All language subtitles for Aftershock.2012.720p.WEB-DL.X264-WEBiOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,727 --> 00:02:27,730 [dance music plays] 2 00:03:44,182 --> 00:03:47,310 [woman] The vineyards currently take up over thirty thousand acres, 3 00:03:47,310 --> 00:03:50,479 where we grow five different varieties of wine, 4 00:03:50,479 --> 00:03:55,234 Cabernet Sauvignon, Merlot, Shiraz, Chivas, and Sauvignon Blanc. 5 00:03:55,234 --> 00:03:57,904 Now please follow me and watch your step. 6 00:04:01,574 --> 00:04:04,076 [speaking Spanish] 7 00:04:09,123 --> 00:04:14,670 Centuries ago huge festivals were held at the end of the grape harvest. 8 00:04:14,670 --> 00:04:17,548 And the virgins of the different towns would stomp the grapes 9 00:04:17,548 --> 00:04:21,052 to make the wine. As you have seen today now it's a much more 10 00:04:21,052 --> 00:04:23,221 sophisticated process. 11 00:04:23,221 --> 00:04:26,224 Do you have any questions? No? 12 00:04:26,224 --> 00:04:30,311 OK, feel free to look around and take pictures. 13 00:04:30,311 --> 00:04:32,313 Actually I have a question, 14 00:04:32,313 --> 00:04:33,814 can you take a photo of me and my friends? 15 00:04:33,814 --> 00:04:35,233 - Sure. - Thanks. 16 00:04:35,233 --> 00:04:36,484 Just push right there. 17 00:04:36,484 --> 00:04:38,486 - Halfway to focus. - OK. 18 00:04:38,486 --> 00:04:40,488 Gentlemen? Come on. 19 00:04:40,488 --> 00:04:43,115 - I can't move, por favor. - Yeah, I'm good here. 20 00:04:43,115 --> 00:04:45,952 [Gringo] Ariel, one photo for the mishbuka. 21 00:04:45,952 --> 00:04:47,370 Come on. 22 00:04:48,663 --> 00:04:49,956 Say wine! 23 00:04:49,956 --> 00:04:52,166 - Wine. - [camera clicks] 24 00:05:02,134 --> 00:05:05,012 Everybody please, before you taste the wine, 25 00:05:05,012 --> 00:05:09,225 take a moment and try to find the different aromas in this Cabernet. 26 00:05:13,563 --> 00:05:16,023 [inhales deeply] 27 00:05:33,332 --> 00:05:35,042 Yeah, it's OK. 28 00:05:36,502 --> 00:05:37,503 Chi! 29 00:05:37,503 --> 00:05:38,880 - Le. - Le. 30 00:05:38,880 --> 00:05:40,173 [all] Chichichi! Lelele! 31 00:05:40,173 --> 00:05:41,549 Viva Chile! 32 00:05:43,050 --> 00:05:44,510 L'chaim! 33 00:05:44,510 --> 00:05:46,679 [metal clangs] 34 00:05:55,813 --> 00:05:56,772 [clears throat] 35 00:05:56,772 --> 00:05:59,358 [speaking Spanish] 36 00:06:41,609 --> 00:06:44,320 [rap music plays] 37 00:06:51,911 --> 00:06:53,329 Hey, stop it. 38 00:06:53,329 --> 00:06:55,498 You unfollowed her for a reason. 39 00:06:55,498 --> 00:06:57,250 I just want to know if she tweeted that guy again. 40 00:06:57,250 --> 00:06:59,710 Dude, you don't have x-ray vision to see her DM's. 41 00:06:59,710 --> 00:07:02,839 No, but I know her well enough to know what she's not saying. 42 00:07:02,839 --> 00:07:05,258 [Gringo] Last time I was single you met a girl and got her email. 43 00:07:05,258 --> 00:07:08,678 Now I feel like every girl I meet I have to download some new app. 44 00:07:08,678 --> 00:07:11,973 Whatever happened to meeting a girl in the park and saying hey... 45 00:07:11,973 --> 00:07:13,015 ...how about a cup of coffee? 46 00:07:13,015 --> 00:07:15,476 [laughing] 47 00:07:17,186 --> 00:07:19,814 Don't worry Gringo, we're taking you to a nice park 48 00:07:19,814 --> 00:07:21,607 where you can ask a girl for coffee. 49 00:07:21,607 --> 00:07:23,693 Trust me. 50 00:07:23,693 --> 00:07:26,654 [dance music plays] 51 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 Here's your coffee. 52 00:08:19,832 --> 00:08:22,585 [Gringo] Gracias, Señor. 53 00:08:31,135 --> 00:08:32,929 Petañas. 54 00:08:37,517 --> 00:08:39,185 Labios. 55 00:08:45,066 --> 00:08:46,859 [cell phone vibrates] 56 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 Sorry. 57 00:08:52,323 --> 00:08:55,576 Oh, it's my daughter. 58 00:08:55,576 --> 00:08:59,372 Hang on baby, I'm at a party, it's very loud, just a second. 59 00:08:59,372 --> 00:09:00,623 I have to go. 60 00:09:00,623 --> 00:09:02,625 Please... I just gotta talk to her. 61 00:09:02,625 --> 00:09:05,753 I have to talk to her. She's in California. 62 00:09:05,753 --> 00:09:06,754 Un minuto. 63 00:09:06,754 --> 00:09:08,589 Dos minuto. 64 00:09:10,258 --> 00:09:11,592 Gracias. I'm coming sweetie! 65 00:09:11,592 --> 00:09:13,177 It's just really loud right here. 66 00:09:13,177 --> 00:09:14,929 Just a second baby! 67 00:09:16,264 --> 00:09:17,640 Hey, honey! 68 00:09:17,640 --> 00:09:19,725 Hi Daddy! When are you coming home? 69 00:09:19,725 --> 00:09:22,603 I'll be home in two days. Sooner than you think. 70 00:09:22,603 --> 00:09:24,647 [dance music plays] 71 00:09:27,650 --> 00:09:29,402 Hey, what about your sister? 72 00:09:29,402 --> 00:09:31,571 The further away the better. 73 00:09:31,571 --> 00:09:33,614 Kylie! 74 00:09:36,033 --> 00:09:37,660 Kylie! 75 00:09:46,961 --> 00:09:49,297 - Bye Daddy, Tom's here. - Who? 76 00:09:49,297 --> 00:09:51,799 Mommy's new boyfriend! Bye! 77 00:10:02,685 --> 00:10:03,978 Fuck! 78 00:10:06,814 --> 00:10:08,191 Next. 79 00:10:10,943 --> 00:10:12,486 Next. 80 00:10:13,321 --> 00:10:15,323 Next. 81 00:10:19,160 --> 00:10:21,454 [girl] No, we're having so much fun. 82 00:10:21,454 --> 00:10:22,538 I'll call you when I get back. 83 00:10:22,538 --> 00:10:24,457 OK. Love you. 84 00:10:24,457 --> 00:10:26,250 Hey. 85 00:10:26,250 --> 00:10:27,585 You're American? 86 00:10:27,585 --> 00:10:29,462 - Yes. - That's really... 87 00:10:29,462 --> 00:10:31,172 I'm... Obviously me too. 88 00:10:31,172 --> 00:10:32,924 I'm from... Where you from? 89 00:10:32,924 --> 00:10:35,384 - Los Angeles. - I'm from San Diego. 90 00:10:35,384 --> 00:10:38,137 That was a crazy flight here, right? 91 00:10:38,137 --> 00:10:41,724 That was like 12 hours, did you come here for the concert? 