Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,169 --> 00:00:46,160
Calm down, calm down.
2
00:00:46,463 --> 00:00:48,545
Do you want to hear this story or not?
3
00:00:48,840 --> 00:00:51,001
Well then, hush.
4
00:00:51,301 --> 00:00:54,384
Shirley, Shirley, we're not eating yet.
5
00:00:54,680 --> 00:00:56,216
Put down the cake knife, Shirley.
6
00:00:57,474 --> 00:01:00,341
Now, the story begins far, far away
7
00:01:00,644 --> 00:01:03,056
in the place where all
good fairytales start,
8
00:01:03,355 --> 00:01:05,016
in Los Angeles.
9
00:01:05,315 --> 00:01:06,315
There were two sisters.
10
00:01:06,358 --> 00:01:09,316
Jenny, the perfect one who
woke up perfect every morning,
11
00:01:09,611 --> 00:01:11,272
and Daphne, the less than perfect one
12
00:01:11,572 --> 00:01:15,030
who had to wake up to a
perfect sister every morning.
13
00:01:23,584 --> 00:01:26,872
♪ Standing in the middle of nowhere ♪
14
00:01:27,170 --> 00:01:30,537
♪ nobody wants me around ♪
15
00:01:30,841 --> 00:01:33,958
♪ they tell me, girl,
you better take care ♪
16
00:01:34,261 --> 00:01:38,095
♪ the road you're on is
leading down, down, down ♪
17
00:01:38,390 --> 00:01:41,223
♪ I don't care what they tell me ♪
18
00:01:41,518 --> 00:01:44,601
♪ I don't care what people say ♪
19
00:01:44,896 --> 00:01:48,104
♪ I don't buy what you're
trying to sell me ♪
20
00:01:48,400 --> 00:01:52,985
♪ it's more fun living my own way ♪
21
00:01:53,280 --> 00:01:56,443
♪ hey, girl, think you're pretty smart ♪
22
00:01:56,742 --> 00:01:59,950
♪ your world gonna fall apart ♪
23
00:02:00,245 --> 00:02:03,112
♪ yeah, yeah, guess I'm pretty smart ♪
24
00:02:03,415 --> 00:02:08,159
♪ ah, ah, ah, ah ♪
25
00:02:09,087 --> 00:02:14,002
♪ pretty smart ♪
26
00:02:17,512 --> 00:02:20,675
♪ people tell me that I'm lazy ♪
27
00:02:20,974 --> 00:02:24,182
♪ they say I'm breaking all their rules ♪
28
00:02:24,478 --> 00:02:27,686
♪ they say the way I act is crazy ♪
29
00:02:27,981 --> 00:02:31,849
♪ there's more to life than
what you learn in school ♪
30
00:02:32,152 --> 00:02:35,064
♪ well I don't care what they tell me ♪
31
00:02:35,364 --> 00:02:38,322
♪ I don't care what people say ♪
32
00:02:38,617 --> 00:02:41,825
♪ I don't buy what you're
trying to sell me ♪
33
00:02:42,120 --> 00:02:46,784
♪ it's more fun living my own way ♪
34
00:02:47,084 --> 00:02:50,167
♪ hey, girl, think you're pretty smart ♪
35
00:02:50,462 --> 00:02:53,750
♪ your world is gonna fall apart ♪
36
00:02:54,049 --> 00:02:56,882
♪ yeah, yeah, guess I'm pretty smart ♪
37
00:02:57,177 --> 00:03:01,967
♪ ah, ah, ah, ah ♪
38
00:03:02,766 --> 00:03:05,257
♪ pretty smart ♪
39
00:03:08,522 --> 00:03:10,458
Your mother and I
have talked about this.
40
00:03:10,482 --> 00:03:12,268
And guess what we've decided?
41
00:03:15,112 --> 00:03:16,443
- Oh shit!
- Oh, no!
42
00:03:16,738 --> 00:03:18,478
♪ Yah, yah, yeah ♪
43
00:03:18,782 --> 00:03:21,865
♪ hey girl, think you're pretty smart ♪
44
00:03:22,160 --> 00:03:25,493
♪ well, your world is gonna fall apart ♪
45
00:03:25,789 --> 00:03:28,622
♪ yeah, yeah, guess I'm pretty smart ♪
46
00:03:28,917 --> 00:03:31,124
♪ ah, ah, ah ♪
47
00:03:32,921 --> 00:03:34,457
Come on, it's not my fault.
48
00:03:34,756 --> 00:03:35,916
♪ Pretty smart ♪
49
00:03:36,216 --> 00:03:38,002
I don't want me to be here either.
50
00:03:52,691 --> 00:03:54,127
Can't we go any faster?
51
00:04:05,954 --> 00:04:07,945
Yes, that's our castle.
52
00:04:08,248 --> 00:04:10,614
And these are the girls
who go to school there.
53
00:04:10,917 --> 00:04:11,917
Pretty, aren't they?
54
00:04:12,085 --> 00:04:13,291
Zero!
55
00:04:13,587 --> 00:04:16,875
Bruce, we don't say nice hooters.
56
00:04:17,174 --> 00:04:19,039
Shirley, don't touch that cake.
57
00:04:19,968 --> 00:04:20,968
Welcome back.
58
00:04:23,096 --> 00:04:24,096
Samantha.
59
00:04:24,222 --> 00:04:25,803
Hi, Mr. Crawley.
60
00:04:26,099 --> 00:04:27,259
Good to see you.
61
00:04:27,559 --> 00:04:29,390
Shh, here come the sisters.
62
00:04:36,443 --> 00:04:39,401
You kids be quiet while
I tell you the story.
63
00:04:54,294 --> 00:04:55,534
Hello, you are?
64
00:04:55,837 --> 00:04:56,837
Jennifer Ziegler.
65
00:04:57,047 --> 00:04:58,887
Yes, I'm Richard Crawley,
the administrator.
66
00:04:58,924 --> 00:04:59,924
We spoke on the phone.
67
00:05:00,217 --> 00:05:00,751
How was your flight?
68
00:05:01,051 --> 00:05:02,086
Fine, very nice.
69
00:05:02,385 --> 00:05:02,919
Could you excuse me?
70
00:05:03,220 --> 00:05:04,220
Of course.
71
00:05:05,055 --> 00:05:07,671
I'm really looking foreword
to being here at Ogilvy.
72
00:05:09,351 --> 00:05:11,182
I never wanna see that outfit again.
73
00:05:12,145 --> 00:05:13,145
Eat shit.
74
00:05:14,105 --> 00:05:15,105
To be continued.
75
00:05:17,400 --> 00:05:18,400
He wants me.
76
00:05:24,699 --> 00:05:26,093
I think we're in the same room.
77
00:05:26,117 --> 00:05:27,117
Busy.
78
00:05:28,995 --> 00:05:29,995
How are you?
79
00:05:30,872 --> 00:05:31,577
I had a great summer.
80
00:05:31,873 --> 00:05:34,410
I got to go swimming with my dad.
81
00:05:35,585 --> 00:05:36,665
Does this bother you?
82
00:05:39,297 --> 00:05:40,297
What about this?
83
00:05:44,219 --> 00:05:45,219
And this?
84
00:05:47,430 --> 00:05:48,465
Samantha!
85
00:05:48,765 --> 00:05:49,765
Jessica!
86
00:05:50,934 --> 00:05:52,014
You look fabulous!
87
00:05:53,603 --> 00:05:54,809
Who's that?
88
00:05:55,105 --> 00:05:56,105
Where's Hillary?
89
00:05:56,398 --> 00:05:57,558
Oh, it's so awful.
90
00:05:57,858 --> 00:05:59,658
She was stopped on her
way home last semester
91
00:05:59,776 --> 00:06:02,142
and she was carrying drugs.
92
00:06:02,445 --> 00:06:03,685
No!
93
00:06:03,989 --> 00:06:05,104
Like diet pills?
94
00:06:05,407 --> 00:06:07,272
No, real drugs.
95
00:06:08,827 --> 00:06:10,783
So, wouldn't you rather room with me?
96
00:06:11,079 --> 00:06:12,399
No, she doesn't have much stuff...
97
00:06:14,583 --> 00:06:15,618
Oh.
98
00:06:16,793 --> 00:06:18,374
Toodles!
99
00:06:18,670 --> 00:06:19,670
What's that?
100
00:06:20,755 --> 00:06:22,336
Oh, it's a uniform.
101
00:06:22,632 --> 00:06:23,872
Something Crawley came up with.
102
00:06:23,925 --> 00:06:25,085
It shows cleavage.
103
00:06:25,385 --> 00:06:26,445
What the hell, we don't have to wear them
104
00:06:26,469 --> 00:06:27,834
that often anyways.
105
00:06:28,138 --> 00:06:29,658
Just when he wants to impress someone.
106
00:06:29,848 --> 00:06:30,928
Who's Crawley.
107
00:06:31,224 --> 00:06:32,224
The administrator.
108
00:06:32,517 --> 00:06:34,508
Oh, the Ken Doll who
was doing PR outside?
109
00:06:34,811 --> 00:06:35,811
Yeah.
110
00:06:36,062 --> 00:06:37,062
Samantha!
111
00:06:37,147 --> 00:06:38,227
Andrea!
112
00:06:38,523 --> 00:06:39,763
Fabulous!
113
00:06:40,066 --> 00:06:43,274
Heard about Hilly, stunned, just stunned.
114
00:06:43,570 --> 00:06:44,104
Who's that?
115
00:06:44,404 --> 00:06:45,724
Wouldn't you rather room with me?
116
00:06:45,780 --> 00:06:47,270
No, she doesn't have much stuff
117
00:06:52,370 --> 00:06:53,075
Come on.
118
00:06:53,371 --> 00:06:55,077
Hi, Yuko.
119
00:06:55,373 --> 00:06:56,373
This is Torch.
120
00:06:56,958 --> 00:06:57,617
You know Zero,
121
00:06:57,918 --> 00:07:00,125
and you're Ziegler?
122
00:07:00,420 --> 00:07:00,954
Zigs.
123
00:07:01,254 --> 00:07:02,690
Well this place runs on stereotypes.
124
00:07:02,714 --> 00:07:06,047
So, I'm the smart one, Zero's
the tough but vulnerable one,
125
00:07:06,343 --> 00:07:07,343
and Torch is...
126
00:07:07,552 --> 00:07:08,552
The black one.
127
00:07:08,678 --> 00:07:10,214
The worldly one, what are you?
128
00:07:10,513 --> 00:07:11,047
The quiet one.
129
00:07:11,348 --> 00:07:12,554
Can't be.
130
00:07:12,849 --> 00:07:13,964
Averil's the quiet one.
131
00:07:16,978 --> 00:07:19,560
This is it, The Big Sleep,
1st edition, signed.
132
00:07:19,856 --> 00:07:21,584
Oh, I was in London, supposed
to be buying clothes
133
00:07:21,608 --> 00:07:22,808
and I saw this, I almost died.
134
00:07:22,859 --> 00:07:24,003
Of course, I spent all my clothes money,
135
00:07:24,027 --> 00:07:24,561
but what the hell?
136
00:07:24,861 --> 00:07:25,901
I'd go naked for Chandler.
137
00:07:26,029 --> 00:07:27,298
- And it was like...
- Don't worry, she runs down
138
00:07:27,322 --> 00:07:28,482
after a while.
139
00:07:28,782 --> 00:07:29,782
You better get dressed.
140
00:07:29,824 --> 00:07:31,030
Orientation's in 10 minutes.
141
00:07:31,326 --> 00:07:32,406
God, I hate that word.
142
00:07:32,702 --> 00:07:34,317
Do you need help unpacking?
143
00:07:34,621 --> 00:07:36,327
No, I'm not gonna be here very long.
144
00:07:40,961 --> 00:07:42,121
Samantha.
145
00:07:42,420 --> 00:07:43,940
No, she doesn't mind rooming with me
146
00:07:44,130 --> 00:07:45,450
cause I don't have too much stuff
147
00:07:45,507 --> 00:07:47,543
and she could use the extra closet space.
148
00:07:47,842 --> 00:07:48,376
Where's Hillary?
149
00:07:48,677 --> 00:07:50,668
She was eaten by missionaries.
150
00:07:50,971 --> 00:07:54,930
Oh!
151
00:07:55,225 --> 00:07:59,810
Our academy is well known for its love
152
00:08:00,105 --> 00:08:03,097
and caring for each other.
153
00:08:05,694 --> 00:08:10,404
And this year, we hope to see, to see
154
00:08:10,699 --> 00:08:15,159
arise in, um, something.
155
00:08:18,707 --> 00:08:20,288
Unless it snows,
156
00:08:20,583 --> 00:08:24,075
in which case, there will
be ducks for everyone.
157
00:08:27,048 --> 00:08:31,257
As every year, you girls will be expected
158
00:08:32,887 --> 00:08:36,596
to perform.
159
00:08:36,891 --> 00:08:37,425
Card tricks.
160
00:08:37,726 --> 00:08:39,682
- To perform.
- Brain surgery.
161
00:08:39,978 --> 00:08:41,764
- To perform.
- Fellatio.
162
00:08:43,815 --> 00:08:45,305
To perform.
