Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,600 --> 00:01:42,867
Why didn't you call me?
2
00:01:43,470 --> 00:01:44,602
Have you been waiting long?
3
00:01:45,199 --> 00:01:46,888
- No. - Let's go in.
4
00:01:56,279 --> 00:01:57,519
Exactly in a month from now,
5
00:01:57,520 --> 00:01:59,318
your rent and half of the utilities are due.
6
00:01:59,319 --> 00:02:00,849
If you can't pay that, you must move out.
7
00:02:00,850 --> 00:02:02,389
I can't accept your belongings instead.
8
00:02:02,390 --> 00:02:03,831
Also, we'll buy our own food, okay?
9
00:02:04,460 --> 00:02:06,901
- Okay. - All right, then.
10
00:02:09,159 --> 00:02:11,188
I'll sleep here. You can sleep there.
11
00:02:12,230 --> 00:02:13,363
I'll sleep on the couch.
12
00:02:15,730 --> 00:02:16,832
Sure, that's fine.
13
00:02:17,469 --> 00:02:18,737
Now, here's some important stuff.
14
00:02:19,240 --> 00:02:21,846
Make sure all windows are open before you use the vacuum cleaner.
15
00:02:23,339 --> 00:02:26,367
And separate the recyclables carefully. This is very important.
16
00:02:29,309 --> 00:02:31,688
The top two shelves are mine. The bottom one is yours.
17
00:02:31,779 --> 00:02:33,984
If you must use my shelf, don't forget to label your container.
18
00:02:34,619 --> 00:02:35,752
And...
19
00:02:38,460 --> 00:02:39,623
What? What is it?
20
00:02:39,920 --> 00:02:42,669
Nothing. You're just a bit different from what people say about you.
21
00:02:44,099 --> 00:02:45,160
In what sense?
22
00:02:46,029 --> 00:02:47,781
You're a worse nagger than my housekeeper is.
23
00:02:50,200 --> 00:02:51,641
You'll also have to watch your mouth.
24
00:02:55,570 --> 00:02:58,808
Give me that. Because my place isn't that spacious,
25
00:02:58,809 --> 00:03:00,087
you should lay it out like this.
26
00:03:01,210 --> 00:03:03,167
Then fold it like this.
27
00:03:03,649 --> 00:03:05,638
After that, all you have to do is this.
28
00:03:05,920 --> 00:03:07,022
You saw what I did, right?
29
00:03:08,320 --> 00:03:09,689
What else?
30
00:03:15,059 --> 00:03:18,602
Don't you think that guy, Woo Young, likes Mi Rae?
31
00:03:18,860 --> 00:03:19,930
What?
32
00:03:20,629 --> 00:03:22,658
Now that she's pretty, guys swarm around her.
33
00:03:23,270 --> 00:03:26,050
What? Who? That jerk?
34
00:03:27,040 --> 00:03:29,069
Why are you calling him a jerk?
35
00:03:29,439 --> 00:03:31,908
He's in Mi Rae's department. I heard he's a TA.
36
00:03:31,909 --> 00:03:34,557
Whatever he is, it doesn't matter. All men are animals.
37
00:03:35,210 --> 00:03:36,949
If he's a TA, he should focus on guiding students.
38
00:03:36,950 --> 00:03:38,878
How dare he have a crush on Mi Rae? What a jerk.
39
00:03:38,879 --> 00:03:41,938
He's someone's beloved child too. Why do you keep talking ill of him?
40
00:03:42,149 --> 00:03:44,662
I'd love to have a son-in-law like him.
41
00:03:44,920 --> 00:03:46,742
A son-in-law? Did you say "son-in-law"?
42
00:03:47,460 --> 00:03:49,241
Mi Rae is too young to get married.
43
00:03:49,330 --> 00:03:50,699
She's still a kid!
44
00:03:51,730 --> 00:03:54,669
Okay, I heard you. Just drive carefully.
45
00:03:54,670 --> 00:03:55,731
Goodness.
46
00:03:58,369 --> 00:03:59,606
Where does he live?
47
00:04:00,740 --> 00:04:01,903
Is it close to Mi Rae's place?
48
00:04:03,409 --> 00:04:04,512
Oh, dear.
49
00:04:13,619 --> 00:04:14,721
Who is it?
50
00:04:15,450 --> 00:04:16,552
Hey, Mi Rae.
51
00:04:18,890 --> 00:04:22,052
My mom wanted me to give you this.
52
00:04:23,700 --> 00:04:25,584
- Your mom? - Yes.
53
00:04:27,229 --> 00:04:28,919
Take the containers. Come in for a few minutes.
54
00:04:34,239 --> 00:04:36,887
Make sure you tell your mom that I thanked her.
55
00:04:37,140 --> 00:04:38,170
Okay.
56
00:04:39,739 --> 00:04:42,079
You should put everything in the fridge as soon as possible.
57
00:04:42,080 --> 00:04:43,110
Oh, right.
58
00:04:44,120 --> 00:04:45,150
Let's see.
59
00:04:51,760 --> 00:04:53,820
Hey, what are you doing here?
60
00:04:53,960 --> 00:04:55,165
I live here now.
61
00:04:58,599 --> 00:04:59,691
What?
62
00:05:05,169 --> 00:05:07,439
I posted about looking for a roommate,
63
00:05:07,440 --> 00:05:10,015
and he showed up. He practically begged me.
64
00:05:11,409 --> 00:05:13,679
Right, you're at the age where you must be dying to live on your own.
65
00:05:13,680 --> 00:05:15,108
When you saw a cool guy like me doing it,
66
00:05:15,109 --> 00:05:17,005
you must've wanted to move out too. Aren't I right?
67
00:05:19,180 --> 00:05:20,899
My, these side dishes look amazing.
68
00:05:26,620 --> 00:05:28,381
Kyung Seok moved out of his parents' place?
69
00:05:28,989 --> 00:05:30,988
Yes, I was so surprised too.
70
00:05:31,200 --> 00:05:33,435
I was definitely not expecting to see him there.
71
00:05:33,500 --> 00:05:34,664
There must've been a reason.
72
00:05:36,130 --> 00:05:39,703
I wonder if the talk Ms. Na had with him went well.
73
00:05:40,310 --> 00:05:43,019
It bothers me that he moved out right after that.
74
00:05:43,609 --> 00:05:44,712
Are you worried?
75
00:05:45,409 --> 00:05:47,160
A little, I guess.
76
00:05:48,149 --> 00:05:50,241
About yourself or him?
77
00:05:50,450 --> 00:05:51,819
About me? Why?
78
00:05:51,979 --> 00:05:53,348
Now that he lives so close by,
79
00:05:53,349 --> 00:05:55,718
you might fall for him. Are you worried about that?
80
00:05:55,719 --> 00:05:57,574
What are you talking about?
81
00:05:58,219 --> 00:05:59,759
I think...
82
00:05:59,760 --> 00:06:02,746
that something big will happen between you two in the near future.
83
00:06:02,789 --> 00:06:04,199
Are you writing a novel or what?
84
00:06:04,200 --> 00:06:05,898
What? It's possible.
85
00:06:05,899 --> 00:06:07,528
Kyung Seok's nice to you.
86
00:06:07,529 --> 00:06:09,199
Stop writing stories.
87
00:06:09,200 --> 00:06:11,398
You should've majored in literature, not psychology.
88
00:06:11,399 --> 00:06:12,468
What?
89
00:06:12,469 --> 00:06:14,601
Eat up. This is really delicious.
90
00:06:14,710 --> 00:06:17,871
I cooked for you today to congratulate your move.
91
00:06:18,810 --> 00:06:20,278
But starting from tomorrow, you should cook your own meals.
92
00:06:20,279 --> 00:06:21,341
Okay.
93
00:06:21,450 --> 00:06:22,542
Let's eat.
94
00:06:26,080 --> 00:06:29,591
Mi Rae's mother is a great cook. This is really delicious.
95
00:06:30,320 --> 00:06:32,009
How do you know her parents?
96
00:06:32,289 --> 00:06:34,185
I ran into them a couple of times.
97
00:06:34,630 --> 00:06:36,277
How many times did you run into them?
98
00:06:37,060 --> 00:06:38,162
What?
99
00:06:41,599 --> 00:06:42,898
What are you going to eat for breakfast tomorrow?
100
00:06:42,899 --> 00:06:44,382
I rarely eat breakfast.
101
00:06:47,510 --> 00:06:49,085
Have you ever worked?
102
00:06:50,039 --> 00:06:51,141
No.
103
00:06:51,779 --> 00:06:54,283
That means you'll have to turn into an adult starting from tomorrow.
104
00:06:55,510 --> 00:06:56,961
Reality strikes you once you move out of your parents' place.
105
00:07:10,859 --> 00:07:13,064
Turn left.
106
00:07:14,529 --> 00:07:16,898
You've gone off-course. You'll be redirected.
107
00:07:16,899 --> 00:07:18,650
(Do Kyung Seok)
108
00:07:23,539 --> 00:07:27,278
I'm sorry. Today's my first day, so I'm kind of lost.
109
00:07:27,279 --> 00:07:30,307
No, it's okay. I'm not bothered by you.
110
00:07:30,349 --> 00:07:32,235
Just focus on driving safely.
111
00:07:32,349 --> 00:07:34,513
Okay. Thank you.
112
00:07:51,370 --> 00:07:53,842
I wonder if Ms. Na called because she knew.
113
00:07:59,909 --> 00:08:00,981
You startled me.
114
00:08:02,849 --> 00:08:03,879
Sorry.
115
00:08:04,620 --> 00:08:06,195
Are you in charge of recycling?
116
00:08:06,789 --> 00:08:07,923
Yes.
117
00:08:28,310 --> 00:08:29,680
Can you wait a little?
118
00:08:30,210 --> 00:08:31,826
I'm not done with my garbage.
119
00:08:31,940 --> 00:08:33,041
Okay.