92 00:10:41,724 --> 00:10:43,392 No. 93 00:10:43,392 --> 00:10:45,853 Oh, I didn't either. I came to this with some friends. 94 00:10:45,853 --> 00:10:49,315 They kinda took me here. But this is crazy, right? It's really cool. 95 00:10:49,315 --> 00:10:51,734 Umm... 96 00:10:51,734 --> 00:10:53,569 I don't have... I don't have any... 97 00:10:53,569 --> 00:10:57,532 I don't have any cards but, umm, if you're ever in San Diego. 98 00:10:58,908 --> 00:11:02,078 If I'm ever in San Diego, what? 99 00:11:02,078 --> 00:11:06,040 If you're ever in San Diego, umm, there's a awesome zoo. 100 00:11:08,835 --> 00:11:10,086 Hi. 101 00:11:10,795 --> 00:11:12,588 I have a boyfriend. 102 00:11:12,588 --> 00:11:15,049 Oh, that's really cool. You guys... is he here? 103 00:11:15,049 --> 00:11:16,300 You guys been together for a long... 104 00:11:16,300 --> 00:11:18,427 We're done, thanks. 105 00:11:18,427 --> 00:11:21,389 Cool... Nice meeting you. 106 00:11:28,396 --> 00:11:30,815 Don't you ever leave my side again. 107 00:11:30,815 --> 00:11:33,150 OK, I thought you were behind us. 108 00:11:33,150 --> 00:11:34,277 Names? 109 00:11:34,277 --> 00:11:35,361 Oh, we're on the list. 110 00:11:35,361 --> 00:11:36,863 A guy put us on there. 111 00:11:36,863 --> 00:11:39,031 It was a foreign name, 'cause we're not from here. 112 00:11:39,031 --> 00:11:41,409 It was something like, you know... Pedro... 113 00:11:41,409 --> 00:11:43,744 Full name? 114 00:11:43,744 --> 00:11:44,829 Full name. 115 00:11:44,829 --> 00:11:47,582 OK. I'm Kylie, this is Irina. 116 00:11:47,582 --> 00:11:49,375 - Hello. - What's your name? 117 00:11:49,375 --> 00:11:51,711 Full name. 118 00:11:54,922 --> 00:11:56,299 Next. 119 00:11:58,467 --> 00:11:59,927 - Next. - Next. 120 00:12:01,721 --> 00:12:03,389 Like! 121 00:12:03,389 --> 00:12:04,640 [Ariel] Isn't that the girl from last night? 122 00:12:04,640 --> 00:12:05,850 Yeah, yeah let me check. 123 00:12:05,850 --> 00:12:09,270 Yeah, it's the same. Antonio! 124 00:12:09,270 --> 00:12:10,605 [speaks Spanish] 125 00:12:16,277 --> 00:12:17,904 Hi! 126 00:12:17,904 --> 00:12:19,447 I mean, why should I stay. 127 00:12:19,447 --> 00:12:21,782 All the clubs here are the same as everywhere else. 128 00:12:21,782 --> 00:12:23,659 Same people, same DJ's... 129 00:12:23,659 --> 00:12:25,411 Same hipster music. 130 00:12:25,411 --> 00:12:28,289 I thought South America was going to be like third-world. 131 00:12:28,289 --> 00:12:30,750 But like, cool third-world. You know, like Bali. 132 00:12:30,750 --> 00:12:33,794 Well, it is if you know where to go. 133 00:12:33,794 --> 00:12:35,213 The best parties are hidden. 134 00:12:35,213 --> 00:12:37,924 There's one party tomorrow night in Valparaiso. 135 00:12:37,924 --> 00:12:40,218 That's the real Chile. 136 00:12:40,218 --> 00:12:42,678 People think Chile is like City of God or something. 137 00:12:42,678 --> 00:12:45,890 Or like Juarez, like there's bodies hanging in the streets. 138 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 This place is awesome! 139 00:12:47,308 --> 00:12:49,143 It's like the indie station of Latin America. 140 00:12:49,143 --> 00:12:53,189 It's like really cool, the food here is so fresh. 141 00:12:53,189 --> 00:12:54,815 There's no preservatives in anything. 142 00:12:54,815 --> 00:12:56,192 - [cell phone vibrates] - I'm sorry. 143 00:12:56,192 --> 00:12:59,195 [speaking Russian] 144 00:13:02,865 --> 00:13:04,450 [continues in Russian] 145 00:13:06,077 --> 00:13:07,245 [Kylie] We actually could stay. 146 00:13:07,245 --> 00:13:09,831 The only problem is my sister. 147 00:13:09,831 --> 00:13:12,542 That girl is your sister? 148 00:13:12,542 --> 00:13:14,377 Technically yes, same dad. 149 00:13:14,377 --> 00:13:17,380 It's not like I know her, she was off with her mom in Hungary. 150 00:13:17,380 --> 00:13:19,215 She's a real pain in the ass. 151 00:13:19,215 --> 00:13:22,885 So, I forgave her. But then she fucked this other guy. 152 00:13:22,885 --> 00:13:26,055 I don't understand why she keeps texting me. 153 00:13:26,055 --> 00:13:27,390 Look what she just sent to me. 154 00:13:27,390 --> 00:13:29,350 Look. 155 00:13:29,350 --> 00:13:31,602 I know it's in Spanish, but you get the point, right? 156 00:13:31,602 --> 00:13:34,605 - Right. - Excuse me. 157 00:13:34,605 --> 00:13:36,232 I can translate it for you. 158 00:13:38,609 --> 00:13:40,444 - You're kidding me? - It's champagne. 159 00:13:40,444 --> 00:13:41,946 I don't make the rules. 160 00:13:41,946 --> 00:13:44,282 No, you enforce them which is worse. 161 00:13:44,282 --> 00:13:45,783 [girl] Too bad. 162 00:13:45,783 --> 00:13:48,119 Hey, don't worry. 163 00:13:48,119 --> 00:13:49,996 When you're 21 you can drink without anyone's permission. 164 00:13:49,996 --> 00:13:53,374 I am 21. I don't need anybody's permission. 165 00:13:57,670 --> 00:13:59,839 Good girl. 166 00:14:02,717 --> 00:14:05,928 [speaks Russian] 167 00:14:09,724 --> 00:14:11,350 Your boyfriend. 168 00:14:13,853 --> 00:14:15,563 No. My son. 169 00:14:15,563 --> 00:14:18,357 - I have a daughter. - I'm not surprised. 170 00:14:18,357 --> 00:14:20,443 Really, why is that? 171 00:14:20,443 --> 00:14:23,196 Because, you're dressed like a dad. 172 00:14:24,030 --> 00:14:25,615 Fuck you. 173 00:14:25,615 --> 00:14:27,909 Check this out, I looked like this when we met. 174 00:14:29,535 --> 00:14:31,662 [chuckles] That's you? 175 00:14:31,662 --> 00:14:32,955 True story. 176 00:14:32,955 --> 00:14:35,708 - When did you lose it? - A year ago. 177 00:14:35,708 --> 00:14:38,794 That's when she started liking me. 178 00:14:38,794 --> 00:14:41,005 She's so superficial. 179 00:14:41,005 --> 00:14:44,675 Monica! Monica! Pollo just invited us to Valparaiso. 180 00:14:44,675 --> 00:14:46,469 What are you talking about? 181 00:14:46,469 --> 00:14:47,970 I'm talking about the coolest thing in Chile. 182 00:14:47,970 --> 00:14:49,096 There's a huge party. 