Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:02,087 --> 00:02:04,247
Hello gentlemen.
3
00:02:04,453 --> 00:02:08,253
If you're bounding for Negro
isle then take me with you.
4
00:04:35,623 --> 00:04:37,420
When the weather is bad,
5
00:04:37,623 --> 00:04:40,093
it's very difficult
to moor to this isle.
6
00:04:40,293 --> 00:04:44,353
And when south-west wind blows,
It quite impossible to moor.
7
00:05:26,800 --> 00:05:30,100
- Vera Klasorn.
- Have you been to these places
before?
8
00:05:31,373 --> 00:05:34,707
No, never. I'm not even
aquainted with my mistress.
9
00:05:35,077 --> 00:05:38,043
- Your mistress?
- Yes, I'm miss Owen secretary.
10
00:05:38,243 --> 00:05:41,613
- Doesn't it seem strange to you?
- Strange? No.
11
00:05:41,850 --> 00:05:44,817
Miss Owen secretary has
suddenly fallen ill,
12
00:05:45,187 --> 00:05:47,677
and she wired an agency for
they could send someone else.
13
00:05:48,053 --> 00:05:50,420
I was recommended.
14
00:05:50,657 --> 00:05:53,420
- And if you won't like?
- So what?
15
00:05:53,627 --> 00:05:56,220
It's temporary,
On holidays.
16
00:05:56,427 --> 00:05:58,727
My constant work is in
the school.
17
00:05:59,097 --> 00:06:02,227
In general, truthfully,
I definitely want to see
18
00:06:02,433 --> 00:06:05,197
this Negro isle it was,
written all over in the papers.
19
00:06:05,403 --> 00:06:08,167
At first it was said that
an American star has bought it.
20
00:06:08,373 --> 00:06:10,600
Then - millionaire Owen.
21
00:06:10,807 --> 00:06:13,777
Who are they, Owens?
Tell me please.
22
00:06:39,133 --> 00:06:41,033
Goodnight gentlemen.
23
00:06:41,237 --> 00:06:43,600
Unfortunately, important
business has hold Mr. Owen up.
24
00:06:43,803 --> 00:06:47,260
- He can arrive only tomorrow.
- Interesting beginning.
25
00:06:48,107 --> 00:06:51,077
I was charged to carry out
all guests wishes.
26
00:06:51,310 --> 00:06:54,107
Do guests want to pass to
their rooms?
27
00:06:54,313 --> 00:06:57,770
- Dinner will be served at 8 o'clock.
- That's late.
28
00:07:03,723 --> 00:07:06,020
There's a fuse in this house.
Yes, yes.
29
00:07:06,257 --> 00:07:08,087
Yes, yes.
30
00:07:09,793 --> 00:07:13,387
- It can't be so, miss Brent.
- Everyone says, and then:"A-a!"
31
00:07:21,303 --> 00:07:23,603
Can I help you.
32
00:07:25,773 --> 00:07:28,743
I'm sorry Sir
Your room is upstairs.
33
00:07:29,177 --> 00:07:32,147
I'll accompany you. Please.
34
00:08:53,153 --> 00:08:55,643
I hope you have everything
you want and need.
35
00:09:00,027 --> 00:09:02,153
No, I didn't know.
36
00:09:02,363 --> 00:09:05,297
We gotjust at the moment the
full list of ladies and gentlemen
37
00:09:05,497 --> 00:09:07,467
and an order,
where we should settle everyone.
38
00:09:07,667 --> 00:09:10,190
Did miss Owen tell you about
me, didn't she?
39
00:09:10,403 --> 00:09:14,203
I haven't seen miss Owen yet,
We came here 2 day ago.
40
00:10:35,410 --> 00:10:38,040
"10 Negro kids decided to dinner,
41
00:10:38,247 --> 00:10:41,147
"10 Negro kids decided to dinner...
42
00:10:41,617 --> 00:10:44,247
"One of them suddenly choke over,
and only 9 were left of them.
43
00:10:44,453 --> 00:10:47,183
"9 Negro kids were drowsy after
dinner.
44
00:10:50,327 --> 00:10:52,383
"...were drowsy after dinner.
45
00:10:52,627 --> 00:10:56,083
"One of then didn't wake up,
and only 8 were left.
46
00:10:57,333 --> 00:10:59,800
"8 Negro kids then went for a walk,
47
00:11:00,167 --> 00:11:03,297
"One of them didn't come back,
and only 7 were left.
48
00:12:37,053 --> 00:12:40,683
10 minutes ago I was feeling
sorry for I've come here.
49
00:13:57,327 --> 00:13:59,387
- What beautiful statuettes.
- Yes, that's truth.
50
00:14:00,997 --> 00:14:03,657
- How many?
- Ten.
51
00:14:04,033 --> 00:14:05,693
One, two...
52
00:14:06,333 --> 00:14:10,203
Probably, there's a sense in all
of this. Here's their leader.
53
00:14:10,407 --> 00:14:13,203
So it's ten Negro kids from
the nursery rhymes.
54
00:14:13,407 --> 00:14:15,670
These rhymes are hanging above
the fireplace in my room
55
00:14:16,043 --> 00:14:18,273
- And in mine too.
- And in mine too.
56
00:14:21,047 --> 00:14:23,347
I think that the master has
fallen into childhood.
57
00:14:26,250 --> 00:14:28,653
Sorry, I think I don't know.
58
00:14:29,023 --> 00:14:32,980
That all doesn't matter.
Very unpractical woman.
59
00:14:33,190 --> 00:14:35,387
Her handwriting is impossible
to understand.
60
00:14:39,430 --> 00:14:42,023
I have the same thought.
61
00:14:42,233 --> 00:14:45,670
Misses Oliver has a great cook.
62
00:14:47,637 --> 00:14:50,333
Excuse me.
Did you say misses Oliver?
63
00:14:51,173 --> 00:14:53,233
- Yes.
- Misses Owen
64
00:14:53,443 --> 00:14:56,740
- I don't know misses Owen.
- Ladies and gentlemen,
65
00:14:57,113 --> 00:14:59,207
please quiet.
66
00:14:59,480 --> 00:15:03,280
The following accusations are
brought against you.
67
00:15:07,157 --> 00:15:09,953
Doctor Armstrong,
You're charged with
68
00:15:10,157 --> 00:15:15,117
the death of Merry Clims, date
of murdering - 14th of March 1929.
69
00:15:15,327 --> 00:15:19,423
Emily Brent, you're charged with
the death of Beatrice Tailor,
70
00:15:19,633 --> 00:15:21,657
date of murdering - 5th of
November 1931.
