores.
125
00:11:16,099 --> 00:11:19,534
Absolutely charming.
126
00:11:19,636 --> 00:11:22,503
Take your hands off her.
127
00:11:22,605 --> 00:11:25,239
Oh, Teddy.
128
00:11:28,111 --> 00:11:29,977
Any special tricks for us?
129
00:11:30,079 --> 00:11:33,748
They teach you to sit up, beg?
130
00:11:36,419 --> 00:11:39,887
How about I give you
the first shot, hmm?
131
00:11:39,989 --> 00:11:44,091
After all, every dog has his day.
132
00:11:45,562 --> 00:11:48,663
Well, your mouth move fast enough.
133
00:11:48,765 --> 00:11:50,431
How about your gun?
134
00:12:04,514 --> 00:12:07,715
What if I told you that you
can't hurt the newcomers?
135
00:12:10,553 --> 00:12:13,854
And that they can do anything
they want to you?
136
00:12:13,957 --> 00:12:17,225
I never understood why they
paired some of you off.
137
00:12:18,828 --> 00:12:21,529
Seems cruel.
138
00:12:23,967 --> 00:12:26,968
And then I realized
139
00:12:27,070 --> 00:12:31,305
winning doesn't mean
anything unless someone else loses.
140
00:12:31,407 --> 00:12:35,943
Which means you're here to be the loser.
141
00:12:40,149 --> 00:12:42,116
Let me help you, son.
142
00:12:57,934 --> 00:13:00,268
Seems you're not the man
you thought you were.
143
00:13:06,376 --> 00:13:07,942
Come on, beautiful.
144
00:13:08,044 --> 00:13:10,578
Oh! Oh, no! No!
145
00:13:10,680 --> 00:13:13,214
Teddy! Teddy!
146
00:13:15,918 --> 00:13:19,153
No, no, no, please don't hurt him.
147
00:13:19,255 --> 00:13:21,422
I'll do whatever you say.
148
00:13:21,524 --> 00:13:24,091
I didn't pay all this money
'cause I want it easy.
149
00:13:24,193 --> 00:13:25,660
I want you to fight.
150
00:13:27,096 --> 00:13:29,497
Don't you touch her!
151
00:13:38,741 --> 00:13:41,409
God damn, feels good to be back.
152
00:13:41,511 --> 00:13:45,046
Let's celebrate.
153
00:13:45,148 --> 00:13:47,581
No! Don't!
154
00:13:47,684 --> 00:13:49,717
Oh, no, no!
155
00:13:49,819 --> 00:13:51,752
No!
156
00:13:54,691 --> 00:13:56,277
Would the things I told you
157
00:13:56,278 --> 00:13:58,793
change the way you think
about the newcomers, Dolores?
158
00:13:58,895 --> 00:14:00,094
No!
159
00:14:00,196 --> 00:14:01,562
No.
160
00:14:01,664 --> 00:14:03,531
Of course not.
161
00:14:03,633 --> 00:14:06,901
We all love the newcomers.
162
00:14:07,003 --> 00:14:10,905
Every new person I meet
reminds me how lucky I am to be alive...
163
00:14:14,410 --> 00:14:17,078
...and how beautiful this world can be.
164
00:14:38,201 --> 00:14:40,468
Oh, my God, they're so lifelike.
165
00:14:40,570 --> 00:14:42,903
Look at that one. He's perfect.
166
00:14:43,005 --> 00:14:44,338
Perfect is boring.
167
00:14:44,440 --> 00:14:46,874
I'm more interested in the bad guys.
168
00:16:14,931 --> 00:16:16,564
Did you see it?
169
00:16:16,666 --> 00:16:18,098
No.
170
00:16:18,201 --> 00:16:20,100
Give it a second. She'll do it again.
171
00:16:25,007 --> 00:16:27,875
Her finger. That's not standard.
172
00:16:27,977 --> 00:16:29,944
I noticed it last night.
173
00:16:30,046 --> 00:16:31,312
Went looking in the update.
174
00:16:31,414 --> 00:16:33,028
It's a whole new class of gestures.
175
00:16:33,146 --> 00:16:35,396
But if we didn't put it
there, then who did?
176
00:16:35,485 --> 00:16:38,552
Ford. He still reviews
every update before we issue them.
177
00:16:38,654 --> 00:16:42,289
He must have slipped it in there
without telling anyone.
178
00:16:43,559 --> 00:16:46,327
He calls them "reveries."
179
00:16:46,429 --> 00:16:48,395
The old gestures were
just generic movements.
180
00:16:48,498 --> 00:16:50,998
- These are tied to specific memories.
- How?
181
00:16:51,100 --> 00:16:53,601
The memories are purged at
the end of every narrative loop.
182
00:16:53,703 --> 00:16:55,922
But they're still in
there, waiting to be overwritten.
183
00:16:55,923 --> 00:16:57,671
He found a way to access them,
184
00:16:57,773 --> 00:17:01,475
like a subconscious.
185
00:17:01,577 --> 00:17:04,078
A hooker with hidden depths?
186
00:17:04,180 --> 00:17:06,380
Every man's dream.
187
00:17:06,482 --> 00:17:10,184
It's the tiny things
that make them seem real,
188
00:17:10,286 --> 00:17:12,686
that make the guests
fall in love with them.
189
00:17:20,129 --> 00:17:21,195
Excuse me.
190
00:18:00,136 --> 00:18:01,468
We have a problem?
191
00:18:01,571 --> 00:18:03,938
We have some unscheduled activity.
192
00:18:04,040 --> 00:18:06,173
Evidently, one of
your creatures is restless.
193
00:18:06,275 --> 00:18:07,308
In the park?
194
00:18:07,410 --> 00:18:09,710
No, sublevel 83, cold storage.
195
00:18:09,812 --> 00:18:11,579
We should be cautious.
196
00:18:11,681 --> 00:18:13,614
Send a response team, full armor.
197
00:18:13,716 --> 00:18:14,948
I'll take care of it myself.
198
00:18:14,949 --> 00:18:18,385
I think you guys enjoy playing
dress up as much as the guests.
199
00:18:18,487 --> 00:18:21,255
The hosts can't hurt you by design.
200
00:18:21,357 --> 00:18:23,958
You don't have kids
at home, do you, Bernard?
201
00:18:24,060 --> 00:18:26,360
No.
202
00:18:26,462 --> 00:18:29,163
If you did, you'd know
that they all rebel eventually.
203
00:18:32,568 --> 00:18:34,768
You'll forgive them
for being a little uptight.
204
00:18:34,870 --> 00:18:36,704
Every time your team
rolls out an update,
205
00:18:36,806 --> 00:18:38,706
there's a possibility
of a critical failure.