120
00:08:47,530 --> 00:08:49,518
Who throws away cans like that?
121
00:09:03,540 --> 00:09:04,570
Are you okay?
122
00:09:07,050 --> 00:09:08,111
Yes.
123
00:09:08,950 --> 00:09:10,051
I'm fine.
124
00:09:15,150 --> 00:09:16,919
Are you hurt? Come over here.
125
00:09:16,920 --> 00:09:18,299
No, it's okay.
126
00:09:19,920 --> 00:09:21,094
Let me see.
127
00:09:23,599 --> 00:09:24,867
I'm really okay.
128
00:09:37,710 --> 00:09:38,843
I'll see you.
129
00:09:43,680 --> 00:09:44,813
See you again.
130
00:09:45,249 --> 00:09:46,382
"See you again"?
131
00:09:47,119 --> 00:09:49,386
Do I need to see him every day now?
132
00:09:55,859 --> 00:09:57,816
- Goodnight. - You're sleeping already?
133
00:09:57,859 --> 00:09:59,508
I need to leave early in the morning.
134
00:10:00,400 --> 00:10:02,903
You should sleep too. You'll have to face reality tomorrow.
135
00:10:37,469 --> 00:10:39,368
(Monthly rent: 50 dollars, Maintenance fee: 20 dollars,)
136
00:10:39,369 --> 00:10:41,638
(Money borrowed from Yoo Jin: 50 dollars,)
137
00:10:41,639 --> 00:10:43,597
(Money for food and transportation, Total: Around 600 dollars)
138
00:10:47,080 --> 00:10:48,450
I shouldn't have taken the cab.
139
00:11:07,369 --> 00:11:08,431
Are you okay?
140
00:11:15,009 --> 00:11:16,071
Let me see.
141
00:11:16,979 --> 00:11:18,247
I'm really okay.
142
00:11:50,739 --> 00:11:51,842
Hey.
143
00:11:51,979 --> 00:11:54,658
The hot water won't turn on.
144
00:11:54,879 --> 00:11:55,941
Hot water?
145
00:11:56,379 --> 00:12:00,128
I haven't used it yet, but I'm sure there's a button.
146
00:12:00,690 --> 00:12:03,749
But you're a man. I'm surprised you shower with hot water.
147
00:12:36,290 --> 00:12:41,130
(Episode 9: The survival story of a 20-year-old)
148
00:12:50,070 --> 00:12:51,699
Gosh, I'm about to faint.
149
00:12:51,700 --> 00:12:52,939
He can't be human.
150
00:12:52,940 --> 00:12:54,309
- Why is he so handsome? - You should go talk to him.
151
00:12:54,310 --> 00:12:56,439
No, you should go up to him and say hello.
152
00:12:56,440 --> 00:12:57,675
No.
153
00:12:58,379 --> 00:12:59,409
My gosh.
154
00:13:01,479 --> 00:13:02,747
Welcome.
155
00:13:15,330 --> 00:13:16,758
(Chicken Monster Lunch Box: 4 dollars)
156
00:13:16,759 --> 00:13:17,996
(Spicy Octopus Lunch Box: 3.5 dollars)
157
00:13:19,960 --> 00:13:21,268
(Extra Meat Lunch Box: 4.5 dollars)
158
00:13:21,269 --> 00:13:22,670
(Grilled Pork Belly Lunch Box: 4.5 dollars)
159
00:13:34,410 --> 00:13:36,572
(New Jeonju Bibimbap: 90 cents)
160
00:14:18,859 --> 00:14:19,952
Kyung Seok.
161
00:14:22,989 --> 00:14:24,195
What are you doing here?
162
00:14:26,700 --> 00:14:27,864
I was waiting for you guys.
163
00:14:31,900 --> 00:14:33,279
He waited...
164
00:14:34,639 --> 00:14:35,669
for me?
165
00:14:38,280 --> 00:14:40,783
How did you know we'd come?
166
00:14:40,950 --> 00:14:42,217
I never saw you pass by.
167
00:14:59,729 --> 00:15:01,128
The weather's so nice.
168
00:15:01,129 --> 00:15:02,777
The fine dust level is really bad.
169
00:15:06,400 --> 00:15:07,676
It's really bad today.
170
00:15:10,080 --> 00:15:13,757
Why did you move into Woo Young's place?
171
00:15:13,950 --> 00:15:15,949
I thought you moved out of your dad's place to live by yourself.
172
00:15:15,950 --> 00:15:18,452
It's cheap there. I don't have money right now.
173
00:15:19,119 --> 00:15:21,591
Didn't your dad offer to pay for you?
174
00:15:25,519 --> 00:15:26,765
Did you run away from home?
175
00:15:27,460 --> 00:15:29,550
Why would I run away from home? I'm not a high school kid.
176
00:15:31,629 --> 00:15:33,899
Does your mother know about this?
177
00:15:33,900 --> 00:15:35,105
I didn't tell her yet.
178
00:15:37,969 --> 00:15:39,133
Our bus is here.
179
00:15:45,080 --> 00:15:46,521
(Adult, Card: 1.2 dollars, Cash: 1.3 dollars)
180
00:15:49,150 --> 00:15:50,314
Aren't you going to get on?
181
00:15:52,420 --> 00:15:53,552
I'm sorry.
182
00:15:55,050 --> 00:15:56,285
You can go first.
183
00:15:57,989 --> 00:15:59,978
- Hey. - Hey.
184
00:16:14,170 --> 00:16:15,652
Is he mad at us?
185
00:16:16,040 --> 00:16:18,964
So why did you have to ask details about his private life?
186
00:16:18,979 --> 00:16:21,420
We're friends. You can ask a friend that much.
187
00:16:21,609 --> 00:16:23,845
You asked him whether Ms. Na knew about it too.
188
00:16:24,979 --> 00:16:27,874
Anyway, it doesn't look like he moved out for a good reason, right?
189
00:16:28,219 --> 00:16:29,249
Right.
190
00:16:43,469 --> 00:16:44,984
You face reality once you move out from your parents' house.
191
00:16:55,210 --> 00:16:56,868
Why does he want the study guide from me?
192
00:16:57,379 --> 00:16:59,542
- Who? - Jang Won Ho.
193
00:17:00,790 --> 00:17:04,055
Gosh, why is he talking so nicely all of a sudden?
194
00:17:05,289 --> 00:17:08,040
Ji Hyo, do you have a study guide for the finals?
195
00:17:08,630 --> 00:17:10,175
Would you share it with me?
196
00:17:11,400 --> 00:17:14,108
I guess he's trying to hit on me now because it doesn't work on you.
197
00:17:20,739 --> 00:17:23,139
I've got you a new cup of coffee.
198
00:17:23,269 --> 00:17:25,339
- You're here. - Here you go.
199
00:17:26,079 --> 00:17:27,109
Sung Woon.
200
00:17:28,279 --> 00:17:29,340
Check this out.
201
00:17:30,519 --> 00:17:31,548
Here.
202
00:17:31,549 --> 00:17:33,649
(Hyun Soo A)
203
00:17:33,650 --> 00:17:34,751
Here.
204
00:17:37,860 --> 00:17:39,488
It's the picture that I took, right?
205
00:17:39,489 --> 00:17:40,797
She changed her profile to this picture.
206
00:17:40,890 --> 00:17:44,360
How do you notice even her newly updated profile picture?
207
00:17:47,900 --> 00:17:49,032
That's impressive.
208
00:17:49,969 --> 00:17:52,699
Didn't you say you'd get flicked 10 times in the forehead...
209
00:17:52,700 --> 00:17:55,346
if she changed her profile to this picture?
210
00:17:56,009 --> 00:18:01,674
I mean, she shouldn't be giving you empty hope like this.
211
00:18:01,710 --> 00:18:02,842
This isn't right.
212
00:18:03,279 --> 00:18:04,548
Okay, get ready.
213
00:18:04,549 --> 00:18:07,299
Come on. You're in a good mood today,
214
00:18:07,350 --> 00:18:09,173
- so let it slide this one time. - Okay.
215
00:18:13,120 --> 00:18:14,634
- One. - Bring it on.
216
00:18:15,989 --> 00:18:18,298
- Two. - You're good at it.
217
00:18:18,299 --> 00:18:19,329
Right?
218
00:18:19,999 --> 00:18:21,101
Three.
219
00:18:22,200 --> 00:18:23,260
Awesome.
220
00:18:24,739 --> 00:18:25,831
Sung Woon?
221
00:18:26,440 --> 00:18:28,324
Sung Woon.
222
00:18:32,039 --> 00:18:33,142
Hi, Soo A.
223
00:18:33,950 --> 00:18:35,010
Hello.
224
00:18:35,210 --> 00:18:36,899
Can I come over to your house one day?
225
00:18:37,680 --> 00:18:41,419
Well, it's pretty late when I go home after my part-time work.
226
00:18:41,420 --> 00:18:43,891
Is that right? How about weekends then?
227
00:18:44,360 --> 00:18:46,859
I should go to my parents' house on weekends.
228
00:18:46,860 --> 00:18:48,023
You mean, Dogok-dong?
229
00:18:49,059 --> 00:18:50,058
Right.
230
00:18:50,059 --> 00:18:51,749
Do you live with your grandparents?
231
00:18:51,860 --> 00:18:54,568
When you live with a lot of family members,
232
00:18:54,569 --> 00:18:56,835
you happen to dream of living alone. That's why I'm asking.
233
00:19:02,110 --> 00:19:04,788
My grandparents passed away.
234
00:19:09,150 --> 00:19:11,004
I'll take care of it myself.
235
00:19:25,930 --> 00:19:28,237
You've become very curious about me.
236
00:19:29,430 --> 00:19:32,632
Well, yes. You can tell me if you're struggling with anything.
237
00:19:32,840 --> 00:19:34,312
I could help you with it.
238
00:19:35,769 --> 00:19:36,939
Okay.
