All language subtitles for The.Ninth.Passenger.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,102 --> 00:02:27,016 Any survivors? 2 00:02:28,844 --> 00:02:29,714 Negative. 3 00:02:31,368 --> 00:02:32,282 Tow it and burn it. 4 00:04:26,657 --> 00:04:31,271 Um, hey, Brady. So, yeah, the check bounced again. 5 00:04:31,575 --> 00:04:33,403 Hi, I'm calling about an overdue pay-- 6 00:05:45,040 --> 00:05:46,389 My God. I can't believe you hooked up with him. 7 00:05:47,434 --> 00:05:49,174 -Who didn't? -Not me. 8 00:05:49,784 --> 00:05:52,134 Hmm. Well, who have you been hooking up with? 9 00:05:53,440 --> 00:05:55,050 -Nobody. -Nobody? 10 00:05:56,225 --> 00:05:58,401 Okay, not even kissed? Anything? 11 00:05:59,054 --> 00:06:01,099 I'm just focusing on me right now. 12 00:06:02,187 --> 00:06:04,102 Well, you're lucky I'm in town, 13 00:06:04,146 --> 00:06:06,540 'cause I'm gonna find someone to focus on you for a little bit. 14 00:06:07,976 --> 00:06:10,021 Can't we just go see a movie, or something? 15 00:06:12,807 --> 00:06:14,286 I'm not gonna argue my way outta this one, am I? 16 00:06:15,200 --> 00:06:18,116 I'm in law school. You can't argue your way out of anything. 17 00:06:19,770 --> 00:06:20,989 Oh, my God. 18 00:06:23,948 --> 00:06:25,733 "Oh, my God" is right. 19 00:06:25,776 --> 00:06:29,084 Let's go. Whoo! 20 00:06:53,891 --> 00:06:56,677 I'm just saying. Whatever it takes for you to get over her, man. 21 00:06:56,720 --> 00:06:58,766 There are other fish in the sea. 22 00:06:58,809 --> 00:07:01,551 -It's complicated. -You're making it complicated. 23 00:07:02,073 --> 00:07:04,554 Look, I'm here to help you. Okay? 24 00:07:04,598 --> 00:07:07,818 -I didn't invite you. -Nah. Best buds don't need invites, man. 25 00:07:07,862 --> 00:07:10,125 I'm looking to find you some strange. 26 00:07:10,168 --> 00:07:12,475 Hey, baby! What's up, girl? How you doin'? 27 00:07:12,519 --> 00:07:16,697 Look, this is my boy, here. He just got broken up with recently. He's sad. 28 00:07:16,740 --> 00:07:19,917 So, I'm wondering, would you like to, you know, bump uglies with him? 29 00:07:19,961 --> 00:07:21,310 Um, I'm good, thanks. 30 00:07:22,354 --> 00:07:24,487 Oh, you're good, thanks? 31 00:07:25,140 --> 00:07:26,446 Doesn't wanna have fun. That's great. 32 00:07:26,489 --> 00:07:28,317 Dude, Vancouver chicks suck, man. 33 00:07:38,414 --> 00:07:40,198 Jess, can you stand over there? 34 00:07:41,025 --> 00:07:43,114 I wanna take a picture of you in the skyline. 35 00:07:43,158 --> 00:07:44,725 I hate getting my picture taken. 36 00:07:45,203 --> 00:07:46,683 All you need to do is smile. 37 00:07:46,727 --> 00:07:49,556 -But I'm not good at this. -Not good at what? Having fun? 38 00:07:49,991 --> 00:07:52,950 -Yes. -Come on. You look so gorgeous. 39 00:07:52,994 --> 00:07:55,344 Ladies, would you like me to take a picture of the both of you? 40 00:07:55,953 --> 00:07:57,389 Yes, please. 41 00:07:57,433 --> 00:08:01,089 Oh. Okay. Here, get together. Get comfy. 42 00:08:01,698 --> 00:08:03,657 Like you're having fun. That's great. 43 00:08:03,700 --> 00:08:04,962 So pretty. 44 00:08:06,007 --> 00:08:07,530 Amazing. Just flawless. 45 00:08:07,574 --> 00:08:09,140 Oh, well, thank you. 46 00:08:10,881 --> 00:08:14,102 So, listen, we're new in town. We don't know anybody. 47 00:08:14,145 --> 00:08:17,148 -Are you two from here? -Oh, I used to be. 48 00:08:17,192 --> 00:08:19,150 So I decided to visit for the weekend. 49 00:08:19,194 --> 00:08:22,719 -Oh. See, we just graduated from Dartmouth. -Ivy League, huh? 50 00:08:22,763 --> 00:08:24,895 Uh-huh. 51 00:08:24,939 --> 00:08:27,811 -Are you slumming it for the summer? -No, we are not slumming it. 52 00:08:28,246 --> 00:08:30,727 Actually, my buddy here just got dumped. 53 00:08:30,771 --> 00:08:32,381 So I'm trying to make him feel better. 54 00:08:32,424 --> 00:08:34,557 He's all sad and lonely. 55 00:08:34,601 --> 00:08:35,427 Thanks. 56 00:08:37,647 --> 00:08:39,606 I'm Nicole, and this is Jess. 57 00:08:39,649 --> 00:08:42,347 Well, this is Marty, and I'm Lance. 58 00:08:42,391 --> 00:08:44,088 We should probably head back. 59 00:08:44,959 --> 00:08:47,962 That's a great idea, Marty. See, Marty has a boat. 60 00:08:48,005 --> 00:08:51,182 Would you ladies care to join us to have a drink on that boat? 61 00:08:51,226 --> 00:08:53,576 -No. -Absolutely. That sounds fun. 62 00:08:54,490 --> 00:08:56,840 Excellent. What a great idea, Marty. 63 00:08:56,884 --> 00:08:59,669 Ladies, if you will please follow me this way. 64 00:09:01,845 --> 00:09:03,325 Told you I know what I'm doing. 65 00:09:03,368 --> 00:09:05,240 You're crazy. 66 00:09:05,632 --> 00:09:07,198 -Come on. -No. 67 00:09:07,634 --> 00:09:09,287 -No. -Come on. 68 00:09:58,423 --> 00:09:59,686 After you. 69 00:09:59,729 --> 00:10:01,644 Oh, Captain. 70 00:10:03,298 --> 00:10:04,647 Very nice. 71 00:10:06,693 --> 00:10:08,216 And what have we here? 72 00:10:09,304 --> 00:10:10,871 It looks delicious. 73 00:10:12,133 --> 00:10:14,526 Uh, yeah. I have a great chef. 74 00:10:16,833 --> 00:10:17,660 So, this is your boat? 75 00:10:18,922 --> 00:10:22,752 Yes, it is. Shall we, uh... have a seat? 76 00:10:22,796 --> 00:10:24,101 We shall. 77 00:10:24,624 --> 00:10:25,886 -Oh, shit! -What? 78 00:10:25,929 --> 00:10:28,671 No, nothing. This guy scared the shit out of me. 79 00:10:28,715 --> 00:10:30,368 -What's wrong? -No, nothing. 80 00:10:31,152 --> 00:10:33,545 -I'll just get the door. -No problem. Don't worry about me. 81 00:10:33,589 --> 00:10:35,460 I'm gonna get comfy over here. 82 00:10:40,074 --> 00:10:42,511 -What are you doing here? -Scheduled maintenance. 