183 00:14:49,096 --> 00:14:50,681 We're leaving tomorrow. 184 00:14:50,681 --> 00:14:53,518 Valparaiso is a really nice place. 185 00:14:53,518 --> 00:14:55,061 It's made of human skin. 186 00:14:55,061 --> 00:14:58,272 - [Monica] What? - Scale, Ariel. Human scale. 187 00:14:58,272 --> 00:15:00,233 Yeah, yeah that's right. 188 00:15:00,233 --> 00:15:02,485 Human scale. You don't need a car, 189 00:15:02,485 --> 00:15:04,487 you can walk everywhere. It's great. 190 00:15:04,487 --> 00:15:06,197 Come on, Monica. Pollo changed our tickets. 191 00:15:06,197 --> 00:15:07,448 He upgraded us to business class. 192 00:15:07,448 --> 00:15:09,450 It's done. 193 00:15:09,450 --> 00:15:11,911 Kylie! 194 00:15:11,911 --> 00:15:14,330 You can't just change plans. You have to consult me. 195 00:15:14,330 --> 00:15:16,040 What's your fucking problem? 196 00:15:16,040 --> 00:15:17,875 It's just one night and we're out of coach. 197 00:15:17,875 --> 00:15:19,377 It's so close, let's go see it. 198 00:15:19,377 --> 00:15:22,004 No, no. You're coming back with me tomorrow. 199 00:15:23,548 --> 00:15:25,675 No. I can do whatever I want. 200 00:15:26,884 --> 00:15:29,554 No, you can't. As you've repeatedly proven. 201 00:15:29,554 --> 00:15:33,349 OK, let's see what Daddy has to say about it. 202 00:15:34,058 --> 00:15:36,143 Ooooh. 203 00:15:38,688 --> 00:15:41,524 Listen... Sofia... Monica. 204 00:15:41,524 --> 00:15:43,067 You have nothing to worry about. 205 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 Pollo's dad owns a boutique hotel in Valparaiso. 206 00:15:45,194 --> 00:15:47,864 It's a really nice place... and it's very safe. 207 00:15:47,864 --> 00:15:50,491 Housing is the least of my concerns. 208 00:15:52,285 --> 00:15:54,620 [Monica] It doesn't matter anyway. 209 00:15:54,620 --> 00:15:56,873 There's no way our dad would let her go. 210 00:15:58,249 --> 00:16:00,209 Daddy would like a word. 211 00:16:02,712 --> 00:16:04,213 Hello? 212 00:16:39,457 --> 00:16:42,752 [Ariel] OK guys! Welcome to Valparaiso city. 213 00:16:42,752 --> 00:16:44,962 I'm Ariel. Or Ariel for you. 214 00:16:44,962 --> 00:16:47,048 First of all, we're going to eat. 215 00:16:47,048 --> 00:16:51,260 There's a great restaurant round the corner. Great shellfish. 216 00:16:51,260 --> 00:16:52,929 I know it's not Kosher. 217 00:16:52,929 --> 00:16:54,764 - We have chicken for you. - OK good, thank you. 218 00:17:06,192 --> 00:17:09,779 Who wants ice cream! 219 00:17:19,247 --> 00:17:22,083 - Kylie. Kylie. - Hold. on. 220 00:17:26,170 --> 00:17:29,131 Hey! Don Pollo! 221 00:17:43,521 --> 00:17:46,482 I used to play this song with my band. 222 00:17:46,941 --> 00:17:48,734 Muscle Rock. 223 00:17:52,738 --> 00:17:56,993 It just came to me... in a dream. 224 00:18:00,204 --> 00:18:05,877 ♪ Monica You're so white ♪ 225 00:18:05,877 --> 00:18:12,717 ♪ Better keep away from the sun ♪ 226 00:18:12,717 --> 00:18:18,097 ♪ You come from Hungary But aren't you hungry? ♪ 227 00:18:19,807 --> 00:18:21,934 ♪ Eat your goulash 228 00:18:21,934 --> 00:18:24,645 ♪ and you'll be fine 229 00:18:26,230 --> 00:18:30,193 ♪ Play with your Rubik Cube 230 00:18:37,742 --> 00:18:41,829 ♪ Budapest is your home 231 00:19:01,516 --> 00:19:03,392 [mumbles incoherently] 232 00:19:25,498 --> 00:19:26,916 Let's go. 233 00:19:32,338 --> 00:19:34,257 Isn't there another way like steps? 234 00:19:34,257 --> 00:19:36,592 It's a quick ride and it's beautiful. Come on. 235 00:19:38,135 --> 00:19:40,680 Hey Monica, it's only a hundred years old, look. 236 00:19:52,817 --> 00:19:55,319 - Why is that? - It's because we're Jews. 237 00:19:55,319 --> 00:19:58,531 Dude it's like thirty seconds. We'll take the Jew car. 238 00:19:58,531 --> 00:20:00,449 Yeah we didn't want to ride with you guys anyway. 239 00:20:00,449 --> 00:20:01,617 Yeah, fuck you guys. 240 00:20:01,617 --> 00:20:03,369 No, waiting is for poor people. 241 00:20:10,168 --> 00:20:11,669 Let's go. 242 00:20:11,669 --> 00:20:13,087 Muchas gracias. 243 00:20:22,889 --> 00:20:24,807 [Monica] What did he say? 244 00:20:24,807 --> 00:20:26,601 Have a nice trip. 245 00:20:35,359 --> 00:20:39,113 Check it out. This is just stunning. 246 00:20:39,113 --> 00:20:41,032 I can't believe you guys almost missed this. 247 00:20:41,032 --> 00:20:42,825 - [Irina] This is the Chile I wanted to experience. - Yeah, right. 248 00:20:42,825 --> 00:20:44,660 [whirring] 249 00:20:47,788 --> 00:20:51,667 [Kylie] Wow! These are really cool favelas. 250 00:20:51,667 --> 00:20:53,419 I want one for my backyard. 251 00:20:53,419 --> 00:20:54,754 [Pollo] Honey, I'll buy you a favela. 252 00:20:54,754 --> 00:20:56,506 Poor people included. 253 00:20:58,758 --> 00:21:00,676 - [Ariel] Like the view? - Yeah. 254 00:21:07,183 --> 00:21:10,561 [Gringo] Christ! What the fuck, Pollo. 255 00:21:10,561 --> 00:21:12,772 What's going on. 256 00:21:12,772 --> 00:21:14,023 Is this part of it? 257 00:21:14,023 --> 00:21:15,942 I don't know. 258 00:21:15,942 --> 00:21:18,277 [indistinct yelling in Spanish] 259 00:21:25,576 --> 00:21:27,328 Hola. 260 00:21:27,328 --> 00:21:30,665 - [Ariel yells in Spanish] - [Gringo] Hola! 261 00:21:30,665 --> 00:21:32,750 We're not going to fall down, it's OK. 262 00:21:32,750 --> 00:21:34,836 Come on. Right? 263 00:21:36,379 --> 00:21:37,713 Hola! 264 00:21:42,343 --> 00:21:44,387 Gracias! 265 00:21:44,387 --> 00:21:46,472 I wasn't scared. 266 00:21:51,727 --> 00:21:54,647 That was exciting, well done Pollo. 267 00:21:54,647 --> 00:21:57,567 That's awesome. Jews are not meant for tragedy. 268 00:21:57,567 --> 00:21:59,527 We don't handle it well. 269 00:22:08,953 --> 00:22:12,874 - Say dead bodies! - [all] Dead bodies! 270 00:22:12,874 --> 00:22:16,043 Another message from Sofia. 