71
00:15:22,070 --> 00:15:27,267
William Blor, you were the
cause of death of James Render,
72
00:15:27,473 --> 00:15:30,067
date of murdering - 5th of
October 1928
73
00:15:33,113 --> 00:15:36,080
date of murdering -11th of
August 1935
74
00:15:40,653 --> 00:15:45,420
Captain Lombard, in February
1932 you've killed
75
00:15:45,623 --> 00:15:49,957
20 people from east-African
tribe.
76
00:15:57,800 --> 00:16:02,637
Anthony Marston, You've
killed John and Lucy Comps!
77
00:16:03,707 --> 00:16:07,640
Ethel and Thomas Rogers,
You've killed
78
00:16:08,010 --> 00:16:10,410
your mistress Jennifer Bredi.
79
00:16:10,647 --> 00:16:15,207
Lorenz Orgrave, you're the initiator
of the murdering of Edward Sitton,
80
00:16:15,417 --> 00:16:18,717
date of murdering - 10th of
June 1930.
81
00:16:19,487 --> 00:16:21,457
Accused,
82
00:16:21,657 --> 00:16:24,953
what can you say in legal
defense?
83
00:16:37,337 --> 00:16:38,997
Doctor, doctor, faster!
84
00:16:45,143 --> 00:16:47,237
Help!
85
00:16:50,280 --> 00:16:53,010
Put here here.
86
00:16:58,990 --> 00:17:01,353
What's with me?
87
00:17:02,323 --> 00:17:06,457
Drink.
You'll feel better soon.
88
00:17:09,767 --> 00:17:13,030
Where could I hear it?
89
00:17:19,040 --> 00:17:21,007
What is this?!
90
00:17:29,983 --> 00:17:32,450
Of course, it is so.
91
00:17:41,760 --> 00:17:44,730
Ladies and gentlemen,
Please quiet.
92
00:17:45,463 --> 00:17:48,127
Turn off.
Turn it off.
93
00:17:48,367 --> 00:17:50,357
Nerves...
94
00:17:59,377 --> 00:18:03,277
It will be better soon misses
Rogers. Usual faint.
95
00:18:03,480 --> 00:18:06,277
It's all because of the voice.
Such terrible voice.
96
00:18:06,483 --> 00:18:08,713
It seemed to me, that he
brings in a verdict.
97
00:18:09,087 --> 00:18:12,383
I have to declare gentlemen,
That all this is a lie
98
00:18:15,057 --> 00:18:18,423
- What stupid trick?
- DO you think that it's a trick?
99
00:18:20,763 --> 00:18:23,390
- Who could start all this devilry
- Rogers!
100
00:18:23,663 --> 00:18:25,633
Yes, Sir.
101
00:18:26,200 --> 00:18:30,137
Who started gramophone and set
the disk, you, Rogers?
102
00:18:30,337 --> 00:18:34,173
I didn't know what was the disk
like. By God, I didn't know
103
00:18:34,377 --> 00:18:38,003
I believe, but
You'd better explain.
104
00:18:43,717 --> 00:18:46,117
and then start gramophone.
105
00:18:46,317 --> 00:18:48,717
- Strange story.
- I didn't know what was the disk
like.
106
00:18:49,087 --> 00:18:52,617
I swear. There was a label on the
disk
and on the label there was a
name,
107
00:18:52,993 --> 00:18:55,050
I thought that it was music.
108
00:18:55,260 --> 00:18:57,287
There was a name on the disk?
109
00:18:57,497 --> 00:19:00,020
Yes, the name was "Swan-song".
110
00:19:00,230 --> 00:19:03,027
It's ridiculous.
Nonsense and ridiculous!
111
00:19:03,233 --> 00:19:07,033
Just like this, defile
honest people.
112
00:19:07,270 --> 00:19:12,037
- It doesn't matter who he is, this
Owen!
- No, exactly this we have to get to
know,
113
00:19:12,243 --> 00:19:14,470
who he is, this Owen!
114
00:19:14,677 --> 00:19:17,307
So, let's start the interrogation.
115
00:19:18,647 --> 00:19:20,947
Rogers,
116
00:19:21,183 --> 00:19:22,980
Yes, Sir?
117
00:19:23,183 --> 00:19:27,177
- Who is that Mr. Owen?
- The owner of this isle, Sir.
118
00:19:27,390 --> 00:19:29,687
We know thins, Rogers.
119
00:19:33,760 --> 00:19:37,423
I can't tell you anything more.
I haven't seen him with my own eyes
120
00:19:37,630 --> 00:19:41,067
Nobody have seen him!
What does it all mean?
121
00:19:41,267 --> 00:19:45,067
Only that that we, I and my wife,
Were hires though an agency.
122
00:19:47,773 --> 00:19:49,937
A-a, old respectable firm.
123
00:19:50,143 --> 00:19:53,237
It was written in it, that we
have to come here.
124
00:19:53,447 --> 00:19:57,210
Everything was prepared here.
We had only to clean the dust.
125
00:19:57,417 --> 00:20:01,477
And last night I got a letter
from Mr. Owen.
126
00:20:01,720 --> 00:20:04,950
He wrote in it that he will be
late, and we have to receive guests,
127
00:20:05,157 --> 00:20:07,123
as good as we can...
128
00:20:10,727 --> 00:20:12,457
and disks.
129
00:20:12,663 --> 00:20:15,720
- Do you have this letter with you?
- Yes, Sir. Please.
130
00:20:20,637 --> 00:20:23,263
Sent from "Ritz" hotel.
131
00:20:23,473 --> 00:20:26,270
- Is printed on the typewriter.
- Can I have a look.
132
00:20:28,643 --> 00:20:31,167
Typewriter "Carnation".
133
00:20:31,413 --> 00:20:34,677
Absolutely new,
Without defects.
134
00:20:35,683 --> 00:20:38,480
Simple paper.
135
00:20:39,487 --> 00:20:41,453
"A. N. Owen".
136
00:20:48,460 --> 00:20:52,193
Alan Norman Owen.
137
00:20:53,700 --> 00:20:56,167
It's a real jawbreaker.
138
00:20:56,403 --> 00:20:59,030
If we'll look into all this,
Everything is very strange.
139
00:20:59,237 --> 00:21:02,967
I got a letter with indecipherable
signature and for some reason
decided,
140
00:21:03,240 --> 00:21:05,437
that it's from misses Oliver,
141
00:21:05,643 --> 00:21:08,610
with who I got aquainted two
years ago on the resort.