83 00:10:43,207 --> 00:10:44,687 Just a little work on the engine. 84 00:10:46,297 --> 00:10:47,734 I'm not really supposed to have guests. 85 00:10:47,777 --> 00:10:49,561 I've already been cleared by the guard. 86 00:10:49,605 --> 00:10:51,215 Hey, man, can you just do me a solid? 87 00:10:51,781 --> 00:10:54,175 I got this girl on board. I'm trying to, you know... 88 00:10:58,614 --> 00:11:00,747 I got you, man. You go have fun. 89 00:11:01,922 --> 00:11:03,184 Thanks, man. Appreciate it. 90 00:11:07,492 --> 00:11:08,972 All right. Where were we? 91 00:11:13,107 --> 00:11:14,325 What is this? 92 00:11:17,546 --> 00:11:20,288 Must've fallen out of my pocket. Thank you. 93 00:11:21,681 --> 00:11:23,944 Thank you. Champagne? 94 00:11:43,615 --> 00:11:45,748 -You know how to open this? -I... Yeah, of course. 95 00:11:45,792 --> 00:11:47,837 -It's, you know, it's sticking. -Don't you have help? 96 00:11:48,446 --> 00:11:50,797 Uh... They're... They're not here right now. 97 00:11:50,840 --> 00:11:54,409 - Private bubbles. - Yes, exactly. 98 00:12:22,263 --> 00:12:22,785 What is he doing? 99 00:12:24,221 --> 00:12:25,440 Ah, he's telling him to take a hike. 100 00:12:27,355 --> 00:12:29,531 I thought we were getting on his boat. 101 00:12:29,574 --> 00:12:32,577 Ah, it's his dad's, you know. He's a little overprotective. 102 00:12:33,230 --> 00:12:35,580 So, wait. That's the boat? 103 00:12:36,843 --> 00:12:37,626 Oh, yeah. 104 00:12:40,237 --> 00:12:42,152 So, this is how the one percent lives. 105 00:12:42,718 --> 00:12:45,329 No, no. The point-one-percent. 106 00:12:50,857 --> 00:12:52,293 Huh. Come with me. 107 00:12:53,424 --> 00:12:54,556 Come on. 108 00:12:57,211 --> 00:12:59,039 Somebody works out, hmm? 109 00:12:59,082 --> 00:13:01,781 You want a little champagne? 110 00:13:01,824 --> 00:13:04,000 -Just, like, a little. -Okay. 111 00:13:04,044 --> 00:13:06,611 I haven't eaten. So just, like, a little. 112 00:13:06,655 --> 00:13:09,745 -Sure. Good. -Thank you, that's perfect. 113 00:13:10,659 --> 00:13:14,054 Oh. There it goes. That's a lot. That's good. 114 00:13:14,097 --> 00:13:16,230 Oh, twist my arm. Thank you. 115 00:13:16,970 --> 00:13:18,798 -There it is. Thank you. -You're welcome. 116 00:13:23,628 --> 00:13:25,500 -Who is that? -It's just... 117 00:13:28,503 --> 00:13:30,461 -Hey, guys. -Hey, man. 118 00:13:31,288 --> 00:13:32,855 We're back. 119 00:13:32,899 --> 00:13:34,117 What's going on? 120 00:13:34,944 --> 00:13:37,991 Uh... Oh, I didn't expect you guys back so soon. 121 00:13:39,079 --> 00:13:40,167 Not in uniform? 122 00:13:40,210 --> 00:13:42,299 You're looking good in that jacket, man. 123 00:13:42,343 --> 00:13:46,042 Excuse me. You guys do know that this is the captain, right? 124 00:13:46,086 --> 00:13:46,913 My date. 125 00:13:48,131 --> 00:13:49,916 Oh, well, permission to come aboard, Captain. 126 00:13:49,959 --> 00:13:52,701 -Granted. -Thank you. 127 00:13:52,744 --> 00:13:55,878 Well, since we're all here, maybe we can join the festivities with you and... 128 00:13:56,748 --> 00:13:58,315 -Tina. -Tina. 129 00:13:59,926 --> 00:14:01,057 Do you know these people? 130 00:14:01,101 --> 00:14:03,190 -Uh... Just give me a sec, okay? -Yeah. 131 00:14:03,233 --> 00:14:04,756 I got this. 132 00:14:05,322 --> 00:14:07,194 Hey, guys, honestly, I'm sorry. 133 00:14:07,237 --> 00:14:10,762 But I've been planning this night for a while and, you know, I got some... 134 00:14:10,806 --> 00:14:12,677 Maybe we can all hang out, have a good time. 135 00:14:12,721 --> 00:14:14,505 You know, if that's cool? 136 00:14:14,549 --> 00:14:17,378 -Oh, Captain, my captain. -Thanks, bro. 137 00:14:17,944 --> 00:14:19,597 Hey, man, you're not gonna report this, are you? 138 00:14:21,251 --> 00:14:22,339 We'll talk about it later. 139 00:14:22,949 --> 00:14:23,558 Cool. 140 00:14:28,519 --> 00:14:29,956 Who are all these people? 141 00:14:30,739 --> 00:14:33,873 Um, well, these guys, they work for me, so... 142 00:14:33,916 --> 00:14:36,571 -Oh, they work for you, huh? -Yeah. I'm his first mate. 143 00:15:35,412 --> 00:15:36,326 Cocaine? 144 00:15:38,633 --> 00:15:39,590 Yeah. 145 00:15:57,173 --> 00:15:58,174 There you are. 146 00:15:58,218 --> 00:16:00,872 Oh, my God. I am so sorry. 147 00:16:00,916 --> 00:16:02,657 Sorry, I didn't mean to scare you. 148 00:16:04,050 --> 00:16:05,442 So, what do you think of the yacht? 149 00:16:06,661 --> 00:16:08,271 Uh, it's definitely cramped. 150 00:16:08,315 --> 00:16:09,707 That's funny. 151 00:16:10,752 --> 00:16:12,710 Dad's actually thinking about getting a bigger one. 152 00:16:13,494 --> 00:16:15,496 Wow. Who's your dad? 153 00:16:16,410 --> 00:16:17,846 Martin Hatfield Senior. 154 00:16:19,282 --> 00:16:22,416 Your dad is Martin Hatfield? The CEO of Tridon? 155 00:16:23,069 --> 00:16:25,462 Yeah. We're in town for a merger. 156 00:16:26,072 --> 00:16:30,032 Unbelievable. Your father is literally destroying the planet. 157 00:16:30,076 --> 00:16:32,556 Do you have any idea how much blood is on his hands? 158 00:16:33,079 --> 00:16:36,473 Look, it's not easy being the son of the Martin Hatfield, okay? 159 00:16:37,083 --> 00:16:38,998 Do you think you're the first person who's told me all that? 160 00:16:41,217 --> 00:16:42,610 Yeah, I'm sorry. I was being rude. 161 00:16:43,915 --> 00:16:45,265 No, it's fine. I'm used to it. 162 00:16:46,396 --> 00:16:47,006 Marty! 163 00:16:53,099 --> 00:16:53,925 Sorry. 164 00:17:08,505 --> 00:17:09,593 Christy! 165 00:17:15,599 --> 00:17:18,298 Christy. Please. Okay, it's not at all what it looks like. 166 00:17:18,341 --> 00:17:21,605 I know I can explain everything, just please come upstairs. 