All language subtitles for Pretty.Smart.1987.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,169 --> 00:00:46,160 Calm down, calm down. 2 00:00:46,463 --> 00:00:48,545 Do you want to hear this story or not? 3 00:00:48,840 --> 00:00:51,001 Well then, hush. 4 00:00:51,301 --> 00:00:54,384 Shirley, Shirley, we're not eating yet. 5 00:00:54,680 --> 00:00:56,216 Put down the cake knife, Shirley. 6 00:00:57,474 --> 00:01:00,341 Now, the story begins far, far away 7 00:01:00,644 --> 00:01:03,056 in the place where all good fairytales start, 8 00:01:03,355 --> 00:01:05,016 in Los Angeles. 9 00:01:05,315 --> 00:01:06,315 There were two sisters. 10 00:01:06,358 --> 00:01:09,316 Jenny, the perfect one who woke up perfect every morning, 11 00:01:09,611 --> 00:01:11,272 and Daphne, the less than perfect one 12 00:01:11,572 --> 00:01:15,030 who had to wake up to a perfect sister every morning. 13 00:01:23,584 --> 00:01:26,872 ♪ Standing in the middle of nowhere ♪ 14 00:01:27,170 --> 00:01:30,537 ♪ nobody wants me around ♪ 15 00:01:30,841 --> 00:01:33,958 ♪ they tell me, girl, you better take care ♪ 16 00:01:34,261 --> 00:01:38,095 ♪ the road you're on is leading down, down, down ♪ 17 00:01:38,390 --> 00:01:41,223 ♪ I don't care what they tell me ♪ 18 00:01:41,518 --> 00:01:44,601 ♪ I don't care what people say ♪ 19 00:01:44,896 --> 00:01:48,104 ♪ I don't buy what you're trying to sell me ♪ 20 00:01:48,400 --> 00:01:52,985 ♪ it's more fun living my own way ♪ 21 00:01:53,280 --> 00:01:56,443 ♪ hey, girl, think you're pretty smart ♪ 22 00:01:56,742 --> 00:01:59,950 ♪ your world gonna fall apart ♪ 23 00:02:00,245 --> 00:02:03,112 ♪ yeah, yeah, guess I'm pretty smart ♪ 24 00:02:03,415 --> 00:02:08,159 ♪ ah, ah, ah, ah ♪ 25 00:02:09,087 --> 00:02:14,002 ♪ pretty smart ♪ 26 00:02:17,512 --> 00:02:20,675 ♪ people tell me that I'm lazy ♪ 27 00:02:20,974 --> 00:02:24,182 ♪ they say I'm breaking all their rules ♪ 28 00:02:24,478 --> 00:02:27,686 ♪ they say the way I act is crazy ♪ 29 00:02:27,981 --> 00:02:31,849 ♪ there's more to life than what you learn in school ♪ 30 00:02:32,152 --> 00:02:35,064 ♪ well I don't care what they tell me ♪ 31 00:02:35,364 --> 00:02:38,322 ♪ I don't care what people say ♪ 32 00:02:38,617 --> 00:02:41,825 ♪ I don't buy what you're trying to sell me ♪ 33 00:02:42,120 --> 00:02:46,784 ♪ it's more fun living my own way ♪ 34 00:02:47,084 --> 00:02:50,167 ♪ hey, girl, think you're pretty smart ♪ 35 00:02:50,462 --> 00:02:53,750 ♪ your world is gonna fall apart ♪ 36 00:02:54,049 --> 00:02:56,882 ♪ yeah, yeah, guess I'm pretty smart ♪ 37 00:02:57,177 --> 00:03:01,967 ♪ ah, ah, ah, ah ♪ 38 00:03:02,766 --> 00:03:05,257 ♪ pretty smart ♪ 39 00:03:08,522 --> 00:03:10,458 Your mother and I have talked about this. 40 00:03:10,482 --> 00:03:12,268 And guess what we've decided? 41 00:03:15,112 --> 00:03:16,443 - Oh shit! - Oh, no! 42 00:03:16,738 --> 00:03:18,478 ♪ Yah, yah, yeah ♪ 43 00:03:18,782 --> 00:03:21,865 ♪ hey girl, think you're pretty smart ♪ 44 00:03:22,160 --> 00:03:25,493 ♪ well, your world is gonna fall apart ♪ 45 00:03:25,789 --> 00:03:28,622 ♪ yeah, yeah, guess I'm pretty smart ♪ 46 00:03:28,917 --> 00:03:31,124 ♪ ah, ah, ah ♪ 47 00:03:32,921 --> 00:03:34,457 Come on, it's not my fault. 48 00:03:34,756 --> 00:03:35,916 ♪ Pretty smart ♪ 49 00:03:36,216 --> 00:03:38,002 I don't want me to be here either. 50 00:03:52,691 --> 00:03:54,127 Can't we go any faster? 51 00:04:05,954 --> 00:04:07,945 Yes, that's our castle. 52 00:04:08,248 --> 00:04:10,614 And these are the girls who go to school there. 53 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 Pretty, aren't they? 54 00:04:12,085 --> 00:04:13,291 Zero! 55 00:04:13,587 --> 00:04:16,875 Bruce, we don't say nice hooters. 56 00:04:17,174 --> 00:04:19,039 Shirley, don't touch that cake. 57 00:04:19,968 --> 00:04:20,968 Welcome back. 58 00:04:23,096 --> 00:04:24,096 Samantha. 59 00:04:24,222 --> 00:04:25,803 Hi, Mr. Crawley. 60 00:04:26,099 --> 00:04:27,259 Good to see you. 61 00:04:27,559 --> 00:04:29,390 Shh, here come the sisters. 62 00:04:36,443 --> 00:04:39,401 You kids be quiet while I tell you the story. 63 00:04:54,294 --> 00:04:55,534 Hello, you are? 64 00:04:55,837 --> 00:04:56,837 Jennifer Ziegler. 65 00:04:57,047 --> 00:04:58,887 Yes, I'm Richard Crawley, the administrator. 66 00:04:58,924 --> 00:04:59,924 We spoke on the phone. 67 00:05:00,217 --> 00:05:00,751 How was your flight? 68 00:05:01,051 --> 00:05:02,086 Fine, very nice. 69 00:05:02,385 --> 00:05:02,919 Could you excuse me? 70 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 Of course. 71 00:05:05,055 --> 00:05:07,671 I'm really looking foreword to being here at Ogilvy. 72 00:05:09,351 --> 00:05:11,182 I never wanna see that outfit again. 73 00:05:12,145 --> 00:05:13,145 Eat shit. 74 00:05:14,105 --> 00:05:15,105 To be continued. 75 00:05:17,400 --> 00:05:18,400 He wants me. 76 00:05:24,699 --> 00:05:26,093 I think we're in the same room. 77 00:05:26,117 --> 00:05:27,117 Busy. 78 00:05:28,995 --> 00:05:29,995 How are you? 79 00:05:30,872 --> 00:05:31,577 I had a great summer. 80 00:05:31,873 --> 00:05:34,410 I got to go swimming with my dad. 81 00:05:35,585 --> 00:05:36,665 Does this bother you? 82 00:05:39,297 --> 00:05:40,297 What about this? 83 00:05:44,219 --> 00:05:45,219 And this? 84 00:05:47,430 --> 00:05:48,465 Samantha! 85 00:05:48,765 --> 00:05:49,765 Jessica! 86 00:05:50,934 --> 00:05:52,014 You look fabulous! 87 00:05:53,603 --> 00:05:54,809 Who's that? 88 00:05:55,105 --> 00:05:56,105 Where's Hillary? 89 00:05:56,398 --> 00:05:57,558 Oh, it's so awful. 90 00:05:57,858 --> 00:05:59,658 She was stopped on her way home last semester 91 00:05:59,776 --> 00:06:02,142 and she was carrying drugs. 92 00:06:02,445 --> 00:06:03,685 No! 93 00:06:03,989 --> 00:06:05,104 Like diet pills? 94 00:06:05,407 --> 00:06:07,272 No, real drugs. 95 00:06:08,827 --> 00:06:10,783 So, wouldn't you rather room with me? 96 00:06:11,079 --> 00:06:12,399 No, she doesn't have much stuff... 97 00:06:14,583 --> 00:06:15,618 Oh. 98 00:06:16,793 --> 00:06:18,374 Toodles! 99 00:06:18,670 --> 00:06:19,670 What's that? 100 00:06:20,755 --> 00:06:22,336 Oh, it's a uniform. 101 00:06:22,632 --> 00:06:23,872 Something Crawley came up with. 102 00:06:23,925 --> 00:06:25,085 It shows cleavage. 103 00:06:25,385 --> 00:06:26,445 What the hell, we don't have to wear them 104 00:06:26,469 --> 00:06:27,834 that often anyways. 105 00:06:28,138 --> 00:06:29,658 Just when he wants to impress someone. 106 00:06:29,848 --> 00:06:30,928 Who's Crawley. 107 00:06:31,224 --> 00:06:32,224 The administrator. 108 00:06:32,517 --> 00:06:34,508 Oh, the Ken Doll who was doing PR outside? 109 00:06:34,811 --> 00:06:35,811 Yeah. 110 00:06:36,062 --> 00:06:37,062 Samantha! 111 00:06:37,147 --> 00:06:38,227 Andrea! 112 00:06:38,523 --> 00:06:39,763 Fabulous! 113 00:06:40,066 --> 00:06:43,274 Heard about Hilly, stunned, just stunned. 114 00:06:43,570 --> 00:06:44,104 Who's that? 115 00:06:44,404 --> 00:06:45,724 Wouldn't you rather room with me? 116 00:06:45,780 --> 00:06:47,270 No, she doesn't have much stuff 117 00:06:52,370 --> 00:06:53,075 Come on. 118 00:06:53,371 --> 00:06:55,077 Hi, Yuko. 119 00:06:55,373 --> 00:06:56,373 This is Torch. 120 00:06:56,958 --> 00:06:57,617 You know Zero, 121 00:06:57,918 --> 00:07:00,125 and you're Ziegler? 122 00:07:00,420 --> 00:07:00,954 Zigs. 123 00:07:01,254 --> 00:07:02,690 Well this place runs on stereotypes. 124 00:07:02,714 --> 00:07:06,047 So, I'm the smart one, Zero's the tough but vulnerable one, 125 00:07:06,343 --> 00:07:07,343 and Torch is... 126 00:07:07,552 --> 00:07:08,552 The black one. 127 00:07:08,678 --> 00:07:10,214 The worldly one, what are you? 128 00:07:10,513 --> 00:07:11,047 The quiet one. 129 00:07:11,348 --> 00:07:12,554 Can't be. 130 00:07:12,849 --> 00:07:13,964 Averil's the quiet one. 131 00:07:16,978 --> 00:07:19,560 This is it, The Big Sleep, 1st edition, signed. 132 00:07:19,856 --> 00:07:21,584 Oh, I was in London, supposed to be buying clothes 133 00:07:21,608 --> 00:07:22,808 and I saw this, I almost died. 134 00:07:22,859 --> 00:07:24,003 Of course, I spent all my clothes money, 135 00:07:24,027 --> 00:07:24,561 but what the hell? 136 00:07:24,861 --> 00:07:25,901 I'd go naked for Chandler. 137 00:07:26,029 --> 00:07:27,298 - And it was like... - Don't worry, she runs down 138 00:07:27,322 --> 00:07:28,482 after a while. 139 00:07:28,782 --> 00:07:29,782 You better get dressed. 140 00:07:29,824 --> 00:07:31,030 Orientation's in 10 minutes. 141 00:07:31,326 --> 00:07:32,406 God, I hate that word. 142 00:07:32,702 --> 00:07:34,317 Do you need help unpacking? 143 00:07:34,621 --> 00:07:36,327 No, I'm not gonna be here very long. 144 00:07:40,961 --> 00:07:42,121 Samantha. 145 00:07:42,420 --> 00:07:43,940 No, she doesn't mind rooming with me 146 00:07:44,130 --> 00:07:45,450 cause I don't have too much stuff 147 00:07:45,507 --> 00:07:47,543 and she could use the extra closet space. 148 00:07:47,842 --> 00:07:48,376 Where's Hillary? 149 00:07:48,677 --> 00:07:50,668 She was eaten by missionaries. 150 00:07:50,971 --> 00:07:54,930 Oh! 151 00:07:55,225 --> 00:07:59,810 Our academy is well known for its love 152 00:08:00,105 --> 00:08:03,097 and caring for each other. 153 00:08:05,694 --> 00:08:10,404 And this year, we hope to see, to see 154 00:08:10,699 --> 00:08:15,159 arise in, um, something. 155 00:08:18,707 --> 00:08:20,288 Unless it snows, 156 00:08:20,583 --> 00:08:24,075 in which case, there will be ducks for everyone. 157 00:08:27,048 --> 00:08:31,257 As every year, you girls will be expected 158 00:08:32,887 --> 00:08:36,596 to perform. 159 00:08:36,891 --> 00:08:37,425 Card tricks. 160 00:08:37,726 --> 00:08:39,682 - To perform. - Brain surgery. 161 00:08:39,978 --> 00:08:41,764 - To perform. - Fellatio. 162 00:08:43,815 --> 00:08:45,305 To perform. 163 00:08:45,608 --> 00:08:47,098 Complete frontal nudity. 164 00:08:48,236 --> 00:08:49,442 To perform. 