163
00:08:45,608 --> 00:08:47,098
Complete frontal nudity.
164
00:08:48,236 --> 00:08:49,442
To perform.
165
00:08:51,656 --> 00:08:53,942
This, of course, is the
infamous great hall.
166
00:08:54,242 --> 00:08:56,779
In 1542, in order to free himself
167
00:08:57,078 --> 00:08:59,069
from huge child support payments,
168
00:08:59,372 --> 00:09:02,284
the count had his 12 children
locked in this very room
169
00:09:02,584 --> 00:09:04,870
with over 200 rabid bats.
170
00:09:05,170 --> 00:09:06,785
Ironically, after the children's demise,
171
00:09:07,088 --> 00:09:09,170
it became apparent
that they were the cause
172
00:09:09,466 --> 00:09:11,707
of the marital problems, and
the count and the countess
173
00:09:12,010 --> 00:09:13,216
were soon reconciled.
174
00:09:13,511 --> 00:09:14,717
Ah.
175
00:09:16,556 --> 00:09:17,556
Thank you, Nathan.
176
00:09:17,724 --> 00:09:18,839
Thank you very much.
177
00:09:19,142 --> 00:09:21,303
Ready, out this way, please.
178
00:09:21,603 --> 00:09:23,559
Now I'd like to introduce our faculty.
179
00:09:23,855 --> 00:09:25,220
Professor Raji, languages.
180
00:09:26,149 --> 00:09:28,265
Mrs. Dollop, history.
181
00:09:29,235 --> 00:09:32,068
Mr. twill, etiquette and social graces.
182
00:09:32,989 --> 00:09:35,696
Miss La Croch, applied sciences.
183
00:09:35,992 --> 00:09:38,654
And miss Gentry, literature
and art studies.
184
00:09:45,085 --> 00:09:48,077
Look what just walked in.
185
00:09:49,214 --> 00:09:51,956
Before you begin your
individual class orientation,
186
00:09:52,258 --> 00:09:53,543
I have an announcement to make.
187
00:09:53,843 --> 00:09:55,883
There will be a TV crew and
accreditation committee
188
00:09:56,054 --> 00:09:57,294
here on Wednesday.
189
00:09:57,597 --> 00:09:59,508
I would like four of you to help me
190
00:09:59,808 --> 00:10:01,594
show them around this school,
191
00:10:01,893 --> 00:10:02,893
represent Ogilvy.
192
00:10:08,942 --> 00:10:13,776
Samantha, Andrea,
193
00:10:15,198 --> 00:10:18,154
Jessica, and Inga.
194
00:10:21,121 --> 00:10:22,531
I'm sorry, Inga Swenson.
195
00:10:26,334 --> 00:10:28,950
Yes, well, one of you
will be in the gardens
196
00:10:29,254 --> 00:10:31,370
tomorrow morning at 8:30,
in uniform, please.
197
00:10:34,259 --> 00:10:35,965
Thank you all very much.
198
00:10:57,031 --> 00:10:58,521
Who was that?
199
00:10:58,825 --> 00:10:59,825
- Nice do.
- Thanks.
200
00:11:01,035 --> 00:11:03,902
Did you hear Hillary
got eaten by missionaries?
201
00:11:05,039 --> 00:11:06,529
She's kidding.
202
00:11:06,833 --> 00:11:07,833
Hello, ladies.
203
00:11:08,084 --> 00:11:09,415
Hi, Mr. Crawley.
204
00:11:11,796 --> 00:11:13,127
Hi, Mr. Crawley.
205
00:11:14,716 --> 00:11:15,716
Thank you.
206
00:11:19,721 --> 00:11:21,211
This is English class.
207
00:11:22,432 --> 00:11:26,766
I read, "how lovely you look today."
208
00:11:27,729 --> 00:11:31,438
How lovely you look today.
209
00:11:31,733 --> 00:11:36,318
Now you will, please, can
you repeat the same phrase?
210
00:11:36,613 --> 00:11:38,069
How lovely you look today.
211
00:11:38,364 --> 00:11:41,322
No, how lovely you look today.
212
00:11:43,203 --> 00:11:44,409
No, no, no, no, today.
213
00:11:44,704 --> 00:11:46,945
- Today.
- Today, yes, yes.
214
00:11:47,248 --> 00:11:48,248
I continue.
215
00:11:49,459 --> 00:11:52,542
"Your teeth are like stars.
216
00:11:52,837 --> 00:11:54,452
"They come out every night."
217
00:11:55,715 --> 00:11:58,001
Your teeth are like stars.
218
00:11:58,301 --> 00:12:00,257
They come out every night.
219
00:12:03,598 --> 00:12:05,304
Those are the Yahs.
220
00:12:05,600 --> 00:12:06,089
Yahs?
221
00:12:06,392 --> 00:12:08,223
Yah, Swedes, yah, yah.
222
00:12:08,519 --> 00:12:09,639
They agree to do everything.
223
00:12:09,938 --> 00:12:11,749
They're kind of boring
but they're real clean.
224
00:12:11,773 --> 00:12:13,388
Yuk's our token racist.
225
00:12:13,691 --> 00:12:14,225
Hey, they're due.
226
00:12:14,525 --> 00:12:16,365
When's the last time you
heard a Swedish joke?
227
00:12:18,238 --> 00:12:22,277
Those are Crawley's favorites,
the Preens for supreen.
228
00:12:23,368 --> 00:12:24,845
Yeah, that's what they
say, but it's really
229
00:12:24,869 --> 00:12:26,279
because they preen all the time.
230
00:12:28,248 --> 00:12:29,728
And because their blow dryers sound
231
00:12:29,999 --> 00:12:30,999
- like preen.
- ...preen.
232
00:12:33,461 --> 00:12:35,793
Then there's us, the Subs.
233
00:12:36,089 --> 00:12:38,330
Preens say it's for sub-humanoids.
234
00:12:38,633 --> 00:12:40,624
We say it's for subculture.
235
00:12:40,927 --> 00:12:42,212
Continue.
236
00:12:49,018 --> 00:12:50,883
Miss Alcalve,
237
00:12:51,187 --> 00:12:53,519
the tango is already a dying art.
238
00:12:53,815 --> 00:12:54,895
It doesn't need your help.
239
00:12:58,027 --> 00:12:59,233
He just showed up one day.
240
00:12:59,529 --> 00:13:00,769
He must know somebody.
241
00:13:04,367 --> 00:13:05,982
Miss Vanhooten, excuse me.
242
00:13:07,662 --> 00:13:09,277
What is that you have in your mouth?
243
00:13:10,623 --> 00:13:11,623
Miss Vanhooten,
244
00:13:12,792 --> 00:13:14,703
is that caviar, miss Vanhooten?
245
00:13:15,670 --> 00:13:18,628
Well, I certainly hope you brought enough
246
00:13:18,923 --> 00:13:21,289
for everyone, miss Vanhooten.
247
00:13:21,592 --> 00:13:24,459
Okay, take five, everyone, please.
248
00:13:25,805 --> 00:13:27,511
Sex can be a pleasurable thing,
249
00:13:28,975 --> 00:13:30,761
blissful, even fun.
250
00:13:31,060 --> 00:13:32,675
On the other hand, it can easily become
251
00:13:32,979 --> 00:13:34,935
an unbearable kafkaesque nightmare.
252
00:13:35,857 --> 00:13:37,142
But it doesn't really matter
253
00:13:37,442 --> 00:13:39,649
as long as it serves its purpose.
254
00:13:40,820 --> 00:13:44,404
We'll be using my text.
Sex: Your best weapon
255
00:13:45,783 --> 00:13:48,069
and the mechanical organs.
256
00:13:50,997 --> 00:13:53,830
Today, we begin with some visual aids.
257
00:13:55,793 --> 00:14:00,662
Oh god.
258
00:14:01,007 --> 00:14:02,668
Oh, god!
259
00:14:07,263 --> 00:14:08,263
Miss White.
260
00:14:08,556 --> 00:14:09,671
Soup spoon.
261
00:14:09,974 --> 00:14:10,974
Very well.
262
00:14:13,353 --> 00:14:14,353
And this one?
263
00:14:15,438 --> 00:14:16,723
Miss Vanhooten?
264
00:14:17,023 --> 00:14:18,223
Salad fork?
265
00:14:18,316 --> 00:14:20,022
A salad fork?
266
00:14:20,318 --> 00:14:22,525
Does this look like a salad
fork, you silly cow?
267
00:14:29,994 --> 00:14:33,111
Okay, you look dead,
so let's cut the crap.
268
00:14:34,791 --> 00:14:38,875
There will be no book
lists, no lesson plans.
269
00:14:39,170 --> 00:14:41,411
The one thing I do want you
to do this semester, though,
270
00:14:41,714 --> 00:14:45,798
is read three books, your choice.
271
00:14:46,094 --> 00:14:47,613
And most of you know that here at Ogilvy
272
00:14:47,637 --> 00:14:49,969
you have to take your education
into your own hands,
273
00:14:50,264 --> 00:14:50,844
otherwise...
274
00:14:51,140 --> 00:14:53,260
This, of course, is the
infamous bishop's quarters.
275
00:14:53,559 --> 00:14:55,800
It was in this very room
that a 17th century
276
00:14:56,104 --> 00:14:58,060
notorious bishop had intimate relations
277
00:14:58,356 --> 00:15:00,813
with, as it were, a great Dane.
278
00:15:01,109 --> 00:15:03,295
Of course, the relationship was
doomed from the beginning.
279
00:15:03,319 --> 00:15:04,775
The dog was agnostic.
280
00:15:05,071 --> 00:15:06,071
Oh.
281
00:15:09,117 --> 00:15:11,699
Okay, for those of you
wondering what that's all about,
282
00:15:12,995 --> 00:15:15,486
count Hawke, who leases us this castle,
283
00:15:15,790 --> 00:15:19,032
runs those tours through
to defray his costs.
284
00:15:19,335 --> 00:15:20,775
He's tried to break the lease since,
285
00:15:21,003 --> 00:15:22,743
but, oh, it's a long story.
286
00:15:23,047 --> 00:15:24,525
Anyway, what it comes down to is that
287
00:15:24,549 --> 00:15:27,256
we're probably gonna get
thrown out of here this year.
288
00:15:27,552 --> 00:15:29,292
Tell them about the goats.
289
00:15:29,595 --> 00:15:31,335
That's the lease, four goats a year.
290
00:15:31,639 --> 00:15:33,300
I don't know.
291
00:15:33,599 --> 00:15:34,964
Anyway, you can go.
292
00:15:35,268 --> 00:15:36,268
But, remember, read.
293
00:15:37,019 --> 00:15:38,459
More will be required of you in life
294
00:15:38,688 --> 00:15:40,974
than knowing which fork to
use at a formal dinner.
295
00:15:42,733 --> 00:15:43,733
Nice do.
296
00:15:48,656 --> 00:15:50,937
Yeah, my sister went
here about five years ago.
297
00:15:51,200 --> 00:15:52,440
They had really great teachers.
298
00:15:52,702 --> 00:15:54,342
Then there was some kind of money trouble
299
00:15:54,454 --> 00:15:55,454
and Crawley appeared.
300
00:15:55,580 --> 00:15:57,571
He started getting people
no one else would have.
301
00:15:57,874 --> 00:15:59,489
Who's she, she seems so normal.
302
00:15:59,792 --> 00:16:00,978
She's okay, she went to school
303
00:16:01,002 --> 00:16:03,084
here a long time ago.
304
00:16:03,379 --> 00:16:04,459
Like 10 years ago.
305
00:16:12,597 --> 00:16:14,212
She couldn't make it on the outside.
306
00:16:14,515 --> 00:16:17,177
She came back to school,
said she wanted to teach,
307
00:16:17,477 --> 00:16:18,512
so I gave her a job.
308
00:16:18,811 --> 00:16:20,051
Now, she's not very grateful.
309
00:16:22,148 --> 00:16:23,268
What should I do about that?
310
00:16:23,524 --> 00:16:25,310
I'm sure you'll think of something.
311
00:16:25,610 --> 00:16:27,450
Perhaps she should be
a little more careful.
312
00:16:30,907 --> 00:16:31,907
After dinner drink?
313
00:17:01,187 --> 00:17:04,099
How do they put it away
like that and not get huge?
314
00:17:04,398 --> 00:17:05,433
Round trip meal ticket.
315
00:17:24,043 --> 00:17:26,785
I'm sorry, I didn't
mean to do that, really.
316
00:17:27,088 --> 00:17:28,088
Yeah, right.
317
00:17:36,138 --> 00:17:37,674
Look, Sub, this is Preen business,
318
00:17:37,974 --> 00:17:40,636
so why don't you just
crawl back to your table?
319
00:17:40,935 --> 00:17:42,891
Somebody oughta get that bitch off drugs.
320
00:18:30,276 --> 00:18:31,891
It's tobacco.
321
00:18:32,194 --> 00:18:33,194
Where'd you learn that?
322
00:18:33,446 --> 00:18:34,446
My brothers.
323
00:18:35,781 --> 00:18:36,781
Are you okay?