167 00:17:21,649 --> 00:17:24,086 I can't believe you fucking invited her, dude. 168 00:17:25,261 --> 00:17:27,568 -Lance. -You better go. 169 00:17:34,575 --> 00:17:35,706 Christy, please. 170 00:17:40,407 --> 00:17:42,713 "Don't drink all the mezcal." And I do, of course. 171 00:17:42,757 --> 00:17:45,542 -Then I eat the worm, and he's flipping out. -That's gross. 172 00:17:45,586 --> 00:17:47,849 And then the horse comes in and I scream-- 173 00:17:47,892 --> 00:17:50,112 -Can we talk? -Just give me a minute, Jess. 174 00:17:50,156 --> 00:17:51,722 I wanna hear the rest of the story. 175 00:17:52,245 --> 00:17:53,376 It's a good story. 176 00:17:53,420 --> 00:17:55,552 Then I have to stand up with the horse. 177 00:17:55,596 --> 00:17:57,250 The horse looks me in the face and he goes... 178 00:17:57,293 --> 00:17:59,165 God! 179 00:17:59,208 --> 00:18:01,732 Then I pulled the snap back and I whip and I hit him in the face. 180 00:18:01,776 --> 00:18:03,299 Christy, please! 181 00:18:03,908 --> 00:18:05,127 Get the hell away from me. 182 00:18:19,924 --> 00:18:21,404 -Christy, please. -Just save it. 183 00:18:22,449 --> 00:18:24,407 I'm too tired to drive home now. I'm staying the night. 184 00:18:24,973 --> 00:18:27,410 Go back to your gangbang or whatever. 185 00:18:28,542 --> 00:18:29,499 I'll be gone in the morning. 186 00:18:30,413 --> 00:18:32,459 Come on. I didn't invite them. 187 00:18:32,502 --> 00:18:34,156 -Lance saw these girls-- -It is always Lance. 188 00:18:35,592 --> 00:18:37,333 And if you're not blaming him, it's your father. 189 00:18:39,074 --> 00:18:40,771 You let them walk all over you, Marty. 190 00:18:42,686 --> 00:18:43,731 At our expense. 191 00:18:46,212 --> 00:18:48,953 You know, I actually thought that you could use some company tonight. 192 00:18:51,521 --> 00:18:52,783 I'm such an idiot. 193 00:18:55,395 --> 00:18:58,702 You know what? Forget it. I am taking a shower to wake up, and then I'm gone. 194 00:20:56,472 --> 00:20:57,473 Come on. 195 00:21:11,357 --> 00:21:12,967 -Here comes the hero. -Who's fourth? 196 00:21:13,010 --> 00:21:14,664 -Give me some. -Look at the trees going by. 197 00:21:14,708 --> 00:21:16,144 That's so funny. 198 00:21:16,187 --> 00:21:19,234 Oh, my God. We're moving! 199 00:21:19,278 --> 00:21:20,931 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 200 00:21:20,975 --> 00:21:22,150 Let's go talk to Marty. 201 00:21:26,763 --> 00:21:30,201 -I gotta-- Just one second. -You're much stronger than I thought. 202 00:22:06,368 --> 00:22:07,195 Where'd everyone go? 203 00:22:08,152 --> 00:22:11,155 Holy shit. 204 00:22:11,199 --> 00:22:13,593 What the hell are you doing? 205 00:22:14,158 --> 00:22:15,508 Making the night more interesting. 206 00:22:15,551 --> 00:22:17,118 Oh, God. 207 00:22:18,989 --> 00:22:21,035 What are you doing, man? Your dad is gonna shit. 208 00:22:21,078 --> 00:22:22,645 -Relax. -Fuck "relax." 209 00:22:22,689 --> 00:22:24,778 What are you gonna do? You gonna protect me, Marty? 210 00:22:24,821 --> 00:22:25,996 -I'm calling him. -Don't. 211 00:22:29,913 --> 00:22:31,741 Marty, what are you doing? 212 00:22:32,220 --> 00:22:35,354 Oh, my God. Are you doing this for her? 213 00:22:35,832 --> 00:22:37,791 Was kidnapping me his idea, too? 214 00:22:37,834 --> 00:22:39,836 Just two hours so we can talk. 215 00:22:39,880 --> 00:22:41,969 And if you haven't changed your mind, I'll take you back. 216 00:22:42,578 --> 00:22:43,362 Okay? 217 00:22:45,189 --> 00:22:46,060 Two hours. 218 00:22:48,541 --> 00:22:50,020 You're crazy. 219 00:22:53,110 --> 00:22:54,982 -So romantic, Marty. -That's so cute. 220 00:22:55,025 --> 00:22:56,810 That is really sweet, Marty. 221 00:22:56,853 --> 00:22:58,420 One peep out of you, and Dad's gonna know 222 00:22:58,464 --> 00:23:00,770 all about your little order of hooker and coke. 223 00:23:00,814 --> 00:23:02,511 -Hey, man, she's not a hooker. -Why are we moving? 224 00:23:02,555 --> 00:23:05,514 Wait. Why are we moving? Why are we moving? 225 00:23:05,558 --> 00:23:08,909 Yeah, Why the fuck are we moving there, Captain Malcolm? 226 00:23:10,519 --> 00:23:11,651 Who the fuck is Malcolm? 227 00:23:19,702 --> 00:23:20,486 Who are you? 228 00:23:21,748 --> 00:23:22,444 Maintenance. 229 00:23:23,489 --> 00:23:24,577 On a raft? 230 00:23:25,099 --> 00:23:27,841 Yeah. There's lots to check on a yacht. 231 00:23:27,884 --> 00:23:28,929 Gotta be thorough. 232 00:23:30,670 --> 00:23:31,627 Right. 233 00:23:32,628 --> 00:23:34,108 What the fuck is going on? 234 00:23:35,501 --> 00:23:38,678 You know, I can... I can just explain this. 235 00:23:38,721 --> 00:23:41,855 Why don't we go upstairs and have a quick little chat? 236 00:23:41,898 --> 00:23:44,031 You know? It's good. It's cool. 237 00:23:45,075 --> 00:23:47,513 Oh, hey, man. Hey, come down here. 238 00:23:48,078 --> 00:23:49,863 Hey, guys! Come on down. 239 00:23:49,906 --> 00:23:51,604 Who the fuck is that? 240 00:23:51,647 --> 00:23:53,301 This guy, he's working on the engine. 241 00:23:55,085 --> 00:23:56,347 -Hey. -Hey. 242 00:23:57,479 --> 00:23:59,481 Hey, unless you wanna get stranded out here, 243 00:23:59,525 --> 00:24:01,831 I suggest you take her back. Let me finish. 244 00:24:01,875 --> 00:24:05,400 We'll only be out here a couple of hours, circle around for a bit. 245 00:24:05,444 --> 00:24:06,793 You fix things there. 246 00:24:08,795 --> 00:24:10,144 I'll double your money. 247 00:24:12,015 --> 00:24:14,191 -I don't want your money, kid. -Triple. 248 00:24:15,802 --> 00:24:17,412 Fine, whatever you say. 249 00:24:23,810 --> 00:24:28,510 So, are you gonna man up and tell me what the fuck is going on? 250 00:24:28,554 --> 00:24:29,816 Or do I have to figure this out for myself? 