Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,391 --> 00:00:34,331
There's always been shoujo manga right?
2
00:00:34,881 --> 00:00:36,771
I don't even have to do anything.
3
00:00:36,771 --> 00:00:39,531
Girls just fall in love with me.
4
00:00:39,791 --> 00:00:42,061
They always flock around me.
5
00:00:42,061 --> 00:00:44,161
I'm a ladies man.
6
00:00:45,061 --> 00:00:46,621
That is me.
7
00:00:48,251 --> 00:00:52,861
It seems like I've been a ladies man since I was born.
8
00:00:52,861 --> 00:00:54,171
He's really cute isn't he?
9
00:00:54,171 --> 00:00:57,241
That's right! All throughout my early childhood too!
10
00:01:01,461 --> 00:01:04,441
In elementary school and junior high school too.
11
00:01:04,441 --> 00:01:07,171
Being a ladies man is my distinctive character type.
12
00:01:09,491 --> 00:01:13,611
Even when I started high school, that position didn't change.
13
00:01:13,611 --> 00:01:16,101
I remained as the ladies man character.
14
00:01:16,101 --> 00:01:19,471
I just enjoyed my high school life to the fullest.
15
00:01:19,611 --> 00:01:21,761
Shit! Why is it always that guy?
16
00:01:23,341 --> 00:01:26,841
He should let us have a little fun too!
17
00:01:26,841 --> 00:01:31,461
Where's the class meet up part? They are just going nuts over him is all it is!
18
00:01:31,631 --> 00:01:35,591
If someone had the magic to turn him into an ugly guy, that would be awesome!
19
00:01:35,871 --> 00:01:37,331
True that!
20
00:01:37,401 --> 00:01:41,371
Man...they sure do love me huh?
21
00:01:41,411 --> 00:01:44,051
Sorry boys...
22
00:01:45,381 --> 00:01:47,961
Alright, let me get a drink...
23
00:01:47,961 --> 00:01:48,781
Time for the hurt!
24
00:01:48,781 --> 00:01:50,111
Okay~
25
00:01:50,141 --> 00:01:51,641
Hold on! That hurts!
26
00:01:54,991 --> 00:01:57,761
Now, now, now!
27
00:01:57,911 --> 00:01:59,171
Listen to this!
28
00:01:59,171 --> 00:01:59,901
What is it?
29
00:01:59,901 --> 00:02:01,031
Yo bros...
30
00:02:01,931 --> 00:02:03,481
I got a girlfriend!
31
00:02:03,881 --> 00:02:05,421
A girlfriend!?
32
00:02:05,821 --> 00:02:07,311
Wanna see? Wanna see?
33
00:02:07,331 --> 00:02:09,091
Wanna see? You know you want to!
34
00:02:14,791 --> 00:02:16,731
So sexy!
35
00:02:16,741 --> 00:02:17,341
Right?
36
00:02:17,941 --> 00:02:19,591
How'd you do it Koji?
37
00:02:19,601 --> 00:02:20,441
You little...
38
00:02:21,531 --> 00:02:24,291
What the hell Koji? You're pretty popular aren't you?
39
00:02:24,341 --> 00:02:26,731
Itsu-chan and Ryusei need to work hard too!
40
00:02:29,941 --> 00:02:32,821
Why are you acting so cheeky Furuya?
41
00:02:33,741 --> 00:02:36,611
Well...I'm just a real guy doing real things.
42
00:02:36,611 --> 00:02:40,951
No, but you've never had a girlfriend have you?
43
00:02:43,211 --> 00:02:45,821
You've never had one since you were born right?
44
00:02:48,991 --> 00:02:53,941
No..well..umm...that's just because I've been loved so much by people...
45
00:02:56,001 --> 00:03:00,151
This is what you are. You are a admiration boy.
46
00:03:01,141 --> 00:03:03,721
An admiration boy?
47
00:03:04,731 --> 00:03:07,971
An admiration boy is a boy that is loved by women and is admired by them but it's all superficial and the girls never actually try to get with him.
48
00:03:08,841 --> 00:03:13,741
The girls just look at you and enjoy themselves is all there's to it!
49
00:03:15,021 --> 00:03:20,891
You're no different than these guys over here.
50
00:03:22,551 --> 00:03:24,521
Hello? It's me.
51
00:03:25,341 --> 00:03:28,631
I'm...an admiration boy?
52
00:03:29,801 --> 00:03:31,351
Yes? Hello?
53
00:03:31,351 --> 00:03:34,231
I'm an admiration boy?
54
00:03:35,891 --> 00:03:39,901
I'm an admiration boy?
55
00:03:40,171 --> 00:03:44,611
I'm definitely not an admiration boy!
56
00:03:46,411 --> 00:03:49,351
Furuya Touwa is going to make a girlfriend!
57
00:03:50,751 --> 00:03:53,031
Is that so? Good luck.
58
00:03:53,031 --> 00:03:55,931
Itsu, Ryuusei. Let's go to the school shop.
59
00:03:55,931 --> 00:03:59,261
Hey...hey...hold on!
60
00:03:59,261 --> 00:04:03,131
Stop looking at me with just pitiful eyes like he did when he was talking to me!
61
00:04:02,951 --> 00:04:05,541
By the way...who's your partner?
62
00:04:06,381 --> 00:04:08,961
Touwa. You don't have anyone you like right?
63
00:04:11,731 --> 00:04:14,311
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
64
00:04:14,311 --> 00:04:16,161
Look for Touwa's girlfriend!
65
00:04:23,511 --> 00:04:25,271
Those are cheerleaders aren't they?
66
00:04:25,701 --> 00:04:28,131
What about that girl? She's the sporty type!
67
00:04:29,681 --> 00:04:30,301
Rejected.
68
00:04:33,491 --> 00:04:35,911
That girl is a model for a magazine!
69
00:04:37,291 --> 00:04:38,261
You should just choose the most beautiful girl.
70
00:04:38,261 --> 00:04:39,401
Rejected!
71
00:04:39,411 --> 00:04:40,321
Why bro?
72
00:04:40,321 --> 00:04:43,211
Then how about that campus belle?
73
00:04:43,211 --> 00:04:46,161
A cute liberal arts girls is nice!
74
00:04:46,161 --> 00:04:47,581
Not enough, not enough!
75
00:04:50,471 --> 00:04:52,021
Yo bro...
76
00:04:52,021 --> 00:04:54,731
How do you think you're going to pick up a girl like this?
77
00:04:54,731 --> 00:04:58,581
This is a girl that the almighty Touwa is going to pursue after.
78
00:04:58,811 --> 00:05:02,211
I can't just pick up some girl!
79
00:05:02,211 --> 00:05:03,071
Can I hit him?
80
00:05:03,071 --> 00:05:03,971
Go ahead!
81
00:05:06,001 --> 00:05:06,761
Let's decide!
82
00:05:06,761 --> 00:05:07,651
Let's do it!
83
00:05:12,461 --> 00:05:14,011
One!
84
00:05:17,031 --> 00:05:18,541
Two!
85
00:05:20,191 --> 00:05:21,691
Three!
86
00:05:24,041 --> 00:05:25,441
Four!
87
00:05:37,291 --> 00:05:38,711
Touwa? Touwa?
88
00:05:39,051 --> 00:05:39,961
Touwa-kun?
89
00:05:40,751 --> 00:05:41,501
Touwa?
90
00:05:50,571 --> 00:05:51,791
I've decided!
91
00:05:55,041 --> 00:05:56,811
Miwa Misono?
92
00:05:56,991 --> 00:05:59,301
The one chosen by God! The supreme angel!
93
00:05:59,301 --> 00:06:01,121
She's been alone for 17 years!
94
00:06:01,121 --> 00:06:06,621
She's so beautiful it hurts! That Miwa Misono?
95
00:06:06,621 --> 00:06:08,621
What do you mean she's been alone for 17 years?
96
00:06:08,621 --> 00:06:10,721
Basically it means that she's super hard to catch!
97
00:06:10,721 --> 00:06:13,571
How many men do you think have tried?
98
00:06:13,571 --> 00:06:15,381
She won't say "I like you" to anyone!
99
00:06:15,381 --> 00:06:18,291
She's in the same class as you! Have you ever spoken to her?
100
00:06:18,291 --> 00:06:23,971
Hey bros...who do you think I am?
101
00:06:24,681 --> 00:06:25,861
That's right...
102
00:06:26,751 --> 00:06:28,141
If it's Touwa then it might happen!
103
00:06:28,141 --> 00:06:30,271
He can do it...he can do it!
104
00:06:30,271 --> 00:06:31,241
Is he going to be okay?
105
00:06:31,241 --> 00:06:34,691
The license plate on the bus he took this morning was 4444!
106
00:06:34,691 --> 00:06:36,491
That's super bad luck!
107
00:06:36,491 --> 00:06:38,481
There you go again! Always thinking negatively!
108
00:06:38,481 --> 00:06:40,251
Like I said!
109
00:06:41,651 --> 00:06:46,161
There's no girl out there that would reject the almighty Touwa!
110
00:06:46,161 --> 00:06:49,021
That's right! There's not a single girl out there!
111
00:06:49,021 --> 00:06:49,731
Yes! Yes!
112
00:06:49,731 --> 00:06:52,221
Alright! I'll be going now!
113
00:06:57,341 --> 00:06:58,491
Miwa!
114
00:07:06,971 --> 00:07:08,081
Furuya?
