Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:02,534
Previously
on "the vampire diaries"...
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,937
Caroline: If stefan wants
to save sarah's life,
3
00:00:04,939 --> 00:00:06,505
All he has to do is
shut his humanity off.
4
00:00:06,507 --> 00:00:10,175
Damon: Stefan without
his humanity is one
artery away
5
00:00:10,177 --> 00:00:12,511
From stefan the ripper.
6
00:00:12,513 --> 00:00:13,278
Your mother is alive?
7
00:00:13,280 --> 00:00:14,513
Damon: In a prison world
of 1903.
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,648
And you believe that
i can reconnect
9
00:00:16,650 --> 00:00:17,983
Stefan with his humanity?
10
00:00:17,985 --> 00:00:19,118
Pack your bags.
11
00:00:19,120 --> 00:00:20,119
I'll alert the others.
12
00:00:20,121 --> 00:00:21,520
Damon: She has
a vampire dollhouse.
13
00:00:21,522 --> 00:00:23,022
-They're not coming.
-They are my family.
14
00:00:23,024 --> 00:00:24,623
I will leave you
here to rot.
15
00:00:24,625 --> 00:00:25,958
We'll come back
for them.
16
00:00:25,960 --> 00:00:28,160
We're never going
back there, right?
17
00:00:28,162 --> 00:00:29,528
No, we're not.
18
00:00:29,530 --> 00:00:30,696
You've been a pawn
in a game
19
00:00:30,698 --> 00:00:33,132
That i've now lost
interest in playing.
20
00:00:33,134 --> 00:00:35,367
You're no ordinary
girl, sarah salvatore.
21
00:00:35,369 --> 00:00:37,002
Why would you
call me that?
22
00:00:37,004 --> 00:00:38,337
I have something
for you.
23
00:00:38,339 --> 00:00:39,405
The cure to vampirism.
24
00:00:39,407 --> 00:00:40,839
I knew you wanted
it for elena.
25
00:00:40,841 --> 00:00:43,809
What if i don't want
it for her now?
26
00:00:54,321 --> 00:00:56,288
[whoosh]
27
00:00:59,660 --> 00:01:01,260
Ok.
28
00:01:08,702 --> 00:01:10,502
[liquid splashing]
29
00:01:13,774 --> 00:01:16,108
Oh, come on.
30
00:01:16,110 --> 00:01:17,910
Ok. Who's messing with me?
31
00:01:17,912 --> 00:01:20,012
Chris, are you up there?
32
00:01:21,215 --> 00:01:23,015
Dick.
33
00:01:33,561 --> 00:01:35,694
Oh, god.
34
00:01:35,696 --> 00:01:38,697
Chris? Chris?
35
00:01:38,699 --> 00:01:41,467
Stefan: Boo.
36
00:01:41,469 --> 00:01:43,268
Are you booing me?
37
00:01:43,270 --> 00:01:44,436
Stefan: Boo!
38
00:01:44,438 --> 00:01:46,038
I scared him.
39
00:01:46,040 --> 00:01:47,239
I scared you, right,
40
00:01:47,241 --> 00:01:48,474
With the whole
chair flippy
41
00:01:48,476 --> 00:01:49,942
And the bottle
thing?
42
00:01:49,944 --> 00:01:51,544
Who are you people?
43
00:01:51,545 --> 00:01:53,145
Oh. I'm caroline,
this is stefan,
44
00:01:53,147 --> 00:01:57,649
And that--mmm--
was delicious.
45
00:01:57,651 --> 00:01:59,985
Taste.
46
00:01:59,987 --> 00:02:00,919
Mmm.
47
00:02:00,921 --> 00:02:01,753
What's going on?
48
00:02:01,755 --> 00:02:03,255
Well, caroline and i
had a little bet
49
00:02:03,257 --> 00:02:04,790
That she would
scare you to death.
50
00:02:04,792 --> 00:02:08,093
Like, literally
scare you to death.
51
00:02:08,095 --> 00:02:09,728
But you have to understand
this is her first time
52
00:02:09,730 --> 00:02:11,630
Messing with somebody,
so she didn't realize
53
00:02:11,632 --> 00:02:14,566
The whole dead body
shock-drop thing
54
00:02:14,568 --> 00:02:16,635
Is a complete cliche.
55
00:02:16,637 --> 00:02:18,637
Cliche? This guy was
my friend.
56
00:02:18,639 --> 00:02:20,772
Well, then why
aren't you
freaking out,
57
00:02:20,774 --> 00:02:22,574
A panic attack,
heart attack?
58
00:02:22,576 --> 00:02:24,877
Come on.
Give me something.
59
00:02:25,913 --> 00:02:27,279
I don't think
you heard me.
60
00:02:27,281 --> 00:02:29,581
You're having
a heart attack.
61
00:02:29,583 --> 00:02:31,750
What are you--
62
00:02:31,752 --> 00:02:32,518
[groans, coughs]
63
00:02:32,520 --> 00:02:35,020
My--my chest.
What's happening?
64
00:02:35,022 --> 00:02:36,255
She's cheating.
65
00:02:36,257 --> 00:02:37,789
That's what's
happening.
66
00:02:37,791 --> 00:02:39,158
Ugh. Please help me.
67
00:02:39,160 --> 00:02:40,859
All right. Just relax.
It's mental.
68
00:02:40,861 --> 00:02:43,929
You only think you're
having a heart attack.
69
00:02:43,931 --> 00:02:45,764
Now your throat's
tightening.
70
00:02:45,766 --> 00:02:47,799
[gags]
71
00:02:47,801 --> 00:02:52,271
You can't breathe.
72
00:02:52,273 --> 00:02:53,805
Heh heh heh.
73
00:02:53,807 --> 00:02:55,741
Oh, my god!
74
00:02:55,742 --> 00:02:57,676
Are those spiders
all over your body?
75
00:02:57,678 --> 00:03:00,679
[groaning]
76
00:03:06,620 --> 00:03:07,653
Hmm. Look at that.
77
00:03:07,655 --> 00:03:08,487
I won.
78
00:03:08,489 --> 00:03:09,521
Poor guy was so scared
79
00:03:09,523 --> 00:03:11,523
That he died
of a heart attack.
80
00:03:11,525 --> 00:03:12,824
No. That's not fair.
81
00:03:12,826 --> 00:03:15,561
Technically, he died
of a loophole.
82
00:03:15,563 --> 00:03:18,163
A win is a win.
83
00:03:18,165 --> 00:03:19,965
So you know what
we do now.
84
00:03:19,967 --> 00:03:23,869
Yes, unfortunately,
i do.
85
00:03:23,871 --> 00:03:25,370
Karaoke.
86
00:03:25,372 --> 00:03:28,240
[music playing]
87
00:03:37,651 --> 00:03:38,784
[knock on door]
88
00:03:38,785 --> 00:03:39,918
So you drag me
out of a hospital bed,
89
00:03:39,920 --> 00:03:42,187
Waste a tank of gas
driving around all night
90
00:03:42,189 --> 00:03:43,655
Just to bring me
to a house
91
00:03:43,657 --> 00:03:44,990
In the middle
of nowhere?
92
00:03:44,992 --> 00:03:46,158
As soon as
this door opens,
93
00:03:46,160 --> 00:03:48,493
You are not
my problem anymore.
94
00:03:48,495 --> 00:03:50,028
When have i ever
been your problem?
95
00:03:50,030 --> 00:03:52,698
Since your
great-great-great
uncle stefan
96
00:03:52,700 --> 00:03:55,033
Nearly got you killed.
97
00:03:55,035 --> 00:03:56,668
What?
98
00:03:56,670 --> 00:03:59,671
It's time for you
to meet your real family.
99
00:04:01,575 --> 00:04:03,242
Hello?
100
00:04:04,511 --> 00:04:07,546
Are you looking
for my son?
101
00:04:07,548 --> 00:04:10,549
My mistake.
102
00:04:10,551 --> 00:04:12,351
I'm sorry.
Have--have we--
103
00:04:12,353 --> 00:04:13,585
I've got
the wrong house.
104
00:04:13,587 --> 00:04:16,488
Heh. Terribly sorry
to disturb you.
105
00:04:26,567 --> 00:04:27,866
What the hell
was that?
106
00:04:27,868 --> 00:04:31,703
I've met that
woman before in 1903.
107
00:04:31,705 --> 00:04:33,672
What?!
108
00:04:33,673 --> 00:04:35,640
She's the one who turned
me into a vampire.
109
00:04:37,778 --> 00:04:38,477
[sniffs]
110
00:04:38,479 --> 00:04:39,911
Do you smell
something?