251 00:24:33,167 --> 00:24:36,562 I've always wanted to sleep on one of these. They're so comfy. 252 00:24:36,605 --> 00:24:38,477 Who said anything about sleep? 253 00:24:40,130 --> 00:24:40,957 Oh... 254 00:24:58,192 --> 00:25:00,281 ♪ The walls so high 255 00:25:00,324 --> 00:25:04,241 ♪ That you won't feel 256 00:25:07,027 --> 00:25:10,204 ♪ The moon is always spying 257 00:25:10,247 --> 00:25:13,033 ♪ On your fears 258 00:25:15,470 --> 00:25:19,735 ♪ I make it to the golden gate 259 00:25:19,779 --> 00:25:21,998 ♪ And fail 260 00:25:24,044 --> 00:25:28,222 ♪ So then you throw Your fantasy away ♪ 261 00:25:28,265 --> 00:25:30,224 ♪ To fade 262 00:25:34,010 --> 00:25:36,186 I could think of less romantic settings. 263 00:25:57,599 --> 00:26:00,254 Erm, so, I'm Malcolm, not Marty. 264 00:26:01,777 --> 00:26:04,737 And this was the first night we were meeting in person. 265 00:26:04,780 --> 00:26:08,654 I wanted the night to be special. So I'm sorry that I lied. 266 00:26:12,701 --> 00:26:15,791 Okay. Believe me, it's not the first time. 267 00:26:28,456 --> 00:26:31,851 So, who is Malcolm? 268 00:26:32,895 --> 00:26:34,375 Well, I work on the boat. 269 00:26:34,418 --> 00:26:36,159 Oh, okay. Well, what do you do? 270 00:26:37,421 --> 00:26:38,466 I'm the cook. 271 00:26:40,207 --> 00:26:41,077 Oh. 272 00:26:56,005 --> 00:26:57,616 Well, um... 273 00:26:58,921 --> 00:27:04,710 the appetizers, they looked... delicious. They did. 274 00:27:09,018 --> 00:27:11,542 Oh. Well, I didn't get to try one, 275 00:27:11,586 --> 00:27:15,503 so I'm gonna take a little dabble in those appetizers. 276 00:27:15,546 --> 00:27:18,332 I'm gonna have a little sample, and I'll be right back in two minutes. 277 00:27:46,708 --> 00:27:48,928 -How's the engine? -Fine. 278 00:27:49,580 --> 00:27:50,930 Any problems? 279 00:27:50,973 --> 00:27:54,194 Nothing I can't handle. Trust me, it's complicated. 280 00:27:54,890 --> 00:27:56,500 You're not really a mechanic, are you? 281 00:27:57,806 --> 00:27:59,373 I haven't seen you go near the engines once. 282 00:28:00,417 --> 00:28:03,290 -It's a big boat. And like I said, it's-- -Complicated? 283 00:28:05,118 --> 00:28:06,815 You just don't seem like you should be here. 284 00:28:07,381 --> 00:28:09,557 I shouldn't. We should still be back at the dock. 285 00:28:11,690 --> 00:28:14,518 What about you? How come you're not having fun with all your little friends? 286 00:28:14,562 --> 00:28:16,564 Because they're not my friends. 287 00:28:18,697 --> 00:28:20,394 Apparently, this is Martin Hatfield's yacht. 288 00:28:22,831 --> 00:28:24,833 The CEO of Tridon Biotech. 289 00:28:24,877 --> 00:28:26,966 One of the biggest, shadiest companies in the world. 290 00:28:27,444 --> 00:28:29,272 The merger. Do you watch the news? 291 00:28:30,012 --> 00:28:31,666 Mechanics don't watch the news. 292 00:28:31,710 --> 00:28:33,668 Well, Tridon is merging with Silica, 293 00:28:33,712 --> 00:28:36,323 an even bigger, shadier company based here in Vancouver. 294 00:28:36,366 --> 00:28:37,759 The two of them together is like merging 295 00:28:37,803 --> 00:28:40,414 every major super-villain to destroy the world. 296 00:28:40,457 --> 00:28:42,764 Come on. Aren't you being a little dramatic? 297 00:28:42,808 --> 00:28:44,853 It's just another business trying to make a buck. 298 00:28:45,811 --> 00:28:48,727 Are you kidding me? They operate on greed. 299 00:28:49,379 --> 00:28:51,642 They cheat. They corrupt. They're ruining our world. 300 00:28:51,686 --> 00:28:53,209 They're destroying the environment. 301 00:28:53,253 --> 00:28:54,950 You basically just described every company. 302 00:28:55,385 --> 00:28:57,605 Pollution, animal testing, GMOs? 303 00:28:58,693 --> 00:29:01,217 That's the way the world works. You'll figure it out one day. 304 00:29:02,653 --> 00:29:03,698 You know, when I was a kid, 305 00:29:05,308 --> 00:29:07,006 I used to love to go to this point that overlooked the ocean. 306 00:29:08,834 --> 00:29:12,446 It had an incredible view. Mountains, islands. 307 00:29:12,489 --> 00:29:15,405 My parents would let me wander around looking for starfish or whatever. 308 00:29:16,363 --> 00:29:17,668 There was always seals there. 309 00:29:18,669 --> 00:29:20,497 And every once in a while, if I was really lucky, 310 00:29:20,541 --> 00:29:22,195 I would see a pod of killer whales swim by. 311 00:29:25,111 --> 00:29:27,374 One day, my parents bought me a pair of binoculars 312 00:29:27,417 --> 00:29:29,245 and took me down to the point. 313 00:29:29,680 --> 00:29:31,073 And I was so excited to see some seals, 314 00:29:31,117 --> 00:29:33,641 I just ran from the car straight to my favorite spot. 315 00:29:35,425 --> 00:29:36,818 And that's when I saw the whales. 316 00:29:38,602 --> 00:29:39,473 There was a dozen of them. 317 00:29:40,866 --> 00:29:42,215 Dead on the shore. 318 00:29:43,520 --> 00:29:45,784 Their eyes and organs had been liquefied. 319 00:29:46,306 --> 00:29:47,960 There was blood all over the rocks. 320 00:29:48,699 --> 00:29:51,615 Luckily, I was far enough away, but there was another kid that day 321 00:29:51,659 --> 00:29:54,618 who wanted to get a closer look, and he fucking died. 322 00:29:55,881 --> 00:29:57,839 He breathed in the fumes and dropped dead. 323 00:30:00,015 --> 00:30:01,495 The Silica chemical spill. 324 00:30:02,191 --> 00:30:04,193 Do you remember when that was on the news? 325 00:30:06,543 --> 00:30:09,503 Yeah, but I don't remember anything about any whales or a dead kid. 326 00:30:09,895 --> 00:30:13,246 That's right. Because Silica paid everyone off. 327 00:30:13,768 --> 00:30:16,075 The authorities, politicians, the media. 