115
00:07:09,401 --> 00:07:10,691
Do you need something?
116
00:07:18,221 --> 00:07:22,571
You've...taken my interest.
117
00:07:26,981 --> 00:07:28,781
Why don't you become my girlfriend?
118
00:07:32,111 --> 00:07:34,571
My face is so close to hers.
119
00:07:34,971 --> 00:07:39,021
There's no way she's going to reject me.
120
00:07:42,501 --> 00:07:44,431
What are you doing?
121
00:07:48,751 --> 00:07:50,781
What a cheap confession!
122
00:08:02,201 --> 00:08:04,201
Are you ready? Hey you girl!
123
00:08:04,161 --> 00:08:06,161
Presented to you by Rjgman56 subs.
124
00:08:11,681 --> 00:08:12,501
Touwa?
125
00:08:12,501 --> 00:08:13,011
Touwa?
126
00:08:13,011 --> 00:08:14,471
How long are you going to be laying around here?
127
00:08:14,471 --> 00:08:16,041
If you don't get up soon then we are going to tickle you!
128
00:08:16,041 --> 00:08:17,751
Furuya! That's right!
129
00:08:17,781 --> 00:08:18,891
We're gonna tickle you!
130
00:08:19,411 --> 00:08:23,671
Why? Why did a ladies man like me....
131
00:08:26,521 --> 00:08:28,251
I don't know what I did wrong.
132
00:08:28,251 --> 00:08:28,811
No way...
133
00:08:28,811 --> 00:08:30,811
I can't believe Touwa got rejected...
134
00:08:30,811 --> 00:08:33,471
I said it didn't I? Today is super unlucky!
135
00:08:35,251 --> 00:08:36,531
Well, it's all good!
136
00:08:37,171 --> 00:08:38,591
Let's try the next girl! The next girl!
137
00:08:39,291 --> 00:08:42,591
Next we have Nikumi Nishiwa from class 2.
138
00:08:42,591 --> 00:08:45,481
Then we have Aihara Riko from the gymnastics club.
139
00:08:45,891 --> 00:08:47,701
Let's go get some easier targets!
140
00:08:47,701 --> 00:08:48,871
What the heck?
141
00:08:50,061 --> 00:08:53,331
Do you need us to introduce you to some girls?
142
00:08:53,331 --> 00:08:55,331
Oh that's right! Let's do it!
143
00:08:56,971 --> 00:09:01,371
Let's start the DDD alliance!
144
00:09:01,371 --> 00:09:02,531
DDD?
145
00:09:02,531 --> 00:09:06,571
We need to have a name first!
146
00:09:06,571 --> 00:09:08,191
What? What do you mean?
147
00:09:08,191 --> 00:09:09,501
Like I said...
148
00:09:09,991 --> 00:09:11,241
I mean...
149
00:09:14,621 --> 00:09:16,211
Is that what DDD is? (Doutei means virgin. Danshi means man. So it probably stands for virgin men or something)
150
00:09:16,211 --> 00:09:18,831
We can't stay like children forever right?
151
00:09:18,831 --> 00:09:21,861
That's why we need to work together and find some girls!
152
00:09:21,861 --> 00:09:24,181
Then we will become adults!
153
00:09:25,731 --> 00:09:27,151
Alright!
154
00:09:29,421 --> 00:09:30,491
Touwa!
155
00:09:31,691 --> 00:09:33,391
Why do I have to be with you guys?
156
00:09:33,661 --> 00:09:35,651
We're not in the same league!
157
00:09:38,661 --> 00:09:42,681
Now then, let us start the first DDD meeting.
158
00:09:43,081 --> 00:09:45,711
Firstly we need to find a new target.
159
00:09:45,711 --> 00:09:46,611
Yes!
160
00:09:49,151 --> 00:09:50,291
What is this?
161
00:09:50,291 --> 00:09:51,251
No way...
162
00:09:51,251 --> 00:09:53,791
The time for victory has come!
163
00:09:54,161 --> 00:09:57,211
Hey Touwa! You have to find a girl who likes to eat a lot!
164
00:09:57,861 --> 00:09:58,891
Why's that?
165
00:10:00,041 --> 00:10:01,531
Oh man...oh man...
166
00:10:02,321 --> 00:10:09,341
They are saying online that big appetites and strong sexual desires go hand in hand.
167
00:10:10,771 --> 00:10:13,701
That's why a girl who loves to eat food might be pretty sexual.
168
00:10:14,071 --> 00:10:15,751
You're thinking all kinds of naughty stuff aren't you bro?
169
00:10:16,001 --> 00:10:17,291
Hey Touwa! Touwa!
170
00:10:17,291 --> 00:10:20,041
Go after a girl like this next!
171
00:10:20,581 --> 00:10:22,051
That is true...
172
00:10:25,101 --> 00:10:27,291
The way I was going about this was wrong.
173
00:10:28,081 --> 00:10:32,511
The cool type of girls like Miwa are going to act spoiled.
174
00:10:34,271 --> 00:10:36,171
You're not giving up?
175
00:10:37,391 --> 00:10:39,341
I can't have my ladies man title be tarnished right?
176
00:10:48,191 --> 00:10:50,281
Misono!
177
00:10:51,211 --> 00:10:53,641
Sorry about yesterday!
178
00:10:54,351 --> 00:10:59,101
I was suuuuuper nervous!
179
00:11:00,451 --> 00:11:05,771
I've never confessed to anyone before you see.
180
00:11:06,771 --> 00:11:07,451
How can I say this?
181
00:11:07,451 --> 00:11:11,011
I'm pretty popular...
182
00:11:11,301 --> 00:11:12,611
Wait...she's not there!
183
00:11:12,921 --> 00:11:14,751
Hold on!
184
00:11:33,971 --> 00:11:35,481
Hey Furuya...
185
00:11:37,041 --> 00:11:37,791
Yes?
186
00:11:38,821 --> 00:11:42,051
Do you like me?
187
00:11:45,631 --> 00:11:47,611
I do...like you...
188
00:11:47,611 --> 00:11:48,761
Really?
189
00:11:49,711 --> 00:11:50,421
Yeah!
190
00:11:50,621 --> 00:11:52,921
You don't just want a girlfriend?
191
00:11:59,751 --> 00:12:01,731
You're so lame!
192
00:12:13,351 --> 00:12:14,621
How can I say this?
193
00:12:14,621 --> 00:12:20,481
That reaction...even if she gets pushed down by a man she doesn't get nervous at all!
194
00:12:20,481 --> 00:12:22,781
How can she be so unfazed at all times?
195
00:12:22,781 --> 00:12:29,331
25% of people who are rejected when they confess are able to get revenge on the other person by making them fall for them.
196
00:12:30,361 --> 00:12:31,941
That's a little higher than I expected.
197
00:12:31,941 --> 00:12:37,161
But he just confessed to her without good timing, or a proper situation or anything.
198
00:12:37,621 --> 00:12:39,121
There was no method to it.
199
00:12:39,341 --> 00:12:40,611
That's true.
200
00:12:40,781 --> 00:12:43,531
First you need to make the girl's heart beat fast!
201
00:12:45,261 --> 00:12:47,931
This is a ranking of girl's favorite situations!
202
00:13:06,191 --> 00:13:09,741
The 8th one on the list is to meet them in an unexpected place by coincidence!
203
00:13:10,031 --> 00:13:14,321
But Miwa Misono's heart isn't going to beat faster at all.
204
00:13:14,881 --> 00:13:18,411
She probably is never going to fall in love...
205
00:13:18,661 --> 00:13:22,831
It seems like she doesn't have an interest in men or love at all.
206
00:13:23,471 --> 00:13:25,851
Umm...are you okay?
207
00:13:26,371 --> 00:13:28,351
Yes. I'm okay.
208
00:13:31,651 --> 00:13:32,741
Excuse me...
209
00:13:33,731 --> 00:13:35,691
Please give up your seat!
210
00:13:36,421 --> 00:13:37,541
Please!
211
00:13:37,541 --> 00:13:39,291
Why does it have to be me?
212
00:13:39,381 --> 00:13:41,191
There's a ton of other people here aren't there?
213
00:13:41,191 --> 00:13:43,441
That's a handicap seat isn't it?
214
00:13:43,441 --> 00:13:44,971
Hurry and get up!
215
00:13:44,981 --> 00:13:47,141
What a pain in the ass!
216
00:13:47,751 --> 00:13:48,641
Come on!
217
00:13:50,291 --> 00:13:51,311
Go ahead.
218
00:13:51,461 --> 00:13:53,551
Thank you!
219
00:13:53,641 --> 00:13:54,611
It's nothing.
220
00:14:08,261 --> 00:14:10,041
Why did you do all of that?
221
00:14:10,171 --> 00:14:11,511
I'm getting off!
222
00:14:11,981 --> 00:14:13,201
Let me go!
223
00:14:13,201 --> 00:14:14,621
What's up with you?
224
00:14:14,621 --> 00:14:16,191
Stop it!!!
225
00:14:16,591 --> 00:14:17,731
My hand...
226
00:14:17,831 --> 00:14:21,551
The 5th one is to save her in a crisis!
227
00:14:27,321 --> 00:14:28,781
What the hell bro?
228
00:14:31,811 --> 00:14:33,141
Stop it!
229
00:14:33,141 --> 00:14:34,341
Move!
230
00:14:34,751 --> 00:14:36,271
Get the hell off me damn it!
231
00:14:36,271 --> 00:14:37,451
Stop it!