111
00:04:39,913 --> 00:04:41,813
[inhales]
112
00:04:41,815 --> 00:04:43,415
Hmm. Mom's cooking.
113
00:04:43,417 --> 00:04:44,283
Is that bacon?
114
00:04:44,285 --> 00:04:45,951
Yeah, or some baby
she abducted
115
00:04:45,953 --> 00:04:47,786
From a nearby
village.
116
00:04:47,788 --> 00:04:48,920
Hey. Shh.
117
00:04:48,922 --> 00:04:51,056
She can hear us.
118
00:04:56,397 --> 00:04:58,397
You have to give
her a chance
119
00:04:58,399 --> 00:05:00,799
Just like i gave
you one.
120
00:05:00,801 --> 00:05:01,933
She's your mother.
121
00:05:01,935 --> 00:05:05,237
No. She is a tool
to get stefan's
humanity back
122
00:05:05,239 --> 00:05:08,440
Because there
is no doubt that
he and caroline are
123
00:05:08,442 --> 00:05:10,275
Fangs deep
in bodies right now,
124
00:05:10,277 --> 00:05:13,078
So the sooner we get
our supernatural born killers
125
00:05:13,080 --> 00:05:16,581
Out of circulation,
the better.
126
00:05:23,957 --> 00:05:25,524
Have you seen
my t-shirt?
127
00:05:25,526 --> 00:05:26,758
I prefer you
without one.
128
00:05:26,760 --> 00:05:30,262
I'm not so sure
your mom would feel
the same way.
129
00:05:32,766 --> 00:05:34,499
Take mine.
130
00:05:53,954 --> 00:05:54,986
Elena: Wow!
131
00:05:54,988 --> 00:05:57,456
This was always
damon's favorite--
132
00:05:57,458 --> 00:05:59,491
"eggie in baskie."
133
00:05:59,493 --> 00:06:00,859
Doesn't taste like
i remember.
134
00:06:00,861 --> 00:06:02,961
Well, you were human
the last time you tasted it.
135
00:06:02,963 --> 00:06:04,863
Our tastes change
over time.
136
00:06:04,865 --> 00:06:08,834
But, elena, you're
fairly new at this,
aren't you?
137
00:06:08,836 --> 00:06:10,335
I turned
a few years ago.
138
00:06:10,337 --> 00:06:14,973
You ever miss it,
being human?
139
00:06:14,975 --> 00:06:17,042
Sometimes.
140
00:06:19,880 --> 00:06:22,414
So if i
understood correctly,
141
00:06:22,416 --> 00:06:25,717
Um, in order to free
my companions
142
00:06:25,719 --> 00:06:28,320
From that place
where i was trapped,
143
00:06:28,322 --> 00:06:30,822
We'll need
the magical device.
144
00:06:30,824 --> 00:06:32,124
The ascendant.
145
00:06:32,125 --> 00:06:33,425
Yes. The ascendant.
Where is that?
146
00:06:33,427 --> 00:06:35,060
Safe. Very safe.
147
00:06:35,062 --> 00:06:36,995
And we'll also need
a celestial event.
148
00:06:36,997 --> 00:06:38,764
We'll have to do
some digging, yeah.
149
00:06:38,766 --> 00:06:40,332
Be patient.
They take time.
150
00:06:40,334 --> 00:06:41,633
They're very rare.
151
00:06:41,634 --> 00:06:42,933
There's a full moon
coming up.
Will that work?
152
00:06:42,936 --> 00:06:45,937
If not, the lyrids
meteor shower is
in two weeks.
153
00:06:45,939 --> 00:06:47,038
Well, look at you.
154
00:06:47,040 --> 00:06:50,008
If you're not
a one-woman
"farmer's almanac."
155
00:06:50,010 --> 00:06:51,109
Actually, i took
your advice,
156
00:06:51,111 --> 00:06:53,178
And i've been dabbling
on stefan's computer.
157
00:06:53,180 --> 00:06:56,448
What a wondrous invention--
all that knowledge.
158
00:06:56,450 --> 00:07:00,519
And videos of cats
riding robot
vacuum cleaners.
159
00:07:00,521 --> 00:07:02,788
[cell phone chimes]
160
00:07:02,790 --> 00:07:04,423
[gasps]
161
00:07:04,425 --> 00:07:06,475
Everything ok?
162
00:07:06,476 --> 00:07:08,526
It's jo. Someone's
been attacking people
at whitmore.
163
00:07:08,529 --> 00:07:10,028
Let me guess--
one of them's blond,
164
00:07:10,030 --> 00:07:11,463
And the other one
liked turning people
165
00:07:11,465 --> 00:07:12,798
Into human
pez dispensers.
166
00:07:12,800 --> 00:07:14,533
That's exactly what
i'm gonna go find out.
167
00:07:14,535 --> 00:07:17,302
Thank you so much
for breakfast.
168
00:07:20,040 --> 00:07:21,706
Sarah: Who is
that woman,
169
00:07:21,708 --> 00:07:24,075
And how do you even
know who my family is?
170
00:07:24,077 --> 00:07:25,544
How do i not
know this?
171
00:07:25,546 --> 00:07:26,812
Because your
uncle stefan
compelled you
172
00:07:26,814 --> 00:07:28,547
To forget
to keep you a secret
173
00:07:28,549 --> 00:07:30,048
From your other uncle--
damon--
174
00:07:30,050 --> 00:07:31,149
After he killed
your parents,
175
00:07:31,151 --> 00:07:32,751
And you would have
shared their fate
176
00:07:32,753 --> 00:07:34,052
Had it not been
for your other uncle.
177
00:07:34,054 --> 00:07:35,954
That's who you were
taking me to?
178
00:07:35,956 --> 00:07:37,222
Well, actually, no.
179
00:07:37,224 --> 00:07:38,390
The good brother
recently went bad,
180
00:07:38,392 --> 00:07:39,724
And i was hoping to
leave you in the care
181
00:07:39,726 --> 00:07:41,426
Of the bad brother,
who actually is
182
00:07:41,428 --> 00:07:43,328
Less bad now
than the good brother.
183
00:07:43,330 --> 00:07:45,464
I don't understand
any of this.
184
00:07:45,466 --> 00:07:46,998
Yeah. Look. I can try
repeating it, luv,
185
00:07:47,000 --> 00:07:49,734
But it won't be
any clearer
the second time.
186
00:07:49,736 --> 00:07:52,838
Look. You wanted to know
who that woman is?
187
00:07:52,840 --> 00:07:56,708
She's the most dreadful
person i've ever met.
188
00:08:01,815 --> 00:08:04,950
Unh! No sick
passengers!
189
00:08:04,952 --> 00:08:07,018
I have a ticket.
190
00:08:07,020 --> 00:08:07,853
I've paid.
191
00:08:07,855 --> 00:08:09,488
Oh, yeah?
Well, we're not
192
00:08:09,490 --> 00:08:11,022
Running a sick ward.
193
00:08:11,024 --> 00:08:12,924
[coughing]
194
00:08:12,926 --> 00:08:14,926
There's a doctor
on that ship.
195
00:08:14,928 --> 00:08:16,695
He can help me.
196
00:08:16,697 --> 00:08:17,996
Get lost, mate,
197
00:08:17,998 --> 00:08:19,197
Before you infect
us all
198
00:08:19,199 --> 00:08:20,799
With your
consumption.
199
00:08:20,801 --> 00:08:22,701
[coughing]
200
00:08:25,172 --> 00:08:27,005
[bones crack]
201
00:08:27,007 --> 00:08:28,940
[gasps]
202
00:08:32,513 --> 00:08:33,612
Who are you?
203
00:08:33,614 --> 00:08:35,780
Someone who sees
you need a doctor.
204
00:08:35,782 --> 00:08:37,182
Well, i--i
appreciate that,
205
00:08:37,184 --> 00:08:41,286
But even if i could get
past quarantine,
206
00:08:41,288 --> 00:08:43,121
I seem to have lost
my ticket.
207
00:08:43,123 --> 00:08:44,623
I can be of some
help with that.
208
00:08:44,625 --> 00:08:47,792
Come. We don't have
much time.
209
00:08:52,165 --> 00:08:55,634
Enzo, voice-over:
I thought i was
on my way to a new life,
210
00:08:55,636 --> 00:08:57,636
Aided by the classiest
woman i'd ever met.
211
00:08:57,638 --> 00:09:00,238
By the time the ship
docked in new york
harbor,
212
00:09:00,240 --> 00:09:03,875
Every soul on board
was dead,
213
00:09:03,877 --> 00:09:05,710
Including me.
214
00:09:09,049 --> 00:09:11,149
You're going to forget
everything you know
215
00:09:11,151 --> 00:09:12,083
About your real family.