324
00:18:38,951 --> 00:18:41,192
Look, I know you're gonna
do whatever you want,
325
00:18:41,495 --> 00:18:42,154
but if you screw with Crawley,
326
00:18:42,455 --> 00:18:44,415
he's just gonna come down
hard on the rest of us.
327
00:18:44,624 --> 00:18:46,410
Look, all I wanna do is get outta here,
328
00:18:46,709 --> 00:18:48,228
and the harder I push him,
the sooner I'll be gone.
329
00:18:48,252 --> 00:18:49,958
You won't have to put up with me anyway.
330
00:18:53,007 --> 00:18:54,963
Besides, he's a wuss, what's he gonna do?
331
00:20:09,333 --> 00:20:10,333
Yes?
332
00:20:12,545 --> 00:20:13,545
Paris?
333
00:20:14,380 --> 00:20:15,870
Sure.
334
00:20:16,173 --> 00:20:17,173
How many kilos?
335
00:20:19,635 --> 00:20:21,000
Fine.
336
00:20:40,531 --> 00:20:41,531
Shit!
337
00:20:41,657 --> 00:20:42,657
Shit.
338
00:21:06,390 --> 00:21:08,310
Just get out, Subs aren't
supposed to be here.
339
00:21:08,601 --> 00:21:10,537
Get out or I'll tell mister...
Don't be a dweeb.
340
00:21:10,561 --> 00:21:11,175
Where's Jenny?
341
00:21:11,479 --> 00:21:13,686
She's not here, just get out.
342
00:21:13,981 --> 00:21:15,261
I have to get ready to be on TV.
343
00:21:15,357 --> 00:21:16,557
Oh, with Mr. Crawley?
344
00:21:16,776 --> 00:21:17,776
Great, good luck.
345
00:21:26,327 --> 00:21:29,615
There has been some criticism
of the Ogilvy system.
346
00:21:29,914 --> 00:21:31,996
Our curriculum has been
disparagingly referred
347
00:21:32,291 --> 00:21:33,827
to as minimalist.
348
00:21:34,126 --> 00:21:36,082
But what others regard as our weakness,
349
00:21:36,378 --> 00:21:37,868
we here know to be our strength.
350
00:21:40,841 --> 00:21:44,208
Other schools are forced to
construct their curricula
351
00:21:44,512 --> 00:21:47,470
on foundations of
speculation and indecision,
352
00:21:47,765 --> 00:21:50,802
their educational needs
dictated by ever-changing
353
00:21:53,103 --> 00:21:55,469
because of this, those schools
354
00:21:55,773 --> 00:21:57,604
are forced to offer a
scattered curriculum,
355
00:21:57,900 --> 00:21:59,185
a bit of this, a bit of that.
356
00:21:59,485 --> 00:22:01,817
And the students rush from one form
357
00:22:02,112 --> 00:22:02,726
of discipline to the next,
358
00:22:03,030 --> 00:22:04,486
trying to find the one that fits.
359
00:22:06,033 --> 00:22:08,194
By maintaining close
contact with our alumni,
360
00:22:10,704 --> 00:22:13,446
we've ascertained the specific
needs of our students.
361
00:22:13,749 --> 00:22:14,955
This is disgusting.
362
00:22:15,251 --> 00:22:17,611
And have been able to strip
away all that is superfluous.
363
00:22:20,673 --> 00:22:22,538
This may not find favor
among the academics,
364
00:22:22,842 --> 00:22:24,673
but the public response is clear.
365
00:22:24,969 --> 00:22:26,960
Our enrollment is up 20%.
366
00:22:28,347 --> 00:22:30,679
Thank you.
367
00:22:32,059 --> 00:22:33,453
Miss Swenson, would you like to share
368
00:22:33,477 --> 00:22:35,058
some of your Ogilvy stories with us?
369
00:22:40,776 --> 00:22:44,985
My experience at Ogilvy
helped me to grow.
370
00:22:45,281 --> 00:22:50,071
This school and the fine
leadership of Mr. Crawley
371
00:22:54,999 --> 00:22:58,082
have made the last three years.
372
00:23:06,051 --> 00:23:07,051
You!
373
00:23:07,261 --> 00:23:09,502
Miss Ziegler, I think you
may have something of mine,
374
00:23:09,805 --> 00:23:11,887
and if you do not return it right now,
375
00:23:12,182 --> 00:23:13,182
I'll kill you.
376
00:23:14,393 --> 00:23:16,384
Let us all go in the castle now, please.
377
00:23:20,900 --> 00:23:23,266
The castle itself is very much a part
378
00:23:23,569 --> 00:23:24,900
of the Ogilvy approach.
379
00:23:25,195 --> 00:23:27,186
Not only does it serve as living quarters,
380
00:23:27,489 --> 00:23:30,981
but its paintings, sculptures,
its architecture,
381
00:23:32,077 --> 00:23:36,070
make it an invaluable cultural
and educational resource.
382
00:23:42,421 --> 00:23:43,421
This way, please.
383
00:23:48,344 --> 00:23:50,505
The question is, does Ogilvy work?
384
00:23:50,804 --> 00:23:51,919
This is Daphne Ziegler.
385
00:23:59,980 --> 00:24:03,518
Daphne is a selfish,
spoiled, ignorant child.
386
00:24:03,817 --> 00:24:06,058
Her parents have written her
off as having no future,
387
00:24:06,362 --> 00:24:08,318
but we're not ready to give up on her.
388
00:24:08,614 --> 00:24:09,966
At Ogilvy, we feel that she can become
389
00:24:09,990 --> 00:24:11,855
a normal, functioning human being.
390
00:24:12,159 --> 00:24:14,491
In our system, this transient lowlife
391
00:24:14,787 --> 00:24:17,449
will soon give blossom to a
beautiful, elegant Rose.
392
00:24:18,582 --> 00:24:19,582
Cut.
393
00:24:26,966 --> 00:24:28,456
This, of course, is the ritual
394
00:24:28,759 --> 00:24:30,079
burning of the students' clothing
395
00:24:30,219 --> 00:24:32,756
to ward off evil spirits in the castle.
396
00:24:33,055 --> 00:24:34,055
Aha.
397
00:24:47,111 --> 00:24:49,227
No, I don't think the
price at all excessive,
398
00:24:49,530 --> 00:24:50,924
considering that she's a granddaughter
399
00:24:50,948 --> 00:24:52,154
of a supreme court justice.
400
00:24:53,158 --> 00:24:54,158
Yes.
401
00:24:55,869 --> 00:24:58,702
In the shower, in the room, everything.
402
00:24:59,957 --> 00:25:00,957
Yes.
403
00:25:02,668 --> 00:25:04,828
And there's some new tapes
you might be interested in.
404
00:25:06,213 --> 00:25:08,124
No, it's still the same arrangement.
405
00:25:08,424 --> 00:25:10,710
You can come here to
inspect the merchandise
406
00:25:11,010 --> 00:25:12,921
or you can purchase them unseen.
407
00:25:13,220 --> 00:25:14,220
Right.
408
00:25:16,640 --> 00:25:18,160
Look, it's not as though we're talking
409
00:25:18,392 --> 00:25:19,392
about a used automobile.
410
00:25:20,769 --> 00:25:21,769
Yes.
411
00:25:23,022 --> 00:25:25,263
You let me know when
you've made your decision.
412
00:25:29,319 --> 00:25:30,319
Come in.
413
00:25:36,493 --> 00:25:37,653
May I help you?
414
00:25:37,953 --> 00:25:38,953
Mr. Crawley,
415
00:25:41,165 --> 00:25:43,952
uh, I just wanted to apologize
for everything I've done.
416
00:25:45,419 --> 00:25:47,375
I understand why you did what you did.
417
00:25:49,131 --> 00:25:51,042
All my life, I've always been different,
418
00:25:53,093 --> 00:25:55,835
and all I ever wanted to be
was like everybody else.
419
00:25:57,389 --> 00:26:00,005
All I wanted to be was
normal like everybody else.
420
00:26:01,018 --> 00:26:02,018
But it never works.
421
00:26:06,023 --> 00:26:07,023
I'm sorry.
422
00:26:11,153 --> 00:26:13,073
I was wondering if there
was anything I could do
423
00:26:13,322 --> 00:26:15,028
to try and make up for what I've done.
424
00:26:18,285 --> 00:26:19,650
There is something, Daphne.
425
00:26:21,789 --> 00:26:24,826
Next week is the tennis
tournament and luncheon.
426
00:26:26,210 --> 00:26:27,770
There's some boys from Burnside Academy
427
00:26:27,878 --> 00:26:30,065
that come here and play a
little tennis with the girls.
428
00:26:30,089 --> 00:26:31,249
It's mainly public relations,
429
00:26:31,423 --> 00:26:33,209
but the girls seem to enjoy it.
430
00:26:33,509 --> 00:26:35,795
I'd like you to handle the
luncheon arrangements,
431
00:26:36,095 --> 00:26:37,505
catering, atmosphere, et cetera.
432
00:26:38,639 --> 00:26:40,425
Mr. Crawley, that would be great.
433
00:26:40,724 --> 00:26:42,555
But are you sure you feel comfortable
434
00:26:42,851 --> 00:26:44,451
with giving me that much responsibility?
435
00:26:44,686 --> 00:26:46,722
I mean, I'd understand
if you didn't want to.
436
00:26:49,066 --> 00:26:50,066
No, Daphne,
437
00:26:51,777 --> 00:26:53,859
I'm very confident that
you can handle this.
438
00:26:55,823 --> 00:26:56,823
Thank you.
439
00:26:59,451 --> 00:27:00,861
Do guys stay the night?
440
00:27:01,912 --> 00:27:04,073
Yeah, you'd think
Crawley would figure out
441
00:27:04,373 --> 00:27:05,373
what goes on.
442
00:27:05,624 --> 00:27:07,785
They're rich, gorgeous,
443
00:27:08,085 --> 00:27:09,666
not too smart, but...
444
00:27:12,464 --> 00:27:13,464
Does this bother you?
445
00:27:15,134 --> 00:27:16,499
A little.
446
00:27:16,802 --> 00:27:18,918
Good, I mean good that you told me.
447
00:27:19,221 --> 00:27:22,054
Hillary was really competitive about,
448
00:27:22,349 --> 00:27:24,305
so we both walked around
like that all the time.
449
00:27:24,601 --> 00:27:25,601
I hated it.
450
00:27:33,318 --> 00:27:35,229
That's it, three o'clock, three o'clock.
451
00:27:36,446 --> 00:27:37,856
Hang on, let me get my racket.
452
00:27:39,658 --> 00:27:41,819
You gave in awfully
easy, what are you up to?
453
00:27:42,119 --> 00:27:44,656
Nothing, just decided Crawley
was right, that's all.
454
00:27:44,955 --> 00:27:45,660
Bullshit.
455
00:27:45,956 --> 00:27:46,956
Hey, he's a babe.
456
00:27:48,917 --> 00:27:49,917
Cute butt.
457
00:27:50,085 --> 00:27:50,619
Peter?
458
00:27:50,919 --> 00:27:51,919
Don't bother.
459
00:27:51,962 --> 00:27:53,282
Everybody's tried to scam on him.
460
00:27:53,422 --> 00:27:54,707
He must be gay.
461
00:27:55,007 --> 00:27:56,292
Bummer.
462
00:27:56,592 --> 00:27:58,472
Averil's pretty good, is
she in the tournament?
463
00:27:58,552 --> 00:28:00,383
It'd be a bad idea, it's strictly Preen.
464
00:28:00,679 --> 00:28:02,044
Crawley said it was a PR thing.
465
00:28:02,347 --> 00:28:03,587
Yeah, Preen relief.
466
00:28:03,891 --> 00:28:05,034
He brings in the Burnside boys
467
00:28:05,058 --> 00:28:06,889
so the Preen can give
their vibrators a rest.
468
00:28:07,186 --> 00:28:08,186
Daphne.
469
00:28:08,896 --> 00:28:09,998
How's the arrangements coming?
470
00:28:10,022 --> 00:28:10,602
Oh, great, Mr. Crawley.
471
00:28:10,898 --> 00:28:12,876
I think we're gonna have
something really special here.
472
00:28:12,900 --> 00:28:14,106
I'm looking forward to it.
473
00:28:16,403 --> 00:28:17,403
Great, Mr. Crawley,
474
00:28:17,613 --> 00:28:20,025
I think we're going to have
something very special here.
475
00:28:22,868 --> 00:28:23,903
Hey.
476
00:28:24,203 --> 00:28:25,203
Yeah?
477
00:28:26,413 --> 00:28:27,493
Nothing, forget it.
478
00:28:35,380 --> 00:28:36,380
You see?
479
00:28:37,049 --> 00:28:38,789
Just like a handshake.
480
00:28:39,092 --> 00:28:40,377
Like this?
481
00:28:45,766 --> 00:28:46,766
Daphne.
482
00:28:46,850 --> 00:28:47,384
Now I can count on you guys?
483
00:28:47,684 --> 00:28:48,684
Yes.
484
00:28:49,478 --> 00:28:51,343
Guess what, I called mom and dad.
485
00:28:51,647 --> 00:28:53,127
You called them without telling me?
486
00:28:53,273 --> 00:28:54,918
I called them and I told
them what Crawley did.
487
00:28:54,942 --> 00:28:55,982
They said you can go home.