142
00:21:08,980 --> 00:21:11,470
She invited me on this isle,
143
00:21:11,683 --> 00:21:14,480
where she said she had opened a
boarding house with good cuisine
144
00:21:14,687 --> 00:21:18,620
without these new-fangled freaks,
naked youth, and music until
morning.
145
00:21:18,987 --> 00:21:22,480
- This letter with you, misses Brent?
- Yes, I'll bring it
146
00:21:22,727 --> 00:21:24,693
Stay.
147
00:21:25,093 --> 00:21:27,117
And you, Marston?
148
00:21:27,397 --> 00:21:32,300
What? I got a telegram from
my friend.
149
00:21:33,137 --> 00:21:36,730
Bars Robert, I was sure that
he was in Norway.
150
00:21:37,103 --> 00:21:40,337
But he asked me to come here.
That's all.
151
00:21:40,607 --> 00:21:43,077
And you, general?
152
00:21:43,310 --> 00:21:46,107
I got a letter from A. N. Owen.
153
00:21:46,347 --> 00:21:51,147
He mentioned my army friends,
And added that I can meet them
here.
154
00:21:51,383 --> 00:21:53,180
The letter.
155
00:21:54,287 --> 00:21:57,450
Unfortunately, I didn't save it.
156
00:22:00,127 --> 00:22:03,390
I was invited here as a doctor.
157
00:22:07,000 --> 00:22:10,230
What's to find out her state of
health, But he doesn't want to worry
her.
158
00:22:10,437 --> 00:22:12,997
She refuses to go to the
doctor. Nerves you know.
159
00:22:13,237 --> 00:22:15,670
- There was a check in the letter.
- I see.
160
00:22:16,040 --> 00:22:18,303
Did you know that family before?
161
00:22:23,680 --> 00:22:27,877
This colleague, as I suspect,
Was somewhere
162
00:22:28,117 --> 00:22:31,143
out of reach.
163
00:22:31,387 --> 00:22:32,787
Yes.
164
00:22:33,023 --> 00:22:36,480
Now I want to clear up one
little detail.
165
00:22:36,723 --> 00:22:39,387
Among listed names
166
00:22:39,627 --> 00:22:44,223
was mentioned a surname of
Williams Blor.
167
00:22:44,467 --> 00:22:49,403
Among us there's no man with
such surname.
168
00:22:50,670 --> 00:22:52,797
Surname Davis
169
00:22:53,040 --> 00:22:55,407
was not mentioned.
170
00:22:56,143 --> 00:22:59,477
What can you say about this,
Mr. Davis?
171
00:22:59,747 --> 00:23:02,043
Mr. Davis!
172
00:23:02,280 --> 00:23:04,010
A?
173
00:23:05,950 --> 00:23:09,217
Yes. There's no need to play
hide-and-seek any longer.
174
00:23:09,453 --> 00:23:12,650
I must confess,
My surname isn't Davis.
175
00:23:13,057 --> 00:23:15,390
- So, you're William Blor?
- Yes.
176
00:23:18,363 --> 00:23:20,297
you're a liar also.
177
00:23:20,497 --> 00:23:22,967
Just now when you were talking
to miss Klesner you maintained,
178
00:23:23,167 --> 00:23:26,033
that you've lived in South Africa,
in Natal.
179
00:23:31,740 --> 00:23:33,710
Here's my identify card.
180
00:23:35,713 --> 00:23:39,077
Yes, I was an inspector of a Criminal
Investigation Department of
Scotland Yard.
181
00:23:39,280 --> 00:23:41,680
- I was invited here on business
- Who?
182
00:23:42,050 --> 00:23:45,417
Owen. A lavish check was in it.
183
00:23:45,653 --> 00:23:48,283
I had to introduce myself to the
guests and spy on you.
184
00:23:48,490 --> 00:23:50,457
Your surnames I knew in forehand.
185
00:23:50,657 --> 00:23:53,320
- And did he explain why?
- Yes, of course.
186
00:23:57,363 --> 00:24:00,027
Sweet company,
Nothing to say.
187
00:24:00,233 --> 00:24:04,190
And I, cunning fellow,
Was fooled on chaff.
188
00:24:04,403 --> 00:24:06,703
I thin k that there's no misses
Owen at all
189
00:24:07,073 --> 00:24:10,200
Your confinement seems to me
well-founded.
190
00:24:10,410 --> 00:24:14,367
Letter that we all got,
were signed "A. N. Owen".
191
00:24:22,720 --> 00:24:26,657
I sure that a mad man
192
00:24:24,290 --> 00:24:36,167
It's the end to the judge
named Orgrave.
193
00:24:27,023 --> 00:24:31,620
Invited us on this isle,
probably a dangerous maniac.
194
00:24:38,900 --> 00:24:43,030
A man that enticed us into
this trap,
195
00:24:43,273 --> 00:24:47,900
took care and got information
about each of us
196
00:24:50,780 --> 00:24:52,940
- All this is a lie.
- This is meanly.
197
00:24:53,180 --> 00:24:56,150
Scurrilous libel.
We didn't do that.
198
00:24:56,383 --> 00:25:01,013
I was charged by unknown
judge with the murdering of
199
00:25:01,257 --> 00:25:03,917
Edward Sitton.
200
00:25:04,157 --> 00:25:08,923
An accusation was brought against
him in murdering an old woman.
201
00:25:10,363 --> 00:25:13,730
He made a good impression
on the jury.
202
00:25:18,803 --> 00:25:22,763
But testimonial evidences
were against him.
203
00:25:23,007 --> 00:25:26,637
And because of them I
brought in my verdict.
204
00:25:26,877 --> 00:25:32,817
I persuaded the jury that
Sitton was guilty.
205
00:25:33,050 --> 00:25:37,747
I assure you,
My conscience is clear.
206
00:25:37,987 --> 00:25:43,687
When I brought in a verdict,
I did my duty, and that's all.
207
00:25:49,130 --> 00:25:52,327
I've never...
I haven't...
208
00:25:57,070 --> 00:25:59,097
I want to tell you about a boy.
209
00:25:59,340 --> 00:26:01,740
I was his governess.
We've been living by the sea.
210
00:26:01,977 --> 00:26:05,037
He was forbidden to swim far.
Once I looked aside and he swam
away.
211
00:26:05,280 --> 00:26:07,247
I rushed to him but
it was too late.
212
00:26:07,480 --> 00:26:10,473
It was awful, awful.
213
00:26:12,917 --> 00:26:14,887
It's not my fault.
214
00:26:19,790 --> 00:26:21,850
I don't know who needed...
215
00:26:22,093 --> 00:26:24,927
- That's nastily.
- Take it easy.