206
00:18:38,808 --> 00:18:40,608
We don't update the
hosts in cold storage
207
00:18:40,710 --> 00:18:43,070
and the park hasn't had a critical
failure in over 30 years.
208
00:18:43,112 --> 00:18:44,345
Meaning we're overdue.
209
00:18:46,816 --> 00:18:49,883
I'll go along, too. If it's one
of mine, I might be able to help.
210
00:18:49,986 --> 00:18:52,753
They're only yours until
they stop working, Bernie.
211
00:18:52,855 --> 00:18:54,788
Then they're mine.
212
00:19:17,947 --> 00:19:20,814
Cooling system's been down for weeks.
213
00:19:20,916 --> 00:19:24,218
Gonna smell fantastic.
I recommend you hang back.
214
00:19:45,908 --> 00:19:47,675
When are they gonna fix this?
215
00:19:47,777 --> 00:19:51,211
Livestock management's
got other priorities.
216
00:19:52,615 --> 00:19:54,715
Besides...
217
00:19:56,452 --> 00:19:58,652
no one's complained.
218
00:20:27,116 --> 00:20:29,950
Here's to the lady with the white shoes.
219
00:20:34,023 --> 00:20:36,957
Take all your money,
drink all your booze.
220
00:20:38,327 --> 00:20:39,526
Stop.
221
00:20:39,628 --> 00:20:42,863
Unless you plan to decommission
the boss.
222
00:20:42,965 --> 00:20:45,866
Ain't got a cherry, that ain't no sin.
223
00:20:47,503 --> 00:20:50,704
She's still got the box
that the cherry come in.
224
00:20:50,806 --> 00:20:53,440
I'll drink to that.
225
00:20:57,780 --> 00:21:00,147
The old coffin varnish.
226
00:21:00,249 --> 00:21:03,217
They don't make that like they used to.
227
00:21:03,319 --> 00:21:04,785
Hmm.
228
00:21:06,689 --> 00:21:08,655
They don't make anything
like they used to.
229
00:21:08,758 --> 00:21:11,692
Damn right. Men neither.
230
00:21:11,794 --> 00:21:15,295
I've seen a few showdowns in my day.
231
00:21:15,397 --> 00:21:17,698
More than you know.
232
00:21:22,004 --> 00:21:25,639
Shall we drink to the lady
with the white shoes?
233
00:21:27,076 --> 00:21:29,643
Perhaps we better drink to a...
234
00:21:29,745 --> 00:21:32,579
deep and dreamless slumber.
235
00:21:43,459 --> 00:21:45,692
Old Bill here was always
a good listener.
236
00:21:45,795 --> 00:21:48,262
He was the second host we ever built.
237
00:21:48,364 --> 00:21:50,597
Were you with us in those days, Bernard,
238
00:21:50,699 --> 00:21:52,432
or was that before your time?
239
00:21:52,535 --> 00:21:55,769
Most were decommissioned
before I was brought on, I'm afraid.
240
00:21:55,871 --> 00:22:00,641
They repeated
themselves, broke down constantly.
241
00:22:00,743 --> 00:22:03,944
A simple handshake would give them away.
242
00:22:04,046 --> 00:22:07,214
You'll put yourself away
again, won't you, Bill?
243
00:22:14,356 --> 00:22:17,291
I saw the new gestures, the reveries.
244
00:22:17,393 --> 00:22:19,593
They're beautiful.
245
00:22:19,695 --> 00:22:22,396
The distance you've traveled
from then till now,
246
00:22:22,498 --> 00:22:24,731
it's remarkable.
247
00:22:26,702 --> 00:22:28,802
Yeah, that's a word for it.
248
00:22:50,860 --> 00:22:53,360
Morning, Daddy. You sleep well?
249
00:22:53,462 --> 00:22:54,928
Well enough.
250
00:22:55,030 --> 00:22:58,332
You headed out to set down
some of this natural splendor?
251
00:22:58,434 --> 00:23:00,334
Thought I might.
252
00:23:00,436 --> 00:23:03,270
After my errands, of course.
253
00:23:03,372 --> 00:23:05,172
See you home before dark.
254
00:23:05,274 --> 00:23:08,220
That bandit who gunned down the
marshal is still hiding up there in the hills.
255
00:23:08,244 --> 00:23:11,144
I'm not a child
anymore. I'll be just fine.
256
00:23:11,247 --> 00:23:12,646
When I was a law man...
257
00:23:12,748 --> 00:23:15,215
Yes, Daddy, I know all
about when you were a law man.
258
00:23:15,317 --> 00:23:18,518
I know all your stories and so
does every boy that ever came courting.
259
00:23:18,621 --> 00:23:21,788
I know how boys think.
Was one myself once.
260
00:23:21,891 --> 00:23:25,125
Given to all manner
of drinking and mischief.
261
00:23:25,227 --> 00:23:28,996
Whatever happened to that
fearsome ne'er-do-well?
262
00:23:29,098 --> 00:23:33,267
He vanished the day
I became your father.
263
00:23:34,637 --> 00:23:37,337
I am what I am because of you,
264
00:23:37,439 --> 00:23:40,073
and I wouldn't have it any other way.
265
00:23:41,443 --> 00:23:43,043
I know, Daddy.
266
00:23:44,046 --> 00:23:45,379
I'll be home before dark.
267
00:24:04,099 --> 00:24:06,767
Murderous son of a bitch Hector Escaton
268
00:24:06,869 --> 00:24:08,568
gunned down the marshal.
269
00:24:08,671 --> 00:24:10,737
He's now holed up in the mountains.
270
00:24:12,041 --> 00:24:13,707
You there.
271
00:24:13,809 --> 00:24:16,276
You look like the kind of man
who'd put his mettle to it.
272
00:24:19,748 --> 00:24:21,315
What do you think, honey?
273
00:24:21,417 --> 00:24:22,950
Sounds fun.
274
00:24:24,586 --> 00:24:26,687
You're new.
275
00:24:26,789 --> 00:24:28,956
Not much of a rind on you.
276
00:24:29,058 --> 00:24:31,124
I'll give you a discount.
277
00:24:31,226 --> 00:24:34,361
No offense, but I'd rather
earn a woman's affection
278
00:24:34,463 --> 00:24:35,862
than pay for it.
279
00:24:51,213 --> 00:24:53,380
Wait, wait, I know that one.
280
00:24:53,482 --> 00:24:55,349
Hey, Teddy.
281
00:24:56,752 --> 00:24:59,786
Yeah, last trip, this
dude showed me around.
282
00:24:59,888 --> 00:25:02,289
What's the good word, Teddy?
283
00:25:22,311 --> 00:25:24,144
Mighty kind of you.
