Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,492
We've got a tip-off from MI6
2
00:00:01,532 --> 00:00:04,325
that Harry Clayton and Eve
Alexandri left Hong Kong
3
00:00:04,365 --> 00:00:05,803
three weeks ago.
4
00:00:06,521 --> 00:00:09,196
Detective Inspector Harry
Clayton... on the run!
5
00:00:09,236 --> 00:00:12,326
Do you know anything about triads
with snake tattoos on their hands?
6
00:00:12,365 --> 00:00:14,543
Snake Hands traffic heroin.
7
00:00:15,337 --> 00:00:16,874
No. No!
8
00:00:17,050 --> 00:00:18,561
Samuel Blake is framing me.
9
00:00:18,601 --> 00:00:20,082
Go to Dorset Rise, Clerkenwell.
10
00:00:20,122 --> 00:00:22,079
Screw you, Harry, this place is empty.
11
00:00:22,119 --> 00:00:25,009
Meet MI6 field operative Samuel Blake.
12
00:00:25,048 --> 00:00:27,223
No, you tried to kill me.
13
00:00:27,263 --> 00:00:29,805
DSI Gray, I think it's about
time you arrested this man.
14
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:01:31,384 --> 00:01:33,075
I have eyes on your suspect.
16
00:01:33,115 --> 00:01:38,665
Seven... Six... Five... Four... Three...
17
00:01:38,941 --> 00:01:40,827
Two... One...
18
00:01:40,892 --> 00:01:42,259
Porridge.
19
00:01:42,592 --> 00:01:45,885
MI6 Intelligence, they've got
a location for Eve Alexandri.
20
00:01:59,490 --> 00:02:00,689
Hey, Eve.
21
00:02:03,095 --> 00:02:04,593
So you decided to stay.
22
00:02:25,645 --> 00:02:27,244
Go, go, go!
23
00:02:36,227 --> 00:02:38,204
Armed police. Don't move.
24
00:02:38,244 --> 00:02:39,310
Stay where you are!
25
00:02:48,894 --> 00:02:50,818
Should've ditched the bike.
26
00:02:50,897 --> 00:02:54,003
Eve Alexandri, I'm arresting
you for the murder of Hon Wai.
27
00:02:54,204 --> 00:02:55,698
You do not have to say anything...
28
00:02:55,738 --> 00:02:58,504
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned...
29
00:02:58,590 --> 00:03:00,746
something you later rely on in court.
30
00:03:01,479 --> 00:03:02,488
Where's Harry?
31
00:03:24,223 --> 00:03:32,263
Subtitles by explosiveskull
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
32
00:03:43,625 --> 00:03:45,950
Queen of hearts. Jack of clubs.
33
00:03:46,345 --> 00:03:48,114
- Two of clubs
- Harry.
34
00:03:48,154 --> 00:03:49,455
Ace of diamonds.
35
00:03:54,280 --> 00:03:55,346
Got something.
36
00:03:57,935 --> 00:03:59,035
Look at that.
37
00:04:00,631 --> 00:04:02,632
You weren't trying to
conceal this, were you?
38
00:04:05,357 --> 00:04:06,902
Looks like blood on the barrel.
39
00:04:06,942 --> 00:04:08,485
Is this the gun that
killed Isabella Augustine?
40
00:04:08,525 --> 00:04:09,859
Hey!
41
00:04:10,688 --> 00:04:11,754
No!
42
00:04:14,112 --> 00:04:16,756
Don't just stand there. Help me, quick!
43
00:04:18,487 --> 00:04:20,066
Shit.
44
00:04:25,056 --> 00:04:27,408
How's the world of import-export?
45
00:04:27,470 --> 00:04:29,169
As a front, it's pretty lucrative.
46
00:04:29,453 --> 00:04:31,448
Your Hong Kong trip was disrupted.
47
00:04:31,579 --> 00:04:33,686
- The business side went well.
- Hmm.
48
00:04:33,762 --> 00:04:36,002
I heard the UK shipment was destroyed.
49
00:04:37,349 --> 00:04:40,516
- What about the Wu Chi?
- The Wu Chi don't like turbulence.
50
00:04:40,556 --> 00:04:42,504
Neither do we at MI6.
51
00:04:43,318 --> 00:04:46,317
- We're talking about Harry Clayton.
- It's not a problem.
52
00:04:48,643 --> 00:04:50,042
I can handle Clayton.
53
00:04:50,439 --> 00:04:52,106
I've got my people on it.
54
00:04:54,389 --> 00:04:57,055
Good to hear. Got to go.
55
00:04:57,900 --> 00:04:58,967
Hutchinson.
56
00:05:05,250 --> 00:05:07,762
Wow. I love what you've
done with the place.
57
00:05:07,833 --> 00:05:10,080
Harry, I've just been raided.
58
00:05:10,120 --> 00:05:11,499
Chohan, Orwell.
59
00:05:14,967 --> 00:05:16,060
You all right?
60
00:05:17,240 --> 00:05:18,273
I need a drink.
61
00:05:21,024 --> 00:05:22,391
I'll see what I can rustle up.
62
00:05:23,618 --> 00:05:26,747
- What do we do? What do we do?
- Blake wants you locked up.
63
00:05:26,949 --> 00:05:29,649
Gives him access. He
thinks he can turn you.
64
00:05:30,288 --> 00:05:32,245
So... let's give him what he wants.
65
00:05:32,285 --> 00:05:33,776
What, just walk up to him?
66
00:05:33,816 --> 00:05:35,047
I can'tt get close to him, but you can.
67
00:05:35,087 --> 00:05:36,662
He already tried to kill me.
68
00:05:36,702 --> 00:05:37,905
That's suicide.
69
00:05:37,945 --> 00:05:39,674
If Blake wanted you dead,
I'd be wearing black.
70
00:05:39,714 --> 00:05:40,866
Would you?
71
00:05:40,906 --> 00:05:43,275
Yeah, for a day anyway.
You know, make the effort.
72
00:05:44,232 --> 00:05:46,900
Blake needs you alive so he
can get his hands on this.
73
00:05:46,940 --> 00:05:48,255
I'm not doing it.
74
00:05:48,295 --> 00:05:52,102
So, what do we do? Just wait until
he picks us off? First me, then you?
75
00:05:52,142 --> 00:05:54,102
You already told me that
he didn't want me dead.
76
00:05:54,142 --> 00:05:55,157
Eve, wake up!
77
00:05:55,197 --> 00:05:57,231
Once he has the bracelet,
your life is over.
78
00:05:57,271 --> 00:05:59,338
You gain his trust, you get
evidence to put him away,
79
00:05:59,378 --> 00:06:01,206
then we get the other bracelet.
That's the only option.
80
00:06:01,246 --> 00:06:04,147
- How am I supposed to get his trust?
- The same way you got me.
81
00:06:08,405 --> 00:06:09,871
I'm sorry, that was out of line...