328 00:30:16,118 --> 00:30:18,642 All the families that were there that day, mine included. 329 00:30:18,686 --> 00:30:20,470 The world had no idea what happened. 330 00:30:21,689 --> 00:30:23,169 How many times do you think they've done that? 331 00:30:25,040 --> 00:30:26,607 They're not just a business. 332 00:30:28,087 --> 00:30:29,523 And they need to be exposed. 333 00:30:36,922 --> 00:30:37,748 Your name's Jess, right? 334 00:30:39,141 --> 00:30:40,316 Yeah. 335 00:30:40,360 --> 00:30:42,318 Jess, we're gonna be here for a while. 336 00:30:43,102 --> 00:30:46,496 If you get bored, maybe make your way to the office downstairs. 337 00:30:47,149 --> 00:30:49,064 I'm pretty sure there's stuff in there you might wanna see. 338 00:30:53,721 --> 00:30:55,070 Well, I gotta get back up there. 339 00:30:56,898 --> 00:30:57,768 The engine's that way. 340 00:30:59,770 --> 00:31:00,597 Right. 341 00:31:43,162 --> 00:31:43,858 Nicole. 342 00:31:45,338 --> 00:31:46,339 Hey, there. 343 00:31:48,428 --> 00:31:48,994 Nice bikini. 344 00:31:50,821 --> 00:31:53,128 Thanks. There's a bunch of them downstairs. Want one? 345 00:31:53,999 --> 00:31:55,391 I don't think so. 346 00:31:56,349 --> 00:31:57,567 Any luck with Marty? 347 00:31:58,394 --> 00:32:00,179 -What? -What about the mechanic? 348 00:32:01,006 --> 00:32:02,442 He's a babe. 349 00:32:02,485 --> 00:32:05,793 I don't wanna be here. We're supposed to be hanging out. 350 00:32:07,099 --> 00:32:09,188 You're right. How about this? 351 00:32:10,450 --> 00:32:12,713 Once we leave the yacht, we'll ditch these guys. 352 00:32:12,756 --> 00:32:15,368 And it'll just be you and me. Like old times. 353 00:32:17,109 --> 00:32:17,805 I'd like that. 354 00:32:19,372 --> 00:32:22,549 Great. Until then, yacht time. 355 00:32:28,903 --> 00:32:30,731 Ugh... What? 356 00:32:31,688 --> 00:32:33,516 Uh, we're gonna crash into a fucking island. 357 00:32:39,044 --> 00:32:43,178 Fine. I'll go tell Marty. Don't let it go anywhere. 358 00:33:00,891 --> 00:33:02,676 -Hey. -What the hell, Lance? 359 00:33:02,719 --> 00:33:05,113 -Where's Marty? -He went to look for you. 360 00:33:06,245 --> 00:33:07,811 Okay, so he's not gonna be here for a bit. 361 00:33:09,030 --> 00:33:10,553 It's been a while. We should catch up. 362 00:33:10,597 --> 00:33:12,077 Get the fuck away from me. 363 00:33:12,120 --> 00:33:14,122 I'm just looking for Marty. What's the big deal? 364 00:33:14,166 --> 00:33:15,384 Please just go. Thank you. Bye. 365 00:33:20,911 --> 00:33:22,174 You could really get used to this. 366 00:33:23,218 --> 00:33:24,915 I've been on a few of these before. 367 00:33:27,831 --> 00:33:29,224 I get entertained a lot. 368 00:33:32,923 --> 00:33:33,881 Are you a... 369 00:33:35,317 --> 00:33:37,319 No. 370 00:33:37,363 --> 00:33:40,018 No. Why does everybody keep saying that? 371 00:33:40,366 --> 00:33:43,021 -I mean, you never know. -No, absolutely not. 372 00:33:44,022 --> 00:33:46,241 I feel like I've got conservative makeup on, too. 373 00:33:46,285 --> 00:33:47,851 Everyone's jumping to conclusions. 374 00:33:51,725 --> 00:33:54,206 I found him. 375 00:33:54,249 --> 00:33:55,076 What's up? 376 00:34:00,038 --> 00:34:00,864 Ah, shit. 377 00:34:13,138 --> 00:34:14,748 -Hey, girls. -Hey. 378 00:34:14,791 --> 00:34:17,794 -Sorry to break up your party, but-- -We're fine. 379 00:34:17,838 --> 00:34:20,319 No, we are drifting close to an island, and we have to go inside. 380 00:34:20,362 --> 00:34:22,364 But I like it here. It's nice. Pretty. 381 00:34:22,408 --> 00:34:24,714 -No. Come on, let's go. -It's a weird angle. 382 00:34:24,758 --> 00:34:27,065 -There we go. -Oh, jeez. Thank you. 383 00:34:27,108 --> 00:34:28,675 -You know what? I should help-- -She's fine. 384 00:34:35,551 --> 00:34:37,336 -Are you kidding me? -Oh, that's perfect. 385 00:34:37,379 --> 00:34:40,208 I want off this boat. And I want off this boat now. 386 00:34:46,693 --> 00:34:47,563 What happened, Marty? 387 00:34:48,651 --> 00:34:50,653 I don't know. Go check the fuses. 388 00:34:51,045 --> 00:34:52,133 Fuses. Where are the fuses? 389 00:34:53,178 --> 00:34:54,396 How should I know? 390 00:34:55,310 --> 00:34:56,790 Where's the maintenance guy? 391 00:34:59,227 --> 00:34:59,836 Hello? 392 00:35:01,055 --> 00:35:01,795 Hello? 393 00:35:13,198 --> 00:35:15,113 What the fuck did you do to the engine, man? 394 00:35:15,156 --> 00:35:16,157 You can fix it, right? 395 00:35:18,768 --> 00:35:20,509 -Not sure. -Wait, seriously? 396 00:35:20,553 --> 00:35:21,815 -Oh, my God. -Amazing. 397 00:35:23,512 --> 00:35:25,253 Maybe we should radio the Coast Guard. 398 00:35:25,297 --> 00:35:28,038 No! My dad cannot find out about this. 399 00:35:28,082 --> 00:35:30,040 Why? Is he gonna cut off your allowance? 400 00:35:30,563 --> 00:35:32,347 You can't let her talk to you like that, Marty. 401 00:35:32,869 --> 00:35:34,393 All you trust-fund babies are all the same. 402 00:35:34,436 --> 00:35:36,134 Excuse me? 403 00:35:36,830 --> 00:35:39,049 If Marty's dad finds out about this, he'll cut all our dicks off. 404 00:35:39,093 --> 00:35:40,442 Yours too, Christy. 405 00:35:42,052 --> 00:35:43,967 We can radio the salvage yard and get a tug to tow us out. 406 00:35:44,011 --> 00:35:45,839 They'll keep it off the books, if you treat 'em right. 407 00:35:46,840 --> 00:35:49,147 -Sounds good, right, Marty? -Fine, that works. 408 00:35:49,190 --> 00:35:52,454 -No, bad news. Radio's broken. -What? 409 00:35:52,759 --> 00:35:55,457 -What are you using the radio for, bro? -I was trying to call for help. 410 00:35:55,501 --> 00:35:58,634 -You don't use the radio, dude. -Look, we're wasting time. 411 00:35:58,678 --> 00:36:00,027 Does anyone have a signal? 