239
00:19:36,940 --> 00:19:40,078
My class is starting soon. I have to go. See you later.
240
00:19:40,079 --> 00:19:41,141
Bye.
241
00:19:49,489 --> 00:19:51,519
Should I eat spicy stir-fried pork or omelet rice?
242
00:19:51,759 --> 00:19:52,996
I'll have pork cutlet.
243
00:19:53,329 --> 00:19:55,488
Should I eat spicy stir-fried pork or omelet rice?
244
00:19:55,489 --> 00:19:56,973
I said I'll have pork cutlet.
245
00:19:57,259 --> 00:19:58,798
- I had it yesterday though. - Pork cutlet.
246
00:19:58,799 --> 00:20:00,170
- Let's go. - All right.
247
00:20:45,039 --> 00:20:47,244
- Hello? - Have you had lunch?
248
00:20:48,850 --> 00:20:49,880
No.
249
00:20:50,650 --> 00:20:51,917
Come to the faculty cafeteria.
250
00:20:53,350 --> 00:20:54,760
Never mind if you don't want a free meal.
251
00:21:11,539 --> 00:21:14,738
We were having naengmyeon,
252
00:21:14,739 --> 00:21:16,944
and he gave me his egg.
253
00:21:17,239 --> 00:21:18,839
You know, this happens when you eat naengmyeon.
254
00:21:18,840 --> 00:21:21,425
Its toppings matter because it's too bland to eat just the noodles.
255
00:21:21,950 --> 00:21:23,919
Among all the toppings,
256
00:21:23,920 --> 00:21:25,980
the half-cut egg is so precious that you wouldn't share it with others.
257
00:21:26,450 --> 00:21:27,995
You know what's surprising?
258
00:21:29,420 --> 00:21:30,903
He gave me the pear too.
259
00:21:32,989 --> 00:21:35,296
He knows very well about how to move your heart.
260
00:21:35,390 --> 00:21:38,599
After all, he meant it when he said I didn't need to lose weight...
261
00:21:38,600 --> 00:21:40,381
and that I was cute just the way I was.
262
00:21:42,430 --> 00:21:43,635
Did you guys kiss each other?
263
00:21:46,170 --> 00:21:47,447
Did you hold hands?
264
00:21:48,509 --> 00:21:50,738
He's conservative, so he isn't good at that kind of stuff.
265
00:21:50,739 --> 00:21:51,841
Hey.
266
00:21:53,950 --> 00:21:56,278
Even conservative men become open-minded to their girlfriends.
267
00:21:56,279 --> 00:21:57,762
What are you talking about?
268
00:21:57,880 --> 00:21:59,321
Be quiet. Others might hear you.
269
00:22:00,650 --> 00:22:01,721
Jung Yeob.
270
00:22:03,190 --> 00:22:04,322
Oh, hey.
271
00:22:05,259 --> 00:22:06,702
Let's eat together here.
272
00:22:07,259 --> 00:22:09,597
Ye Na is here, so people won't suspect us.
273
00:22:11,799 --> 00:22:15,271
I'm good at keeping secrets, so you don't need to worry.
274
00:22:15,930 --> 00:22:17,207
I'm not worried.
275
00:22:17,940 --> 00:22:20,515
- Enjoy your food, then. - Won't you eat with us?
276
00:22:20,769 --> 00:22:23,489
I'll eat with those guys.
277
00:22:23,779 --> 00:22:24,944
I'll call you later.
278
00:22:30,650 --> 00:22:31,782
Ye Na.
279
00:22:41,489 --> 00:22:44,693
By the way, why do you keep your relationship from others?
280
00:22:45,160 --> 00:22:46,828
It's no good to make it public.
281
00:22:46,829 --> 00:22:48,374
We'll only be gossiped about.
282
00:22:49,069 --> 00:22:50,203
Did your boyfriend say that?
283
00:22:51,100 --> 00:22:54,055
Well, I think the same.
284
00:23:01,979 --> 00:23:04,009
Why aren't there any campus couples in our department?
285
00:23:04,150 --> 00:23:06,766
Maybe it's just that we don't know.
286
00:23:08,989 --> 00:23:10,018
Hi.
287
00:23:10,019 --> 00:23:11,605
- Hello. - Hello.
288
00:23:11,989 --> 00:23:13,947
- Are you going to have lunch? - Yes.
289
00:23:14,259 --> 00:23:16,959
I see. Enjoy your lunch.
290
00:23:16,960 --> 00:23:18,092
- Okay. - Thanks.
291
00:23:24,370 --> 00:23:27,460
You can call me when you want to grab a drink.
292
00:23:29,610 --> 00:23:31,535
I'm a huge fan of yours.
293
00:23:55,870 --> 00:23:57,298
You happen to be hungrier when you have no money.
294
00:23:57,299 --> 00:23:58,680
You crave a lot of food too.
295
00:23:59,700 --> 00:24:01,935
- Did you get a part-time work? - Not yet.
296
00:24:02,239 --> 00:24:04,608
You might get it quickly if you post a writing on a job-hunting website.
297
00:24:06,650 --> 00:24:08,808
Or you should look for a job about private tutoring...
298
00:24:08,809 --> 00:24:11,353
or teaching at institutions because they pay you more than minimum wage.
299
00:24:11,819 --> 00:24:13,396
It's easy for students in our college to get such part-time jobs.
300
00:24:13,620 --> 00:24:17,288
If not, look for a modeling job at shopping websites.
301
00:24:17,289 --> 00:24:18,762
They pay you more than 10 dollars per hour.
302
00:24:19,059 --> 00:24:21,689
Make sure your workplace is close to your house and school...
303
00:24:21,690 --> 00:24:23,275
in order to save transportation fees.
304
00:24:24,029 --> 00:24:25,132
And...
305
00:24:25,729 --> 00:24:27,728
if they often hire new part-timers, the work must be tough there.
306
00:24:27,729 --> 00:24:29,521
It means their part-timers often run away.
307
00:24:29,769 --> 00:24:31,077
And what else?
308
00:24:32,039 --> 00:24:33,839
Ask me if something's strange.
309
00:24:33,840 --> 00:24:35,518
I know a lot because I've done all kinds of part-time jobs.
310
00:24:38,809 --> 00:24:40,911
I have to go prepare for my next class. Bye.
311
00:24:41,479 --> 00:24:43,848
Take your time and eat slowly.
312
00:24:55,460 --> 00:24:56,943
Do you live with Woo Young?
313
00:24:58,360 --> 00:24:59,801
I've heard you two talk.
314
00:25:00,600 --> 00:25:02,763
I eat here to avoid the kids.
315
00:25:04,969 --> 00:25:06,443
I've done a shameful thing.
316
00:25:06,769 --> 00:25:08,314
I deserve a beating from my junior.
317
00:25:08,739 --> 00:25:11,181
I've abused my power just because I'm a senior.
318
00:25:12,079 --> 00:25:13,172
Sorry about that.
319
00:25:13,680 --> 00:25:16,810
You should be apologizing to Mi Rae, not me.
320
00:25:16,979 --> 00:25:18,050
What?
321
00:25:18,549 --> 00:25:20,547
Right, I should apologize to her too.
322
00:25:21,190 --> 00:25:24,486
I've been looking for her the past few days so I could apologize.
323
00:25:24,890 --> 00:25:26,300
But it's not easy to spot her.
324
00:25:26,960 --> 00:25:28,885
Do you know where she is?
325
00:25:31,529 --> 00:25:33,074
Do it properly if you're going to apologize.
326
00:25:34,769 --> 00:25:37,994
Right, I should. I've done a terrible thing to her.
327
00:25:42,940 --> 00:25:44,834
Should I introduce you to a good part-time work?
328
00:25:47,049 --> 00:25:49,068
- I'll go first. - Oh, okay.
329
00:25:54,650 --> 00:25:57,646
What's up with that punk? Does he like Mi Rae?
330
00:25:58,989 --> 00:26:01,503
He's hot enough to go out with Soo A. What a lunatic.
331
00:26:02,829 --> 00:26:04,993
Gosh, it's hard to maintain relationships.
332
00:26:11,870 --> 00:26:13,002
What's wrong?
333
00:26:14,969 --> 00:26:16,369
Kim Chan Woo?
334
00:26:16,370 --> 00:26:17,678
That Kim Chan Woo?
335
00:26:17,739 --> 00:26:18,778
What does he want?
336
00:26:18,779 --> 00:26:20,191
Did something else happen?
337
00:26:20,549 --> 00:26:21,679
No.
338
00:26:21,680 --> 00:26:23,256
Then why is he calling you out of the blue?
339
00:26:24,180 --> 00:26:25,416
Shall I answer it for you?
340
00:26:25,650 --> 00:26:26,751
No, it's okay.
341
00:26:29,719 --> 00:26:31,718
Are you still scared of that jerk?
342
00:26:32,660 --> 00:26:33,721
Hey.
343
00:26:34,329 --> 00:26:37,903
We avoid stepping on poop because it's gross, not because it's scary.
344
00:26:46,469 --> 00:26:47,540
What's wrong?
345
00:26:49,509 --> 00:26:51,189
Is he that poop?
346
00:26:52,979 --> 00:26:54,009
What does he want?
347
00:26:58,150 --> 00:27:01,034
Hey, Mi Rae. How have you been?
348
00:27:03,920 --> 00:27:06,959
Can we go somewhere quiet and talk for a moment?
349
00:27:06,960 --> 00:27:08,124
What is this about?
350
00:27:10,059 --> 00:27:12,809
I need to apologize to her about something.
351
00:27:20,069 --> 00:27:21,869
My friend can come too, right?
352
00:27:21,870 --> 00:27:22,900
What?
353
00:27:22,940 --> 00:27:25,555
I hate even the thought of talking just with you.
354
00:27:26,680 --> 00:27:29,357
I see. Right, you must feel that way. I understand.
355
00:27:31,479 --> 00:27:33,715
Can I get you a cold drink?