216
00:26:25,163 --> 00:26:28,360
We believe you.
All this is a lie, slander.
217
00:26:31,803 --> 00:26:33,930
His place is in the madhouse.
218
00:26:34,170 --> 00:26:36,833
One can pay no attention
on such accusations,
219
00:26:37,073 --> 00:26:39,267
But it's my duty to say,
220
00:26:43,913 --> 00:26:48,110
I had an officer called Richmond,
But I've sent him on a combat
mission,
221
00:26:48,350 --> 00:26:52,117
he was killed, this happens
quite often during a war.
222
00:26:52,353 --> 00:26:56,347
But most of all an attempt
to defile my wife,
223
00:27:00,127 --> 00:27:03,960
- What about the native...
- Yes, what is it with native?
224
00:27:04,197 --> 00:27:07,860
All this is truth.
I've left them to the mercy of fate.
225
00:27:09,203 --> 00:27:11,637
It was all deadly risky.
226
00:27:17,743 --> 00:27:19,210
Shame on you.
227
00:27:21,147 --> 00:27:23,047
You officer,
228
00:27:27,787 --> 00:27:31,983
Well the deed isn't worth of
a gentleman,
229
00:27:32,223 --> 00:27:35,317
but self-preservation -
is the primary duty
230
00:27:40,097 --> 00:27:42,327
- My God
- You left them to die?
231
00:27:45,267 --> 00:27:46,790
Exactly.
232
00:27:47,470 --> 00:27:49,460
Why are you looking at me like that?
233
00:27:52,807 --> 00:27:56,243
I've killed John and Lucy Comps!
I've killed!
234
00:27:56,780 --> 00:27:59,270
Nonsense.
235
00:28:10,693 --> 00:28:14,923
This must be two boys whom I
crushed
236
00:28:15,163 --> 00:28:17,130
not far from Cambridge.
237
00:28:17,363 --> 00:28:21,357
- They had no luck.
- You had no luck?
238
00:28:21,600 --> 00:28:23,227
Or they?
239
00:28:26,270 --> 00:28:29,763
It was an accident.
240
00:28:33,647 --> 00:28:35,910
Besides I was deprived of
the driving license.
241
00:28:36,147 --> 00:28:38,377
It's not allowed to drive
in this way.
242
00:28:38,617 --> 00:28:41,413
Such people like you are
dangerous for the society.
243
00:28:55,367 --> 00:28:56,697
Excuse me.
244
00:29:17,117 --> 00:29:19,747
Are you waiting for my confession?
245
00:29:20,653 --> 00:29:24,250
- I have nothing to tell you.
- Nothing?
246
00:29:25,257 --> 00:29:27,727
Yes, nothing.
247
00:29:26,993 --> 00:29:31,953
Are you leaving a right
behind you for an advocate?
248
00:29:32,197 --> 00:29:34,960
I don't need an advocate.
249
00:29:35,200 --> 00:29:38,897
I've been doing everything honestly.
250
00:29:39,137 --> 00:29:42,130
And I can't reproach myself.
251
00:29:42,373 --> 00:29:43,807
(laughing)
252
00:29:50,247 --> 00:29:54,683
And what can you say
in yourjustification Mr. Blor?
253
00:30:01,157 --> 00:30:03,627
Your name is in the list.
254
00:30:06,927 --> 00:30:08,227
A-a.
255
00:30:08,963 --> 00:30:12,090
Do you mean Lendor affair?
256
00:30:12,333 --> 00:30:14,303
Sure, I remember.
257
00:30:17,807 --> 00:30:21,673
He was condemned to life
imprisonment.
258
00:30:21,910 --> 00:30:24,467
He died on hard labor after a year
259
00:30:24,710 --> 00:30:28,737
- He had bad health.
- Lendor was a criminal.
260
00:30:29,147 --> 00:30:31,913
If I'm right,
You got your gratitude
261
00:30:32,150 --> 00:30:34,417
for you good running affair.
262
00:30:34,653 --> 00:30:36,847
And even an advancement
263
00:30:38,890 --> 00:30:41,417
I did my duty.
264
00:30:41,893 --> 00:30:44,190
However, what a company we
have here.
265
00:30:56,240 --> 00:30:59,367
And you doctor, what can you say?
266
00:31:04,813 --> 00:31:07,043
Forbidden operation?
267
00:31:08,350 --> 00:31:10,340
Am I right?
268
00:31:15,823 --> 00:31:20,157
The name of my victim tells me
nothing.
269
00:31:20,393 --> 00:31:22,420
What was her name? Klis? Klose?
270
00:31:22,663 --> 00:31:25,633
I don't remember a patient
with such surname.
271
00:31:25,867 --> 00:31:29,030
Maybe it's all about an operation
which took place in a hospital?
272
00:31:32,737 --> 00:31:34,707
when it's too late.
273
00:31:34,940 --> 00:31:37,000
Patient dies and them the
relatives blame the surgeon.
274
00:31:37,243 --> 00:31:39,210
I got into such difficulties.
275
00:31:39,443 --> 00:31:42,040
If I'm allowed gentlemen,
276
00:31:42,280 --> 00:31:46,240
I have something to say.
277
00:31:46,483 --> 00:31:50,283
- Please.
- That voice mentioned me
278
00:31:53,857 --> 00:31:55,827
Miss Bredi...
279
00:32:01,800 --> 00:32:04,130
And at that night,
When she had an attack
280
00:32:04,367 --> 00:32:06,700
a terrible storm got up,
the telephone wasn't working,
281
00:32:06,937 --> 00:32:08,903
And we couldn't call the doctor.
282
00:32:09,137 --> 00:32:12,970
I went for him on foot,
But when we got back it was too
late.
283
00:32:13,207 --> 00:32:16,007
We did everything in order to save
her.
284
00:32:16,243 --> 00:32:19,270
We loved her very much.
Everyone will tell you this.
285
00:32:23,317 --> 00:32:27,117
Miss Bredi left her inheritance
as a reward for our work.
286
00:32:27,357 --> 00:32:33,157
And why she couldn't do that?
287
00:32:32,293 --> 00:32:36,627
Well, we have to stop our
investigation on this.
288
00:32:41,800 --> 00:32:45,327
...is here anybody else on this
isle except of you and your wife?
289
00:32:49,673 --> 00:32:51,643
We have to leave this place
at night.
290
00:32:51,877 --> 00:32:54,673
- But there's no boat on this isle.
- No boat?
291
00:32:54,913 --> 00:32:56,777
- Yes.
- And how are you connected with
the other world?