488
00:28:56,109 --> 00:28:57,690
They're wiring the money for a ticket.
489
00:28:57,986 --> 00:29:00,272
Geez, Jen, I don't think I wanna go home.
490
00:29:00,572 --> 00:29:01,572
I kinda like it here.
491
00:29:01,698 --> 00:29:04,485
People are so nice and
I'm learning so much.
492
00:29:04,785 --> 00:29:06,585
Okay, look, I don't
know what you're up to,
493
00:29:06,870 --> 00:29:09,612
but this is something I've
wanted for a long time,
494
00:29:09,915 --> 00:29:11,476
and I don't know why you wanna screw it up
495
00:29:11,500 --> 00:29:12,034
- for me.
- I don't wanna screw you
496
00:29:12,334 --> 00:29:14,074
up, Jen, I just wanna be like you.
497
00:29:16,129 --> 00:29:17,414
You're not going, are you?
498
00:29:20,008 --> 00:29:21,123
Fuck you, Daphne.
499
00:29:21,426 --> 00:29:22,962
Fuck you.
500
00:29:31,687 --> 00:29:33,848
So, you sold out.
501
00:29:34,147 --> 00:29:34,681
Excuse me,
502
00:29:34,982 --> 00:29:36,688
my English is, uh, bad.
503
00:29:36,984 --> 00:29:38,664
How would you say this in English, please?
504
00:29:38,860 --> 00:29:40,691
My dog.
505
00:29:40,988 --> 00:29:42,319
My dog.
506
00:29:42,614 --> 00:29:44,525
Has unusually low.
507
00:29:44,825 --> 00:29:46,565
Has un...?
508
00:29:46,868 --> 00:29:48,779
Unusually low.
509
00:29:49,079 --> 00:29:50,535
Unusually low.
510
00:29:50,831 --> 00:29:52,537
Testosterone level.
511
00:29:52,833 --> 00:29:55,495
Testoster one level, thank you.
512
00:29:56,628 --> 00:29:57,628
That wasn't very nice.
513
00:29:57,754 --> 00:29:58,789
Somebody's gotta do it.
514
00:30:03,552 --> 00:30:05,312
These will give some
pertinent information
515
00:30:05,387 --> 00:30:06,718
about the Burnside gentlemen,
516
00:30:07,014 --> 00:30:09,426
family background, net worth, et cetera.
517
00:30:09,725 --> 00:30:11,405
As every year after the tennis tournament,
518
00:30:11,643 --> 00:30:13,162
the boys will be joining us for dinner
519
00:30:13,186 --> 00:30:14,986
and then spending the
night in the east wing.
520
00:30:15,188 --> 00:30:18,146
I'm sure you'll all deport
yourselves appropriately.
521
00:30:18,442 --> 00:30:21,229
And do remember that, while
boys don't like to lose,
522
00:30:21,528 --> 00:30:22,755
neither do they like to be made aware
523
00:30:22,779 --> 00:30:24,269
that they're being allowed to win.
524
00:30:27,492 --> 00:30:29,107
Enjoy yourselves, ladies.
525
00:30:37,627 --> 00:30:38,707
He looks cute.
526
00:30:44,551 --> 00:30:45,551
So cute.
527
00:30:46,803 --> 00:30:48,839
Wait a minute.
528
00:30:49,139 --> 00:30:50,345
Cheers.
529
00:30:58,857 --> 00:31:00,893
I'll take old money, you take publishing.
530
00:31:09,242 --> 00:31:10,402
Oh, I'm so hot.
531
00:31:12,537 --> 00:31:14,152
Hi, I'm Samantha.
532
00:31:14,456 --> 00:31:16,788
We're thinking of having her spayed.
533
00:31:17,084 --> 00:31:18,484
I think we're paired for a match.
534
00:31:18,585 --> 00:31:19,585
That's nice.
535
00:31:22,714 --> 00:31:24,170
Hey.
536
00:31:24,466 --> 00:31:25,046
You're funny.
537
00:31:25,342 --> 00:31:26,502
Yes.
538
00:31:26,802 --> 00:31:28,463
No, no, no, wait, wait, wait.
539
00:31:28,762 --> 00:31:30,442
How'd you like to spend some time with me?
540
00:31:30,555 --> 00:31:31,089
With you?
541
00:31:31,390 --> 00:31:31,924
Yeah!
542
00:31:32,224 --> 00:31:33,464
No.
543
00:31:33,767 --> 00:31:34,767
Oh.
544
00:31:42,651 --> 00:31:43,651
Trip!
545
00:31:48,657 --> 00:31:50,193
New balls, please.
546
00:32:01,711 --> 00:32:02,871
I got the last one.
547
00:32:13,640 --> 00:32:14,640
Are we having fun yet?
548
00:32:16,393 --> 00:32:18,133
Of course it can be arranged.
549
00:32:18,437 --> 00:32:19,437
Jessica.
550
00:32:20,272 --> 00:32:21,762
I'd like you to meet Mr. Moore.
551
00:32:22,065 --> 00:32:22,599
Hello.
552
00:32:22,899 --> 00:32:25,140
Oh, you remind me of my father.
553
00:32:27,904 --> 00:32:30,236
So, your family's in publishing.
554
00:32:30,532 --> 00:32:31,532
Telephone books.
555
00:32:31,741 --> 00:32:32,981
That must be interesting.
556
00:32:33,285 --> 00:32:34,285
I guess.
557
00:32:34,411 --> 00:32:35,491
How do you like Burnside?
558
00:32:35,704 --> 00:32:36,238
It's okay.
559
00:32:36,538 --> 00:32:37,618
Play a lot of tennis?
560
00:32:37,914 --> 00:32:38,448
Some.
561
00:32:38,748 --> 00:32:41,285
Wanna make mad, passionate
love like crazed animals
562
00:32:41,585 --> 00:32:43,450
until, drained, we collapse into two piles
563
00:32:43,753 --> 00:32:45,334
of sweaty, heaving flesh?
564
00:32:45,630 --> 00:32:46,836
Sure.
565
00:32:56,892 --> 00:32:57,892
American food.
566
00:32:58,185 --> 00:32:59,185
Oh.
567
00:32:59,311 --> 00:33:00,538
How quaint.
568
00:33:09,905 --> 00:33:11,486
Interesting spread, Mr. Crawley.
569
00:33:13,158 --> 00:33:14,614
You seen your sister?
570
00:33:14,910 --> 00:33:15,910
No.
571
00:33:16,203 --> 00:33:17,238
Good!
572
00:33:44,189 --> 00:33:45,189
Ingrid.
573
00:33:46,691 --> 00:33:48,131
I'd like you to meet miss Gillingham
574
00:33:48,318 --> 00:33:49,558
and Mr. Perez.
575
00:33:49,861 --> 00:33:50,475
Hello.
576
00:33:50,779 --> 00:33:54,363
My dog has an unusually low
testosterone level, yah?
577
00:34:05,418 --> 00:34:07,079
This is getting interesting.
578
00:34:07,379 --> 00:34:10,041
Don't everybody panic, we
are professional musicians.
579
00:34:14,302 --> 00:34:16,042
All right!
580
00:34:19,683 --> 00:34:22,174
Look, some muscles.
581
00:34:24,020 --> 00:34:28,935
Oh, splendid, splendid.
582
00:34:36,491 --> 00:34:38,607
Different sort of girl, isn't she?
583
00:34:45,041 --> 00:34:47,657
Those muscles.
584
00:34:47,961 --> 00:34:49,747
Arose, bud.
585
00:34:52,382 --> 00:34:54,088
- She got him.
- Yeah, really.
586
00:34:54,384 --> 00:34:55,840
Good one.
587
00:35:15,447 --> 00:35:17,062
Now, this, of course, is...
588
00:35:20,118 --> 00:35:21,733
I don't know what the hell this is.
589
00:35:23,371 --> 00:35:27,580
♪ Break down, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
590
00:35:29,210 --> 00:35:33,920
My dog has an
unusually low testosterone level.
591
00:35:52,525 --> 00:35:54,231
This is kind of a groovy castle.
592
00:35:54,527 --> 00:35:55,527
I've got one!
593
00:35:55,654 --> 00:35:56,188
Oh, whoa.
594
00:35:56,488 --> 00:35:57,022
My dad had a castle like this.
595
00:35:57,322 --> 00:35:58,983
- You're with me.
- Hey, what?
596
00:35:59,282 --> 00:36:00,642
I'm not gonna do that,
597
00:36:00,825 --> 00:36:01,886
- you pervert!
- No, come on, honey!
598
00:36:01,910 --> 00:36:02,990
Owl!
599
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
Yes, you.
600
00:36:05,330 --> 00:36:06,866
Can I leave my shorts on?
601
00:36:07,165 --> 00:36:07,699
This is bullshit.
602
00:36:07,999 --> 00:36:09,359
Doesn't anyone have any soul food?
603
00:36:10,210 --> 00:36:11,610
- God.
- So, Daphne, why didn't you
604
00:36:11,878 --> 00:36:12,998
tell us what you were up to?
605
00:36:13,046 --> 00:36:14,046
We could've helped you.
606
00:36:14,089 --> 00:36:16,751
I don't know, I didn't wanna
get anybody else in trouble.
607
00:36:17,050 --> 00:36:19,006
My ass, you just want all the credit.
608
00:36:19,302 --> 00:36:20,302
You're right.
609
00:36:20,887 --> 00:36:22,878
It was my fight, I owed Crawley one.
610
00:36:23,181 --> 00:36:24,450
Right, now you're gonna run home
611
00:36:24,474 --> 00:36:25,839
while the rest of us pay for it.
612
00:36:27,060 --> 00:36:28,425
No, I'm staying.
613
00:36:28,728 --> 00:36:30,764
This place isn't so bad now that I'm here.
614
00:36:31,064 --> 00:36:31,598
- Please.
- Oh, god.
615
00:36:31,898 --> 00:36:33,458
Besides, Crawley isn't gonna do shit.
616
00:36:33,566 --> 00:36:34,225
We kicked his ass.
617
00:36:34,526 --> 00:36:35,106
Yeah.
618
00:36:35,402 --> 00:36:36,107
Where'd you get that band?
619
00:36:36,403 --> 00:36:37,403
They were so '70s.
620
00:36:37,696 --> 00:36:39,607
Yeah, and who blew up all those balloons?
621
00:36:39,906 --> 00:36:40,906
Gold card.
622
00:36:45,537 --> 00:36:46,902
That's so gross.
623
00:36:47,205 --> 00:36:48,605
What is that, your Preen imitation?
624
00:36:48,832 --> 00:36:50,868
No, that's my me imitation.
625
00:36:52,752 --> 00:36:53,771
Wanna see me Preen imitation?
626
00:36:53,795 --> 00:36:54,795
- Yeah.
- Yeah.
627
00:36:55,463 --> 00:36:56,498
Are you done yet?
628
00:36:57,465 --> 00:36:59,797
Hey, screw the Preens, we're having fun.
629
00:37:00,093 --> 00:37:01,093
Not that much fun.
630
00:37:01,386 --> 00:37:01,920
Shut up.
631
00:37:02,220 --> 00:37:03,881
Well, hell, if you're all gonna mope.
632
00:37:08,977 --> 00:37:10,968
This'll kill your appetite.
633
00:37:11,271 --> 00:37:12,431
What is this, porn?
634
00:37:12,731 --> 00:37:13,766
Rumpleforeskin?
635
00:37:14,816 --> 00:37:15,816
Put it on.
636
00:37:29,622 --> 00:37:30,622
Oh, Trip.
637
00:37:36,004 --> 00:37:39,417
I was so worried.
638
00:37:39,716 --> 00:37:41,672
Trip, I wouldn't hurt you.
639
00:37:42,761 --> 00:37:43,876
I don't know about this.
640
00:37:44,179 --> 00:37:46,010
Doctor said no sex for a week.
641
00:37:46,306 --> 00:37:48,171
Maybe life after that match today.
642
00:37:52,854 --> 00:37:57,769
Oh no, not there!
643
00:38:00,904 --> 00:38:02,064
Interesting choice.
644
00:38:02,363 --> 00:38:04,319
I thought you'd like it.
645
00:39:25,113 --> 00:39:27,274
Okay, baby, ready?
646
00:39:29,868 --> 00:39:33,861
Ew, you've got hair on your back!
647
00:39:44,549 --> 00:39:45,629
How does it work?
648
00:39:45,925 --> 00:39:48,132
We put the merchandise in
one of the girl's suitcases
649
00:39:48,428 --> 00:39:49,793
and embarrass her at customs.
650
00:39:50,096 --> 00:39:52,803
Contact picks up the bag and
makes sure its misplaced.
651
00:39:53,099 --> 00:39:54,305
Simple as that.
652
00:39:54,601 --> 00:39:56,245
The simplicity's what makes it effective.
653
00:39:56,269 --> 00:39:57,850
And your success rate?
654
00:39:58,146 --> 00:40:00,432
Only one minor shipment's
been lost in three years.
655
00:40:00,732 --> 00:40:01,266
Impressive.
656
00:40:01,566 --> 00:40:02,726
Who will carry the package?
657
00:40:03,818 --> 00:40:04,818
Choose one.