271 00:22:16,043 --> 00:22:17,920 You want to know what it says? 272 00:22:17,920 --> 00:22:20,548 - [hisses] - [screams] 273 00:22:20,548 --> 00:22:25,595 - Stay back. - My hero! 274 00:22:41,819 --> 00:22:44,405 Hey, what does that say? 275 00:22:44,405 --> 00:22:45,781 It says... 276 00:22:45,781 --> 00:22:48,284 "Beware, dead babies." 277 00:22:48,284 --> 00:22:49,535 That's not funny. 278 00:22:49,535 --> 00:22:51,787 Pollo, no baby jokes. 279 00:22:52,955 --> 00:22:56,501 It says, don't be afraid, I am with you. 280 00:22:56,501 --> 00:22:59,587 They created this monument for all the orphans who died. 281 00:22:59,587 --> 00:23:02,173 People come here all the time to make wishes. 282 00:23:02,173 --> 00:23:04,592 I don't get it, why are there so many orphans. 283 00:23:04,592 --> 00:23:06,427 You see that church? 284 00:23:06,427 --> 00:23:08,846 They say that the priests and the nuns 285 00:23:08,846 --> 00:23:10,389 would meet to have sex in secret tunnels. 286 00:23:10,389 --> 00:23:13,351 And when they got pregnant... 287 00:23:13,351 --> 00:23:14,727 They buried the babies under here. 288 00:23:15,978 --> 00:23:17,855 Do those tunnels still exist? 289 00:23:17,855 --> 00:23:20,191 I don't know but there's a short cut to the church down that way. 290 00:23:20,191 --> 00:23:21,817 Let's go. 291 00:23:21,817 --> 00:23:23,319 I'm not going into the tunnels. 292 00:23:23,861 --> 00:23:25,446 OK. 293 00:23:28,491 --> 00:23:30,618 [rap music plays] 294 00:23:35,873 --> 00:23:38,584 [Pollo] Hey Gringo, if you want to fuck this girl, 295 00:23:38,584 --> 00:23:40,795 You need a little bit more than hair gel. 296 00:23:40,795 --> 00:23:42,547 This is what I look like when I go out. 297 00:23:42,547 --> 00:23:46,092 Hey, I'm team Gringo, OK? I'm helping you. 298 00:23:46,092 --> 00:23:48,928 Look, if there's one thing I learned from my asshole dad, 299 00:23:48,928 --> 00:23:50,555 is that lying works. 300 00:23:50,555 --> 00:23:52,473 I don't know, tell her you can hook her up 301 00:23:52,473 --> 00:23:54,183 with your contacts in L.A. or something like that. 302 00:23:54,183 --> 00:23:55,560 [Gringo] That girl's pretty experienced. 303 00:23:55,560 --> 00:23:56,853 She's not going to fall for that bullshit. 304 00:23:56,853 --> 00:23:58,437 Come on, Gringo. They're all the same. 305 00:23:58,437 --> 00:24:00,356 They just want to be upgraded to business class. 306 00:24:00,356 --> 00:24:03,276 [dance music plays] 307 00:24:20,751 --> 00:24:22,128 - Hey! - What? 308 00:24:22,128 --> 00:24:23,629 That's the girl from the vineyard! 309 00:24:23,629 --> 00:24:25,798 The guide. The Wu-Tang girl. 310 00:24:25,798 --> 00:24:28,593 Yeah. Who do you think put her on the list. 311 00:24:28,593 --> 00:24:30,970 Second lesson, always have a plan B. 312 00:24:30,970 --> 00:24:32,638 I'm learning, Pollo. 313 00:24:45,484 --> 00:24:47,653 - Carmen! - Pollo! 314 00:24:50,239 --> 00:24:53,034 Where's the bathroom, please? The baño? 315 00:24:54,952 --> 00:24:56,621 Don't let her drink, please. 316 00:24:56,621 --> 00:24:57,997 It's not a joke. 317 00:24:57,997 --> 00:25:00,333 Thanks mom! We have it. 318 00:25:01,125 --> 00:25:02,502 Love you. 319 00:25:06,255 --> 00:25:08,090 Really fast. Really fast. 320 00:25:08,925 --> 00:25:10,676 Wait a second, OK? 321 00:25:39,038 --> 00:25:40,289 It's OK. 322 00:26:25,877 --> 00:26:29,589 - I was thinking about the energy of the universe. - What? 323 00:26:29,589 --> 00:26:33,801 The energy and how it brings people together, and there's really no such thing 324 00:26:33,801 --> 00:26:35,803 as a coincidence. 325 00:26:35,803 --> 00:26:41,559 And my corporation, my law firm, we just oversaw a corporate merger... 326 00:26:41,559 --> 00:26:43,352 What? Sorry? 327 00:26:43,352 --> 00:26:46,689 The merger, it's like a company that we did the deal for, 328 00:26:46,689 --> 00:26:49,775 they bought a modeling agency in Los Angeles. 329 00:26:49,775 --> 00:26:53,112 So now, randomly I have all these contacts, 330 00:26:53,112 --> 00:26:55,114 with these modeling agents. 331 00:26:55,907 --> 00:26:57,492 Pollo, told you to say that? 332 00:26:58,951 --> 00:27:02,038 No... It's coincidence. 333 00:27:02,038 --> 00:27:05,666 The business is full of idiots that think just because I'm Russian I'm starving. 334 00:27:05,666 --> 00:27:09,545 Last year, I made a hundred and fifty grand. How about you? 335 00:27:11,255 --> 00:27:14,967 You think it's too late for me to become a model? 336 00:27:14,967 --> 00:27:17,303 Well, maybe you lose ten pounds 337 00:27:17,303 --> 00:27:21,390 and don't put so much gel in your hair. 338 00:27:21,390 --> 00:27:22,892 Maybe you have a chance. 339 00:27:26,687 --> 00:27:28,564 You think maybe I have a chance? 340 00:28:05,184 --> 00:28:08,229 Pollo! Pollo! Pollo! You left me all alone! 341 00:28:08,229 --> 00:28:10,273 Oh, poor little thing. 342 00:28:20,491 --> 00:28:21,534 Let's go dance. 343 00:28:21,534 --> 00:28:23,870 - Phone... - Bye! 344 00:28:33,379 --> 00:28:36,132 [dance music plays] 345 00:28:37,675 --> 00:28:39,969 [all chanting] Russell! Russell! Russell! 346 00:28:42,221 --> 00:28:45,474 - Who's this dude? - I don't know! 347 00:28:48,561 --> 00:28:50,438 I think they're saying Russell! 348 00:29:32,313 --> 00:29:34,232 Russell Dazzle! 349 00:29:34,232 --> 00:29:37,985 Pollo, amigo! 350 00:29:43,157 --> 00:29:45,576 Amigos. International friends. 351 00:29:45,576 --> 00:29:47,870 This is the Russian princess, Irina. 352 00:29:54,585 --> 00:29:55,962 Hey, where is Kylie? 353 00:29:55,962 --> 00:29:57,713 Dancing. Dancing... 354 00:30:08,975 --> 00:30:14,313 Irina is very pretty. Girlfriend? 355 00:30:14,313 --> 00:30:17,567 Ahh yeah, I mean it's new, we haven't quite... 356 00:30:17,567 --> 00:30:19,902 ...but it's pretty much on. 357 00:30:29,996 --> 00:30:32,415 [speaks Russian] 358 00:30:36,836 --> 00:30:40,882 - Gringo is very loca. - That's hilarious... 359 00:30:40,882 --> 00:30:43,092 Here, here, here... 360 00:30:44,802 --> 00:30:48,222 - Bye-bye. - [Pollo] Russell Dazzle. 