292
00:32:57,017 --> 00:32:59,247
A launch, on which you've arrived,
Moors up every morning.
293
00:32:59,483 --> 00:33:02,247
- It brings bread, milk and mail.
- Tomorrow in the morning I'll leave.
294
00:33:02,487 --> 00:33:04,853
- Yes, you're right.
- I can't leave, without accepting the
challenge.
295
00:33:05,087 --> 00:33:08,080
All this looks like a detective story.
296
00:33:08,893 --> 00:33:11,257
We have to investigate this.
297
00:33:11,497 --> 00:33:14,257
A stranger throws down a challenge.
298
00:33:14,497 --> 00:33:16,727
I'm ready to accept it.
299
00:33:39,253 --> 00:33:41,777
He's dead.
300
00:33:54,767 --> 00:33:56,733
choke, and died because of it
301
00:33:56,967 --> 00:34:00,697
Yes. No one knows when it's
time to die.
302
00:34:09,047 --> 00:34:10,673
Poison?
303
00:34:13,417 --> 00:34:15,883
Probably someone added cyanide
304
00:34:16,117 --> 00:34:18,780
potassium cyanide.
Affects immediately.
305
00:34:25,427 --> 00:34:27,397
There's nothing in the bottle.
306
00:34:27,627 --> 00:34:29,823
The poison was only in the glass?
307
00:34:30,397 --> 00:34:32,367
It seems so.
308
00:34:32,867 --> 00:34:35,357
He added poison himself
in his glass?
309
00:34:35,603 --> 00:34:38,127
Suicide?
I don't believe in this doctor.
310
00:34:38,373 --> 00:34:40,600
He is not that guy, this Marston,
311
00:34:40,840 --> 00:34:44,403
who can kill himself.
312
00:37:53,313 --> 00:37:57,147
Miss Vera, can I drift to
that rock.
313
00:37:58,717 --> 00:38:03,280
- I beg you, please.
- No Siril, I can't let you.
314
00:38:06,090 --> 00:38:09,423
Miss Vera, can I drift to that rock?
315
00:39:05,747 --> 00:39:09,010
I can't dare and ask for your hand.
316
00:39:09,247 --> 00:39:11,477
I have no money.
317
00:39:11,717 --> 00:39:14,777
And quite recently I thought
That I'm rich,
318
00:39:15,020 --> 00:39:17,420
until the boy was born
319
00:39:24,663 --> 00:39:28,653
If it were a girl, I would
inherit title and fortune.
320
00:39:33,803 --> 00:39:36,670
You know that everything in our
life depends on luck.
321
00:39:37,973 --> 00:39:40,943
Siril - my boy.
322
00:41:03,650 --> 00:41:08,643
"10 Negro kids decided to dinner...
One of them suddenly choke over ".
323
00:41:08,887 --> 00:41:10,913
One of them suddenly choke over
324
00:41:51,293 --> 00:41:53,623
- What's the matter?
- Doctor, a trouble with my wife.
325
00:41:59,600 --> 00:42:02,467
- My robe.
- Yes, yes.
326
00:42:04,473 --> 00:42:06,837
Yes, yes, please.
327
00:42:10,310 --> 00:42:13,007
Alack, all is over.
328
00:42:16,817 --> 00:42:18,113
She...
329
00:42:18,350 --> 00:42:21,913
Rogers, did she take something
Before sleep?
330
00:42:22,157 --> 00:42:24,783
Something from insomnia?
331
00:42:31,630 --> 00:42:33,153
Doctor...
332
00:42:43,840 --> 00:42:46,673
What's with him today?
He has forgot to serve coffee.
333
00:42:46,910 --> 00:42:49,640
You have to manage with
service graciously.
334
00:42:54,783 --> 00:42:56,877
He died today, when she was
asleep.
335
00:42:57,253 --> 00:42:58,743
Yes.
336
00:42:59,053 --> 00:43:01,080
Terrible.
337
00:43:01,323 --> 00:43:03,483
The second death on this isle.
338
00:43:03,723 --> 00:43:06,057
Her heart probably didn't endure.
339
00:43:06,297 --> 00:43:10,390
Yes, heart. But what
was the matter?
340
00:43:10,630 --> 00:43:13,360
- Her conscience.
- What do you want to say?
341
00:43:13,667 --> 00:43:16,863
Did you hear,
She was charged yesterday,
342
00:43:17,103 --> 00:43:21,060
that she with her husband have
killed a master of the house.
343
00:43:22,210 --> 00:43:24,837
Remember,
How did she behave yesterday.
344
00:43:25,077 --> 00:43:27,637
She was deadly frightened
and lost her consciousness.
345
00:43:27,880 --> 00:43:32,043
We've revealed the crime
and she didn't withstand.
346
00:43:37,187 --> 00:43:39,157
punish a sinner,
I think he can.
347
00:43:39,390 --> 00:43:42,987
My dear miss Brent, foresight
lets us punish and chastise
348
00:43:43,227 --> 00:43:45,923
malefactors.
349
00:43:46,163 --> 00:43:48,257
Imagine for one second,
350
00:43:48,497 --> 00:43:52,093
that Rogers and his wife
have killed an old woman.
351
00:43:52,337 --> 00:43:54,600
And does it all mean?
352
00:43:54,937 --> 00:43:57,067
They were happy that they
completed
their affair successfully
353
00:43:57,307 --> 00:43:59,433
and felt self-confident and save.
354
00:43:59,677 --> 00:44:01,643
No, I think Misses Rogers
355
00:44:01,877 --> 00:44:03,847
never felt herself save.
356
00:44:04,080 --> 00:44:07,447
Maybe it's so. But they were sure
that nothing was threatening them.
357
00:44:07,683 --> 00:44:11,310
And suddenly that strange man
gives away their secret.
358
00:44:13,420 --> 00:44:15,947
Did you see how her husband
worried about her yesterday?
359
00:44:16,190 --> 00:44:18,453
It's notjust simple man's care.
360
00:44:18,693 --> 00:44:20,957
He felt himself like a cat
on a heated roof.
361
00:44:22,430 --> 00:44:24,987
He was deadly frightened,
That she'll blab out,
362
00:44:25,230 --> 00:44:27,200
when they will begin to
investigate.
363
00:44:27,433 --> 00:44:29,490
Ten chances in one,
That she'll not sustain,
364
00:44:29,737 --> 00:44:33,193
she'll not have enough strength
to lie until the happy end.
365
00:44:33,440 --> 00:44:37,137
She'll e a walking danger
for her husband.
366
00:44:39,747 --> 00:44:44,807
He pours a strong dose of
soporific in her cup.