232
00:14:38,411 --> 00:14:39,781
What the hell you bastard!
233
00:14:40,491 --> 00:14:41,781
Let go of me...
234
00:14:41,931 --> 00:14:44,071
Hello? Is this the police?
235
00:14:44,511 --> 00:14:45,981
Shit!
236
00:14:46,981 --> 00:14:49,311
Furuya....are you okay?
237
00:14:50,621 --> 00:14:51,481
I'm okay!
238
00:14:52,631 --> 00:14:53,881
I'm okay, I'm okay!
239
00:14:56,251 --> 00:14:59,071
Your face isn't hurt or anything?
240
00:14:59,071 --> 00:15:02,751
The 3rd one is to overcome a crisis together!
241
00:15:07,421 --> 00:15:11,421
So in other words, when you were trying to save Miwa you got beat up?
242
00:15:11,421 --> 00:15:12,131
Yeah...
243
00:15:12,861 --> 00:15:15,091
That isn't your character type at all!
244
00:15:15,091 --> 00:15:15,851
That's right!
245
00:15:15,851 --> 00:15:17,901
I know right?
246
00:15:24,431 --> 00:15:25,791
Misono...
247
00:15:27,711 --> 00:15:29,701
What's up with that face?
248
00:15:30,471 --> 00:15:33,701
Was yesterday a success? Does she like me?
249
00:15:35,981 --> 00:15:37,281
Mi-misono...
250
00:15:41,131 --> 00:15:42,141
Later!
251
00:15:42,141 --> 00:15:43,131
Yo Hamada!
252
00:15:44,161 --> 00:15:45,721
Why did you say that?
253
00:15:46,211 --> 00:15:47,451
Misaki sensei!
254
00:15:47,451 --> 00:15:48,421
Good morning!
255
00:15:48,421 --> 00:15:49,171
Morning!
256
00:15:49,431 --> 00:15:50,751
Miwa! The next...
257
00:15:50,751 --> 00:15:51,621
Hey...
258
00:15:51,621 --> 00:15:53,231
Why is she making that face?
259
00:15:53,841 --> 00:15:56,671
No, no...no way....
260
00:15:57,121 --> 00:16:00,651
Does this Misono chick feel that way about Misaki?
261
00:16:04,931 --> 00:16:07,091
It's over!
262
00:16:07,271 --> 00:16:08,501
What's wrong Touwa-kun?
263
00:16:08,991 --> 00:16:10,651
No! He's okay!
264
00:16:10,671 --> 00:16:12,101
See you tomorrow!
265
00:16:11,541 --> 00:16:13,181
What the heck?
266
00:16:13,421 --> 00:16:14,341
Bye Bye!
267
00:16:16,411 --> 00:16:17,561
Hey Touwa....
268
00:16:17,801 --> 00:16:20,031
Aren't you just over thinking things?
269
00:16:20,031 --> 00:16:21,841
That's not it!
270
00:16:21,931 --> 00:16:23,351
I know this.
271
00:16:23,941 --> 00:16:26,051
I know that Misono likes Misaki!
272
00:16:26,051 --> 00:16:27,511
But even if that's the case...
273
00:16:27,661 --> 00:16:30,111
It's just admiration isn't it?
274
00:16:30,111 --> 00:16:32,241
That's right! It's just admiration! Admiration!
275
00:16:32,241 --> 00:16:34,171
I don't think that's the case.
276
00:16:34,421 --> 00:16:35,191
Bye! Bye!
277
00:16:35,261 --> 00:16:36,251
Bye! Bye!
278
00:16:37,381 --> 00:16:38,781
Hey Touwa...
279
00:16:39,171 --> 00:16:41,971
Why are you going after her this much?
280
00:16:42,371 --> 00:16:46,681
I think there's plenty of girls who would become your girlfriend.
281
00:16:46,681 --> 00:16:47,571
That's right!
282
00:16:47,571 --> 00:16:49,431
Is any other girl a no go?
283
00:16:52,081 --> 00:16:53,871
Well...That's the way Touwa is.
284
00:16:54,151 --> 00:16:56,441
It's the Zeigarnik effect.
285
00:16:56,771 --> 00:16:58,891
Zeigaru...meat? (Nik sounds like Niku which means meat.)
286
00:16:58,891 --> 00:17:02,041
No...it's the Zeigarnik effect.
287
00:17:02,111 --> 00:17:10,881
It's when people remember uncompleted tasks or interrupted tasks better than complete tasks.
288
00:17:10,881 --> 00:17:11,471
What the heck?
289
00:17:11,471 --> 00:17:17,721
In other words! Because you weren't able to win her over you've become interested in her right?
290
00:17:18,411 --> 00:17:19,451
That is true...
291
00:17:19,541 --> 00:17:24,871
Don't you just like her because she rejected you and you didn't win her over?
292
00:17:24,981 --> 00:17:25,771
No!
293
00:17:26,731 --> 00:17:28,701
I feel like that's not all there's to it.
294
00:17:33,791 --> 00:17:35,721
Hey Touwa! Hey Touwa!
295
00:17:35,721 --> 00:17:36,651
Just let her be.
296
00:17:36,651 --> 00:17:37,411
Why?
297
00:17:37,901 --> 00:17:38,781
Misono!
298
00:17:38,781 --> 00:17:39,511
Stop it.
299
00:17:40,381 --> 00:17:43,981
I mean...she might get harassed by another weirdo again!
300
00:17:45,401 --> 00:17:46,181
Later!
301
00:17:46,381 --> 00:17:47,771
Hold on!
302
00:17:49,471 --> 00:17:54,041
He's not thinking about how he's going to win her over at all!
303
00:17:54,631 --> 00:17:57,631
It does seem like there's a little more to it.
304
00:17:58,591 --> 00:17:59,821
Misono!
305
00:17:59,821 --> 00:18:01,881
Let's walk home together!
306
00:18:01,711 --> 00:18:02,731
I refuse!
307
00:18:02,831 --> 00:18:04,041
Again?
308
00:18:04,731 --> 00:18:05,871
Hey Misono!
309
00:18:05,871 --> 00:18:07,661
I said wait up!
310
00:18:07,811 --> 00:18:09,041
Misono!
311
00:18:09,591 --> 00:18:11,371
Why are you following me?
312
00:18:11,421 --> 00:18:14,811
I mean...that guy from yesterday might harass you again!
313
00:18:14,811 --> 00:18:16,421
I'll protect you!
314
00:18:17,211 --> 00:18:18,101
It's fine.
315
00:18:18,511 --> 00:18:19,711
We're already here.
316
00:18:24,891 --> 00:18:27,421
This is...your place?
317
00:18:27,871 --> 00:18:28,771
Hold on!
318
00:18:28,771 --> 00:18:29,681
Misono!
319
00:18:29,681 --> 00:18:31,091
Hold on!
320
00:18:31,091 --> 00:18:32,521
Go home already.
321
00:18:34,711 --> 00:18:36,021
Hey!
322
00:18:37,991 --> 00:18:39,341
I've made my decision!
323
00:18:41,191 --> 00:18:43,331
I'll confess to you everyday!
324
00:18:44,771 --> 00:18:45,951
Be prepared!
325
00:18:47,381 --> 00:18:51,021
I'm serious about you...
326
00:18:55,181 --> 00:18:55,791
Sorry...
327
00:18:55,791 --> 00:18:56,811
It's fine.
328
00:18:56,811 --> 00:18:58,311
I'll just tell the landlord.
329
00:18:58,431 --> 00:18:59,251
Later!
330
00:18:59,931 --> 00:19:01,051
H-Hold on!
331
00:19:01,051 --> 00:19:02,021
Misono!
332
00:19:46,861 --> 00:19:48,311
You got me!!
333
00:19:49,081 --> 00:19:51,101
Man, you really beat me!
334
00:19:51,101 --> 00:19:52,461
I'm home!
335
00:19:53,581 --> 00:19:54,601
Welcome home Touwa!
336
00:19:54,601 --> 00:19:56,651
You're home Dad?
337
00:19:56,651 --> 00:19:58,691
He got sent home a little earlier today.
338
00:19:58,691 --> 00:20:01,161
But I'll probably have to work a ton tomorrow!
339
00:20:02,851 --> 00:20:04,361
Let's go and eat!
340
00:20:04,781 --> 00:20:06,041
What are we going to eat?
341
00:20:06,041 --> 00:20:07,111
Yakiniku or sushi?
342
00:20:07,111 --> 00:20:09,511
Umm...I'm okay!
343
00:20:10,571 --> 00:20:11,861
You guys can go!
344
00:20:12,191 --> 00:20:13,231
Go on a date! A date!
345
00:20:13,231 --> 00:20:13,701
A date?
346
00:20:13,701 --> 00:20:16,001
Let's go on a long awaited date honey!
347
00:20:16,001 --> 00:20:17,001
A date?
348
00:20:17,001 --> 00:20:18,161
You don't want to?
349
00:20:18,161 --> 00:20:18,621
No that's...
350
00:20:18,311 --> 00:20:19,781
What's up with that face?
351
00:20:26,901 --> 00:20:28,141
Alright!
352
00:20:48,121 --> 00:20:49,251
Furuya?
353
00:20:49,551 --> 00:20:51,221
Ouch!
354
00:20:51,221 --> 00:20:52,001
Hey...
355
00:20:53,371 --> 00:20:55,521
What are you doing dummy?
356
00:20:56,141 --> 00:20:58,841
Ouch!