216
00:09:12,085 --> 00:09:13,852
You're going to wake up
safe in your dorm,
217
00:09:13,854 --> 00:09:17,188
Having forgotten you
ever heard the name
salvatore.
218
00:09:17,190 --> 00:09:23,395
Or you're finally
gonna tell me
the whole story.
219
00:09:23,397 --> 00:09:24,930
You're on vervain.
220
00:09:24,932 --> 00:09:25,864
Yeah.
221
00:09:25,866 --> 00:09:28,199
Your friend matt stopped
by the hospital,
222
00:09:28,201 --> 00:09:30,035
Gave me some.
223
00:09:30,037 --> 00:09:31,636
Unh.
224
00:09:35,876 --> 00:09:38,877
["hit me with
your best shot" playing]
225
00:09:38,879 --> 00:09:41,079
Caroline: ♪ well, you're
a real tough cookie ♪
226
00:09:41,081 --> 00:09:42,948
♪ with a long history ♪
227
00:09:42,950 --> 00:09:47,085
♪ of breaking little hearts
like the one in me ♪
228
00:09:47,087 --> 00:09:50,121
♪ that's ok,
let's see how you do it ♪
229
00:09:50,123 --> 00:09:54,793
♪ put up your dukes,
and let's get down to it ♪
230
00:09:54,795 --> 00:09:57,195
♪ hit me with your best shot ♪
231
00:09:57,197 --> 00:10:01,633
♪ why don't you
hit me with your best shot? ♪
232
00:10:01,969 --> 00:10:04,235
♪ hit me with your best shot ♪
233
00:10:04,237 --> 00:10:05,470
Hey, taylor swift.
234
00:10:05,472 --> 00:10:07,138
We're trying to
study here.
235
00:10:07,140 --> 00:10:09,941
Where's the manager
in this place?
236
00:10:09,943 --> 00:10:12,477
Someone ask
for a manager?
237
00:10:13,647 --> 00:10:14,980
I didn't
break his ribs.
238
00:10:14,982 --> 00:10:16,414
He got the wind
knocked out of him.
239
00:10:16,416 --> 00:10:17,716
Guy was out
for 20 seconds.
240
00:10:17,718 --> 00:10:19,784
Maybe he's not cut
out for a tactical
training program.
241
00:10:19,786 --> 00:10:22,087
We're not there
to bust up keggers.
242
00:10:22,089 --> 00:10:23,422
You want some food?
243
00:10:23,423 --> 00:10:24,756
"you want some food,
officer lockwood?"
244
00:10:24,758 --> 00:10:26,508
Dork.
245
00:10:26,509 --> 00:10:28,259
Caroline: ♪ hit me
with your best shot ♪
246
00:10:28,261 --> 00:10:32,263
♪ why don't you hit me
with your best shot? ♪
247
00:10:32,265 --> 00:10:36,134
♪ come on, hit me
with your best shot ♪
248
00:10:36,136 --> 00:10:39,204
♪ fire away-ay ♪
249
00:10:42,342 --> 00:10:44,409
What did we just
walk into?
250
00:10:44,411 --> 00:10:46,911
Oh, look.
It's the police officers
251
00:10:46,913 --> 00:10:47,746
In training.
252
00:10:47,748 --> 00:10:50,148
Are you guys here
to arrest us?
253
00:10:51,918 --> 00:10:54,252
You can go away now.
254
00:10:56,990 --> 00:11:00,925
What the hell
are you doing?
255
00:11:00,927 --> 00:11:03,428
I'm just enjoying the music.
256
00:11:03,430 --> 00:11:04,963
You guys want next song?
257
00:11:04,965 --> 00:11:07,699
We should get
out of here.
258
00:11:07,701 --> 00:11:09,868
No. Stay.
259
00:11:09,870 --> 00:11:13,171
Caroline's
taking requests.
260
00:11:21,982 --> 00:11:24,849
[music playing]
261
00:11:27,187 --> 00:11:29,187
Here. Text elena.
262
00:11:29,189 --> 00:11:32,123
Tell her we're headed
to campus to check it out.
263
00:11:32,125 --> 00:11:33,491
See those letters?
264
00:11:33,493 --> 00:11:36,161
Think of it as
a tiny typewriter.
265
00:11:36,163 --> 00:11:39,164
Oh. You're right.
266
00:11:39,166 --> 00:11:40,465
Mm-hmm.
267
00:11:40,467 --> 00:11:43,368
"my dearest elena,
i hope this finds you well."
268
00:11:43,370 --> 00:11:44,736
No, no.
Short and sweet.
269
00:11:44,738 --> 00:11:48,373
Just "headed
to campus."
270
00:11:48,375 --> 00:11:50,575
Yeah. Then when we
find them,
271
00:11:50,577 --> 00:11:52,410
I'll take care
of caroline,
272
00:11:52,412 --> 00:11:53,578
You look stefan
right in the eyes.
273
00:11:53,580 --> 00:11:57,082
And i will return him
to the man he used to be.
274
00:11:57,084 --> 00:11:58,216
Exactly.
275
00:11:58,218 --> 00:11:59,551
And once we've done that,
276
00:11:59,553 --> 00:12:04,556
Then we will go
rescue my friends?
277
00:12:04,558 --> 00:12:05,557
Sure.
278
00:12:05,559 --> 00:12:07,192
I know how
terribly concerned
279
00:12:07,194 --> 00:12:08,393
You are about that.
280
00:12:08,395 --> 00:12:11,996
How shall i end it,
with an "i love you"?
281
00:12:11,998 --> 00:12:14,332
Knock yourself out.
282
00:12:14,334 --> 00:12:15,533
You do love her,
don't you?
283
00:12:15,535 --> 00:12:16,935
Not that it's any
of your business,
284
00:12:16,937 --> 00:12:19,738
But, yes, i do,
and she loves me.
285
00:12:19,740 --> 00:12:21,206
We're in the love.
286
00:12:21,208 --> 00:12:23,408
And you're afraid
you'll ruin all that
287
00:12:23,410 --> 00:12:26,511
If you give her
the cure.
288
00:12:26,513 --> 00:12:29,380
Last night when your
friend bonnie was over...
289
00:12:29,382 --> 00:12:30,915
You spied on me?
290
00:12:30,917 --> 00:12:32,417
Well, i didn't mean
to eavesdrop.
291
00:12:32,419 --> 00:12:36,221
I'm just not used
to hearing other voices. I...
292
00:12:36,223 --> 00:12:37,255
Really?
293
00:12:37,256 --> 00:12:38,288
Couldn't help
but listen,
294
00:12:38,291 --> 00:12:40,258
And it's not every day
that one hears
295
00:12:40,260 --> 00:12:43,194
Something so rare
as the cure for vampirism.
296
00:12:43,196 --> 00:12:47,298
Well, let's not bring
this up to anyone else, ok?
297
00:12:47,300 --> 00:12:49,300
You mean, don't bring
it up with elena.
298
00:12:49,302 --> 00:12:52,871
I don't even know
if she wants the cure.
299
00:12:52,873 --> 00:12:55,640
Yet you fear
she might
300
00:12:55,642 --> 00:12:59,778
And that if you
give it to her
you'll lose her.
301
00:13:00,280 --> 00:13:03,948
We're more alike
than you care to
admit, damon.
302
00:13:04,751 --> 00:13:08,486
Neither of us can bear
the thought of being alone.
303
00:13:14,094 --> 00:13:15,293
He's unconscious,
304
00:13:15,295 --> 00:13:17,462
But i gave him some
of my blood,
305
00:13:17,464 --> 00:13:18,763
And his vitals
have stabilized.
306
00:13:18,765 --> 00:13:20,131
The more these victims
pile up,
307
00:13:20,133 --> 00:13:22,000
The harder it is to hide
the reason they're here.
308
00:13:22,002 --> 00:13:24,435
Yeah, i know.
That's why i'm hoping
309
00:13:24,437 --> 00:13:27,272
That damon and his mom
find them soon.
310
00:13:27,274 --> 00:13:30,942
I'm sorry.
Did you just say
damon's mom?
311
00:13:30,944 --> 00:13:33,011
Isn't she dead?
312
00:13:34,481 --> 00:13:38,449
No. She was trapped
in a 1903 prison world,
313
00:13:38,451 --> 00:13:41,085
Where kai is
currently trapped.
314
00:13:41,087 --> 00:13:43,021
Kai is in a 1903
prison world?
315
00:13:43,023 --> 00:13:44,322
I'm sorry. Has nobody
told you this?
316
00:13:44,324 --> 00:13:46,791
I'm on hour 13
of a 12-hour shift.