356
00:27:34,249 --> 00:27:35,424
No, thanks.
357
00:27:35,690 --> 00:27:36,822
Oh, okay.
358
00:27:43,503 --> 00:27:45,151
Hit me and swear at me all you want.
359
00:27:45,773 --> 00:27:47,471
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
360
00:27:47,472 --> 00:27:50,089
Violence is the best way to punish those who are violent.
361
00:27:50,212 --> 00:27:52,438
Why are you being like this suddenly?
362
00:27:53,212 --> 00:27:54,830
You may not believe me,
363
00:27:55,543 --> 00:27:57,160
but I've been very distressed.
364
00:27:57,452 --> 00:28:00,779
I'm a senior, but I made fun of a freshman's looks.
365
00:28:01,682 --> 00:28:04,433
Soo A was the one who rejected me, but I took it out on you.
366
00:28:05,892 --> 00:28:07,200
I'm really sorry.
367
00:28:07,692 --> 00:28:11,503
Punch me all you want and forgive me. Okay?
368
00:28:18,103 --> 00:28:20,572
Forget it. It's all good if you regret what you did.
369
00:28:20,573 --> 00:28:22,671
- Hey. - Does that mean you forgive me?
370
00:28:22,672 --> 00:28:24,084
Get up, please.
371
00:28:26,442 --> 00:28:27,719
Thanks.
372
00:28:28,313 --> 00:28:29,381
Let's get on good terms.
373
00:28:29,382 --> 00:28:30,588
All right.
374
00:28:31,212 --> 00:28:33,052
Just don't do things like that again.
375
00:28:33,053 --> 00:28:34,921
Of course, I won't. Never.
376
00:28:34,922 --> 00:28:37,219
Mi Rae was really hurt by what happened.
377
00:28:37,823 --> 00:28:40,572
Be grateful that she's accepting your apology and forgiving you.
378
00:28:40,922 --> 00:28:42,745
Yes, of course. I am grateful.
379
00:28:43,763 --> 00:28:44,865
Then...
380
00:28:45,533 --> 00:28:46,841
I'm off.
381
00:28:46,902 --> 00:28:48,067
All right, bye.
382
00:28:54,972 --> 00:28:56,486
What's with him now?
383
00:28:58,073 --> 00:28:59,998
I guess he wanted to apologize to me.
384
00:29:06,013 --> 00:29:09,040
Who's that midget? Who does she think she is?
385
00:29:09,283 --> 00:29:11,147
Is your dad a congressman too?
386
00:29:13,763 --> 00:29:15,133
Gosh, my knees.
387
00:29:24,472 --> 00:29:27,542
You must be very busy these days. What brings you all the way here?
388
00:29:27,543 --> 00:29:29,241
I have too much on my mind.
389
00:29:29,242 --> 00:29:31,169
I came here for your words of encouragement.
390
00:29:32,373 --> 00:29:35,432
I'm not sure how helpful I can be, but I'll do my best.
391
00:29:43,922 --> 00:29:44,921
Then I shall...
392
00:29:44,922 --> 00:29:48,599
I'll always think of you as well in my prayers.
393
00:29:48,823 --> 00:29:49,853
Thank you.
394
00:30:04,242 --> 00:30:06,441
What's the matter? Is there a problem?
395
00:30:06,442 --> 00:30:08,265
Kyung Seok packed up his stuff and moved out.
396
00:30:08,513 --> 00:30:10,438
What is the matter with him?
397
00:30:11,482 --> 00:30:13,378
He met Hye Sung.
398
00:30:13,823 --> 00:30:16,676
He's mad at me for fooling him when his mom never cheated on me.
399
00:30:19,652 --> 00:30:22,292
So what? Is he staying with her now?
400
00:30:22,293 --> 00:30:25,320
No, he's with Yoo Jin now.
401
00:30:26,063 --> 00:30:27,751
Then he'll come back home soon.
402
00:30:29,363 --> 00:30:31,971
That idiot's bar went out of business.
403
00:30:31,972 --> 00:30:33,772
He's trying to see when he can move back home.
404
00:30:33,773 --> 00:30:37,346
You won't find anything like this. It's in a great location too.
405
00:30:39,142 --> 00:30:41,656
- Oh, I'll show you over there too. - Okay.
406
00:30:43,283 --> 00:30:44,312
Have a look at this.
407
00:30:44,313 --> 00:30:45,549
Hey, you made it.
408
00:30:50,093 --> 00:30:53,262
For this, you need someone who's older and experienced. Why me?
409
00:30:53,263 --> 00:30:56,147
My mom just knows how to spend. She doesn't know things like this.
410
00:30:56,293 --> 00:30:59,431
She opened this bar for me when I didn't know a thing about business.
411
00:30:59,432 --> 00:31:00,597
Can't you tell?
412
00:31:04,632 --> 00:31:07,572
For the premium, we're thinking 80,000 dollars.
413
00:31:07,573 --> 00:31:08,705
80,000 dollars?
414
00:31:09,043 --> 00:31:11,241
I paid 100,000 dollars when I got this space.
415
00:31:11,242 --> 00:31:13,282
Gosh. The business has been very slow, you know.
416
00:31:13,283 --> 00:31:16,713
It's not easy to find someone who's willing to pay this much.
417
00:31:17,952 --> 00:31:20,782
It's been slow because he's not well versed in how to run a business.
418
00:31:20,783 --> 00:31:22,752
Other business in the area are still doing great.
419
00:31:22,753 --> 00:31:25,092
The whole place was renovated only a few months ago.
420
00:31:25,093 --> 00:31:26,607
How could you ask for 20,000 dollars less?
421
00:31:26,662 --> 00:31:29,505
Please be considerate of how much we'd be losing.
422
00:31:32,793 --> 00:31:35,687
Then let's settle at 90,000 dollars. I can't pay more than that.
423
00:31:36,033 --> 00:31:37,372
Sure, let's do that.
424
00:31:39,873 --> 00:31:41,211
Are you out of your mind?
425
00:31:42,672 --> 00:31:44,572
If it's less than that, I'll get kicked out.
426
00:31:44,573 --> 00:31:46,529
My dad will beat me up to a pulp.
427
00:31:51,853 --> 00:31:54,282
It all comes down to money.
428
00:31:54,283 --> 00:31:56,651
They can't do anything if we cut off financial support entirely.
429
00:31:56,652 --> 00:31:59,921
Right? He'll come back home and beg me, right?
430
00:31:59,922 --> 00:32:01,849
Don't even help him with his tuition fees.
431
00:32:03,123 --> 00:32:06,332
Right, I guess he can figure out a way to support himself,
432
00:32:06,333 --> 00:32:07,600
but not for a long time.
433
00:32:07,702 --> 00:32:10,205
You must be firm and strict at times like this.
434
00:32:10,672 --> 00:32:12,931
If you go easy on him, he'll keep getting worse.
435
00:32:12,932 --> 00:32:14,931
I certainly won't go easy on him.
436
00:32:15,172 --> 00:32:17,711
They say that no parent can win against their children,
437
00:32:17,712 --> 00:32:19,731
but children can't win against their parents either.
438
00:32:20,382 --> 00:32:21,474
You know that, right?
439
00:32:31,753 --> 00:32:34,322
When you're here, make sure you button up your lab coats.
440
00:32:34,323 --> 00:32:35,733
And tie your hair back too.
441
00:32:36,363 --> 00:32:38,835
Tie your hair back. You too.
442
00:32:39,093 --> 00:32:40,401
It's for your safety.
443
00:32:40,702 --> 00:32:43,072
Guys, why did you submit your report a week late?
444
00:32:43,603 --> 00:32:45,013
- Because of him. - Because of him.
445
00:32:45,702 --> 00:32:49,174
Can we move along already? He's such a nagger.
446
00:32:49,343 --> 00:32:51,542
I wonder if he also nags people around him like this.
447
00:32:51,543 --> 00:32:52,984
If he does, he probably has no friends.
448
00:32:53,313 --> 00:32:55,032
Thanks for not being meaner.
449
00:32:55,583 --> 00:32:57,745
I have no friends. How did you know? Has the word already spread?
450
00:32:58,083 --> 00:32:59,288
No, don't mind us.
451
00:32:59,482 --> 00:33:01,221
- We were just kidding. - All right.
452
00:33:01,222 --> 00:33:02,767
We must strictly follow the protocol.
453
00:33:04,652 --> 00:33:07,372
I don't think you're a nagger.
454
00:33:07,563 --> 00:33:10,106
Also, I think you must be popular among your friends.
455
00:33:15,362 --> 00:33:17,875
Oh, really? Thanks.
456
00:33:30,753 --> 00:33:32,123
What did you want to talk to us about?
457
00:33:35,222 --> 00:33:36,752
I have a crush on Woo Young.
458
00:33:36,753 --> 00:33:37,854
- What? - What?
459
00:33:37,923 --> 00:33:39,159
I want to date him.
460
00:33:39,892 --> 00:33:41,984
I have no idea how to make that happen though.
461
00:33:42,463 --> 00:33:44,141
Give me some advice, girls.
462
00:33:46,802 --> 00:33:47,998
Oh, my goodness.
463
00:33:48,603 --> 00:33:50,765
Yoon Byul, this is crazy.
464
00:33:51,403 --> 00:33:53,031
You're so cute.
465
00:33:53,032 --> 00:33:54,801
Seriously? Do you really have a crush on him?
466
00:33:54,802 --> 00:33:56,697
Have you ever seen her cracking jokes?
467
00:33:57,713 --> 00:33:59,217
How did that happen?
468
00:34:01,412 --> 00:34:03,781
I've been observing him, and I have a lot to learn from him.
469
00:34:03,782 --> 00:34:05,852
He's sensible, and he does everything by the book.
470
00:34:05,853 --> 00:34:07,532
He's a great role model for all of us.
471
00:34:07,552 --> 00:34:09,407
Plus, he's handsome too.
