All language subtitles for My.ID.is.Gangnam.Beauty.E07.180817-NEXT-DF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,483 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 3 00:00:15,712 --> 00:00:17,200 Are you done changing? 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,630 What are you talking about? I haven't even undressed yet. 5 00:00:25,775 --> 00:00:27,502 Let me know when you're done. 6 00:00:33,156 --> 00:00:34,879 What is this? 7 00:00:38,973 --> 00:00:40,869 This is almost like... 8 00:00:41,467 --> 00:00:46,019 a situation in which we missed the last ferry after going to an island... 9 00:00:53,284 --> 00:00:56,327 and there's only one room... 10 00:00:56,327 --> 00:00:58,263 available for us to stay in. 11 00:01:04,738 --> 00:01:05,964 I must be out of my mind. 12 00:01:05,964 --> 00:01:07,605 What's wrong with me? 13 00:01:11,640 --> 00:01:13,827 Turn around after 20 minutes. 14 00:01:13,827 --> 00:01:17,248 - What? - Stay like that for just 20 minutes. 15 00:01:17,248 --> 00:01:19,780 - Hey! - Am I being punished? 16 00:01:19,780 --> 00:01:22,238 - Why should I? - Fine, 10 minutes. 17 00:01:22,983 --> 00:01:26,290 That way, you won't know when exactly I changed within those 10 minutes. 18 00:01:28,980 --> 00:01:30,516 Hurry up and face the wall. 19 00:01:30,516 --> 00:01:32,354 - I'll give you 20 seconds. - What? 20 00:01:33,477 --> 00:01:34,733 Hey! 21 00:01:34,733 --> 00:01:35,965 I'm starting now. 22 00:01:42,583 --> 00:01:45,703 By the way, how will I know when 20 seconds are up? 23 00:01:45,703 --> 00:01:46,995 12. 24 00:01:47,620 --> 00:01:49,048 13. 25 00:01:50,006 --> 00:01:51,714 14. 26 00:01:52,474 --> 00:01:54,171 15. 27 00:01:55,578 --> 00:01:56,958 16. 28 00:01:58,384 --> 00:01:59,771 17. 29 00:02:00,950 --> 00:02:02,265 18. 30 00:02:03,955 --> 00:02:05,409 19. 31 00:02:10,144 --> 00:02:11,411 20. 32 00:02:31,287 --> 00:02:33,283 I'm... done changing. 33 00:02:55,731 --> 00:02:57,578 I think you put it on backwards. 34 00:02:57,578 --> 00:02:58,736 What? 35 00:03:05,300 --> 00:03:06,945 I'll give you 30 seconds. 36 00:03:07,832 --> 00:03:11,285 Hey, stop that. 37 00:03:11,285 --> 00:03:14,886 Just turn around when I tell you to. 38 00:03:25,249 --> 00:03:27,326 You're not going to see the concert before you go? 39 00:03:27,326 --> 00:03:29,124 You can go see it if you want. 40 00:03:30,261 --> 00:03:32,951 Why are you upset all of a sudden? 41 00:03:33,904 --> 00:03:36,273 I'm not. I'm just tired. 42 00:03:37,600 --> 00:03:38,886 Soo Ah. 43 00:03:39,471 --> 00:03:40,918 Hey! 44 00:03:40,918 --> 00:03:43,689 How could you only say Soo Ah's name when Ji Hyo is here too? 45 00:03:43,689 --> 00:03:45,350 Hey, Ji Hyo. 46 00:03:45,350 --> 00:03:46,951 You don't need to say my name. 47 00:03:46,951 --> 00:03:49,251 You're not going to see the concert? 48 00:03:49,251 --> 00:03:51,260 No. I'm tired so I'm going to go. 49 00:03:51,260 --> 00:03:52,481 Already? 50 00:03:52,481 --> 00:03:54,647 You should hang out here a bit longer before you go. 51 00:03:55,630 --> 00:03:56,896 Hey. 52 00:03:56,896 --> 00:03:59,384 He was looking for you all day. 53 00:03:59,384 --> 00:04:01,576 Take a photo with him before you go, at least. 54 00:04:01,576 --> 00:04:03,459 - Hey. - Shush. 55 00:04:03,459 --> 00:04:04,678 Okay? 56 00:04:04,678 --> 00:04:06,183 Let's take it together. 57 00:04:07,760 --> 00:04:11,469 It's the top two students in our department, looking all nice and cozy! 58 00:04:11,469 --> 00:04:14,613 Stand over there then, you guys. 59 00:04:14,613 --> 00:04:16,667 Okay. More that way. 60 00:04:20,393 --> 00:04:23,473 Wow, the background is amazing. 61 00:04:23,473 --> 00:04:25,081 - Ji Hyo. - Yeah? 62 00:04:25,081 --> 00:04:26,490 - Get out of there. - What? 63 00:04:26,490 --> 00:04:28,095 I said, get out of the frame. 64 00:04:30,067 --> 00:04:33,247 All right. You look so pretty, Soo Ah. 65 00:04:33,247 --> 00:04:35,869 - Come on, man. Smile. - All right. 66 00:04:35,869 --> 00:04:37,501 I'll be taking the photo now. 67 00:04:37,501 --> 00:04:40,775 - One, two... - Wait, wait! 68 00:04:40,775 --> 00:04:42,841 Let's take it together. 69 00:04:42,841 --> 00:04:45,002 What are you doing? Seriously. 70 00:04:45,002 --> 00:04:46,819 Come on, can't we take it together? 71 00:04:46,819 --> 00:04:49,018 Fine, eat one of these. 72 00:04:49,018 --> 00:04:51,254 - Let's take it together. - See? She wants to take it together. 73 00:04:51,254 --> 00:04:52,776 Take the photo and send it to us. 74 00:04:52,776 --> 00:04:54,520 Sure. 75 00:04:54,520 --> 00:04:56,329 All right, I'll take it now. Yes. 76 00:04:56,329 --> 00:04:58,992 One, two, three! 77 00:05:00,494 --> 00:05:01,831 Should I take one more? 78 00:05:01,831 --> 00:05:03,555 - Yeah. - All right. 79 00:05:03,555 --> 00:05:04,633 Here. 80 00:05:04,633 --> 00:05:06,561 Three! 81 00:05:07,057 --> 00:05:08,350 - Perfect. - Perfect. 82 00:05:08,350 --> 00:05:09,496 Perfect. 83 00:05:09,496 --> 00:05:11,024 [Cheer for your dad during his canvassing tour, Kyung Seok.] 84 00:05:11,624 --> 00:05:12,951 - Have fun. - All right. 85 00:05:14,569 --> 00:05:16,187 Maybe it didn't taste good. 86 00:05:24,694 --> 00:05:26,162 You were... 87 00:05:26,953 --> 00:05:28,444 cool yesterday. 88 00:05:29,845 --> 00:05:31,797 What you did to that jerk, I mean. 89 00:05:34,362 --> 00:05:36,026 I wasn't cool at all. 90 00:05:36,879 --> 00:05:39,389 Everyone found out about that nickname of mine again. 91 00:05:41,016 --> 00:05:43,684 Except you're probably not shocked since you knew it already. 92 00:05:43,684 --> 00:05:45,122 I didn't know. 93 00:05:46,095 --> 00:05:47,179 About what? 94 00:05:48,600 --> 00:05:50,252 About your nickname. 95 00:05:50,252 --> 00:05:51,862 I didn't know about it. 96 00:05:53,997 --> 00:05:56,744 All the other students in this school knew about it, but you didn't? 97 00:05:58,525 --> 00:06:00,228 Maybe I was an outcast. 98 00:06:03,381 --> 00:06:07,201 I doubt the other kids bullied you. You probably just isolated yourself. 99 00:06:07,201 --> 00:06:09,285 Everyone wanted to be friends with you, after all. 100 00:06:09,285 --> 00:06:11,698 With me? Why? 101 00:06:11,698 --> 00:06:12,982 Because I'm handsome? 102 00:06:15,317 --> 00:06:16,775 If you hadn't... 103 00:06:17,888 --> 00:06:19,662 had the wrong idea about me... 104 00:06:20,602 --> 00:06:22,537 do you think we could've been good friends? 105 00:06:33,367 --> 00:06:34,807 Why would you have... 106 00:06:35,900 --> 00:06:37,456 been friends with me... 107 00:06:40,340 --> 00:06:42,643 when there were tons of other pretty girls? 108 00:06:46,413 --> 00:06:48,222 Who cares about attractiveness? 109 00:06:50,054 --> 00:06:51,752 I don't care about... 110 00:06:53,555 --> 00:06:55,189 things like beauty. 111 00:07:02,400 --> 00:07:04,102 Wait, so... 112 00:07:06,300 --> 00:07:09,650 did you think that I... was ugly? 113 00:07:11,256 --> 00:07:12,770 Well... 114 00:07:12,770 --> 00:07:14,980 - you were funny. - Was I... 115 00:07:14,980 --> 00:07:17,946 funny because I was ugly? 116 00:07:18,754 --> 00:07:20,151 No. 117 00:07:20,889 --> 00:07:22,989 It was funny when you were... 118 00:07:22,989 --> 00:07:24,468 dancing in your seat. 119 00:07:27,230 --> 00:07:29,213 I liked it because I thought it was funny. 