658
00:40:08,531 --> 00:40:09,531
Her.
659
00:40:13,494 --> 00:40:16,486
But how do you control that many girls?
660
00:40:16,789 --> 00:40:17,789
It's very easy,
661
00:40:18,416 --> 00:40:20,327
just divide and conquer.
662
00:40:21,920 --> 00:40:23,330
What are they watching?
663
00:40:25,048 --> 00:40:27,585
Doesn't it hurt the guy when you do that?
664
00:40:27,884 --> 00:40:28,884
Why would it hurt?
665
00:40:29,177 --> 00:40:31,259
No, I mean, it's like
she's inflating him.
666
00:40:31,554 --> 00:40:32,634
Where does all the air go?
667
00:40:34,474 --> 00:40:37,637
You don't blow, silly, you suck.
668
00:40:37,936 --> 00:40:38,936
You suck?
669
00:40:39,187 --> 00:40:40,187
No way.
670
00:40:40,980 --> 00:40:42,300
Well then what happens when he...
671
00:40:42,482 --> 00:40:44,018
I don't believe this conversation.
672
00:40:44,317 --> 00:40:45,557
Use your imagination.
673
00:40:49,781 --> 00:40:50,987
That's disgusting.
674
00:40:53,368 --> 00:40:55,734
What about you, Averil,
you're awful quiet?
675
00:40:56,037 --> 00:40:57,402
I don't know much.
676
00:40:57,705 --> 00:40:58,705
Zigs?
677
00:41:00,875 --> 00:41:02,155
Well, there was this guy once,
678
00:41:02,377 --> 00:41:03,657
and I liked him and he liked me,
679
00:41:03,711 --> 00:41:06,043
but he was pretty shy about putting out.
680
00:41:06,339 --> 00:41:07,339
And?
681
00:41:08,341 --> 00:41:09,941
Well, one night, I put him on the spot
682
00:41:10,176 --> 00:41:12,462
and he got tense, so I
just got tired of him.
683
00:41:12,762 --> 00:41:14,093
Tough guy, Ziegler.
684
00:41:19,894 --> 00:41:20,894
Oh, Trip.
685
00:41:27,276 --> 00:41:29,608
Hey, look at me, I'm Groucho Marx.
686
00:41:35,785 --> 00:41:38,777
Ew, would you look at the
cottage cheese on her thighs?
687
00:41:39,080 --> 00:41:40,911
Is all porn this clinical?
688
00:41:41,207 --> 00:41:42,492
Boring.
689
00:41:42,792 --> 00:41:44,407
That's why we've got fast forward.
690
00:41:46,004 --> 00:41:47,619
That's how fast most guys do it.
691
00:41:49,132 --> 00:41:50,338
Ew, what are they?
692
00:41:50,633 --> 00:41:51,748
He's not going to?
693
00:41:52,885 --> 00:41:53,885
- Oh!
- Gross!
694
00:41:54,804 --> 00:41:56,214
Ew!
695
00:42:03,521 --> 00:42:05,637
He had hair on his back.
696
00:42:06,607 --> 00:42:09,644
I've had more romantic
evenings with a Turkey baster.
697
00:42:09,944 --> 00:42:12,526
Then again, Turkey basters
aren't worth $12 million.
698
00:42:12,822 --> 00:42:13,822
Morning, ladies.
699
00:42:14,073 --> 00:42:15,438
Morning.
700
00:42:15,742 --> 00:42:17,983
I hope you all enjoyed
yourselves yesterday.
701
00:42:18,286 --> 00:42:21,153
We can all thank miss Ziegler
for the unique entertainment.
702
00:42:22,582 --> 00:42:24,072
Now I have a surprise for you.
703
00:42:25,168 --> 00:42:28,626
This afternoon, you'll be
leaving for a day in Paris.
704
00:42:31,716 --> 00:42:34,799
Unfortunately, not all
of you will be going.
705
00:42:35,803 --> 00:42:38,294
This little cultural excursion is a reward
706
00:42:38,598 --> 00:42:41,055
for the girls who conducted themselves
707
00:42:41,350 --> 00:42:43,090
appropriately yesterday.
708
00:42:43,394 --> 00:42:45,430
And we all know who those
girls are, don't we?
709
00:42:45,730 --> 00:42:47,561
Yes, we do.
710
00:42:47,857 --> 00:42:49,251
The rest of you will remain here,
711
00:42:49,275 --> 00:42:50,890
attending classes.
712
00:42:51,194 --> 00:42:52,684
I'll be here to make sure of that.
713
00:42:54,447 --> 00:42:58,065
Again, we can all thank miss Ziegler.
714
00:42:58,367 --> 00:43:00,449
Thank you, miss Ziegler.
715
00:43:00,745 --> 00:43:02,952
Now, I believe some of
you have packing to do.
716
00:43:16,427 --> 00:43:17,507
I'm so excited!
717
00:43:35,571 --> 00:43:37,277
Have a wonderful trip, ladies.
718
00:43:41,744 --> 00:43:43,234
Drive safe, make sure they have fun.
719
00:44:42,638 --> 00:44:43,638
Yes?
720
00:44:45,057 --> 00:44:46,057
It arrived safely?
721
00:44:46,851 --> 00:44:47,851
Good.
722
00:44:49,228 --> 00:44:50,889
No, no, dollars, not francs.
723
00:44:52,815 --> 00:44:53,895
All right, thank you.
724
00:45:03,618 --> 00:45:04,618
The hell with this.
725
00:45:04,869 --> 00:45:06,405
Come on, come on.
726
00:45:21,761 --> 00:45:22,761
Zigs!
727
00:45:33,606 --> 00:45:35,187
Come on, let's go.
728
00:45:35,483 --> 00:45:36,483
Come on!
729
00:45:55,211 --> 00:45:56,542
Come on, hurry up.
730
00:46:09,600 --> 00:46:10,760
Okay, we forgive you.
731
00:46:11,811 --> 00:46:13,767
Oh, great, now that
we're on a field trip?
732
00:46:14,063 --> 00:46:15,394
Well, yeah.
733
00:46:15,690 --> 00:46:17,000
You screwed things up and we were pissed
734
00:46:17,024 --> 00:46:19,936
but, well, now everything's
okay, so you're okay.
735
00:46:21,237 --> 00:46:22,381
Well don't you at least feel bad
736
00:46:22,405 --> 00:46:23,861
for making me feel like shit?
737
00:46:24,156 --> 00:46:27,239
No, sometimes friends dump friends.
738
00:46:27,535 --> 00:46:28,535
That's life.
739
00:46:42,300 --> 00:46:43,836
It was a Tuesday and all was quiet
740
00:46:44,135 --> 00:46:46,501
on the peaceful isle of Rhodes until.
741
00:46:47,763 --> 00:46:49,924
Schoolgirls from hell!
742
00:47:02,445 --> 00:47:04,561
♪ Been waiting day and night ♪
743
00:47:04,864 --> 00:47:08,356
♪ for the show to begin ♪
744
00:47:08,659 --> 00:47:09,990
♪ this town is really tiny ♪
745
00:47:10,286 --> 00:47:14,950
♪ and these boys are gonna play to win
746
00:47:15,249 --> 00:47:16,969
♪ the saxophone's playing,
really burning ♪
747
00:47:17,126 --> 00:47:21,085
♪ can you feel the heat ♪
748
00:47:21,380 --> 00:47:23,140
♪ everybody's swaying
and they're turning ♪
749
00:47:23,215 --> 00:47:26,503
♪ to the rocking beat ♪
750
00:47:26,802 --> 00:47:27,507
♪ well ♪
751
00:47:27,803 --> 00:47:29,083
come on in, the water's great!
752
00:47:29,263 --> 00:47:31,629
Come on, Zigs, you're
missing the good stuff!
753
00:47:31,932 --> 00:47:33,263
Cool is the rule.
754
00:47:33,559 --> 00:47:34,799
♪ Just zap me and the boys ♪
755
00:47:35,102 --> 00:47:38,560
♪ will be here just in time ♪
756
00:47:38,856 --> 00:47:41,438
♪ we was born to rock ♪
757
00:47:42,735 --> 00:47:45,442
♪ born to rock ♪
758
00:47:45,738 --> 00:47:47,478
♪ yeah, you know that we're ready ♪
759
00:47:47,782 --> 00:47:51,650
♪ ready as we'll ever be ♪
760
00:47:51,952 --> 00:47:53,317
♪ our nerves are holding steady ♪
761
00:47:53,621 --> 00:47:56,328
♪ and we're headed for a victory ♪
762
00:47:56,624 --> 00:47:57,659
Help!
763
00:48:00,294 --> 00:48:01,294
White chicks.
764
00:48:04,256 --> 00:48:05,621
♪ And no one's gonna top us ♪
765
00:48:05,925 --> 00:48:09,543
♪ cause we're better than all the rest ♪
766
00:48:09,845 --> 00:48:13,508
♪ well, well, we'll be
rocking on the dead sea ♪
767
00:48:13,808 --> 00:48:16,265
♪ singing out in harmony ♪
768
00:48:16,560 --> 00:48:18,972
♪ just as happy as a boy could be ♪
769
00:48:19,271 --> 00:48:21,762
♪ just in style ♪
770
00:48:22,066 --> 00:48:23,931
♪ we were born to rock ♪
771
00:48:24,235 --> 00:48:24,724
This is nice.
772
00:48:25,027 --> 00:48:26,107
Isn't this nice?
773
00:48:26,404 --> 00:48:27,884
Zero, it's missing a horn.
774
00:48:28,155 --> 00:48:29,691
So, who looks at the horns?
775
00:48:31,409 --> 00:48:32,409
♪ Just can't stop ♪
776
00:48:32,493 --> 00:48:33,653
♪ born to rock ♪
777
00:48:33,953 --> 00:48:35,193
♪ just can't stop ♪
778
00:48:35,496 --> 00:48:36,496
♪ born to rock ♪
779
00:48:36,705 --> 00:48:37,705
Very tasteful.
780
00:48:39,333 --> 00:48:40,333
What'd you guys get?
781
00:48:41,293 --> 00:48:42,293
That's cool.
782
00:48:44,004 --> 00:48:46,370
♪ Born to rock ♪
783
00:49:09,613 --> 00:49:12,070
This is so much better
than a bunch of frog food.
784
00:49:13,284 --> 00:49:14,694
But Crawley's gonna be pissed.
785
00:49:15,870 --> 00:49:17,201
- Floor.
- Fuck him.
786
00:49:18,247 --> 00:49:19,453
Fuck him!
787
00:49:19,748 --> 00:49:21,739
You should stick together.
788
00:49:22,042 --> 00:49:23,657
Stick together!
789
00:49:23,961 --> 00:49:25,522
And you should work
together with the Preens.
790
00:49:25,546 --> 00:49:27,161
Let's not go overboard!
791
00:49:28,799 --> 00:49:31,040
Okay, okay, okay, okay, true confessions.
792
00:49:31,343 --> 00:49:32,343
True confession.
793
00:49:32,386 --> 00:49:33,386
True confession.
794
00:49:33,637 --> 00:49:34,296
- Av.
- Hmm?
795
00:49:34,597 --> 00:49:36,317
Remember that twist and shout 45?
796
00:49:36,599 --> 00:49:37,599
Mint condition.
797
00:49:37,892 --> 00:49:39,428
Yeah, the one that got warped.
798
00:49:39,727 --> 00:49:40,871
I said I didn't know how it got that way.
799
00:49:40,895 --> 00:49:42,101
Yeah?
800
00:49:42,396 --> 00:49:44,182
Well, I lied.
801
00:49:45,274 --> 00:49:47,560
I left it sitting out in
the sun and it got warped.
802
00:49:51,989 --> 00:49:53,525
It's okay.
803
00:49:53,824 --> 00:49:54,824
True confession.
804
00:49:55,826 --> 00:49:57,566
True confession, Zigs.
805
00:49:59,246 --> 00:50:02,704
True confession, remember
that story I told you
806
00:50:03,000 --> 00:50:04,490
about that guy I was mean to?
807
00:50:04,793 --> 00:50:05,793
- Yeah.
- Yeah.
808
00:50:06,504 --> 00:50:08,836
Well, it's true, except
it's flip-flopped.
809
00:50:11,342 --> 00:50:13,924
I just did everything he wanted,
810
00:50:14,220 --> 00:50:16,757
and it really wasn't so bad
because I really liked him.
811
00:50:18,766 --> 00:50:20,757
And one night, he said he wanted to do it.
812
00:50:22,353 --> 00:50:23,638
And I really didn't want to.
813
00:50:27,149 --> 00:50:28,480
But he sort of made me.
814
00:50:32,780 --> 00:50:34,862
So now I'm just me and
I'll never do anything
815
00:50:35,157 --> 00:50:37,273
just because somebody wants me to, ever.
816
00:50:37,576 --> 00:50:39,658
Seems to me like you
do exactly the opposite
817
00:50:39,954 --> 00:50:41,319
of what people expect you to.
818
00:50:42,498 --> 00:50:44,238
What you want never enters into it.
819
00:50:48,170 --> 00:50:49,170
Let's jam.
820
00:50:50,005 --> 00:50:52,246
One, two, one, two, three, four!