82
00:06:10,850 --> 00:06:12,675
- Eve?
- What I came to tell you,
83
00:06:12,715 --> 00:06:14,549
the police raid, they found the gun.
84
00:06:15,842 --> 00:06:17,156
You said it was safe.
85
00:06:17,250 --> 00:06:18,656
I'm sorry. What do you want me to say?
86
00:06:18,696 --> 00:06:20,079
Say that at least you wiped it clean.
87
00:06:20,119 --> 00:06:22,293
I dumped out of a window to warn you!
88
00:06:22,333 --> 00:06:23,514
Did you wipe it?
89
00:06:24,578 --> 00:06:25,578
No.
90
00:06:33,687 --> 00:06:37,844
What are you worried about? The video
of you and Isabella was doctored.
91
00:06:37,884 --> 00:06:40,178
That goes to court, it's
one expert against another.
92
00:06:40,218 --> 00:06:41,865
All that jury care
about is the fingerprints
93
00:06:41,905 --> 00:06:43,445
on the trigger, and they're mine!
94
00:06:43,775 --> 00:06:44,842
Jesus.
95
00:06:47,398 --> 00:06:50,375
We believe this is the
weapon that killed Isabella Augustine.
96
00:06:50,680 --> 00:06:52,046
Used by Harry Clayton.
97
00:06:54,018 --> 00:06:56,428
One hour ago, you
arrested a murder suspect,
98
00:06:56,468 --> 00:06:59,620
and then, somehow
contrived to let her escape.
99
00:06:59,660 --> 00:07:02,044
The suspect threw herself from
a first-floor window, ma'am.
100
00:07:02,084 --> 00:07:04,336
I know what she did. Why
did you let it happen?
101
00:07:04,376 --> 00:07:06,427
We didn't expect her
to risk her life, ma'am.
102
00:07:07,117 --> 00:07:09,244
Can we talk to your MI6 contact?
103
00:07:09,284 --> 00:07:11,694
Do you think I would trust
you with information like that?
104
00:07:11,780 --> 00:07:14,271
What happened this morning
was gross incompetence.
105
00:07:14,311 --> 00:07:17,810
Either that, or through some
twisted sense of loyalty,
106
00:07:17,850 --> 00:07:20,950
you allowed Eve Alexandri
to bolt. Which is it?
107
00:07:22,183 --> 00:07:24,521
- I'm asking you a question!
- Sorry, I thought you were...
108
00:07:24,561 --> 00:07:26,654
Which is it?
109
00:07:27,883 --> 00:07:31,142
- Incompetence.
- Gross... incompetence.
110
00:07:31,228 --> 00:07:32,352
Yes, ma'am.
111
00:07:33,375 --> 00:07:34,909
- You're off the case.
- What?
112
00:07:34,949 --> 00:07:37,077
I promoted you. One
call, I can rescind it.
113
00:07:37,819 --> 00:07:38,878
No, ma'am, you can't!
114
00:07:38,918 --> 00:07:41,009
Prioritise this for forensic examination.
115
00:07:41,049 --> 00:07:44,667
After you've done that, find
Eve Alexandri and bring her in.
116
00:07:44,977 --> 00:07:46,538
Try not to fuck up.
117
00:07:54,686 --> 00:07:57,044
Rescind my promotion? How
could she even say it like that?
118
00:07:57,084 --> 00:07:58,756
- I know.
- My mum worked three jobs
119
00:07:58,796 --> 00:08:01,420
to put me through police school. I'm
not going to let her destroy that.
120
00:08:02,948 --> 00:08:05,278
Why wouldn't she let
us use her MI6 contact?
121
00:08:10,260 --> 00:08:11,635
What're you gonna do?
122
00:08:11,675 --> 00:08:13,818
Find Harry. Find out
what the hell is going on.
123
00:08:19,977 --> 00:08:21,758
I'll get it back. I'll get the gun back.
124
00:08:21,798 --> 00:08:24,024
I'm no expert, but wouldn't a
piece of evidence like that...
125
00:08:24,064 --> 00:08:25,531
- Is it Saturday?
- Yeah.
126
00:08:25,571 --> 00:08:27,873
Yeah. So it'll have gone to
the storage facility in Hendon.
127
00:08:27,913 --> 00:08:31,470
A high-security building
full of vital police evidence.
128
00:08:31,510 --> 00:08:33,222
I need to get it back
tomorrow at the latest.
129
00:08:33,262 --> 00:08:35,788
- No rush, then.
- First thing Monday, it goes to the lab.
130
00:08:36,280 --> 00:08:37,554
Whoa! Whoa! Whoa! Wait a minute.
131
00:08:37,594 --> 00:08:40,983
I know this guy, Darius Kelleher,
burglar, he's never been caught.
132
00:08:41,023 --> 00:08:42,900
How do you know he's a burglar
if he's never been caught?
133
00:08:42,940 --> 00:08:45,118
Street cameras put him near major jobs.
134
00:08:45,158 --> 00:08:47,762
But he's smart, he hacks into security
systems, he never leaves evidence.
135
00:08:47,802 --> 00:08:49,896
And I'm sure he'll be more
than happy to help a cop.
136
00:08:49,936 --> 00:08:52,183
Ten grand to get his interest,
and then, there's three million
137
00:08:52,223 --> 00:08:54,576
in seized notes at the facility.
I'm gonna need the codes.
138
00:08:54,616 --> 00:08:56,906
But if you steal the gun,
they'll know it's you.
139
00:08:56,946 --> 00:08:59,632
Three million in used notes? The
cops will think it's a robbery.
140
00:08:59,672 --> 00:09:01,585
- But the gun.
- I'm not gonna steal the gun.
141
00:09:01,625 --> 00:09:03,758
- I'm gonna wipe it.
- Harry.
142
00:09:05,340 --> 00:09:06,420
Shit.
143
00:09:13,381 --> 00:09:16,824
- Nice.
- Yeah, it belongs to a friend.
144
00:09:16,849 --> 00:09:19,189
- How did you find me?
- Your assistant told me.
145
00:09:20,374 --> 00:09:21,500
Where is he?
146
00:09:22,693 --> 00:09:24,031
I have no idea.
147
00:09:24,056 --> 00:09:25,220
When did he leave this?
148
00:09:27,078 --> 00:09:29,083
Ages ago, when it was still in fashion.
149
00:09:29,857 --> 00:09:31,249
You're a terrible liar.
150
00:09:31,274 --> 00:09:32,973
Suri. Hey!
151
00:09:34,536 --> 00:09:35,542
Suri.
152
00:09:35,918 --> 00:09:37,439
No, no, no, no...
153
00:09:38,030 --> 00:09:40,365
one... is... in... there...
154
00:09:43,015 --> 00:09:44,222
You're smiling.
155
00:09:44,247 --> 00:09:46,328
You're lying to me and you're smiling.