120 00:07:55,122 --> 00:07:56,403 What the... 121 00:07:56,403 --> 00:07:58,054 You two were here together? 122 00:07:58,862 --> 00:07:59,939 Yes. 123 00:07:59,939 --> 00:08:03,571 But why did you two come here? 124 00:08:03,571 --> 00:08:05,432 I came here to change. 125 00:08:05,432 --> 00:08:06,509 What? 126 00:08:08,877 --> 00:08:10,970 Thank you. 127 00:08:12,739 --> 00:08:13,992 Thank you. 128 00:08:16,761 --> 00:08:18,244 What was that? 129 00:08:21,807 --> 00:08:23,715 I'm not an outcast anymore... 130 00:08:25,191 --> 00:08:26,667 because I have a friend now. 131 00:08:26,667 --> 00:08:27,843 What? 132 00:08:28,694 --> 00:08:30,028 I have you. 133 00:08:32,790 --> 00:08:36,761 I've never had a male friend before in my life... 134 00:08:38,202 --> 00:08:40,960 but now I'm friends with Do Kyung Seok? 135 00:08:42,782 --> 00:08:44,944 - Whoa! - Hurry! 136 00:08:44,944 --> 00:08:48,055 - Goodness! - It's so pretty! 137 00:08:48,055 --> 00:08:51,977 - Wow. - Look at that. 138 00:08:51,977 --> 00:08:54,439 - Wow. - How pretty. 139 00:08:55,568 --> 00:08:58,785 - Take a photo. - One, two, three! 140 00:09:22,803 --> 00:09:24,971 One, two, three! 141 00:09:46,645 --> 00:09:52,707 [Episode 7: A Male Friend] 142 00:10:10,569 --> 00:10:12,041 You should go now. 143 00:10:12,041 --> 00:10:14,131 You don't need to walk me home. 144 00:10:14,131 --> 00:10:16,070 But I can. 145 00:10:20,061 --> 00:10:21,751 Here's the bus. 146 00:10:21,751 --> 00:10:24,727 I'll be going now. Get home safely. 147 00:10:46,612 --> 00:10:48,232 Because I have a friend now. 148 00:10:48,232 --> 00:10:49,333 What? 149 00:10:50,252 --> 00:10:51,737 I have you. 150 00:11:01,549 --> 00:11:03,118 [Bus Line 7010] 151 00:11:07,330 --> 00:11:09,040 Mister! 152 00:11:19,045 --> 00:11:20,439 Soo Ah! 153 00:11:21,924 --> 00:11:23,185 Look at this. 154 00:11:23,724 --> 00:11:25,641 Apparently this is Kyung Seok's dad. 155 00:11:33,100 --> 00:11:35,758 ["Candidate Do Sang Won on a Canvassing Tour."] 156 00:11:41,000 --> 00:11:44,736 [Do Sang Won divorced his ex-wife, CEO Na Hye Sung of Kellun, 10 years ago.] 157 00:11:56,482 --> 00:11:57,919 Goodness. 158 00:12:01,192 --> 00:12:02,804 What are you doing? 159 00:12:02,804 --> 00:12:07,299 Kyung Hee ranked 23 out of 26, so... 160 00:12:08,723 --> 00:12:10,983 The last three didn't even take the exam 161 00:12:10,983 --> 00:12:12,598 and they don't even attend school. 162 00:12:35,330 --> 00:12:38,146 I know that what I did was wrong... 163 00:12:39,048 --> 00:12:41,194 but still, this is too cruel. 164 00:12:41,194 --> 00:12:42,992 You didn't do anything wrong. 165 00:12:45,145 --> 00:12:47,322 Being bad at studying isn't a crime. 166 00:12:48,833 --> 00:12:50,213 Right? 167 00:13:05,280 --> 00:13:07,712 Do Kyung Seok! Stop crying right now! 168 00:13:07,712 --> 00:13:09,769 You're a man, so you shouldn't be crying over this! 169 00:13:11,146 --> 00:13:12,885 Why are you being like this? 170 00:13:12,885 --> 00:13:15,348 You yell at him when he's crying instead of consoling him? 171 00:13:15,348 --> 00:13:17,423 Boys need to be raised to be strong from a young age. 172 00:13:17,423 --> 00:13:19,419 You're not even a girl, so why are you crying? 173 00:13:19,419 --> 00:13:21,448 Who cares about his gender? 174 00:13:21,448 --> 00:13:23,430 People cry when they're upset, plain and simple! 175 00:13:23,430 --> 00:13:27,061 I gave him everything he could ever need, and look at how weak he is. 176 00:13:31,262 --> 00:13:33,216 Don't you dare think about coming inside! 177 00:13:33,216 --> 00:13:35,679 I'm sorry. 178 00:13:36,352 --> 00:13:38,993 - Mom, I... - Why are you crying? 179 00:13:38,993 --> 00:13:40,891 Something upset you, didn't it? 180 00:13:40,891 --> 00:13:42,583 I'm sorry. 181 00:13:42,583 --> 00:13:44,107 Don't cry. 182 00:13:49,299 --> 00:13:52,122 Men can cry if they want to... 183 00:13:52,122 --> 00:13:54,380 and crying isn't a sign of weakness. 184 00:13:54,911 --> 00:13:57,142 But Dad doesn't say that. 185 00:13:57,142 --> 00:13:59,063 A truly strong person... 186 00:13:59,063 --> 00:14:01,507 is someone who conducts themselves carefully 187 00:14:01,507 --> 00:14:04,276 so that those weaker than them don't end up getting hurt. 188 00:14:04,880 --> 00:14:07,910 Kyung Seok, you have a healthy body. 189 00:14:07,910 --> 00:14:11,248 And you're so handsome, too. 190 00:14:11,248 --> 00:14:13,025 So you'll have to be very careful. 191 00:14:32,612 --> 00:14:34,463 The freshmen are saying 192 00:14:34,463 --> 00:14:37,724 that Kyung Seok's dad used to be a congressman. 193 00:14:37,724 --> 00:14:39,521 - Really? - Yeah. 194 00:14:40,303 --> 00:14:41,467 Which one? 195 00:14:42,092 --> 00:14:44,132 It's Do... something. 196 00:14:44,639 --> 00:14:47,405 Well, obviously his last name is Do. 197 00:14:48,115 --> 00:14:49,694 - Goodness. - Do... 198 00:14:49,694 --> 00:14:51,035 What was it, again? 199 00:14:51,752 --> 00:14:53,460 I heard his mom is the CEO of Kellun. 200 00:14:53,460 --> 00:14:54,795 - The CEO of Kellun? - Yeah. 201 00:14:54,795 --> 00:14:56,025 Wow. Hey. 202 00:14:56,025 --> 00:14:58,968 If my mom were the CEO of Kellun, I could've insulted Kim Chan Woo. 203 00:14:58,968 --> 00:15:00,304 Chan Woo must've known. 204 00:15:00,304 --> 00:15:02,743 There's no other way he would've kept quiet after that. 205 00:15:02,743 --> 00:15:06,442 But you know, I really haven't seen him around much lately. 206 00:15:06,442 --> 00:15:08,415 Shouldn't you know about that? 207 00:15:08,415 --> 00:15:10,645 - What are you saying? - He's like, your best friend. 208 00:15:10,645 --> 00:15:13,116 - What are you saying? - Why are you hitting me? 209 00:15:34,495 --> 00:15:36,656 Make sure you eat three square meals per day. 210 00:15:42,315 --> 00:15:44,291 I'll come visit on Saturday. 211 00:16:00,482 --> 00:16:02,613 They're probably talking about me. 212 00:16:12,683 --> 00:16:15,243 His mom is the CEO of Kellun. 213 00:16:15,243 --> 00:16:17,117 - He's totally rich. - No way. 214 00:16:17,117 --> 00:16:19,521 Just look at his personality. 215 00:16:19,521 --> 00:16:22,085 Oh yeah, I heard his parents are divorced. 216 00:16:22,085 --> 00:16:23,839 - Yeah. - And that's why... 217 00:16:23,839 --> 00:16:25,107 Hey, Soo Ah. 218 00:16:25,107 --> 00:16:26,228 - Hey. - Hey. 219 00:16:26,228 --> 00:16:27,673 They look similar! 220 00:16:28,320 --> 00:16:29,660 He's handsome. 221 00:16:33,161 --> 00:16:35,041 Hey, Mi Rae. 222 00:16:35,041 --> 00:16:36,323 Oh, hey. 223 00:16:36,323 --> 00:16:37,761 You know Do Kyung Seok, right? 224 00:16:37,761 --> 00:16:39,611 His dad is a congressman. 225 00:16:39,611 --> 00:16:41,328 And his mom is the CEO of Kellun! 226 00:16:41,328 --> 00:16:42,905 - Really? - Who is she? 227 00:16:42,905 --> 00:16:44,863 He was born with a silver spoon in his mouth. 228 00:16:44,863 --> 00:16:46,573 No wonder he's such a jerk. 229 00:16:46,573 --> 00:16:47,977 Figures. 230 00:16:47,977 --> 00:16:49,829 He has everything. 231 00:16:51,123 --> 00:16:53,223 You told everyone? 