317
00:13:46,793 --> 00:13:49,861
Maybe someone could have
shot me a text.
318
00:13:49,863 --> 00:13:51,663
I--sorry.
319
00:13:51,665 --> 00:13:53,264
So kai's gone?
320
00:13:53,266 --> 00:13:55,300
As in for good.
321
00:13:55,302 --> 00:13:58,002
Oh, that's
amazing news.
322
00:13:58,004 --> 00:13:59,337
Like, really amazing news.
323
00:13:59,339 --> 00:14:01,539
You're pregnant.
324
00:14:05,111 --> 00:14:07,712
I was wondering why
you switched to decaf,
325
00:14:07,714 --> 00:14:11,482
Especially while working
a 13-hour shift.
326
00:14:11,484 --> 00:14:15,720
The last thing
this baby needs is
an uncle psychopath.
327
00:14:15,722 --> 00:14:20,191
You and alaric
having a baby.
328
00:14:20,193 --> 00:14:22,293
I...
329
00:14:22,295 --> 00:14:25,463
Jo, this is--
this is amazing.
330
00:14:25,465 --> 00:14:31,469
I--i'm so happy
for you.
331
00:14:31,471 --> 00:14:34,305
[music playing]
332
00:14:37,510 --> 00:14:41,212
Little old you did
all this?
333
00:14:41,214 --> 00:14:42,347
You've made
a mistake.
334
00:14:42,349 --> 00:14:44,682
I know, starting
with trusting
335
00:14:44,684 --> 00:14:47,051
My vampire stalker,
who arranged for me
336
00:14:47,053 --> 00:14:49,587
To befriend some
blue-eyed bartender,
337
00:14:49,589 --> 00:14:52,657
All so i could witness
him getting run over,
338
00:14:52,659 --> 00:14:54,826
And you playing
the part of the hero.
339
00:14:54,828 --> 00:14:56,761
While you were sleeping,
i went through your phone,
340
00:14:56,763 --> 00:14:58,062
Saw your texts
to matt.
341
00:14:58,064 --> 00:15:00,198
Well, that saves me
an awkward conversation.
342
00:15:00,200 --> 00:15:02,333
I'm an idiot
for ever trusting you.
343
00:15:02,335 --> 00:15:04,936
Don't beat yourself up.
344
00:15:04,938 --> 00:15:08,673
I remember what it was
like to be so naive.
345
00:15:12,512 --> 00:15:15,013
The bacilli have spread
to most of your lungs,
346
00:15:15,015 --> 00:15:17,348
Carving out cavities
in the tissue.
347
00:15:17,350 --> 00:15:19,450
The bleeding
will continue.
348
00:15:19,452 --> 00:15:20,752
You can stop it?
349
00:15:20,754 --> 00:15:23,187
I believe so,
but the dosage required
350
00:15:23,189 --> 00:15:25,924
At this late stage
is expensive.
351
00:15:25,926 --> 00:15:27,091
Payment isn't an issue,
352
00:15:27,093 --> 00:15:29,861
Provided your curative
is effective.
353
00:15:29,863 --> 00:15:32,463
I assure you it is.
354
00:15:34,701 --> 00:15:36,935
How many people have
you saved with this?
355
00:15:36,937 --> 00:15:37,902
Be truthful.
356
00:15:37,904 --> 00:15:39,470
None. I promise
them health
357
00:15:39,472 --> 00:15:42,240
And sell them lavender
mixed with castor oil.
358
00:15:42,242 --> 00:15:44,208
What?
359
00:15:44,210 --> 00:15:46,377
Why are you
saying that?
360
00:15:46,379 --> 00:15:48,046
I thought you could
help me.
361
00:15:48,048 --> 00:15:49,414
He lied.
362
00:15:49,416 --> 00:15:51,783
What is this man's
true prognosis?
363
00:15:51,785 --> 00:15:53,418
He'll die
within the week.
364
00:15:53,420 --> 00:15:57,655
Chances are, he'll never
see land again.
365
00:15:57,657 --> 00:15:59,691
Leave us.
366
00:16:04,998 --> 00:16:07,598
You should go,
as well.
367
00:16:07,600 --> 00:16:09,467
I do not wish to repay
your acts of kindness
368
00:16:09,469 --> 00:16:11,602
By affecting you.
369
00:16:11,604 --> 00:16:13,071
You can't.
370
00:16:13,073 --> 00:16:17,275
I've already
had consumption.
371
00:16:17,277 --> 00:16:19,310
How did you survive?
372
00:16:19,312 --> 00:16:21,179
I didn't.
373
00:16:22,849 --> 00:16:27,685
What are you,
an angel?
374
00:16:30,123 --> 00:16:32,991
[music playing]
375
00:16:36,963 --> 00:16:38,930
Caroline: Ha ha ha!
376
00:16:38,932 --> 00:16:40,198
Look. We listened
to you sing,
377
00:16:40,200 --> 00:16:41,499
We clapped our hands.
378
00:16:41,501 --> 00:16:42,500
Can we go now?
379
00:16:42,502 --> 00:16:45,703
Let's play
caroline trivia.
380
00:16:45,705 --> 00:16:47,472
I don't even know
what that is.
381
00:16:47,474 --> 00:16:48,873
Oh, sure you do!
382
00:16:48,875 --> 00:16:50,175
You both dated me,
383
00:16:50,176 --> 00:16:51,476
Which means you should
know everything about me,
384
00:16:51,478 --> 00:16:55,646
So i'm gonna ask you
some questions
about myself,
385
00:16:55,648 --> 00:16:59,017
And whoever answers
them right lives.
386
00:16:59,019 --> 00:17:00,451
You're sick.
387
00:17:00,453 --> 00:17:02,787
When is my birthday?
388
00:17:02,789 --> 00:17:04,222
Tyler!
389
00:17:04,224 --> 00:17:06,157
October 10.
390
00:17:06,159 --> 00:17:07,959
Very good.
391
00:17:07,961 --> 00:17:10,194
All right, matt.
Your turn.
392
00:17:10,196 --> 00:17:13,398
What is my
favorite color?
393
00:17:13,400 --> 00:17:14,699
That's a trick
question.
394
00:17:14,701 --> 00:17:17,035
You don't have
a favorite color.
395
00:17:18,171 --> 00:17:19,637
Correct!
396
00:17:19,639 --> 00:17:21,039
Ha ha ha!
397
00:17:21,041 --> 00:17:22,707
Ok. Now a tie breaker.
398
00:17:22,709 --> 00:17:27,578
Whoever answers first
wins.
399
00:17:27,580 --> 00:17:33,751
What was my mom's
final memory
before she died?
400
00:17:33,753 --> 00:17:35,653
How would we even
begin to know that?
401
00:17:35,655 --> 00:17:37,555
Oh, i'm sure i mentioned
it at some point.
402
00:17:37,557 --> 00:17:38,890
No, you didn't.
403
00:17:38,892 --> 00:17:41,225
Come on.
Ticktock, ticktock.
404
00:17:41,227 --> 00:17:43,327
Judges are waiting
for a final answer.
405
00:17:43,329 --> 00:17:45,696
What was my mom's
final memory
406
00:17:45,698 --> 00:17:49,500
Before she kicked
the bucket?
407
00:17:50,770 --> 00:17:52,537
Stefan: Well, looks like,
408
00:17:52,539 --> 00:17:57,075
Uh, whitmore's gonna need
a new philosophy t.A.
409
00:17:57,077 --> 00:18:02,847
Hmm. Your mom was
teaching you how
to ride a bike.
410
00:18:02,849 --> 00:18:04,182
Bingo!
411
00:18:04,184 --> 00:18:06,050
And stefan wins,
412
00:18:06,052 --> 00:18:08,186
Which means
you two lose,
413
00:18:08,188 --> 00:18:10,288
Which isn't
that bad actually
414
00:18:10,290 --> 00:18:14,258
Because now it just
means we get to kill
the both of you.
415
00:18:22,769 --> 00:18:24,535
Judging
from the victims,
416
00:18:24,537 --> 00:18:25,603
They started
at the library,
417
00:18:25,605 --> 00:18:27,205
They took out
a couple security
guards
418
00:18:27,207 --> 00:18:28,473
Near
the football field,
419
00:18:28,475 --> 00:18:30,074
And then they
wandered over to
the movie theater.
420
00:18:30,076 --> 00:18:33,478
You know what the most
shocking part of all this is?
421
00:18:33,480 --> 00:18:35,546
That i'm not shocked.
422
00:18:35,548 --> 00:18:37,231
Doctor 101--
423
00:18:37,232 --> 00:18:38,915
Becoming desensitized
goes with the territory.