156
00:09:46,657 --> 00:09:48,444
I'm Harry's friend. Why
won't you let me help him?
157
00:09:48,469 --> 00:09:50,002
Like you did in Hong Kong?
158
00:09:51,111 --> 00:09:53,899
Everything you do makes things worse.
159
00:09:53,924 --> 00:09:55,400
How're we supposed to be a couple...
160
00:09:56,175 --> 00:09:57,556
when you won't trust me?
161
00:09:58,353 --> 00:09:59,380
Don't.
162
00:10:13,516 --> 00:10:14,615
Wesley.
163
00:10:15,663 --> 00:10:17,946
- What do you want?
- I'm looking for your brother, Darius,
164
00:10:17,971 --> 00:10:19,253
it's kinda urgent.
165
00:10:19,486 --> 00:10:22,320
- You're not safe here.
- I'm not safe anywhere.
166
00:10:22,345 --> 00:10:24,844
- You know where can I find him?
- You think I'm going to tell you that?
167
00:10:24,869 --> 00:10:26,266
You're talking about my brother.
168
00:10:26,549 --> 00:10:27,860
Wesley.
169
00:10:29,174 --> 00:10:30,394
Shit.
170
00:10:31,551 --> 00:10:32,917
Godfrey Doyle.
171
00:10:33,544 --> 00:10:34,910
Oh, goody.
172
00:10:37,483 --> 00:10:38,746
Harry.
173
00:10:38,771 --> 00:10:39,811
Godfrey.
174
00:10:39,836 --> 00:10:42,451
Don't be so formal, Harry. Call me God.
175
00:10:42,476 --> 00:10:45,211
Gentlemen, this is Detective
Inspector Harry Clayton...
176
00:10:45,341 --> 00:10:46,353
He put me away.
177
00:10:46,378 --> 00:10:48,580
I did. To be fair, you
had murdered your wife.
178
00:10:48,620 --> 00:10:49,854
Two sides to every story.
179
00:10:49,894 --> 00:10:51,868
And you're a murdering bucket
of shite in both of them.
180
00:10:51,908 --> 00:10:53,917
Not according to the Court of Appeal.
181
00:10:53,942 --> 00:10:55,917
Three years. Stolen.
182
00:10:56,653 --> 00:10:58,450
I'm entitled to damages.
183
00:11:15,126 --> 00:11:17,245
Never give a Belfast man a stick.
184
00:11:34,763 --> 00:11:36,067
Whoa.
185
00:11:36,092 --> 00:11:38,000
Touch that, you'll be spraying the walls.
186
00:11:39,401 --> 00:11:40,501
Help...
187
00:11:42,563 --> 00:11:44,396
What would your wife want me to do?
188
00:11:46,107 --> 00:11:48,135
Please... Harry.
189
00:11:51,212 --> 00:11:52,234
Call an ambulance.
190
00:11:54,745 --> 00:11:56,021
Give this to your brother.
191
00:12:49,229 --> 00:12:51,689
_
192
00:13:01,669 --> 00:13:03,035
You find Harry?
193
00:13:03,060 --> 00:13:04,726
Do I look like I found Harry?
194
00:13:08,968 --> 00:13:11,464
I spoke to Gray again
about her MI6 contact.
195
00:13:11,504 --> 00:13:13,568
- What'd she say?
- "Need to know."
196
00:13:13,697 --> 00:13:16,321
- We need another lead.
- Well, you're off the case.
197
00:13:16,346 --> 00:13:19,531
I want to know who tipped her
off about Eve Alexandri's address.
198
00:13:23,507 --> 00:13:24,607
Keep an eye out.
199
00:13:24,936 --> 00:13:26,796
What? No. No. No. No... Hey...
200
00:13:26,821 --> 00:13:28,875
That's the kind of shit Harry pulls.
201
00:13:28,930 --> 00:13:30,170
- Get caught doing that...
- I lose my job.
202
00:13:30,210 --> 00:13:31,427
- You go to prison!
- Steve!
203
00:13:31,467 --> 00:13:33,408
No. Absolutely not.
204
00:13:40,912 --> 00:13:42,423
Okay. Okay...
205
00:13:43,155 --> 00:13:44,201
Very good.
206
00:13:44,515 --> 00:13:46,315
Very good. Your mum'll be proud.
207
00:13:48,621 --> 00:13:49,554
Shit.
208
00:14:18,009 --> 00:14:18,976
Well.
209
00:14:24,296 --> 00:14:26,029
Sorry, I just wanted to...
210
00:14:26,954 --> 00:14:29,382
I just wanted to check the address.
211
00:14:41,591 --> 00:14:43,228
What the fuck was that?
212
00:14:47,099 --> 00:14:48,333
Yeah, it...
213
00:14:49,125 --> 00:14:50,504
doesn't usually do that.
214
00:14:59,620 --> 00:15:01,186
"Doesn't usually do that?"
215
00:15:03,367 --> 00:15:04,401
You're welcome.
216
00:15:19,014 --> 00:15:21,023
Come up, Detective.
217
00:15:44,018 --> 00:15:45,817
I saw you in Hong Kong.
218
00:15:47,470 --> 00:15:49,750
You and your partner blew our operation.
219
00:15:53,989 --> 00:15:55,769
Shall we take this
through to your office?
220
00:15:55,794 --> 00:15:56,832
Here is fine.
221
00:15:59,396 --> 00:16:00,624
What was the operation?
222
00:16:00,664 --> 00:16:03,762
Bringing in Eve Alexandri.
Return Harry Clayton to the fold.
223
00:16:08,022 --> 00:16:09,039
Why are you here?
224
00:16:09,079 --> 00:16:11,214
We're both looking for the same people.
225
00:16:11,239 --> 00:16:12,506
I thought you could help.
226
00:16:13,795 --> 00:16:14,862
Did you?
227
00:16:15,225 --> 00:16:16,492
You're MI6.
228
00:16:18,718 --> 00:16:20,288
You've been doing some digging.
229
00:16:21,495 --> 00:16:22,804
Need to be careful.
230
00:16:22,988 --> 00:16:26,083
I've been careful long enough...
231
00:16:27,160 --> 00:16:28,804
I need results.
232
00:16:31,502 --> 00:16:32,593
All right.
233
00:16:34,256 --> 00:16:36,156
Any information, I'll flag you.
234
00:16:36,181 --> 00:16:37,616
Help you impress your boss.
235
00:16:52,044 --> 00:16:54,803
My brother, Wesley, said
you wanted to talk to me.
236
00:17:00,053 --> 00:17:02,310
This wouldn't be entrapment, would it?
237
00:17:02,335 --> 00:17:03,811
Wouldn't stand up if it was.
238
00:17:09,784 --> 00:17:11,022
What's the job?
239
00:17:11,427 --> 00:17:13,260
Police storage facility, Hendon.