472
00:34:10,193 --> 00:34:11,841
What should we do with this girl now?
473
00:34:11,992 --> 00:34:14,392
But how are you going to bring it up directly to him?
474
00:34:14,492 --> 00:34:15,491
Why can't I?
475
00:34:15,492 --> 00:34:17,933
As far as I know, he's not seeing anyone at the moment.
476
00:34:19,392 --> 00:34:20,948
Right, he is single,
477
00:34:21,603 --> 00:34:25,342
but all of his ex-girlfriends were drop-dead gorgeous.
478
00:34:25,373 --> 00:34:26,772
- Seriously? - So what?
479
00:34:26,773 --> 00:34:28,372
Yoon Byul is pretty too.
480
00:34:28,373 --> 00:34:31,141
I just wish she was a bit more feminine.
481
00:34:31,142 --> 00:34:34,232
I know, right? Grow your hair out and put on some makeup.
482
00:34:34,983 --> 00:34:37,043
I like your tomboy style,
483
00:34:37,182 --> 00:34:39,482
but I don't think that's Woo Young's type.
484
00:34:39,483 --> 00:34:40,862
What's wrong with my style?
485
00:34:42,753 --> 00:34:43,958
You are pretty.
486
00:34:46,052 --> 00:34:48,287
- Hello. - Hello.
487
00:34:49,293 --> 00:34:50,735
It's been a while, girls.
488
00:34:52,262 --> 00:34:54,801
Do you happen to know of any good part-time position?
489
00:34:54,802 --> 00:34:56,862
Why are you asking about part-time jobs out of the blue?
490
00:34:57,133 --> 00:34:59,440
I'm helping Kyung Seok find a part-time job.
491
00:35:00,373 --> 00:35:02,638
Why would you do that for Kyung Seok?
492
00:35:03,313 --> 00:35:05,071
Kyung Seok and I are close.
493
00:35:05,072 --> 00:35:06,350
- You guys are close? - You guys are close?
494
00:35:06,713 --> 00:35:08,433
They say, "After a storm comes a calm."
495
00:35:08,543 --> 00:35:10,407
I apologized and reconciled with him,
496
00:35:10,452 --> 00:35:11,997
and now we're very close.
497
00:35:15,653 --> 00:35:18,122
- Gosh, we're friends. - You're quite strong.
498
00:35:18,123 --> 00:35:19,390
- My gosh. - Hey.
499
00:35:19,822 --> 00:35:21,130
Do you guys have part-time jobs?
500
00:35:21,492 --> 00:35:22,595
- No. - No.
501
00:35:23,092 --> 00:35:25,224
You guys have so much to learn.
502
00:35:26,032 --> 00:35:27,959
You should learn from Kyung Seok.
503
00:35:28,762 --> 00:35:29,761
Let's learn from him.
504
00:35:29,762 --> 00:35:31,585
How am I going to get him a part-time job?
505
00:35:32,503 --> 00:35:35,459
Gosh, he just shows up out of nowhere and talks nonsense.
506
00:35:37,642 --> 00:35:39,600
Yoo Jin put his bar up for sale.
507
00:35:40,142 --> 00:35:42,820
Really? Then what's going to happen to his bar?
508
00:35:42,912 --> 00:35:45,457
The bar will still be there, but it'll have a different owner.
509
00:35:45,813 --> 00:35:47,367
He'll be selling it to someone else.
510
00:35:48,083 --> 00:35:49,256
Then what's going to happen to Yoo Jin?
511
00:35:49,623 --> 00:35:52,950
He's completely bankrupt, so he's going to go back home.
512
00:35:55,063 --> 00:35:56,093
I see.
513
00:35:59,362 --> 00:36:00,567
I'll help you out.
514
00:36:02,733 --> 00:36:04,102
Goodness, thank you.
515
00:36:04,103 --> 00:36:05,957
It's really hot. You should drink some water.
516
00:36:07,773 --> 00:36:09,071
- You're always so nice. - It's no big deal.
517
00:36:09,072 --> 00:36:11,070
Woo Young is so sweet.
518
00:36:12,112 --> 00:36:15,411
Yoo Jin's two years older than Woo Young.
519
00:36:15,412 --> 00:36:17,882
- It's okay. I'll do it. - But Woo Young seems way older.
520
00:36:17,883 --> 00:36:19,561
- Should I take it over there? - Yes.
521
00:36:28,992 --> 00:36:30,792
(List of expenses, Total amount of money: 50 dollars)
522
00:36:30,793 --> 00:36:32,632
(Current balance: 80 cents)
523
00:36:32,633 --> 00:36:33,766
80 cents.
524
00:36:45,443 --> 00:36:46,781
Can I sit next to you?
525
00:36:49,142 --> 00:36:50,245
Do whatever you want.
526
00:37:04,892 --> 00:37:06,406
That's our Physics homework.
527
00:37:07,063 --> 00:37:08,401
It's due today.
528
00:37:08,633 --> 00:37:10,559
Some questions were pretty hard to solve.
529
00:37:11,103 --> 00:37:12,602
Are you stuck on any questions?
530
00:37:12,603 --> 00:37:13,705
Not really.
531
00:37:15,702 --> 00:37:17,773
I heard everyone say that the questions are really hard.
532
00:37:22,242 --> 00:37:23,417
Hey, you solved this one.
533
00:37:23,753 --> 00:37:25,328
Can you teach me how?
534
00:37:47,103 --> 00:37:48,235
Do you get it now?
535
00:37:48,503 --> 00:37:51,046
I had a hard time solving this question.
536
00:37:51,673 --> 00:37:52,774
Thanks.
537
00:37:59,813 --> 00:38:00,884
Mi Rae.
538
00:38:02,123 --> 00:38:03,122
You're here.
539
00:38:03,123 --> 00:38:05,080
Hey.
540
00:38:06,452 --> 00:38:08,831
- Hey, Mi Rae. - Hi.
541
00:38:10,833 --> 00:38:11,893
Sit here.
542
00:38:13,333 --> 00:38:14,435
What?
543
00:38:15,032 --> 00:38:16,094
What's wrong?
544
00:38:17,432 --> 00:38:18,535
No, it's nothing.
545
00:38:31,753 --> 00:38:33,432
Are you doing homework for Physics?
546
00:38:34,353 --> 00:38:35,414
It's nothing.
547
00:38:36,653 --> 00:38:39,372
Hey, Kyung Seok. Did you move out from home?
548
00:38:39,963 --> 00:38:41,919
- Yes. - Really?
549
00:38:42,762 --> 00:38:45,440
Gosh, I thought Chan Woo was talking nonsense.
550
00:38:46,162 --> 00:38:48,192
Did you ask him to find a part-time job for you?
551
00:38:48,633 --> 00:38:50,132
- No. - He's not crazy.
552
00:38:50,133 --> 00:38:51,678
Why would he ask him to look for a part-time job?
553
00:38:52,202 --> 00:38:53,645
Plus, why would Kyung Seok need a part-time job anyway?
554
00:38:54,173 --> 00:38:56,058
- I do need a part-time job. - Why?
555
00:38:56,612 --> 00:38:57,808
Because I need to earn money.
556
00:38:58,873 --> 00:39:00,356
Don't you get money from your dad?
557
00:39:01,543 --> 00:39:02,573
No.
558
00:39:04,383 --> 00:39:05,484
Really?
559
00:39:07,822 --> 00:39:10,531
Please don't tell anyone that you live near my place.
560
00:39:11,392 --> 00:39:12,937
Soo A, you moved out as well.
561
00:39:14,662 --> 00:39:15,724
Really?
562
00:39:16,793 --> 00:39:19,233
I recently started living by myself.
563
00:39:19,633 --> 00:39:20,766
Since when?
564
00:39:21,362 --> 00:39:23,948
It's been a while. It's really fun.
565
00:39:24,173 --> 00:39:25,306
Don't you agree?
566
00:39:26,503 --> 00:39:29,324
Are you guys living together?
567
00:39:29,873 --> 00:39:31,768
- What? - I'm wondering the same thing.
568
00:39:32,572 --> 00:39:34,582
You guys are both from rich families,
569
00:39:34,583 --> 00:39:36,128
but you both moved out during a similar time.
570
00:39:38,483 --> 00:39:40,511
- I smell something fishy. - Hey.
571
00:39:40,753 --> 00:39:42,681
You're really talking nonsense.
572
00:39:42,682 --> 00:39:44,551
It's not entirely impossible.
573
00:39:44,552 --> 00:39:48,507
Kyung Seok and Soo A are living in a parallel universe.
574
00:39:48,862 --> 00:39:50,132
You guys look good together.
575
00:39:50,133 --> 00:39:51,914
Why don't you guys just date each other?
576
00:39:52,162 --> 00:39:53,462
- Date each other. - Date each other.
577
00:39:53,463 --> 00:39:54,534
Hey.
578
00:39:55,432 --> 00:39:56,977
You better watch what you say.
579
00:39:59,302 --> 00:40:00,744
I'll watch what I say.
580
00:40:05,768 --> 00:40:10,768
[VIU Ver] jTBC E09 My ID is Gangnam Beauty
"The Survival Story of a 20-year-old"
-♥ Ruo Xi ♥-
581
00:40:16,153 --> 00:40:18,051
Get me a designer handbag for women.
582
00:40:18,052 --> 00:40:19,227
For women?
583
00:40:19,693 --> 00:40:21,516
It's for Kyung Hee, so get me the most trendiest one.
584
00:40:23,193 --> 00:40:25,356
I don't care how much it costs, so get me the best one.
585
00:40:27,362 --> 00:40:29,597
He's going to give Kyung Hee a designer handbag?
586
00:40:36,043 --> 00:40:39,241
These two are the most expensive products in our store.
587
00:40:39,242 --> 00:40:41,641
This product was purchased by top celebrities such as...
588
00:40:41,642 --> 00:40:43,752
Kim Hye Soo, Kim Nam Joo, and Ko So Young.