361 00:30:48,222 --> 00:30:50,850 - He's amazing. - Pollo, what the fuck? 362 00:30:50,850 --> 00:30:53,895 How's that helping Team Gringo? 363 00:30:53,895 --> 00:30:55,605 It's not my fault you're too slow for this country. 364 00:30:55,605 --> 00:30:57,982 - Oh fuck you. - Fuck me? 365 00:30:57,982 --> 00:31:00,902 Come on Gringo, there's a million girls over there. 366 00:31:00,902 --> 00:31:03,821 Hey look, look, look. The cleaning lady isn't dancing with anyone. 367 00:31:03,821 --> 00:31:07,116 Oh maybe I'll tell her my father owns half the country, that seems to work. 368 00:31:07,116 --> 00:31:10,661 OK Gringo, if you wanna get fucked, then call your Ex. 369 00:31:10,661 --> 00:31:11,787 Nobody likes you here. 370 00:31:11,787 --> 00:31:13,414 Unlike you who everybody likes, 371 00:31:13,414 --> 00:31:16,459 clearly it has nothing to do with your Father's money. 372 00:31:17,752 --> 00:31:19,587 Look Gringo, I am not your buddy, OK? 373 00:31:19,587 --> 00:31:22,298 That's Ariel. So we don't need to pretend we like each other. 374 00:31:22,298 --> 00:31:23,549 - I'm not pretending. - Me neither. 375 00:31:23,549 --> 00:31:25,051 - Good. - Good. 376 00:31:29,222 --> 00:31:30,806 What was that? 377 00:31:31,224 --> 00:31:32,642 Nothing. 378 00:31:32,642 --> 00:31:34,143 Oh look at that, 379 00:31:34,143 --> 00:31:36,437 Russell Dazzle really knows how to move. 380 00:32:02,338 --> 00:32:03,673 It's Red Bull! 381 00:32:04,549 --> 00:32:06,092 Just checking. 382 00:32:08,803 --> 00:32:10,847 Shit, Pollo! 383 00:32:14,267 --> 00:32:17,311 OK. We're outta here. 384 00:32:17,311 --> 00:32:18,688 I'm not going anywhere. 385 00:32:18,688 --> 00:32:21,232 Come on, Monica, relax. 386 00:32:21,232 --> 00:32:23,150 It's just a little pot, she's not drinking. 387 00:32:23,150 --> 00:32:24,485 You stay outta this. 388 00:32:24,485 --> 00:32:25,570 He's right, he's right. 389 00:32:25,570 --> 00:32:27,655 You said no drinking. 390 00:32:27,655 --> 00:32:29,365 Monica, you should take her home. 391 00:32:29,365 --> 00:32:31,159 She's really out of control. 392 00:32:32,660 --> 00:32:35,788 Kylie you're completely wasted. 393 00:32:35,788 --> 00:32:38,166 I'm taking you home. Now. 394 00:32:39,167 --> 00:32:40,543 No. 395 00:32:56,976 --> 00:32:58,519 I'm not standing here all night. 396 00:32:58,519 --> 00:33:00,980 I'm finally having fun for the first time in months. 397 00:33:00,980 --> 00:33:02,231 And you want to ruin it for me. 398 00:33:02,231 --> 00:33:03,566 You want me to be as miserable as you. 399 00:33:03,566 --> 00:33:05,234 That's not going to happen. 400 00:33:05,234 --> 00:33:07,695 I'm sorry if you're incapable of having fun without drugs. 401 00:33:07,695 --> 00:33:10,281 - That's not my problem. - So, what is your problem? 402 00:33:10,281 --> 00:33:12,658 Because you never gave a shit about me until Daddy started paying you to. 403 00:33:12,658 --> 00:33:16,037 So go back to India, go back to your tent. 404 00:33:16,037 --> 00:33:17,914 Go find yourself. 405 00:33:19,749 --> 00:33:22,502 You need to listen to me, you're outta control. 406 00:33:22,502 --> 00:33:24,378 So, we're leaving now. 407 00:33:24,378 --> 00:33:27,757 No. I'm in control, and you will listen to me. 408 00:33:27,757 --> 00:33:29,550 I can do whatever I want! 409 00:33:29,550 --> 00:33:31,636 I'll do all the coke in Chile! I'll fuck any guy I want! 410 00:33:31,636 --> 00:33:33,262 Stop it! 411 00:33:33,262 --> 00:33:34,597 I already fucked Pollo while you were in the bathroom, 412 00:33:34,597 --> 00:33:38,017 and I sucked Gringo's cock! 413 00:33:38,017 --> 00:33:39,352 And you know what? 414 00:33:39,352 --> 00:33:40,853 I'm going to fuck everybody in this club! 415 00:33:40,853 --> 00:33:42,396 Who here wants to fuck, cause I'm ready! 416 00:33:42,396 --> 00:33:45,775 - Are you through? - Hardly. 417 00:33:45,775 --> 00:33:48,945 You want to know what Daddy said when she went off to India to find herself? 418 00:33:48,945 --> 00:33:52,782 I hope she never comes back. 419 00:33:52,782 --> 00:33:55,493 I only came to Valparaiso because I worry about you. 420 00:33:55,493 --> 00:33:57,328 But you don't give a fuck about anyone else. 421 00:33:57,328 --> 00:34:00,915 You're a selfish, spoiled, little shit! 422 00:34:00,915 --> 00:34:02,583 [chuckles] I'm selfish? 423 00:34:02,583 --> 00:34:05,545 That's actually funny, last I checked, 424 00:34:05,545 --> 00:34:08,798 you were the one who had an abortion and got Daddy to pay for it! 425 00:34:13,594 --> 00:34:15,638 [all yelling] 426 00:34:19,934 --> 00:34:22,103 [rumbling] 427 00:34:24,689 --> 00:34:26,607 [crowd screams] 428 00:34:47,712 --> 00:34:49,338 What the fuck! 429 00:34:52,008 --> 00:34:54,010 [crowd screaming] 430 00:35:01,017 --> 00:35:02,476 Help me! 431 00:35:02,894 --> 00:35:04,353 [groans] 432 00:35:11,694 --> 00:35:13,029 [speaks Spanish] 433 00:35:28,336 --> 00:35:30,546 [rumbling stops] 434 00:35:31,923 --> 00:35:33,257 Everyone all right? 435 00:35:33,257 --> 00:35:36,969 - Are you OK? - Where's Irina? 436 00:35:36,969 --> 00:35:38,721 Where's Ariel! 437 00:35:41,474 --> 00:35:43,893 Carmen! Carmen! 438 00:35:53,903 --> 00:35:55,947 Help me! 439 00:35:55,947 --> 00:35:58,032 [crowd clamoring] 440 00:36:24,392 --> 00:36:25,768 Ariel! 441 00:36:46,038 --> 00:36:47,456 Carmen! 442 00:36:50,376 --> 00:36:51,627 Carmen! 443 00:36:54,422 --> 00:36:55,798 Ariel! 444 00:36:55,798 --> 00:36:57,049 Ariel! 445 00:36:57,049 --> 00:36:59,719 - Ariel! - Pollo! 446 00:37:01,971 --> 00:37:05,349 - Pollo told us not to move! - It's over, come on! 447 00:37:05,349 --> 00:37:07,727 - Ariel! - Ariel! 448 00:37:12,940 --> 00:37:14,317 Ariel! 449 00:37:15,526 --> 00:37:16,986 Please find it! 450 00:37:19,363 --> 00:37:21,157 Please! Please! 