232 00:16:53,223 --> 00:16:54,987 Well... 233 00:16:59,894 --> 00:17:01,520 Hey, hey, hey. 234 00:17:13,015 --> 00:17:14,591 Give me Kyung Seok's phone. 235 00:17:26,059 --> 00:17:28,142 You dropped this yesterday. 236 00:17:33,559 --> 00:17:35,820 You're coming to the after-party later, right? 237 00:17:37,723 --> 00:17:39,486 You really are the worst. 238 00:17:40,121 --> 00:17:41,233 What? 239 00:17:50,934 --> 00:17:52,520 Hello. 240 00:17:52,520 --> 00:17:54,851 - Hello. - Hello. 241 00:17:56,754 --> 00:18:00,723 I'll tell you about the assignment that is due before finals. 242 00:18:00,723 --> 00:18:03,800 - Ugh. - Come on. 243 00:18:03,800 --> 00:18:07,540 Choose any of the movies that are playing right now 244 00:18:07,540 --> 00:18:09,892 and submit a review of it. 245 00:18:09,892 --> 00:18:11,896 I don't care about the length or the format. 246 00:18:11,896 --> 00:18:14,859 - All right? - Yes. 247 00:18:17,207 --> 00:18:18,630 Hey, Won Ho! 248 00:18:18,630 --> 00:18:20,384 Let's go see a movie together. 249 00:18:23,375 --> 00:18:24,867 Are you out of your mind? 250 00:18:27,385 --> 00:18:29,258 Bang, bang. 251 00:18:31,019 --> 00:18:32,337 Kyung Seok. 252 00:18:33,677 --> 00:18:35,742 Are you going to the school festival's after-party? 253 00:18:35,742 --> 00:18:38,573 - What about you? - I think I'll go. 254 00:18:39,687 --> 00:18:41,274 I'll think about it. 255 00:18:41,274 --> 00:18:43,431 Sure. Okay. 256 00:18:45,864 --> 00:18:47,837 You got on the wrong bus last night, didn't you? 257 00:18:47,837 --> 00:18:48,837 No. 258 00:18:49,595 --> 00:18:52,995 I had to go somewhere before heading home last night. 259 00:19:01,125 --> 00:19:02,367 Yes, Senior? 260 00:19:36,770 --> 00:19:38,306 Hey, you're here? 261 00:19:38,306 --> 00:19:40,066 Um, hello. 262 00:19:40,066 --> 00:19:42,011 - Take a seat here. - All right. 263 00:19:49,702 --> 00:19:51,325 By the way, what's this about? 264 00:19:51,325 --> 00:19:54,512 Oh, I have to visit Kellun for some research. 265 00:19:54,512 --> 00:19:57,039 But the director told me to bring you if you have time. 266 00:19:57,039 --> 00:19:58,431 - Me? - Yeah. 267 00:19:58,431 --> 00:20:01,383 They want to ask you how you crafted your fragrance. 268 00:20:01,383 --> 00:20:03,115 I guess you did a great job. 269 00:20:03,945 --> 00:20:05,402 Wow. 270 00:20:05,402 --> 00:20:07,712 What about today? Are you free after classes today? 271 00:20:07,712 --> 00:20:10,761 Today is the after-party for the school festival. 272 00:20:10,761 --> 00:20:13,036 Oh. Hm. 273 00:20:13,036 --> 00:20:16,397 I think I can go there later after going to Kellun. 274 00:20:16,397 --> 00:20:17,925 - Really? - Yes. 275 00:20:17,925 --> 00:20:19,512 See you later, then. 276 00:20:19,512 --> 00:20:20,529 All right. 277 00:20:20,529 --> 00:20:21,846 By the way, Mi Rae. 278 00:20:24,267 --> 00:20:25,815 How do you do this? 279 00:20:27,569 --> 00:20:29,106 Oh, well... 280 00:20:29,106 --> 00:20:33,724 I just can't get this part down. 281 00:20:33,724 --> 00:20:35,416 Teach me how to do it later. 282 00:20:35,416 --> 00:20:36,818 I... 283 00:20:36,818 --> 00:20:40,280 - I'll... see you later. - Sure, later. 284 00:20:43,700 --> 00:20:44,771 Why are you here so early? 285 00:20:44,771 --> 00:20:47,532 I don't have to work part-time today and figured you'd be struggling 286 00:20:47,532 --> 00:20:48,692 so I came early. 287 00:20:48,692 --> 00:20:50,286 Thanks. 288 00:21:02,032 --> 00:21:05,652 By the way, you're not going to hire a new part-timer? 289 00:21:08,640 --> 00:21:09,985 What is it? 290 00:21:10,560 --> 00:21:12,037 You can't find anyone pretty enough? 291 00:21:12,037 --> 00:21:13,165 No. 292 00:21:13,165 --> 00:21:14,501 I have no money. 293 00:21:14,501 --> 00:21:15,688 What? 294 00:21:16,392 --> 00:21:18,851 I think that this place is going to go under. 295 00:21:18,851 --> 00:21:21,561 I think I'll have to get the deposit on my apartment to keep this place open. 296 00:21:21,561 --> 00:21:23,810 Let me see your books. 297 00:21:23,810 --> 00:21:25,107 My books? 298 00:21:26,732 --> 00:21:30,030 Even an elementary schooler would do a better job at bookkeeping than this. 299 00:21:30,030 --> 00:21:32,415 You should be doing this on Excel. 300 00:21:32,415 --> 00:21:33,762 Excel? 301 00:21:34,387 --> 00:21:36,908 Wow, you're clever. 302 00:21:36,908 --> 00:21:38,541 You don't even know about Excel? 303 00:21:38,541 --> 00:21:42,377 If you have no experience, you should get an experienced part-timer. 304 00:21:42,377 --> 00:21:44,152 Are you trying to run a business or not? 305 00:21:48,589 --> 00:21:49,940 You pass. 306 00:21:49,940 --> 00:21:52,494 Choi Jung Boon, you'll be my new part-timer! 307 00:21:54,055 --> 00:21:55,982 Wow! 308 00:21:58,239 --> 00:22:00,159 That's how you thought I'd react, right? 309 00:22:01,078 --> 00:22:03,110 This isn't the time to be messing around! 310 00:22:06,060 --> 00:22:08,020 Like this? One, two. 311 00:22:08,020 --> 00:22:09,312 - One, two. - Sheesh. 312 00:22:10,309 --> 00:22:12,145 Who taught you how to dance? 313 00:22:12,145 --> 00:22:14,426 I just picked it up. 314 00:22:14,426 --> 00:22:16,452 You can do this even though you're self-taught? 315 00:22:16,452 --> 00:22:17,587 Stop doing that. 316 00:22:17,587 --> 00:22:20,790 Why? It looks cool. I really respect people who can dance. 317 00:22:22,344 --> 00:22:23,569 How do you do this? 318 00:22:26,331 --> 00:22:27,869 Is that amber-5? 319 00:22:29,107 --> 00:22:30,871 But it smells different. 320 00:22:30,871 --> 00:22:32,287 It is amber-5. 321 00:22:33,242 --> 00:22:37,347 Wow, so you're interested in fragrances too! 322 00:22:37,347 --> 00:22:39,911 Yes, hello. I'm Yeon Woo Young of the chemistry department. 323 00:22:42,311 --> 00:22:46,146 But it smelled different from the amber-5 I'm used to smelling. 324 00:22:46,146 --> 00:22:47,854 Everyone has their own natural scent too. 325 00:22:47,854 --> 00:22:50,174 So perfumes smell a bit different on different people. 326 00:22:50,956 --> 00:22:54,765 Just like how it's different when you and I try doing this. 327 00:22:55,981 --> 00:22:58,081 That's not how you do it. 328 00:22:58,081 --> 00:22:59,340 Like this. 329 00:23:01,043 --> 00:23:02,444 Watch me. 330 00:23:02,444 --> 00:23:04,471 Stand like this. 331 00:23:05,484 --> 00:23:07,257 Then put your arms out like this. 332 00:23:07,966 --> 00:23:09,743 Then do this. 333 00:23:11,389 --> 00:23:13,250 Wow, much respect. Seriously. 334 00:23:21,945 --> 00:23:24,794 By the way, I'm having a housewarming on Saturday. Do you have time? 335 00:23:24,794 --> 00:23:25,831 Oh. 336 00:23:25,831 --> 00:23:29,511 I have to visit my parents on Saturday. 337 00:23:30,130 --> 00:23:32,130 How about Sunday, then? 338 00:23:33,338 --> 00:23:35,568 I can go, but I don't know about Hyun Jung. 339 00:23:35,568 --> 00:23:37,214 Really? 340 00:23:37,214 --> 00:23:40,166 Should I create a group chat and ask everyone, then? 341 00:23:40,166 --> 00:23:43,148 - Yes, I'll create it. - Okay. 342 00:23:43,148 --> 00:23:46,425 It's not a nice enough place for me to call it an official housewarming 343 00:23:46,425 --> 00:23:48,033 so let's just get together and eat something delicious. 344 00:23:48,033 --> 00:23:49,069 All right. 