240
00:17:16,321 --> 00:17:19,127
- And you want this done when?
- Tomorrow at the latest.
241
00:17:20,151 --> 00:17:22,882
Which psychiatric unit
have you escaped from?
242
00:17:23,101 --> 00:17:24,725
I can get the codes to
get in and out of there.
243
00:17:24,765 --> 00:17:26,912
I know, for a fact, there's
three million pounds in cash.
244
00:17:26,952 --> 00:17:30,021
Used notes. Proceeds of
crime. It's all yours.
245
00:17:31,019 --> 00:17:32,119
What do you get?
246
00:17:32,492 --> 00:17:33,796
I get my freedom.
247
00:17:35,380 --> 00:17:37,092
Why does a detective need his freedom?
248
00:17:37,117 --> 00:17:38,318
Ex-detective.
249
00:17:39,436 --> 00:17:41,102
This is mental, but...
250
00:17:42,659 --> 00:17:44,091
for three million...
251
00:17:51,288 --> 00:17:52,885
Oh, fuck!
252
00:17:55,256 --> 00:17:56,526
That's you, that is.
253
00:17:56,566 --> 00:17:58,881
If that was me, you'd need
more than a wee bit of tissue.
254
00:17:59,021 --> 00:18:00,022
Feeding 'em.
255
00:18:00,124 --> 00:18:01,699
Encouraging vermin.
256
00:18:10,351 --> 00:18:12,951
I'm going to need a hacker, a wheelman.
257
00:18:13,593 --> 00:18:16,078
Someone to give us snide
vehicles and uniforms.
258
00:18:16,103 --> 00:18:18,508
And they're gonna need paying up front.
259
00:18:19,417 --> 00:18:21,292
- Ten each.
- Ten each?
260
00:18:21,533 --> 00:18:22,884
You want this doing or not?
261
00:18:24,191 --> 00:18:25,220
Ten each.
262
00:18:25,604 --> 00:18:28,137
Call my brother tomorrow, first thing.
263
00:18:29,050 --> 00:18:30,634
He'll let you know if we're on.
264
00:18:30,659 --> 00:18:31,726
One rule...
265
00:18:32,895 --> 00:18:34,055
No violence.
266
00:18:34,080 --> 00:18:35,511
Oh, I don't believe in it.
267
00:18:37,764 --> 00:18:38,981
Get out of here.
268
00:19:26,388 --> 00:19:28,011
Shit!
269
00:20:24,707 --> 00:20:25,727
There you go.
270
00:20:25,767 --> 00:20:28,073
Just spoke to my burglar.
We're good to go.
271
00:20:28,113 --> 00:20:29,951
- That was quick.
- Had to be.
272
00:20:30,124 --> 00:20:31,140
Only one glitch.
273
00:20:31,180 --> 00:20:32,945
- Just the one?
- The burglar's a grass.
274
00:20:32,985 --> 00:20:34,715
That would explain why
he's never being caught.
275
00:20:34,755 --> 00:20:36,172
I recognised a number on his phone.
276
00:20:36,212 --> 00:20:38,678
Belongs to a CID officer. Eddie Cavanagh.
277
00:20:38,718 --> 00:20:40,055
He runs the informant programme.
278
00:20:40,095 --> 00:20:43,478
- You sure about the number?
- 290568. Course I'm sure.
279
00:20:44,580 --> 00:20:47,676
29th of May, 1968, our
first European Cup.
280
00:20:47,716 --> 00:20:49,098
Jesus, call yourself a Red?
281
00:20:49,138 --> 00:20:51,334
Your burglar's gonna
drop you in the shit?
282
00:20:51,374 --> 00:20:53,168
Not if everything goes according to plan.
283
00:20:53,208 --> 00:20:54,731
I get rid of the evidence,
he gets his money.
284
00:20:54,771 --> 00:20:56,160
But what if something goes wrong?
285
00:20:56,200 --> 00:20:58,255
He'll throw you under
a bus to save himself.
286
00:20:58,316 --> 00:21:00,049
I'm going to get some insurance.
287
00:21:18,986 --> 00:21:20,052
Come on.
288
00:21:24,658 --> 00:21:25,925
Bollocks!
289
00:22:24,354 --> 00:22:25,571
MIS. This is Orwell.
290
00:22:25,611 --> 00:22:27,518
I'm on your floor, I'm in the bog.
291
00:22:27,558 --> 00:22:28,744
I need you to hear me out.
292
00:22:28,784 --> 00:22:31,703
If you want to arrest me after that,
that's fine, but, if not, I need a...
293
00:22:31,743 --> 00:22:33,216
- Hello.
- Massive favour.
294
00:22:33,256 --> 00:22:35,202
Harry Clayton, I'm arresting
you on the suspicion of...
295
00:22:35,242 --> 00:22:36,254
- Don't resist me, Harry!
- Steve!
296
00:22:36,279 --> 00:22:37,281
- Harry!
- 30 seconds! Please!
297
00:22:37,321 --> 00:22:39,576
30 seconds... please.
298
00:22:42,690 --> 00:22:43,857
Okay.
299
00:22:44,118 --> 00:22:47,328
Okay. Let's start with you
murdering Isabella Augustine.
300
00:22:47,353 --> 00:22:50,253
That film was doctored. I got
proof to Gray, I told Suri.
301
00:22:50,278 --> 00:22:52,143
Harry...
302
00:22:56,127 --> 00:22:57,593
Why should I believe you?
303
00:23:09,888 --> 00:23:11,604
Sorry about my guards...
304
00:23:12,774 --> 00:23:14,248
They're a bit over-zealous.
305
00:23:14,754 --> 00:23:16,634
Don't worry about any scarring.
306
00:23:16,896 --> 00:23:19,495
I have surgeon over from
Harley Street to look after you.
307
00:23:21,100 --> 00:23:22,699
You can stay here for a bit.
308
00:23:23,386 --> 00:23:24,386
No.
309
00:23:31,132 --> 00:23:32,232
Your place is blown.
310
00:23:33,820 --> 00:23:35,374
You can come and go as you please.
311
00:23:41,406 --> 00:23:44,531
Now... why did you break into my offices?
312
00:23:45,950 --> 00:23:47,245
Was it for Harry Clayton?
313
00:23:49,309 --> 00:23:50,415
No.
314
00:23:51,599 --> 00:23:52,950
I was looking for you.
315
00:23:54,295 --> 00:23:55,330
Me?
316
00:23:56,198 --> 00:23:57,176
Why?
317
00:23:57,599 --> 00:23:58,763
I'm curious.
318
00:23:59,136 --> 00:24:01,532
What made you think I wouldn't
try and shoot you again?
319
00:24:01,557 --> 00:24:02,950
You did that for show.
320
00:24:04,294 --> 00:24:05,760
You need me alive.
321
00:24:06,752 --> 00:24:07,860
Do I?