451 00:37:21,157 --> 00:37:23,910 Help! Help! Help! 452 00:37:25,578 --> 00:37:27,163 Monica! 453 00:37:29,582 --> 00:37:31,959 We can't find his hand! 454 00:37:31,959 --> 00:37:33,503 We gotta stop the bleeding! 455 00:37:48,267 --> 00:37:49,685 - We have to go! - No! No! 456 00:37:49,685 --> 00:37:52,355 Ariel! Ariel! 457 00:37:53,022 --> 00:37:55,191 I see it! I see it! 458 00:37:58,945 --> 00:38:02,031 She's got it! She's got it! Let's go! Let's go! 459 00:38:02,031 --> 00:38:03,282 Let's go! Let's go! 460 00:39:00,882 --> 00:39:03,050 We're going to help you up. Ready? 461 00:39:03,050 --> 00:39:05,303 On three... One, two, three! 462 00:39:05,303 --> 00:39:06,929 Come on, you can do it. 463 00:39:21,027 --> 00:39:22,904 Fuck! Go! Go! 464 00:39:28,951 --> 00:39:31,078 [clamoring] 465 00:39:37,043 --> 00:39:38,461 Pollo, where's the car? 466 00:39:39,504 --> 00:39:41,130 Over there, over there. 467 00:40:04,904 --> 00:40:08,157 - What the fuck do we do! - Let's calm down, OK. 468 00:40:09,283 --> 00:40:11,118 My dad! My dad has a helicopter! 469 00:40:11,118 --> 00:40:12,912 He can take us out in ten minutes, OK. 470 00:40:18,209 --> 00:40:20,837 Check your phones! Check your phones for signal! 471 00:40:24,841 --> 00:40:26,551 Where's the hospital? 472 00:40:26,551 --> 00:40:28,886 It's on top of the hill, but I don't know how to get there. 473 00:40:28,886 --> 00:40:30,304 We got to stop someone! 474 00:40:30,972 --> 00:40:32,640 Here comes someone! 475 00:40:44,152 --> 00:40:46,779 - [horn honks] - Stop! 476 00:40:46,779 --> 00:40:49,198 Stay with him! We gotta find someone! 477 00:40:53,077 --> 00:40:56,122 He's going to lose consciousness. He's losing too much blood. 478 00:40:56,122 --> 00:40:57,331 Hold it! 479 00:41:01,919 --> 00:41:03,629 [Ariel moans] 480 00:41:05,631 --> 00:41:06,674 [Monica] How do you feel? 481 00:41:06,674 --> 00:41:09,177 It only hurts when I laugh. 482 00:41:11,053 --> 00:41:12,680 There's a guy over there who can help him! 483 00:41:12,680 --> 00:41:15,850 - Kylie! - Señor. SeñorA hospital? 484 00:41:15,850 --> 00:41:17,226 A hospital? 485 00:41:17,894 --> 00:41:19,353 [Kylie] A hospital? 486 00:41:22,481 --> 00:41:24,066 The roads are completely blocked. 487 00:41:24,066 --> 00:41:26,194 There's no cars anywhere. 488 00:41:27,945 --> 00:41:29,489 No! 489 00:41:34,619 --> 00:41:36,829 No! No! No! Dangerous! 490 00:41:40,041 --> 00:41:42,084 [siren blares] 491 00:41:46,756 --> 00:41:49,091 [crowd screaming] 492 00:41:49,091 --> 00:41:50,551 What the fuck is that! 493 00:41:53,721 --> 00:41:54,931 What! 494 00:41:54,931 --> 00:41:56,098 [Pollo] Tsunami! Tsunami! 495 00:41:56,098 --> 00:41:58,351 Let's go, let's go! 496 00:41:58,351 --> 00:42:03,105 [Pollo] A fucking tsunami's coming. Let's go! 497 00:42:28,965 --> 00:42:30,716 Wait here! Wait here! OK! 498 00:42:40,935 --> 00:42:45,231 Ariel! Get up! Come on, get up! 499 00:43:02,582 --> 00:43:05,168 Come on! Walk! Come on! 500 00:43:05,168 --> 00:43:06,502 Ariel... 501 00:43:07,295 --> 00:43:08,796 Pollo! 502 00:43:28,274 --> 00:43:32,195 [Gringo] He's dying! He went unconscious. 503 00:43:32,195 --> 00:43:35,531 He passed out. We're losing him! He's going to die. 504 00:43:44,916 --> 00:43:46,501 Jesus, please! 505 00:43:47,710 --> 00:43:50,421 Por favor! Por favor! 506 00:43:50,421 --> 00:43:51,589 He's dying. 507 00:43:51,589 --> 00:43:54,842 He's dying! He's dying! 508 00:44:06,229 --> 00:44:07,813 [crowd clamoring] 509 00:44:27,500 --> 00:44:29,877 [speaks Spanish] 510 00:44:42,932 --> 00:44:45,685 Hey, two minutes you'll be there. 511 00:44:55,111 --> 00:44:58,197 [mumbling] 512 00:45:00,700 --> 00:45:03,119 [whirring] 513 00:45:07,456 --> 00:45:09,584 Here they come! Here they come! 514 00:45:30,980 --> 00:45:33,524 What the fuck is going on! 515 00:45:33,524 --> 00:45:36,486 - Calm down! - He's there. 516 00:47:00,194 --> 00:47:01,904 Let it go. 517 00:47:03,197 --> 00:47:04,490 Pollo... 518 00:47:07,952 --> 00:47:13,583 Pollo, don't do it. Don't do this! Pollo. 519 00:47:40,318 --> 00:47:42,236 [sobs] 520 00:47:47,200 --> 00:47:48,910 [Gringo] Pollo. 521 00:47:51,412 --> 00:47:53,080 Pollo, come on. 522 00:48:02,006 --> 00:48:03,633 Pollo. 523 00:48:20,358 --> 00:48:22,735 Come on. Come on. 524 00:48:58,646 --> 00:49:01,607 [siren blares] 525 00:49:16,330 --> 00:49:17,999 Pollo... 526 00:49:23,546 --> 00:49:26,299 Pollo, we have to keep moving. 527 00:49:26,299 --> 00:49:28,801 Pollo, the tsunami's coming. We have to keep moving. 528 00:49:43,524 --> 00:49:45,193 [Gringo] Pollo... 529 00:49:45,193 --> 00:49:48,779 I don't speak Spanish, Pollo, none of us do. 530 00:49:48,779 --> 00:49:50,072 Nobody speaks Spanish. 531 00:49:50,072 --> 00:49:52,575 We don't know where we are. 532 00:49:52,575 --> 00:49:55,620 We have to keep moving. The tsunami's coming. 533 00:49:55,620 --> 00:49:58,748 It's not your fault, Pollo. There's nothing we can do. 534 00:50:00,374 --> 00:50:02,043 Pollo, he was my friend too. 535 00:50:05,922 --> 00:50:09,217 You only knew him one summer. 536 00:50:09,217 --> 00:50:12,053 - I knew him my entire life. - I know. 537 00:50:12,053 --> 00:50:15,932 It's all my fault. I killed him. 538 00:50:15,932 --> 00:50:19,519 [Gringo] No, it's nobody's fault. It's nobody's fault. 539 00:50:19,519 --> 00:50:24,857 We don't all have to die. Pollo, without you... 540 00:50:24,857 --> 00:50:26,651 ...we're going to die. 541 00:50:26,651 --> 00:50:28,694 I don't know where the fuck I am. 542 00:50:28,694 --> 00:50:29,904 We don't speak Spanish. 543 00:50:29,904 --> 00:50:31,948 Please, the tsunami's coming. 544 00:50:31,948 --> 00:50:33,950 Pollo stop it! We have to go! 545 00:50:33,950 --> 00:50:36,744 Fucking tsunamis coming! Let's go! Move! 546 00:50:36,744 --> 00:50:38,955 Now! Let's go! 547 00:50:48,214 --> 00:50:49,382 [Irina] Monica! 548 00:50:49,382 --> 00:50:50,925 Monica. 