165 00:08:51,656 --> 00:08:53,942 This, of course, is the infamous great hall. 166 00:08:54,242 --> 00:08:56,779 In 1542, in order to free himself 167 00:08:57,078 --> 00:08:59,069 from huge child support payments, 168 00:08:59,372 --> 00:09:02,284 the count had his 12 children locked in this very room 169 00:09:02,584 --> 00:09:04,870 with over 200 rabid bats. 170 00:09:05,170 --> 00:09:06,785 Ironically, after the children's demise, 171 00:09:07,088 --> 00:09:09,170 it became apparent that they were the cause 172 00:09:09,466 --> 00:09:11,707 of the marital problems, and the count and the countess 173 00:09:12,010 --> 00:09:13,216 were soon reconciled. 174 00:09:13,511 --> 00:09:14,717 Ah. 175 00:09:16,556 --> 00:09:17,556 Thank you, Nathan. 176 00:09:17,724 --> 00:09:18,839 Thank you very much. 177 00:09:19,142 --> 00:09:21,303 Ready, out this way, please. 178 00:09:21,603 --> 00:09:23,559 Now I'd like to introduce our faculty. 179 00:09:23,855 --> 00:09:25,220 Professor Raji, languages. 180 00:09:26,149 --> 00:09:28,265 Mrs. Dollop, history. 181 00:09:29,235 --> 00:09:32,068 Mr. twill, etiquette and social graces. 182 00:09:32,989 --> 00:09:35,696 Miss La Croch, applied sciences. 183 00:09:35,992 --> 00:09:38,654 And miss Gentry, literature and art studies. 184 00:09:45,085 --> 00:09:48,077 Look what just walked in. 185 00:09:49,214 --> 00:09:51,956 Before you begin your individual class orientation, 186 00:09:52,258 --> 00:09:53,543 I have an announcement to make. 187 00:09:53,843 --> 00:09:55,883 There will be a TV crew and accreditation committee 188 00:09:56,054 --> 00:09:57,294 here on Wednesday. 189 00:09:57,597 --> 00:09:59,508 I would like four of you to help me 190 00:09:59,808 --> 00:10:01,594 show them around this school, 191 00:10:01,893 --> 00:10:02,893 represent Ogilvy. 192 00:10:08,942 --> 00:10:13,776 Samantha, Andrea, 193 00:10:15,198 --> 00:10:18,154 Jessica, and Inga. 194 00:10:21,121 --> 00:10:22,531 I'm sorry, Inga Swenson. 195 00:10:26,334 --> 00:10:28,950 Yes, well, one of you will be in the gardens 196 00:10:29,254 --> 00:10:31,370 tomorrow morning at 8:30, in uniform, please. 197 00:10:34,259 --> 00:10:35,965 Thank you all very much. 198 00:10:57,031 --> 00:10:58,521 Who was that? 199 00:10:58,825 --> 00:10:59,825 - Nice do. - Thanks. 200 00:11:01,035 --> 00:11:03,902 Did you hear Hillary got eaten by missionaries? 201 00:11:05,039 --> 00:11:06,529 She's kidding. 202 00:11:06,833 --> 00:11:07,833 Hello, ladies. 203 00:11:08,084 --> 00:11:09,415 Hi, Mr. Crawley. 204 00:11:11,796 --> 00:11:13,127 Hi, Mr. Crawley. 205 00:11:14,716 --> 00:11:15,716 Thank you. 206 00:11:19,721 --> 00:11:21,211 This is English class. 207 00:11:22,432 --> 00:11:26,766 I read, "how lovely you look today." 208 00:11:27,729 --> 00:11:31,438 How lovely you look today. 209 00:11:31,733 --> 00:11:36,318 Now you will, please, can you repeat the same phrase? 210 00:11:36,613 --> 00:11:38,069 How lovely you look today. 211 00:11:38,364 --> 00:11:41,322 No, how lovely you look today. 212 00:11:43,203 --> 00:11:44,409 No, no, no, no, today. 213 00:11:44,704 --> 00:11:46,945 - Today. - Today, yes, yes. 214 00:11:47,248 --> 00:11:48,248 I continue. 215 00:11:49,459 --> 00:11:52,542 "Your teeth are like stars. 216 00:11:52,837 --> 00:11:54,452 "They come out every night." 217 00:11:55,715 --> 00:11:58,001 Your teeth are like stars. 218 00:11:58,301 --> 00:12:00,257 They come out every night. 219 00:12:03,598 --> 00:12:05,304 Those are the Yahs. 220 00:12:05,600 --> 00:12:06,089 Yahs? 221 00:12:06,392 --> 00:12:08,223 Yah, Swedes, yah, yah. 222 00:12:08,519 --> 00:12:09,639 They agree to do everything. 223 00:12:09,938 --> 00:12:11,749 They're kind of boring but they're real clean. 224 00:12:11,773 --> 00:12:13,388 Yuk's our token racist. 225 00:12:13,691 --> 00:12:14,225 Hey, they're due. 226 00:12:14,525 --> 00:12:16,365 When's the last time you heard a Swedish joke? 227 00:12:18,238 --> 00:12:22,277 Those are Crawley's favorites, the Preens for supreen. 228 00:12:23,368 --> 00:12:24,845 Yeah, that's what they say, but it's really 229 00:12:24,869 --> 00:12:26,279 because they preen all the time. 230 00:12:28,248 --> 00:12:29,728 And because their blow dryers sound 231 00:12:29,999 --> 00:12:30,999 - like preen. - ...preen. 232 00:12:33,461 --> 00:12:35,793 Then there's us, the Subs. 233 00:12:36,089 --> 00:12:38,330 Preens say it's for sub-humanoids. 234 00:12:38,633 --> 00:12:40,624 We say it's for subculture. 235 00:12:40,927 --> 00:12:42,212 Continue. 236 00:12:49,018 --> 00:12:50,883 Miss Alcalve, 237 00:12:51,187 --> 00:12:53,519 the tango is already a dying art. 238 00:12:53,815 --> 00:12:54,895 It doesn't need your help. 239 00:12:58,027 --> 00:12:59,233 He just showed up one day. 240 00:12:59,529 --> 00:13:00,769 He must know somebody. 241 00:13:04,367 --> 00:13:05,982 Miss Vanhooten, excuse me. 242 00:13:07,662 --> 00:13:09,277 What is that you have in your mouth? 243 00:13:10,623 --> 00:13:11,623 Miss Vanhooten, 244 00:13:12,792 --> 00:13:14,703 is that caviar, miss Vanhooten? 245 00:13:15,670 --> 00:13:18,628 Well, I certainly hope you brought enough 246 00:13:18,923 --> 00:13:21,289 for everyone, miss Vanhooten. 247 00:13:21,592 --> 00:13:24,459 Okay, take five, everyone, please. 248 00:13:25,805 --> 00:13:27,511 Sex can be a pleasurable thing, 249 00:13:28,975 --> 00:13:30,761 blissful, even fun. 250 00:13:31,060 --> 00:13:32,675 On the other hand, it can easily become 251 00:13:32,979 --> 00:13:34,935 an unbearable kafkaesque nightmare. 252 00:13:35,857 --> 00:13:37,142 But it doesn't really matter 253 00:13:37,442 --> 00:13:39,649 as long as it serves its purpose. 254 00:13:40,820 --> 00:13:44,404 We'll be using my text. Sex: Your best weapon 255 00:13:45,783 --> 00:13:48,069 and the mechanical organs. 256 00:13:50,997 --> 00:13:53,830 Today, we begin with some visual aids. 257 00:13:55,793 --> 00:14:00,662 Oh god. 258 00:14:01,007 --> 00:14:02,668 Oh, god! 259 00:14:07,263 --> 00:14:08,263 Miss White. 260 00:14:08,556 --> 00:14:09,671 Soup spoon. 261 00:14:09,974 --> 00:14:10,974 Very well. 262 00:14:13,353 --> 00:14:14,353 And this one? 263 00:14:15,438 --> 00:14:16,723 Miss Vanhooten? 264 00:14:17,023 --> 00:14:18,223 Salad fork? 265 00:14:18,316 --> 00:14:20,022 A salad fork? 266 00:14:20,318 --> 00:14:22,525 Does this look like a salad fork, you silly cow? 267 00:14:29,994 --> 00:14:33,111 Okay, you look dead, so let's cut the crap. 268 00:14:34,791 --> 00:14:38,875 There will be no book lists, no lesson plans. 269 00:14:39,170 --> 00:14:41,411 The one thing I do want you to do this semester, though, 270 00:14:41,714 --> 00:14:45,798 is read three books, your choice. 271 00:14:46,094 --> 00:14:47,613 And most of you know that here at Ogilvy 272 00:14:47,637 --> 00:14:49,969 you have to take your education into your own hands, 273 00:14:50,264 --> 00:14:50,844 otherwise... 274 00:14:51,140 --> 00:14:53,260 This, of course, is the infamous bishop's quarters. 275 00:14:53,559 --> 00:14:55,800 It was in this very room that a 17th century 276 00:14:56,104 --> 00:14:58,060 notorious bishop had intimate relations 277 00:14:58,356 --> 00:15:00,813 with, as it were, a great Dane. 278 00:15:01,109 --> 00:15:03,295 Of course, the relationship was doomed from the beginning. 279 00:15:03,319 --> 00:15:04,775 The dog was agnostic. 280 00:15:05,071 --> 00:15:06,071 Oh. 281 00:15:09,117 --> 00:15:11,699 Okay, for those of you wondering what that's all about, 282 00:15:12,995 --> 00:15:15,486 count Hawke, who leases us this castle, 283 00:15:15,790 --> 00:15:19,032 runs those tours through to defray his costs. 284 00:15:19,335 --> 00:15:20,775 He's tried to break the lease since, 285 00:15:21,003 --> 00:15:22,743 but, oh, it's a long story. 286 00:15:23,047 --> 00:15:24,525 Anyway, what it comes down to is that 287 00:15:24,549 --> 00:15:27,256 we're probably gonna get thrown out of here this year. 288 00:15:27,552 --> 00:15:29,292 Tell them about the goats. 289 00:15:29,595 --> 00:15:31,335 That's the lease, four goats a year. 290 00:15:31,639 --> 00:15:33,300 I don't know. 291 00:15:33,599 --> 00:15:34,964 Anyway, you can go. 292 00:15:35,268 --> 00:15:36,268 But, remember, read. 293 00:15:37,019 --> 00:15:38,459 More will be required of you in life 294 00:15:38,688 --> 00:15:40,974 than knowing which fork to use at a formal dinner. 295 00:15:42,733 --> 00:15:43,733 Nice do. 296 00:15:48,656 --> 00:15:50,937 Yeah, my sister went here about five years ago. 297 00:15:51,200 --> 00:15:52,440 They had really great teachers. 298 00:15:52,702 --> 00:15:54,342 Then there was some kind of money trouble 299 00:15:54,454 --> 00:15:55,454 and Crawley appeared. 300 00:15:55,580 --> 00:15:57,571 He started getting people no one else would have. 301 00:15:57,874 --> 00:15:59,489 Who's she, she seems so normal. 302 00:15:59,792 --> 00:16:00,978 She's okay, she went to school 303 00:16:01,002 --> 00:16:03,084 here a long time ago. 304 00:16:03,379 --> 00:16:04,459 Like 10 years ago. 305 00:16:12,597 --> 00:16:14,212 She couldn't make it on the outside. 306 00:16:14,515 --> 00:16:17,177 She came back to school, said she wanted to teach, 307 00:16:17,477 --> 00:16:18,512 so I gave her a job. 308 00:16:18,811 --> 00:16:20,051 Now, she's not very grateful. 309 00:16:22,148 --> 00:16:23,268 What should I do about that? 310 00:16:23,524 --> 00:16:25,310 I'm sure you'll think of something. 311 00:16:25,610 --> 00:16:27,450 Perhaps she should be a little more careful. 312 00:16:30,907 --> 00:16:31,907 After dinner drink? 313 00:17:01,187 --> 00:17:04,099 How do they put it away like that and not get huge? 314 00:17:04,398 --> 00:17:05,433 Round trip meal ticket. 315 00:17:24,043 --> 00:17:26,785 I'm sorry, I didn't mean to do that, really. 316 00:17:27,088 --> 00:17:28,088 Yeah, right. 317 00:17:36,138 --> 00:17:37,674 Look, Sub, this is Preen business, 318 00:17:37,974 --> 00:17:40,636 so why don't you just crawl back to your table? 319 00:17:40,935 --> 00:17:42,891 Somebody oughta get that bitch off drugs. 320 00:18:30,276 --> 00:18:31,891 It's tobacco. 321 00:18:32,194 --> 00:18:33,194 Where'd you learn that? 322 00:18:33,446 --> 00:18:34,446 My brothers. 