322
00:24:08,298 --> 00:24:10,786
I'm the only person that
can remove Harry's bracelet.
323
00:24:13,950 --> 00:24:15,270
You'd do that for me?
324
00:24:17,393 --> 00:24:18,559
Maybe.
325
00:24:22,450 --> 00:24:23,792
How many times?
326
00:24:23,817 --> 00:24:25,294
I didn't kill Isabella.
327
00:24:25,319 --> 00:24:28,214
I threatened her with the gun,
but I didn't kill her. Come on.
328
00:24:28,332 --> 00:24:29,966
My fingerprints would
be all over that trigger.
329
00:24:29,991 --> 00:24:31,908
That's why I need to get
into the storage facility.
330
00:24:31,933 --> 00:24:35,390
- Well, that place is impenetrable.
- It's not. I've got help.
331
00:24:35,415 --> 00:24:36,354
So, why do you need me?
332
00:24:36,394 --> 00:24:38,627
The code changes every six
hours. I don't have access.
333
00:24:38,667 --> 00:24:40,615
- Well, nor do I.
- But you can get it.
334
00:24:41,070 --> 00:24:43,161
Steve, I helped when you were in trouble.
335
00:24:44,819 --> 00:24:47,529
Samuel Blake is MI6.
336
00:24:47,569 --> 00:24:49,401
He wants me dead and he's using Gray.
337
00:24:49,441 --> 00:24:53,236
I... I just need to buy some
time to try and prove it.
338
00:24:54,924 --> 00:24:56,273
I can't do it without you.
339
00:25:13,202 --> 00:25:14,340
You can go.
340
00:25:25,091 --> 00:25:26,958
And they say crime doesn't pay.
341
00:25:29,034 --> 00:25:30,867
- Have you got those codes?
- Soon.
342
00:25:31,875 --> 00:25:33,783
- Soon?
- I told you.
343
00:25:34,119 --> 00:25:37,059
I need this done today.
I'll have the codes.
344
00:25:40,850 --> 00:25:42,719
We've hacked the whole system.
345
00:25:45,709 --> 00:25:47,894
This is coming at you live
346
00:25:47,934 --> 00:25:51,802
from Hendon Police
Evidence Storage Facility.
347
00:25:51,842 --> 00:25:52,943
Jesus.
348
00:25:53,379 --> 00:25:54,745
Who's your computer man?
349
00:25:56,621 --> 00:25:59,305
- Wesley.
- Double first in Computer Science.
350
00:25:59,787 --> 00:26:03,308
If you are unlucky enough
to get yourself banged up...
351
00:26:04,397 --> 00:26:06,090
it's good you come out
of it with something.
352
00:26:06,130 --> 00:26:09,595
Yeah. Lost my wife and kids...
but, hey, I've got a degree.
353
00:26:09,800 --> 00:26:10,933
And this...
354
00:26:11,249 --> 00:26:14,020
It's not the degree,
bruv, it's what you do with it.
355
00:26:16,175 --> 00:26:17,467
Why have you brought me here?
356
00:26:17,507 --> 00:26:22,651
If I just told you I was a senior
MI6 officer, would you believe me?
357
00:26:23,807 --> 00:26:25,031
Maybe.
358
00:26:25,056 --> 00:26:27,807
I'm just snagging on the
fact that you're a criminal.
359
00:26:28,460 --> 00:26:29,951
The people we put away...
360
00:26:31,148 --> 00:26:33,005
you have to swim in their filth.
361
00:26:34,285 --> 00:26:35,818
Maybe this is a front.
362
00:26:36,274 --> 00:26:37,640
This?
363
00:26:38,248 --> 00:26:39,780
Be one hell of a front.
364
00:26:48,911 --> 00:26:50,330
You know what I want?
365
00:26:50,995 --> 00:26:53,056
But... not just me.
366
00:26:55,352 --> 00:26:56,752
It's simple, really.
367
00:26:58,747 --> 00:26:59,948
All we want...
368
00:27:01,383 --> 00:27:02,571
is a better world.
369
00:27:02,611 --> 00:27:04,669
If you destroy the bracelets...
370
00:27:04,912 --> 00:27:08,705
you destroy all hope of
there being a better world.
371
00:27:08,745 --> 00:27:11,959
"Because the bracelets protect
the equilibrium of the planet"?
372
00:27:11,999 --> 00:27:13,766
- You know they do.
- No.
373
00:27:14,463 --> 00:27:15,630
This is what I know.
374
00:27:16,165 --> 00:27:17,807
For thousands of years...
375
00:27:17,858 --> 00:27:21,036
the bracelets have enriched the
individual whilst causing war,
376
00:27:21,061 --> 00:27:25,293
famine, disease, the deaths of thousands.
377
00:27:27,787 --> 00:27:29,961
The smith who forged them
may have wanted balance,
378
00:27:29,986 --> 00:27:32,386
but didn't factor in the greed...
379
00:27:33,234 --> 00:27:35,591
and the blood lust of
the people that wore them.
380
00:27:37,885 --> 00:27:41,909
How many have died since you put
the bracelet on Harry Clayton?
381
00:27:42,957 --> 00:27:45,195
Destroy them, you destroy everything.
382
00:27:45,575 --> 00:27:46,742
Who told you that?
383
00:27:47,485 --> 00:27:51,055
You've been indoctrinated by
a cult that's poisoned history.
384
00:27:51,080 --> 00:27:53,436
That is Wu Chi bullshit.
385
00:27:53,461 --> 00:27:55,841
- You've no proof!
- No proof? I've seen it!
386
00:27:56,645 --> 00:27:57,679
You've seen it.
387
00:27:58,613 --> 00:28:00,296
We've both suffered because of it.
388
00:28:01,111 --> 00:28:03,494
We know what it can do,
but you put belief...
389
00:28:04,439 --> 00:28:05,967
before fact.
390
00:28:06,819 --> 00:28:07,819
Why is that?
391
00:28:09,702 --> 00:28:10,979
Is it because...
392
00:28:12,130 --> 00:28:13,553
you've got nothing else?
393
00:28:18,925 --> 00:28:20,302
I'm wasting my time.
394
00:28:23,686 --> 00:28:24,786
Go on.
395
00:28:37,500 --> 00:28:38,700
- Wait!
- No.
396
00:28:47,293 --> 00:28:50,866
The plan is we go in like a
solid-bond security delivery.
397
00:28:50,906 --> 00:28:52,129
Then we use your codes.
398
00:28:52,169 --> 00:28:53,984
The place is full of
cameras, we'll be identified.
399
00:28:54,024 --> 00:28:56,499
Wes can control that,
but we only have two minutes.
400
00:28:56,539 --> 00:28:59,488
What, we have got two minutes to
get in, do the business, get out?
401
00:28:59,528 --> 00:29:01,117
How many officers are in place?
402
00:29:01,157 --> 00:29:02,323
Got the rota right there.