345 00:23:49,069 --> 00:23:50,494 Kyung Seok said he'll come too. 346 00:23:50,494 --> 00:23:51,588 What? 347 00:23:51,588 --> 00:23:52,607 What? 348 00:23:54,765 --> 00:23:55,955 It's nothing. 349 00:23:59,974 --> 00:24:02,032 A friend. A friend. 350 00:24:08,830 --> 00:24:10,216 [Senior Woo Young wants to know if you guys are free on Sunday.] 351 00:24:10,216 --> 00:24:11,478 [Hyun Jung: I'm down. Mi Rae: Me too.] 352 00:24:11,478 --> 00:24:13,740 [Hyun Jung: Kyung Seok?] Do Kyung Seok. 353 00:24:15,239 --> 00:24:16,452 Hey. 354 00:24:18,544 --> 00:24:19,694 I'm sorry. 355 00:24:19,694 --> 00:24:20,736 For what? 356 00:24:20,736 --> 00:24:24,839 Well, I didn't mean to look at your phone. 357 00:24:25,383 --> 00:24:28,174 I just saw a message pop up, so... 358 00:24:28,698 --> 00:24:30,600 I only told a couple of people 359 00:24:30,600 --> 00:24:34,003 but now word about this has spread everywhere. 360 00:24:36,760 --> 00:24:38,003 Sorry. 361 00:24:44,317 --> 00:24:46,246 I heard everything from Ji Hyo. 362 00:24:47,213 --> 00:24:48,751 Sorry for the misunderstanding. 363 00:24:48,751 --> 00:24:50,530 I'm used to it. 364 00:24:51,246 --> 00:24:52,514 It's fine. 365 00:24:53,734 --> 00:24:56,869 I was more stunned when I heard you say "As to be expected of you"... 366 00:24:56,869 --> 00:24:59,944 than when you said "You're the worst." 367 00:25:01,301 --> 00:25:04,002 So that's what you think of me. 368 00:25:04,946 --> 00:25:06,805 If it hadn't been for Ji Hyo 369 00:25:06,805 --> 00:25:08,935 you would've continued to think that way about me. 370 00:25:12,770 --> 00:25:17,733 You think that all of my actions are calculated, after all. 371 00:25:22,173 --> 00:25:25,590 You're free to think of me in any way you wish. 372 00:25:26,619 --> 00:25:28,868 But this made me pretty upset. 373 00:25:35,585 --> 00:25:37,011 I also... 374 00:25:40,962 --> 00:25:42,829 don't have a mom. 375 00:25:44,871 --> 00:25:47,109 So I'm well aware of the feeling... 376 00:25:47,609 --> 00:25:50,960 of having your scars exposed to everyone. 377 00:25:52,010 --> 00:25:53,414 I'm acutely aware of it. 378 00:25:56,338 --> 00:25:58,007 Nobody else knows. 379 00:25:58,681 --> 00:26:00,436 You're the first person I've told. 380 00:26:03,667 --> 00:26:05,502 You know what I'm trying to get at, right? 381 00:26:18,290 --> 00:26:19,857 [Kyung Seok?] 382 00:26:20,457 --> 00:26:22,157 All right. 383 00:26:23,464 --> 00:26:24,607 Yes. 384 00:26:26,347 --> 00:26:28,048 Pardon me... 385 00:26:28,048 --> 00:26:30,455 but the CEO was just taken to the ER 386 00:26:30,455 --> 00:26:32,482 so the director went with her. 387 00:26:32,482 --> 00:26:33,610 The CEO did? 388 00:26:33,610 --> 00:26:35,335 The ER? Why? 389 00:26:35,335 --> 00:26:36,993 I don't know either. 390 00:26:37,847 --> 00:26:39,294 - Let's go. - All right. 391 00:26:39,294 --> 00:26:40,652 Thank you. Take care. 392 00:26:42,810 --> 00:26:44,827 All right, get up. 393 00:26:44,827 --> 00:26:49,367 Jo Jung Yeop and Song Jung Ho have something to say. 394 00:26:50,375 --> 00:26:51,556 Come on. 395 00:26:53,375 --> 00:26:56,245 While we were preparing for the school festival 396 00:26:56,245 --> 00:26:58,402 I mistreated you guys. 397 00:26:58,402 --> 00:27:00,551 I didn't know you guys were so sensitive. 398 00:27:00,551 --> 00:27:01,887 Sorry. 399 00:27:01,887 --> 00:27:03,472 I'm sorry too. 400 00:27:03,472 --> 00:27:05,003 What are you sorry about, exactly? 401 00:27:05,776 --> 00:27:08,546 You know, about saying things about people's appearances. 402 00:27:08,546 --> 00:27:10,032 We can't hear you. 403 00:27:13,697 --> 00:27:16,036 I'm sorry we spoke badly of girls' looks... 404 00:27:16,917 --> 00:27:20,616 and I forced only the female students to serve me. 405 00:27:20,616 --> 00:27:23,149 What about the part where you made girls wear lewd outfits? 406 00:27:23,149 --> 00:27:25,198 I'm sorry. 407 00:27:25,198 --> 00:27:27,156 I'm really sorry too. 408 00:27:27,156 --> 00:27:28,793 I won't do things like that anymore. 409 00:27:28,793 --> 00:27:30,253 Sorry. 410 00:27:32,013 --> 00:27:33,657 So don't be mad anymore. 411 00:27:33,657 --> 00:27:35,504 I yelled at them a lot. 412 00:27:36,361 --> 00:27:39,294 We have to continue seeing one another, so let's not have bad blood. 413 00:27:39,294 --> 00:27:41,270 They may be a bit rough around the edges 414 00:27:41,270 --> 00:27:42,984 but they're not evil at heart. 415 00:27:42,984 --> 00:27:44,174 - Right? - Yes. 416 00:27:44,174 --> 00:27:45,242 Yes. 417 00:27:46,710 --> 00:27:49,639 For now, we'll accept your apology since you've apologized. 418 00:27:49,639 --> 00:27:51,974 But what's more important is how you act from now on. 419 00:27:51,974 --> 00:27:53,425 Thanks, Yoon Byul. 420 00:27:53,425 --> 00:27:55,616 All right, everyone. Raise your glasses. 421 00:27:55,616 --> 00:27:58,517 You all worked hard preparing for the festival, and I'm sorry again. 422 00:27:58,517 --> 00:28:00,409 Wow, how beautiful! 423 00:28:00,409 --> 00:28:03,319 - Everyone, cheers! - Cheers! 424 00:28:03,319 --> 00:28:05,111 Good work. 425 00:28:07,272 --> 00:28:10,340 Wow. 426 00:28:11,033 --> 00:28:13,983 You two hang out nowadays? 427 00:28:13,983 --> 00:28:17,405 Something seems pretty off here. 428 00:28:17,405 --> 00:28:20,330 What do you mean, Senior? We're close. 429 00:28:20,330 --> 00:28:22,223 Right, Kyung Seok? 430 00:28:23,992 --> 00:28:25,116 Sure. 431 00:28:25,116 --> 00:28:26,397 - Wow! - Wow! 432 00:28:26,397 --> 00:28:29,347 Is this the birth of a new campus couple? 433 00:28:33,030 --> 00:28:34,694 What on earth did she eat? 434 00:28:34,694 --> 00:28:36,883 I think she accidentally ate some food that went bad. 435 00:28:36,883 --> 00:28:38,828 Thankfully, she's fine now. 436 00:28:38,828 --> 00:28:40,734 They said she can be discharged tomorrow. 437 00:28:40,734 --> 00:28:42,694 Didn't this happen before? 438 00:28:43,301 --> 00:28:46,750 Yes, she ate spoiled food and was brought to the ER before. 439 00:28:47,518 --> 00:28:49,907 I bet the food smelled rancid if her reaction is this bad. 440 00:28:49,907 --> 00:28:52,739 I'm sure the CEO didn't tell you two... 441 00:28:53,239 --> 00:28:57,307 but she has almost lost her sense of smell completely. 442 00:28:57,307 --> 00:28:58,831 - What? - What? 443 00:28:59,736 --> 00:29:01,632 She was in a huge accident in the past 444 00:29:01,632 --> 00:29:03,510 and she damaged her olfactory nerve. 445 00:29:04,003 --> 00:29:06,426 - That's terrible. - That's why... 446 00:29:06,426 --> 00:29:08,321 she can't even tell if food is spoiled sometimes. 447 00:29:08,321 --> 00:29:09,828 What about Kellun, then? 448 00:29:09,828 --> 00:29:11,309 What about the fragrances? 449 00:29:11,309 --> 00:29:13,082 That's why she's so amazing. 450 00:29:13,082 --> 00:29:15,151 She's like a singer who has lost her voice 451 00:29:15,151 --> 00:29:17,568 or a painter who has lost her eyesight. 452 00:29:22,456 --> 00:29:23,743 Pardon me. 453 00:29:25,659 --> 00:29:27,040 Yes, Sir? 454 00:29:27,818 --> 00:29:29,703 Something urgent came up. 455 00:29:29,703 --> 00:29:31,493 Yes, I apologize. 456 00:29:31,493 --> 00:29:33,320 I'll call you back later. 457 00:29:33,320 --> 00:29:34,770 All right. 