323 00:18:35,781 --> 00:18:36,781 Are you okay? 324 00:18:38,951 --> 00:18:41,192 Look, I know you're gonna do whatever you want, 325 00:18:41,495 --> 00:18:42,154 but if you screw with Crawley, 326 00:18:42,455 --> 00:18:44,415 he's just gonna come down hard on the rest of us. 327 00:18:44,624 --> 00:18:46,410 Look, all I wanna do is get outta here, 328 00:18:46,709 --> 00:18:48,228 and the harder I push him, the sooner I'll be gone. 329 00:18:48,252 --> 00:18:49,958 You won't have to put up with me anyway. 330 00:18:53,007 --> 00:18:54,963 Besides, he's a wuss, what's he gonna do? 331 00:20:09,333 --> 00:20:10,333 Yes? 332 00:20:12,545 --> 00:20:13,545 Paris? 333 00:20:14,380 --> 00:20:15,870 Sure. 334 00:20:16,173 --> 00:20:17,173 How many kilos? 335 00:20:19,635 --> 00:20:21,000 Fine. 336 00:20:40,531 --> 00:20:41,531 Shit! 337 00:20:41,657 --> 00:20:42,657 Shit. 338 00:21:06,390 --> 00:21:08,310 Just get out, Subs aren't supposed to be here. 339 00:21:08,601 --> 00:21:10,537 Get out or I'll tell mister... Don't be a dweeb. 340 00:21:10,561 --> 00:21:11,175 Where's Jenny? 341 00:21:11,479 --> 00:21:13,686 She's not here, just get out. 342 00:21:13,981 --> 00:21:15,261 I have to get ready to be on TV. 343 00:21:15,357 --> 00:21:16,557 Oh, with Mr. Crawley? 344 00:21:16,776 --> 00:21:17,776 Great, good luck. 345 00:21:26,327 --> 00:21:29,615 There has been some criticism of the Ogilvy system. 346 00:21:29,914 --> 00:21:31,996 Our curriculum has been disparagingly referred 347 00:21:32,291 --> 00:21:33,827 to as minimalist. 348 00:21:34,126 --> 00:21:36,082 But what others regard as our weakness, 349 00:21:36,378 --> 00:21:37,868 we here know to be our strength. 350 00:21:40,841 --> 00:21:44,208 Other schools are forced to construct their curricula 351 00:21:44,512 --> 00:21:47,470 on foundations of speculation and indecision, 352 00:21:47,765 --> 00:21:50,802 their educational needs dictated by ever-changing 353 00:21:53,103 --> 00:21:55,469 because of this, those schools 354 00:21:55,773 --> 00:21:57,604 are forced to offer a scattered curriculum, 355 00:21:57,900 --> 00:21:59,185 a bit of this, a bit of that. 356 00:21:59,485 --> 00:22:01,817 And the students rush from one form 357 00:22:02,112 --> 00:22:02,726 of discipline to the next, 358 00:22:03,030 --> 00:22:04,486 trying to find the one that fits. 359 00:22:06,033 --> 00:22:08,194 By maintaining close contact with our alumni, 360 00:22:10,704 --> 00:22:13,446 we've ascertained the specific needs of our students. 361 00:22:13,749 --> 00:22:14,955 This is disgusting. 362 00:22:15,251 --> 00:22:17,611 And have been able to strip away all that is superfluous. 363 00:22:20,673 --> 00:22:22,538 This may not find favor among the academics, 364 00:22:22,842 --> 00:22:24,673 but the public response is clear. 365 00:22:24,969 --> 00:22:26,960 Our enrollment is up 20%. 366 00:22:28,347 --> 00:22:30,679 Thank you. 367 00:22:32,059 --> 00:22:33,453 Miss Swenson, would you like to share 368 00:22:33,477 --> 00:22:35,058 some of your Ogilvy stories with us? 369 00:22:40,776 --> 00:22:44,985 My experience at Ogilvy helped me to grow. 370 00:22:45,281 --> 00:22:50,071 This school and the fine leadership of Mr. Crawley 371 00:22:54,999 --> 00:22:58,082 have made the last three years. 372 00:23:06,051 --> 00:23:07,051 You! 373 00:23:07,261 --> 00:23:09,502 Miss Ziegler, I think you may have something of mine, 374 00:23:09,805 --> 00:23:11,887 and if you do not return it right now, 375 00:23:12,182 --> 00:23:13,182 I'll kill you. 376 00:23:14,393 --> 00:23:16,384 Let us all go in the castle now, please. 377 00:23:20,900 --> 00:23:23,266 The castle itself is very much a part 378 00:23:23,569 --> 00:23:24,900 of the Ogilvy approach. 379 00:23:25,195 --> 00:23:27,186 Not only does it serve as living quarters, 380 00:23:27,489 --> 00:23:30,981 but its paintings, sculptures, its architecture, 381 00:23:32,077 --> 00:23:36,070 make it an invaluable cultural and educational resource. 382 00:23:42,421 --> 00:23:43,421 This way, please. 383 00:23:48,344 --> 00:23:50,505 The question is, does Ogilvy work? 384 00:23:50,804 --> 00:23:51,919 This is Daphne Ziegler. 385 00:23:59,980 --> 00:24:03,518 Daphne is a selfish, spoiled, ignorant child. 386 00:24:03,817 --> 00:24:06,058 Her parents have written her off as having no future, 387 00:24:06,362 --> 00:24:08,318 but we're not ready to give up on her. 388 00:24:08,614 --> 00:24:09,966 At Ogilvy, we feel that she can become 389 00:24:09,990 --> 00:24:11,855 a normal, functioning human being. 390 00:24:12,159 --> 00:24:14,491 In our system, this transient lowlife 391 00:24:14,787 --> 00:24:17,449 will soon give blossom to a beautiful, elegant Rose. 392 00:24:18,582 --> 00:24:19,582 Cut. 393 00:24:26,966 --> 00:24:28,456 This, of course, is the ritual 394 00:24:28,759 --> 00:24:30,079 burning of the students' clothing 395 00:24:30,219 --> 00:24:32,756 to ward off evil spirits in the castle. 396 00:24:33,055 --> 00:24:34,055 Aha. 397 00:24:47,111 --> 00:24:49,227 No, I don't think the price at all excessive, 398 00:24:49,530 --> 00:24:50,924 considering that she's a granddaughter 399 00:24:50,948 --> 00:24:52,154 of a supreme court justice. 400 00:24:53,158 --> 00:24:54,158 Yes. 401 00:24:55,869 --> 00:24:58,702 In the shower, in the room, everything. 402 00:24:59,957 --> 00:25:00,957 Yes. 403 00:25:02,668 --> 00:25:04,828 And there's some new tapes you might be interested in. 404 00:25:06,213 --> 00:25:08,124 No, it's still the same arrangement. 405 00:25:08,424 --> 00:25:10,710 You can come here to inspect the merchandise 406 00:25:11,010 --> 00:25:12,921 or you can purchase them unseen. 407 00:25:13,220 --> 00:25:14,220 Right. 408 00:25:16,640 --> 00:25:18,160 Look, it's not as though we're talking 409 00:25:18,392 --> 00:25:19,392 about a used automobile. 410 00:25:20,769 --> 00:25:21,769 Yes. 411 00:25:23,022 --> 00:25:25,263 You let me know when you've made your decision. 412 00:25:29,319 --> 00:25:30,319 Come in. 413 00:25:36,493 --> 00:25:37,653 May I help you? 414 00:25:37,953 --> 00:25:38,953 Mr. Crawley, 415 00:25:41,165 --> 00:25:43,952 uh, I just wanted to apologize for everything I've done. 416 00:25:45,419 --> 00:25:47,375 I understand why you did what you did. 417 00:25:49,131 --> 00:25:51,042 All my life, I've always been different, 418 00:25:53,093 --> 00:25:55,835 and all I ever wanted to be was like everybody else. 419 00:25:57,389 --> 00:26:00,005 All I wanted to be was normal like everybody else. 420 00:26:01,018 --> 00:26:02,018 But it never works. 421 00:26:06,023 --> 00:26:07,023 I'm sorry. 422 00:26:11,153 --> 00:26:13,073 I was wondering if there was anything I could do 423 00:26:13,322 --> 00:26:15,028 to try and make up for what I've done. 424 00:26:18,285 --> 00:26:19,650 There is something, Daphne. 425 00:26:21,789 --> 00:26:24,826 Next week is the tennis tournament and luncheon. 426 00:26:26,210 --> 00:26:27,770 There's some boys from Burnside Academy 427 00:26:27,878 --> 00:26:30,065 that come here and play a little tennis with the girls. 428 00:26:30,089 --> 00:26:31,249 It's mainly public relations, 429 00:26:31,423 --> 00:26:33,209 but the girls seem to enjoy it. 430 00:26:33,509 --> 00:26:35,795 I'd like you to handle the luncheon arrangements, 431 00:26:36,095 --> 00:26:37,505 catering, atmosphere, et cetera. 432 00:26:38,639 --> 00:26:40,425 Mr. Crawley, that would be great. 433 00:26:40,724 --> 00:26:42,555 But are you sure you feel comfortable 434 00:26:42,851 --> 00:26:44,451 with giving me that much responsibility? 435 00:26:44,686 --> 00:26:46,722 I mean, I'd understand if you didn't want to. 436 00:26:49,066 --> 00:26:50,066 No, Daphne, 437 00:26:51,777 --> 00:26:53,859 I'm very confident that you can handle this. 438 00:26:55,823 --> 00:26:56,823 Thank you. 439 00:26:59,451 --> 00:27:00,861 Do guys stay the night? 440 00:27:01,912 --> 00:27:04,073 Yeah, you'd think Crawley would figure out 441 00:27:04,373 --> 00:27:05,373 what goes on. 442 00:27:05,624 --> 00:27:07,785 They're rich, gorgeous, 443 00:27:08,085 --> 00:27:09,666 not too smart, but... 444 00:27:12,464 --> 00:27:13,464 Does this bother you? 445 00:27:15,134 --> 00:27:16,499 A little. 446 00:27:16,802 --> 00:27:18,918 Good, I mean good that you told me. 447 00:27:19,221 --> 00:27:22,054 Hillary was really competitive about, 448 00:27:22,349 --> 00:27:24,305 so we both walked around like that all the time. 449 00:27:24,601 --> 00:27:25,601 I hated it. 450 00:27:33,318 --> 00:27:35,229 That's it, three o'clock, three o'clock. 451 00:27:36,446 --> 00:27:37,856 Hang on, let me get my racket. 452 00:27:39,658 --> 00:27:41,819 You gave in awfully easy, what are you up to? 453 00:27:42,119 --> 00:27:44,656 Nothing, just decided Crawley was right, that's all. 454 00:27:44,955 --> 00:27:45,660 Bullshit. 455 00:27:45,956 --> 00:27:46,956 Hey, he's a babe. 456 00:27:48,917 --> 00:27:49,917 Cute butt. 457 00:27:50,085 --> 00:27:50,619 Peter? 458 00:27:50,919 --> 00:27:51,919 Don't bother. 459 00:27:51,962 --> 00:27:53,282 Everybody's tried to scam on him. 460 00:27:53,422 --> 00:27:54,707 He must be gay. 461 00:27:55,007 --> 00:27:56,292 Bummer. 462 00:27:56,592 --> 00:27:58,472 Averil's pretty good, is she in the tournament? 463 00:27:58,552 --> 00:28:00,383 It'd be a bad idea, it's strictly Preen. 464 00:28:00,679 --> 00:28:02,044 Crawley said it was a PR thing. 465 00:28:02,347 --> 00:28:03,587 Yeah, Preen relief. 466 00:28:03,891 --> 00:28:05,034 He brings in the Burnside boys 467 00:28:05,058 --> 00:28:06,889 so the Preen can give their vibrators a rest. 468 00:28:07,186 --> 00:28:08,186 Daphne. 469 00:28:08,896 --> 00:28:09,998 How's the arrangements coming? 470 00:28:10,022 --> 00:28:10,602 Oh, great, Mr. Crawley. 471 00:28:10,898 --> 00:28:12,876 I think we're gonna have something really special here. 472 00:28:12,900 --> 00:28:14,106 I'm looking forward to it. 473 00:28:16,403 --> 00:28:17,403 Great, Mr. Crawley, 474 00:28:17,613 --> 00:28:20,025 I think we're going to have something very special here. 475 00:28:22,868 --> 00:28:23,903 Hey. 476 00:28:24,203 --> 00:28:25,203 Yeah? 477 00:28:26,413 --> 00:28:27,493 Nothing, forget it. 478 00:28:35,380 --> 00:28:36,380 You see? 479 00:28:37,049 --> 00:28:38,789 Just like a handshake. 