357
00:21:09,731 --> 00:21:15,161
Listen up. I just let you in so I could treat your injuries is all.
358
00:21:16,091 --> 00:21:17,671
It's fine, it's fine.
359
00:21:17,671 --> 00:21:19,861
You don't have to make excuses.
360
00:21:22,551 --> 00:21:25,411
This is your place huh?
361
00:21:25,621 --> 00:21:26,651
Okay! It's done!
362
00:21:28,971 --> 00:21:30,891
Are you a sadist?
363
00:21:30,891 --> 00:21:31,731
Yep!
364
00:21:36,311 --> 00:21:38,271
Did you go out somewhere?
365
00:21:39,491 --> 00:21:41,151
Yeah. My part-time job.
366
00:21:41,151 --> 00:21:42,491
This late at night?
367
00:21:42,491 --> 00:21:44,181
Isn't it like 9 o clock?
368
00:21:45,301 --> 00:21:46,881
Won't you get into trouble if your parents come back?
369
00:21:46,881 --> 00:21:48,151
They're not coming back.
370
00:21:48,151 --> 00:21:49,491
They always work overtime.
371
00:21:49,491 --> 00:21:51,291
They come back in the morning.
372
00:21:53,371 --> 00:21:55,721
So that means we'll be alone together?
373
00:22:02,231 --> 00:22:05,401
Is that...your dinner?
374
00:22:05,401 --> 00:22:06,191
Yeah!
375
00:22:06,451 --> 00:22:08,681
I get them free from my job.
376
00:22:11,701 --> 00:22:13,881
Do you want to eat some too Furuya?
377
00:22:14,111 --> 00:22:15,321
There's a lot here.
378
00:22:15,551 --> 00:22:16,361
Yeah!
379
00:22:17,961 --> 00:22:19,691
Pardon me!
380
00:22:20,781 --> 00:22:22,101
Thanks for the food!
381
00:22:23,141 --> 00:22:25,811
Once you finish that then go home.
382
00:22:26,301 --> 00:22:27,961
I know that!
383
00:22:42,151 --> 00:22:45,281
Hey...do you have any siblings?
384
00:22:46,151 --> 00:22:47,001
I'm an only child.
385
00:22:47,871 --> 00:22:49,251
Then you're the same as me!
386
00:22:59,001 --> 00:23:04,801
I like this band called Spicy. Do you want to hear them?
387
00:23:04,931 --> 00:23:05,891
Nope.
388
00:23:08,251 --> 00:23:11,591
Have you ever eaten a chocolate doughnut before? It's super yummy!
389
00:23:11,591 --> 00:23:13,081
I've never eaten it before.
390
00:23:17,241 --> 00:23:18,731
Have you seen that anime called "Everyday life"?
391
00:23:18,731 --> 00:23:19,621
Isn't it pretty crazy?
392
00:23:19,621 --> 00:23:23,511
I mean like there's all kinds of things living together...
393
00:23:23,511 --> 00:23:24,571
Hey..
394
00:23:27,431 --> 00:23:28,901
Can you shut up and eat?
395
00:23:30,831 --> 00:23:31,981
But I mean...
396
00:23:32,331 --> 00:23:34,761
I want to know more and more about you!
397
00:23:39,541 --> 00:23:40,751
Is that what her plan is?
398
00:23:40,991 --> 00:23:42,971
The distance between us hasn't gotten shorter at all!
399
00:24:02,651 --> 00:24:07,161
Is that a painting of Midori park?
400
00:24:14,141 --> 00:24:18,491
My Dad was drawing illustrations for a novel but...
401
00:24:19,251 --> 00:24:21,151
That was his last painting.
402
00:24:26,841 --> 00:24:29,871
When did your Dad....
403
00:24:30,931 --> 00:24:34,671
When I was nine he died of an illness.
404
00:24:36,481 --> 00:24:37,441
I see...
405
00:24:39,521 --> 00:24:41,141
It must have been tough huh?
406
00:24:41,221 --> 00:24:44,491
It was more difficult for my Mom.
407
00:24:59,731 --> 00:25:00,991
Hey Misono..
408
00:25:02,611 --> 00:25:03,961
Umm....
409
00:25:05,021 --> 00:25:08,091
Is it like this everyday?
410
00:25:09,471 --> 00:25:10,921
Do you want me to turn on the TV?
411
00:25:10,921 --> 00:25:13,061
N-No! That's not it!
412
00:25:13,201 --> 00:25:16,171
I mean...you're always alone right?
413
00:25:16,171 --> 00:25:17,141
Umm...
414
00:25:17,431 --> 00:25:20,831
I was just thinking about how it might be better to have a friend or something.
415
00:25:33,501 --> 00:25:35,291
I get back from work late.
416
00:25:35,461 --> 00:25:39,201
And nobody is going to want to hang out with me at a time like this.
417
00:25:45,921 --> 00:25:47,031
Misono!
418
00:25:47,451 --> 00:25:48,671
Hey umm...
419
00:25:49,291 --> 00:25:50,241
Umm...
420
00:25:50,581 --> 00:25:52,341
If you are okay with it..
421
00:25:52,401 --> 00:25:55,191
Next time I can bring some snacks and drinks and we can hang out!
422
00:25:57,771 --> 00:25:58,281
It's fine.
423
00:25:58,281 --> 00:26:00,261
No...ummm....that's not what I meant!
424
00:26:00,261 --> 00:26:02,121
I'm used to this kind of life!
425
00:26:02,691 --> 00:26:05,321
Don't just label me as a lonely person!
426
00:26:07,661 --> 00:26:08,621
Misono?
427
00:26:08,761 --> 00:26:10,591
I'm doing just fine!
428
00:26:11,131 --> 00:26:12,361
Go home!
429
00:26:54,771 --> 00:26:56,071
That's amazing huh?
430
00:26:57,691 --> 00:27:00,231
Man, this meat is just sizzling!
431
00:27:00,231 --> 00:27:02,361
This one right here is good. I want it.
432
00:27:03,331 --> 00:27:04,761
Welcome home Touwa!
433
00:27:05,831 --> 00:27:07,331
You guys didn't go on a date?
434
00:27:07,331 --> 00:27:10,401
I mean...you would be lonely if you ate dinner by yourself right?
435
00:27:10,401 --> 00:27:11,281
Go ahead! Have a seat!
436
00:27:11,281 --> 00:27:12,071
Sit down.
437
00:27:12,071 --> 00:27:13,911
I just ate though...
438
00:27:13,911 --> 00:27:16,091
Don't say such lonely things.
439
00:27:16,091 --> 00:27:16,781
Okay?
440
00:27:16,921 --> 00:27:19,931
Don't you think it's been a while since we sat down and had a meal as a family?
441
00:27:21,351 --> 00:27:27,281
Don't you think that people were meant to be together and enjoy things as a group?
442
00:27:27,281 --> 00:27:28,031
That's right! That's right!
443
00:27:28,031 --> 00:27:29,141
You said something good!
444
00:27:29,141 --> 00:27:30,581
Thank you!
445
00:27:30,581 --> 00:27:31,111
Alright!
446
00:27:31,111 --> 00:27:32,461
I'll have a drink!
447
00:27:53,861 --> 00:27:54,941
Umm...
448
00:27:55,851 --> 00:27:59,071
I want to tell you guys something!
449
00:28:36,361 --> 00:28:37,611
Morning!
450
00:28:39,901 --> 00:28:42,611
I just moved in next door. I'm Touwa Furuya.
451
00:28:42,611 --> 00:28:43,781
Best regards!
452
00:28:44,881 --> 00:28:45,811
Why?
453
00:28:45,811 --> 00:28:47,441
It's obvious isn't it?
454
00:28:47,441 --> 00:28:49,481
I want to be by your side after all!
455
00:28:50,721 --> 00:28:51,881
Misono...
456
00:28:52,641 --> 00:28:54,831
The way I feel about you...
457
00:28:55,681 --> 00:28:56,761
Hey!
458
00:28:58,291 --> 00:28:59,891
Why are you here?
459
00:28:59,891 --> 00:29:03,021
You were thinking about me that much?
460
00:29:03,461 --> 00:29:05,081
Touwa-kun...I like you!
461
00:29:05,631 --> 00:29:08,571
Right? Isn't this the right reaction?
462
00:29:08,691 --> 00:29:12,621
Were you actually expecting something like that from her?
463
00:29:12,621 --> 00:29:14,451
Of course I was!
464
00:29:14,771 --> 00:29:17,231
Man...I thought I would surprise her.
465
00:29:17,231 --> 00:29:20,181
I wonder if it was kept a secret from her?
466
00:29:20,591 --> 00:29:22,761
You're such a naive dude!
467
00:29:23,091 --> 00:29:25,981
But it's a miracle that you moved in next to Mika though!
468
00:29:25,981 --> 00:29:27,881
Yeah, I just so happen to be right next door.
469
00:29:28,291 --> 00:29:30,281
But I'm surprised your parents let you.
470
00:29:30,281 --> 00:29:32,551
My Mom was totally against it but...
471
00:29:32,551 --> 00:29:34,411
My Dad was on my side.
472
00:29:35,501 --> 00:29:36,681
Well...
473
00:29:36,871 --> 00:29:39,051
There's that but then there's this!
474
00:29:39,271 --> 00:29:41,541
I got you something essential for living on your own!
475
00:29:43,111 --> 00:29:45,341
Here! Here's survival gear!