403
00:29:03,354 --> 00:29:05,430
- Four?
- We make the delivery,
404
00:29:05,621 --> 00:29:08,660
wait for the delivery guy to
move into the main storage area.
405
00:29:08,938 --> 00:29:13,048
When everybody's in the same area,
we spray the joint with halothane.
406
00:29:13,197 --> 00:29:14,428
They're out for ten minutes.
407
00:29:14,468 --> 00:29:15,761
Just the place is massive.
408
00:29:15,801 --> 00:29:17,716
Half a million pieces of evidence.
409
00:29:17,756 --> 00:29:19,020
And we've got two minutes?
410
00:29:25,005 --> 00:29:27,760
They use a radio-frequency
identification system.
411
00:29:27,800 --> 00:29:30,079
- Darius.
- The ID code on the evidence corresponds
412
00:29:30,119 --> 00:29:32,470
with a barcode on the smart-shelf.
413
00:29:32,560 --> 00:29:35,325
Click on it, and the area
where it's stored lights up.
414
00:29:35,562 --> 00:29:39,975
Your gun was stored yesterday
at 14:04. That's where it is.
415
00:29:40,284 --> 00:29:41,717
That's where the money is.
416
00:29:42,699 --> 00:29:43,788
Okay.
417
00:29:43,919 --> 00:29:45,970
He's done all right for
himself, your brother, eh?
418
00:29:45,995 --> 00:29:47,649
Yeah, he's proper, is Darius.
419
00:29:48,262 --> 00:29:50,262
- Real chap.
- Yeah.
420
00:29:53,270 --> 00:29:56,387
- My wheelman's disappeared.
- Do you know anyone else?
421
00:29:56,412 --> 00:29:57,577
No one I trust.
422
00:29:58,634 --> 00:29:59,654
Job's a bust.
423
00:29:59,679 --> 00:30:01,694
No. No. No. Stick to the plan.
424
00:30:01,719 --> 00:30:02,918
I know a driver.
425
00:30:02,943 --> 00:30:05,811
I can't believe I'm hearing this.
426
00:30:05,942 --> 00:30:07,207
You never let me drive.
427
00:30:07,232 --> 00:30:09,022
Remember that bumper sticker you got me?
428
00:30:09,047 --> 00:30:10,846
"The World's Worst Driver."
429
00:30:11,291 --> 00:30:12,657
Well, this is your
chance to prove me wrong.
430
00:30:12,682 --> 00:30:14,515
Wrong... Wrong?
431
00:30:17,224 --> 00:30:19,051
I wasn't going to tell
you this, but Suri...
432
00:30:19,076 --> 00:30:20,809
- Oh, how is she?
- How is she?
433
00:30:21,164 --> 00:30:23,663
She dumped me, because of you.
434
00:30:24,769 --> 00:30:25,718
Oh...
435
00:30:25,898 --> 00:30:26,992
Yeah.
436
00:30:27,552 --> 00:30:28,644
This is how you get her back.
437
00:30:28,684 --> 00:30:32,511
No. No. This is how I burn
every bridge I've ever built.
438
00:30:32,536 --> 00:30:33,536
Okay.
439
00:30:34,119 --> 00:30:36,035
What I'm gonna say might
sound borderline insane.
440
00:30:36,075 --> 00:30:38,609
- Oh, well, here we go again.
- But this guy Blake is evil...
441
00:30:38,634 --> 00:30:40,100
There's no other word for it...
442
00:30:40,927 --> 00:30:43,493
And I don't think anyone
can stop him, except me.
443
00:30:43,972 --> 00:30:45,072
Well...
444
00:30:46,047 --> 00:30:48,366
You must be desperate, if
you're asking me to drive.
445
00:30:48,574 --> 00:30:51,524
I am, Rich. I am begging you.
446
00:30:51,739 --> 00:30:54,655
Promise me you won't do that thing
with your eyes, if I crash the gears.
447
00:31:05,672 --> 00:31:07,142
Is this your driver?
448
00:31:07,167 --> 00:31:08,566
Taught him myself.
449
00:31:09,784 --> 00:31:12,000
I had a driver let me down... once.
450
00:31:12,510 --> 00:31:15,493
Now he's in the cement
propping up The Shard.
451
00:31:15,663 --> 00:31:16,797
Hardened criminal.
452
00:31:17,083 --> 00:31:18,149
Cement...
453
00:31:18,393 --> 00:31:19,659
Suit yourself.
454
00:31:23,789 --> 00:31:26,027
Oh, looks all right.
455
00:31:27,141 --> 00:31:28,774
Got these an' all.
456
00:31:35,385 --> 00:31:36,885
Navy's not really my colour.
457
00:31:38,161 --> 00:31:39,167
Really?
458
00:31:42,072 --> 00:31:43,705
Oh... Sorry...
459
00:31:44,667 --> 00:31:46,324
- Eve.
- Harry.
460
00:31:46,349 --> 00:31:47,612
You found Blake?
461
00:31:47,637 --> 00:31:48,805
- Yeah.
- What'd you get?
462
00:31:48,830 --> 00:31:50,280
I didn't get his trust.
463
00:31:50,461 --> 00:31:51,571
I didn't get anything.
464
00:31:51,611 --> 00:31:53,828
No. No. No. Listen, get
back in there, do it!
465
00:31:53,868 --> 00:31:55,382
Harry, I need your help...
466
00:31:55,422 --> 00:31:57,395
I'm right in the middle of
something. I'll call you when I can.
467
00:32:08,105 --> 00:32:10,431
Everything that I've learned, believed...
468
00:32:10,813 --> 00:32:12,920
If I am wrong, I need to know!
469
00:32:14,696 --> 00:32:15,696
You're not wrong.
470
00:32:17,401 --> 00:32:18,632
Explain.
471
00:32:20,585 --> 00:32:21,789
You were lied to...
472
00:32:22,309 --> 00:32:23,642
as was your mother.
473
00:32:26,104 --> 00:32:27,581
Why should I believe you?
474
00:32:27,621 --> 00:32:30,143
I watched the bracelet engulf
in flame everyone I ever knew
475
00:32:30,168 --> 00:32:32,888
to save the life of... one man.
476
00:32:32,913 --> 00:32:34,360
What does that prove?
477
00:32:34,385 --> 00:32:36,556
You think you have a
duty to Harry Clayton.
478
00:32:38,613 --> 00:32:39,864
But you don't.
479
00:33:13,190 --> 00:33:14,442
Where's Emitt?
480
00:33:15,398 --> 00:33:17,873
Oh, you know, sick of working weekends.
481
00:33:17,898 --> 00:33:19,232
Can't say I blame him.
482
00:33:19,593 --> 00:33:20,694
Let's have a look.
483
00:33:28,346 --> 00:33:29,846
This way, boys.
484
00:33:45,326 --> 00:33:46,670
Get a move on.