367
00:44:45,050 --> 00:44:48,643
- There was no cup on the bedside
table.
- Of course.
368
00:44:51,790 --> 00:44:54,417
- I don't believe it...
- And cleaned them up carefully.
369
00:44:54,657 --> 00:44:56,627
I can't believe that a man
can poison his own wife.
370
00:44:56,860 --> 00:44:59,920
When a hanging threatens a man,
Centimeters cannot stop.
371
00:45:00,163 --> 00:45:02,257
I cannot help you gentlemen.
372
00:45:03,367 --> 00:45:06,130
Unfortunately,
We have no more bread.
373
00:45:07,303 --> 00:45:10,760
And vodka,
And no more goods
374
00:45:13,040 --> 00:45:16,407
When a boat usually arrives?
375
00:45:16,643 --> 00:45:18,943
At 7 or 8 o'clock in the morning.
376
00:45:21,317 --> 00:45:25,047
I'm very upset because of
your wife decease, Rogers
377
00:45:25,287 --> 00:45:29,017
Doctorjust let us know.
378
00:45:29,257 --> 00:45:33,953
- Thank you Sir.
- My condolences.
379
00:45:34,193 --> 00:45:36,387
- We all grieve.
- And me too.
380
00:45:36,630 --> 00:45:39,153
Thank you. Excuse me.
381
00:47:02,173 --> 00:47:05,733
All was not accidentally,
here what I think Mr. Lombard.
382
00:47:05,977 --> 00:47:09,240
All was planned.
Exactly like this.
383
00:47:16,087 --> 00:47:18,143
And do you think so, general?
384
00:47:18,387 --> 00:47:21,687
We hoped that the boat will
get us from this isle.
385
00:47:21,923 --> 00:47:24,653
And in fact, we won't leave this isle.
386
00:47:24,893 --> 00:47:28,123
This is an end. Do you understand?
387
00:47:28,363 --> 00:47:32,857
Peace lives here.
Peace.
388
00:47:33,100 --> 00:47:36,070
We are helpless here.
389
00:47:36,303 --> 00:47:37,827
It's aimless.
390
00:47:41,107 --> 00:47:44,233
It seems that we'll all go crazy.
391
00:47:44,477 --> 00:47:46,673
It doesn't seem that you've gone
crazy.
392
00:47:49,747 --> 00:47:52,773
I don't think that it's
possible for you, Mr. Lombard.
393
00:48:23,010 --> 00:48:24,637
I sorry Sir,
394
00:48:24,880 --> 00:48:27,870
I need to talk to you privately.
395
00:48:28,117 --> 00:48:31,107
- What's the matter friend?
- Please, to the house.
396
00:48:44,663 --> 00:48:47,893
Something is strange in here,
Or I've gone crazy.
397
00:48:53,807 --> 00:48:55,797
There were 10, I swear.
398
00:48:56,040 --> 00:48:58,010
Of course 10. We've recounted
them yesterday during dinner.
399
00:48:58,243 --> 00:49:00,837
It's a secret. Yesterday night
when I was cleaning the table,
400
00:49:01,080 --> 00:49:02,603
there were 9 of them
401
00:49:05,783 --> 00:49:08,947
And now look. There are 8.
402
00:49:11,920 --> 00:49:14,050
8 of them.
403
00:49:18,227 --> 00:49:18,887
Miss Brent, do you believe in what
you've said during breakfast?
404
00:49:22,297 --> 00:49:24,357
What do you mean?
405
00:49:24,600 --> 00:49:28,797
Could Rogers and his wife
kill that old woman?
406
00:49:29,037 --> 00:49:31,007
That doesn't concern me.
407
00:49:31,240 --> 00:49:33,900
Miss Brent, if this charge is right...
408
00:49:34,143 --> 00:49:36,110
You've heard, Mr. Lombard
confessed,
409
00:49:36,343 --> 00:49:38,640
that he'd killed 20 men.
410
00:49:38,880 --> 00:49:41,610
- They were Negro.
- Negro, white, what is the
difference?
411
00:49:41,850 --> 00:49:44,817
They are our brothers. And
you're interested in my case.
412
00:49:45,050 --> 00:49:48,487
Please. I couldn't say it
yesterday: I'm not so reared,
413
00:49:48,720 --> 00:49:51,350
that I can on such topics
in men's society.
414
00:49:54,727 --> 00:49:59,390
And suddenly I get to know that she
is,
415
00:49:59,630 --> 00:50:02,930
pregnant from somebody.
416
00:50:03,167 --> 00:50:05,363
Of course I had to fire her.
417
00:50:05,603 --> 00:50:09,003
Her parents are honest people,
And they didn't want to cover her
sin.
418
00:50:09,240 --> 00:50:11,207
What has happened to her?
419
00:50:11,443 --> 00:50:14,603
When everybody turned away from
her, she made even a worse sin.
420
00:50:14,843 --> 00:50:17,243
Did she kill herself?
421
00:50:24,053 --> 00:50:26,647
What did you feel when you got
to know that?
422
00:50:26,890 --> 00:50:29,187
Did you feel sorry for her?
423
00:50:29,827 --> 00:50:32,227
Does remorse torment you?
424
00:50:32,460 --> 00:50:35,453
I can't reproach myself.
425
00:50:35,697 --> 00:50:38,790
Her behavior, awful behavior,
426
00:50:43,973 --> 00:50:48,373
Remember: You make your life.
427
00:50:49,377 --> 00:50:53,367
And the past touches me only
if I want.
428
00:50:55,213 --> 00:50:58,307
Go ahead and don't turn around.
429
00:51:04,757 --> 00:51:08,350
You know his answer shed
light on many things.
430
00:51:13,797 --> 00:51:15,767
preparation - amyloethrit.
431
00:51:18,803 --> 00:51:21,430
and gives it to the patient
to respire, and if it'll not be
432
00:51:21,673 --> 00:51:23,333
done in time, he'll die.
433
00:51:26,343 --> 00:51:28,367
just full inactivity
ad a man is dead.
434
00:51:28,610 --> 00:51:31,010
And if someone will know
He'll not be able to prove it.
435
00:51:31,247 --> 00:51:34,877
There are still lots of crimes
That are over the law.
436
00:51:35,117 --> 00:51:37,847
For example, a case with Rogers
And old Orgrave!
437
00:51:38,087 --> 00:51:41,350
He did his crime exactly
In the context of the law.
438
00:51:48,460 --> 00:51:51,193
He killed Sitton just by
Jabbing him with a knide.
439
00:51:51,433 --> 00:51:54,160
I can continue, doctor
440
00:51:57,337 --> 00:51:58,860
I'm listening.