476
00:29:46,331 --> 00:29:47,581
Thank you!
477
00:29:47,041 --> 00:29:47,771
Open it up!
478
00:29:48,311 --> 00:29:49,021
What is this?
479
00:29:49,021 --> 00:29:49,971
What is it?
480
00:29:49,971 --> 00:29:52,111
Awesome! Hurry up and take it out!
481
00:29:52,411 --> 00:29:53,591
Amazing!
482
00:29:53,591 --> 00:29:55,251
So sexy!
483
00:29:55,791 --> 00:29:56,561
Isn't that pretty sexy?
484
00:29:56,561 --> 00:29:58,471
Touwa-kun has porno mags!
485
00:29:59,771 --> 00:30:01,371
Is that kind of thing your hobby?
486
00:30:03,331 --> 00:30:05,081
N-not really!
487
00:30:05,661 --> 00:30:06,791
I don't have an interest in it!
488
00:30:06,791 --> 00:30:07,561
Not at all! Not at all!
489
00:30:07,561 --> 00:30:08,561
What the heck?
490
00:30:08,561 --> 00:30:10,011
Not at all!
491
00:30:14,581 --> 00:30:16,221
Come on! Take your seats!
492
00:30:16,521 --> 00:30:17,681
Misaki...
493
00:30:17,681 --> 00:30:18,881
Where is Okumura sensei?
494
00:30:18,941 --> 00:30:20,361
He's out with a cold.
495
00:30:20,771 --> 00:30:22,221
I'm going to take attendance!
496
00:30:22,231 --> 00:30:23,031
No way...
497
00:30:23,571 --> 00:30:24,521
No way, no way!
498
00:30:23,601 --> 00:30:24,481
Mimi.
499
00:30:24,671 --> 00:30:25,261
Yes!
500
00:30:25,261 --> 00:30:25,891
Hamada.
501
00:30:25,891 --> 00:30:26,401
Yes!
502
00:30:26,611 --> 00:30:27,611
Furuya.
503
00:30:27,611 --> 00:30:31,261
It's just admiration...just admiration...
504
00:30:29,561 --> 00:30:30,601
Furuya.
505
00:30:31,721 --> 00:30:34,621
It's just admiration...just admiration...
506
00:30:32,331 --> 00:30:33,281
Furuya...
507
00:30:36,541 --> 00:30:38,131
Hey Furuya!
508
00:30:39,611 --> 00:30:40,601
What's wrong?
509
00:30:41,221 --> 00:30:42,271
Do you need to use the bathroom?
510
00:30:43,251 --> 00:30:46,101
No..t-that's not it!
511
00:30:48,281 --> 00:30:49,651
What the heck? Geez!
512
00:31:16,191 --> 00:31:18,401
Touwa-kun, you naughty boy!
513
00:31:24,601 --> 00:31:26,821
Do you have our money?
514
00:31:27,641 --> 00:31:29,121
Miwa-san!
515
00:31:29,291 --> 00:31:31,581
Today is the return date!
516
00:31:31,801 --> 00:31:33,801
You know that right?
517
00:31:33,901 --> 00:31:35,901
Loan sharks?
518
00:31:36,331 --> 00:31:38,411
Was she borrowing money?
519
00:31:38,411 --> 00:31:41,691
Today should be her daughter's day off!
520
00:31:48,561 --> 00:31:49,341
Oh crap...
521
00:31:49,341 --> 00:31:50,481
Oh crap! Oh crap! Oh crap!
522
00:31:50,481 --> 00:31:51,261
What should I do?
523
00:31:52,081 --> 00:31:53,051
What should I do?
524
00:31:56,671 --> 00:31:58,641
Open up!
525
00:31:58,851 --> 00:32:00,631
Open up!
526
00:32:01,061 --> 00:32:02,841
Open up!
527
00:32:04,601 --> 00:32:06,351
Open up the door damn it!
528
00:32:06,411 --> 00:32:08,881
Stop screwing with us and open the door!
529
00:32:12,081 --> 00:32:12,951
Misono!
530
00:32:13,481 --> 00:32:14,531
Furuya?
531
00:32:17,591 --> 00:32:18,271
Come here!
532
00:32:18,271 --> 00:32:19,151
Hurry up!
533
00:32:22,131 --> 00:32:24,521
You're going to act like that in this situation?
534
00:32:24,521 --> 00:32:26,541
You're so rude Miwa Misono!
535
00:32:27,621 --> 00:32:29,201
Get your ass out here!
536
00:32:29,201 --> 00:32:31,681
Unlock the door! Stop screwing around!
537
00:32:32,271 --> 00:32:33,401
Geez!
538
00:32:34,491 --> 00:32:38,161
I know you may hate me and I'm not dependable but...
539
00:32:38,471 --> 00:32:40,421
I'm the only one you have right now!
540
00:32:40,421 --> 00:32:43,901
Even if it's just for now...come and accept my help!
541
00:32:43,901 --> 00:32:44,821
Okay?
542
00:32:53,741 --> 00:32:55,131
I'll go first!
543
00:32:55,161 --> 00:32:56,231
Stay back.
544
00:33:03,391 --> 00:33:04,651
Open up damn it!
545
00:33:06,361 --> 00:33:07,421
Misono!
546
00:33:11,121 --> 00:33:12,191
Just a little more!
547
00:33:15,371 --> 00:33:18,871
What the? Your lock is broken isn't it?
548
00:33:31,131 --> 00:33:33,041
She ran away!
549
00:33:44,401 --> 00:33:45,591
Let's go!
550
00:33:55,151 --> 00:33:56,121
Hey...
551
00:33:56,191 --> 00:33:57,971
What are you doing?
552
00:33:58,281 --> 00:34:00,411
Hand her over to us now!
553
00:34:01,281 --> 00:34:03,251
Please go back!
554
00:34:03,431 --> 00:34:04,771
Hey!
555
00:34:05,491 --> 00:34:07,851
Do you wanna get your ass beat, you bastard?
556
00:34:12,041 --> 00:34:13,751
Please go back!
557
00:34:29,841 --> 00:34:31,071
Let's go back.
558
00:34:32,331 --> 00:34:33,431
For real?
559
00:34:33,431 --> 00:34:34,561
Why?
560
00:34:35,531 --> 00:34:36,781
Are you for real?
561
00:34:40,251 --> 00:34:41,501
Furuya...
562
00:34:42,891 --> 00:34:43,831
You're hurting me...
563
00:34:47,241 --> 00:34:49,571
S-s-sorry!
564
00:34:56,231 --> 00:34:57,241
I'm going home!
565
00:35:04,931 --> 00:35:05,841
What?
566
00:35:07,541 --> 00:35:08,551
Umm...
567
00:35:09,451 --> 00:35:10,851
Umm...
568
00:35:13,671 --> 00:35:17,211
I can make you food..
569
00:35:34,981 --> 00:35:36,881
That's what I thought...
570
00:35:45,931 --> 00:35:48,521
You want to eat right?
571
00:35:52,861 --> 00:35:54,081
Let's eat! Let's eat!
572
00:35:55,351 --> 00:35:56,161
Oh, that's right!
573
00:35:56,181 --> 00:35:57,131
Umm...
574
00:35:57,131 --> 00:35:59,841
There's beef stew and curry....do you want to eat that?
575
00:36:00,391 --> 00:36:01,251
I want beef stew!
576
00:36:01,311 --> 00:36:03,971
My family made some for me!
577
00:36:07,901 --> 00:36:12,111
Umm...You can help me make the food right?
578
00:36:14,511 --> 00:36:15,461
Hey umm...
579
00:36:15,481 --> 00:36:18,431
I'm gonna say this now. But I'm just gonna eat then go okay?
580
00:36:21,341 --> 00:36:25,431
Which one should I use?
581
00:36:27,091 --> 00:36:28,351
What is this?
582
00:36:28,601 --> 00:36:32,011
I bought this in case I had lunch with you.
583
00:36:33,001 --> 00:36:33,911
Dummy!
584
00:36:41,311 --> 00:36:44,161
And so...that's how it went.
585
00:36:47,781 --> 00:36:49,011
You ate together!?
586
00:36:53,571 --> 00:36:55,291
You ate together?
587
00:36:56,781 --> 00:37:00,141
What the hell? When did you guys get so close?
588
00:37:00,231 --> 00:37:02,061
And then...and then!
589
00:37:02,281 --> 00:37:05,201
Do you wanna take a bath? Do you want to eat?
590
00:37:05,201 --> 00:37:07,541
Or do...want me? Something like that?
591
00:37:07,541 --> 00:37:09,131
What's up with that old man delusion?
592
00:37:09,131 --> 00:37:09,801
Hey..hey...
593
00:37:09,801 --> 00:37:11,181
You guys look like you're having fun.
594
00:37:11,611 --> 00:37:13,141
What are you talking about?
595
00:37:13,141 --> 00:37:15,081
It's a secret!
596
00:37:15,931 --> 00:37:17,271
So cool!
597
00:37:17,271 --> 00:37:19,501
Touwa-kun is so cool!
598
00:37:23,971 --> 00:37:24,691
Huh?
599
00:37:25,991 --> 00:37:28,321
Did you guys really just eat lunch and that was it?
600
00:37:31,921 --> 00:37:33,231
The composition is good.
601
00:37:33,861 --> 00:37:34,931
But..
602
00:37:35,681 --> 00:37:38,461
You need to pay more attention to the texture of the objects too.