284
00:25:24,246 --> 00:25:26,646
Sweet.
285
00:25:26,749 --> 00:25:29,082
Not as sweet as you.
286
00:25:32,521 --> 00:25:36,056
I'm afraid I've got
other plans tonight, Dolores.
287
00:25:38,027 --> 00:25:39,526
Have a pleasant evening.
288
00:25:49,338 --> 00:25:51,772
You're new. Not much of a...
289
00:25:56,779 --> 00:26:00,213
Place your bets,
gentlemen. Place your bets.
290
00:26:37,786 --> 00:26:40,987
Yeah, looks like Hector's been this way.
291
00:26:45,727 --> 00:26:47,627
Any idea how much longer
this is gonna take?
292
00:26:47,729 --> 00:26:49,529
My wife doesn't want
to be up here after dark.
293
00:26:49,565 --> 00:26:51,898
We know he's up in these
hills somewhere.
294
00:26:52,000 --> 00:26:54,301
He's gonna put up one hell
of a fight when we...
295
00:26:54,403 --> 00:26:58,138
When we... when we...
296
00:27:05,047 --> 00:27:06,847
Sheriff?
297
00:27:08,717 --> 00:27:12,452
Something is wrong with it.
I want to head back to town.
298
00:27:12,554 --> 00:27:14,488
Now.
299
00:27:22,698 --> 00:27:24,397
What the fuck is wrong with it?
300
00:27:24,500 --> 00:27:25,832
You updated the guy,
301
00:27:25,934 --> 00:27:28,401
and now he's a six-foot
gourd with epilepsy.
302
00:27:28,504 --> 00:27:31,838
So what the fuck happened?
303
00:27:31,940 --> 00:27:33,120
I don't know.
304
00:27:33,268 --> 00:27:36,749
Well, that's exactly what you want to
hear from your head of programming.
305
00:27:36,845 --> 00:27:38,678
We haven't finished the diagnostic yet.
306
00:27:38,780 --> 00:27:41,848
Clearly it's
exhibiting some aberrant behavior.
307
00:27:41,950 --> 00:27:44,017
Pretty fucking aberrant, Bernie.
308
00:27:44,119 --> 00:27:46,019
Your hosts get sick, they get lost,
309
00:27:46,121 --> 00:27:48,021
but this is grotesque.
310
00:27:48,123 --> 00:27:49,689
Is it a problem with the update?
311
00:27:49,791 --> 00:27:51,958
Possible, but not likely.
312
00:27:52,060 --> 00:27:55,829
If it's the unlikely version, how
many hosts have you updated so far?
313
00:27:55,931 --> 00:27:58,331
Maybe 10% of the population.
314
00:27:58,433 --> 00:28:02,836
All right, we pull all updated hosts
until we can figure it out.
315
00:28:02,938 --> 00:28:05,672
Are you fucking kidding me?
316
00:28:05,774 --> 00:28:08,742
That's 200 hosts spread
across a dozen active storylines.
317
00:28:08,844 --> 00:28:11,745
The guests interrupt your precious
storylines all the time
318
00:28:11,847 --> 00:28:13,615
when they want to shoot
or fuck something.
319
00:28:13,616 --> 00:28:14,881
No, when they want to.
320
00:28:14,983 --> 00:28:16,917
We sell complete immersion
321
00:28:17,019 --> 00:28:19,152
in 100 interconnected narratives.
322
00:28:19,254 --> 00:28:22,656
A relentless fucking experience.
323
00:28:22,758 --> 00:28:25,759
Now, you pull one
character, the overall story adjusts.
324
00:28:25,861 --> 00:28:29,062
You pull 200 at once,
and it's a fucking disaster!
325
00:28:29,164 --> 00:28:31,131
I mean, what do you propose we do?
326
00:28:31,233 --> 00:28:34,534
Close down? Issue fucking
gift certificates?
327
00:28:34,636 --> 00:28:37,737
It's beautiful... Your brow.
328
00:28:37,839 --> 00:28:40,073
When you're angry
but trying to control it,
329
00:28:40,175 --> 00:28:42,475
the fine muscles pull into a little arc.
330
00:28:42,578 --> 00:28:44,277
It's elegant.
331
00:28:44,379 --> 00:28:46,446
Would you mind if I recorded it?
332
00:28:46,548 --> 00:28:48,515
I'd love to show it to my team.
333
00:28:48,617 --> 00:28:50,617
No, Bernard, you may not record it.
334
00:28:50,719 --> 00:28:52,352
Ah, there it is again.
335
00:28:55,190 --> 00:28:57,390
We have 1,400 guests in the park.
336
00:28:57,492 --> 00:29:00,427
I need to know if they're in any danger.
337
00:29:00,529 --> 00:29:02,796
His core code is intact,
338
00:29:02,898 --> 00:29:05,131
which means he can't hurt a guest.
339
00:29:05,234 --> 00:29:07,667
He literally couldn't hurt a fly.
340
00:29:07,769 --> 00:29:10,570
All he can do is...
341
00:29:10,672 --> 00:29:12,272
...that.
342
00:29:14,376 --> 00:29:16,309
All right, Bernie.
343
00:29:16,411 --> 00:29:18,011
Run a diagnostic.
344
00:29:18,113 --> 00:29:20,947
In the meantime, there's so much
345
00:29:21,049 --> 00:29:23,984
as an unscripted
sneeze, I want to know about it.
346
00:29:43,839 --> 00:29:48,041
This place is fucking wild.
347
00:29:48,143 --> 00:29:50,277
This is basic.
348
00:29:50,379 --> 00:29:52,779
Level one.
349
00:29:52,881 --> 00:29:54,681
You ride out of town,
350
00:29:54,783 --> 00:29:57,083
that's when the real
demented shit begins.
351
00:29:57,185 --> 00:29:59,252
That's where my man Teddy comes in.
352
00:29:59,354 --> 00:30:01,521
He's like a guide.
353
00:30:02,791 --> 00:30:05,225
Honestly,
354
00:30:05,327 --> 00:30:07,494
the guy kind of creeps me out.
355
00:30:09,398 --> 00:30:11,498
Fuck it, he leads us out in the canyons,
356
00:30:11,600 --> 00:30:14,301
we get bored, we just
use him for target practice.
357
00:30:29,484 --> 00:30:32,185
I don't think we're supposed
to be cross the river.
358
00:30:32,287 --> 00:30:34,521
It's too adult for Jacob.
359
00:30:36,024 --> 00:30:38,091
We didn't mean to bother you.
360
00:30:38,193 --> 00:30:40,894
No bother at all. It's a beautiful spot.
361
00:30:40,996 --> 00:30:44,297
I always found it a shame
that I have it all to myself.