821
00:51:33,507 --> 00:51:34,901
- That was so much fun!
- Leave a suitcase,
822
00:51:34,925 --> 00:51:35,925
gain a wardrobe.
823
00:51:36,218 --> 00:51:38,254
The Subs are gonna shit
when they see these.
824
00:51:39,263 --> 00:51:41,094
What is that?
825
00:51:41,390 --> 00:51:42,425
I don't know.
826
00:51:43,601 --> 00:51:45,262
I can't see.
827
00:51:45,561 --> 00:51:48,303
Oh my gosh, I don't believe it.
828
00:51:49,565 --> 00:51:50,224
What is this?
829
00:51:50,524 --> 00:51:52,310
- It's the Subs.
- It's the Subs.
830
00:51:58,949 --> 00:52:01,110
Wait til they find out about this.
831
00:52:01,410 --> 00:52:04,026
Party, party, party,
832
00:52:04,330 --> 00:52:06,366
party, party, party, party!
833
00:52:08,375 --> 00:52:09,375
Party, party!
834
00:52:30,522 --> 00:52:32,478
He'll only take his socks off.
835
00:52:33,942 --> 00:52:36,228
Hey, what's
that supposed to be, girl?
836
00:52:36,528 --> 00:52:37,688
You're so repressed.
837
00:52:37,988 --> 00:52:39,674
Hey, Samantha, you better
not stay out here too long.
838
00:52:39,698 --> 00:52:41,484
I hear silicone melts when it gets hot.
839
00:52:45,037 --> 00:52:46,037
Ooh.
840
00:52:47,373 --> 00:52:49,079
Cram it, scumbag.
841
00:52:52,461 --> 00:52:53,120
- Oh.
- Oh!
842
00:52:53,420 --> 00:52:54,856
If you mud wrestle, I'm sure Crawley
843
00:52:54,880 --> 00:52:56,416
could put together a fundraiser.
844
00:52:56,715 --> 00:52:58,251
Don't worry about it.
845
00:52:58,550 --> 00:53:00,586
All right, book reports
846
00:53:00,886 --> 00:53:02,922
for those of you kind
enough to turn one in.
847
00:53:04,348 --> 00:53:05,348
No.
848
00:53:05,516 --> 00:53:08,633
Okay, Yuko, The Big Sleep.
849
00:53:10,062 --> 00:53:10,721
Yes!
850
00:53:11,021 --> 00:53:12,352
Torch, 1984.
851
00:53:14,400 --> 00:53:16,937
Zigs, Nietzsche's Beyond Good and Evil.
852
00:53:17,903 --> 00:53:19,734
Thinking of becoming a fascist?
853
00:53:20,030 --> 00:53:21,030
Maybe.
854
00:53:21,740 --> 00:53:24,026
Zero, The Story of O.
855
00:53:25,703 --> 00:53:26,703
Please.
856
00:53:28,038 --> 00:53:30,404
Samantha, The Sun Also Rises.
857
00:53:30,708 --> 00:53:31,935
Very impressive, a lot of people
858
00:53:31,959 --> 00:53:33,324
have a hard time with Hemingway.
859
00:53:33,627 --> 00:53:35,618
Her lips must've been exhausted.
860
00:53:35,921 --> 00:53:36,921
Cram it, Zigs.
861
00:53:49,643 --> 00:53:51,179
Want some band aids?
862
00:53:51,478 --> 00:53:53,014
I don't need these.
863
00:54:04,032 --> 00:54:06,152
Oh, would you like some
band aids for your nipples?
864
00:54:11,915 --> 00:54:13,701
I want to see you in my office, now.
865
00:54:22,676 --> 00:54:23,676
What happened?
866
00:54:24,595 --> 00:54:26,131
I'm history.
867
00:54:26,430 --> 00:54:27,840
- He fired you?
- Yep.
868
00:54:28,140 --> 00:54:29,492
You're the only thing
that keeps this place
869
00:54:29,516 --> 00:54:31,552
from being a total joke!
870
00:54:31,852 --> 00:54:32,852
Shit!
871
00:54:33,645 --> 00:54:35,510
I'm gonna get him and his fucking Preens.
872
00:54:35,814 --> 00:54:36,929
No.
873
00:54:37,232 --> 00:54:39,439
Don't use me as an excuse
for your little games.
874
00:54:39,735 --> 00:54:40,735
Little games?
875
00:54:40,861 --> 00:54:42,061
Sarah, ever since the day I...
876
00:54:42,112 --> 00:54:44,979
Zigs, you're so busy fighting
for the sake of fighting
877
00:54:45,282 --> 00:54:46,863
that you can't see what's going on.
878
00:54:47,159 --> 00:54:49,345
What's going on is
that he gives them everything
879
00:54:49,369 --> 00:54:50,028
and we get shit!
880
00:54:50,329 --> 00:54:52,991
Good, you're doing exactly
what he wants you to do.
881
00:54:53,290 --> 00:54:55,076
Come on, think.
882
00:54:55,375 --> 00:54:56,811
He's throwing you against each other.
883
00:54:56,835 --> 00:54:58,271
As long as you're at each other's throats,
884
00:54:58,295 --> 00:54:59,295
he can control you.
885
00:55:01,465 --> 00:55:03,109
If you'd stop thrashing
around for one second,
886
00:55:03,133 --> 00:55:05,670
you'd see that you aren't any
different from the Preens.
887
00:55:05,969 --> 00:55:07,004
What?
888
00:55:07,304 --> 00:55:08,573
Remember what you said last night,
889
00:55:08,597 --> 00:55:11,430
about never being what anybody
else wants you to be?
890
00:55:12,434 --> 00:55:13,674
You're so busy fighting against
891
00:55:13,894 --> 00:55:14,954
what Crawley wants you to be,
892
00:55:14,978 --> 00:55:17,040
the Preens are busy fighting
to be what Crawley wants,
893
00:55:17,064 --> 00:55:19,521
and nobody's really fighting
to be what they want.
894
00:55:19,817 --> 00:55:21,682
This, of course, is the
infamous guest room.
895
00:55:21,985 --> 00:55:24,317
It was in this very room
that Benito Mussolini
896
00:55:24,613 --> 00:55:25,728
lost his virginity.
897
00:55:26,031 --> 00:55:27,146
He was 42 at the time.
898
00:55:28,283 --> 00:55:29,489
Wow.
899
00:55:44,633 --> 00:55:46,589
We're gonna miss you.
900
00:55:52,808 --> 00:55:53,808
Bye.
901
00:56:06,029 --> 00:56:07,394
Yes.
902
00:56:07,698 --> 00:56:09,404
Uh huh, five kilos to Rome?
903
00:56:10,617 --> 00:56:11,823
Yes, that can be arranged.
904
00:56:13,328 --> 00:56:14,328
Next week, yes.
905
00:56:15,497 --> 00:56:17,533
And that will be dollars, not lira.
906
00:56:22,546 --> 00:56:26,755
Hey, you sure made a success
out of the tennis party.
907
00:56:27,050 --> 00:56:28,256
Thanks.
908
00:56:28,552 --> 00:56:30,592
Crawley's probably still
wondering what happened.
909
00:56:31,305 --> 00:56:32,305
Alex.
910
00:56:32,472 --> 00:56:33,803
Zigs.
911
00:56:34,099 --> 00:56:35,099
Zigs?
912
00:56:35,225 --> 00:56:37,090
Ziegler, Daphne Ziegler.
913
00:56:38,228 --> 00:56:39,228
They call me Zigs.
914
00:56:40,856 --> 00:56:41,515
What are you doing here?
915
00:56:41,815 --> 00:56:43,521
You don't seem like everyone else.
916
00:56:43,817 --> 00:56:44,817
My parents.
917
00:56:45,694 --> 00:56:46,854
What are you listening to?
918
00:56:47,154 --> 00:56:48,423
Public image,
ever heard these guys?
919
00:56:48,447 --> 00:56:49,812
Mm mm, they good?
920
00:56:50,115 --> 00:56:51,821
Great, you should listen to them.
921
00:56:52,117 --> 00:56:53,232
What've you got?
922
00:56:56,288 --> 00:56:58,028
Oh, techno pop.
923
00:56:58,332 --> 00:56:59,913
I've got other stuff.
924
00:57:00,208 --> 00:57:00,867
You can borrow my tape some time.
925
00:57:01,168 --> 00:57:02,728
You really should listen to these guys.
926
00:57:05,839 --> 00:57:07,191
Well, there's not a whole hell of a lot
927
00:57:07,215 --> 00:57:08,215
we can do about it.
928
00:57:09,551 --> 00:57:10,551
We can get Crawley.
929
00:57:12,095 --> 00:57:14,211
Look, we already lost
Sarah, so why don't you
930
00:57:14,514 --> 00:57:16,379
just kick back til the
end of the semester.
931
00:57:16,683 --> 00:57:19,095
Just be good and nothing
else will go wrong.
932
00:57:22,606 --> 00:57:23,606
It's all your fault.
933
00:57:23,774 --> 00:57:25,418
If you hadn't pulled that shit
at the tennis tournament,
934
00:57:25,442 --> 00:57:26,753
Crawley wouldn't have sent us to Paris,
935
00:57:26,777 --> 00:57:27,837
Sarah wouldn't have taken you out,
936
00:57:27,861 --> 00:57:29,442
and she wouldn't have gotten fired.
937
00:57:29,738 --> 00:57:31,858
Bullshit, where the hell
did you come up with that?
938
00:57:31,949 --> 00:57:33,314
You know it's true.
939
00:57:43,335 --> 00:57:44,666
You're a bitch.
940
00:57:48,048 --> 00:57:49,048
A final note,
941
00:57:49,967 --> 00:57:51,878
with the departure of Sarah Gentry,
942
00:57:53,804 --> 00:57:55,715
we find ourselves with some extra money.
943
00:57:58,392 --> 00:58:01,555
I think it might be just enough
944
00:58:02,813 --> 00:58:04,724
to refurbish the south wing.
945
00:58:07,776 --> 00:58:09,016
The Preens' rooms.
946
00:58:09,319 --> 00:58:10,684
Damn, what a rip-off.
947
00:58:25,794 --> 00:58:26,794
Yes?
948
00:58:27,713 --> 00:58:29,123
Hello, Mr. Omar, how are you?
949
00:58:31,383 --> 00:58:33,463
The day after tomorrow, that
shouldn't be a problem.
950
00:58:35,512 --> 00:58:37,503
Well, you do understand
there is a possibility
951
00:58:37,806 --> 00:58:39,512
that particular girl may not work out.
952
00:58:42,811 --> 00:58:45,268
Well, I'm an entrepreneur, Mr.
Omar, not a pimp.
953
00:58:46,231 --> 00:58:47,231
Yes.
954
00:58:49,234 --> 00:58:50,565
Dollars.
955
00:58:50,861 --> 00:58:51,976
Good.
956
00:58:52,279 --> 00:58:53,815
I look forward to seeing you again.
957
00:58:54,114 --> 00:58:55,114
Goodbye.
958
00:59:11,840 --> 00:59:13,751
Now, in the area of arousal,
959
00:59:14,051 --> 00:59:17,168
it might help you to think of the penis
960
00:59:18,930 --> 00:59:20,841
as being similar to a nipple,
961
00:59:22,559 --> 00:59:24,675
only, hopefully, larger.
962
00:59:25,854 --> 00:59:26,854
Hopefully.
963
00:59:36,907 --> 00:59:37,907
Come in.
964
00:59:42,329 --> 00:59:43,514
You wanted to see me?
965
00:59:43,538 --> 00:59:47,030
Yes, how would you like
to spend the day in Rome?
966
00:59:48,752 --> 00:59:49,832
Sure.
967
00:59:56,635 --> 00:59:58,155
Crawley wants to see you right away.
968
00:59:58,220 --> 00:59:59,220
Why?
969
00:59:59,387 --> 01:00:01,002
I don't know, but he seemed mad.
970
01:00:01,306 --> 01:00:01,840
Where?
971
01:00:02,140 --> 01:00:03,140
Dining hall.
972
01:00:08,605 --> 01:00:10,345
Surprise!
973
01:00:11,566 --> 01:00:12,794
Okay, so we threw you a party.
974
01:00:12,818 --> 01:00:14,128
Now will you stop dragging your ass around
975
01:00:14,152 --> 01:00:15,272
like somebody shot your dog?
976
01:00:15,570 --> 01:00:17,048
How did you guys know it's my birthday?
977
01:00:17,072 --> 01:00:18,633
We went through all
your stuff the first day.
978
01:00:18,657 --> 01:00:19,657
Oh, swell.
979
01:00:19,825 --> 01:00:21,305
We made the mistake of letting Yuko
980
01:00:21,368 --> 01:00:22,574
take care of the decorations.
981
01:00:24,663 --> 01:00:26,494
Happy birthday!
982
01:00:26,790 --> 01:00:29,406
Happy birthday, Zigs!
983
01:00:34,798 --> 01:00:35,913
Techno pop?
984
01:00:36,216 --> 01:00:37,331
Classic Motown.
985
01:00:37,634 --> 01:00:38,634
Later.
986
01:00:40,804 --> 01:00:42,135
Woo!