603
00:37:39,261 --> 00:37:40,161
Okay!
604
00:37:44,841 --> 00:37:46,181
Furuya...
605
00:37:46,201 --> 00:37:48,021
D-Do you need something?
606
00:37:48,021 --> 00:37:50,841
You're not making any progress at all!
607
00:37:50,841 --> 00:37:52,841
Everyone is already way ahead of you!
608
00:37:53,561 --> 00:37:55,881
I guess there's no helping it...
609
00:37:56,431 --> 00:37:58,071
You can do your best after school!
610
00:37:58,641 --> 00:38:01,021
Come everyday until you can do it.
611
00:38:07,951 --> 00:38:10,131
Your plaster statue has come!
612
00:38:10,131 --> 00:38:11,291
Okumura sensei.
613
00:38:11,291 --> 00:38:13,011
Sorry for making you go out of your way.
614
00:38:14,081 --> 00:38:15,641
How is Miwa doing?
615
00:38:17,271 --> 00:38:19,291
You're tutoring her every day right?
616
00:38:19,291 --> 00:38:21,611
She's not going to have any problems with her exams for next year right?
617
00:38:21,611 --> 00:38:24,281
No. I think she will be okay!
618
00:38:24,281 --> 00:38:25,751
Is that right?
619
00:38:26,271 --> 00:38:27,321
I'll leave her to you!
620
00:38:27,321 --> 00:38:29,111
Yes! I'll do my best!
621
00:38:32,121 --> 00:38:33,061
Do your best!
622
00:38:33,061 --> 00:38:33,741
Yes...
623
00:38:34,321 --> 00:38:36,291
Furuya...you're here?
624
00:38:37,691 --> 00:38:40,681
You're teaching Misono how to draw?
625
00:38:40,911 --> 00:38:41,841
Yeah!
626
00:38:42,961 --> 00:38:45,611
I'm teaching her after school before her exams.
627
00:38:48,281 --> 00:38:51,941
I really want her to become an artist.
628
00:38:52,991 --> 00:38:56,391
At her level...I have no doubt that she can get a scholarship.
629
00:39:05,901 --> 00:39:06,761
Hey...
630
00:39:06,901 --> 00:39:08,151
Misaki sensei...
631
00:39:14,491 --> 00:39:18,381
Do you like Misono?
632
00:39:19,911 --> 00:39:20,981
I like her.
633
00:39:23,511 --> 00:39:25,801
She's really trying her best at art.
634
00:39:26,231 --> 00:39:29,961
Besides...she's kind and smart...
635
00:39:29,961 --> 00:39:31,371
And she's very beautiful.
636
00:39:31,371 --> 00:39:34,501
Sometimes she can be a little reckless though.
637
00:39:35,181 --> 00:39:36,601
That's what you meant?
638
00:39:38,021 --> 00:39:39,761
What are you going to do Furuya?
639
00:39:40,561 --> 00:39:42,201
You're going to college right?
640
00:39:42,441 --> 00:39:44,351
Well...yeah.
641
00:39:45,791 --> 00:39:48,401
You're going to be a third year pretty soon!
642
00:39:48,991 --> 00:39:51,871
It's good if you have an interest in a lot of things.
643
00:39:52,101 --> 00:39:57,601
But...it's important to find one thing that you really want to pursue.
644
00:39:58,301 --> 00:39:59,081
Yeah.
645
00:40:01,521 --> 00:40:02,361
Hey Furuya.
646
00:40:03,161 --> 00:40:06,411
I'll be cheering you guys on.
647
00:40:06,921 --> 00:40:09,491
You can come and tell me anything at anytime.
648
00:40:11,001 --> 00:40:11,941
Yeah!
649
00:40:17,721 --> 00:40:19,211
Pardon me.
650
00:40:20,561 --> 00:40:21,531
Misono...
651
00:40:23,111 --> 00:40:24,921
Are you going to try your best again today?
652
00:40:25,231 --> 00:40:25,981
Yes!
653
00:40:26,161 --> 00:40:27,071
Alright!
654
00:40:27,071 --> 00:40:28,251
Please!
655
00:40:29,611 --> 00:40:33,671
Shall we closely examine this picture today?
656
00:40:33,671 --> 00:40:34,551
Yes!
657
00:40:34,571 --> 00:40:35,981
That's right..
658
00:40:39,201 --> 00:40:44,421
The painting that's posted in the art room...that's your's right?
659
00:40:46,761 --> 00:40:51,421
In the future I want to do what my Dad did for a living.
660
00:40:52,061 --> 00:40:54,541
That's why...I want to go overseas.
661
00:40:55,711 --> 00:40:57,921
But my family doesn't have any money.
662
00:40:58,371 --> 00:41:03,121
That's why in order for me to get a scholarship I have to meet a quota.
663
00:41:05,991 --> 00:41:09,301
You're pretty amazing Misono!
664
00:41:11,201 --> 00:41:14,241
I haven't thought about my future at all.
665
00:41:15,861 --> 00:41:17,361
You really are amazing!
666
00:41:18,561 --> 00:41:20,281
I'm not amazing.
667
00:41:20,761 --> 00:41:23,331
I thought that it was impossible but...
668
00:41:23,681 --> 00:41:27,461
Sensei told me that I could do it and he gave me support.
669
00:41:29,651 --> 00:41:35,681
That's why I've been relying on Masaki sensei so much and I want to give him a thank you gift!
670
00:41:35,681 --> 00:41:37,251
I wonder what I should give him?
671
00:41:41,291 --> 00:41:42,881
Should I make him a homemade cake?
672
00:41:42,881 --> 00:41:44,981
Should I make him a cream cake?
673
00:41:46,421 --> 00:41:49,371
But it seems pretty difficult to do.
674
00:41:51,441 --> 00:41:55,371
So? What did you want to say about Misono in the DDD alliance meeting?
675
00:42:00,441 --> 00:42:03,331
I'm....really bad at this.
676
00:42:03,331 --> 00:42:04,781
We know that!
677
00:42:05,911 --> 00:42:06,781
Right....
678
00:42:06,781 --> 00:42:07,911
So what about it?
679
00:42:07,911 --> 00:42:11,471
I like Misono a lot!
680
00:42:12,561 --> 00:42:16,871
But Misono likes Masaki...
681
00:42:19,501 --> 00:42:24,251
Masaki is an opponent I just can't beat!
682
00:42:26,561 --> 00:42:31,211
But I don't want to give up on Misono!
683
00:42:32,611 --> 00:42:36,881
It's fine if she thinks I'm pathetic or I'm a loser!
684
00:42:38,221 --> 00:42:39,431
What should I do?
685
00:42:39,431 --> 00:42:40,751
Please tell me!
686
00:42:44,741 --> 00:42:46,831
You should do that right?
687
00:42:46,831 --> 00:42:52,001
If you keep on trying and trying, wouldn't she fall in love with your perseverance?
688
00:42:52,231 --> 00:42:56,611
But I wonder what some good events are that can make her fall for you?
689
00:42:56,851 --> 00:42:59,391
Wouldn't they be closer to each other now that they live next door to each other?
690
00:43:00,701 --> 00:43:04,691
You goofed it up so bad that it's hard to come up with better situations.
691
00:43:04,691 --> 00:43:05,871
I'm sorry..
692
00:43:08,371 --> 00:43:12,331
This is a list created by male high school students about successful confession events.
693
00:43:12,331 --> 00:43:14,271
Seeing the fireworks on Christmas.
694
00:43:14,271 --> 00:43:17,341
These are all special events done on our breaks.
695
00:43:17,341 --> 00:43:18,451
But all of those events ended though...
696
00:43:18,451 --> 00:43:20,921
In that case we have to think of something to do during school.
697
00:43:20,921 --> 00:43:25,211
We should do an event that's coming soon...
698
00:43:27,201 --> 00:43:29,411
The overnight field trip!
699
00:43:29,411 --> 00:43:31,711
This is perfect! It's going to be the last overnight event for the second years!
700
00:43:31,711 --> 00:43:33,371
And it's a better place than your home and school!
701
00:43:33,391 --> 00:43:36,211
Let's further develop your relationship with Misono by doing this!
702
00:43:36,211 --> 00:43:36,891
Alright!
703
00:43:36,911 --> 00:43:39,341
The important thing is placement! You definitely need to be in the same group as her!
704
00:43:39,341 --> 00:43:40,311
And then what? And then what?
705
00:43:40,311 --> 00:43:41,611
A barbecue!
706
00:43:41,631 --> 00:43:42,771
I can cook the meat!
707
00:43:45,291 --> 00:43:47,851
I can do the vegetables! The vegetables!
708
00:43:53,201 --> 00:43:54,701
Thanks for the food!
709
00:44:00,471 --> 00:44:01,181
How is it?
710
00:44:01,901 --> 00:44:02,861
It's yummy!
711
00:44:02,861 --> 00:44:03,381
Really?
712
00:44:03,381 --> 00:44:03,951
Yeah!
713
00:44:05,031 --> 00:44:06,911
Thank goodness!
714
00:44:08,731 --> 00:44:12,401
This is a Furuya chicken recipe.
715
00:44:12,901 --> 00:44:14,011
There's miso inside.
716
00:44:14,451 --> 00:44:15,051
Is that right?
717
00:44:15,051 --> 00:44:19,641
Yeah! And then...when you put the miso in there then it is way more yummy!
718
00:44:22,401 --> 00:44:24,241
Thanks for the meal!