480 00:28:39,092 --> 00:28:40,377 Like this? 481 00:28:45,766 --> 00:28:46,766 Daphne. 482 00:28:46,850 --> 00:28:47,384 Now I can count on you guys? 483 00:28:47,684 --> 00:28:48,684 Yes. 484 00:28:49,478 --> 00:28:51,343 Guess what, I called mom and dad. 485 00:28:51,647 --> 00:28:53,127 You called them without telling me? 486 00:28:53,273 --> 00:28:54,918 I called them and I told them what Crawley did. 487 00:28:54,942 --> 00:28:55,982 They said you can go home. 488 00:28:56,109 --> 00:28:57,690 They're wiring the money for a ticket. 489 00:28:57,986 --> 00:29:00,272 Geez, Jen, I don't think I wanna go home. 490 00:29:00,572 --> 00:29:01,572 I kinda like it here. 491 00:29:01,698 --> 00:29:04,485 People are so nice and I'm learning so much. 492 00:29:04,785 --> 00:29:06,585 Okay, look, I don't know what you're up to, 493 00:29:06,870 --> 00:29:09,612 but this is something I've wanted for a long time, 494 00:29:09,915 --> 00:29:11,476 and I don't know why you wanna screw it up 495 00:29:11,500 --> 00:29:12,034 - for me. - I don't wanna screw you 496 00:29:12,334 --> 00:29:14,074 up, Jen, I just wanna be like you. 497 00:29:16,129 --> 00:29:17,414 You're not going, are you? 498 00:29:20,008 --> 00:29:21,123 Fuck you, Daphne. 499 00:29:21,426 --> 00:29:22,962 Fuck you. 500 00:29:31,687 --> 00:29:33,848 So, you sold out. 501 00:29:34,147 --> 00:29:34,681 Excuse me, 502 00:29:34,982 --> 00:29:36,688 my English is, uh, bad. 503 00:29:36,984 --> 00:29:38,664 How would you say this in English, please? 504 00:29:38,860 --> 00:29:40,691 My dog. 505 00:29:40,988 --> 00:29:42,319 My dog. 506 00:29:42,614 --> 00:29:44,525 Has unusually low. 507 00:29:44,825 --> 00:29:46,565 Has un...? 508 00:29:46,868 --> 00:29:48,779 Unusually low. 509 00:29:49,079 --> 00:29:50,535 Unusually low. 510 00:29:50,831 --> 00:29:52,537 Testosterone level. 511 00:29:52,833 --> 00:29:55,495 Testoster one level, thank you. 512 00:29:56,628 --> 00:29:57,628 That wasn't very nice. 513 00:29:57,754 --> 00:29:58,789 Somebody's gotta do it. 514 00:30:03,552 --> 00:30:05,312 These will give some pertinent information 515 00:30:05,387 --> 00:30:06,718 about the Burnside gentlemen, 516 00:30:07,014 --> 00:30:09,426 family background, net worth, et cetera. 517 00:30:09,725 --> 00:30:11,405 As every year after the tennis tournament, 518 00:30:11,643 --> 00:30:13,162 the boys will be joining us for dinner 519 00:30:13,186 --> 00:30:14,986 and then spending the night in the east wing. 520 00:30:15,188 --> 00:30:18,146 I'm sure you'll all deport yourselves appropriately. 521 00:30:18,442 --> 00:30:21,229 And do remember that, while boys don't like to lose, 522 00:30:21,528 --> 00:30:22,755 neither do they like to be made aware 523 00:30:22,779 --> 00:30:24,269 that they're being allowed to win. 524 00:30:27,492 --> 00:30:29,107 Enjoy yourselves, ladies. 525 00:30:37,627 --> 00:30:38,707 He looks cute. 526 00:30:44,551 --> 00:30:45,551 So cute. 527 00:30:46,803 --> 00:30:48,839 Wait a minute. 528 00:30:49,139 --> 00:30:50,345 Cheers. 529 00:30:58,857 --> 00:31:00,893 I'll take old money, you take publishing. 530 00:31:09,242 --> 00:31:10,402 Oh, I'm so hot. 531 00:31:12,537 --> 00:31:14,152 Hi, I'm Samantha. 532 00:31:14,456 --> 00:31:16,788 We're thinking of having her spayed. 533 00:31:17,084 --> 00:31:18,484 I think we're paired for a match. 534 00:31:18,585 --> 00:31:19,585 That's nice. 535 00:31:22,714 --> 00:31:24,170 Hey. 536 00:31:24,466 --> 00:31:25,046 You're funny. 537 00:31:25,342 --> 00:31:26,502 Yes. 538 00:31:26,802 --> 00:31:28,463 No, no, no, wait, wait, wait. 539 00:31:28,762 --> 00:31:30,442 How'd you like to spend some time with me? 540 00:31:30,555 --> 00:31:31,089 With you? 541 00:31:31,390 --> 00:31:31,924 Yeah! 542 00:31:32,224 --> 00:31:33,464 No. 543 00:31:33,767 --> 00:31:34,767 Oh. 544 00:31:42,651 --> 00:31:43,651 Trip! 545 00:31:48,657 --> 00:31:50,193 New balls, please. 546 00:32:01,711 --> 00:32:02,871 I got the last one. 547 00:32:13,640 --> 00:32:14,640 Are we having fun yet? 548 00:32:16,393 --> 00:32:18,133 Of course it can be arranged. 549 00:32:18,437 --> 00:32:19,437 Jessica. 550 00:32:20,272 --> 00:32:21,762 I'd like you to meet Mr. Moore. 551 00:32:22,065 --> 00:32:22,599 Hello. 552 00:32:22,899 --> 00:32:25,140 Oh, you remind me of my father. 553 00:32:27,904 --> 00:32:30,236 So, your family's in publishing. 554 00:32:30,532 --> 00:32:31,532 Telephone books. 555 00:32:31,741 --> 00:32:32,981 That must be interesting. 556 00:32:33,285 --> 00:32:34,285 I guess. 557 00:32:34,411 --> 00:32:35,491 How do you like Burnside? 558 00:32:35,704 --> 00:32:36,238 It's okay. 559 00:32:36,538 --> 00:32:37,618 Play a lot of tennis? 560 00:32:37,914 --> 00:32:38,448 Some. 561 00:32:38,748 --> 00:32:41,285 Wanna make mad, passionate love like crazed animals 562 00:32:41,585 --> 00:32:43,450 until, drained, we collapse into two piles 563 00:32:43,753 --> 00:32:45,334 of sweaty, heaving flesh? 564 00:32:45,630 --> 00:32:46,836 Sure. 565 00:32:56,892 --> 00:32:57,892 American food. 566 00:32:58,185 --> 00:32:59,185 Oh. 567 00:32:59,311 --> 00:33:00,538 How quaint. 568 00:33:09,905 --> 00:33:11,486 Interesting spread, Mr. Crawley. 569 00:33:13,158 --> 00:33:14,614 You seen your sister? 570 00:33:14,910 --> 00:33:15,910 No. 571 00:33:16,203 --> 00:33:17,238 Good! 572 00:33:44,189 --> 00:33:45,189 Ingrid. 573 00:33:46,691 --> 00:33:48,131 I'd like you to meet miss Gillingham 574 00:33:48,318 --> 00:33:49,558 and Mr. Perez. 575 00:33:49,861 --> 00:33:50,475 Hello. 576 00:33:50,779 --> 00:33:54,363 My dog has an unusually low testosterone level, yah? 577 00:34:05,418 --> 00:34:07,079 This is getting interesting. 578 00:34:07,379 --> 00:34:10,041 Don't everybody panic, we are professional musicians. 579 00:34:14,302 --> 00:34:16,042 All right! 580 00:34:19,683 --> 00:34:22,174 Look, some muscles. 581 00:34:24,020 --> 00:34:28,935 Oh, splendid, splendid. 582 00:34:36,491 --> 00:34:38,607 Different sort of girl, isn't she? 583 00:34:45,041 --> 00:34:47,657 Those muscles. 584 00:34:47,961 --> 00:34:49,747 Arose, bud. 585 00:34:52,382 --> 00:34:54,088 - She got him. - Yeah, really. 586 00:34:54,384 --> 00:34:55,840 Good one. 587 00:35:15,447 --> 00:35:17,062 Now, this, of course, is... 588 00:35:20,118 --> 00:35:21,733 I don't know what the hell this is. 589 00:35:23,371 --> 00:35:27,580 ♪ Break down, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 590 00:35:29,210 --> 00:35:33,920 My dog has an unusually low testosterone level. 591 00:35:52,525 --> 00:35:54,231 This is kind of a groovy castle. 592 00:35:54,527 --> 00:35:55,527 I've got one! 593 00:35:55,654 --> 00:35:56,188 Oh, whoa. 594 00:35:56,488 --> 00:35:57,022 My dad had a castle like this. 595 00:35:57,322 --> 00:35:58,983 - You're with me. - Hey, what? 596 00:35:59,282 --> 00:36:00,642 I'm not gonna do that, 597 00:36:00,825 --> 00:36:01,886 - you pervert! - No, come on, honey! 598 00:36:01,910 --> 00:36:02,990 Owl! 599 00:36:04,120 --> 00:36:05,120 Yes, you. 600 00:36:05,330 --> 00:36:06,866 Can I leave my shorts on? 601 00:36:07,165 --> 00:36:07,699 This is bullshit. 602 00:36:07,999 --> 00:36:09,359 Doesn't anyone have any soul food? 603 00:36:10,210 --> 00:36:11,610 - God. - So, Daphne, why didn't you 604 00:36:11,878 --> 00:36:12,998 tell us what you were up to? 605 00:36:13,046 --> 00:36:14,046 We could've helped you. 606 00:36:14,089 --> 00:36:16,751 I don't know, I didn't wanna get anybody else in trouble. 607 00:36:17,050 --> 00:36:19,006 My ass, you just want all the credit. 608 00:36:19,302 --> 00:36:20,302 You're right. 609 00:36:20,887 --> 00:36:22,878 It was my fight, I owed Crawley one. 610 00:36:23,181 --> 00:36:24,450 Right, now you're gonna run home 611 00:36:24,474 --> 00:36:25,839 while the rest of us pay for it. 612 00:36:27,060 --> 00:36:28,425 No, I'm staying. 613 00:36:28,728 --> 00:36:30,764 This place isn't so bad now that I'm here. 614 00:36:31,064 --> 00:36:31,598 - Please. - Oh, god. 615 00:36:31,898 --> 00:36:33,458 Besides, Crawley isn't gonna do shit. 616 00:36:33,566 --> 00:36:34,225 We kicked his ass. 617 00:36:34,526 --> 00:36:35,106 Yeah. 618 00:36:35,402 --> 00:36:36,107 Where'd you get that band? 619 00:36:36,403 --> 00:36:37,403 They were so '70s. 620 00:36:37,696 --> 00:36:39,607 Yeah, and who blew up all those balloons? 621 00:36:39,906 --> 00:36:40,906 Gold card. 622 00:36:45,537 --> 00:36:46,902 That's so gross. 623 00:36:47,205 --> 00:36:48,605 What is that, your Preen imitation? 624 00:36:48,832 --> 00:36:50,868 No, that's my me imitation. 625 00:36:52,752 --> 00:36:53,771 Wanna see me Preen imitation? 626 00:36:53,795 --> 00:36:54,795 - Yeah. - Yeah. 627 00:36:55,463 --> 00:36:56,498 Are you done yet? 628 00:36:57,465 --> 00:36:59,797 Hey, screw the Preens, we're having fun. 629 00:37:00,093 --> 00:37:01,093 Not that much fun. 630 00:37:01,386 --> 00:37:01,920 Shut up. 631 00:37:02,220 --> 00:37:03,881 Well, hell, if you're all gonna mope. 632 00:37:08,977 --> 00:37:10,968 This'll kill your appetite. 633 00:37:11,271 --> 00:37:12,431 What is this, porn? 634 00:37:12,731 --> 00:37:13,766 Rumpleforeskin? 635 00:37:14,816 --> 00:37:15,816 Put it on. 636 00:37:29,622 --> 00:37:30,622 Oh, Trip. 637 00:37:36,004 --> 00:37:39,417 I was so worried. 638 00:37:39,716 --> 00:37:41,672 Trip, I wouldn't hurt you. 639 00:37:42,761 --> 00:37:43,876 I don't know about this. 640 00:37:44,179 --> 00:37:46,010 Doctor said no sex for a week. 641 00:37:46,306 --> 00:37:48,171 Maybe life after that match today. 642 00:37:52,854 --> 00:37:57,769 Oh no, not there! 643 00:38:00,904 --> 00:38:02,064 Interesting choice. 644 00:38:02,363 --> 00:38:04,319 I thought you'd like it. 645 00:39:25,113 --> 00:39:27,274 Okay, baby, ready? 646 00:39:29,868 --> 00:39:33,861 Ew, you've got hair on your back! 647 00:39:44,549 --> 00:39:45,629 How does it work? 648 00:39:45,925 --> 00:39:48,132 We put the merchandise in one of the girl's suitcases 649 00:39:48,428 --> 00:39:49,793 and embarrass her at customs. 