458 00:29:35,857 --> 00:29:37,866 If you have something to attend to, go ahead. 459 00:29:37,866 --> 00:29:39,118 I'll stay here. 460 00:29:39,118 --> 00:29:40,841 Really? Can you? 461 00:29:41,318 --> 00:29:43,388 I can come back in two to three hours. 462 00:29:43,388 --> 00:29:46,290 Yes, I'll be sure to stay by her side. 463 00:29:46,290 --> 00:29:48,222 You can go too, Senior. 464 00:29:48,222 --> 00:29:49,780 Still, I can't just... 465 00:29:49,780 --> 00:29:51,760 It's fine. You can go. 466 00:29:51,760 --> 00:29:53,272 I'll leave it to you, then. 467 00:30:05,481 --> 00:30:08,897 Does CEO Na not have any family? 468 00:30:09,894 --> 00:30:12,376 You didn't hear about it from Professor Park? 469 00:30:12,376 --> 00:30:13,511 About what? 470 00:30:13,511 --> 00:30:15,511 There were a few articles about it too. 471 00:30:16,109 --> 00:30:18,494 She got divorced a long time ago and lives alone. 472 00:30:19,360 --> 00:30:20,703 I see. 473 00:30:22,234 --> 00:30:25,390 I was actually planning on calling her son earlier 474 00:30:25,390 --> 00:30:27,455 but CEO Na would get mad at me if I did 475 00:30:27,455 --> 00:30:28,876 so I wasn't able to. 476 00:30:29,456 --> 00:30:31,866 Her son is a chemistry major at Korea University. 477 00:30:31,866 --> 00:30:34,254 Our department? What's his name? 478 00:30:34,254 --> 00:30:35,658 Do Kyung Seok. 479 00:30:36,254 --> 00:30:37,575 But keep it to yourself. 480 00:30:37,575 --> 00:30:39,916 It's been a long time since they've seen each other. 481 00:30:40,599 --> 00:30:42,205 Yes, I see... 482 00:30:42,205 --> 00:30:43,463 Oh yes. 483 00:30:43,463 --> 00:30:46,099 - Keep this between us, okay? - All right. 484 00:31:04,123 --> 00:31:09,123 [DramaFever Ver] jTBC E07 My ID is Gangnam Beauty "A Male Friend" -♥ Ruo Xi ♥- 485 00:31:26,642 --> 00:31:27,750 Gosh. 486 00:31:27,750 --> 00:31:31,300 - So, I... - Yeah? 487 00:31:31,300 --> 00:31:36,254 only did that for you to make things more fun. 488 00:31:36,254 --> 00:31:37,871 All right already, so stop drinking. 489 00:31:40,310 --> 00:31:41,729 You have it. 490 00:31:41,729 --> 00:31:43,702 You can have the drumstick. 491 00:31:50,363 --> 00:31:51,529 By the way... 492 00:31:51,529 --> 00:31:53,463 TA Woo Young isn't coming today? 493 00:31:53,463 --> 00:31:55,144 I don't know. Why? 494 00:31:56,223 --> 00:31:57,565 Why? 495 00:31:57,565 --> 00:31:59,656 Why do you want to know? 496 00:32:00,358 --> 00:32:02,301 What is it? Are you interested in him? 497 00:32:02,301 --> 00:32:04,059 What are you talking about? 498 00:32:04,059 --> 00:32:05,960 I'm just asking, is all. 499 00:32:05,960 --> 00:32:07,159 Just drink your beer. 500 00:32:07,954 --> 00:32:10,003 Something smells fishy. 501 00:32:10,784 --> 00:32:12,243 - Hey. - Yeah? 502 00:32:12,243 --> 00:32:13,878 - What's that? - What? 503 00:32:15,511 --> 00:32:17,226 Oh my gosh! 504 00:32:18,830 --> 00:32:20,165 Ew. 505 00:32:20,165 --> 00:32:22,917 It's just a bean. 506 00:32:22,917 --> 00:32:24,675 - It wasn't a bug? - Yes. 507 00:32:24,675 --> 00:32:26,329 - Here. - Look. 508 00:32:40,183 --> 00:32:44,346 Your gaze, which has grown cold, is killing me. 509 00:32:44,346 --> 00:32:45,666 Go Ye Na! 510 00:32:45,666 --> 00:32:49,300 The fire burning in your heart has been reduced to nothing but ashes. 511 00:32:49,300 --> 00:32:50,426 Why? 512 00:32:51,255 --> 00:32:52,811 I'll help you. 513 00:32:55,069 --> 00:32:59,594 But the sad pain I feel is starting to feel duller. 514 00:33:00,850 --> 00:33:04,357 All right, in order to forget about you now 515 00:33:04,357 --> 00:33:06,853 I'm going to live like a flower and be myself. 516 00:33:06,853 --> 00:33:11,685 Can't nobody stop me now, no, try me. 517 00:33:11,685 --> 00:33:14,164 Everyone wants my scent. 518 00:33:14,164 --> 00:33:15,467 Thanks. 519 00:33:17,675 --> 00:33:21,066 I didn't want to talk about that with anyone. 520 00:33:21,734 --> 00:33:25,200 But I feel better now that I've told someone about it. 521 00:33:31,056 --> 00:33:36,073 Why are you leaving me? How are you leaving me behind so easily? 522 00:33:36,073 --> 00:33:40,911 You promised that we'd walk together but you're leaving me behind. 523 00:33:40,911 --> 00:33:42,155 Hey, you sing it. 524 00:33:42,644 --> 00:33:44,620 Wait, wait, no. I won't sing. 525 00:33:45,175 --> 00:33:46,311 Ye Na. 526 00:33:46,311 --> 00:33:47,875 Hey, come on. 527 00:33:49,436 --> 00:33:50,809 What is your problem? 528 00:33:50,809 --> 00:33:52,633 Do Kyung Seok and Hyun Soo Ah 529 00:33:52,633 --> 00:33:54,763 are both super attractive and rich to boot. 530 00:33:54,763 --> 00:33:56,242 I guess they're like parallel lines. 531 00:33:57,488 --> 00:33:59,978 You know that parallel lines never touch each other, right? 532 00:33:59,978 --> 00:34:01,585 Wow, you sound confident. 533 00:34:02,087 --> 00:34:04,486 Just go grab the mic. The mic. 534 00:34:11,760 --> 00:34:13,354 [Kang Mi Rae] 535 00:34:32,428 --> 00:34:34,747 Ladies and gentlemen. 536 00:34:34,747 --> 00:34:36,899 Next up, we'll have the idol of Korea University 537 00:34:36,899 --> 00:34:41,814 the angelic Ms. Hyun Soo Ah herself, come up and sing! 538 00:34:41,814 --> 00:34:43,423 - Wow! - A round of applause! 539 00:34:43,423 --> 00:34:44,939 Come on up! 540 00:34:45,542 --> 00:34:49,200 - Hyun Soo Ah! Hyun Soo Ah! - Hyun Soo Ah! Hyun Soo Ah! 541 00:34:50,950 --> 00:34:52,211 Where are you? 542 00:34:55,316 --> 00:34:56,662 At a hospital? 543 00:34:56,662 --> 00:35:00,401 CEO Na has been hospitalized because of food poisoning. 544 00:35:01,522 --> 00:35:03,600 She ate some spoiled food. 545 00:35:07,687 --> 00:35:11,939 Apparently, she lost her sense of smell due to an accident. 546 00:35:12,553 --> 00:35:14,419 Did you know about that? 547 00:35:16,412 --> 00:35:19,680 I'm with her since she has nobody else right now. 548 00:35:22,115 --> 00:35:23,705 Will you come here? 549 00:35:27,622 --> 00:35:28,877 No. 550 00:35:32,709 --> 00:35:34,620 You know... 551 00:35:34,620 --> 00:35:36,702 I have something to tell you. 552 00:35:37,240 --> 00:35:41,589 I actually saw CEO Na back in middle school. 553 00:35:43,642 --> 00:35:47,573 I've seen your mom in our neighborhood. 554 00:35:47,573 --> 00:35:50,647 I think she came by to see you. 555 00:35:52,236 --> 00:35:53,680 I'll be hanging up now. 556 00:36:14,517 --> 00:36:17,055 She's at Korea University, Room 1013. 557 00:36:17,055 --> 00:36:20,205 Sorry. I won't be nosy about this anymore. 558 00:36:31,435 --> 00:36:33,925 - Are you okay, CEO Na? - Are you all right, Senior? 559 00:36:33,949 --> 00:36:35,024 Yes. 560 00:36:35,025 --> 00:36:36,949 I'm so sorry. 561 00:36:37,049 --> 00:36:38,435 Soo Hyun. 562 00:36:38,435 --> 00:36:40,241 Make sure you drop Mi Rae off at home. 563 00:36:40,241 --> 00:36:42,910 It's fine. I can take the bus up front. 564 00:36:42,910 --> 00:36:44,265 I'll call you a cab. 565 00:36:44,265 --> 00:36:45,605 Director. 566 00:36:45,605 --> 00:36:47,779 You should leave too. 567 00:36:47,779 --> 00:36:49,966 I can't leave you alone, Senior. 568 00:36:49,966 --> 00:36:52,732 It's fine. I'm not a child. 569 00:36:52,732 --> 00:36:55,093 You're even less obedient than a child. 