441
00:51:59,107 --> 00:52:02,903
A murdering on the surgical table
Safe and surely, like in the bank.
442
00:52:05,743 --> 00:52:09,613
Great, really great there's
a potion of truth in this charge.
443
00:52:09,847 --> 00:52:13,307
I was operating crapulent.
444
00:52:15,753 --> 00:52:18,917
Let's get back to the subject
at hand. Why are we here?
445
00:52:21,757 --> 00:52:24,193
If you'll say that,
Anthony Marston is a bull,
446
00:52:24,427 --> 00:52:27,397
with stone nerves and without
brains,
447
00:52:27,630 --> 00:52:30,100
has killed oneself because of,
he ran over two boys,
448
00:52:32,803 --> 00:52:35,600
- Anthony Marston is killed.
- And misses Rogers?
449
00:52:35,837 --> 00:52:39,740
I would believe in her natural
Death, only if it wasn't Marston.
450
00:52:39,973 --> 00:52:42,137
Two were killed.
451
00:52:48,217 --> 00:52:50,650
And 2 Negro kids disappeared?
452
00:52:51,350 --> 00:52:54,717
This Owen is really a maniac.
453
00:52:55,657 --> 00:53:00,250
But this Owen didn't foresee
Everything.
454
00:53:00,493 --> 00:53:02,827
- It's easy to search this isle.
- How can we search this isle?
455
00:53:03,063 --> 00:53:04,893
Easily.
456
00:53:05,130 --> 00:53:07,497
Do you understand that
he's dangerous?
457
00:53:07,733 --> 00:53:10,327
I'll be dangerous when
I'll catch him.
458
00:53:56,077 --> 00:53:57,600
Like a cat.
459
00:53:57,847 --> 00:54:00,973
I wouldn't dare to put
my finger in his mouth.
460
00:54:01,447 --> 00:54:02,780
Why?
461
00:54:03,017 --> 00:54:07,110
You doctor, do you have
a gun with you?
462
00:54:07,353 --> 00:54:09,047
Why do I need it?
463
00:54:09,287 --> 00:54:12,780
And Mr. Lombard took one.
464
00:54:13,027 --> 00:54:14,993
It's in his belt.
465
00:54:15,227 --> 00:54:17,217
Maybe through habit?
466
00:54:17,463 --> 00:54:19,657
People that life without a gun,
467
00:54:19,897 --> 00:54:22,923
exist only
in adventure stories.
468
00:54:36,613 --> 00:54:38,740
Hey, it's you
469
00:54:49,423 --> 00:54:51,823
Do you like to observe sea?
470
00:54:53,360 --> 00:54:55,297
Yes.
471
00:54:59,300 --> 00:55:01,360
For what?
472
00:55:03,737 --> 00:55:05,433
For the end.
473
00:55:12,077 --> 00:55:15,103
We are all waiting for an end.
474
00:55:20,920 --> 00:55:23,047
No one of us will leave
this isle.
475
00:55:21,153 --> 00:55:24,123
That's Mr. Owen plan.
476
00:55:25,423 --> 00:55:27,857
And you know this.
477
00:55:35,700 --> 00:55:37,497
relief.
478
00:55:43,873 --> 00:55:46,137
I loved Lesli.
479
00:55:46,407 --> 00:55:47,967
I really loved.
480
00:55:48,277 --> 00:55:52,237
- Lesli was your wife?
- I loved her and was proud of her.
481
00:55:58,920 --> 00:56:02,047
You want to say that...
482
00:56:02,323 --> 00:56:06,623
There's no sense in denying,
If we'll die soon?
483
00:56:09,963 --> 00:56:13,090
Yes, I've sent Raymond to death,
It was a murdering.
484
00:56:13,333 --> 00:56:16,497
I didn't feel sorry at that time
485
00:56:16,737 --> 00:56:19,137
- But then...
- What then?
486
00:56:19,373 --> 00:56:21,067
Then...
487
00:56:22,277 --> 00:56:24,937
I don't know weather Lesli
found out or what...
488
00:56:27,613 --> 00:56:30,947
...but she moved away from me.
489
00:56:31,183 --> 00:56:34,347
She became a stranger for me.
490
00:56:39,957 --> 00:56:44,153
You'll feel better when
you'll understand,
491
00:56:44,393 --> 00:56:46,363
that it's an end.
492
00:56:47,930 --> 00:56:49,900
I don't understand.
493
00:56:50,733 --> 00:56:54,100
I understand.
494
00:56:54,770 --> 00:56:56,430
Understand.
495
00:57:02,943 --> 00:57:06,243
Let's look round the house
And then search the isle.
496
00:57:06,480 --> 00:57:08,847
But this time you'll climb
downwards
497
00:57:23,127 --> 00:57:28,657
- Is this Rogers bedroom?
- There's a dead person there.
498
00:57:32,737 --> 00:57:36,037
The better place where to
hide we can't find.
499
00:57:45,317 --> 00:57:50,217
Excuse me gentlemen.
To my baggage.
500
00:57:50,453 --> 00:57:55,220
Would you mind if I'll
settle in one of the free rooms
501
00:57:55,457 --> 00:57:57,687
for the guests, the smaller?
502
00:57:59,097 --> 00:58:02,120
- Of course.
- Thank you.
503
00:58:12,807 --> 00:58:15,970
Let's stop our searches.
504
00:58:16,210 --> 00:58:19,610
My feeling tells me that we
won't find anything here.
505
00:58:22,683 --> 00:58:24,013
Doctor,
506
00:58:24,683 --> 00:58:27,347
you gave her some kind of drug.
507
00:58:29,120 --> 00:58:32,817
Yes, you've told us,
That you gave her soporific.
508
00:58:33,057 --> 00:58:36,427
I gave her a little dose
of trional
509
00:58:36,660 --> 00:58:38,357
Sedative.
510
00:58:46,870 --> 00:58:50,670
What?
Could you make a mistake?
511
00:58:50,907 --> 00:58:54,000
No, doctors can't make
such mistakes.
512
00:58:59,150 --> 00:59:01,117
What's the sense in insulting
each other?
513
00:59:01,350 --> 00:59:03,340
We are all in the same boat,
And we must stay together.
514
00:59:05,787 --> 00:59:07,347
false evidence?
515
00:59:10,793 --> 00:59:14,160
Maybe you want to make me
shut up Mr. Lombard,
516
00:59:14,397 --> 00:59:16,487
but there're things that
I want to get to know.
517
00:59:16,730 --> 00:59:19,220
- And one of them concerns you.