719
00:44:24,581 --> 00:44:25,711
I'll wash the dishes!
720
00:44:25,711 --> 00:44:27,171
I can do it after I take you home.
721
00:44:27,171 --> 00:44:29,601
No, this is for the yummy soup!
722
00:44:30,541 --> 00:44:31,941
I'll help you out!
723
00:44:31,941 --> 00:44:33,321
Okay! I'll take this!
724
00:44:33,321 --> 00:44:34,321
Thanks!
725
00:44:40,701 --> 00:44:41,871
What is it?
726
00:44:43,211 --> 00:44:48,141
Doesn't this seem like we're living together?
727
00:44:48,971 --> 00:44:50,101
Are you stupid?
728
00:44:52,941 --> 00:44:53,501
Here!
729
00:44:53,501 --> 00:44:55,051
Alright!
730
00:44:58,991 --> 00:44:59,871
What is that?
731
00:45:02,731 --> 00:45:05,941
The overnight field trip is coming up soon you see?
732
00:45:06,791 --> 00:45:10,501
I'm going to make yummy bentos!
733
00:45:11,081 --> 00:45:13,611
It's gonna be fun!
734
00:45:15,041 --> 00:45:18,161
What should I make?
735
00:45:23,781 --> 00:45:25,711
Hey, hey, hey, hey!
736
00:45:26,811 --> 00:45:29,551
What are you gonna do if we're in the same group?
737
00:45:32,541 --> 00:45:33,581
The same.
738
00:45:33,941 --> 00:45:35,091
Hey...
739
00:45:36,351 --> 00:45:38,541
This is about the overnight field trip...
740
00:45:42,821 --> 00:45:45,061
She's not gonna be going to the field trip?!
741
00:45:46,711 --> 00:45:48,041
Why not?
742
00:45:48,201 --> 00:45:51,711
Well...I asked her for the reason too...
743
00:45:52,771 --> 00:45:55,631
She just said "Anyways, I'm not going to participate!"
744
00:45:57,611 --> 00:45:59,021
For real?
745
00:46:03,881 --> 00:46:05,651
How is it going Miwa?
746
00:46:07,811 --> 00:46:10,811
I can't get the same colors as my Dad no matter what.
747
00:46:13,661 --> 00:46:17,451
There's no need for you to paint just like your Dad right?
748
00:46:19,711 --> 00:46:22,201
You need to paint the way that you paint.
749
00:46:25,111 --> 00:46:25,971
Okay!
750
00:46:28,751 --> 00:46:34,301
You and your Dad...you both like this kind of feel.
751
00:46:34,991 --> 00:46:38,041
For his daughter to love the same place as he did...
752
00:46:39,031 --> 00:46:40,881
I think that would make him very happy.
753
00:46:40,881 --> 00:46:42,011
I'm sure of it.
754
00:46:44,291 --> 00:46:46,121
That might not be the case...
755
00:46:48,241 --> 00:46:49,051
No..
756
00:46:49,421 --> 00:46:50,921
It's nothing!
757
00:46:56,021 --> 00:46:57,341
You're late!
758
00:47:06,671 --> 00:47:08,361
It's not enough!
759
00:47:09,071 --> 00:47:10,441
I'm sorry...
760
00:47:10,441 --> 00:47:11,391
Misono...
761
00:47:11,391 --> 00:47:13,291
There's no helping it.
762
00:47:14,871 --> 00:47:17,811
Tell your Mommy to pay up!
763
00:47:19,151 --> 00:47:19,961
Okay!
764
00:47:19,961 --> 00:47:21,071
Later!
765
00:47:31,661 --> 00:47:32,751
The hell you doing?
766
00:47:35,751 --> 00:47:36,911
What is it?
767
00:47:36,911 --> 00:47:37,981
Hey...
768
00:47:37,981 --> 00:47:39,431
Come with me!
769
00:47:42,131 --> 00:47:48,091
I've known Misono and her daughter for almost 6 years now.
770
00:47:49,141 --> 00:47:54,941
Her mother borrowed money from a lot of places and started drowning in debt.
771
00:47:55,401 --> 00:47:57,871
And she came to people like us.
772
00:47:58,001 --> 00:48:04,001
Umm...why is Misono's Mom in debt?
773
00:48:05,841 --> 00:48:08,151
Her husband died of a brain tumor.
774
00:48:09,701 --> 00:48:13,851
Nobody thought that her husband would die so soon.
775
00:48:14,781 --> 00:48:17,511
She tried to cope with her husband's death.
776
00:48:17,771 --> 00:48:21,811
And while she was out buying all kinds of stuff she got buried in debt.
777
00:48:23,081 --> 00:48:25,081
Ever since then it's been a tough battle.
778
00:48:25,081 --> 00:48:27,231
She's trying her best but...
779
00:48:27,231 --> 00:48:30,581
She can't do it. Her debt is way too high.
780
00:48:30,861 --> 00:48:33,241
It's not enough for her to work alone.
781
00:48:35,021 --> 00:48:40,231
Her daughter is doing all she can to endure it and she's even working.
782
00:48:40,231 --> 00:48:41,951
And she's paying back the debt.
783
00:48:45,951 --> 00:48:47,471
That's why she...
784
00:48:50,181 --> 00:48:51,471
What is it?
785
00:48:51,891 --> 00:48:53,271
What are you going to do?
786
00:48:57,411 --> 00:49:00,721
Is there anything a high school student can do?
787
00:49:02,911 --> 00:49:03,921
Later.
788
00:49:12,031 --> 00:49:13,701
Hold on please!
789
00:49:30,701 --> 00:49:33,081
Home delivery! It's yummy so eat it!
790
00:49:48,211 --> 00:49:51,471
From now on you may feel a little bit lonely but...
791
00:49:51,471 --> 00:49:53,851
I'll make you soup everyday alright?
792
00:49:53,851 --> 00:49:55,851
Heat it up then eat it!
793
00:49:55,851 --> 00:49:57,851
I'm not lonely.
794
00:50:03,501 --> 00:50:05,231
Thanks for the food!
795
00:50:20,231 --> 00:50:22,231
It was yummy.
796
00:50:42,731 --> 00:50:44,061
Ready, set, go!
797
00:50:46,231 --> 00:50:47,621
Sorry about that!
798
00:50:56,291 --> 00:50:57,081
For real?
799
00:50:57,081 --> 00:50:58,761
And then he was like...
800
00:51:02,191 --> 00:51:03,421
Morning Misono!
801
00:51:03,621 --> 00:51:04,481
Hey...
802
00:51:11,641 --> 00:51:12,621
Yes!
803
00:51:12,881 --> 00:51:14,921
Alrighty!
804
00:51:21,471 --> 00:51:22,951
What's wrong?
805
00:51:23,291 --> 00:51:24,781
What's wrong? Hey, hey...
806
00:51:24,781 --> 00:51:26,051
He's asleep!
807
00:51:26,051 --> 00:51:28,161
So cute!!
808
00:51:28,161 --> 00:51:29,601
Cute...
809
00:51:29,601 --> 00:51:31,791
Well he is Touwa-kun!
810
00:51:48,661 --> 00:51:50,461
Finally....
811
00:51:51,281 --> 00:51:55,901
I finally got it!
812
00:51:57,541 --> 00:52:00,941
Just you wait Misono!
813
00:52:12,141 --> 00:52:13,631
Oh Furuya...
814
00:52:13,781 --> 00:52:14,591
What's wrong?
815
00:52:14,591 --> 00:52:15,541
Sensei..
816
00:52:15,841 --> 00:52:17,901
I want to talk to you about something.
817
00:52:18,231 --> 00:52:19,141
Is that right?
818
00:52:20,331 --> 00:52:21,971
Can you wait 30 minutes?
819
00:52:22,671 --> 00:52:23,361
Yeah!
820
00:52:32,731 --> 00:52:34,031
Thanks for waiting.
821
00:52:35,431 --> 00:52:40,641
I wonder if you could help me out during the overnight field trip?
822
00:52:41,131 --> 00:52:44,511
You could say that you would be a teacher assistant.
823
00:52:44,511 --> 00:52:45,621
Misono...
824
00:52:45,621 --> 00:52:48,511
It would be a big help if you could do some stuff for me.
825
00:52:50,461 --> 00:52:57,381
You'll be doing jobs that will prepare for the trip..so you don't have to pay the fees for the trip.
826
00:52:57,871 --> 00:52:58,841
How about it?
827
00:52:59,421 --> 00:53:00,911
Will you help me out?
828
00:53:02,511 --> 00:53:05,351
Thanks for the offer.
829
00:53:07,371 --> 00:53:12,251
But...I'm okay!
830
00:53:12,941 --> 00:53:14,171
Hold on.
831
00:53:14,841 --> 00:53:16,671
Listen Miwa...
832
00:53:17,641 --> 00:53:21,171
There's no need for you to think like that.
833
00:53:21,701 --> 00:53:23,821
You're still a high school student after all.
834
00:53:24,031 --> 00:53:26,041
Don't hold back like an adult.
835
00:53:28,791 --> 00:53:30,021
Sensei...
836
00:54:43,351 --> 00:54:44,501
Furuya?
837
00:54:45,791 --> 00:54:47,051
What's wrong?
838
00:54:51,951 --> 00:54:53,291
It's nothing...
839
00:55:02,651 --> 00:55:04,381
Come to my house.
840
00:55:05,331 --> 00:55:05,941
It's fine...