650 00:39:50,096 --> 00:39:52,803 Contact picks up the bag and makes sure its misplaced. 651 00:39:53,099 --> 00:39:54,305 Simple as that. 652 00:39:54,601 --> 00:39:56,245 The simplicity's what makes it effective. 653 00:39:56,269 --> 00:39:57,850 And your success rate? 654 00:39:58,146 --> 00:40:00,432 Only one minor shipment's been lost in three years. 655 00:40:00,732 --> 00:40:01,266 Impressive. 656 00:40:01,566 --> 00:40:02,726 Who will carry the package? 657 00:40:03,818 --> 00:40:04,818 Choose one. 658 00:40:08,531 --> 00:40:09,531 Her. 659 00:40:13,494 --> 00:40:16,486 But how do you control that many girls? 660 00:40:16,789 --> 00:40:17,789 It's very easy, 661 00:40:18,416 --> 00:40:20,327 just divide and conquer. 662 00:40:21,920 --> 00:40:23,330 What are they watching? 663 00:40:25,048 --> 00:40:27,585 Doesn't it hurt the guy when you do that? 664 00:40:27,884 --> 00:40:28,884 Why would it hurt? 665 00:40:29,177 --> 00:40:31,259 No, I mean, it's like she's inflating him. 666 00:40:31,554 --> 00:40:32,634 Where does all the air go? 667 00:40:34,474 --> 00:40:37,637 You don't blow, silly, you suck. 668 00:40:37,936 --> 00:40:38,936 You suck? 669 00:40:39,187 --> 00:40:40,187 No way. 670 00:40:40,980 --> 00:40:42,300 Well then what happens when he... 671 00:40:42,482 --> 00:40:44,018 I don't believe this conversation. 672 00:40:44,317 --> 00:40:45,557 Use your imagination. 673 00:40:49,781 --> 00:40:50,987 That's disgusting. 674 00:40:53,368 --> 00:40:55,734 What about you, Averil, you're awful quiet? 675 00:40:56,037 --> 00:40:57,402 I don't know much. 676 00:40:57,705 --> 00:40:58,705 Zigs? 677 00:41:00,875 --> 00:41:02,155 Well, there was this guy once, 678 00:41:02,377 --> 00:41:03,657 and I liked him and he liked me, 679 00:41:03,711 --> 00:41:06,043 but he was pretty shy about putting out. 680 00:41:06,339 --> 00:41:07,339 And? 681 00:41:08,341 --> 00:41:09,941 Well, one night, I put him on the spot 682 00:41:10,176 --> 00:41:12,462 and he got tense, so I just got tired of him. 683 00:41:12,762 --> 00:41:14,093 Tough guy, Ziegler. 684 00:41:19,894 --> 00:41:20,894 Oh, Trip. 685 00:41:27,276 --> 00:41:29,608 Hey, look at me, I'm Groucho Marx. 686 00:41:35,785 --> 00:41:38,777 Ew, would you look at the cottage cheese on her thighs? 687 00:41:39,080 --> 00:41:40,911 Is all porn this clinical? 688 00:41:41,207 --> 00:41:42,492 Boring. 689 00:41:42,792 --> 00:41:44,407 That's why we've got fast forward. 690 00:41:46,004 --> 00:41:47,619 That's how fast most guys do it. 691 00:41:49,132 --> 00:41:50,338 Ew, what are they? 692 00:41:50,633 --> 00:41:51,748 He's not going to? 693 00:41:52,885 --> 00:41:53,885 - Oh! - Gross! 694 00:41:54,804 --> 00:41:56,214 Ew! 695 00:42:03,521 --> 00:42:05,637 He had hair on his back. 696 00:42:06,607 --> 00:42:09,644 I've had more romantic evenings with a Turkey baster. 697 00:42:09,944 --> 00:42:12,526 Then again, Turkey basters aren't worth $12 million. 698 00:42:12,822 --> 00:42:13,822 Morning, ladies. 699 00:42:14,073 --> 00:42:15,438 Morning. 700 00:42:15,742 --> 00:42:17,983 I hope you all enjoyed yourselves yesterday. 701 00:42:18,286 --> 00:42:21,153 We can all thank miss Ziegler for the unique entertainment. 702 00:42:22,582 --> 00:42:24,072 Now I have a surprise for you. 703 00:42:25,168 --> 00:42:28,626 This afternoon, you'll be leaving for a day in Paris. 704 00:42:31,716 --> 00:42:34,799 Unfortunately, not all of you will be going. 705 00:42:35,803 --> 00:42:38,294 This little cultural excursion is a reward 706 00:42:38,598 --> 00:42:41,055 for the girls who conducted themselves 707 00:42:41,350 --> 00:42:43,090 appropriately yesterday. 708 00:42:43,394 --> 00:42:45,430 And we all know who those girls are, don't we? 709 00:42:45,730 --> 00:42:47,561 Yes, we do. 710 00:42:47,857 --> 00:42:49,251 The rest of you will remain here, 711 00:42:49,275 --> 00:42:50,890 attending classes. 712 00:42:51,194 --> 00:42:52,684 I'll be here to make sure of that. 713 00:42:54,447 --> 00:42:58,065 Again, we can all thank miss Ziegler. 714 00:42:58,367 --> 00:43:00,449 Thank you, miss Ziegler. 715 00:43:00,745 --> 00:43:02,952 Now, I believe some of you have packing to do. 716 00:43:16,427 --> 00:43:17,507 I'm so excited! 717 00:43:35,571 --> 00:43:37,277 Have a wonderful trip, ladies. 718 00:43:41,744 --> 00:43:43,234 Drive safe, make sure they have fun. 719 00:44:42,638 --> 00:44:43,638 Yes? 720 00:44:45,057 --> 00:44:46,057 It arrived safely? 721 00:44:46,851 --> 00:44:47,851 Good. 722 00:44:49,228 --> 00:44:50,889 No, no, dollars, not francs. 723 00:44:52,815 --> 00:44:53,895 All right, thank you. 724 00:45:03,618 --> 00:45:04,618 The hell with this. 725 00:45:04,869 --> 00:45:06,405 Come on, come on. 726 00:45:21,761 --> 00:45:22,761 Zigs! 727 00:45:33,606 --> 00:45:35,187 Come on, let's go. 728 00:45:35,483 --> 00:45:36,483 Come on! 729 00:45:55,211 --> 00:45:56,542 Come on, hurry up. 730 00:46:09,600 --> 00:46:10,760 Okay, we forgive you. 731 00:46:11,811 --> 00:46:13,767 Oh, great, now that we're on a field trip? 732 00:46:14,063 --> 00:46:15,394 Well, yeah. 733 00:46:15,690 --> 00:46:17,000 You screwed things up and we were pissed 734 00:46:17,024 --> 00:46:19,936 but, well, now everything's okay, so you're okay. 735 00:46:21,237 --> 00:46:22,381 Well don't you at least feel bad 736 00:46:22,405 --> 00:46:23,861 for making me feel like shit? 737 00:46:24,156 --> 00:46:27,239 No, sometimes friends dump friends. 738 00:46:27,535 --> 00:46:28,535 That's life. 739 00:46:42,300 --> 00:46:43,836 It was a Tuesday and all was quiet 740 00:46:44,135 --> 00:46:46,501 on the peaceful isle of Rhodes until. 741 00:46:47,763 --> 00:46:49,924 Schoolgirls from hell! 742 00:47:02,445 --> 00:47:04,561 ♪ Been waiting day and night ♪ 743 00:47:04,864 --> 00:47:08,356 ♪ for the show to begin ♪ 744 00:47:08,659 --> 00:47:09,990 ♪ this town is really tiny ♪ 745 00:47:10,286 --> 00:47:14,950 ♪ and these boys are gonna play to win 746 00:47:15,249 --> 00:47:16,969 ♪ the saxophone's playing, really burning ♪ 747 00:47:17,126 --> 00:47:21,085 ♪ can you feel the heat ♪ 748 00:47:21,380 --> 00:47:23,140 ♪ everybody's swaying and they're turning ♪ 749 00:47:23,215 --> 00:47:26,503 ♪ to the rocking beat ♪ 750 00:47:26,802 --> 00:47:27,507 ♪ well ♪ 751 00:47:27,803 --> 00:47:29,083 come on in, the water's great! 752 00:47:29,263 --> 00:47:31,629 Come on, Zigs, you're missing the good stuff! 753 00:47:31,932 --> 00:47:33,263 Cool is the rule. 754 00:47:33,559 --> 00:47:34,799 ♪ Just zap me and the boys ♪ 755 00:47:35,102 --> 00:47:38,560 ♪ will be here just in time ♪ 756 00:47:38,856 --> 00:47:41,438 ♪ we was born to rock ♪ 757 00:47:42,735 --> 00:47:45,442 ♪ born to rock ♪ 758 00:47:45,738 --> 00:47:47,478 ♪ yeah, you know that we're ready ♪ 759 00:47:47,782 --> 00:47:51,650 ♪ ready as we'll ever be ♪ 760 00:47:51,952 --> 00:47:53,317 ♪ our nerves are holding steady ♪ 761 00:47:53,621 --> 00:47:56,328 ♪ and we're headed for a victory ♪ 762 00:47:56,624 --> 00:47:57,659 Help! 763 00:48:00,294 --> 00:48:01,294 White chicks. 764 00:48:04,256 --> 00:48:05,621 ♪ And no one's gonna top us ♪ 765 00:48:05,925 --> 00:48:09,543 ♪ cause we're better than all the rest ♪ 766 00:48:09,845 --> 00:48:13,508 ♪ well, well, we'll be rocking on the dead sea ♪ 767 00:48:13,808 --> 00:48:16,265 ♪ singing out in harmony ♪ 768 00:48:16,560 --> 00:48:18,972 ♪ just as happy as a boy could be ♪ 769 00:48:19,271 --> 00:48:21,762 ♪ just in style ♪ 770 00:48:22,066 --> 00:48:23,931 ♪ we were born to rock ♪ 771 00:48:24,235 --> 00:48:24,724 This is nice. 772 00:48:25,027 --> 00:48:26,107 Isn't this nice? 773 00:48:26,404 --> 00:48:27,884 Zero, it's missing a horn. 774 00:48:28,155 --> 00:48:29,691 So, who looks at the horns? 775 00:48:31,409 --> 00:48:32,409 ♪ Just can't stop ♪ 776 00:48:32,493 --> 00:48:33,653 ♪ born to rock ♪ 777 00:48:33,953 --> 00:48:35,193 ♪ just can't stop ♪ 778 00:48:35,496 --> 00:48:36,496 ♪ born to rock ♪ 779 00:48:36,705 --> 00:48:37,705 Very tasteful. 780 00:48:39,333 --> 00:48:40,333 What'd you guys get? 781 00:48:41,293 --> 00:48:42,293 That's cool. 782 00:48:44,004 --> 00:48:46,370 ♪ Born to rock ♪ 783 00:49:09,613 --> 00:49:12,070 This is so much better than a bunch of frog food. 784 00:49:13,284 --> 00:49:14,694 But Crawley's gonna be pissed. 785 00:49:15,870 --> 00:49:17,201 - Floor. - Fuck him. 786 00:49:18,247 --> 00:49:19,453 Fuck him! 787 00:49:19,748 --> 00:49:21,739 You should stick together. 788 00:49:22,042 --> 00:49:23,657 Stick together! 789 00:49:23,961 --> 00:49:25,522 And you should work together with the Preens. 790 00:49:25,546 --> 00:49:27,161 Let's not go overboard! 791 00:49:28,799 --> 00:49:31,040 Okay, okay, okay, okay, true confessions. 792 00:49:31,343 --> 00:49:32,343 True confession. 793 00:49:32,386 --> 00:49:33,386 True confession. 794 00:49:33,637 --> 00:49:34,296 - Av. - Hmm? 795 00:49:34,597 --> 00:49:36,317 Remember that twist and shout 45? 796 00:49:36,599 --> 00:49:37,599 Mint condition. 797 00:49:37,892 --> 00:49:39,428 Yeah, the one that got warped. 798 00:49:39,727 --> 00:49:40,871 I said I didn't know how it got that way. 799 00:49:40,895 --> 00:49:42,101 Yeah? 800 00:49:42,396 --> 00:49:44,182 Well, I lied. 801 00:49:45,274 --> 00:49:47,560 I left it sitting out in the sun and it got warped. 802 00:49:51,989 --> 00:49:53,525 It's okay. 803 00:49:53,824 --> 00:49:54,824 True confession. 804 00:49:55,826 --> 00:49:57,566 True confession, Zigs. 805 00:49:59,246 --> 00:50:02,704 True confession, remember that story I told you 806 00:50:03,000 --> 00:50:04,490 about that guy I was mean to? 807 00:50:04,793 --> 00:50:05,793 - Yeah. - Yeah. 808 00:50:06,504 --> 00:50:08,836 Well, it's true, except it's flip-flopped. 