- Me?
518
00:59:19,467 --> 00:59:23,300
Yes, you. I'd like to know why,
Did you take a gun with you,
519
00:59:25,470 --> 00:59:28,440
- You're not a fool.
- But how can you explain this?
520
00:59:28,677 --> 00:59:30,870
I've taken the gun because I knew
that something's going to happen.
521
00:59:31,110 --> 00:59:33,237
Yesterday you didn't tell
anything about it.
522
00:59:33,480 --> 00:59:35,447
Then you cheated us.
523
00:59:35,680 --> 00:59:38,443
- In some way yes.
- Tell us, what's it all about.
524
00:59:38,683 --> 00:59:42,243
Someone called Morris appealed to
me.
525
00:59:42,487 --> 00:59:44,957
He told me that he knows my
reputation,
526
00:59:45,190 --> 00:59:47,157
of a man who is useful in a
alteration.
527
00:59:47,393 --> 00:59:49,360
He offered 100 quineas,
And I had in exchange to come here
528
00:59:52,097 --> 00:59:55,463
And last evening you said
nothing. Why?
529
00:59:55,700 --> 00:59:59,863
How should I know that
It wouldn't happen yesterday.
530
01:00:00,103 --> 01:00:02,403
- And today you changed your
mind?
- Yes.
531
01:00:02,637 --> 01:00:05,073
Now I understand that we
are all in one boat.
532
01:00:05,273 --> 01:00:08,710
And sum of 100 guineas
is a bait with which he
533
01:00:08,943 --> 01:00:10,240
enticed me into this trap.
534
01:00:10,480 --> 01:00:12,447
- Quiet.
- This is a trap. I know this.
535
01:00:12,680 --> 01:00:14,410
Quiet. Someone is screaming.
536
01:00:15,817 --> 01:00:18,877
Come up here, quick.
537
01:00:22,357 --> 01:00:26,317
Gentlemen. General Mc. Arthur.
538
01:00:52,350 --> 01:00:55,443
One, two, three, four, five...
539
01:00:59,757 --> 01:01:02,727
But I just wanted...
540
01:01:06,263 --> 01:01:09,390
You're right Rogers,
Only 7 left.
541
01:01:30,017 --> 01:01:33,317
It seems that someone hit
Mc. Arthur in his nape
542
01:01:35,257 --> 01:01:37,917
- The weapon of the murdering was
found?
- No.
543
01:01:38,157 --> 01:01:42,857
In the morning I was sitting on the
terrace and watching your activity.
544
01:01:43,093 --> 01:01:45,257
You were searching the isle,
545
01:01:45,497 --> 01:01:48,697
you wanted to find our
unknown murderer.
546
01:01:48,937 --> 01:01:50,300
Yes Sir.
547
01:01:54,673 --> 01:01:57,767
Now you understand
why did Mr. Owen
548
01:01:58,007 --> 01:02:00,443
entice us on this isle?
549
01:02:00,677 --> 01:02:02,703
He's insane.
550
01:02:06,817 --> 01:02:10,183
- Absolutely no one.
- In one case you're right.
551
01:02:10,420 --> 01:02:13,150
My conclusion was the same.
552
01:02:16,757 --> 01:02:20,783
let's name his with this name,
553
01:02:21,027 --> 01:02:24,260
is on this isle.
554
01:02:29,037 --> 01:02:33,370
for which one can't
institute criminal proceedings.
555
01:02:33,607 --> 01:02:38,807
There's only one to
fulfill this plan.
556
01:02:39,280 --> 01:02:41,747
Mr. Owen...
557
01:02:41,983 --> 01:02:44,417
is among the invitee.
558
01:02:44,650 --> 01:02:49,780
And that's why Mr. Owen
is one of us.
559
01:02:50,023 --> 01:02:52,013
No, no.
560
01:02:52,257 --> 01:02:57,663
My dear lady we must face the fact.
561
01:03:04,600 --> 01:03:07,367
One of us is Mr. Owen.
562
01:03:07,837 --> 01:03:13,367
I agree that a devil
is one of us.
563
01:03:22,417 --> 01:03:24,387
I hope you don't suspect women?
564
01:03:24,620 --> 01:03:27,143
So if I understand
you correctly,
565
01:03:27,390 --> 01:03:31,120
you think that a woman
can't perpetrate a crime?
566
01:03:31,360 --> 01:03:35,023
No, but I think...
567
01:03:43,803 --> 01:03:49,763
Entirely. If she had a appropriate
weapon at hand like a stick.
568
01:03:50,010 --> 01:03:54,140
Other two deaths happened
because of the poisoning.
569
01:03:54,380 --> 01:03:56,903
I think, that nobody
Will deny,
570
01:03:57,150 --> 01:04:00,447
that a poisoner could
be a feeble person.
571
01:04:00,687 --> 01:04:03,653
- Are you crazy?
- My dear young lady,
572
01:04:03,887 --> 01:04:07,017
try to hold in your feelings.
573
01:04:07,257 --> 01:04:09,727
I don't charge you.
574
01:04:09,960 --> 01:04:14,693
I hope that miss Brent
is not offended by me
575
01:04:14,930 --> 01:04:19,230
and by my words that all
we are all suspicious.
576
01:04:19,467 --> 01:04:21,993
Now you're right Slr.
577
01:04:22,237 --> 01:04:24,207
Let's look into this.
578
01:04:25,477 --> 01:04:28,707
What concerning Marston,
we won't find out anything.
579
01:04:33,413 --> 01:04:36,213
Now let's talk about the death
Of Mrs. Rogers.
580
01:04:37,953 --> 01:04:40,853
Mostly we can suspect her husband
581
01:04:42,257 --> 01:04:43,883
and a doctor.
582
01:04:44,127 --> 01:04:47,357
Both of them could
do that easily.
583
01:04:49,430 --> 01:04:52,397
Awful, awful.
584
01:04:52,630 --> 01:04:55,157
I swear that I gave
absolutely harmless dose.
585
01:04:55,400 --> 01:04:59,600
Doctor Armstrong, your
indignation is quite natural.
586
01:04:59,840 --> 01:05:02,170
But we can't ignore the facts.
587
01:05:02,407 --> 01:05:08,040
It was easier for you and
Rogers to give her a soporific.
588
01:05:09,747 --> 01:05:14,080
In that time I could kill general,
589
01:05:14,647 --> 01:05:18,277
And now let's talk about
general Mc. Arthur murdering.
590
01:05:18,647 --> 01:05:21,980
And then come back to my place.
591
01:05:22,305 --> 01:05:28,924
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
45465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.