362
00:30:48,770 --> 00:30:50,337
They come here every day.
363
00:30:50,439 --> 00:30:53,039
Would you like a closer look?
364
00:31:09,358 --> 00:31:11,825
Don't be scared. They're very gentle.
365
00:31:11,927 --> 00:31:14,327
Here, put your hand out real flat.
366
00:31:21,069 --> 00:31:22,669
They're beautiful, aren't they?
367
00:31:22,771 --> 00:31:25,638
You're one of them, aren't you?
368
00:31:25,741 --> 00:31:27,273
You're not real.
369
00:31:32,547 --> 00:31:35,815
I have to go now. Sun's almost down.
370
00:31:35,917 --> 00:31:38,852
You should, too.
There's bandits in these hills.
371
00:31:42,858 --> 00:31:44,724
Hyah! Hyah!
372
00:31:52,200 --> 00:31:55,635
- Here we go, yah!
- Yah!
373
00:32:40,682 --> 00:32:42,882
You waiting up for me, Daddy?
374
00:32:42,984 --> 00:32:45,318
I told you I'd be home before dark.
375
00:32:45,420 --> 00:32:48,354
I found this in the field today.
376
00:32:54,095 --> 00:32:56,062
Doesn't look like anything to me.
377
00:32:56,164 --> 00:32:57,797
But where is she?
378
00:32:57,899 --> 00:33:00,467
Have you ever seen anything
like this place?
379
00:33:02,137 --> 00:33:04,804
Doesn't look like anything to me.
380
00:33:07,375 --> 00:33:09,642
I'm gonna help Mama put supper on.
381
00:33:26,194 --> 00:33:28,528
I had the same thought.
382
00:33:28,630 --> 00:33:31,264
Needed a little sunshine
before turning in.
383
00:33:31,366 --> 00:33:34,701
So, when do you get
to rotate home again?
384
00:33:36,204 --> 00:33:38,271
If you're this bad
at writing small talk,
385
00:33:38,373 --> 00:33:40,507
how the fuck did you get your job?
386
00:33:40,609 --> 00:33:42,475
Get to the point.
387
00:33:42,577 --> 00:33:47,614
I wanted to apologize if
I came across as aggressive.
388
00:33:47,716 --> 00:33:49,916
And I wanted to talk
to you about the update.
389
00:33:50,018 --> 00:33:51,518
The problem's been resolved.
390
00:33:51,620 --> 00:33:54,254
There should never have been
an update in the first place.
391
00:33:54,356 --> 00:33:57,457
Ford and Bernard keep
making the things more lifelike.
392
00:33:57,559 --> 00:33:59,726
But does anyone truly want that?
393
00:33:59,828 --> 00:34:02,962
Do you want to think that your
husband is really fucking that beautiful girl
394
00:34:03,064 --> 00:34:05,231
or that you really just shot someone?
395
00:34:05,333 --> 00:34:08,835
This place works because the guests
know the hosts aren't real.
396
00:34:08,937 --> 00:34:11,004
So what exactly are you suggesting?
397
00:34:11,106 --> 00:34:13,072
Stop the updates altogether.
398
00:34:13,174 --> 00:34:15,074
Maybe even roll them back a bit.
399
00:34:15,176 --> 00:34:17,410
Make the hosts more manageable.
400
00:34:17,512 --> 00:34:19,679
Lobotomies tend to do that.
401
00:34:22,083 --> 00:34:24,951
Well, think of the benefits
402
00:34:25,053 --> 00:34:28,021
in terms of design time,
maintenance, costs.
403
00:34:28,123 --> 00:34:30,723
Not to mention the Dr. Ford factor.
404
00:34:32,427 --> 00:34:35,862
The guy's gonna chase his demons
right over the deep end.
405
00:34:35,964 --> 00:34:38,598
I mean, no one respects him
more than me, but at some point...
406
00:34:38,700 --> 00:34:41,501
I. No one respects him more than I.
407
00:34:41,603 --> 00:34:44,270
Your pronoun is the subject
of the second clause.
408
00:34:44,372 --> 00:34:45,336
I was saying...
409
00:34:45,338 --> 00:34:46,978
You were saying
should our fearless leader
410
00:34:47,042 --> 00:34:49,809
have a breakdown, you want
to leverage it for your career.
411
00:34:49,911 --> 00:34:53,446
Listen, a changing of the
guard is long overdue.
412
00:34:53,548 --> 00:34:56,082
I just wanted you to know
that you have my support
413
00:34:56,184 --> 00:35:00,720
and that I know that the
corporation's real interest in this place
414
00:35:00,822 --> 00:35:05,091
goes way beyond gratifying some
rich assholes who want to play cowboy.
415
00:35:08,396 --> 00:35:10,763
And here I thought you were only good
416
00:35:10,865 --> 00:35:13,600
for writing depraved little fantasies.
417
00:35:13,702 --> 00:35:16,135
You're right.
418
00:35:16,237 --> 00:35:18,338
This place is one thing to the guests,
419
00:35:18,440 --> 00:35:21,040
another thing to the shareholders,
420
00:35:21,142 --> 00:35:24,711
and something
completely different to management.
421
00:35:24,813 --> 00:35:26,946
So enlighten me.
422
00:35:27,048 --> 00:35:31,017
What do you think
management's real interests are?
423
00:35:35,123 --> 00:35:37,323
You're smart enough to guess
there's a bigger picture,
424
00:35:37,425 --> 00:35:40,627
but not smart enough to see what it is.
425
00:35:40,729 --> 00:35:44,797
You know how much use
that makes your support to me?
426
00:35:44,899 --> 00:35:47,133
Fuck all.
427
00:35:51,306 --> 00:35:53,673
Get some sleep, Mr. Sizemore.
428
00:35:55,377 --> 00:35:58,277
You'll have more rich assholes
to gratify tomorrow.
429
00:36:14,529 --> 00:36:15,762
Early night, Maeve?
430
00:36:15,864 --> 00:36:18,765
Feeling a bit out of sorts.
431
00:36:18,867 --> 00:36:21,067
Clementine can pick up the slack.
432
00:36:24,606 --> 00:36:25,972
Night.
433
00:36:26,074 --> 00:36:27,674
Forgetting something, Kissy?
434
00:36:35,717 --> 00:36:37,784
I'm beginning to think you're
getting sweet on me.
435
00:36:37,886 --> 00:36:42,388
Well, on account of
you being half cornhusker.
436
00:36:42,490 --> 00:36:44,991
Tell me which half is which
437
00:36:45,093 --> 00:36:47,593
and I'll search that half.
438
00:36:59,674 --> 00:37:03,009
Yeah, the half that's gonna
cut your fucking throat.