589
00:40:43,753 --> 00:40:45,082
This is the only one left.
590
00:40:45,083 --> 00:40:47,451
This one's a limited edition,
591
00:40:47,452 --> 00:40:48,482
and only five of them were imported to Korea.
592
00:40:48,483 --> 00:40:50,037
It's a very popular item in Hollywood.
593
00:40:50,153 --> 00:40:52,721
Many female idols wanted to buy this,
594
00:40:52,722 --> 00:40:54,577
but they all gave up on buying it because of the price.
595
00:40:54,662 --> 00:40:55,692
I see.
596
00:40:56,992 --> 00:40:59,742
Then I guess this one will be better suiting for a 17-year-old.
597
00:41:00,362 --> 00:41:01,701
A 17-year-old?
598
00:41:03,503 --> 00:41:05,078
She's so pretty.
599
00:41:05,373 --> 00:41:06,783
Do you think she's a celebrity?
600
00:41:07,302 --> 00:41:09,403
She looks so elegant.
601
00:41:10,912 --> 00:41:12,172
I look forward to working with you.
602
00:41:12,173 --> 00:41:14,099
Me too.
603
00:41:15,483 --> 00:41:17,281
She's the CEO of Kelun.
604
00:41:17,282 --> 00:41:19,754
I heard they'll be doing a collaboration with our brand.
605
00:41:19,923 --> 00:41:22,152
Please send my regards to your CEO.
606
00:41:22,153 --> 00:41:24,491
Okay, I will. We should get going now.
607
00:41:40,842 --> 00:41:42,213
What's wrong with the weather?
608
00:41:43,813 --> 00:41:44,843
Let's go.
609
00:41:45,842 --> 00:41:47,017
- Actually... - Yes?
610
00:41:47,242 --> 00:41:50,240
I'd like one that will suit a middle-aged woman.
611
00:41:50,552 --> 00:41:52,953
Okay, I'll introduce you to some other products.
612
00:41:57,452 --> 00:41:59,615
You don't have any other schedules for the day.
613
00:42:00,092 --> 00:42:01,400
Do you want me to take you home?
614
00:42:03,563 --> 00:42:04,623
Just a moment.
615
00:42:13,972 --> 00:42:15,034
Hey, Ms. Na.
616
00:42:15,342 --> 00:42:17,917
I was wondering if we could meet up for a while.
617
00:42:18,673 --> 00:42:20,084
I have something to ask you.
618
00:42:20,282 --> 00:42:22,034
I'll go to your neighborhood.
619
00:42:22,313 --> 00:42:23,518
Just tell me your address.
620
00:42:24,682 --> 00:42:26,640
Okay, I'll see you later.
621
00:42:27,423 --> 00:42:28,453
Bye.
622
00:42:35,492 --> 00:42:36,903
You already hired someone?
623
00:42:39,862 --> 00:42:40,964
Okay.
624
00:42:43,302 --> 00:42:44,920
Have you still not found a part-time job yet?
625
00:42:46,702 --> 00:42:47,732
No.
626
00:42:48,103 --> 00:42:50,306
Why don't you apply for the place I work out?
627
00:42:50,972 --> 00:42:52,341
It's located near our school,
628
00:42:52,342 --> 00:42:53,887
and the owner's really kind.
629
00:42:55,782 --> 00:42:56,946
How much is the pay?
630
00:42:58,682 --> 00:43:00,352
If the owner likes you,
631
00:43:00,353 --> 00:43:02,237
he pays you more than the minimum wage.
632
00:43:07,423 --> 00:43:09,586
Isn't he Do Kyung Seok from the Chemistry Department?
633
00:43:10,162 --> 00:43:11,605
Will he be working here?
634
00:43:13,463 --> 00:43:16,038
To be honest, we don't really need to hire anymore part-timers.
635
00:43:16,362 --> 00:43:18,002
Do you know how to make a latte?
636
00:43:18,003 --> 00:43:19,063
No.
637
00:43:20,373 --> 00:43:23,511
Then have you ever worked as a waiter before?
638
00:43:23,512 --> 00:43:24,542
No.
639
00:43:25,043 --> 00:43:27,041
I've only waited tables at the school festival.
640
00:43:33,883 --> 00:43:35,221
There won't be much to learn.
641
00:43:35,383 --> 00:43:38,173
You'll just have to stay as handsome as you are now.
642
00:43:39,222 --> 00:43:41,323
Soo A especially asked me for a favor.
643
00:43:42,923 --> 00:43:45,672
You can come to work with Soo A starting from tomorrow.
644
00:43:46,603 --> 00:43:47,735
Okay.
645
00:43:47,833 --> 00:43:49,583
Thank you, sir.
646
00:43:50,103 --> 00:43:51,513
This is great news, isn't it?
647
00:43:52,773 --> 00:43:53,803
Yes.
648
00:43:56,912 --> 00:44:00,620
Hey, I think one of us will end up getting fired.
649
00:44:01,782 --> 00:44:02,946
It'll probably be me.
650
00:44:03,753 --> 00:44:05,947
Our manager always hires people based on their looks.
651
00:44:07,623 --> 00:44:09,652
It sucks to be ugly.
652
00:44:09,653 --> 00:44:11,135
I agree.
653
00:44:11,423 --> 00:44:13,689
See? He's calling me right away.
654
00:44:15,392 --> 00:44:16,803
This is so annoying.
655
00:44:20,162 --> 00:44:21,336
Where are you?
656
00:44:21,532 --> 00:44:24,045
I have something to say, so please come upstairs.
657
00:44:26,003 --> 00:44:27,341
- Sir. - Yes?
658
00:44:27,742 --> 00:44:29,937
I'm sorry. I don't think I can work here.
659
00:44:30,173 --> 00:44:31,862
- What? - Bye.
660
00:44:32,373 --> 00:44:33,443
Wait.
661
00:44:38,682 --> 00:44:41,257
Good-looking punks are always so rude.
662
00:44:46,762 --> 00:44:47,761
You wanted to see me?
663
00:44:47,762 --> 00:44:51,501
Hey, I just wanted to tell you that you're doing a great job.
664
00:44:51,592 --> 00:44:53,560
- Keep up the good work. - Pardon?
665
00:44:54,103 --> 00:44:55,338
Get back to work.
666
00:44:56,802 --> 00:44:57,936
Kyung Seok.
667
00:44:59,503 --> 00:45:01,071
What's wrong?
668
00:45:01,072 --> 00:45:02,102
Didn't you know...
669
00:45:03,043 --> 00:45:05,205
that someone had to quit...
670
00:45:05,773 --> 00:45:06,844
if I got hired?
671
00:45:09,742 --> 00:45:10,813
What are you talking about?
672
00:45:12,483 --> 00:45:15,233
I only did it to help you.
673
00:45:16,693 --> 00:45:17,723
Thank you,
674
00:45:18,753 --> 00:45:20,514
but you don't have to care about me from now on.
675
00:45:20,722 --> 00:45:21,793
Kyung Seok.
676
00:45:24,362 --> 00:45:26,261
You're so mean, you know that?
677
00:45:26,262 --> 00:45:27,982
Is this my fault too?
678
00:45:30,532 --> 00:45:32,696
I just don't want to harm others.
679
00:45:33,472 --> 00:45:34,502
Bye.
680
00:45:56,063 --> 00:45:57,710
Do Kyung Seok.
681
00:45:59,293 --> 00:46:00,364
Me?
682
00:46:03,318 --> 00:46:04,389
Me?
683
00:46:07,818 --> 00:46:09,096
Did you wait for me?
684
00:46:09,258 --> 00:46:10,288
What?
685
00:46:11,729 --> 00:46:12,759
No.
686
00:46:13,399 --> 00:46:14,594
Never.
687
00:46:21,638 --> 00:46:25,450
I'm meeting someone here.
688
00:46:26,778 --> 00:46:27,912
Who?
689
00:46:29,609 --> 00:46:30,639
Woo Young?
690
00:46:31,448 --> 00:46:33,437
- What? - Are you meeting him alone?
691
00:46:33,678 --> 00:46:34,749
No.
692
00:46:36,919 --> 00:46:38,124
Do you like him?
693
00:46:40,488 --> 00:46:41,591
Do you?
694
00:46:45,189 --> 00:46:47,939
What are you talking about all of a sudden?
695
00:46:51,129 --> 00:46:52,508
Why can't you answer?
696
00:46:52,999 --> 00:46:54,367
Do you like Woo Young?
697
00:46:54,368 --> 00:46:58,237
Hey, be quiet. It's just that I'm flustered.
698
00:46:58,238 --> 00:46:59,475
But you aren't saying no.
699
00:47:00,778 --> 00:47:03,323
No, I don't like him, satisfied?
700
00:47:05,149 --> 00:47:06,241
Okay.
701
00:47:08,579 --> 00:47:10,370
What will you do if someone hears it?
702
00:47:10,519 --> 00:47:11,961
Why do you care about that?
703
00:47:12,548 --> 00:47:13,650
You said you don't like him.
704
00:47:14,218 --> 00:47:16,757
Hey, you might not understand,
705
00:47:16,758 --> 00:47:19,611
but people usually care about rumors.
706
00:47:23,468 --> 00:47:24,498
Ms. Na.
707
00:47:25,269 --> 00:47:26,504
You're here.
708
00:47:32,368 --> 00:47:33,615
Were you waiting for her?
709
00:47:34,109 --> 00:47:35,169
That's right.
710
00:47:36,649 --> 00:47:37,709
What about you?
711
00:47:39,008 --> 00:47:40,420
I live nearby here.
712
00:47:40,848 --> 00:47:41,981
What?
713
00:47:44,019 --> 00:47:45,183
Well, right.
714
00:47:46,249 --> 00:47:48,380
He moved to this neighborhood recently.
715
00:47:50,229 --> 00:47:51,321
I see.
716
00:47:54,729 --> 00:47:55,996
How's the stay?