412 00:36:02,464 --> 00:36:04,205 What if Marty paid you more money to fix it here? 413 00:36:06,816 --> 00:36:07,991 Ten thousand. 414 00:36:09,471 --> 00:36:11,604 Yeah, please. Come on, man. You gotta do something. 415 00:36:11,647 --> 00:36:14,041 Fifteen and no promises. 416 00:36:14,084 --> 00:36:17,827 If I can't fix it by morning, we trigger the emergency beacon. I still get the cash. 417 00:36:18,263 --> 00:36:19,177 Done. 418 00:36:19,220 --> 00:36:20,743 Do I get a say in this? 419 00:36:20,787 --> 00:36:23,529 Are you just gonna pay him the $15,000, 420 00:36:23,572 --> 00:36:25,574 or is she gonna pay the $15,000? 421 00:36:25,618 --> 00:36:28,273 Hold up, hold up, guys. What's that? 422 00:36:31,450 --> 00:36:34,757 -Is that coming from the island? -It could be a lighthouse. 423 00:36:34,801 --> 00:36:39,022 Maybe. Some of these islands have marine facilities, cottages. 424 00:36:39,458 --> 00:36:41,373 Could find a radio-generator, maybe even some parts. 425 00:36:41,938 --> 00:36:45,333 -Hey, sounds good to me. -I'll take the Zodiac, you guys stay here. 426 00:36:45,377 --> 00:36:47,814 I'll be an hour or two, max. If something happens to me, 427 00:36:47,857 --> 00:36:49,381 you still have the emergency beacon. 428 00:36:49,424 --> 00:36:52,471 No, no. Why are we listening to this dude? 429 00:36:52,514 --> 00:36:55,865 -Who the fuck are you, bro? -He's the mechanic. 430 00:36:55,909 --> 00:36:58,694 Oh, he's the mechanic? Marty, why are we doing this? 431 00:36:58,738 --> 00:37:00,522 Why are giving the boat to this guy? 432 00:37:00,566 --> 00:37:04,439 -Okay, we'll go, too. -Yeah, I got us into this mess. 433 00:37:04,483 --> 00:37:06,441 -We'll come with you. -I'm coming. 434 00:37:06,485 --> 00:37:09,052 -No, no, look-- -No, you look. I've had enough. 435 00:37:09,705 --> 00:37:12,099 And I don't do this whole stranded thing well. 436 00:37:12,142 --> 00:37:13,666 And I'm going whether you like it or not. 437 00:37:13,709 --> 00:37:15,320 If she's going, I'm going. 438 00:37:21,935 --> 00:37:22,936 Let's get drunk. 439 00:37:25,286 --> 00:37:26,244 You coming along? 440 00:37:27,419 --> 00:37:29,029 I'm gonna stay here and check things out. 441 00:37:30,073 --> 00:37:31,771 Have fun with your little friends. 442 00:37:40,388 --> 00:37:42,564 We should stay in constant communication. 443 00:37:42,608 --> 00:37:43,609 Ten-four, good buddy. 444 00:38:07,546 --> 00:38:09,417 Guys, there's something in the water over there. 445 00:38:10,375 --> 00:38:12,202 It's the ocean, Tina. There's a lot of things in there. 446 00:38:27,957 --> 00:38:29,307 Ah... 447 00:38:29,350 --> 00:38:31,091 I feel like I should be with Jess. 448 00:38:31,134 --> 00:38:32,527 Mmm. 449 00:38:32,571 --> 00:38:35,574 Dude, she's fine. Unless she wants to join. 450 00:38:36,575 --> 00:38:37,924 You're bad. 451 00:38:41,362 --> 00:38:42,450 I'm the worst. 452 00:39:30,280 --> 00:39:32,021 Oh... Of course. 453 00:39:44,643 --> 00:39:47,036 Lance, I need to check on Jess. 454 00:39:47,080 --> 00:39:49,430 -Why? -What do you mean, why? 455 00:39:51,606 --> 00:39:53,347 -What was that? -Ah, who cares? 456 00:39:56,959 --> 00:40:00,267 Come on! Uhh! God. 457 00:40:11,931 --> 00:40:13,280 Anyone's phone working? 458 00:40:16,414 --> 00:40:18,111 Lance, we made it to the island. 459 00:40:21,810 --> 00:40:22,420 Lance? 460 00:40:24,813 --> 00:40:25,727 You there? 461 00:40:28,861 --> 00:40:30,297 Unbelievable. 462 00:40:30,340 --> 00:40:32,255 It's Lance. What did you expect? 463 00:40:34,301 --> 00:40:36,434 There's a path. Let's take a look. 464 00:40:38,740 --> 00:40:39,437 Yippee. 465 00:41:11,730 --> 00:41:12,774 Jess? 466 00:41:14,297 --> 00:41:17,475 Ah, enough of this shit! Come. 467 00:41:56,252 --> 00:41:57,079 Oh, shit! 468 00:41:59,125 --> 00:42:00,561 I saw something. 469 00:42:00,605 --> 00:42:01,997 Look. Over there, over there. 470 00:42:02,041 --> 00:42:03,172 Over there. 471 00:42:05,958 --> 00:42:07,394 I think I see something. 472 00:42:13,400 --> 00:42:14,532 What the hell was that? 473 00:42:15,663 --> 00:42:17,970 Oops, I hit the wrong button. 474 00:42:18,710 --> 00:42:19,362 My bad. 475 00:42:20,799 --> 00:42:22,583 Great call bringing the walkie-talkie, Marty. 476 00:42:24,193 --> 00:42:25,630 Seemed like a good idea at the time. 477 00:42:44,649 --> 00:42:45,998 Oh, my God. 478 00:42:51,699 --> 00:42:52,308 What? 479 00:42:54,789 --> 00:42:55,529 Huh. 480 00:42:58,227 --> 00:42:59,315 What are you looking for? 481 00:43:02,710 --> 00:43:03,493 Lance? 482 00:43:04,538 --> 00:43:06,061 Someone's fucking with us. 483 00:43:06,540 --> 00:43:07,541 What are you doing? 484 00:43:10,718 --> 00:43:12,981 -Fucking back! -You are not using that. 485 00:43:13,025 --> 00:43:14,026 Watch me! 486 00:43:29,781 --> 00:43:30,869 What the hell? 487 00:43:37,223 --> 00:43:38,441 -It's nothing. -It's nothing? 488 00:43:38,485 --> 00:43:39,704 It looks like a murder scene. 489 00:43:42,271 --> 00:43:43,403 There. 490 00:43:43,446 --> 00:43:44,491 Come on. 491 00:44:00,725 --> 00:44:02,422 Lance, put that thing away. 492 00:44:05,425 --> 00:44:06,513 What if you shoot Jess? 493 00:44:08,733 --> 00:44:09,951 There's someone else on board. 494 00:44:13,128 --> 00:44:13,999 Jess, you out there? 495 00:44:17,437 --> 00:44:18,394 There's another person on board. 496 00:44:21,528 --> 00:44:23,443 No fucking trespasser! 497 00:44:25,271 --> 00:44:26,359 Lance, you're scaring me. 498 00:44:29,579 --> 00:44:30,363 Come on. 499 00:44:41,026 --> 00:44:42,375 Oh, my God. 500 00:44:51,558 --> 00:44:52,515 What? 501 00:44:57,956 --> 00:44:58,565 What? 502 00:46:04,849 --> 00:46:06,067 What the fuck? 503 00:46:11,029 --> 00:46:12,247 No, no, no. 504 00:46:15,729 --> 00:46:16,643 What is this place? 