424
00:18:38,918 --> 00:18:42,120
Actually, the reason why
i'm not shocked is because
425
00:18:42,122 --> 00:18:44,155
I've been
in their shoes,
426
00:18:44,157 --> 00:18:45,656
And i was just as bad,
427
00:18:45,658 --> 00:18:48,626
And this is all just
one big horrible reminder
428
00:18:48,628 --> 00:18:50,161
That there's always
gonna be a part of me
429
00:18:50,163 --> 00:18:54,899
That's capable of doing
what they're doing.
430
00:18:54,901 --> 00:18:57,301
But you're not gonna
let that happen.
431
00:18:57,303 --> 00:18:59,337
You're gonna be
too busy running
432
00:18:59,339 --> 00:19:00,938
Your small-town
family practice
433
00:19:00,940 --> 00:19:02,306
And curing
little stevie
434
00:19:02,308 --> 00:19:03,441
From the chicken pox.
435
00:19:03,443 --> 00:19:05,309
For a while maybe
436
00:19:05,311 --> 00:19:09,680
Until little stevie
becomes teenage steven
437
00:19:09,682 --> 00:19:12,650
And i haven't aged
a day.
438
00:19:12,652 --> 00:19:15,019
Have you told damon
about this?
439
00:19:15,021 --> 00:19:17,605
What do you mean?
440
00:19:17,606 --> 00:19:20,190
I saw how you reacted
when you found out
i was pregnant.
441
00:19:20,193 --> 00:19:21,492
Well, i--
442
00:19:21,493 --> 00:19:22,792
And the next eternity
of your life flashed
before your eyes,
443
00:19:22,795 --> 00:19:25,163
And it scared the hell
out of you.
444
00:19:25,165 --> 00:19:27,932
I--i'm just happy
for you and alaric.
445
00:19:27,934 --> 00:19:30,668
Alaric, who used to
be a vampire,
446
00:19:30,670 --> 00:19:33,804
Now is a human
having a kid.
447
00:19:33,806 --> 00:19:36,174
Have you discussed this
with your boyfriend?
448
00:19:36,176 --> 00:19:37,942
He knows how i feel,
449
00:19:37,944 --> 00:19:40,311
But he also knows
that there's nothing
450
00:19:40,313 --> 00:19:42,180
We can do
to change that,
451
00:19:42,182 --> 00:19:45,449
So there's no point
in dwelling.
452
00:19:45,451 --> 00:19:47,051
Ok.
453
00:19:49,455 --> 00:19:51,455
So how do i know
you're not the one
454
00:19:51,457 --> 00:19:52,823
Who's been
mind-controlling me,
455
00:19:52,825 --> 00:19:55,193
Making me believe this
messed up family history.
456
00:19:55,195 --> 00:19:57,828
You were ripped
from the womb
of a dead woman.
457
00:19:57,830 --> 00:19:59,830
Stefan compelled away
the truth,
458
00:19:59,832 --> 00:20:01,666
But the emotional scars
still linger.
459
00:20:01,668 --> 00:20:04,802
How else do you
explain your morbid
fascinations, hmm?
460
00:20:04,804 --> 00:20:07,371
The--the hanging
of mary surratt--heh--
461
00:20:07,373 --> 00:20:09,707
Is hardly
a motivational poster,
now is it?
462
00:20:09,709 --> 00:20:11,876
Yeah. Well, there's
something about death
463
00:20:11,878 --> 00:20:15,846
That i find--
i don't know--
464
00:20:15,848 --> 00:20:17,748
Alluring?
465
00:20:17,750 --> 00:20:19,250
Well, let me
tell you,
466
00:20:19,252 --> 00:20:21,219
You can't truly
appreciate death
467
00:20:21,221 --> 00:20:24,622
Until you've stood
at its precipice.
468
00:20:28,161 --> 00:20:31,329
[humming brahms' "lullaby"]
469
00:20:36,269 --> 00:20:40,438
I haven't heard that song
since i was a boy.
470
00:20:40,440 --> 00:20:43,407
I know.
471
00:20:43,409 --> 00:20:44,609
Why are you doing this?
472
00:20:44,611 --> 00:20:48,045
Is it so hard to
believe someone could
do you a kindness?
473
00:20:48,047 --> 00:20:51,983
I was abandoned
at a workhouse
at the age of 4.
474
00:20:53,853 --> 00:20:55,219
It's not a place known
475
00:20:55,221 --> 00:20:57,555
For its kindness.
476
00:20:57,557 --> 00:20:59,007
[coughs]
477
00:20:59,008 --> 00:21:00,458
I, too, know
what it is to be
tossed aside
478
00:21:00,460 --> 00:21:02,393
Like rubbish.
479
00:21:02,395 --> 00:21:06,897
I was sent
to a sanatorium to rot,
480
00:21:06,899 --> 00:21:08,099
Left to die,
481
00:21:08,101 --> 00:21:10,134
Abandoned
by my own husband,
482
00:21:10,136 --> 00:21:12,036
Who prayed the end would
come quickly not
483
00:21:12,038 --> 00:21:13,537
So that i would be
spared pain and misery
484
00:21:13,539 --> 00:21:18,876
But so that he would be
unburdened by me,
485
00:21:18,878 --> 00:21:21,979
But i was given
a reprieve,
486
00:21:21,981 --> 00:21:23,314
And it was only once
i was unshackled
487
00:21:23,316 --> 00:21:25,816
From a life that
didn't want me
488
00:21:25,818 --> 00:21:27,952
That i found
my true family.
489
00:21:27,954 --> 00:21:31,789
Is that where
you're heading,
to meet them?
490
00:21:31,791 --> 00:21:35,559
No. I could never
bear to be apart
from them.
491
00:21:35,561 --> 00:21:39,630
They're here,
traveling with me.
492
00:21:39,632 --> 00:21:44,468
Like you and i,
they're outcasts.
493
00:21:44,470 --> 00:21:47,471
You could join us.
494
00:21:47,473 --> 00:21:50,041
You'd never be
alone again.
495
00:21:52,612 --> 00:21:55,346
[coughing]
496
00:22:01,354 --> 00:22:03,854
It would appear
the end is coming.
497
00:22:03,856 --> 00:22:06,257
Or the beginning.
498
00:22:27,880 --> 00:22:30,247
Drink this, lorenzo.
499
00:22:33,353 --> 00:22:34,652
If your brother's
on the hunt,
500
00:22:34,654 --> 00:22:35,886
He won't be staying
in one place.
501
00:22:35,888 --> 00:22:37,455
Yeah? Well, we have
to start somewhere.
502
00:22:37,457 --> 00:22:38,956
Elena said she
treated some kid
who was attacked
503
00:22:38,958 --> 00:22:42,360
Coming out of
modern european history.
504
00:22:43,696 --> 00:22:44,895
Well, well.
505
00:22:44,897 --> 00:22:47,398
Mother knows best.
506
00:22:47,400 --> 00:22:49,967
Elena said they're
at scull bar.
507
00:22:49,969 --> 00:22:51,335
Come on.
508
00:22:51,337 --> 00:22:53,371
We have yet to discuss
what we'll do
509
00:22:53,373 --> 00:22:54,905
If stefan fails
to remember me.
510
00:22:54,907 --> 00:22:56,507
What, are you kidding?
You're his mother.
511
00:22:56,509 --> 00:22:59,410
Of course, he's gonna
remember you.
512
00:23:01,581 --> 00:23:03,414
Tell me you can do this.
513
00:23:03,416 --> 00:23:05,149
What if i say
the wrong thing?
514
00:23:05,151 --> 00:23:07,852
A century and a half
is a long time to be away.
515
00:23:07,854 --> 00:23:08,919
You'll be fine.
516
00:23:08,921 --> 00:23:10,654
Just channel whatever
you were feeling
517
00:23:10,656 --> 00:23:13,924
When you came back
to get us.
518
00:23:13,926 --> 00:23:16,761
When i came back
to get you?
519
00:23:16,763 --> 00:23:18,229
Yeah. 1903.
520
00:23:18,231 --> 00:23:19,830
You found out
we were vampires,
521
00:23:19,832 --> 00:23:20,898
You landed
in new york harbor
522
00:23:20,900 --> 00:23:23,167
After a 40-year romp
in europe,
523
00:23:23,169 --> 00:23:25,336
And you...
524
00:23:27,206 --> 00:23:29,073
Oh.
525
00:23:31,277 --> 00:23:33,911
You weren't coming
to get us.
526
00:23:33,913 --> 00:23:37,381
No. I wasn't.
527
00:23:37,383 --> 00:23:39,183
I'm sorry.