570 00:36:55,093 --> 00:36:57,884 I'll get going, then. 571 00:36:57,884 --> 00:36:59,567 Goodbye. 572 00:36:59,567 --> 00:37:01,256 Wait, Mi Rae. 573 00:37:02,946 --> 00:37:04,402 Thank you. 574 00:37:06,616 --> 00:37:07,707 Sure. 575 00:37:08,540 --> 00:37:10,109 Goodbye. 576 00:37:10,109 --> 00:37:12,337 Please take care of yourself. 577 00:37:30,058 --> 00:37:31,471 Yes, Senior? 578 00:37:32,491 --> 00:37:35,796 Don't worry. CEO Na is awake now. 579 00:37:37,529 --> 00:37:38,596 All right. 580 00:37:39,087 --> 00:37:40,765 Yeon Woo Young was here too? 581 00:37:40,765 --> 00:37:41,788 Yes. 582 00:37:41,788 --> 00:37:43,797 Gosh, this is terrible. 583 00:37:43,797 --> 00:37:46,314 I'm being a hindrance to everyone. 584 00:37:46,314 --> 00:37:48,029 So hurry up and hire a secretary already. 585 00:37:48,029 --> 00:37:49,803 What kind of CEO doesn't have a secretary? 586 00:37:49,803 --> 00:37:51,542 And you even drive yourself around. 587 00:37:51,542 --> 00:37:57,232 I really hate it when other people do things for me. 588 00:37:57,232 --> 00:37:58,451 Goodness. 589 00:37:58,451 --> 00:38:01,029 What will you do if you end up getting into an accident like that? 590 00:38:01,029 --> 00:38:03,261 But I haven't gotten into an accident thus far. 591 00:38:26,823 --> 00:38:29,256 Then get a boyfriend or something! 592 00:38:29,256 --> 00:38:31,649 Isn't it sad that the only person you have by your side 593 00:38:31,649 --> 00:38:32,893 is a junior from your company? 594 00:38:32,893 --> 00:38:34,571 You call this nursing a patient? 595 00:38:34,571 --> 00:38:36,073 If you're going to nag, just leave. 596 00:38:36,073 --> 00:38:37,736 Do you plan on missing your kids forever 597 00:38:37,736 --> 00:38:40,013 without ever dating anyone until the day you die? 598 00:38:40,013 --> 00:38:42,194 How about you stop dating around and settle down already? 599 00:38:42,194 --> 00:38:44,968 If you date a few more ladies, you will have dated 100 in total. 600 00:38:44,968 --> 00:38:46,531 What do you mean, 100? 601 00:38:46,531 --> 00:38:48,018 Just leave already. 602 00:38:48,018 --> 00:38:50,658 And I'll discharge myself, so don't come to pick me up. 603 00:38:59,388 --> 00:39:00,620 Kyung Seok. 604 00:39:07,187 --> 00:39:10,297 - Do Sang Won! - I'm your fan! 605 00:39:10,297 --> 00:39:12,473 - Here, try some. - Thank you. 606 00:39:12,473 --> 00:39:15,774 - Do Sang Won! - Do Sang Won! 607 00:39:15,774 --> 00:39:17,942 Here, have a glass of this. 608 00:39:17,942 --> 00:39:18,968 Oh. 609 00:39:18,968 --> 00:39:21,564 - Drinking this will get your energy up. - Yes, thank you. 610 00:39:21,564 --> 00:39:22,879 Drink up. 611 00:39:23,643 --> 00:39:25,364 Wow, it tastes great. 612 00:39:25,364 --> 00:39:27,033 - Sir. - Yes? 613 00:39:27,033 --> 00:39:30,109 Do Kyung Seok and Na Hye Sung are currently meeting. 614 00:39:31,183 --> 00:39:32,562 I apologize. 615 00:39:32,562 --> 00:39:33,828 I'll take care of it later. 616 00:39:33,828 --> 00:39:35,997 - Do Sang Won! - Do Sang Won! 617 00:39:39,152 --> 00:39:42,350 I never would've imagined that you'd come here. 618 00:39:45,937 --> 00:39:47,953 I'm so thankful toward Mi Rae. 619 00:39:48,989 --> 00:39:50,270 And to you too. 620 00:39:53,980 --> 00:39:56,096 I missed you so much... 621 00:39:57,087 --> 00:39:59,038 but now that we're sitting here like this 622 00:39:59,038 --> 00:40:01,442 I have no idea what to say. 623 00:40:03,810 --> 00:40:06,263 I can't even apologize to you. 624 00:40:06,855 --> 00:40:08,129 If you're sorry... 625 00:40:09,462 --> 00:40:11,375 then you should apologize. 626 00:40:14,779 --> 00:40:16,500 What are you sorry for, exactly? 627 00:40:18,904 --> 00:40:21,817 That I couldn't stay by your side and keep you safe. 628 00:40:25,946 --> 00:40:28,334 I told myself that I could've stayed 629 00:40:29,370 --> 00:40:33,707 if I'd just tried harder to change the way I felt. 630 00:40:34,625 --> 00:40:36,451 Come on. 631 00:40:37,596 --> 00:40:39,422 You should stop working now. 632 00:40:39,422 --> 00:40:41,687 There's no need for you to make money anymore. 633 00:40:41,687 --> 00:40:44,053 Money isn't the problem, though. 634 00:40:44,053 --> 00:40:47,843 Being a perfumer means everything to me. 635 00:40:53,049 --> 00:40:55,529 I told you, I'm working late today. 636 00:40:55,529 --> 00:40:58,404 Why can't you put the kids to bed? 637 00:40:59,446 --> 00:41:02,183 When you go to meetings on weekdays and play golf on weekends 638 00:41:02,183 --> 00:41:03,977 I watch the kids. 639 00:41:03,977 --> 00:41:07,843 And I've become the head researcher at our lab now. 640 00:41:07,843 --> 00:41:09,933 So how could I quit my job? 641 00:41:10,634 --> 00:41:13,131 What are you planning to do by doing all that? 642 00:41:13,131 --> 00:41:16,533 Everyone else wants to sit at home and relax, but you're desperate to work. 643 00:41:17,207 --> 00:41:20,305 You know the question they ask female actresses often? 644 00:41:20,305 --> 00:41:22,350 "If you had to choose between your job or family" 645 00:41:22,350 --> 00:41:24,500 "which one is more important to you?" 646 00:41:25,212 --> 00:41:26,808 I had no idea... 647 00:41:27,350 --> 00:41:29,453 that I would have to answer that question. 648 00:41:31,991 --> 00:41:33,343 Is that all there is to it? 649 00:41:39,384 --> 00:41:43,879 After I got into an accident, I lost my sense of smell... 650 00:41:43,879 --> 00:41:46,078 and that was quite hard for me... 651 00:41:48,038 --> 00:41:50,147 because I could no longer be a perfumer. 652 00:41:59,919 --> 00:42:04,671 [Father] 653 00:42:09,125 --> 00:42:10,797 Kyung Seok isn't picking up? 654 00:42:13,328 --> 00:42:14,640 By the way, Congressman. 655 00:42:14,640 --> 00:42:17,721 Is there a reason why Kyung Seok mustn't meet his mom? 656 00:42:18,877 --> 00:42:25,116 Is it because something she tells him may cause him to leave you for her, or... 657 00:42:28,710 --> 00:42:30,995 Never mind. I apologize. 658 00:42:30,995 --> 00:42:33,895 Stop rambling and just drive. 659 00:42:33,895 --> 00:42:35,006 Yes, Sir. 660 00:42:48,027 --> 00:42:51,013 It's late. You should get going. 661 00:42:53,558 --> 00:42:54,859 Go to sleep. 662 00:42:55,991 --> 00:42:57,803 I'll stay here a bit longer. 663 00:44:31,027 --> 00:44:32,518 Be healthy. 664 00:45:03,172 --> 00:45:04,317 Kyung Seok. 665 00:45:05,033 --> 00:45:06,593 Did you stay out all night? 666 00:45:07,312 --> 00:45:08,710 Yeah. 667 00:45:08,710 --> 00:45:11,506 Come in here, Kyung Seok. 668 00:45:20,944 --> 00:45:22,435 Take a seat. 669 00:45:25,149 --> 00:45:26,850 Where have you been? 670 00:45:27,341 --> 00:45:28,950 I met with Na Hye Sung. 671 00:45:32,826 --> 00:45:36,966 Fine, I can understand why you'd want to meet up with her. 672 00:45:36,966 --> 00:45:38,919 Even though I don't understand that woman. 673 00:45:39,549 --> 00:45:42,602 She's being so audacious after casting her kids aside for 10 years. 674 00:45:43,143 --> 00:45:45,440 She came by once when I was in middle school, though. 