987
01:00:43,807 --> 01:00:44,512
Hey, look, she got a tape,
988
01:00:44,808 --> 01:00:46,264
but what is she gonna play it on?
989
01:00:50,272 --> 01:00:50,931
No.
990
01:00:51,231 --> 01:00:52,437
Yes.
991
01:00:52,732 --> 01:00:54,768
Oh my god.
992
01:00:55,068 --> 01:00:56,308
Oh, rad!
993
01:00:56,611 --> 01:00:57,755
Now we don't have to try and guess
994
01:00:57,779 --> 01:00:58,814
what you're listening to.
995
01:01:21,094 --> 01:01:22,094
This sucks.
996
01:01:32,063 --> 01:01:34,054
Just staring.
997
01:01:42,908 --> 01:01:44,364
Got them in Paris.
998
01:01:46,244 --> 01:01:47,609
Thanks.
999
01:01:47,913 --> 01:01:49,633
I picked the last thing I'd wear.
1000
01:01:49,915 --> 01:01:50,915
Good call.
1001
01:01:51,625 --> 01:01:52,740
You've blown your cover.
1002
01:01:54,044 --> 01:01:56,105
I know, I'm probably gonna
have to kiss a lot of ass
1003
01:01:56,129 --> 01:01:57,665
to make up for this.
1004
01:01:57,964 --> 01:01:58,623
Really?
1005
01:01:58,924 --> 01:02:00,334
Maybe not.
1006
01:02:00,634 --> 01:02:01,652
Well I can knock you down or something
1007
01:02:01,676 --> 01:02:02,711
if it would help.
1008
01:02:03,011 --> 01:02:04,011
That's okay.
1009
01:02:25,033 --> 01:02:26,864
Remember when we used to do this?
1010
01:02:34,626 --> 01:02:38,585
♪ Baby, baby, when I look in your eyes ♪
1011
01:02:38,880 --> 01:02:42,873
♪ I know that something is wrong ♪
1012
01:02:43,176 --> 01:02:44,461
♪ I've done my best ♪
1013
01:02:44,761 --> 01:02:46,922
♪ lord knows I've tried ♪
1014
01:02:47,222 --> 01:02:51,511
♪ but now I just can't go on ♪
1015
01:02:51,810 --> 01:02:55,553
♪ darling, something is telling me ♪
1016
01:02:55,855 --> 01:03:00,645
♪ this love of ours wasn't meant to be ♪
1017
01:03:02,487 --> 01:03:07,402
♪ hate to see a good love turn to bad
1018
01:03:10,745 --> 01:03:15,409
♪ hate to see the good times turn to sad ♪
1019
01:03:30,557 --> 01:03:35,472
♪ help me ♪
1020
01:03:36,354 --> 01:03:40,188
♪ baby, baby, I'm down on my knees ♪
1021
01:03:40,483 --> 01:03:44,647
♪ I've done all one man can do ♪
1022
01:03:44,946 --> 01:03:46,857
♪ won't you listen, take ♪
1023
01:03:54,539 --> 01:03:57,372
Do you really wanna be like them?
1024
01:04:02,714 --> 01:04:05,877
Unfortunately, I was wrong
about that extra cash.
1025
01:04:07,177 --> 01:04:09,964
We're not gonna be able to
refurbish your rooms, after all.
1026
01:04:10,263 --> 01:04:11,365
That money will just have to go to someone
1027
01:04:11,389 --> 01:04:13,300
who's a little more appreciative.
1028
01:04:17,520 --> 01:04:18,960
You know, your values really suck.
1029
01:04:19,147 --> 01:04:20,147
I'm working on it.
1030
01:04:25,028 --> 01:04:25,687
Hey.
1031
01:04:25,987 --> 01:04:27,727
Crawley, you dick, put that down!
1032
01:04:29,657 --> 01:04:30,692
Good night, ladies.
1033
01:04:32,911 --> 01:04:34,993
And so the party grinds to an ugly halt.
1034
01:04:35,288 --> 01:04:37,074
We can still play twister.
1035
01:04:37,374 --> 01:04:39,410
Exactly what drugs are you on?
1036
01:04:54,641 --> 01:04:55,721
Zero.
1037
01:04:56,726 --> 01:04:57,385
Zero!
1038
01:04:57,685 --> 01:04:58,685
What?
1039
01:04:59,396 --> 01:05:02,308
I'm going out to get my stuff.
1040
01:05:02,607 --> 01:05:05,269
I just wanted to tell you,
but you don't have to go.
1041
01:05:07,028 --> 01:05:08,108
Yeah, right.
1042
01:05:09,447 --> 01:05:11,483
Look, if you don't wanna
get yourself thrown out,
1043
01:05:11,783 --> 01:05:13,899
throw me that black t-shirt.
1044
01:05:27,048 --> 01:05:28,834
Hey, where are you guys going?
1045
01:05:29,134 --> 01:05:30,361
We're going to get Zigs' stuff.
1046
01:05:30,385 --> 01:05:32,922
All right, let me get my stuff.
1047
01:05:42,105 --> 01:05:42,764
Hey, what are we doing?
1048
01:05:43,064 --> 01:05:43,769
Shh!
1049
01:05:44,065 --> 01:05:45,584
We're going to get Zigs' stuff.
1050
01:05:45,608 --> 01:05:46,643
Cool!
1051
01:05:46,943 --> 01:05:48,963
Is there anyone else we
should get to come along?
1052
01:05:48,987 --> 01:05:49,987
No.
1053
01:06:15,013 --> 01:06:16,719
Here, let me try.
1054
01:06:17,015 --> 01:06:18,015
Sure.
1055
01:06:23,188 --> 01:06:23,893
Where'd you learn that, reform school
1056
01:06:24,189 --> 01:06:25,474
for the over-privileged?
1057
01:06:28,735 --> 01:06:30,575
Hey, picking
locks is a family trait.
1058
01:06:34,574 --> 01:06:35,939
All right!
1059
01:06:41,831 --> 01:06:43,947
I hardly think that's necessary.
1060
01:06:44,250 --> 01:06:45,911
One can't be too careful.
1061
01:06:46,211 --> 01:06:47,792
The safe is in my office.
1062
01:07:06,564 --> 01:07:08,976
Wow, we got Chandler.
1063
01:07:13,905 --> 01:07:15,987
Okay, I got it, let's go.
1064
01:07:16,282 --> 01:07:18,989
Wait, what the hell is this?
1065
01:07:31,130 --> 01:07:33,041
Hey, he's not gay.
1066
01:07:33,341 --> 01:07:34,672
And he smokes.
1067
01:07:40,056 --> 01:07:41,616
I'd kill for boobs like that.
1068
01:07:41,641 --> 01:07:43,222
Your boobs are fine.
1069
01:07:50,775 --> 01:07:51,775
Geez, Jen.
1070
01:07:55,822 --> 01:07:57,187
I don't believe this.
1071
01:07:57,490 --> 01:07:59,526
I'm gonna fucking kill him.
1072
01:08:15,425 --> 01:08:16,631
Shit.
1073
01:08:29,188 --> 01:08:31,019
Have a seat.
1074
01:08:32,150 --> 01:08:33,150
Thank you very much.
1075
01:08:40,033 --> 01:08:41,068
I have to pee.
1076
01:08:42,160 --> 01:08:43,240
What?
1077
01:08:47,707 --> 01:08:49,243
Do you inspect it?
1078
01:08:49,542 --> 01:08:50,076
Shit.
1079
01:08:50,376 --> 01:08:52,616
Well, that's between
you and your recipient.
1080
01:08:52,837 --> 01:08:55,294
You were interested in seeing some tapes.
1081
01:08:55,590 --> 01:08:58,081
Yes,
that would be most enjoyable.
1082
01:08:58,384 --> 01:08:59,965
Shit!
1083
01:09:00,261 --> 01:09:02,593
Actually, some other
time, it would be better.
1084
01:09:02,889 --> 01:09:03,889
I must going.
1085
01:09:05,016 --> 01:09:07,302
Would you
like to take the papers?
1086
01:09:09,812 --> 01:09:11,892
I'm afraid I brought no cash.
1087
01:09:13,149 --> 01:09:15,105
You've got it tomorrow night.
1088
01:09:15,401 --> 01:09:17,016
We have.
1089
01:09:17,320 --> 01:09:18,935
Thank you.
1090
01:09:21,074 --> 01:09:22,405
- Hurry.
- Please.
1091
01:09:36,047 --> 01:09:37,537
Please, hurry, please.
1092
01:10:02,907 --> 01:10:04,760
Don't you think that,
like, in a relationship,
1093
01:10:04,784 --> 01:10:07,321
one person should be in control, dominant,
1094
01:10:07,620 --> 01:10:08,234
and then the other person
1095
01:10:08,538 --> 01:10:10,369
should just kinda go along?
1096
01:10:12,917 --> 01:10:14,498
Put these on, I gotta talk to you.
1097
01:10:17,755 --> 01:10:18,414
What?
1098
01:10:18,715 --> 01:10:19,249
Look.
1099
01:10:19,549 --> 01:10:20,549
Hi, Gordy.
1100
01:10:20,591 --> 01:10:21,125
Come on.
1101
01:10:21,426 --> 01:10:22,006
I gotta go, I'll see you later.
1102
01:10:22,301 --> 01:10:23,301
Come on!
1103
01:10:27,682 --> 01:10:29,764
How stupid do you think we are?
1104
01:10:30,059 --> 01:10:31,059
Well.
1105
01:10:31,144 --> 01:10:34,261
You really thought we'd believe
this shit about Crawley?
1106
01:10:34,564 --> 01:10:35,564
Let's go.
1107
01:10:36,149 --> 01:10:37,559
Except you, you're out.
1108
01:10:37,859 --> 01:10:38,859
Samantha.
1109
01:10:42,405 --> 01:10:43,405
So?
1110
01:10:54,375 --> 01:10:55,375
Who's seen this?
1111
01:10:55,626 --> 01:10:57,582
Crawley, all his
friends, a lot of people.
1112
01:11:07,138 --> 01:11:08,969
What are we gonna do?
1113
01:11:12,643 --> 01:11:13,302
Well, we could...
1114
01:11:13,603 --> 01:11:14,763
Shoot the fucker.
1115
01:11:15,062 --> 01:11:17,428
Oh, good, the Jane Eyre
School of Problem Solving.
1116
01:11:18,566 --> 01:11:20,086
Look, why don't we just turn him in?
1117
01:11:20,151 --> 01:11:20,731
We know all the drugs are going out
1118
01:11:21,027 --> 01:11:22,733
and we know where all the tapes are.
1119
01:11:23,029 --> 01:11:24,029
No.
1120
01:11:24,572 --> 01:11:26,938
If we do that, it would
be the end of our school.
1121
01:11:27,950 --> 01:11:29,235
Everyone would find out.
1122
01:11:29,535 --> 01:11:31,491
Our parents would never send us back here.
1123
01:11:31,788 --> 01:11:32,788
It'd all be over,
1124
01:11:32,997 --> 01:11:34,453
and everyone would see the tapes.
1125
01:11:35,875 --> 01:11:36,875
She's right.
1126
01:11:36,959 --> 01:11:37,618
We have to get rid of Crawley,
1127
01:11:37,919 --> 01:11:39,284
but we have to do it ourselves.
1128
01:11:39,587 --> 01:11:40,731
And we have to do it quietly.
1129
01:11:40,755 --> 01:11:41,835
Cut his dick off.
1130
01:11:42,131 --> 01:11:44,213
We thought of that, but
what would we do with it?
1131
01:11:44,509 --> 01:11:46,420
Okay, how about this?
1132
01:11:54,018 --> 01:11:55,018
Jennifer.
1133
01:11:56,354 --> 01:11:57,354
Let me carry that.
1134
01:11:58,147 --> 01:11:59,547
So is this your first trip to Rome?
1135
01:11:59,816 --> 01:12:01,216
I know you're gonna enjoy yourself.
1136
01:12:02,819 --> 01:12:05,060
You go on down, I'll bring this with me.
1137
01:12:14,956 --> 01:12:16,321
Have a fun trip, Jenny.
1138
01:12:26,217 --> 01:12:27,217
You get it?
1139
01:12:29,470 --> 01:12:31,031
How'd you like to do
something for me tonight?
1140
01:12:31,055 --> 01:12:32,055
Sure.
1141
01:12:33,975 --> 01:12:34,975
Okay.
1142
01:12:37,770 --> 01:12:38,770
What?
1143
01:12:41,190 --> 01:12:42,190
Mission accomplished.
1144
01:12:42,483 --> 01:12:44,002
Good, and I've talked to
the Yahs and the Newts.
1145
01:12:44,026 --> 01:12:45,641
Oh, I wanted to tell them.
1146
01:12:45,945 --> 01:12:47,785
Yeah, we know, we wanted
them to understand.
1147
01:12:47,864 --> 01:12:49,174
Yeah, we know, we wanted
them to understand.
1148
01:12:49,198 --> 01:12:50,478
Okay, okay, everything's okay,
1149
01:12:50,575 --> 01:12:52,281
just as long as there's no surprises.
1150
01:12:54,036 --> 01:12:55,036
Hey.