717
00:47:56,629 --> 00:47:58,348
It must not be as good as living in your father's house.
718
00:48:00,439 --> 00:48:01,469
It's manageable.
719
00:48:01,769 --> 00:48:02,871
I see.
720
00:48:04,439 --> 00:48:07,292
Let's grab a meal together soon.
721
00:48:10,008 --> 00:48:11,213
Let's go, Mi Rae.
722
00:48:11,348 --> 00:48:12,750
Okay.
723
00:48:16,419 --> 00:48:17,624
Buy me a meal today.
724
00:48:21,089 --> 00:48:22,119
What?
725
00:48:22,859 --> 00:48:24,167
If you don't mind letting me join you.
726
00:48:25,428 --> 00:48:26,695
Of course, you can join us.
727
00:48:27,698 --> 00:48:28,790
You want to?
728
00:48:41,379 --> 00:48:44,232
You couldn't even stand the sight of food like this when you were young.
729
00:48:49,178 --> 00:48:50,352
You might get an upset stomach.
730
00:48:51,019 --> 00:48:52,388
Eat slowly.
731
00:49:05,169 --> 00:49:06,785
Why did you want to see Mi Rae?
732
00:49:10,408 --> 00:49:11,438
Well...
733
00:49:12,138 --> 00:49:14,198
You know, Mi Rae likes perfume.
734
00:49:14,638 --> 00:49:17,049
We're like a mentor and mentee.
735
00:49:18,008 --> 00:49:19,079
That's right.
736
00:49:20,718 --> 00:49:21,780
How are you feeling?
737
00:49:22,879 --> 00:49:24,331
I'm all better now.
738
00:49:34,559 --> 00:49:35,927
Can I order something else?
739
00:49:35,928 --> 00:49:38,606
Of course. What do you want?
740
00:49:40,638 --> 00:49:41,833
Soju.
741
00:49:42,638 --> 00:49:43,700
Soju?
742
00:49:43,908 --> 00:49:45,793
Yes, or soju bomb.
743
00:49:49,178 --> 00:49:50,281
Shall we?
744
00:49:50,979 --> 00:49:52,009
Excuse me.
745
00:49:52,749 --> 00:49:55,458
Can we have a bottle of soju and two bottles of beer?
746
00:50:23,209 --> 00:50:24,280
Cheers.
747
00:50:35,618 --> 00:50:37,411
So he's good at drinking because he takes after his mother.
748
00:50:51,568 --> 00:50:53,844
This is for me?
749
00:50:54,479 --> 00:50:56,466
I got you the most expensive bag in the store.
750
00:50:56,508 --> 00:50:58,713
Don't brag about it too much though.
751
00:51:02,218 --> 00:51:04,987
Put your computer back to your room.
752
00:51:04,988 --> 00:51:06,184
Really?
753
00:51:11,059 --> 00:51:12,943
I'm telling you this just in case.
754
00:51:13,499 --> 00:51:16,136
Tell me if you get a call from that woman.
755
00:51:16,769 --> 00:51:18,107
Don't ever meet her.
756
00:51:40,118 --> 00:51:42,632
I'm glad you and Mi Rae are neighbors.
757
00:51:43,959 --> 00:51:45,060
Do you live alone?
758
00:51:45,629 --> 00:51:47,628
No, I have a roommate.
759
00:51:47,629 --> 00:51:48,792
Is that right?
760
00:51:52,298 --> 00:51:53,843
Aren't you going to ask me...
761
00:51:54,899 --> 00:51:56,032
why I moved out?
762
00:51:57,638 --> 00:51:58,741
Actually,
763
00:51:59,468 --> 00:52:01,188
I knew about it...
764
00:52:02,079 --> 00:52:03,386
because your father came to see me.
765
00:52:06,519 --> 00:52:09,639
I was worried and curious.
766
00:52:11,149 --> 00:52:12,179
But...
767
00:52:13,189 --> 00:52:14,631
I couldn't call you.
768
00:52:17,488 --> 00:52:18,591
Why?
769
00:52:20,729 --> 00:52:22,654
I thought you might not like it.
770
00:52:36,309 --> 00:52:37,854
You can really hold your alcohol.
771
00:52:43,019 --> 00:52:46,551
Kyung Seok is famous at school for being able to hold his liquor.
772
00:52:47,089 --> 00:52:48,767
- Really? - Yes.
773
00:52:50,059 --> 00:52:51,089
I guess...
774
00:52:52,959 --> 00:52:54,194
I take after you for it.
775
00:53:08,738 --> 00:53:10,324
Why don't we call it a day after this bottle?
776
00:53:10,609 --> 00:53:13,914
You're going to school tomorrow, so you shouldn't drink too much.
777
00:53:18,589 --> 00:53:20,340
We already drank too much.
778
00:53:30,729 --> 00:53:32,623
I'll treat you to delicious food again next time.
779
00:53:34,068 --> 00:53:35,305
Thank you.
780
00:53:38,269 --> 00:53:39,340
Ms. Na.
781
00:53:42,408 --> 00:53:45,334
Woo Young. Do you live in this neighborhood too?
782
00:53:48,178 --> 00:53:49,661
He's my roommate.
783
00:53:51,649 --> 00:53:52,823
Really?
784
00:53:53,689 --> 00:53:55,234
That's good.
785
00:54:00,528 --> 00:54:03,268
Actually, Kyung Seok is...
786
00:54:03,269 --> 00:54:04,638
my son.
787
00:54:06,399 --> 00:54:07,778
Oh, I see.
788
00:54:10,309 --> 00:54:11,473
How do you two know each other?
789
00:54:13,738 --> 00:54:16,664
Professor Park in your department is very fond of him, you know.
790
00:54:16,848 --> 00:54:17,940
I know him very well.
791
00:54:18,609 --> 00:54:20,843
Why don't you come with us to our place since you're here anyway?
792
00:54:22,178 --> 00:54:23,217
May I?
793
00:54:23,218 --> 00:54:25,866
Of course. I even bought a bottle of soju for Kyung Seok.
794
00:54:26,658 --> 00:54:29,646
My gosh, we already drank a little bit.
795
00:54:30,028 --> 00:54:31,810
Then go for your second round at our place.
796
00:54:35,758 --> 00:54:37,993
Well, I feel like I'll be a nuisance to you.
797
00:54:38,428 --> 00:54:39,561
Not at all. Let's go.
798
00:54:40,098 --> 00:54:43,302
Then shall I come in for just a few minutes?
799
00:54:43,408 --> 00:54:44,573
Mi Rae, you should join us too.
800
00:54:45,408 --> 00:54:46,500
This way, please.
801
00:54:52,709 --> 00:54:54,120
I'll just go home.
802
00:54:54,178 --> 00:54:56,238
Why? Come with me.
803
00:55:03,859 --> 00:55:06,022
Your place is very neat and cozy.
804
00:55:06,598 --> 00:55:08,998
Kyung Seok doesn't have a bed though.
805
00:55:09,129 --> 00:55:10,365
That's not a big deal.
806
00:55:10,669 --> 00:55:12,379
Please take good care of him for me.
807
00:55:13,129 --> 00:55:14,867
Feel free to come by as often as you like.
808
00:55:14,868 --> 00:55:17,867
Next time, I'll bring some good food with me.
809
00:55:17,868 --> 00:55:19,038
Thanks for everything today.
810
00:55:19,039 --> 00:55:20,893
Gosh, no problem. I didn't even do anything special.
811
00:55:21,839 --> 00:55:23,733
Then... Cheers, everyone.
812
00:55:28,848 --> 00:55:30,466
Isn't that your second one?
813
00:55:34,158 --> 00:55:35,425
I guess you can drink more now.
814
00:55:36,388 --> 00:55:37,418
Yes.
815
00:55:37,758 --> 00:55:39,628
Mi Rae, are you really all right?
816
00:55:39,629 --> 00:55:41,277
Yes, I'm totally fine.
817
00:55:42,229 --> 00:55:44,768
By the way, please feel free to speak casually to me, Ms. Na.
818
00:55:44,769 --> 00:55:46,416
I'm Kyung Seok's friend, you know.
819
00:55:48,298 --> 00:55:50,636
- Can I? - Of course.
820
00:55:51,839 --> 00:55:53,590
I'm happy because you two seem close.
821
00:55:55,039 --> 00:55:56,110
Do we?
822
00:56:00,479 --> 00:56:02,024
Are you seeing anyone at the moment?
823
00:56:03,218 --> 00:56:05,310
- No, I'm not. - Do you have a crush on anyone?
824
00:56:09,988 --> 00:56:11,503
He probably does.
825
00:56:12,689 --> 00:56:13,831
Really?
826
00:56:15,459 --> 00:56:17,694
- Who is it? - What are you talking about?
827
00:56:17,968 --> 00:56:19,097
Who is this girl?
828
00:56:19,098 --> 00:56:20,668
Is she in first year too? Or is she older?
829
00:56:20,669 --> 00:56:21,977
I never said I have a crush on anyone.
830
00:56:22,698 --> 00:56:24,006
But you're not denying it either.
831
00:56:27,508 --> 00:56:30,361
- I don't have a crush. - I guess you can't lie.
832
00:56:30,709 --> 00:56:32,707
You couldn't lie at all even when you were a kid.
833
00:56:33,979 --> 00:56:35,565
Think whatever you want.
834
00:56:42,559 --> 00:56:43,898
Why did you down it like that?
835
00:56:45,388 --> 00:56:48,797
Ms. Na must be the happiest person at this moment.
836
00:56:49,968 --> 00:56:52,883
Actually, it might be Kyung Seok as well.
837
00:56:57,039 --> 00:56:58,141
What are you...
838
00:56:59,309 --> 00:57:00,473
doing here?
839
00:57:00,839 --> 00:57:02,177
You're all grown up now.
840
00:57:04,309 --> 00:57:06,163
Even until just a little while ago,
841
00:57:07,379 --> 00:57:11,570
they probably couldn't even imagine chatting with each other like this.