675 00:45:46,705 --> 00:45:48,138 Even though she couldn't see me. 676 00:45:49,156 --> 00:45:50,703 Did that woman tell you that? 677 00:45:50,703 --> 00:45:52,518 That I didn't let her see you? 678 00:45:58,417 --> 00:46:00,957 Fine, yes. I didn't let her see you. 679 00:46:00,957 --> 00:46:04,058 How dare she come when she cheated on me and left us? 680 00:46:06,096 --> 00:46:07,602 That's not true, though. 681 00:46:07,602 --> 00:46:08,868 What? 682 00:46:08,868 --> 00:46:10,904 She didn't cheat on you. 683 00:46:14,375 --> 00:46:16,263 Why did you lie? 684 00:46:17,812 --> 00:46:19,392 Why did you do it? 685 00:46:22,504 --> 00:46:25,861 She got you to come see her by using the excuse that she was sick, just for this? 686 00:46:28,165 --> 00:46:30,181 You were tracking our movements too? 687 00:46:30,705 --> 00:46:31,741 Was it just me? 688 00:46:32,810 --> 00:46:34,306 Or her? 689 00:46:37,096 --> 00:46:38,933 Then you should be well aware that... 690 00:46:40,073 --> 00:46:42,462 it wasn't just an excuse, but she had food poisoning. 691 00:46:42,462 --> 00:46:45,007 And that she damaged her olfactory nerves in an accident, too. 692 00:46:45,007 --> 00:46:46,058 What? 693 00:46:52,645 --> 00:46:54,939 That... was a mistake. 694 00:46:55,785 --> 00:46:57,294 It was only once. 695 00:46:58,426 --> 00:47:00,625 I hit her just once by accident. 696 00:47:09,774 --> 00:47:11,335 It's only natural... 697 00:47:13,029 --> 00:47:15,488 that a woman leaves her job to take care of her family. 698 00:47:15,488 --> 00:47:18,076 So of course I didn't like the fact that she kept going out. 699 00:47:18,076 --> 00:47:19,076 What kind of man would? 700 00:47:19,076 --> 00:47:20,718 She was always doing this. 701 00:47:20,718 --> 00:47:22,609 She always prioritized work over her family! 702 00:47:28,357 --> 00:47:31,805 I told you to stay home and be comfortable, so why won't you listen? 703 00:47:31,805 --> 00:47:33,788 What do you mean, comfortable? 704 00:47:33,788 --> 00:47:36,866 I have no intention of living my life in a way you've decided for me. 705 00:47:36,866 --> 00:47:38,917 I'm doing my best right now! 706 00:47:38,917 --> 00:47:41,080 You're just going to keep talking back, aren't you? 707 00:47:41,080 --> 00:47:44,013 Way to talk back when a man is talking to you! 708 00:47:44,013 --> 00:47:45,390 How pathetic. 709 00:47:45,390 --> 00:47:46,663 What did you say? 710 00:47:47,522 --> 00:47:50,431 I said, it's pathetic of you to try and control me like this! 711 00:47:53,355 --> 00:47:54,812 Are you done? 712 00:47:58,033 --> 00:47:59,614 Why, you... 713 00:48:07,517 --> 00:48:09,681 Hye Sung. Hye Sung. 714 00:48:09,681 --> 00:48:11,560 After I found out that she lost her sense of smell 715 00:48:11,560 --> 00:48:13,743 I begged and pleaded with her as much as I could. 716 00:48:14,299 --> 00:48:15,933 I told her I'd make her happy 717 00:48:15,933 --> 00:48:17,792 even if she quit being a perfumer. 718 00:48:17,792 --> 00:48:19,767 I promised her that dozens and hundreds of times. 719 00:48:20,585 --> 00:48:23,526 But she only cared about her work. 720 00:48:24,339 --> 00:48:26,631 That's why she went crazy and ran off. 721 00:48:26,631 --> 00:48:28,796 You ruined someone else's life... 722 00:48:30,631 --> 00:48:32,605 and then you said you'd make her happy? 723 00:48:34,134 --> 00:48:35,201 What? 724 00:48:35,201 --> 00:48:38,236 You ruined our lives with your lies... 725 00:48:40,515 --> 00:48:42,640 and yet you say that family is important to you? 726 00:48:43,881 --> 00:48:45,752 Watch your words! 727 00:48:45,752 --> 00:48:47,620 I'm the one who raised you up until now. 728 00:48:47,620 --> 00:48:50,277 If I'd known about this sooner, I wouldn't have let you raise me. 729 00:48:50,277 --> 00:48:51,357 Do Kyung Seok! 730 00:48:51,357 --> 00:48:53,051 I would've rather have raised myself. 731 00:48:54,651 --> 00:48:56,247 Get out, then! 732 00:49:03,147 --> 00:49:04,975 I bet you kicked Mom out... 733 00:49:05,931 --> 00:49:07,350 like this too. 734 00:49:07,948 --> 00:49:09,312 What? 735 00:49:15,991 --> 00:49:17,928 Stop right there, Do Kyung Seok! 736 00:49:17,928 --> 00:49:19,756 Do Kyung Seok! 737 00:49:34,779 --> 00:49:36,460 Can all of you eat pork? 738 00:49:36,460 --> 00:49:37,672 Yes, I can. 739 00:49:37,672 --> 00:49:39,683 The only reason I can't eat it is because I have none. 740 00:49:39,683 --> 00:49:41,093 Everyone is cool with pork belly then? 741 00:49:41,093 --> 00:49:42,506 Sounds good! 742 00:49:43,149 --> 00:49:44,288 Me too. 743 00:49:45,860 --> 00:49:48,335 [Group Chat] 744 00:49:52,049 --> 00:49:53,821 [Dad] 745 00:49:55,272 --> 00:49:56,468 Yes, Dad? 746 00:49:57,803 --> 00:49:59,495 Yes, I'm almost here. 747 00:49:59,495 --> 00:50:00,939 I'm getting off at the next stop. 748 00:50:04,910 --> 00:50:05,964 Okay. 749 00:50:13,227 --> 00:50:15,555 Huh? Dad! 750 00:50:19,426 --> 00:50:21,361 Why did you come all the way out here? 751 00:50:21,361 --> 00:50:22,515 I could've walked. 752 00:50:24,194 --> 00:50:25,402 Just get in. 753 00:50:41,656 --> 00:50:43,667 This is so good, Mom. 754 00:50:45,346 --> 00:50:47,948 You look pretty when I take a photo from this angle... 755 00:50:48,672 --> 00:50:50,772 and from this angle too. 756 00:50:52,390 --> 00:50:54,522 Leave her alone. Let her eat. 757 00:50:54,522 --> 00:50:56,656 He's just being like that because he still feels awkward. 758 00:50:56,656 --> 00:50:57,801 I don't feel awkward. 759 00:50:57,801 --> 00:51:00,810 You worry about her all the time but you can't even look at her face! 760 00:51:00,810 --> 00:51:02,319 Yes, I can! 761 00:51:13,821 --> 00:51:16,125 It still feels a bit awkward, right? 762 00:51:16,125 --> 00:51:17,355 No, no. 763 00:51:21,346 --> 00:51:22,745 It turned out nice. 764 00:51:24,189 --> 00:51:25,768 So you're not mad anymore? 765 00:51:25,768 --> 00:51:27,270 Of course he's not mad anymore! 766 00:51:27,270 --> 00:51:28,877 I'm telling you, he just feels awkward. 767 00:51:28,877 --> 00:51:30,643 Stop saying that. 768 00:51:30,643 --> 00:51:32,122 I don't feel awkward at all! 769 00:51:32,122 --> 00:51:34,031 Should we go sing karaoke then? 770 00:51:34,031 --> 00:51:35,239 - Karaoke? - Yeah. 771 00:51:35,239 --> 00:51:37,689 It's been a while, so let's go! 772 00:51:38,605 --> 00:51:40,089 Sounds great. 773 00:51:40,890 --> 00:51:42,218 - Hurry up and eat. - All right. 774 00:51:42,810 --> 00:51:44,073 You should hurry up too, Mom. 775 00:51:45,982 --> 00:51:47,196 Dad. 776 00:51:49,710 --> 00:51:51,573 I think Kyung Seok left the house. 777 00:51:54,046 --> 00:51:56,547 I'll call you. Take care. 778 00:52:08,736 --> 00:52:09,872 Who are you? 779 00:52:09,872 --> 00:52:11,460 Is Seo Yoo Jin here? 780 00:52:11,460 --> 00:52:12,647 Mom! 781 00:52:13,843 --> 00:52:15,221 Who are you? 782 00:52:16,535 --> 00:52:18,446 Isn't this Seo Yoo Jin's house? 783 00:52:18,446 --> 00:52:21,848 No. We moved in not long ago. 784 00:52:39,622 --> 00:52:41,645 Why did you get into a fight with your dad too? 785 00:52:41,645 --> 00:52:43,743 How could you put a bed in this room? 786 00:52:43,743 --> 00:52:45,600 Throwing it out costs money too. 787 00:52:45,600 --> 00:52:47,513 Plus, I can't sleep on the floor. 788 00:52:47,513 --> 00:52:48,825 My body is sensitive. 789 00:52:50,073 --> 00:52:52,004 You're the same exact way, though. How pathetic. 