528
00:23:43,589 --> 00:23:45,756
You can do this.
529
00:23:45,958 --> 00:23:47,625
All we have to do
is just try.
530
00:23:47,627 --> 00:23:51,061
I have been
trying, damon.
531
00:23:51,063 --> 00:23:52,363
Since i laid my eyes
on you yesterday,
532
00:23:52,365 --> 00:23:54,932
I have been trying
with all of my heart
533
00:23:54,934 --> 00:23:58,302
To reconnect
with the woman
who was your mother,
534
00:23:58,304 --> 00:24:01,272
To remember what it
felt like to mourn
535
00:24:01,274 --> 00:24:05,743
You and your brother
after i was banished
by your father.
536
00:24:05,745 --> 00:24:07,445
After i was turned,
537
00:24:07,447 --> 00:24:10,047
The only thing
more powerful
538
00:24:10,049 --> 00:24:11,949
Than the longing
i felt for you
539
00:24:11,951 --> 00:24:15,553
Was the fear
of what i would i do
540
00:24:15,555 --> 00:24:18,789
If i ever saw you again.
541
00:24:18,791 --> 00:24:21,358
So i stayed away.
542
00:24:24,063 --> 00:24:25,996
I had to find others
543
00:24:25,998 --> 00:24:28,432
Who could help me find
my way back to myself,
544
00:24:28,434 --> 00:24:32,937
And...By the time
my new family
545
00:24:32,939 --> 00:24:35,272
Helped me to do that,
546
00:24:35,274 --> 00:24:37,341
Everything i felt
for my old family,
547
00:24:37,343 --> 00:24:41,078
For you
and your brother
548
00:24:41,080 --> 00:24:43,948
Was gone.
549
00:24:43,950 --> 00:24:48,919
I hate that i can't
make myself feel more.
550
00:24:51,991 --> 00:24:54,358
I'm so sorry.
551
00:25:12,178 --> 00:25:17,114
Heads i kill tyler,
and tails i kill matt. Deal?
552
00:25:17,116 --> 00:25:19,416
Sounds good to me.
553
00:25:28,995 --> 00:25:30,995
Stefan: Ooh!
Looks like somebody's angry.
554
00:25:30,997 --> 00:25:33,397
He's a wolf.
It's his resting face.
555
00:25:33,399 --> 00:25:35,399
You wonder why everyone
hates vampires?
556
00:25:35,401 --> 00:25:37,701
Look at you,
messing with people
for no reason.
557
00:25:37,703 --> 00:25:40,271
That's really brave.
558
00:25:41,040 --> 00:25:43,073
What are you
doing?
559
00:25:47,013 --> 00:25:48,145
Are you serious?
560
00:25:48,147 --> 00:25:49,246
What's wrong,
stefan?
561
00:25:49,248 --> 00:25:50,514
Not used to people
fighting back?
562
00:25:50,516 --> 00:25:52,750
No. Actually, i'm just
not used to people being
563
00:25:52,752 --> 00:25:53,817
This stupid.
564
00:25:53,819 --> 00:25:54,919
Matt: All right, ty, stop.
565
00:25:54,921 --> 00:25:55,753
Stefan, he's sorry.
566
00:25:55,755 --> 00:25:57,655
Ty, stop.
He will kill you.
567
00:25:57,657 --> 00:26:00,758
Ha ha! See that little
vein in his forehead?
568
00:26:00,760 --> 00:26:02,593
I used to think
it was so sexy,
569
00:26:02,595 --> 00:26:07,498
But now i'm pretty sure
it's just all the blood
leaving his brain.
570
00:26:07,500 --> 00:26:11,035
Screw you, caroline.
571
00:26:11,037 --> 00:26:12,320
Come on.
572
00:26:12,321 --> 00:26:13,604
Either of you,
come at me.
573
00:26:13,606 --> 00:26:14,839
Ty, stop!
574
00:26:14,840 --> 00:26:16,073
Stefan: Hey, caroline.
I will gladly
575
00:26:16,075 --> 00:26:17,641
Kill him for you,
576
00:26:17,642 --> 00:26:19,208
But i know what
a jerk he was during
your relationship,
577
00:26:19,211 --> 00:26:20,678
So if you want--
578
00:26:20,680 --> 00:26:22,112
I want.
579
00:26:22,114 --> 00:26:25,215
Come on, tyler.
580
00:26:25,217 --> 00:26:27,084
I dare you.
581
00:26:27,086 --> 00:26:29,053
Matt: Ty, stop.
She will kill you.
582
00:26:29,055 --> 00:26:31,288
Get out of here, matt.
583
00:26:42,201 --> 00:26:44,201
Nice going, tyler.
584
00:26:53,613 --> 00:26:56,213
She flat out told you
that she didn't love you?
585
00:26:56,215 --> 00:26:57,948
Well, she was her
overly proper self,
586
00:26:57,950 --> 00:26:59,817
But, yeah, that was
the gist of it,
587
00:26:59,819 --> 00:27:02,319
But, hey, you know,
i'm not planning
588
00:27:02,321 --> 00:27:03,621
On honoring my end
of the plan
589
00:27:03,623 --> 00:27:04,755
By jail-breaking
her friends,
590
00:27:04,757 --> 00:27:06,924
So--tch--figure
we're even.
591
00:27:06,926 --> 00:27:08,058
Damon.
592
00:27:08,060 --> 00:27:08,959
Nah. It's fine.
593
00:27:08,961 --> 00:27:10,594
150 years is
a long time to care.
594
00:27:10,596 --> 00:27:12,496
Says the guy who pined
for katherine pierce
595
00:27:12,498 --> 00:27:15,099
For over a century
and a half.
596
00:27:15,101 --> 00:27:16,634
Heh.
597
00:27:16,635 --> 00:27:18,168
It's ok to feel
hurt, damon.
598
00:27:18,170 --> 00:27:20,237
Lily was the second woman
to abandon you.
599
00:27:20,239 --> 00:27:23,574
Says the woman
who never has.
600
00:27:23,576 --> 00:27:24,908
Look. You can sit
here and flirt with me,
601
00:27:24,910 --> 00:27:27,511
Or you can help me
come up with a plan "b"
602
00:27:27,513 --> 00:27:29,246
Because lily's a no-go.
603
00:27:29,248 --> 00:27:31,115
Stefan doesn't know
how she feels.
604
00:27:31,117 --> 00:27:33,283
Stefan's also
not a moron.
605
00:27:33,285 --> 00:27:36,820
Any chance your mom's
a good liar?
606
00:27:38,824 --> 00:27:40,124
Where the hell
are you going?
607
00:27:40,126 --> 00:27:42,192
Anywhere.
I don't know.
608
00:27:42,194 --> 00:27:43,661
Just let me be.
609
00:27:43,663 --> 00:27:46,163
No.
Now you listen.
610
00:27:46,165 --> 00:27:49,266
Hey! I have one
solution to this,
and it's you,
611
00:27:49,268 --> 00:27:51,001
So you're gonna walk
over to that bar,
612
00:27:51,003 --> 00:27:52,469
And you're gonna
give the performance
of your lifetime,
613
00:27:52,471 --> 00:27:56,807
Or you can kiss your
desiccated vampire
family good-bye.
614
00:27:56,809 --> 00:27:58,042
Understood?
615
00:27:58,043 --> 00:27:59,276
And what if i fail
to bring him back?
616
00:27:59,278 --> 00:28:01,045
You won't fail.
617
00:28:01,047 --> 00:28:02,513
I need to be assured
that regardless
618
00:28:02,515 --> 00:28:04,281
Of the outcome
with your brother today
619
00:28:04,283 --> 00:28:06,316
I can trust you
to help me get
my people back.
620
00:28:06,318 --> 00:28:08,318
I told you
a hundred times
we'll get them back.
621
00:28:08,320 --> 00:28:09,620
And is that the truth?
622
00:28:09,622 --> 00:28:11,155
Why would i lie?
623
00:28:11,157 --> 00:28:12,322
Damon.
624
00:28:12,324 --> 00:28:14,825
You have the power
to give your greatest love
625
00:28:14,827 --> 00:28:16,326
The human life
she desires,
626
00:28:16,328 --> 00:28:19,263
And you are yet to be
truthful with her.
627
00:28:35,414 --> 00:28:37,347
Showtime.
628
00:28:37,349 --> 00:28:40,984
So some good samaritan
vampire saves you
from dying,
629
00:28:40,986 --> 00:28:43,987
Gives you superstrength,
mind control,
630
00:28:43,989 --> 00:28:45,055
And you never grow old.
631
00:28:45,057 --> 00:28:46,356
Sounds like
a pretty good deal to me.