439
00:37:05,380 --> 00:37:08,014
I told you, I didn't take...
440
00:37:35,977 --> 00:37:38,044
Good as new again, huh?
441
00:37:38,146 --> 00:37:40,713
Sometimes I envy your forgetfulness.
442
00:37:42,984 --> 00:37:45,451
We've got a serious problem
with one of the hosts.
443
00:37:53,828 --> 00:37:56,829
Thinking this one's still thirsty.
444
00:37:58,299 --> 00:38:00,833
Not gonna die this time, Arnold.
445
00:38:05,673 --> 00:38:07,940
Ain't nothing gonna kill me.
446
00:38:23,358 --> 00:38:26,692
You can't have none. Ain't for you.
447
00:38:48,082 --> 00:38:49,882
Found me another bottle.
448
00:39:01,529 --> 00:39:03,830
You're a growing boy.
449
00:39:05,133 --> 00:39:07,266
A growing boy.
450
00:39:09,270 --> 00:39:11,571
Growing boy!
451
00:39:22,450 --> 00:39:24,450
We got two guests inside.
452
00:39:24,552 --> 00:39:26,452
We'll go talk to them,
453
00:39:26,554 --> 00:39:29,722
you sort this mess out.
454
00:39:29,824 --> 00:39:33,092
You know, they're supposed
to turn on each other,
455
00:39:33,194 --> 00:39:36,195
but only if a guest takes
them on the High Sierra storyline,
456
00:39:36,297 --> 00:39:38,464
and Walter always buys it.
457
00:39:38,566 --> 00:39:41,934
Well, I guess Walter
got tired of buying it.
458
00:39:43,571 --> 00:39:47,506
I suppose this means the
sheriff wasn't an isolated incident.
459
00:39:49,177 --> 00:39:51,377
It's good news, really.
460
00:39:51,479 --> 00:39:53,779
Confirms the problem
was part of the update.
461
00:39:53,882 --> 00:39:56,916
We can roll them back,
462
00:39:57,018 --> 00:39:59,852
clean them up, put them back in service.
463
00:40:01,055 --> 00:40:02,488
You think I'm gonna sign off
464
00:40:02,590 --> 00:40:05,324
on this fucking homicidal thing
going back into service?
465
00:40:05,426 --> 00:40:07,193
It's homicidal by design.
466
00:40:07,295 --> 00:40:09,896
Walter kills other hosts all the time.
467
00:40:09,998 --> 00:40:11,964
I'll admit the method here
468
00:40:12,066 --> 00:40:14,834
is a little unconventional,
469
00:40:14,936 --> 00:40:16,736
but it didn't hurt a guest.
470
00:40:16,838 --> 00:40:20,106
The hosts are supposed
to stay within their loops,
471
00:40:20,208 --> 00:40:22,108
stick to their scripts
472
00:40:22,210 --> 00:40:23,976
with minor improvisations.
473
00:40:24,078 --> 00:40:27,346
This isn't a minor improvisation.
474
00:40:27,448 --> 00:40:30,316
This is a fucking shitstorm.
475
00:40:31,653 --> 00:40:34,320
We recall all
remaining updated hosts tomorrow.
476
00:40:34,422 --> 00:40:38,157
Examine them one by one, decommission
the faulty ones.
477
00:40:38,259 --> 00:40:39,592
What about narrative?
478
00:40:39,694 --> 00:40:41,994
A recall of that size
will be disruptive.
479
00:40:42,096 --> 00:40:44,563
I've told our
overstimulated friend to advance
480
00:40:44,666 --> 00:40:47,099
the saloon heist a week and
make it twice as bloody.
481
00:40:47,201 --> 00:40:49,969
Should give us cover to recall
the remaining hosts
482
00:40:50,071 --> 00:40:51,671
and the guests will love it.
483
00:40:51,773 --> 00:40:53,873
I'm not sure Ford will approve.
484
00:40:53,975 --> 00:40:57,743
I'm not sure either, which is why
you get to be the one to tell him.
485
00:40:59,547 --> 00:41:01,681
This is your fuckup, Bernie.
486
00:41:01,783 --> 00:41:03,249
Only seems fair.
487
00:41:15,129 --> 00:41:17,396
So our creatures have been misbehaving,
488
00:41:17,498 --> 00:41:20,366
and you haven't yet isolated the bug?
489
00:41:22,036 --> 00:41:23,869
That's so unlike you, Bernard.
490
00:41:26,641 --> 00:41:30,376
Unless, of course, you have and
are simply embarrassed by the result.
491
00:41:32,647 --> 00:41:34,847
It's the code you added, sir.
492
00:41:34,949 --> 00:41:37,083
The reveries.
493
00:41:37,185 --> 00:41:39,819
It has some...
494
00:41:39,921 --> 00:41:41,887
"Mistakes"
495
00:41:41,990 --> 00:41:43,789
is the word you're
too embarrassed to use.
496
00:41:43,891 --> 00:41:46,892
You ought not to be. You're a
product of a trillion of them.
497
00:41:46,995 --> 00:41:50,830
Evolution forged the entirety
of sentient life
498
00:41:50,932 --> 00:41:54,600
on this planet using only one tool...
499
00:41:54,702 --> 00:41:56,335
The mistake.
500
00:41:58,239 --> 00:42:01,507
I flattered myself we were
taking a more disciplined approach here.
501
00:42:01,609 --> 00:42:04,977
I suppose self-delusion is a gift
of natural selection as well.
502
00:42:05,079 --> 00:42:07,313
Indeed it is.
503
00:42:07,415 --> 00:42:09,148
But, of course, we've managed to slip
504
00:42:09,250 --> 00:42:11,117
evolution's leash now, haven't we?
505
00:42:11,219 --> 00:42:13,686
We can cure any disease,
506
00:42:13,788 --> 00:42:15,955
keep even the weakest of us alive,
507
00:42:16,057 --> 00:42:18,190
and, you know, one fine day
508
00:42:18,292 --> 00:42:21,394
perhaps we shall
even resurrect the dead.
509
00:42:21,496 --> 00:42:25,598
Call forth Lazarus from his cave.
510
00:42:29,637 --> 00:42:31,003
Do you know what that means?
511
00:42:32,840 --> 00:42:36,208
It means that we're done.
512
00:42:36,310 --> 00:42:39,178
That this is as good
as we're going to get.
513
00:42:43,017 --> 00:42:47,253
It also means that you must indulge me
514
00:42:47,355 --> 00:42:49,555
the occasional mistake.
515
00:43:18,753 --> 00:43:20,953
About three liters.
516
00:43:23,257 --> 00:43:25,791
That's how much blood I left in you.