549 00:50:54,387 --> 00:50:56,264 [rumbling] 550 00:51:09,735 --> 00:51:12,071 [crowd clamoring] 551 00:51:26,460 --> 00:51:29,088 - What the fuck is going on! - It's a fucking mad house. 552 00:51:41,309 --> 00:51:44,187 Monica. Hold my hand, hold my hand. 553 00:51:44,187 --> 00:51:46,314 Hold my hand, OK? 554 00:51:46,314 --> 00:51:47,773 Look into my eyes! 555 00:51:47,773 --> 00:51:49,942 Look into my eyes. Look into my eyes. 556 00:51:49,942 --> 00:51:51,569 Breathe, OK, breathe. Breathe... 557 00:51:51,569 --> 00:51:54,113 Breathe. Breathe. 558 00:51:56,866 --> 00:51:58,868 [Kylie] Breathe with me, OK? 559 00:52:04,415 --> 00:52:07,627 - Thank you. - OK. OK. 560 00:52:20,973 --> 00:52:22,808 It's the Police! It's the Police, we're safe! 561 00:52:22,808 --> 00:52:24,477 We're safe, OK. 562 00:52:39,325 --> 00:52:41,577 [screaming] 563 00:52:45,998 --> 00:52:48,668 [Gringo] Ariel said there's a shortcut through the cemetery? 564 00:52:48,668 --> 00:52:50,211 That way! Go! Go! Go! 565 00:52:58,636 --> 00:53:01,389 [looters clamoring] 566 00:53:01,389 --> 00:53:03,683 [Pollo] Fuck! Run! Run! 567 00:53:09,397 --> 00:53:11,232 [chattering] 568 00:53:28,457 --> 00:53:30,793 [rumbling] 569 00:53:48,269 --> 00:53:49,770 Come on! 570 00:54:08,539 --> 00:54:09,790 It's too heavy! 571 00:54:11,709 --> 00:54:14,086 We need a jack, let's find a car! 572 00:54:14,086 --> 00:54:16,297 No! No! No! Don't leave me! 573 00:54:16,297 --> 00:54:18,216 My daughter! Don't leave me! 574 00:54:18,216 --> 00:54:21,427 I'll stay with him! Go find it! I'll stay here! 575 00:54:21,427 --> 00:54:24,472 - No, we stay together! - No, I can't leave her! Just go with Pollo! 576 00:54:25,515 --> 00:54:26,974 Hey, we'll be right back, OK. 577 00:54:26,974 --> 00:54:28,809 [Pollo] Let's go! Let's go! 578 00:54:35,024 --> 00:54:36,651 [speaks Spanish] 579 00:54:36,651 --> 00:54:40,154 - Oh my God! - The other house! 580 00:54:43,074 --> 00:54:44,700 [speaks Spanish] 581 00:54:50,748 --> 00:54:52,792 What are we going to do? 582 00:54:54,126 --> 00:54:57,547 It's OK. It's OK. 583 00:54:57,547 --> 00:54:59,298 Everything is going to be all right. 584 00:54:59,298 --> 00:55:03,010 We'll be home with our kids soon. You will see. 585 00:55:12,270 --> 00:55:14,522 Look. Look... 586 00:55:16,065 --> 00:55:18,067 My beautiful boy. 587 00:55:18,067 --> 00:55:22,488 He's not afraid of anything. Barely three years old. 588 00:55:22,488 --> 00:55:24,198 He's my hero. 589 00:55:24,198 --> 00:55:26,909 [stammers] He's... he's like his mother. 590 00:55:29,787 --> 00:55:31,747 [voices at a distance] 591 00:55:34,125 --> 00:55:36,544 Guys, shh! Listen. 592 00:55:39,755 --> 00:55:41,966 It's them. 593 00:55:41,966 --> 00:55:43,676 You have to hide. 594 00:55:44,927 --> 00:55:46,304 You have to... 595 00:55:46,304 --> 00:55:47,680 We can't leave you here. 596 00:55:47,680 --> 00:55:50,016 No... they'll take my money. 597 00:55:50,016 --> 00:55:51,434 They'll take my money. Go... 598 00:55:51,434 --> 00:55:54,479 You... have to hide. 599 00:55:54,479 --> 00:55:56,731 - Let's go. - Go... Go... 600 00:56:17,001 --> 00:56:19,629 [laughing] 601 00:56:45,988 --> 00:56:48,157 [car alarm sounds] 602 00:56:48,157 --> 00:56:50,326 [Pollo] Look for a jack or something! 603 00:56:50,326 --> 00:56:52,578 [Monica] There's nothing! 604 00:56:52,578 --> 00:56:54,956 Wait, someone's coming! 605 00:56:54,956 --> 00:56:57,041 - [siren blares] - Hey! Hey! 606 00:56:57,041 --> 00:56:58,626 [speaks Spanish] 607 00:56:58,626 --> 00:57:01,170 Stop! Stop! 608 00:57:01,170 --> 00:57:02,713 They have to stop! 609 00:57:02,713 --> 00:57:04,340 - [honks horn] - It's not stopping! 610 00:57:52,138 --> 00:57:53,472 [speaks Spanish] 611 00:57:54,015 --> 00:57:56,309 Girls? Where? 612 00:57:58,394 --> 00:57:59,979 [Marito in Spanish] 613 00:57:59,979 --> 00:58:04,108 They're getting a doctor... for me. 614 00:58:04,108 --> 00:58:05,526 A doctor... 615 00:58:14,827 --> 00:58:16,996 [thugs laughing] 616 00:58:34,805 --> 00:58:36,265 Oh, my God... 617 00:59:06,128 --> 00:59:07,463 Please... 618 00:59:10,591 --> 00:59:13,302 [speaks Spanish] 619 00:59:13,302 --> 00:59:15,888 Last chance, Gringo. 620 00:59:15,888 --> 00:59:17,807 - [speaks Spanish] - Where are the girls? 621 00:59:17,807 --> 00:59:23,646 They went for a doctor. They're getting me a doctor. 622 00:59:23,646 --> 00:59:24,647 They're getting me a doctor. 623 00:59:24,647 --> 00:59:26,232 [speaking Spanish] 624 00:59:26,232 --> 00:59:28,151 They're not here. They're getting me a doctor. 625 00:59:28,151 --> 00:59:30,444 [yells in Spanish] 626 00:59:39,829 --> 00:59:42,248 Oh my God! Oh my God! 627 00:59:43,124 --> 00:59:44,333 Please don't! Don't! 628 00:59:48,171 --> 00:59:50,464 Stop! Stop! Stop! Stop! 629 01:00:04,228 --> 01:00:05,480 I have a daughter! I have a daughter, please! 630 01:00:05,480 --> 01:00:07,482 I have a daughter! 631 01:00:11,903 --> 01:00:12,987 Shh! 632 01:00:12,987 --> 01:00:14,947 [speaks Spanish] 633 01:00:31,714 --> 01:00:33,049 [gunshot] 634 01:00:33,049 --> 01:00:35,343 [screams] 635 01:01:43,661 --> 01:01:45,580 [speaks Spanish] 636 01:01:47,415 --> 01:01:49,542 Your friends. Where? 637 01:01:50,710 --> 01:01:53,129 [yells in Spanish] 638 01:01:53,129 --> 01:01:55,923 Not here! 639 01:01:55,923 --> 01:01:57,758 No! No! No! 640 01:02:22,241 --> 01:02:24,494 - [yells in Spanish] - No! 641 01:02:25,411 --> 01:02:27,288 No! Stop! 642 01:02:38,424 --> 01:02:39,800 [continues in Spanish] 643 01:02:39,800 --> 01:02:41,552 What is he saying? 644 01:02:41,552 --> 01:02:45,848 Prison... collapse. 645 01:02:45,848 --> 01:02:48,810 Prisoners are everywhere. 646 01:02:48,810 --> 01:02:51,229 They tried to steal the... 647 01:02:51,229 --> 01:02:52,688 - Fire truck? - Yes. 648 01:02:52,688 --> 01:02:54,607 Oh God, Kylie! You got to help us! 649 01:02:56,025 --> 01:02:58,027 [all laughing] 650 01:03:07,787 --> 01:03:10,164 [Irina groaning] 651 01:03:59,797 --> 01:04:02,341 No! No! No! 652 01:04:17,857 --> 01:04:19,442 [Monica] Kylie! 