809 00:50:11,342 --> 00:50:13,924 I just did everything he wanted, 810 00:50:14,220 --> 00:50:16,757 and it really wasn't so bad because I really liked him. 811 00:50:18,766 --> 00:50:20,757 And one night, he said he wanted to do it. 812 00:50:22,353 --> 00:50:23,638 And I really didn't want to. 813 00:50:27,149 --> 00:50:28,480 But he sort of made me. 814 00:50:32,780 --> 00:50:34,862 So now I'm just me and I'll never do anything 815 00:50:35,157 --> 00:50:37,273 just because somebody wants me to, ever. 816 00:50:37,576 --> 00:50:39,658 Seems to me like you do exactly the opposite 817 00:50:39,954 --> 00:50:41,319 of what people expect you to. 818 00:50:42,498 --> 00:50:44,238 What you want never enters into it. 819 00:50:48,170 --> 00:50:49,170 Let's jam. 820 00:50:50,005 --> 00:50:52,246 One, two, one, two, three, four! 821 00:51:33,507 --> 00:51:34,901 - That was so much fun! - Leave a suitcase, 822 00:51:34,925 --> 00:51:35,925 gain a wardrobe. 823 00:51:36,218 --> 00:51:38,254 The Subs are gonna shit when they see these. 824 00:51:39,263 --> 00:51:41,094 What is that? 825 00:51:41,390 --> 00:51:42,425 I don't know. 826 00:51:43,601 --> 00:51:45,262 I can't see. 827 00:51:45,561 --> 00:51:48,303 Oh my gosh, I don't believe it. 828 00:51:49,565 --> 00:51:50,224 What is this? 829 00:51:50,524 --> 00:51:52,310 - It's the Subs. - It's the Subs. 830 00:51:58,949 --> 00:52:01,110 Wait til they find out about this. 831 00:52:01,410 --> 00:52:04,026 Party, party, party, 832 00:52:04,330 --> 00:52:06,366 party, party, party, party! 833 00:52:08,375 --> 00:52:09,375 Party, party! 834 00:52:30,522 --> 00:52:32,478 He'll only take his socks off. 835 00:52:33,942 --> 00:52:36,228 Hey, what's that supposed to be, girl? 836 00:52:36,528 --> 00:52:37,688 You're so repressed. 837 00:52:37,988 --> 00:52:39,674 Hey, Samantha, you better not stay out here too long. 838 00:52:39,698 --> 00:52:41,484 I hear silicone melts when it gets hot. 839 00:52:45,037 --> 00:52:46,037 Ooh. 840 00:52:47,373 --> 00:52:49,079 Cram it, scumbag. 841 00:52:52,461 --> 00:52:53,120 - Oh. - Oh! 842 00:52:53,420 --> 00:52:54,856 If you mud wrestle, I'm sure Crawley 843 00:52:54,880 --> 00:52:56,416 could put together a fundraiser. 844 00:52:56,715 --> 00:52:58,251 Don't worry about it. 845 00:52:58,550 --> 00:53:00,586 All right, book reports 846 00:53:00,886 --> 00:53:02,922 for those of you kind enough to turn one in. 847 00:53:04,348 --> 00:53:05,348 No. 848 00:53:05,516 --> 00:53:08,633 Okay, Yuko, The Big Sleep. 849 00:53:10,062 --> 00:53:10,721 Yes! 850 00:53:11,021 --> 00:53:12,352 Torch, 1984. 851 00:53:14,400 --> 00:53:16,937 Zigs, Nietzsche's Beyond Good and Evil. 852 00:53:17,903 --> 00:53:19,734 Thinking of becoming a fascist? 853 00:53:20,030 --> 00:53:21,030 Maybe. 854 00:53:21,740 --> 00:53:24,026 Zero, The Story of O. 855 00:53:25,703 --> 00:53:26,703 Please. 856 00:53:28,038 --> 00:53:30,404 Samantha, The Sun Also Rises. 857 00:53:30,708 --> 00:53:31,935 Very impressive, a lot of people 858 00:53:31,959 --> 00:53:33,324 have a hard time with Hemingway. 859 00:53:33,627 --> 00:53:35,618 Her lips must've been exhausted. 860 00:53:35,921 --> 00:53:36,921 Cram it, Zigs. 861 00:53:49,643 --> 00:53:51,179 Want some band aids? 862 00:53:51,478 --> 00:53:53,014 I don't need these. 863 00:54:04,032 --> 00:54:06,152 Oh, would you like some band aids for your nipples? 864 00:54:11,915 --> 00:54:13,701 I want to see you in my office, now. 865 00:54:22,676 --> 00:54:23,676 What happened? 866 00:54:24,595 --> 00:54:26,131 I'm history. 867 00:54:26,430 --> 00:54:27,840 - He fired you? - Yep. 868 00:54:28,140 --> 00:54:29,492 You're the only thing that keeps this place 869 00:54:29,516 --> 00:54:31,552 from being a total joke! 870 00:54:31,852 --> 00:54:32,852 Shit! 871 00:54:33,645 --> 00:54:35,510 I'm gonna get him and his fucking Preens. 872 00:54:35,814 --> 00:54:36,929 No. 873 00:54:37,232 --> 00:54:39,439 Don't use me as an excuse for your little games. 874 00:54:39,735 --> 00:54:40,735 Little games? 875 00:54:40,861 --> 00:54:42,061 Sarah, ever since the day I... 876 00:54:42,112 --> 00:54:44,979 Zigs, you're so busy fighting for the sake of fighting 877 00:54:45,282 --> 00:54:46,863 that you can't see what's going on. 878 00:54:47,159 --> 00:54:49,345 What's going on is that he gives them everything 879 00:54:49,369 --> 00:54:50,028 and we get shit! 880 00:54:50,329 --> 00:54:52,991 Good, you're doing exactly what he wants you to do. 881 00:54:53,290 --> 00:54:55,076 Come on, think. 882 00:54:55,375 --> 00:54:56,811 He's throwing you against each other. 883 00:54:56,835 --> 00:54:58,271 As long as you're at each other's throats, 884 00:54:58,295 --> 00:54:59,295 he can control you. 885 00:55:01,465 --> 00:55:03,109 If you'd stop thrashing around for one second, 886 00:55:03,133 --> 00:55:05,670 you'd see that you aren't any different from the Preens. 887 00:55:05,969 --> 00:55:07,004 What? 888 00:55:07,304 --> 00:55:08,573 Remember what you said last night, 889 00:55:08,597 --> 00:55:11,430 about never being what anybody else wants you to be? 890 00:55:12,434 --> 00:55:13,674 You're so busy fighting against 891 00:55:13,894 --> 00:55:14,954 what Crawley wants you to be, 892 00:55:14,978 --> 00:55:17,040 the Preens are busy fighting to be what Crawley wants, 893 00:55:17,064 --> 00:55:19,521 and nobody's really fighting to be what they want. 894 00:55:19,817 --> 00:55:21,682 This, of course, is the infamous guest room. 895 00:55:21,985 --> 00:55:24,317 It was in this very room that Benito Mussolini 896 00:55:24,613 --> 00:55:25,728 lost his virginity. 897 00:55:26,031 --> 00:55:27,146 He was 42 at the time. 898 00:55:28,283 --> 00:55:29,489 Wow. 899 00:55:44,633 --> 00:55:46,589 We're gonna miss you. 900 00:55:52,808 --> 00:55:53,808 Bye. 901 00:56:06,029 --> 00:56:07,394 Yes. 902 00:56:07,698 --> 00:56:09,404 Uh huh, five kilos to Rome? 903 00:56:10,617 --> 00:56:11,823 Yes, that can be arranged. 904 00:56:13,328 --> 00:56:14,328 Next week, yes. 905 00:56:15,497 --> 00:56:17,533 And that will be dollars, not lira. 906 00:56:22,546 --> 00:56:26,755 Hey, you sure made a success out of the tennis party. 907 00:56:27,050 --> 00:56:28,256 Thanks. 908 00:56:28,552 --> 00:56:30,592 Crawley's probably still wondering what happened. 909 00:56:31,305 --> 00:56:32,305 Alex. 910 00:56:32,472 --> 00:56:33,803 Zigs. 911 00:56:34,099 --> 00:56:35,099 Zigs? 912 00:56:35,225 --> 00:56:37,090 Ziegler, Daphne Ziegler. 913 00:56:38,228 --> 00:56:39,228 They call me Zigs. 914 00:56:40,856 --> 00:56:41,515 What are you doing here? 915 00:56:41,815 --> 00:56:43,521 You don't seem like everyone else. 916 00:56:43,817 --> 00:56:44,817 My parents. 917 00:56:45,694 --> 00:56:46,854 What are you listening to? 918 00:56:47,154 --> 00:56:48,423 Public image, ever heard these guys? 919 00:56:48,447 --> 00:56:49,812 Mm mm, they good? 920 00:56:50,115 --> 00:56:51,821 Great, you should listen to them. 921 00:56:52,117 --> 00:56:53,232 What've you got? 922 00:56:56,288 --> 00:56:58,028 Oh, techno pop. 923 00:56:58,332 --> 00:56:59,913 I've got other stuff. 924 00:57:00,208 --> 00:57:00,867 You can borrow my tape some time. 925 00:57:01,168 --> 00:57:02,728 You really should listen to these guys. 926 00:57:05,839 --> 00:57:07,191 Well, there's not a whole hell of a lot 927 00:57:07,215 --> 00:57:08,215 we can do about it. 928 00:57:09,551 --> 00:57:10,551 We can get Crawley. 929 00:57:12,095 --> 00:57:14,211 Look, we already lost Sarah, so why don't you 930 00:57:14,514 --> 00:57:16,379 just kick back til the end of the semester. 931 00:57:16,683 --> 00:57:19,095 Just be good and nothing else will go wrong. 932 00:57:22,606 --> 00:57:23,606 It's all your fault. 933 00:57:23,774 --> 00:57:25,418 If you hadn't pulled that shit at the tennis tournament, 934 00:57:25,442 --> 00:57:26,753 Crawley wouldn't have sent us to Paris, 935 00:57:26,777 --> 00:57:27,837 Sarah wouldn't have taken you out, 936 00:57:27,861 --> 00:57:29,442 and she wouldn't have gotten fired. 937 00:57:29,738 --> 00:57:31,858 Bullshit, where the hell did you come up with that? 938 00:57:31,949 --> 00:57:33,314 You know it's true. 939 00:57:43,335 --> 00:57:44,666 You're a bitch. 940 00:57:48,048 --> 00:57:49,048 A final note, 941 00:57:49,967 --> 00:57:51,878 with the departure of Sarah Gentry, 942 00:57:53,804 --> 00:57:55,715 we find ourselves with some extra money. 943 00:57:58,392 --> 00:58:01,555 I think it might be just enough 944 00:58:02,813 --> 00:58:04,724 to refurbish the south wing. 945 00:58:07,776 --> 00:58:09,016 The Preens' rooms. 946 00:58:09,319 --> 00:58:10,684 Damn, what a rip-off. 947 00:58:25,794 --> 00:58:26,794 Yes? 948 00:58:27,713 --> 00:58:29,123 Hello, Mr. Omar, how are you? 949 00:58:31,383 --> 00:58:33,463 The day after tomorrow, that shouldn't be a problem. 950 00:58:35,512 --> 00:58:37,503 Well, you do understand there is a possibility 951 00:58:37,806 --> 00:58:39,512 that particular girl may not work out. 952 00:58:42,811 --> 00:58:45,268 Well, I'm an entrepreneur, Mr. Omar, not a pimp. 953 00:58:46,231 --> 00:58:47,231 Yes. 954 00:58:49,234 --> 00:58:50,565 Dollars. 955 00:58:50,861 --> 00:58:51,976 Good. 956 00:58:52,279 --> 00:58:53,815 I look forward to seeing you again. 957 00:58:54,114 --> 00:58:55,114 Goodbye. 958 00:59:11,840 --> 00:59:13,751 Now, in the area of arousal, 959 00:59:14,051 --> 00:59:17,168 it might help you to think of the penis 960 00:59:18,930 --> 00:59:20,841 as being similar to a nipple, 961 00:59:22,559 --> 00:59:24,675 only, hopefully, larger. 962 00:59:25,854 --> 00:59:26,854 Hopefully. 963 00:59:36,907 --> 00:59:37,907 Come in. 964 00:59:42,329 --> 00:59:43,514 You wanted to see me? 965 00:59:43,538 --> 00:59:47,030 Yes, how would you like to spend the day in Rome? 966 00:59:48,752 --> 00:59:49,832 Sure. 967 00:59:56,635 --> 00:59:58,155 Crawley wants to see you right away. 968 00:59:58,220 --> 00:59:59,220 Why? 969 00:59:59,387 --> 01:00:01,002 I don't know, but he seemed mad. 970 01:00:01,306 --> 01:00:01,840 Where? 971 01:00:02,140 --> 01:00:03,140 Dining hall. 972 01:00:08,605 --> 01:00:10,345 Surprise! 973 01:00:11,566 --> 01:00:12,794 Okay, so we threw you a party. 974 01:00:12,818 --> 01:00:14,128 Now will you stop dragging your ass around 975 01:00:14,152 --> 01:00:15,272 like somebody shot your dog? 976 01:00:15,570 --> 01:00:17,048 How did you guys know it's my birthday? 