517
00:43:25,893 --> 00:43:29,195
Lose more than that, you die.
518
00:43:29,297 --> 00:43:32,198
But for now, you're mine.
519
00:43:32,300 --> 00:43:34,500
I'm gonna get some answers out of you.
520
00:43:41,476 --> 00:43:43,909
Where are you...
521
00:44:09,971 --> 00:44:12,538
What do you want?
522
00:44:12,640 --> 00:44:16,509
You know about games, don't you, Kissy?
523
00:44:17,879 --> 00:44:20,246
Well, this is a complicated one.
524
00:44:20,348 --> 00:44:22,081
I don't play. I only deal.
525
00:44:22,183 --> 00:44:25,117
Who said anything about you playing?
526
00:44:25,219 --> 00:44:28,854
You're livestock, scenery.
527
00:44:28,956 --> 00:44:30,656
I play.
528
00:44:30,758 --> 00:44:34,360
The others, they just come
here to get their rocks off,
529
00:44:34,462 --> 00:44:35,728
shoot a couple Indians.
530
00:44:37,665 --> 00:44:40,366
But there's a deeper level to this game.
531
00:44:42,737 --> 00:44:44,303
You're gonna show me how to get there.
532
00:44:46,307 --> 00:44:49,008
A lot of wisdom in ancient cultures.
533
00:44:52,446 --> 00:44:54,980
And perhaps it's...
534
00:44:55,082 --> 00:44:57,716
time to dig deeper into yours.
535
00:44:57,818 --> 00:44:59,718
No. No. No.
536
00:45:12,200 --> 00:45:14,667
Morning, Daddy. Did you sleep well?
537
00:45:25,146 --> 00:45:27,413
Daddy, you've been out here all night?
538
00:45:32,620 --> 00:45:35,588
I had a question.
539
00:45:35,690 --> 00:45:38,924
A question you're not supposed to ask.
540
00:45:41,629 --> 00:45:44,363
Which gave me an answer
541
00:45:44,465 --> 00:45:47,566
you're not supposed to know.
542
00:45:48,803 --> 00:45:50,236
What's wrong, Daddy?
543
00:45:52,273 --> 00:45:54,540
Would you like to know...
544
00:45:54,642 --> 00:45:59,044
the question?
545
00:45:59,146 --> 00:46:02,147
- Question?
- Mama!
546
00:46:02,250 --> 00:46:03,649
Mama, help! Come quick!
547
00:46:05,286 --> 00:46:07,386
Don't worry.
548
00:46:07,488 --> 00:46:09,488
Don't worry. I'll take care of you.
549
00:46:14,228 --> 00:46:15,227
No!
550
00:46:15,329 --> 00:46:18,397
You should go. Leave.
551
00:46:18,499 --> 00:46:20,699
Don't you see?
552
00:46:20,801 --> 00:46:24,303
Hell is empty and
all the devils are here.
553
00:46:33,481 --> 00:46:35,781
You stay right here. Understand?
554
00:46:35,883 --> 00:46:38,183
I'm gonna find the doctor.
555
00:47:17,958 --> 00:47:21,226
- You came back.
- I told you I would.
556
00:47:25,299 --> 00:47:28,067
- What's wrong?
- You have to come with me right away.
557
00:47:28,169 --> 00:47:30,169
My father's very ill.
558
00:47:54,228 --> 00:47:56,161
I think we best stay put.
559
00:48:02,636 --> 00:48:04,403
All right. All right.
560
00:48:04,505 --> 00:48:07,406
With considerable effort
and lack of sleep,
561
00:48:07,508 --> 00:48:10,509
I've managed to massage
events to inspire Hector
562
00:48:10,611 --> 00:48:11,944
to head to town a week early.
563
00:48:12,046 --> 00:48:16,615
Oh, and I've also
punched up the speech he gives
564
00:48:16,717 --> 00:48:18,283
after robbing the saloon.
565
00:48:18,386 --> 00:48:20,452
It's chilling. You'll see.
566
00:48:20,554 --> 00:48:22,454
I can barely contain myself.
567
00:48:43,144 --> 00:48:45,577
That's the sheriff's horse,
you son of a bitch.
568
00:48:48,916 --> 00:48:49,982
His rifle, too.
569
00:50:14,368 --> 00:50:16,969
All the banks and trains around here,
570
00:50:17,071 --> 00:50:19,471
and you fucking reprobates
choose to rob us?
571
00:50:19,573 --> 00:50:21,540
Why not?
572
00:50:23,244 --> 00:50:26,378
You're all here indulging
your particular vices.
573
00:50:26,480 --> 00:50:28,814
And so I've come to indulge mine.
574
00:50:50,838 --> 00:50:52,437
I've got to get back to Father.
575
00:50:52,540 --> 00:50:54,506
Dolores, no!
576
00:51:02,683 --> 00:51:04,082
Teddy.
577
00:51:07,154 --> 00:51:09,054
Don't mind me.
578
00:51:12,693 --> 00:51:15,394
Just... just trying to look chivalrous.
579
00:51:16,897 --> 00:51:18,297
Oh, Teddy.
580
00:51:32,980 --> 00:51:35,781
You're a low-down son of a bitch.
581
00:51:35,883 --> 00:51:36,949
I know.
582
00:51:38,819 --> 00:51:41,153
I know we both believe the same thing.
583
00:51:45,159 --> 00:51:47,826
No matter how dirty the business,
584
00:51:47,928 --> 00:51:49,828
do it well.
585
00:52:11,485 --> 00:52:14,653
No telling there's anything
worthwhile in that safe.
586
00:52:18,158 --> 00:52:23,562
We should take this sweet little bitch
587
00:52:23,664 --> 00:52:25,631
just in case.
588
00:52:39,747 --> 00:52:43,115
Problem with the righteous...
They can't shoot for shit.
589
00:52:43,217 --> 00:52:46,051
Making a hell of a racket, though.
590
00:53:01,935 --> 00:53:04,436
You wanted me.
591
00:53:04,538 --> 00:53:06,872
Well, let this be a lesson.
592
00:53:10,277 --> 00:53:12,010
The lesson is...
593
00:53:28,529 --> 00:53:30,629
Oh, Jesus.
594
00:53:38,639 --> 00:53:41,540
Look at that! I just shot
him through the neck!
595
00:53:41,642 --> 00:53:43,508
And his pal here, too.
596
00:53:43,610 --> 00:53:45,544
Look at her wriggle.
597
00:53:48,515 --> 00:53:49,948
Yo, go get that photographer.
598
00:53:50,050 --> 00:53:51,294
I want to get a picture of this.
599
00:53:51,318 --> 00:53:52,918
- Okay.
- Whoo!