1151
01:13:02,211 --> 01:13:03,417
I'll be right back.
1152
01:13:03,713 --> 01:13:04,713
Hurry up.
1153
01:13:07,884 --> 01:13:10,125
Herr Reiner, Mr. Valdez,
1154
01:13:10,428 --> 01:13:12,293
- Mr. Choa.
- Hi.
1155
01:13:12,597 --> 01:13:14,133
They're from Columbia.
1156
01:13:14,432 --> 01:13:17,640
They're very interested
in our export business.
1157
01:13:17,935 --> 01:13:20,472
Herr Reiner is an erotic card collector.
1158
01:13:22,565 --> 01:13:23,975
Let's begin, gentlemen.
1159
01:14:01,312 --> 01:14:02,893
Oh, Gordy!
1160
01:14:05,232 --> 01:14:06,597
One and two.
1161
01:14:06,901 --> 01:14:09,768
And three and four and one.
1162
01:14:21,082 --> 01:14:22,993
Higher, higher, get them up!
1163
01:14:41,185 --> 01:14:42,185
Me, me next.
1164
01:14:42,311 --> 01:14:43,311
No, me!
1165
01:14:43,479 --> 01:14:44,479
- Me!
- Me!
1166
01:14:47,024 --> 01:14:48,502
No, I meant without the pillow.
1167
01:14:48,526 --> 01:14:49,526
No, no!
1168
01:14:54,824 --> 01:14:56,530
Have you no school pride?
1169
01:15:13,759 --> 01:15:14,874
I can't breathe!
1170
01:15:20,349 --> 01:15:23,512
Crawley, Crawley, Crawley.
1171
01:15:25,604 --> 01:15:26,935
Crawley, Crawley,
1172
01:15:28,024 --> 01:15:30,857
Crawley, Crawley, Crawley, Crawley,
1173
01:15:32,570 --> 01:15:35,403
Crawley, Crawley, Crawley, Crawley,
1174
01:15:37,199 --> 01:15:40,032
Crawley, Crawley, Crawley, Crawley,
1175
01:15:41,871 --> 01:15:43,202
Crawley.
1176
01:15:43,497 --> 01:15:44,031
Herr Crawley, my card.
1177
01:15:44,331 --> 01:15:45,411
I find this most enjoyable.
1178
01:15:45,708 --> 01:15:48,040
Please, let me know when
you have more tapes.
1179
01:15:48,335 --> 01:15:52,328
Crawley,
Crawley, Crawley, Crawley,
1180
01:15:52,631 --> 01:15:56,840
Crawley, Crawley, Crawley,
Crawley, Crawley, Crawley,
1181
01:15:58,429 --> 01:16:01,262
Crawley, Crawley, Crawley, Crawley.
1182
01:16:03,267 --> 01:16:04,427
Very effective.
1183
01:16:04,727 --> 01:16:05,727
Thank you.
1184
01:16:07,563 --> 01:16:09,599
You ladies should be getting to bed.
1185
01:16:09,899 --> 01:16:11,764
You still have classes tomorrow.
1186
01:16:12,068 --> 01:16:13,683
Oh really?
1187
01:16:15,029 --> 01:16:16,029
Surprise.
1188
01:17:28,894 --> 01:17:30,100
So.
1189
01:17:30,396 --> 01:17:31,055
Hello?
1190
01:17:31,355 --> 01:17:31,889
Crawley,
1191
01:17:32,189 --> 01:17:32,723
you son of a bitch.
1192
01:17:33,023 --> 01:17:33,557
Anyone here speak Italian?
1193
01:17:33,858 --> 01:17:34,392
You make me
1194
01:17:34,692 --> 01:17:35,226
shit my pants.
1195
01:17:35,526 --> 01:17:36,185
I soiled myself, on the back of myself.
1196
01:17:36,485 --> 01:17:37,963
He said something about getting you
1197
01:17:37,987 --> 01:17:40,649
a pair of cement loafers, if
that makes any sense to you.
1198
01:17:47,788 --> 01:17:49,449
That's it!
1199
01:17:51,083 --> 01:17:52,414
Bye bye.
1200
01:17:54,795 --> 01:17:56,706
What you lack in intelligence,
1201
01:17:57,673 --> 01:17:59,834
you more than make up for in instinct.
1202
01:18:08,976 --> 01:18:10,841
Do you mind, I have some packing to do.
1203
01:18:12,313 --> 01:18:13,953
Ever think about getting into politics?
1204
01:18:27,077 --> 01:18:29,534
So how does it feel to be
the new school administrator?
1205
01:18:29,830 --> 01:18:32,572
Well, we'll see if he
renews the lease, huh?
1206
01:18:32,875 --> 01:18:33,875
Where is he?
1207
01:18:34,126 --> 01:18:35,241
Four goats?
1208
01:18:35,544 --> 01:18:37,144
Maybe he's forming a barbershop quartet?
1209
01:18:37,379 --> 01:18:38,835
Oh, somebody shoot her.
1210
01:18:39,131 --> 01:18:40,996
Whoever writes her lines.
1211
01:18:41,300 --> 01:18:43,507
You should've rolled
Crawley for some cash,
1212
01:18:43,802 --> 01:18:45,162
then at least we'd have some money
1213
01:18:45,262 --> 01:18:46,547
now to fulfill the lease.
1214
01:18:48,140 --> 01:18:52,133
Money, you think that's all
count Hawke cares about,
1215
01:18:52,436 --> 01:18:53,436
is money?
1216
01:18:58,901 --> 01:19:02,610
Yes, it is I, count Hawke.
1217
01:19:02,905 --> 01:19:04,816
We go through this every year.
1218
01:19:05,115 --> 01:19:08,027
Yes, I've been watching you, young lady.
1219
01:19:08,327 --> 01:19:08,986
Uh oh.
1220
01:19:09,286 --> 01:19:10,867
And I like what I see.
1221
01:19:11,956 --> 01:19:13,912
This girl has values,
1222
01:19:14,208 --> 01:19:16,199
slightly twisted perhaps,
1223
01:19:16,502 --> 01:19:18,083
but values, nonetheless.
1224
01:19:19,546 --> 01:19:23,130
My nephew Alex says that
you're good people,
1225
01:19:23,425 --> 01:19:27,259
so I've decided to renew your lease.
1226
01:19:27,554 --> 01:19:28,714
All right!
1227
01:19:29,014 --> 01:19:31,255
100 years.
1228
01:19:32,393 --> 01:19:36,807
Now, same terms, four goats
every year on this day.
1229
01:19:37,731 --> 01:19:38,731
Don't muck it up.
1230
01:19:40,317 --> 01:19:41,853
Alex, come on.
1231
01:19:42,152 --> 01:19:43,152
Thank you.
1232
01:19:44,905 --> 01:19:46,111
Those goats.
1233
01:19:49,535 --> 01:19:50,535
We gotta find out.
1234
01:19:52,246 --> 01:19:53,281
Be careful.
1235
01:19:58,877 --> 01:19:59,536
I told you we
should've turned right
1236
01:19:59,837 --> 01:20:00,997
at that fork in the road.
1237
01:20:01,297 --> 01:20:03,504
- Shut up.
- My shoes are thrashed.
1238
01:20:03,799 --> 01:20:04,999
At least we're here.
1239
01:20:05,259 --> 01:20:06,465
Probably gone.
1240
01:20:06,760 --> 01:20:07,760
Shh, come on.
1241
01:20:10,264 --> 01:20:12,300
And there lies the happy ending.
1242
01:20:14,476 --> 01:20:16,762
Oh, everybody gather round, gather round.
1243
01:20:17,062 --> 01:20:18,347
I'm ready now.
1244
01:20:22,943 --> 01:20:23,602
I got an idea.
1245
01:20:23,902 --> 01:20:25,517
Oh, isn't it a lovely cake?
1246
01:20:31,243 --> 01:20:32,824
Surprise!
1247
01:20:33,120 --> 01:20:37,204
Oh, my goodness, oh my goodness.
1248
01:20:37,499 --> 01:20:39,990
Oh, I've never had such a birthday.
1249
01:20:40,294 --> 01:20:41,579
This is wonderful.
1250
01:20:41,879 --> 01:20:45,121
Oh, my, it's always been just the goats.
1251
01:20:48,344 --> 01:20:50,424
So you're like
royalty or something, right?
1252
01:20:50,679 --> 01:20:52,599
Yeah, but it's
okay because we're poor.
1253
01:20:52,765 --> 01:20:53,765
Thank god.
1254
01:20:53,974 --> 01:20:55,452
You're gonna stay, coming back.
1255
01:20:55,476 --> 01:20:56,682
You're not gonna leave.
1256
01:20:57,895 --> 01:20:58,913
These, of course,
1257
01:20:58,937 --> 01:21:00,973
are the infamous final credits.
1258
01:21:01,273 --> 01:21:03,889
I don't know what the heck
half these people do.
1259
01:21:06,195 --> 01:21:08,811
And they all
lived happily ever after,
1260
01:21:09,740 --> 01:21:10,740
more or less.
1261
01:21:13,327 --> 01:21:15,409
Yes, Shirley, we can eat now.
1262
01:21:18,665 --> 01:21:22,374
♪ Standing in the middle of nowhere ♪
1263
01:21:22,669 --> 01:21:25,581
♪ nobody wants me around ♪
1264
01:21:25,881 --> 01:21:28,918
♪ they tell me, girl,
you better take care ♪
1265
01:21:29,218 --> 01:21:33,052
♪ the road you're on is
leading down, down, down ♪
1266
01:21:33,347 --> 01:21:36,305
♪ I don't care what they tell me ♪
1267
01:21:36,600 --> 01:21:39,683
♪ I don't care what people say ♪
1268
01:21:39,978 --> 01:21:43,186
♪ I don't buy what you're
trying to sell me ♪
1269
01:21:43,482 --> 01:21:48,067
♪ it's more fun living my own way ♪
1270
01:21:48,362 --> 01:21:51,479
♪ hey, girl, think you're pretty smart
1271
01:21:51,782 --> 01:21:54,990
♪ your world is gonna fall apart ♪
1272
01:21:55,285 --> 01:21:58,118
♪ yeah, yeah, I guess I'm pretty smart ♪
1273
01:21:58,414 --> 01:22:03,204
♪ ah, ah, ah, ah ♪
1274
01:22:04,044 --> 01:22:05,409
♪ pretty smart ♪
1275
01:22:17,182 --> 01:22:19,423
♪ been waiting day and night ♪
1276
01:22:19,726 --> 01:22:23,264
♪ for the show to begin ♪
1277
01:22:23,564 --> 01:22:24,804
♪ this town is really tiny ♪
1278
01:22:25,107 --> 01:22:29,817
♪ and these boys are gonna play to win ♪
1279
01:22:30,112 --> 01:22:31,872
♪ the saxophone is
playing, really burning ♪
1280
01:22:32,030 --> 01:22:35,943
♪ can you feel the heat ♪
1281
01:22:36,243 --> 01:22:38,003
♪ everybody's swaying
and they're turning ♪
1282
01:22:38,078 --> 01:22:41,445
♪ to the rocking beat ♪
1283
01:22:41,748 --> 01:22:45,115
♪ well, we're rocking on the dead sea ♪
1284
01:22:45,419 --> 01:22:47,876
♪ singing in harmony ♪
1285
01:22:48,172 --> 01:22:50,288
♪ just as happy as a boy can be ♪
1286
01:22:50,591 --> 01:22:53,424
♪ and I just can't stop ♪
1287
01:22:53,719 --> 01:22:57,086
♪ we were born to rock ♪
1288
01:22:57,389 --> 01:23:00,381
♪ born to rock ♪
1289
01:23:00,684 --> 01:23:02,174
♪ well you know that we're ready ♪
1290
01:23:02,478 --> 01:23:06,517
♪ ready as we'll ever be ♪
1291
01:23:06,815 --> 01:23:08,135
♪ our nerves are holding steady ♪
1292
01:23:08,317 --> 01:23:12,686
♪ and we're headed for a victory ♪
1293
01:23:12,988 --> 01:23:14,228
♪ ain't nothing gonna stop us ♪
1294
01:23:14,531 --> 01:23:18,865
♪ when they put us to the test ♪
1295
01:23:19,161 --> 01:23:20,617
♪ ain't no one gonna top us ♪
1296
01:23:20,913 --> 01:23:24,405
♪ cause we're better than all the rest ♪
1297
01:23:24,708 --> 01:23:28,417
♪ well, well, we'll be
rocking on the dead sea ♪
1298
01:23:28,712 --> 01:23:31,124
♪ singing in harmony ♪
1299
01:23:31,423 --> 01:23:33,539
♪ just happy as a boy can be ♪
1300
01:23:33,842 --> 01:23:36,629
♪ and we just can't stop ♪
1301
01:23:36,929 --> 01:23:40,262
♪ we were born to rock ♪
1302
01:23:40,557 --> 01:23:44,220
♪ born to rock ♪
1303
01:23:44,520 --> 01:23:45,520
♪ born to rock ♪
1304
01:23:45,771 --> 01:23:46,977
♪ just can't stop ♪
1305
01:23:47,272 --> 01:23:49,638
♪ born to rock ♪
87986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.