977 01:00:17,072 --> 01:00:18,633 We went through all your stuff the first day. 978 01:00:18,657 --> 01:00:19,657 Oh, swell. 979 01:00:19,825 --> 01:00:21,305 We made the mistake of letting Yuko 980 01:00:21,368 --> 01:00:22,574 take care of the decorations. 981 01:00:24,663 --> 01:00:26,494 Happy birthday! 982 01:00:26,790 --> 01:00:29,406 Happy birthday, Zigs! 983 01:00:34,798 --> 01:00:35,913 Techno pop? 984 01:00:36,216 --> 01:00:37,331 Classic Motown. 985 01:00:37,634 --> 01:00:38,634 Later. 986 01:00:40,804 --> 01:00:42,135 Woo! 987 01:00:43,807 --> 01:00:44,512 Hey, look, she got a tape, 988 01:00:44,808 --> 01:00:46,264 but what is she gonna play it on? 989 01:00:50,272 --> 01:00:50,931 No. 990 01:00:51,231 --> 01:00:52,437 Yes. 991 01:00:52,732 --> 01:00:54,768 Oh my god. 992 01:00:55,068 --> 01:00:56,308 Oh, rad! 993 01:00:56,611 --> 01:00:57,755 Now we don't have to try and guess 994 01:00:57,779 --> 01:00:58,814 what you're listening to. 995 01:01:21,094 --> 01:01:22,094 This sucks. 996 01:01:32,063 --> 01:01:34,054 Just staring. 997 01:01:42,908 --> 01:01:44,364 Got them in Paris. 998 01:01:46,244 --> 01:01:47,609 Thanks. 999 01:01:47,913 --> 01:01:49,633 I picked the last thing I'd wear. 1000 01:01:49,915 --> 01:01:50,915 Good call. 1001 01:01:51,625 --> 01:01:52,740 You've blown your cover. 1002 01:01:54,044 --> 01:01:56,105 I know, I'm probably gonna have to kiss a lot of ass 1003 01:01:56,129 --> 01:01:57,665 to make up for this. 1004 01:01:57,964 --> 01:01:58,623 Really? 1005 01:01:58,924 --> 01:02:00,334 Maybe not. 1006 01:02:00,634 --> 01:02:01,652 Well I can knock you down or something 1007 01:02:01,676 --> 01:02:02,711 if it would help. 1008 01:02:03,011 --> 01:02:04,011 That's okay. 1009 01:02:25,033 --> 01:02:26,864 Remember when we used to do this? 1010 01:02:34,626 --> 01:02:38,585 ♪ Baby, baby, when I look in your eyes ♪ 1011 01:02:38,880 --> 01:02:42,873 ♪ I know that something is wrong ♪ 1012 01:02:43,176 --> 01:02:44,461 ♪ I've done my best ♪ 1013 01:02:44,761 --> 01:02:46,922 ♪ lord knows I've tried ♪ 1014 01:02:47,222 --> 01:02:51,511 ♪ but now I just can't go on ♪ 1015 01:02:51,810 --> 01:02:55,553 ♪ darling, something is telling me ♪ 1016 01:02:55,855 --> 01:03:00,645 ♪ this love of ours wasn't meant to be ♪ 1017 01:03:02,487 --> 01:03:07,402 ♪ hate to see a good love turn to bad 1018 01:03:10,745 --> 01:03:15,409 ♪ hate to see the good times turn to sad ♪ 1019 01:03:30,557 --> 01:03:35,472 ♪ help me ♪ 1020 01:03:36,354 --> 01:03:40,188 ♪ baby, baby, I'm down on my knees ♪ 1021 01:03:40,483 --> 01:03:44,647 ♪ I've done all one man can do ♪ 1022 01:03:44,946 --> 01:03:46,857 ♪ won't you listen, take ♪ 1023 01:03:54,539 --> 01:03:57,372 Do you really wanna be like them? 1024 01:04:02,714 --> 01:04:05,877 Unfortunately, I was wrong about that extra cash. 1025 01:04:07,177 --> 01:04:09,964 We're not gonna be able to refurbish your rooms, after all. 1026 01:04:10,263 --> 01:04:11,365 That money will just have to go to someone 1027 01:04:11,389 --> 01:04:13,300 who's a little more appreciative. 1028 01:04:17,520 --> 01:04:18,960 You know, your values really suck. 1029 01:04:19,147 --> 01:04:20,147 I'm working on it. 1030 01:04:25,028 --> 01:04:25,687 Hey. 1031 01:04:25,987 --> 01:04:27,727 Crawley, you dick, put that down! 1032 01:04:29,657 --> 01:04:30,692 Good night, ladies. 1033 01:04:32,911 --> 01:04:34,993 And so the party grinds to an ugly halt. 1034 01:04:35,288 --> 01:04:37,074 We can still play twister. 1035 01:04:37,374 --> 01:04:39,410 Exactly what drugs are you on? 1036 01:04:54,641 --> 01:04:55,721 Zero. 1037 01:04:56,726 --> 01:04:57,385 Zero! 1038 01:04:57,685 --> 01:04:58,685 What? 1039 01:04:59,396 --> 01:05:02,308 I'm going out to get my stuff. 1040 01:05:02,607 --> 01:05:05,269 I just wanted to tell you, but you don't have to go. 1041 01:05:07,028 --> 01:05:08,108 Yeah, right. 1042 01:05:09,447 --> 01:05:11,483 Look, if you don't wanna get yourself thrown out, 1043 01:05:11,783 --> 01:05:13,899 throw me that black t-shirt. 1044 01:05:27,048 --> 01:05:28,834 Hey, where are you guys going? 1045 01:05:29,134 --> 01:05:30,361 We're going to get Zigs' stuff. 1046 01:05:30,385 --> 01:05:32,922 All right, let me get my stuff. 1047 01:05:42,105 --> 01:05:42,764 Hey, what are we doing? 1048 01:05:43,064 --> 01:05:43,769 Shh! 1049 01:05:44,065 --> 01:05:45,584 We're going to get Zigs' stuff. 1050 01:05:45,608 --> 01:05:46,643 Cool! 1051 01:05:46,943 --> 01:05:48,963 Is there anyone else we should get to come along? 1052 01:05:48,987 --> 01:05:49,987 No. 1053 01:06:15,013 --> 01:06:16,719 Here, let me try. 1054 01:06:17,015 --> 01:06:18,015 Sure. 1055 01:06:23,188 --> 01:06:23,893 Where'd you learn that, reform school 1056 01:06:24,189 --> 01:06:25,474 for the over-privileged? 1057 01:06:28,735 --> 01:06:30,575 Hey, picking locks is a family trait. 1058 01:06:34,574 --> 01:06:35,939 All right! 1059 01:06:41,831 --> 01:06:43,947 I hardly think that's necessary. 1060 01:06:44,250 --> 01:06:45,911 One can't be too careful. 1061 01:06:46,211 --> 01:06:47,792 The safe is in my office. 1062 01:07:06,564 --> 01:07:08,976 Wow, we got Chandler. 1063 01:07:13,905 --> 01:07:15,987 Okay, I got it, let's go. 1064 01:07:16,282 --> 01:07:18,989 Wait, what the hell is this? 1065 01:07:31,130 --> 01:07:33,041 Hey, he's not gay. 1066 01:07:33,341 --> 01:07:34,672 And he smokes. 1067 01:07:40,056 --> 01:07:41,616 I'd kill for boobs like that. 1068 01:07:41,641 --> 01:07:43,222 Your boobs are fine. 1069 01:07:50,775 --> 01:07:51,775 Geez, Jen. 1070 01:07:55,822 --> 01:07:57,187 I don't believe this. 1071 01:07:57,490 --> 01:07:59,526 I'm gonna fucking kill him. 1072 01:08:15,425 --> 01:08:16,631 Shit. 1073 01:08:29,188 --> 01:08:31,019 Have a seat. 1074 01:08:32,150 --> 01:08:33,150 Thank you very much. 1075 01:08:40,033 --> 01:08:41,068 I have to pee. 1076 01:08:42,160 --> 01:08:43,240 What? 1077 01:08:47,707 --> 01:08:49,243 Do you inspect it? 1078 01:08:49,542 --> 01:08:50,076 Shit. 1079 01:08:50,376 --> 01:08:52,616 Well, that's between you and your recipient. 1080 01:08:52,837 --> 01:08:55,294 You were interested in seeing some tapes. 1081 01:08:55,590 --> 01:08:58,081 Yes, that would be most enjoyable. 1082 01:08:58,384 --> 01:08:59,965 Shit! 1083 01:09:00,261 --> 01:09:02,593 Actually, some other time, it would be better. 1084 01:09:02,889 --> 01:09:03,889 I must going. 1085 01:09:05,016 --> 01:09:07,302 Would you like to take the papers? 1086 01:09:09,812 --> 01:09:11,892 I'm afraid I brought no cash. 1087 01:09:13,149 --> 01:09:15,105 You've got it tomorrow night. 1088 01:09:15,401 --> 01:09:17,016 We have. 1089 01:09:17,320 --> 01:09:18,935 Thank you. 1090 01:09:21,074 --> 01:09:22,405 - Hurry. - Please. 1091 01:09:36,047 --> 01:09:37,537 Please, hurry, please. 1092 01:10:02,907 --> 01:10:04,760 Don't you think that, like, in a relationship, 1093 01:10:04,784 --> 01:10:07,321 one person should be in control, dominant, 1094 01:10:07,620 --> 01:10:08,234 and then the other person 1095 01:10:08,538 --> 01:10:10,369 should just kinda go along? 1096 01:10:12,917 --> 01:10:14,498 Put these on, I gotta talk to you. 1097 01:10:17,755 --> 01:10:18,414 What? 1098 01:10:18,715 --> 01:10:19,249 Look. 1099 01:10:19,549 --> 01:10:20,549 Hi, Gordy. 1100 01:10:20,591 --> 01:10:21,125 Come on. 1101 01:10:21,426 --> 01:10:22,006 I gotta go, I'll see you later. 1102 01:10:22,301 --> 01:10:23,301 Come on! 1103 01:10:27,682 --> 01:10:29,764 How stupid do you think we are? 1104 01:10:30,059 --> 01:10:31,059 Well. 1105 01:10:31,144 --> 01:10:34,261 You really thought we'd believe this shit about Crawley? 1106 01:10:34,564 --> 01:10:35,564 Let's go. 1107 01:10:36,149 --> 01:10:37,559 Except you, you're out. 1108 01:10:37,859 --> 01:10:38,859 Samantha. 1109 01:10:42,405 --> 01:10:43,405 So? 1110 01:10:54,375 --> 01:10:55,375 Who's seen this? 1111 01:10:55,626 --> 01:10:57,582 Crawley, all his friends, a lot of people. 1112 01:11:07,138 --> 01:11:08,969 What are we gonna do? 1113 01:11:12,643 --> 01:11:13,302 Well, we could... 1114 01:11:13,603 --> 01:11:14,763 Shoot the fucker. 1115 01:11:15,062 --> 01:11:17,428 Oh, good, the Jane Eyre School of Problem Solving. 1116 01:11:18,566 --> 01:11:20,086 Look, why don't we just turn him in? 1117 01:11:20,151 --> 01:11:20,731 We know all the drugs are going out 1118 01:11:21,027 --> 01:11:22,733 and we know where all the tapes are. 1119 01:11:23,029 --> 01:11:24,029 No. 1120 01:11:24,572 --> 01:11:26,938 If we do that, it would be the end of our school. 1121 01:11:27,950 --> 01:11:29,235 Everyone would find out. 1122 01:11:29,535 --> 01:11:31,491 Our parents would never send us back here. 1123 01:11:31,788 --> 01:11:32,788 It'd all be over, 1124 01:11:32,997 --> 01:11:34,453 and everyone would see the tapes. 1125 01:11:35,875 --> 01:11:36,875 She's right. 1126 01:11:36,959 --> 01:11:37,618 We have to get rid of Crawley, 1127 01:11:37,919 --> 01:11:39,284 but we have to do it ourselves. 1128 01:11:39,587 --> 01:11:40,731 And we have to do it quietly. 1129 01:11:40,755 --> 01:11:41,835 Cut his dick off. 1130 01:11:42,131 --> 01:11:44,213 We thought of that, but what would we do with it? 1131 01:11:44,509 --> 01:11:46,420 Okay, how about this? 1132 01:11:54,018 --> 01:11:55,018 Jennifer. 1133 01:11:56,354 --> 01:11:57,354 Let me carry that. 1134 01:11:58,147 --> 01:11:59,547 So is this your first trip to Rome? 1135 01:11:59,816 --> 01:12:01,216 I know you're gonna enjoy yourself. 1136 01:12:02,819 --> 01:12:05,060 You go on down, I'll bring this with me. 1137 01:12:14,956 --> 01:12:16,321 Have a fun trip, Jenny. 1138 01:12:26,217 --> 01:12:27,217 You get it? 1139 01:12:29,470 --> 01:12:31,031 How'd you like to do something for me tonight? 1140 01:12:31,055 --> 01:12:32,055 Sure. 1141 01:12:33,975 --> 01:12:34,975 Okay. 1142 01:12:37,770 --> 01:12:38,770 What? 1143 01:12:41,190 --> 01:12:42,190 Mission accomplished. 1144 01:12:42,483 --> 01:12:44,002 Good, and I've talked to the Yahs and the Newts. 