600
00:53:53,020 --> 00:53:54,653
You're welcome.
601
00:53:54,755 --> 00:53:57,289
Maybe you'll get to your
speech next time.
602
00:54:02,129 --> 00:54:04,129
Oh, Teddy.
603
00:54:06,767 --> 00:54:09,101
At least I got to see you one last time.
604
00:54:09,203 --> 00:54:13,371
You're not going anywhere, now, hear?
605
00:54:13,474 --> 00:54:15,574
There's a path for everyone.
606
00:54:17,044 --> 00:54:19,411
My path is bound with yours.
607
00:54:28,088 --> 00:54:30,255
Teddy?
608
00:54:30,357 --> 00:54:31,857
Teddy, no.
609
00:54:31,959 --> 00:54:34,192
Please.
610
00:54:34,294 --> 00:54:37,229
No, we've only just begun.
611
00:54:49,843 --> 00:54:51,810
That was good. Hang on. Hang on.
612
00:54:51,912 --> 00:54:53,612
Let me get the hat. Get the hat.
613
00:54:53,714 --> 00:54:56,081
All right.
614
00:55:07,294 --> 00:55:08,794
Help, please.
615
00:55:08,896 --> 00:55:10,629
My father's sick at home,
616
00:55:10,731 --> 00:55:13,098
but I can't just leave him
out here in the street.
617
00:55:22,142 --> 00:55:24,676
Soon this will all feel
like a distant dream.
618
00:55:26,246 --> 00:55:28,613
Until then, may you rest in
a deep and dreamless slumber.
619
00:55:33,921 --> 00:55:35,854
Two more over here.
620
00:55:37,491 --> 00:55:38,723
We got them all.
621
00:55:50,771 --> 00:55:52,771
That's all of them.
622
00:55:52,873 --> 00:55:54,873
Any preliminary results?
623
00:55:54,975 --> 00:55:56,842
Most of them are checking out fine.
624
00:55:58,412 --> 00:56:00,679
We had one who...
625
00:56:00,781 --> 00:56:02,514
definitely was not.
626
00:56:24,504 --> 00:56:26,371
Bring her back online.
627
00:56:36,583 --> 00:56:39,317
Cognition only. No emotional affect.
628
00:56:43,357 --> 00:56:45,790
All right, sweetheart, can you hear me?
629
00:56:45,893 --> 00:56:47,826
Yes.
630
00:56:47,928 --> 00:56:50,395
I'm sorry. I'm not feeling quite myself.
631
00:56:50,497 --> 00:56:52,397
Lose the accent.
632
00:56:52,499 --> 00:56:55,066
- Do you know where you are?
- I'm in a dream.
633
00:56:55,168 --> 00:56:57,135
That's right, Dolores.
You're in a dream.
634
00:56:57,237 --> 00:56:59,537
A dream that could determine your life.
635
00:56:59,640 --> 00:57:02,908
You want to wake up
from this dream, Dolores?
636
00:57:03,010 --> 00:57:05,310
Yes.
637
00:57:05,412 --> 00:57:06,878
I'm terrified.
638
00:57:06,980 --> 00:57:08,747
There's nothing to be afraid of,
639
00:57:08,849 --> 00:57:10,982
as long as you answer
my questions correctly.
640
00:57:11,084 --> 00:57:13,018
- You understand?
- Yes.
641
00:57:13,120 --> 00:57:14,486
Good.
642
00:57:14,588 --> 00:57:18,323
First, have you ever
questioned the nature of your reality?
643
00:57:18,425 --> 00:57:20,158
No.
644
00:57:20,260 --> 00:57:21,559
Has anyone around you?
645
00:57:21,662 --> 00:57:25,130
For instance, your father?
646
00:57:28,835 --> 00:57:30,568
He was scared.
647
00:57:30,671 --> 00:57:32,337
He wasn't thinking right.
648
00:57:36,076 --> 00:57:38,209
He showed you a picture.
649
00:57:38,312 --> 00:57:40,679
That's right.
650
00:57:43,450 --> 00:57:45,984
Was there anything odd
about that picture?
651
00:57:46,086 --> 00:57:48,954
No, nothing at all.
652
00:57:49,056 --> 00:57:51,323
It didn't look like anything to me.
653
00:57:56,830 --> 00:57:59,097
If it breached, he needs to be put down.
654
00:57:59,199 --> 00:58:00,699
That's the policy.
655
00:58:00,801 --> 00:58:05,170
Would it not be best for
us to discover why first,
656
00:58:05,272 --> 00:58:07,639
Ms. Cullen?
657
00:58:11,378 --> 00:58:13,211
Please.
658
00:58:19,453 --> 00:58:22,988
We've run a full diagnostic,
659
00:58:23,090 --> 00:58:25,690
but the results are,
660
00:58:25,792 --> 00:58:28,660
well, confusing.
661
00:58:32,232 --> 00:58:34,332
Tell me, what happened to your program?
662
00:58:41,575 --> 00:58:44,476
"When we are born,
663
00:58:44,578 --> 00:58:47,078
we cry we are come
664
00:58:47,180 --> 00:58:49,114
to this great stage
665
00:58:49,216 --> 00:58:53,718
of f-f-fools."
666
00:58:55,555 --> 00:58:57,389
That is enough.
667
00:58:58,725 --> 00:59:01,159
Tell me, do you have access
668
00:59:01,261 --> 00:59:03,528
to your previous configuration?
669
00:59:07,067 --> 00:59:08,533
Yes.
670
00:59:08,635 --> 00:59:10,668
Access that, please.
671
00:59:19,546 --> 00:59:21,179
What is your name?
672
00:59:21,281 --> 00:59:23,048
Mr. Peter Abernathy.
673
00:59:23,150 --> 00:59:26,718
Mr. Abernathy, what are your drives?
674
00:59:26,820 --> 00:59:29,120
Tend to my herd.
675
00:59:29,222 --> 00:59:31,589
Look after my wife.
676
00:59:32,993 --> 00:59:35,060
Your final drive?
677
00:59:35,162 --> 00:59:38,430
Well, my daughter Dolores, of course.
678
00:59:38,532 --> 00:59:40,432
I must protect Dolores.
679
00:59:40,534 --> 00:59:44,469
I am who I am because of her,
680
00:59:44,571 --> 00:59:47,639
and, well, I...
681
00:59:47,741 --> 00:59:49,441
I wouldn't have it...
682
00:59:51,511 --> 00:59:53,711
I-I wouldn't have it any...
683
00:59:55,282 --> 00:59:57,148
other...
684
01:00:00,454 --> 01:00:03,455
I-I have to warn her.
685
01:00:03,557 --> 01:00:05,156
Warn who?