485
00:33:46,958 --> 00:33:48,558
Two minutes, in and out.
486
00:33:49,740 --> 00:33:50,780
Go!
487
00:34:10,383 --> 00:34:12,272
On the floor! Don't look at me!
488
00:34:12,312 --> 00:34:13,289
Get on the floor.
489
00:34:13,329 --> 00:34:14,754
- What are you doing here?
- Training.
490
00:34:14,794 --> 00:34:16,177
On a Sunday? You're keen.
491
00:34:16,217 --> 00:34:19,259
- Not anymore.
- You want to live, stay down.
492
00:34:19,299 --> 00:34:20,819
I want to live. I want to live.
493
00:34:20,859 --> 00:34:21,959
Don't look at us.
494
00:34:22,727 --> 00:34:24,140
That's 30 seconds.
495
00:34:25,960 --> 00:34:27,526
Thumbprint required.
496
00:34:29,018 --> 00:34:32,744
Shit. Kid, get up! On your feet!
497
00:34:32,784 --> 00:34:35,324
- You said to stay down...
- I know what I said.
498
00:34:35,364 --> 00:34:36,647
But now...
499
00:34:37,476 --> 00:34:39,999
I need your thumbprint.
500
00:34:40,024 --> 00:34:41,695
Look, it's not going to
work. You need the boss's.
501
00:34:41,720 --> 00:34:43,453
- Where is he?
- He's not here.
502
00:34:43,729 --> 00:34:45,895
- That's him in the drop-off area.
- Get on the floor!
503
00:34:46,611 --> 00:34:48,318
How many areas need a thumbprint?
504
00:34:48,343 --> 00:34:50,474
Just this one. The used-notes area.
505
00:34:50,499 --> 00:34:53,143
- We're running out of time.
- Get what you came for! Go!
506
00:34:55,036 --> 00:34:57,361
Don't you look at me.
507
00:34:58,268 --> 00:34:59,268
1:15.
508
00:35:21,635 --> 00:35:22,768
What the fuck?
509
00:35:31,233 --> 00:35:32,913
"Code not recognised."
510
00:35:33,027 --> 00:35:35,698
The two minutes are up.
The codes have changed.
511
00:35:35,774 --> 00:35:37,651
You. What's the code?
512
00:35:37,705 --> 00:35:39,935
- What are you doing?
- You think I'm fucking about?
513
00:35:39,975 --> 00:35:42,451
- He's a trainee, for God's sake!
- You see this, son?
514
00:35:42,491 --> 00:35:44,189
This'll be your eye.
515
00:35:44,229 --> 00:35:45,241
What's the code?
516
00:35:45,281 --> 00:35:47,540
- I don't know!
- Wait! Wait! Let me have a go!
517
00:35:49,005 --> 00:35:49,958
Please.
518
00:35:53,349 --> 00:35:54,724
Come on. Come on.
519
00:35:56,587 --> 00:35:58,292
- Shit!
- You're losing an eye!
520
00:35:58,332 --> 00:36:00,605
No, wait. Wait. Wait.
521
00:36:01,180 --> 00:36:03,704
Two, three, zero, one, nine.
522
00:36:03,744 --> 00:36:05,410
You try it, I will text Wesley.
523
00:36:13,743 --> 00:36:15,551
Oh, yes...
524
00:36:15,732 --> 00:36:18,315
This... This...
525
00:36:19,026 --> 00:36:21,297
is why we get up in the morning.
526
00:36:21,322 --> 00:36:22,300
Yeah.
527
00:36:24,224 --> 00:36:27,632
I had one rule. No violence.
You broke it.
528
00:36:27,672 --> 00:36:30,596
What are you doing? What are you doing?
529
00:36:30,621 --> 00:36:32,424
Where are you going? What...?
530
00:36:32,449 --> 00:36:33,482
Come back!
531
00:36:34,019 --> 00:36:36,470
You come back here, or I'll
make sure you're fucked.
532
00:36:36,510 --> 00:36:38,599
I'm telling the police
exactly what you did.
533
00:36:38,639 --> 00:36:39,786
You're telling no one.
534
00:36:39,826 --> 00:36:42,227
No one? No one?
535
00:36:42,498 --> 00:36:44,556
Are you out of your mind?
536
00:36:45,471 --> 00:36:47,748
You! Open the door.
537
00:36:47,773 --> 00:36:48,832
Open!
538
00:36:49,295 --> 00:36:51,029
Open the door!
539
00:36:59,925 --> 00:37:02,439
- Where's Darius?
- In a cage, where he belongs.
540
00:37:03,138 --> 00:37:04,238
Can we go?
541
00:37:07,293 --> 00:37:08,783
- You're doing it.
- What?
542
00:37:08,823 --> 00:37:11,080
That thing with your
eyes. You're unbelievable.
543
00:37:11,193 --> 00:37:13,441
- Thanks for noticing.
- What you doing?
544
00:37:13,481 --> 00:37:17,058
Stitching Darius up, like he
stitched up Wesley. Can we go?
545
00:37:22,325 --> 00:37:27,394
You guarantee me immunity,
I'll give you a name.
546
00:37:27,592 --> 00:37:29,819
Okay, Darius, give us a name.
547
00:37:29,844 --> 00:37:30,971
Wesley.
548
00:37:30,996 --> 00:37:32,168
Your brother?
549
00:37:32,800 --> 00:37:34,459
That will put him away for a long time.
550
00:37:34,484 --> 00:37:35,584
Yeah, I know.
551
00:37:39,216 --> 00:37:40,518
What's going on?
552
00:37:40,798 --> 00:37:43,238
Break-in at the evidence
storage facility.
553
00:37:43,357 --> 00:37:45,723
What? You think Harry?
554
00:37:51,804 --> 00:37:53,404
Well, don't keep her waiting, will you?
555
00:37:57,240 --> 00:37:58,840
It's been green lights all the way.
556
00:38:04,120 --> 00:38:05,220
Oh, God...
557
00:38:05,655 --> 00:38:06,940
We're being followed.
558
00:38:08,061 --> 00:38:10,127
- There's nothing behind us.
- Drone.
559
00:38:11,080 --> 00:38:12,485
Pull over under this bridge.
560
00:38:22,301 --> 00:38:23,634
We need to split up.
561
00:38:23,994 --> 00:38:25,699
I'll give you a call when I get a chance.
562
00:38:25,739 --> 00:38:27,040
Right. Hey, Harry.
563
00:38:27,817 --> 00:38:29,737
- Hey, what about the van?
- It's clean.
564
00:38:29,762 --> 00:38:31,207
- Leave it.
- Right.
565
00:38:31,232 --> 00:38:33,065
- Five minutes.
- Harry.
566
00:38:33,377 --> 00:38:35,910
- We did it.
- Aye, so we did.
567
00:38:36,750 --> 00:38:38,750
Thanks... You didn't mess up.