505 00:46:34,704 --> 00:46:36,489 Is there anything in here we can use? 506 00:46:37,620 --> 00:46:38,665 I don't think so. 507 00:47:03,995 --> 00:47:04,822 Nicole? 508 00:47:08,086 --> 00:47:08,738 Nicole? 509 00:47:43,773 --> 00:47:45,514 What was that? What is this place? 510 00:47:46,428 --> 00:47:47,255 I don't know. 511 00:47:48,735 --> 00:47:51,607 I was just looking to have a little fun. Live a little. 512 00:47:52,565 --> 00:47:55,916 Next thing I know, I'm sitting on a log on a creepy island... 513 00:47:58,701 --> 00:48:00,138 in the middle of nowhere with you. 514 00:48:00,834 --> 00:48:02,314 I'm not gonna let anything happen to you. 515 00:48:03,141 --> 00:48:04,751 You're gonna pretend I'm your girlfriend? 516 00:48:05,143 --> 00:48:05,839 Who's pretending? 517 00:48:07,145 --> 00:48:08,189 Oh, fuck. 518 00:48:11,627 --> 00:48:14,761 "Natural selection." 519 00:48:34,737 --> 00:48:35,564 There. 520 00:48:37,697 --> 00:48:39,220 -What? -You don't see it? 521 00:48:43,137 --> 00:48:44,182 Will you go check it out? 522 00:48:45,400 --> 00:48:46,314 No. 523 00:48:54,844 --> 00:48:55,671 Please? 524 00:49:18,564 --> 00:49:19,391 What is it? 525 00:49:20,609 --> 00:49:23,090 I saw something. Hang on. 526 00:49:38,062 --> 00:49:38,758 Malcolm? 527 00:49:41,587 --> 00:49:42,414 Malcolm. 528 00:49:50,683 --> 00:49:53,686 Oh, my God. What happened here? 529 00:49:56,036 --> 00:49:56,863 Wait. Whoa, whoa, whoa. 530 00:50:01,999 --> 00:50:02,651 Look at this. 531 00:51:02,929 --> 00:51:04,061 What? 532 00:51:41,576 --> 00:51:42,534 Malcolm? 533 00:51:44,318 --> 00:51:45,189 Malcolm! 534 00:51:50,585 --> 00:51:51,717 Shit. 535 00:52:11,780 --> 00:52:12,825 Time to go. 536 00:52:13,347 --> 00:52:15,306 Hold on. Can't we use any of this stuff? 537 00:52:15,349 --> 00:52:16,742 We're going now! 538 00:52:16,785 --> 00:52:18,700 There's something outside, and I think it got Malcolm. 539 00:52:19,440 --> 00:52:20,354 Hide! 540 00:55:04,562 --> 00:55:06,738 -Let's go. -What the fuck was that thing? 541 00:55:06,781 --> 00:55:07,826 Move! Come on! 542 00:55:52,566 --> 00:55:53,524 Nicole? 543 00:55:56,265 --> 00:55:58,572 Help! Jess! 544 00:56:00,008 --> 00:56:01,227 Where are you? 545 00:56:03,751 --> 00:56:05,013 -Jess! -Nicole? 546 00:56:12,064 --> 00:56:13,805 Jess! Help! 547 00:56:31,649 --> 00:56:32,476 Jess? 548 00:56:58,502 --> 00:56:59,416 Nicole? 549 00:57:47,942 --> 00:57:48,987 Wait. 550 00:57:50,728 --> 00:57:51,598 Wait. 551 00:57:53,339 --> 00:57:56,124 Oh, no. Wait. Hold on. 552 00:58:23,674 --> 00:58:24,413 Nicole! 553 00:58:25,893 --> 00:58:27,155 Nicole! 554 00:58:35,555 --> 00:58:37,383 -Hey! -Tina! 555 00:58:38,384 --> 00:58:39,472 Tina! 556 00:58:41,474 --> 00:58:43,737 Oh, my God. What are we gonna do? 557 00:58:43,781 --> 00:58:45,391 We need to get back to the yacht. 558 00:58:47,132 --> 00:58:47,959 No shit. 559 00:58:57,272 --> 00:58:58,186 Why's this happening, Marty? 560 00:59:00,406 --> 00:59:01,233 I'm so sorry. 561 00:59:03,931 --> 00:59:05,324 I'm sorry, too. 562 00:59:07,935 --> 00:59:11,156 -For what? -There's something I have to tell you. 563 00:59:12,984 --> 00:59:13,941 It's about me... 564 00:59:16,378 --> 00:59:17,249 and Lance. 565 00:59:26,388 --> 00:59:27,215 Nic? 566 00:59:49,673 --> 00:59:53,328 It's not my fault. It's not my fault. 567 00:59:53,851 --> 00:59:55,853 -Nic? -It's not my fault. 568 00:59:56,375 --> 00:59:59,421 -It wasn't my fault. -Oh, my God! 569 00:59:59,465 --> 01:00:02,773 -It wasn't my fault. -Lance, what did you do to Nicole? 570 01:00:03,991 --> 01:00:06,472 It wasn't me! It was the fucking creature! 571 01:00:48,209 --> 01:00:49,080 You hear that? 572 01:01:47,965 --> 01:01:48,617 Marty? 573 01:01:50,141 --> 01:01:50,707 Marty, are you there? 574 01:01:51,533 --> 01:01:52,360 Marty? 575 01:01:53,927 --> 01:01:55,494 Marty, say something, please. 576 01:01:57,061 --> 01:01:58,758 Please, I'm sorry. 577 01:02:00,847 --> 01:02:01,805 Marty, can you hear me? 578 01:02:04,808 --> 01:02:06,331 We've had a bit of an accident. 579 01:02:13,164 --> 01:02:15,514 -He killed her! -What? 580 01:02:15,557 --> 01:02:17,951 Lance! He murdered Nicole! 581 01:02:17,995 --> 01:02:20,084 -What happened? -He shot her with a spear gun! 582 01:02:20,127 --> 01:02:21,520 He fucking killed her! 583 01:02:26,830 --> 01:02:27,918 We have to get out of here now. 584 01:02:29,528 --> 01:02:31,356 That's the plan. Come with me. 585 01:02:31,399 --> 01:02:33,575 -Jess, where is he? -He's in there. 586 01:02:33,619 --> 01:02:34,968 Go check on him, but hurry! 587 01:02:36,840 --> 01:02:38,450 -Wait. Marty? Marty? -Stay here! 588 01:02:58,644 --> 01:03:01,255 I didn't murder her, dude. It was a fucking accident. 589 01:03:01,299 --> 01:03:04,650 I didn't even know it was her, man. I was totally fucked up. 590 01:03:04,693 --> 01:03:06,043 She just barged in the room. 591 01:03:07,914 --> 01:03:12,745 I don't know, man. I just need to know that you got my back. All right? 592 01:03:12,789 --> 01:03:15,400 That you're not gonna listen to that bitch, that you're gonna trust me. 593 01:03:16,357 --> 01:03:17,576 Trust you? 594 01:03:19,186 --> 01:03:19,796 Yeah. 595 01:03:21,972 --> 01:03:24,104 Christy told me everything, you piece of shit. 596 01:03:30,241 --> 01:03:30,981 What, that? 597 01:03:32,678 --> 01:03:36,725 Hmm? Dude, she was drunk. I was drunk. 598 01:03:36,769 --> 01:03:39,119 Like, I don't even know if anything happened. 