1145 01:12:44,026 --> 01:12:45,641 Oh, I wanted to tell them. 1146 01:12:45,945 --> 01:12:47,785 Yeah, we know, we wanted them to understand. 1147 01:12:47,864 --> 01:12:49,174 Yeah, we know, we wanted them to understand. 1148 01:12:49,198 --> 01:12:50,478 Okay, okay, everything's okay, 1149 01:12:50,575 --> 01:12:52,281 just as long as there's no surprises. 1150 01:12:54,036 --> 01:12:55,036 Hey. 1151 01:13:02,211 --> 01:13:03,417 I'll be right back. 1152 01:13:03,713 --> 01:13:04,713 Hurry up. 1153 01:13:07,884 --> 01:13:10,125 Herr Reiner, Mr. Valdez, 1154 01:13:10,428 --> 01:13:12,293 - Mr. Choa. - Hi. 1155 01:13:12,597 --> 01:13:14,133 They're from Columbia. 1156 01:13:14,432 --> 01:13:17,640 They're very interested in our export business. 1157 01:13:17,935 --> 01:13:20,472 Herr Reiner is an erotic card collector. 1158 01:13:22,565 --> 01:13:23,975 Let's begin, gentlemen. 1159 01:14:01,312 --> 01:14:02,893 Oh, Gordy! 1160 01:14:05,232 --> 01:14:06,597 One and two. 1161 01:14:06,901 --> 01:14:09,768 And three and four and one. 1162 01:14:21,082 --> 01:14:22,993 Higher, higher, get them up! 1163 01:14:41,185 --> 01:14:42,185 Me, me next. 1164 01:14:42,311 --> 01:14:43,311 No, me! 1165 01:14:43,479 --> 01:14:44,479 - Me! - Me! 1166 01:14:47,024 --> 01:14:48,502 No, I meant without the pillow. 1167 01:14:48,526 --> 01:14:49,526 No, no! 1168 01:14:54,824 --> 01:14:56,530 Have you no school pride? 1169 01:15:13,759 --> 01:15:14,874 I can't breathe! 1170 01:15:20,349 --> 01:15:23,512 Crawley, Crawley, Crawley. 1171 01:15:25,604 --> 01:15:26,935 Crawley, Crawley, 1172 01:15:28,024 --> 01:15:30,857 Crawley, Crawley, Crawley, Crawley, 1173 01:15:32,570 --> 01:15:35,403 Crawley, Crawley, Crawley, Crawley, 1174 01:15:37,199 --> 01:15:40,032 Crawley, Crawley, Crawley, Crawley, 1175 01:15:41,871 --> 01:15:43,202 Crawley. 1176 01:15:43,497 --> 01:15:44,031 Herr Crawley, my card. 1177 01:15:44,331 --> 01:15:45,411 I find this most enjoyable. 1178 01:15:45,708 --> 01:15:48,040 Please, let me know when you have more tapes. 1179 01:15:48,335 --> 01:15:52,328 Crawley, Crawley, Crawley, Crawley, 1180 01:15:52,631 --> 01:15:56,840 Crawley, Crawley, Crawley, Crawley, Crawley, Crawley, 1181 01:15:58,429 --> 01:16:01,262 Crawley, Crawley, Crawley, Crawley. 1182 01:16:03,267 --> 01:16:04,427 Very effective. 1183 01:16:04,727 --> 01:16:05,727 Thank you. 1184 01:16:07,563 --> 01:16:09,599 You ladies should be getting to bed. 1185 01:16:09,899 --> 01:16:11,764 You still have classes tomorrow. 1186 01:16:12,068 --> 01:16:13,683 Oh really? 1187 01:16:15,029 --> 01:16:16,029 Surprise. 1188 01:17:28,894 --> 01:17:30,100 So. 1189 01:17:30,396 --> 01:17:31,055 Hello? 1190 01:17:31,355 --> 01:17:31,889 Crawley, 1191 01:17:32,189 --> 01:17:32,723 you son of a bitch. 1192 01:17:33,023 --> 01:17:33,557 Anyone here speak Italian? 1193 01:17:33,858 --> 01:17:34,392 You make me 1194 01:17:34,692 --> 01:17:35,226 shit my pants. 1195 01:17:35,526 --> 01:17:36,185 I soiled myself, on the back of myself. 1196 01:17:36,485 --> 01:17:37,963 He said something about getting you 1197 01:17:37,987 --> 01:17:40,649 a pair of cement loafers, if that makes any sense to you. 1198 01:17:47,788 --> 01:17:49,449 That's it! 1199 01:17:51,083 --> 01:17:52,414 Bye bye. 1200 01:17:54,795 --> 01:17:56,706 What you lack in intelligence, 1201 01:17:57,673 --> 01:17:59,834 you more than make up for in instinct. 1202 01:18:08,976 --> 01:18:10,841 Do you mind, I have some packing to do. 1203 01:18:12,313 --> 01:18:13,953 Ever think about getting into politics? 1204 01:18:27,077 --> 01:18:29,534 So how does it feel to be the new school administrator? 1205 01:18:29,830 --> 01:18:32,572 Well, we'll see if he renews the lease, huh? 1206 01:18:32,875 --> 01:18:33,875 Where is he? 1207 01:18:34,126 --> 01:18:35,241 Four goats? 1208 01:18:35,544 --> 01:18:37,144 Maybe he's forming a barbershop quartet? 1209 01:18:37,379 --> 01:18:38,835 Oh, somebody shoot her. 1210 01:18:39,131 --> 01:18:40,996 Whoever writes her lines. 1211 01:18:41,300 --> 01:18:43,507 You should've rolled Crawley for some cash, 1212 01:18:43,802 --> 01:18:45,162 then at least we'd have some money 1213 01:18:45,262 --> 01:18:46,547 now to fulfill the lease. 1214 01:18:48,140 --> 01:18:52,133 Money, you think that's all count Hawke cares about, 1215 01:18:52,436 --> 01:18:53,436 is money? 1216 01:18:58,901 --> 01:19:02,610 Yes, it is I, count Hawke. 1217 01:19:02,905 --> 01:19:04,816 We go through this every year. 1218 01:19:05,115 --> 01:19:08,027 Yes, I've been watching you, young lady. 1219 01:19:08,327 --> 01:19:08,986 Uh oh. 1220 01:19:09,286 --> 01:19:10,867 And I like what I see. 1221 01:19:11,956 --> 01:19:13,912 This girl has values, 1222 01:19:14,208 --> 01:19:16,199 slightly twisted perhaps, 1223 01:19:16,502 --> 01:19:18,083 but values, nonetheless. 1224 01:19:19,546 --> 01:19:23,130 My nephew Alex says that you're good people, 1225 01:19:23,425 --> 01:19:27,259 so I've decided to renew your lease. 1226 01:19:27,554 --> 01:19:28,714 All right! 1227 01:19:29,014 --> 01:19:31,255 100 years. 1228 01:19:32,393 --> 01:19:36,807 Now, same terms, four goats every year on this day. 1229 01:19:37,731 --> 01:19:38,731 Don't muck it up. 1230 01:19:40,317 --> 01:19:41,853 Alex, come on. 1231 01:19:42,152 --> 01:19:43,152 Thank you. 1232 01:19:44,905 --> 01:19:46,111 Those goats. 1233 01:19:49,535 --> 01:19:50,535 We gotta find out. 1234 01:19:52,246 --> 01:19:53,281 Be careful. 1235 01:19:58,877 --> 01:19:59,536 I told you we should've turned right 1236 01:19:59,837 --> 01:20:00,997 at that fork in the road. 1237 01:20:01,297 --> 01:20:03,504 - Shut up. - My shoes are thrashed. 1238 01:20:03,799 --> 01:20:04,999 At least we're here. 1239 01:20:05,259 --> 01:20:06,465 Probably gone. 1240 01:20:06,760 --> 01:20:07,760 Shh, come on. 1241 01:20:10,264 --> 01:20:12,300 And there lies the happy ending. 1242 01:20:14,476 --> 01:20:16,762 Oh, everybody gather round, gather round. 1243 01:20:17,062 --> 01:20:18,347 I'm ready now. 1244 01:20:22,943 --> 01:20:23,602 I got an idea. 1245 01:20:23,902 --> 01:20:25,517 Oh, isn't it a lovely cake? 1246 01:20:31,243 --> 01:20:32,824 Surprise! 1247 01:20:33,120 --> 01:20:37,204 Oh, my goodness, oh my goodness. 1248 01:20:37,499 --> 01:20:39,990 Oh, I've never had such a birthday. 1249 01:20:40,294 --> 01:20:41,579 This is wonderful. 1250 01:20:41,879 --> 01:20:45,121 Oh, my, it's always been just the goats. 1251 01:20:48,344 --> 01:20:50,424 So you're like royalty or something, right? 1252 01:20:50,679 --> 01:20:52,599 Yeah, but it's okay because we're poor. 1253 01:20:52,765 --> 01:20:53,765 Thank god. 1254 01:20:53,974 --> 01:20:55,452 You're gonna stay, coming back. 1255 01:20:55,476 --> 01:20:56,682 You're not gonna leave. 1256 01:20:57,895 --> 01:20:58,913 These, of course, 1257 01:20:58,937 --> 01:21:00,973 are the infamous final credits. 1258 01:21:01,273 --> 01:21:03,889 I don't know what the heck half these people do. 1259 01:21:06,195 --> 01:21:08,811 And they all lived happily ever after, 1260 01:21:09,740 --> 01:21:10,740 more or less. 1261 01:21:13,327 --> 01:21:15,409 Yes, Shirley, we can eat now. 1262 01:21:18,665 --> 01:21:22,374 ♪ Standing in the middle of nowhere ♪ 1263 01:21:22,669 --> 01:21:25,581 ♪ nobody wants me around ♪ 1264 01:21:25,881 --> 01:21:28,918 ♪ they tell me, girl, you better take care ♪ 1265 01:21:29,218 --> 01:21:33,052 ♪ the road you're on is leading down, down, down ♪ 1266 01:21:33,347 --> 01:21:36,305 ♪ I don't care what they tell me ♪ 1267 01:21:36,600 --> 01:21:39,683 ♪ I don't care what people say ♪ 1268 01:21:39,978 --> 01:21:43,186 ♪ I don't buy what you're trying to sell me ♪ 1269 01:21:43,482 --> 01:21:48,067 ♪ it's more fun living my own way ♪ 1270 01:21:48,362 --> 01:21:51,479 ♪ hey, girl, think you're pretty smart 1271 01:21:51,782 --> 01:21:54,990 ♪ your world is gonna fall apart ♪ 1272 01:21:55,285 --> 01:21:58,118 ♪ yeah, yeah, I guess I'm pretty smart ♪ 1273 01:21:58,414 --> 01:22:03,204 ♪ ah, ah, ah, ah ♪ 1274 01:22:04,044 --> 01:22:05,409 ♪ pretty smart ♪ 1275 01:22:17,182 --> 01:22:19,423 ♪ been waiting day and night ♪ 1276 01:22:19,726 --> 01:22:23,264 ♪ for the show to begin ♪ 1277 01:22:23,564 --> 01:22:24,804 ♪ this town is really tiny ♪ 1278 01:22:25,107 --> 01:22:29,817 ♪ and these boys are gonna play to win ♪ 1279 01:22:30,112 --> 01:22:31,872 ♪ the saxophone is playing, really burning ♪ 1280 01:22:32,030 --> 01:22:35,943 ♪ can you feel the heat ♪ 1281 01:22:36,243 --> 01:22:38,003 ♪ everybody's swaying and they're turning ♪ 1282 01:22:38,078 --> 01:22:41,445 ♪ to the rocking beat ♪ 1283 01:22:41,748 --> 01:22:45,115 ♪ well, we're rocking on the dead sea ♪ 1284 01:22:45,419 --> 01:22:47,876 ♪ singing in harmony ♪ 1285 01:22:48,172 --> 01:22:50,288 ♪ just as happy as a boy can be ♪ 1286 01:22:50,591 --> 01:22:53,424 ♪ and I just can't stop ♪ 1287 01:22:53,719 --> 01:22:57,086 ♪ we were born to rock ♪ 1288 01:22:57,389 --> 01:23:00,381 ♪ born to rock ♪ 1289 01:23:00,684 --> 01:23:02,174 ♪ well you know that we're ready ♪ 1290 01:23:02,478 --> 01:23:06,517 ♪ ready as we'll ever be ♪ 1291 01:23:06,815 --> 01:23:08,135 ♪ our nerves are holding steady ♪ 1292 01:23:08,317 --> 01:23:12,686 ♪ and we're headed for a victory ♪ 1293 01:23:12,988 --> 01:23:14,228 ♪ ain't nothing gonna stop us ♪ 1294 01:23:14,531 --> 01:23:18,865 ♪ when they put us to the test ♪ 1295 01:23:19,161 --> 01:23:20,617 ♪ ain't no one gonna top us ♪ 1296 01:23:20,913 --> 01:23:24,405 ♪ cause we're better than all the rest ♪ 1297 01:23:24,708 --> 01:23:28,417 ♪ well, well, we'll be rocking on the dead sea ♪ 1298 01:23:28,712 --> 01:23:31,124 ♪ singing in harmony ♪ 1299 01:23:31,423 --> 01:23:33,539 ♪ just happy as a boy can be ♪ 1300 01:23:33,842 --> 01:23:36,629 ♪ and we just can't stop ♪ 1301 01:23:36,929 --> 01:23:40,262 ♪ we were born to rock ♪ 1302 01:23:40,557 --> 01:23:44,220 ♪ born to rock ♪ 1303 01:23:44,520 --> 01:23:45,520 ♪ born to rock ♪ 1304 01:23:45,771 --> 01:23:46,977 ♪ just can't stop ♪ 1305 01:23:47,272 --> 01:23:49,638 ♪ born to rock ♪ 87986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.