632
00:28:46,358 --> 00:28:50,894
Yeah. That's because
you don't know
about the hunger.
633
00:28:50,896 --> 00:28:53,597
I was awakened
by the deafening sound of waves
634
00:28:53,599 --> 00:28:55,265
Lapping against the ship,
635
00:28:55,267 --> 00:28:58,836
Blinded by the faint glow
of the northern lights.
636
00:28:58,838 --> 00:29:01,171
Every one of my senses
intensified
637
00:29:01,173 --> 00:29:04,058
To the point of pain
638
00:29:04,059 --> 00:29:06,944
But none more than
the insatiable
craving for blood.
639
00:29:22,795 --> 00:29:24,528
What happened here?
640
00:29:24,530 --> 00:29:26,230
The woman who
helped you,
641
00:29:26,232 --> 00:29:28,365
She killed them all.
642
00:29:28,367 --> 00:29:30,234
Everyone's dead.
643
00:29:30,236 --> 00:29:31,902
Where is she?
644
00:29:31,904 --> 00:29:32,870
I don't know.
645
00:29:32,872 --> 00:29:34,972
She told me
to come find you.
646
00:29:34,974 --> 00:29:36,707
She wants you
to feed on me
647
00:29:36,709 --> 00:29:39,309
To complete
your transition.
648
00:29:56,629 --> 00:29:58,228
After feeding
on the charlatan,
649
00:29:58,230 --> 00:30:02,800
I searched
all over that ship
for that woman,
650
00:30:02,802 --> 00:30:04,602
But she was gone.
651
00:30:04,603 --> 00:30:06,403
Her promises
of a new life
and a new family
652
00:30:06,405 --> 00:30:07,137
Were lies.
653
00:30:07,139 --> 00:30:08,338
She made me
a monster
654
00:30:08,340 --> 00:30:09,406
And then
abandoned me.
655
00:30:09,408 --> 00:30:10,474
For what reason?
656
00:30:10,476 --> 00:30:14,578
Who knows?
Probably some sick game.
657
00:30:14,580 --> 00:30:17,014
Like the one you
were playing with me.
658
00:30:17,016 --> 00:30:19,316
Exactly.
659
00:30:19,318 --> 00:30:21,451
The goal
was the same.
660
00:30:21,453 --> 00:30:25,222
I wanted to do to you
what had been done to me.
661
00:30:28,661 --> 00:30:32,095
To make you a monster.
662
00:30:32,097 --> 00:30:34,531
I'm sorry, matt.
Come on.
663
00:30:34,533 --> 00:30:36,099
You can't die
on me, man.
664
00:30:36,101 --> 00:30:37,534
Caroline: So for those of us
keeping score,
665
00:30:37,536 --> 00:30:40,971
If matt dies,
are you gonna start peeing
666
00:30:40,973 --> 00:30:41,839
On fire hydrants again?
667
00:30:41,841 --> 00:30:43,507
Ooh. That's
a very good question.
668
00:30:43,509 --> 00:30:45,342
I mean, if all that rage
made you think
669
00:30:45,344 --> 00:30:46,343
That you could
take us both,
670
00:30:46,345 --> 00:30:48,712
Maybe this is nature's
way of reconnecting you
671
00:30:48,714 --> 00:30:50,347
With your true self.
672
00:30:50,349 --> 00:30:52,082
Shut up!
673
00:31:02,394 --> 00:31:04,394
Who's that?
674
00:31:06,398 --> 00:31:08,599
It's my mother.
675
00:31:15,541 --> 00:31:16,540
Come on.
676
00:31:16,542 --> 00:31:17,341
Get him out of here.
677
00:31:17,343 --> 00:31:19,309
Here. Take my car.
678
00:31:19,311 --> 00:31:21,511
Tyler:
Come here, man.
679
00:31:21,513 --> 00:31:23,313
[matt groans]
680
00:31:29,054 --> 00:31:33,357
So...You have
a mother?
681
00:31:33,359 --> 00:31:34,758
I had a mom.
682
00:31:34,760 --> 00:31:36,560
She died,
so whoever this is
683
00:31:36,562 --> 00:31:40,497
Is damon's lame attempt
to get my humanity back on.
684
00:31:40,499 --> 00:31:45,269
Let me guess.
Then you get my
humanity back on.
685
00:31:45,271 --> 00:31:47,571
I don't think so.
686
00:31:47,573 --> 00:31:49,172
Unh!
687
00:31:49,875 --> 00:31:53,543
Sorry, stefan,
but thanks for the head start.
688
00:31:53,545 --> 00:31:56,280
[groaning]
689
00:31:58,384 --> 00:32:00,083
Elena! We need help!
690
00:32:00,085 --> 00:32:02,119
Oh, my god! Matt!
691
00:32:04,590 --> 00:32:07,791
It's ok.
You'll be fine.
692
00:32:07,793 --> 00:32:08,625
No.
693
00:32:08,627 --> 00:32:09,726
Matt, take
the damn blood.
694
00:32:09,728 --> 00:32:11,361
I said i don't want it.
I want a doctor.
695
00:32:11,363 --> 00:32:13,931
-But--
-where's jo? Hey!
696
00:32:13,933 --> 00:32:16,366
-Matt!
-Help!
697
00:32:22,808 --> 00:32:25,042
What just happened?
698
00:32:29,315 --> 00:32:31,415
Here. Let me help you.
699
00:32:31,417 --> 00:32:33,283
Ugh!
700
00:32:39,925 --> 00:32:42,759
I'm sure you have
many questions.
701
00:32:42,761 --> 00:32:45,162
Well, the fact
that you haven't
aged a day
702
00:32:45,164 --> 00:32:47,064
Answers the big one.
703
00:32:51,570 --> 00:32:54,571
I'm a ripper.
704
00:32:54,573 --> 00:32:56,173
All of the guilt
you've carried
705
00:32:56,175 --> 00:32:58,308
For your lack
of control,
706
00:32:58,310 --> 00:33:02,012
It's my fault,
not yours.
707
00:33:02,014 --> 00:33:04,681
You get it from me.
708
00:33:04,683 --> 00:33:08,585
That's why i had
to leave.
709
00:33:08,587 --> 00:33:11,588
I was so new
to the bloodlust,
710
00:33:11,590 --> 00:33:16,460
I was afraid i would hurt
you and your brother.
711
00:33:16,462 --> 00:33:19,596
The last time i saw you
712
00:33:19,598 --> 00:33:23,433
Was the day
of my funeral.
713
00:33:23,435 --> 00:33:27,437
You weren't
imagining it.
714
00:33:27,439 --> 00:33:29,539
I was your angel.
715
00:33:31,810 --> 00:33:32,876
Damon, voice-over:
Then tell him
716
00:33:32,878 --> 00:33:36,046
That you wish you
could have seen
him grow up.
717
00:33:36,048 --> 00:33:37,881
If only i'd been there
718
00:33:37,883 --> 00:33:41,618
To see you grow
into a young man,
719
00:33:41,620 --> 00:33:44,788
To protect you
from your father's
temper,
720
00:33:44,790 --> 00:33:49,359
But i was so ashamed
of the things
that i'd done,
721
00:33:49,361 --> 00:33:51,828
Of what i'd become,
722
00:33:51,830 --> 00:33:55,565
And by the time
i got my appetite
under control
723
00:33:55,567 --> 00:33:59,736
And was coming
back for you
and your brother,
724
00:33:59,738 --> 00:34:03,006
I was hunted down
and banished
to a prison world
725
00:34:03,008 --> 00:34:04,674
By the gemini.
726
00:34:04,676 --> 00:34:06,843
The one thing
that helped you
get through
727
00:34:06,845 --> 00:34:09,513
Being trapped
in that awful
place...
728
00:34:09,515 --> 00:34:15,318
Was the hope of seeing
my sons again.
729
00:34:15,320 --> 00:34:17,220
I know there are
no words
730
00:34:17,222 --> 00:34:21,558
That make up for me
abandoning you,
731
00:34:21,560 --> 00:34:26,430
But we have all
of eternity for me to try.
732
00:34:26,432 --> 00:34:28,198
"your angel has
returned to you."
733
00:34:28,200 --> 00:34:30,934
Lily: Your angel has
returned to you,
734
00:34:30,936 --> 00:34:35,005
And i will never
leave you again.
735
00:34:48,754 --> 00:34:50,487
Mother.
736
00:34:53,525 --> 00:34:56,259
My sweet, sweet boy.
737
00:35:17,583 --> 00:35:20,917
How'd you find her?