653 01:04:23,404 --> 01:04:24,739 How's Gringo? 654 01:04:26,282 --> 01:04:29,160 [sobbing] They burned him alive! 655 01:04:29,160 --> 01:04:31,662 Irina! Irina, they have her! 656 01:04:31,662 --> 01:04:34,582 We have to save her! We have to go! 657 01:04:44,800 --> 01:04:47,136 [Irina screams] 658 01:04:50,640 --> 01:04:52,266 Oh my God. 659 01:04:55,436 --> 01:04:58,356 [Kylie] We got to do something. 660 01:04:58,356 --> 01:05:00,483 No, it's too dangerous. 661 01:05:00,483 --> 01:05:03,277 She's right. It's very dangerous. Let's go. 662 01:05:07,990 --> 01:05:09,659 I'm sick of this shit. 663 01:05:20,962 --> 01:05:22,964 [Irina sobbing] 664 01:05:52,160 --> 01:05:54,662 Marito. Marito. 665 01:05:58,291 --> 01:06:00,501 Marito. 666 01:06:06,966 --> 01:06:08,467 [speaks Spanish] 667 01:06:08,467 --> 01:06:10,678 - Irina! - Let's go! Let's go! 668 01:06:24,066 --> 01:06:25,359 Follow me! 669 01:06:28,237 --> 01:06:29,530 [Fireman] Follow me! 670 01:08:10,756 --> 01:08:12,258 [Kylie screaming] 671 01:08:15,178 --> 01:08:16,929 [Fireman in Spanish] 672 01:08:22,977 --> 01:08:24,645 We have to go faster! Hurry up! 673 01:08:24,645 --> 01:08:26,689 We can't go any faster! 674 01:08:26,689 --> 01:08:29,025 - They're gonna catch us! - Yes, yes. 675 01:08:29,025 --> 01:08:30,985 Yes, she is right. 676 01:08:30,985 --> 01:08:33,279 We're too slow. Wait here. 677 01:08:37,492 --> 01:08:40,912 OK, come. Come. Come. Move! Move! 678 01:08:40,912 --> 01:08:42,371 Come! 679 01:08:42,371 --> 01:08:45,208 We hide him and find help. 680 01:08:47,835 --> 01:08:48,794 We'll be back when it's safe. 681 01:08:48,794 --> 01:08:51,005 Please don't leave me. 682 01:08:55,051 --> 01:08:56,511 Shh... 683 01:09:02,558 --> 01:09:04,519 No! Kylie! 684 01:09:05,937 --> 01:09:08,231 Pollo we're coming back for you, I promise! 685 01:09:08,231 --> 01:09:09,857 Go! Go! 686 01:09:13,152 --> 01:09:15,863 [cell phone chimes] 687 01:09:53,985 --> 01:09:56,404 [moaning] 688 01:09:57,989 --> 01:10:00,116 [cell phone rings] 689 01:10:09,292 --> 01:10:10,793 [laughs] 690 01:10:20,803 --> 01:10:22,430 [gunshot] 691 01:10:27,435 --> 01:10:31,105 [Fireman yells in Spanish] 692 01:11:28,830 --> 01:11:31,165 - [rumbling] - [Kylie screams] 693 01:11:39,549 --> 01:11:41,801 [yelling angrily] 694 01:11:43,845 --> 01:11:46,013 [rumbling continues] 695 01:11:52,228 --> 01:11:53,521 [speaks Spanish] 696 01:12:09,537 --> 01:12:12,373 [crashing] 697 01:12:23,009 --> 01:12:24,552 [Kylie] Do you think they're dead? 698 01:12:25,219 --> 01:12:26,554 Shh... 699 01:12:29,223 --> 01:12:30,433 Nothing. 700 01:12:36,189 --> 01:12:38,065 [Priest speaks Spanish] 701 01:12:38,065 --> 01:12:40,026 What is he saying? 702 01:12:40,026 --> 01:12:41,819 The... the tunnel... The exit. 703 01:12:41,819 --> 01:12:43,654 No, no. Can't we just wait here? 704 01:12:43,654 --> 01:12:45,907 I'm not going to wait for another aftershock! 705 01:12:47,575 --> 01:12:50,453 - Is this going to hold us? - Wait. 706 01:12:50,453 --> 01:12:52,079 I go first. 707 01:13:11,265 --> 01:13:13,392 [Fireman] It's OK! 708 01:13:14,268 --> 01:13:15,937 Come on! 709 01:13:18,105 --> 01:13:21,108 [Fireman] I'm gonna check the tunnel. 710 01:13:22,777 --> 01:13:24,987 No, no, no. Go. 711 01:13:34,413 --> 01:13:36,499 [Kylie screams] 712 01:13:48,553 --> 01:13:49,971 [thud] 713 01:13:49,971 --> 01:13:51,639 [screaming] My leg! My leg! 714 01:13:51,639 --> 01:13:54,642 - My leg! My leg! - [Monica] Kylie! 715 01:13:56,853 --> 01:13:58,771 - Kylie! - My leg! 716 01:13:58,771 --> 01:14:00,148 Something stuck! 717 01:14:00,148 --> 01:14:01,732 Fucking something sticking out of me! 718 01:14:01,732 --> 01:14:04,318 - He's dead. - Help! 719 01:14:05,987 --> 01:14:07,780 We need to take it out. 720 01:14:08,865 --> 01:14:12,410 [speaks Spanish] 721 01:14:12,410 --> 01:14:15,204 I need to see OK. I need to see. 722 01:14:20,418 --> 01:14:22,170 Stop! Stop! Stop! 723 01:14:24,130 --> 01:14:25,590 I can't walk! 724 01:14:25,590 --> 01:14:27,508 I can't walk! 725 01:14:29,093 --> 01:14:31,471 Look at me, I will count to three. 726 01:14:33,806 --> 01:14:38,352 Shh... One. 727 01:14:38,352 --> 01:14:40,396 Two. 728 01:14:41,981 --> 01:14:43,983 - Three! - [Kylie screams] 729 01:14:45,610 --> 01:14:48,321 I took it out! She's OK! 730 01:14:48,321 --> 01:14:51,282 You need to come down here, OK! 731 01:14:51,282 --> 01:14:54,494 Yeah, yeah. I'm coming down. 732 01:14:54,494 --> 01:14:55,953 I'm taking you out of there, OK. 733 01:14:55,953 --> 01:14:59,081 Please don't go, I need you! 734 01:14:59,081 --> 01:15:01,042 I need you too! 735 01:15:01,792 --> 01:15:03,377 I'm coming down. 736 01:15:09,884 --> 01:15:11,719 Lay down, lay down. 737 01:15:12,887 --> 01:15:15,097 Wait, wait, wait... 738 01:15:22,188 --> 01:15:26,901 Lay down here. Take it. Take it. 739 01:15:45,586 --> 01:15:47,421 I won't say anything, I promise. 740 01:15:47,421 --> 01:15:53,761 Please... I won't say anything, I really won't... 741 01:16:19,412 --> 01:16:21,289 [grunts] 742 01:16:51,736 --> 01:16:53,112 Kylie! 743 01:16:58,618 --> 01:17:00,161 Kylie! 744 01:17:20,181 --> 01:17:21,724 Kylie! 745 01:17:47,291 --> 01:17:50,545 I promise she didn't suffer. 746 01:18:00,513 --> 01:18:02,098 [groans] 747 01:18:23,035 --> 01:18:24,287 [grunts] 748 01:18:55,485 --> 01:18:57,445 [rumbling] 749 01:19:31,103 --> 01:19:33,356 [groans] 750 01:20:21,028 --> 01:20:23,906 [gagging] 751 01:20:33,332 --> 01:20:35,209 [panting] 752 01:20:40,131 --> 01:20:42,049 [rumbling] 753 01:21:56,707 --> 01:22:00,294 - [birds chirping] - [waves crash] 754 01:22:39,208 --> 01:22:41,711 [laughing] 755 01:22:55,099 --> 01:22:58,311 [crying] 51021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.