790 00:52:52,004 --> 00:52:54,084 How could you just leave without a plan? 791 00:52:55,712 --> 00:52:57,134 Do you have money, at least? 792 00:53:00,727 --> 00:53:05,207 I don't know if I'll be able to keep the AC running when summer arrives. 793 00:53:08,261 --> 00:53:09,710 I don't get hot too easily. 794 00:53:10,332 --> 00:53:12,176 Stop messing around and go home. 795 00:53:12,176 --> 00:53:13,870 You think it's easy to move out? 796 00:53:13,870 --> 00:53:16,763 If you miss your timing, you'll end up like me. 797 00:53:31,145 --> 00:53:32,261 Soo Ah. 798 00:53:35,000 --> 00:53:36,801 Oh, hey. 799 00:53:36,801 --> 00:53:39,085 Hey, what brings you here? 800 00:53:39,085 --> 00:53:41,546 Do you live in this neighborhood? 801 00:53:41,546 --> 00:53:42,964 Yeah. 802 00:53:42,964 --> 00:53:45,982 Didn't you say you lived in Dogok-dong, though? 803 00:53:45,982 --> 00:53:48,263 I moved out of my parents' house not too long ago. 804 00:53:48,263 --> 00:53:49,591 Really? 805 00:53:49,591 --> 00:53:50,915 It's only been a few days now. 806 00:53:52,453 --> 00:53:53,950 I'll get going now, then. 807 00:53:53,950 --> 00:53:55,040 See you at school. 808 00:53:55,040 --> 00:53:56,185 All right, take care. 809 00:54:08,636 --> 00:54:10,544 Yeah! 810 00:54:12,060 --> 00:54:15,375 - Woo! - Yeah! 811 00:54:28,404 --> 00:54:30,450 You're so cool! 812 00:55:10,029 --> 00:55:11,277 Goodness. 813 00:55:11,277 --> 00:55:12,422 - Gosh. - Goodness. 814 00:55:12,910 --> 00:55:14,223 Mi Rae. 815 00:55:14,223 --> 00:55:15,654 It's time... 816 00:55:16,620 --> 00:55:19,422 to extend our time. 817 00:55:19,422 --> 00:55:21,270 One more hour! 818 00:55:21,270 --> 00:55:24,100 - Let's do it! - Let's do it! 819 00:55:24,100 --> 00:55:26,892 Yeah, let's do it! 820 00:55:27,966 --> 00:55:29,395 Mom. 821 00:55:29,395 --> 00:55:30,848 Wait up for us. 822 00:55:30,848 --> 00:55:32,852 I'm going to go home and lie down. 823 00:55:33,417 --> 00:55:35,149 Gosh, I'm exhausted. 824 00:55:35,149 --> 00:55:38,877 Why is she tired when we were the ones singing? 825 00:55:38,877 --> 00:55:41,386 You sang twice the amount of songs that I did. 826 00:55:42,234 --> 00:55:45,558 There are so many new songs since I last went, which was a while ago. 827 00:56:02,138 --> 00:56:04,634 You're still quite energetic, Dad. 828 00:56:09,424 --> 00:56:11,602 I'm sorry for everything. 829 00:56:14,033 --> 00:56:15,212 No, it's fine. 830 00:56:15,799 --> 00:56:17,928 Just my calling you pretty all the time... 831 00:56:18,464 --> 00:56:20,189 wasn't enough to make you happy. 832 00:56:21,643 --> 00:56:23,982 I was being selfish. 833 00:56:37,098 --> 00:56:39,000 You look pretty now too... 834 00:56:40,263 --> 00:56:41,616 my daughter. 835 00:56:44,210 --> 00:56:46,629 It was quite tough on you, wasn't it, Dad? 836 00:56:47,721 --> 00:56:49,366 I'm sorry. 837 00:57:00,145 --> 00:57:02,073 It's okay. 838 00:57:04,611 --> 00:57:06,602 If you cry, you'll become ugly. 839 00:57:08,973 --> 00:57:11,060 Come on. 840 00:57:11,593 --> 00:57:12,953 Let's go. 841 00:57:14,517 --> 00:57:16,020 Oh yeah. 842 00:57:16,020 --> 00:57:18,056 I forgot to sing BTS songs. 843 00:57:18,056 --> 00:57:19,466 BTS? 844 00:57:19,466 --> 00:57:23,359 - Our meeting was... - a math formula. 845 00:57:24,232 --> 00:57:27,977 - The creed of religions... - The law of... 846 00:57:29,102 --> 00:57:30,855 I forgot the lyrics. 847 00:58:57,982 --> 00:58:59,136 Huh? 848 00:58:59,725 --> 00:59:01,450 Where did he go? 849 00:59:02,277 --> 00:59:04,616 Goodness gracious. 850 00:59:05,502 --> 00:59:07,002 Honey. 851 00:59:09,651 --> 00:59:11,196 Where did he go? 852 00:59:24,370 --> 00:59:26,062 Where did he go? 853 00:59:39,000 --> 00:59:40,939 What are you doing in then middle of the night? 854 01:00:07,421 --> 01:00:10,094 You should've let me say my final farewell... 855 01:00:10,094 --> 01:00:13,120 to Mi Rae's original face, at the very least. 856 01:00:17,924 --> 01:00:19,468 I'm sorry. 857 01:00:45,823 --> 01:00:47,448 Let's head inside. 858 01:00:50,149 --> 01:00:52,178 I'm really sorry. 859 01:00:55,230 --> 01:00:56,868 Let's head inside. 860 01:01:57,058 --> 01:01:58,468 - Excuse us. - Wow! 861 01:01:58,468 --> 01:02:00,444 Wow, why is it so casual? 862 01:02:00,444 --> 01:02:02,812 - Wow. - This is so nice. 863 01:02:03,506 --> 01:02:06,384 This is so nice, Senior. 864 01:02:07,555 --> 01:02:10,810 Here, Senior. It's a housewarming gift for you. 865 01:02:10,810 --> 01:02:13,297 - Mi Rae made this herself. - Wow. 866 01:02:17,125 --> 01:02:18,692 It's scented. 867 01:02:19,357 --> 01:02:20,747 Thanks, I'll use it well. 868 01:02:20,747 --> 01:02:23,495 I thought that this scent would suit you 869 01:02:23,495 --> 01:02:25,000 so I created this blend for you. 870 01:02:26,738 --> 01:02:29,442 You really do have a knack for this, like CEO Na said. 871 01:02:35,609 --> 01:02:39,777 Wow, the view from here is great. 872 01:02:39,777 --> 01:02:42,520 How is it? Not bad, right? 873 01:02:42,520 --> 01:02:43,975 It's amazing. 874 01:02:45,783 --> 01:02:48,018 This is pretty much like a penthouse. 875 01:02:48,625 --> 01:02:50,459 May I come over often, Senior? 876 01:02:50,459 --> 01:02:52,011 Of course. 877 01:02:53,884 --> 01:02:56,138 It's the first time I've had women over, though. 878 01:02:56,138 --> 01:02:58,294 - Really? - Yes. 879 01:02:58,294 --> 01:02:59,622 Are you kind of withdrawn? 880 01:02:59,622 --> 01:03:01,618 No, it's not like that. 881 01:03:01,618 --> 01:03:04,600 I lived at a dorm before, so I couldn't have women over 882 01:03:04,600 --> 01:03:07,683 and I didn't bring women over when I lived at the lab since it's cramped. 883 01:03:08,408 --> 01:03:09,852 You're so honest. 884 01:03:10,732 --> 01:03:12,919 By the way, is Jung Seok not coming? 885 01:03:14,370 --> 01:03:15,810 I'm not sure. 886 01:03:15,810 --> 01:03:17,763 I haven't heard from him. 887 01:03:19,359 --> 01:03:21,734 [Unread] 888 01:03:23,926 --> 01:03:25,127 [Read] 889 01:03:41,788 --> 01:03:43,538 It's not new... 890 01:03:43,538 --> 01:03:45,616 but it was bought pretty recently. 891 01:03:53,634 --> 01:04:00,634 Subtitles by DramaFever 892 01:04:06,928 --> 01:04:11,444 [My ID is Gangnam Beauty] 893 01:04:11,444 --> 01:04:14,763 Do you think Do Kyung Seok might like you? 894 01:04:14,763 --> 01:04:16,591 Mi Rae, we have to go see a movie too. 895 01:04:16,591 --> 01:04:19,093 She's going to see a movie with a guy for the first time ever. 896 01:04:19,093 --> 01:04:20,638 A good-looking one, too! 897 01:04:20,638 --> 01:04:22,799 No, it's just for a school assignment. 898 01:04:22,799 --> 01:04:24,473 Why do I keep wanting to see him? 899 01:04:24,473 --> 01:04:25,913 Want to go see a movie? 900 01:04:25,913 --> 01:04:27,209 I'm going with someone already. 901 01:04:27,209 --> 01:04:28,984 You're moving into my place? 902 01:04:28,984 --> 01:04:30,022 Yes. 903 01:04:30,022 --> 01:04:31,245 What are you trying to do, here? 904 01:04:31,245 --> 01:04:33,180 Are you trying to get revenge on me? 905 01:04:33,180 --> 01:04:35,355 Is it really possible... 906 01:04:35,355 --> 01:04:39,103 to think of a guy like him as just a friend? 62949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.