738
00:35:20,919 --> 00:35:22,819
On the list of things
to be worrying about,
739
00:35:22,821 --> 00:35:26,056
She's not one of them.
740
00:35:26,058 --> 00:35:27,824
You get a night, stefan,
741
00:35:27,826 --> 00:35:30,627
A night to beat
yourself up,
742
00:35:30,629 --> 00:35:33,396
Do your shame spiral,
743
00:35:33,398 --> 00:35:38,802
And then you have to go
after caroline.
744
00:35:38,804 --> 00:35:41,671
I don't need a night.
745
00:35:41,673 --> 00:35:43,874
I'll find her.
746
00:35:54,753 --> 00:35:58,455
You refusing
the pain meds, too?
747
00:35:58,457 --> 00:36:00,056
No.
748
00:36:01,760 --> 00:36:05,829
Then why are you
refusing my blood?
749
00:36:05,831 --> 00:36:08,798
Do you know how many
times i've died
750
00:36:08,800 --> 00:36:11,501
Or nearly died?
751
00:36:11,503 --> 00:36:12,769
Most of those times
were at the hands
752
00:36:12,771 --> 00:36:15,805
Of people i thought
were my friends.
753
00:36:15,807 --> 00:36:17,107
I'm sorry,
754
00:36:17,109 --> 00:36:19,809
Not people--
vampires.
755
00:36:19,811 --> 00:36:20,944
-Matt
-don't give me
756
00:36:20,946 --> 00:36:23,113
The "we're not all
like that" speech,
elena,
757
00:36:23,115 --> 00:36:24,681
Because you are.
758
00:36:24,683 --> 00:36:28,718
Just one flip
of a switch away.
759
00:36:28,720 --> 00:36:30,820
That's not what
i was gonna say.
760
00:36:30,822 --> 00:36:35,192
I actually think you have
every right to be mad...
761
00:36:36,295 --> 00:36:40,730
But why won't you
let me make it better?
762
00:36:40,732 --> 00:36:43,867
I can't say that
i hate vampires
763
00:36:43,869 --> 00:36:48,838
And then use
them when it's
to my advantage.
764
00:36:48,840 --> 00:36:53,743
I can't have it
both ways, elena.
765
00:36:55,547 --> 00:36:58,215
That's just
how it is to me.
766
00:37:08,026 --> 00:37:11,061
Good. Now that
the vervain's out
of your system,
767
00:37:11,063 --> 00:37:14,164
How does
southampton sound?
768
00:37:14,866 --> 00:37:18,001
Well, i may as well
compel you a nice place
to disappear to.
769
00:37:18,003 --> 00:37:20,403
Or you could
give me the choice
you never had.
770
00:37:20,405 --> 00:37:21,771
Look. You said it
yourself.
771
00:37:21,773 --> 00:37:23,840
You do this,
you're only
making it worse.
772
00:37:23,842 --> 00:37:25,425
Ah, but you'll
be safe.
773
00:37:25,426 --> 00:37:27,009
What if i swore
never to seek out
the salvatores?
774
00:37:27,012 --> 00:37:28,044
From what
you've told me,
775
00:37:28,046 --> 00:37:31,147
I don't
want any part
of my real family.
776
00:37:44,196 --> 00:37:47,530
Have a nice life,
sarah nelson.
777
00:37:52,137 --> 00:37:55,538
Well, matt lives
to hate vampires
another day,
778
00:37:55,540 --> 00:37:57,240
Stefan's
on caroline duty,
779
00:37:57,242 --> 00:37:59,242
And i just
introduced mom
to uber.
780
00:37:59,244 --> 00:38:02,646
Taking bets
on which one goes
south first.
781
00:38:02,648 --> 00:38:06,449
I want to throw jo
a baby shower.
782
00:38:06,451 --> 00:38:08,301
Whoa.
783
00:38:08,302 --> 00:38:10,152
Forgot to hit
your turn signal
for that segue.
784
00:38:10,155 --> 00:38:12,956
Jo's pregnancy's
the best news
785
00:38:12,958 --> 00:38:14,257
That we've had
in a little while,
786
00:38:14,259 --> 00:38:18,795
And i feel like i didn't
react in the way that
i should have.
787
00:38:18,797 --> 00:38:20,830
Why not?
788
00:38:21,833 --> 00:38:28,505
Because i think
i was--i don't know.
789
00:38:28,507 --> 00:38:29,439
Jealous?
790
00:38:29,441 --> 00:38:32,909
Yeah. A little.
791
00:38:34,279 --> 00:38:37,647
I mean, i've always
wanted a family
792
00:38:37,649 --> 00:38:41,418
Before, you know.
793
00:38:42,154 --> 00:38:44,587
So it's kind of
a bummer of a reminder
794
00:38:44,589 --> 00:38:49,626
That that's never gonna
happen for me.
795
00:38:49,628 --> 00:38:52,495
[music playing]
796
00:38:59,771 --> 00:39:03,940
But i get to have
a life with you,
797
00:39:03,942 --> 00:39:07,043
Which is also what
i've always wanted,
798
00:39:07,045 --> 00:39:10,947
So it'll be
good, ok?
799
00:39:12,451 --> 00:39:16,119
I just had to let
myself be sad
for a minute.
800
00:39:20,892 --> 00:39:23,193
What if things
could be different?
801
00:39:23,195 --> 00:39:25,729
What if you could
change everything.
802
00:39:25,731 --> 00:39:30,600
They're not,
and i can't.
803
00:39:32,704 --> 00:39:34,871
Nothing's changed.
804
00:39:43,482 --> 00:39:45,281
I love you.
805
00:39:47,519 --> 00:39:49,753
I love you, too.
806
00:39:51,857 --> 00:39:53,890
[cell phone chimes]
807
00:39:53,892 --> 00:39:55,692
This better be important.
808
00:39:55,694 --> 00:39:57,394
[sighs]
809
00:40:08,874 --> 00:40:13,877
So i called my dad to let
him know that kai's gone,
810
00:40:13,879 --> 00:40:17,080
But all he wants to know
811
00:40:17,082 --> 00:40:18,915
Is where the ascendant is.
812
00:40:18,917 --> 00:40:20,517
We have to destroy it.
813
00:40:20,519 --> 00:40:22,085
-Why?
-Before you answer that,
814
00:40:22,087 --> 00:40:23,787
I should probably
skip to the part
815
00:40:23,789 --> 00:40:25,555
Where i already
gave it to lily.
816
00:40:25,557 --> 00:40:28,358
What?! You promised
bonnie that--
817
00:40:28,360 --> 00:40:29,893
Jo: It doesn't matter.
818
00:40:29,895 --> 00:40:33,196
You need to
get it back now.
819
00:40:33,198 --> 00:40:34,964
Tell me.
820
00:40:40,939 --> 00:40:42,605
Jo: Before the 1900s,
821
00:40:42,607 --> 00:40:44,741
Your mother fell in
with a group of witches
822
00:40:44,743 --> 00:40:48,044
That were cast out
of the gemini coven.
823
00:40:49,047 --> 00:40:54,584
They were known as heretics,
siphoners like kai,
824
00:40:54,586 --> 00:40:56,953
But not just that.
825
00:40:56,955 --> 00:40:58,455
Lily turned them,
826
00:40:58,457 --> 00:41:02,959
Resulting in creatures
that are both witch and vampire.
827
00:41:02,961 --> 00:41:04,794
But that's not
possible.
828
00:41:04,796 --> 00:41:06,429
Vampires can't
be witches.
829
00:41:06,431 --> 00:41:07,897
These are witches that
have magic
830
00:41:07,899 --> 00:41:13,470
Only when they siphon power
from another source.
831
00:41:13,472 --> 00:41:15,238
As vampires...
832
00:41:15,240 --> 00:41:17,373
They have
a constant source.
833
00:41:20,479 --> 00:41:22,278
They can siphon
off of themselves.
834
00:41:22,280 --> 00:41:24,647
They were on their way
to destroy the gemini,
835
00:41:24,649 --> 00:41:27,450
But the coven got
to them first,
836
00:41:27,452 --> 00:41:30,854
Put them into exile.
837
00:41:30,856 --> 00:41:33,490
Heretics are ruthless--
838
00:41:33,492 --> 00:41:35,992
Vampires with witch power,
839
00:41:35,994 --> 00:41:38,161
An aberration of nature.
840
00:41:38,163 --> 00:41:41,598
They can never be
allowed to escape.
841
00:41:44,102 --> 00:41:48,037
Imagine kai
with the bloodlust of a vampire.
842
00:41:48,039 --> 00:41:51,207
[wood splintering]
843
00:41:54,479 --> 00:41:56,913
Now imagine 6 of them.
63158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.