599 01:03:39,772 --> 01:03:41,252 And even if it did, who gives a shit? 600 01:03:42,035 --> 01:03:43,558 Fuck you! 601 01:03:47,693 --> 01:03:49,651 What are we going to do? 602 01:03:50,000 --> 01:03:52,393 We're all gonna get in the Zodiac and get the heck outta here. 603 01:03:53,003 --> 01:03:56,397 I am not going anywhere with Lance. He'll try to kill us! 604 01:03:56,441 --> 01:03:59,357 Jess, he wasn't lying about the fucking creature, or whatever it was! 605 01:04:01,359 --> 01:04:03,535 -There was one on the island, too. -Oh, my God. 606 01:04:04,797 --> 01:04:07,365 What? Where are Malcolm and Tina? 607 01:04:11,717 --> 01:04:13,110 Oh, my God! 608 01:04:14,154 --> 01:04:17,636 Look. We need to find anything that flashes or glows. 609 01:04:17,679 --> 01:04:19,856 Once we get away from the island, we'll light it up and get rescued. 610 01:04:20,900 --> 01:04:23,685 -Okay? -Okay. Okay. 611 01:04:51,365 --> 01:04:53,150 I've had enough of your shit! 612 01:04:58,111 --> 01:04:59,634 We don't have time for this shit. 613 01:05:00,461 --> 01:05:02,768 I went into the office, like you said. I opened this book. 614 01:05:02,811 --> 01:05:04,683 There was all these pictures of a creature inside. 615 01:05:05,423 --> 01:05:08,165 -Do you think Silica created it? -Looks like it. 616 01:05:08,208 --> 01:05:11,646 And after what happened on that island, let's just say I don't support the merger. 617 01:05:12,473 --> 01:05:14,693 I got everything we need to expose these fuckers right here. 618 01:05:15,128 --> 01:05:15,999 Brady. 619 01:05:19,002 --> 01:05:19,916 Oh, shit. 620 01:05:30,230 --> 01:05:30,839 Marty. 621 01:05:32,363 --> 01:05:33,233 Oh, my God, Marty. 622 01:05:34,495 --> 01:05:35,975 Is that blood? 623 01:05:42,199 --> 01:05:43,200 Lance's. 624 01:05:46,203 --> 01:05:48,031 Marty, what have you done? 625 01:05:54,037 --> 01:05:54,907 Marty. 626 01:06:02,045 --> 01:06:03,394 I'm so sorry. 627 01:06:06,397 --> 01:06:07,833 I'm so sorry. 628 01:06:11,576 --> 01:06:12,664 I love you. 629 01:06:16,015 --> 01:06:17,277 I love you, too. 630 01:06:38,255 --> 01:06:41,475 Christy! Christy! 631 01:06:41,519 --> 01:06:43,216 One of those things-- Argh! 632 01:07:03,671 --> 01:07:06,022 Help! Help! 633 01:07:07,675 --> 01:07:09,677 -Help! -Over here! 634 01:07:09,721 --> 01:07:10,983 Help us! 635 01:07:13,290 --> 01:07:14,073 Help! 636 01:07:15,422 --> 01:07:18,338 -Over here! -Help! 637 01:07:19,252 --> 01:07:20,297 Help us! 638 01:07:24,301 --> 01:07:25,563 Help! 639 01:07:29,045 --> 01:07:30,133 Someone better see this. 640 01:07:44,060 --> 01:07:45,017 Oh, shit. 641 01:08:05,820 --> 01:08:07,779 -How many more do we have left? -That's it. 642 01:08:08,432 --> 01:08:09,389 Brady! 643 01:08:14,829 --> 01:08:15,917 I'll hold it off as long as I can. 644 01:08:17,005 --> 01:08:18,094 You gotta swim to the Zodiac. 645 01:08:20,400 --> 01:08:22,098 -Brady, you don't have to do this. -I know. 646 01:08:22,141 --> 01:08:24,839 Go! Now! Argh! 647 01:09:10,058 --> 01:09:12,191 Oh, my God. Thank you. 648 01:09:12,235 --> 01:09:16,891 There's been some kind of creature, and we were attacked. 649 01:09:19,459 --> 01:09:20,243 What's going on? 650 01:09:36,259 --> 01:09:36,868 Help. 651 01:09:41,829 --> 01:09:43,048 We were attacked. 652 01:09:44,702 --> 01:09:47,008 -Were either of you bitten? -What? 653 01:09:47,052 --> 01:09:49,054 -The creature, did it bite-- -No. 654 01:09:49,097 --> 01:09:50,273 Let her go. 655 01:09:54,494 --> 01:09:57,628 Stop. Stop. What are you doing to me? 656 01:09:57,671 --> 01:09:59,238 Wait. Wait! 657 01:10:00,631 --> 01:10:03,242 Wait. Wait! 658 01:10:03,286 --> 01:10:05,897 -Why were we attacked? -Jess, it's okay. 659 01:10:08,291 --> 01:10:12,295 Oh, my God. Lance? Lance. What are you doing? 660 01:10:22,696 --> 01:10:23,697 Anyone else? 661 01:10:28,311 --> 01:10:30,008 You understand we can't afford any witnesses. 662 01:10:34,708 --> 01:10:37,058 -Tow it and burn it. -Wait. 663 01:10:39,452 --> 01:10:40,453 We're on the same side. 664 01:10:42,803 --> 01:10:43,717 I work for Silica. 665 01:10:44,501 --> 01:10:45,328 What? 666 01:10:46,981 --> 01:10:50,158 You work with them? This whole time you knew about the island? 667 01:10:50,202 --> 01:10:51,725 You knew what was gonna happen? 668 01:10:52,335 --> 01:10:53,292 It's not what you think. 669 01:10:53,336 --> 01:10:54,424 What is it, then? 670 01:10:56,164 --> 01:10:58,254 I was hired to retrieve some items valuable to the company. 671 01:10:59,211 --> 01:11:00,343 Obviously, it didn't go as planned. 672 01:11:01,344 --> 01:11:03,955 -What items? -Research files. 673 01:11:05,348 --> 01:11:07,959 And something that I'm pretty sure is an embryo of one of those things. 674 01:11:09,482 --> 01:11:10,483 Show me. 675 01:11:11,310 --> 01:11:12,398 Only if you let us go. 676 01:11:25,150 --> 01:11:26,020 We'll take the Zodiac. 677 01:11:32,940 --> 01:11:34,333 That is an embryo. 678 01:11:35,813 --> 01:11:36,988 A very special embryo. 679 01:11:40,774 --> 01:11:44,169 You actually believed they'd send you for this and let you live? 680 01:11:46,214 --> 01:11:47,520 No one can know. 681 01:11:48,695 --> 01:11:49,870 Get to the Zodiac! 682 01:11:55,659 --> 01:11:56,616 They're gonna kill us. 683 01:12:08,585 --> 01:12:11,414 -Oh, my God! -Jess, get to the Zodiac! 684 01:12:11,457 --> 01:12:13,067 -Brady! -Swim. 685 01:12:19,813 --> 01:12:20,988 We're taking the Zodiac! 686 01:12:32,652 --> 01:12:34,001 -Jess. -Brady. 687 01:12:34,045 --> 01:12:36,352 Get to the Zodiac! Swim! 688 01:12:36,395 --> 01:12:39,093 -Aah! -Go! They're in the water! 689 01:12:41,661 --> 01:12:42,749 Brady! 49260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.