842
00:57:13,589 --> 00:57:15,205
We all change,
843
00:57:15,959 --> 00:57:17,638
and so do our relationships.
844
00:57:27,198 --> 00:57:28,403
And I had no idea...
845
00:57:31,068 --> 00:57:33,581
that I'd meet the person, who saved my life when I was younger,
846
00:57:34,138 --> 00:57:36,374
again like this.
847
00:57:38,149 --> 00:57:39,549
It has nothing to do with you.
848
00:57:41,019 --> 00:57:43,624
I also didn't know that I'd be...
849
00:57:43,848 --> 00:57:46,392
able to call the handsome guy, Do Kyung Seok, my friend.
850
00:57:46,658 --> 00:57:49,295
I guess I'm no longer an outcast. I have a friend now.
851
00:57:49,758 --> 00:57:50,788
What?
852
00:57:51,829 --> 00:57:53,023
You're my friend.
853
00:57:54,459 --> 00:57:56,250
No matter how insignificant the change is,
854
00:57:56,999 --> 00:57:59,604
and although we can't even imagine its consequences at this moment...
855
00:58:00,698 --> 00:58:02,799
- You two look so much alike. - You think so?
856
00:58:03,439 --> 00:58:06,354
If it's a heartwarming change like this, it'll be so nice.
857
00:58:08,979 --> 00:58:11,625
Others' happiness can give me this much joy.
858
00:58:12,879 --> 00:58:14,217
I felt it for the very first time.
859
00:58:20,859 --> 00:58:21,951
Mi Rae.
860
00:58:22,289 --> 00:58:23,358
- Mi Rae. - Mi Rae.
861
00:58:23,359 --> 00:58:24,558
What should we do?
862
00:58:24,559 --> 00:58:25,887
- Mi Rae. - Mi Rae.
863
00:58:25,888 --> 00:58:26,929
Gosh.
864
00:58:29,459 --> 00:58:31,467
I'm all right. I'm really okay.
865
00:58:31,468 --> 00:58:34,067
I should take her home. Let me carry her.
866
00:58:34,068 --> 00:58:35,542
No, it's okay. I'll carry her.
867
00:58:36,238 --> 00:58:37,712
I'm really okay.
868
00:58:37,839 --> 00:58:40,177
- I'll do it. Put her on my back. - No, I'll carry her.
869
00:58:40,709 --> 00:58:42,338
- Gosh. - I'm really all right.
870
00:58:42,339 --> 00:58:44,265
Kyung Seok, you should carry her.
871
00:58:44,649 --> 00:58:45,947
Woo Young, help me.
872
00:58:45,948 --> 00:58:47,596
- Oh, okay. - Mi Rae, I'll help you up.
873
00:58:48,948 --> 00:58:50,288
- I'm okay though. - There.
874
00:58:52,589 --> 00:58:55,058
Don't worry. I'll make sure she gets home safely.
875
00:58:55,059 --> 00:58:56,150
Okay.
876
00:58:58,459 --> 00:58:59,694
Mi Rae, are you all right?
877
00:58:59,999 --> 00:59:01,029
Oh, boy.
878
00:59:01,928 --> 00:59:03,567
Yes, I'm fine.
879
00:59:03,568 --> 00:59:04,768
She's not fine at all.
880
00:59:04,769 --> 00:59:06,737
- Woo Young, I'll get going. - Okay, get home safely.
881
00:59:06,738 --> 00:59:08,490
- Make sure she gets home safely. - Bye.
882
00:59:09,738 --> 00:59:10,768
Be careful.
883
00:59:10,769 --> 00:59:13,250
Get home safely. Hey, be careful.
884
00:59:17,079 --> 00:59:18,418
What's wrong? What happened to her?
885
00:59:19,249 --> 00:59:20,587
She passed out after three shots of soju.
886
00:59:21,118 --> 00:59:22,148
What?
887
00:59:24,189 --> 00:59:25,486
Hello.
888
00:59:26,488 --> 00:59:28,418
Aren't you her friend she brought to the event?
889
00:59:28,419 --> 00:59:30,283
- Yes, I am. - Where's her bed?
890
00:59:30,689 --> 00:59:31,822
Here, this one.
891
00:59:34,329 --> 00:59:35,636
What happened?
892
00:59:36,329 --> 00:59:37,399
Be careful.
893
00:59:39,468 --> 00:59:40,601
She'll be okay, right?
894
00:59:41,798 --> 00:59:45,166
Of course, she'll be fine. Thank you so much.
895
00:59:48,109 --> 00:59:50,106
- I'll see you around. - Oh, thank you.
896
00:59:53,649 --> 00:59:54,782
Bye.
897
01:00:05,289 --> 01:00:06,875
- Get home safely. - I will.
898
01:00:07,598 --> 01:00:08,968
I'm so happy for them.
899
01:00:10,968 --> 01:00:12,060
What a relief.
900
01:00:18,939 --> 01:00:20,525
You could've moved into my place.
901
01:00:23,448 --> 01:00:24,613
I guess...
902
01:00:25,609 --> 01:00:28,091
you'll be uncomfortable as we've been living separately for too long.
903
01:00:31,818 --> 01:00:32,952
It's not that.
904
01:00:35,419 --> 01:00:37,076
I wanted to try living independently.
905
01:00:39,829 --> 01:00:41,271
Shall I give you some spending money?
906
01:00:43,298 --> 01:00:45,390
No, it's okay.
907
01:00:49,399 --> 01:00:52,942
Buy a hangover recovery drink for Mi Rae tomorrow morning with this.
908
01:00:55,109 --> 01:00:56,550
I don't have any change.
909
01:00:57,348 --> 01:00:58,440
Take it.
910
01:01:15,198 --> 01:01:17,021
Can I give you a hug?
911
01:01:21,999 --> 01:01:23,029
Yes.
912
01:02:02,609 --> 01:02:04,360
You should come over sometime.
913
01:02:05,348 --> 01:02:06,410
Okay.
914
01:02:56,428 --> 01:02:57,531
Hello.
915
01:02:58,499 --> 01:03:00,702
- I'd like a transit pass, please. - Sure.
916
01:03:07,879 --> 01:03:10,454
(No More Hangovers)
917
01:03:10,678 --> 01:03:11,781
I'd like this too.
918
01:03:12,408 --> 01:03:13,479
Sure.
919
01:03:36,809 --> 01:03:37,941
Are you up?
920
01:03:39,539 --> 01:03:40,815
Do you remember anything?
921
01:03:42,238 --> 01:03:43,347
About what?
922
01:03:43,348 --> 01:03:45,336
Do Kyung Seok carried you home on his back.
923
01:03:46,649 --> 01:03:47,709
What?
924
01:03:48,118 --> 01:03:49,488
Ms. Na came too.
925
01:03:52,618 --> 01:03:54,817
They met up to reconcile after being estranged for years.
926
01:03:54,818 --> 01:03:57,387
Why did you have to tag along and ruin it all?
927
01:03:57,388 --> 01:03:58,521
What happened?
928
01:03:59,758 --> 01:04:00,829
I don't know.
929
01:04:02,329 --> 01:04:04,532
I have class, so I have to leave now.
930
01:04:05,769 --> 01:04:08,168
I made hangover soup for you. Make sure you have some.
931
01:04:13,678 --> 01:04:17,768
Gosh, I should've stopped after my second shot.
932
01:04:35,798 --> 01:04:36,932
Hi.
933
01:04:41,138 --> 01:04:42,890
(No More Hangovers)
934
01:04:44,008 --> 01:04:45,038
I'm fine.
935
01:04:45,039 --> 01:04:48,407
You can't be fine. Isn't three shots of soju your drinking limit?
936
01:04:56,048 --> 01:04:57,182
You should take it.
937
01:05:24,948 --> 01:05:26,185
Is your stomach okay?
938
01:05:28,019 --> 01:05:31,284
Yes, I think I feel better now.
939
01:05:34,189 --> 01:05:37,176
Don't worry. You didn't make any drunken mistakes.
940
01:05:38,129 --> 01:05:41,097
What are you talking about? I heard you carried me home.
941
01:05:41,098 --> 01:05:42,160
What about it?
942
01:05:42,499 --> 01:05:44,837
I'm sorry for the trouble.
943
01:05:46,329 --> 01:05:49,594
Don't ever drink more than three shots when I'm not around.
944
01:05:50,638 --> 01:05:51,700
What?
945
01:05:54,238 --> 01:05:55,887
Don't let any other guy carry you home.
946
01:06:21,768 --> 01:06:25,755
(My ID is Gangnam Beauty)
947
01:06:26,108 --> 01:06:27,407
Are you her boyfriend?
948
01:06:27,408 --> 01:06:28,407
- Yes. - No.
949
01:06:28,408 --> 01:06:30,777
Why is he being like this? He's leading me on.
950
01:06:30,778 --> 01:06:33,107
Oh, I see Mi Rae and Woo Young over there.
951
01:06:33,108 --> 01:06:34,617
You're the prettiest girl in our department.
952
01:06:34,618 --> 01:06:36,418
Don't you want a boyfriend?
953
01:06:36,419 --> 01:06:37,848
I can be there for an interview today.
954
01:06:37,849 --> 01:06:39,187
Are they hiring for another position?
955
01:06:39,188 --> 01:06:41,763
Are you doing a facial mask for your shift tomorrow?
956
01:06:41,889 --> 01:06:43,388
Do you and Mi Rae work together?
957
01:06:43,389 --> 01:06:45,328
- Have you ever cried tears of joy? - What?
958
01:06:45,329 --> 01:06:47,057
I'm not sure if it's enough to make me cry,
959
01:06:47,058 --> 01:06:48,527
but I'm happy that we met again like this.
960
01:06:48,528 --> 01:06:51,067
Do they need another part-timer by any chance?
961
01:06:51,068 --> 01:06:52,882
I like Kyung Seok.
67975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.