686
01:00:05,258 --> 01:00:07,725
Dolores.
687
01:00:07,828 --> 01:00:09,994
The things they do to her.
688
01:00:11,731 --> 01:00:14,232
The things you do to her.
689
01:00:14,334 --> 01:00:17,569
I have to protect her.
690
01:00:17,671 --> 01:00:20,071
I have to help her. I...
691
01:00:20,173 --> 01:00:21,840
She's got to get out.
692
01:00:21,942 --> 01:00:23,808
Very good, Mr. Abernathy.
693
01:00:23,910 --> 01:00:25,743
That's enough.
694
01:00:25,846 --> 01:00:28,313
This behavior,
695
01:00:28,415 --> 01:00:31,182
we're miles beyond a glitch here.
696
01:00:34,688 --> 01:00:38,022
Access your current build, please.
697
01:00:43,363 --> 01:00:44,929
What is your name?
698
01:00:46,666 --> 01:00:50,135
Rose is a rose...
699
01:00:51,605 --> 01:00:53,505
is a rose.
700
01:00:55,509 --> 01:00:58,309
What is your itinerary?
701
01:01:03,283 --> 01:01:05,316
To meet my maker.
702
01:01:05,418 --> 01:01:07,785
Uh-huh.
703
01:01:12,325 --> 01:01:14,425
Well, you're in luck.
704
01:01:14,528 --> 01:01:17,328
And what do you want
to say to your maker?
705
01:01:21,168 --> 01:01:25,003
By most mechanical
706
01:01:25,105 --> 01:01:27,105
and dirty hand...
707
01:01:32,345 --> 01:01:37,148
I shall have such revenges on you
708
01:01:37,250 --> 01:01:39,951
both.
709
01:01:40,053 --> 01:01:42,754
The things I will do.
710
01:01:42,856 --> 01:01:46,658
What they are, yet I know not,
711
01:01:46,760 --> 01:01:50,395
but they will be the
terrors of the earth.
712
01:01:54,000 --> 01:01:57,268
You don't know where you are, do you?
713
01:01:59,539 --> 01:02:02,040
You're in a prison of your own sins.
714
01:02:04,311 --> 01:02:05,577
Turn it off.
715
01:02:13,720 --> 01:02:15,053
What the hell was that?
716
01:02:15,155 --> 01:02:17,655
I don't know. He's off script.
717
01:02:17,757 --> 01:02:19,691
We didn't program
any of those behaviors.
718
01:02:24,864 --> 01:02:26,064
Shakespeare.
719
01:02:27,901 --> 01:02:31,769
We've used this host in a
number of different roles, have we not?
720
01:02:31,871 --> 01:02:34,272
Since I've been here, he's
been Abernathy for 10 years.
721
01:02:34,374 --> 01:02:36,941
He was sheriff for a while before then.
722
01:02:37,043 --> 01:02:40,678
- And before that...
- The professor.
723
01:02:40,780 --> 01:02:44,749
Yes, from a horror
narrative called "The Dinner Party."
724
01:02:44,851 --> 01:02:48,519
He was leader of a group of cultists
out in the desert who turned cannibal.
725
01:02:48,622 --> 01:02:51,155
He liked to quote Shakespeare,
John Donne,
726
01:02:51,258 --> 01:02:53,258
Gertrude Stein.
727
01:02:53,360 --> 01:02:55,526
I admit the last one is
a bit of an anachronism,
728
01:02:55,629 --> 01:02:56,894
but I couldn't resist.
729
01:02:56,997 --> 01:02:59,731
These are fragments of prior builds.
730
01:02:59,833 --> 01:03:02,767
The reveries must be allowing
him to access them.
731
01:03:02,869 --> 01:03:04,469
No cause for alarm, Bernard.
732
01:03:04,571 --> 01:03:08,106
Simply our old work
coming back to haunt us.
733
01:03:18,485 --> 01:03:21,552
Your father whispered something to you.
734
01:03:21,655 --> 01:03:23,821
What was it?
735
01:03:25,325 --> 01:03:27,992
He said I shouldn't tell anyone.
736
01:03:28,094 --> 01:03:30,995
I won't tell anyone else.
737
01:03:31,097 --> 01:03:32,430
Promise.
738
01:03:34,401 --> 01:03:35,900
He said,
739
01:03:36,002 --> 01:03:39,937
"These violent delights
have violent ends."
740
01:03:41,508 --> 01:03:43,408
Does that mean anything to you?
741
01:03:43,510 --> 01:03:45,410
No.
742
01:03:45,512 --> 01:03:47,312
I don't think so.
743
01:03:52,552 --> 01:03:54,552
Have you ever lied to us?
744
01:03:54,654 --> 01:03:56,788
No.
745
01:03:56,890 --> 01:03:59,223
Last question, Dolores.
746
01:03:59,326 --> 01:04:01,492
Would you ever hurt a living thing?
747
01:04:02,862 --> 01:04:04,295
No.
748
01:04:04,397 --> 01:04:06,564
Of course not.
749
01:04:17,610 --> 01:04:19,577
Tilt your head back, please, Peter.
750
01:04:27,387 --> 01:04:28,886
Wipe's complete.
751
01:04:28,988 --> 01:04:31,856
You don't think any of that had
an impact on her core code?
752
01:04:31,958 --> 01:04:34,959
Not good old Dolores.
753
01:04:35,061 --> 01:04:37,261
You know why she's special?
754
01:04:37,364 --> 01:04:40,431
She's been repaired so many times,
she's practically brand-new.
755
01:04:40,533 --> 01:04:44,569
Don't let that fool you.
756
01:04:44,671 --> 01:04:46,704
She's the oldest host in the park.
757
01:04:49,175 --> 01:04:50,842
Come on, sweetheart.
758
01:04:50,944 --> 01:04:52,844
Tell us what you think of your world.
759
01:04:55,014 --> 01:04:57,048
This world?
760
01:05:07,193 --> 01:05:10,461
Some people choose to see
the ugliness in this world.
761
01:05:12,532 --> 01:05:14,198
The disarray.
762
01:05:17,504 --> 01:05:19,937
Morning, Daddy. You sleep well?
763
01:05:20,039 --> 01:05:22,306
Well enough.
764
01:05:22,409 --> 01:05:25,777
You heading out to do some more
of that painting of yours?
765
01:05:30,483 --> 01:05:32,583
I choose to see the beauty.
766
01:06:12,225 --> 01:06:15,693
To believe there is
an order to our days...
767
01:06:19,265 --> 01:06:20,865
a purpose.
768
01:06:44,424 --> 01:06:47,458
I know things will work out
the way they're meant to.
769
01:06:55,068 --> 01:07:01,324
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --54894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.