568
00:38:39,396 --> 00:38:40,929
- Five minutes, stay here.
- Right.
569
00:38:59,431 --> 00:39:01,454
- DI Chohan.
- Listen carefully.
570
00:39:02,111 --> 00:39:07,101
Harry Clayton is on foot,
heading south on the A4202.
571
00:39:07,141 --> 00:39:09,114
- Is there anyone with you?
- One other officer.
572
00:39:09,154 --> 00:39:11,391
Take him as back-up.
Clayton may be dangerous.
573
00:39:11,444 --> 00:39:13,344
- Who is this?
- You know who this is.
574
00:39:13,496 --> 00:39:15,794
I'll update you when
you're near the target.
575
00:39:21,354 --> 00:39:22,787
Right. Work to do.
576
00:39:28,213 --> 00:39:30,809
Erm, right, do we need back-up?
577
00:39:30,918 --> 00:39:33,462
No, I'm gonna drop Harry
Clayton on Gray's desk.
578
00:39:33,502 --> 00:39:36,213
Bound and gagged, with
a ribbon round his neck.
579
00:39:36,253 --> 00:39:38,155
Nobody puts Suri in the corner.
580
00:39:38,730 --> 00:39:40,031
You'd better believe it.
581
00:39:54,590 --> 00:39:56,798
- Suri! Whoa. Whoa. Suri!
- Get in the car.
582
00:39:59,527 --> 00:40:00,594
Easy!
583
00:40:05,022 --> 00:40:06,089
Good job.
584
00:40:14,801 --> 00:40:16,569
Shouldn't we have
taken a left turn back there?
585
00:40:16,633 --> 00:40:18,091
We're good. I know where I'm going.
586
00:40:26,466 --> 00:40:28,337
Hang on. Why have we stopped?
Where's this?
587
00:40:28,377 --> 00:40:31,134
- It's all right. We're all good.
- No, we need to get him back!
588
00:40:31,509 --> 00:40:32,909
You're the boss.
589
00:40:39,776 --> 00:40:40,909
Right, let's go.
590
00:40:42,572 --> 00:40:44,527
He's in the back. Help yourself.
591
00:40:46,701 --> 00:40:48,311
Yeah.
592
00:40:55,279 --> 00:40:57,184
What? No.
593
00:41:05,348 --> 00:41:06,647
Hello, Harry.
594
00:41:10,294 --> 00:41:11,887
How's your luck holding out?
595
00:41:18,140 --> 00:41:19,806
You've loved playing God, haven't you?
596
00:41:20,583 --> 00:41:22,084
The master of fate.
597
00:41:22,739 --> 00:41:25,213
Sending a girl into a man's war.
598
00:41:27,062 --> 00:41:28,162
Well...
599
00:41:28,923 --> 00:41:30,656
Now you can play God some more.
600
00:41:32,111 --> 00:41:33,345
Who do you think that is?
601
00:41:39,963 --> 00:41:41,268
What the hell is this?
602
00:41:43,606 --> 00:41:45,824
No! No...
603
00:41:53,699 --> 00:41:54,856
No.
604
00:41:59,869 --> 00:42:01,836
Okay. What do you want me to do?
605
00:42:01,861 --> 00:42:03,633
I'll do it. Tell me, what do you want?
606
00:42:04,670 --> 00:42:09,827
The world is shaped by
men forged in fire.
607
00:42:20,014 --> 00:42:22,347
No. You're fucking insane.
608
00:42:22,372 --> 00:42:23,651
Key.
609
00:42:23,676 --> 00:42:27,084
As long as my heart beats,
I will hunt you down.
610
00:42:32,758 --> 00:42:35,326
Less than 60 seconds till
the ropes burn through.
611
00:42:35,896 --> 00:42:36,996
Let him go.
612
00:42:37,993 --> 00:42:39,826
Only time to save one, Harry.
613
00:42:48,180 --> 00:42:49,246
Eve!
614
00:42:50,743 --> 00:42:52,476
Eve. Hold on...
615
00:42:53,207 --> 00:42:54,547
No. No.
616
00:43:03,082 --> 00:43:04,182
Suri!
617
00:43:06,350 --> 00:43:07,340
Harry!
618
00:43:16,284 --> 00:43:17,597
Shit.
619
00:43:19,374 --> 00:43:20,440
Shit. Shit.
620
00:43:21,727 --> 00:43:22,750
Harry!
621
00:43:23,252 --> 00:43:24,250
Eve!
622
00:43:25,216 --> 00:43:26,249
Come on!
623
00:43:34,605 --> 00:43:35,605
Harry!
624
00:43:37,466 --> 00:43:39,092
Eve!
625
00:43:39,117 --> 00:43:40,362
No. No.
626
00:43:40,387 --> 00:43:41,487
Eve!
627
00:43:42,404 --> 00:43:43,364
Harry!
628
00:43:43,389 --> 00:43:44,619
No!
629
00:43:44,659 --> 00:43:45,966
- Eve!
- Harry!
630
00:43:45,991 --> 00:43:47,104
- Harry!
- No!
631
00:43:47,129 --> 00:43:49,141
No, Eve! No!
632
00:43:49,211 --> 00:43:51,271
Eve! No! Eve!
633
00:43:52,862 --> 00:43:54,035
- No!
- Get up, Harry.
634
00:43:54,075 --> 00:43:55,834
- No.
- You need to go.
635
00:43:55,859 --> 00:43:56,998
Blake!
636
00:44:00,939 --> 00:44:02,970
Blake! Blake!
637
00:44:03,010 --> 00:44:05,010
You don't go, I'll have to arrest you.
638
00:44:05,694 --> 00:44:06,794
Go!
639
00:44:08,277 --> 00:44:10,010
Hey! Hey!
640
00:44:17,531 --> 00:44:20,391
You said this was an
official MI6 operation.
641
00:44:20,430 --> 00:44:23,206
Not a bloody kill list.
642
00:44:23,420 --> 00:44:24,779
Thank you for saving my life.
643
00:44:24,818 --> 00:44:26,605
Oh, yeah, I'm the big hero now.
644
00:44:26,630 --> 00:44:27,645
Red light!
645
00:44:30,174 --> 00:44:31,633
You're working for me.
646
00:44:31,673 --> 00:44:33,446
Has your luck changed?
647
00:44:33,769 --> 00:44:36,253
Sometimes good, sometimes bad?
648
00:44:38,224 --> 00:44:40,714
Next... you will die.
649
00:44:41,294 --> 00:44:42,716
So now it's gonna kill you?
650
00:44:42,741 --> 00:44:43,781
Maybe.
651
00:44:44,360 --> 00:44:45,790
But it hasn't got me yet.
652
00:44:52,020 --> 00:45:02,020
Subtitles by explosiveskull
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
653
00:45:03,305 --> 00:45:09,315
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
46152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.