841
00:55:05,961 --> 00:55:07,531
What are you going to do if you get a cold?
842
00:55:07,531 --> 00:55:08,911
Just come over!
843
00:55:33,301 --> 00:55:36,031
Furuya...I have medicine.
844
00:55:38,921 --> 00:55:40,651
He looks like Masaki doesn't he?
845
00:55:43,551 --> 00:55:44,781
He looks like him.
846
00:55:45,151 --> 00:55:47,321
Your Dad looks like Masaki.
847
00:55:51,511 --> 00:55:52,771
I wonder?
848
00:55:58,621 --> 00:56:00,151
What's up with all of this?
849
00:56:02,601 --> 00:56:03,601
Furuya?
850
00:56:04,781 --> 00:56:05,621
Hey...
851
00:56:11,031 --> 00:56:12,541
Pay attention to me.
852
00:56:13,691 --> 00:56:14,711
Misono...
853
00:56:22,991 --> 00:56:24,701
Don't make that kind of face...
854
00:57:01,471 --> 00:57:03,181
You're hot!
855
00:57:04,721 --> 00:57:06,721
Are you okay?
856
00:57:11,731 --> 00:57:17,131
Let's eat...together...
857
00:57:19,171 --> 00:57:20,691
The two of us..
858
00:57:41,131 --> 00:57:42,251
Huh?
859
00:57:52,571 --> 00:57:54,491
Mi-mi-misono!?
860
00:58:00,011 --> 00:58:01,071
Furuya...
861
00:58:01,071 --> 00:58:02,361
You're awake?
862
00:58:05,401 --> 00:58:06,231
Well...
863
00:58:06,511 --> 00:58:09,931
You wouldn't let go of my hand no matter what.
864
00:58:15,091 --> 00:58:17,671
You should have gone to your house before you collapsed.
865
00:58:20,151 --> 00:58:22,211
No..well..umm...
866
00:58:22,211 --> 00:58:23,791
S-s-s-s-sorry!
867
00:58:23,791 --> 00:58:24,841
Misono..I...
868
00:58:24,841 --> 00:58:25,941
It's fine.
869
00:58:25,941 --> 00:58:28,611
Even though I had to take care of you when you had a fever.
870
00:58:29,301 --> 00:58:30,591
Misono...
871
00:58:31,651 --> 00:58:33,791
You're going to take the day off school right?
872
00:58:33,791 --> 00:58:35,561
Hurry up and sleep in your own room.
873
00:58:35,561 --> 00:58:37,111
I already told the teacher.
874
00:58:52,051 --> 00:58:54,071
It's still pretty high...
875
00:59:06,931 --> 00:59:09,701
We slept together the entire time...
876
00:59:11,941 --> 00:59:16,131
Oh crap...I'm super super happy!
877
00:59:28,881 --> 00:59:29,931
Umm...
878
00:59:30,461 --> 00:59:31,771
What is it?
879
00:59:31,881 --> 00:59:35,081
You sure do have a nice boyfriend.
880
00:59:38,711 --> 00:59:41,991
You're able to participate in the school trip right?
881
00:59:42,681 --> 00:59:46,221
Even though he's handsome he's pretty awkward isn't he?
882
01:00:15,851 --> 01:00:20,911
Let's start the King game!
883
01:00:20,911 --> 01:00:24,761
Number 5 and 18 need to spin three times then bark like a dog!
884
01:00:24,751 --> 01:00:27,881
One...two...three...bark!
885
01:00:29,421 --> 01:00:30,471
Butt writing!
886
01:00:30,471 --> 01:00:34,391
Write siri with your butt!
887
01:00:41,111 --> 01:00:43,541
Since this is the King game, there needs to be "that"!
888
01:00:43,541 --> 01:00:47,291
Number 7 and number 15 need to kiss!
889
01:00:47,471 --> 01:00:48,211
Oh, that's me!
890
01:00:48,211 --> 01:00:49,561
Who is the other one? The other one?
891
01:00:49,561 --> 01:00:51,231
Here, here, here! It's Misono!
892
01:00:52,211 --> 01:00:53,311
Misono...
893
01:00:55,761 --> 01:00:58,271
Kiss...kiss...kiss!
894
01:00:58,711 --> 01:01:00,791
Kiss...kiss..kiss..
895
01:01:00,791 --> 01:01:01,691
What are you doing?!
896
01:01:01,691 --> 01:01:04,491
I mean...I didn't think it would be those two!
897
01:01:04,491 --> 01:01:06,111
Okay, okay! Knock it off!
898
01:01:06,611 --> 01:01:07,801
What are we going to do?
899
01:01:07,801 --> 01:01:08,931
I don't know bro!
900
01:01:11,671 --> 01:01:13,931
I get it already!
901
01:01:34,211 --> 01:01:36,721
That's fine isn't it?
902
01:01:44,581 --> 01:01:45,761
Over here! Over here!
903
01:01:46,521 --> 01:01:46,891
What?
904
01:01:46,891 --> 01:01:48,601
Touwa..what are you gonna do?
905
01:01:48,871 --> 01:01:49,911
About what?
906
01:01:49,911 --> 01:01:51,421
We're talking about Miwa obviously!
907
01:01:51,421 --> 01:01:55,031
Are you okay with the adult Masaki taking her away from you?
908
01:01:58,331 --> 01:01:59,251
Alright!
909
01:01:59,921 --> 01:02:01,391
The starry sky confession!
910
01:02:01,511 --> 01:02:03,321
The starry sky confession?
911
01:02:03,991 --> 01:02:05,801
But hasn't he been confessing to her this whole time?
912
01:02:05,801 --> 01:02:08,921
It's just been random confessions so far right?
913
01:02:08,921 --> 01:02:11,921
You will be at an unknown place in the night...
914
01:02:11,921 --> 01:02:13,921
The stars will be engulfing the sky...
915
01:02:13,921 --> 01:02:15,931
You two will be alone...the mood would be set...
916
01:02:15,931 --> 01:02:18,851
Is there a girl who wouldn't fall for you if you said you liked her in that situation?
917
01:02:18,851 --> 01:02:19,891
There's not! There's not!
918
01:02:19,891 --> 01:02:22,051
Maybe there will be a shooting star too!
919
01:02:22,051 --> 01:02:22,491
A shooting star?
920
01:02:22,491 --> 01:02:24,481
Girls love this kind of thing!
921
01:02:24,481 --> 01:02:26,171
You will be the victor in this duel!
922
01:02:26,201 --> 01:02:27,551
This will be an amazing confession...
923
01:02:27,551 --> 01:02:28,971
Go forward soldier!
924
01:02:31,411 --> 01:02:32,701
I understand!
925
01:02:33,081 --> 01:02:37,181
This will be the best confession yet!
926
01:02:37,181 --> 01:02:38,071
I'll go all out!
927
01:02:38,071 --> 01:02:39,371
Alright!
928
01:02:39,371 --> 01:02:40,611
Alright!
929
01:02:40,681 --> 01:02:42,101
Okay!!
930
01:02:43,841 --> 01:02:45,651
Is everyone here?
931
01:02:45,651 --> 01:02:47,101
Yes!
932
01:02:47,101 --> 01:02:50,541
Alright, you guys need to climb the hill on the lookout...
933
01:02:50,541 --> 01:02:52,371
Then record the constellation that you see.
934
01:02:52,371 --> 01:02:53,641
Come back in an hour!
935
01:02:54,761 --> 01:02:55,701
You need to record it.
936
01:02:55,961 --> 01:02:57,481
Make sure you go with her!
937
01:02:57,481 --> 01:02:58,211
Everyone ready?
938
01:02:58,211 --> 01:02:59,691
Yeah!
939
01:03:03,671 --> 01:03:05,571
Not yet! Not yet! Not yet!
940
01:03:05,971 --> 01:03:07,211
Look closely! Look closely!
941
01:03:10,031 --> 01:03:11,561
Go for it bro!
942
01:03:11,831 --> 01:03:12,641
Do your best!
943
01:03:12,641 --> 01:03:13,551
Touwa!
944
01:03:13,921 --> 01:03:14,481
Go!
945
01:03:14,481 --> 01:03:15,041
Hurry up!
946
01:03:15,041 --> 01:03:15,961
Hurry! Hurry! Hurry!
947
01:03:19,791 --> 01:03:20,961
Furuya...
948
01:03:21,281 --> 01:03:22,331
Let's go!
949
01:03:22,351 --> 01:03:23,481
Misono!
950
01:03:37,171 --> 01:03:39,511
We're all alone huh?
951
01:03:40,571 --> 01:03:41,681
That's true.
952
01:03:43,801 --> 01:03:45,161
You're not cold?
953
01:03:45,401 --> 01:03:46,411
I'm okay!
954
01:03:47,311 --> 01:03:48,441
Oh that's right!
955
01:03:48,551 --> 01:03:49,821
Wanna drink some coffee?
956
01:03:49,821 --> 01:03:51,181
No, it's okay.
957
01:03:59,371 --> 01:04:00,591
Hey!
958
01:04:01,401 --> 01:04:02,531
Misono!
959
01:04:05,171 --> 01:04:06,251
Umm...
960
01:04:08,011 --> 01:04:09,151
I...
961
01:04:22,231 --> 01:04:23,711
Hey Furuya...
962
01:04:24,761 --> 01:04:27,641
Aren't we lost?
963
01:04:30,351 --> 01:04:31,801
Where are we?
964
01:04:42,551 --> 01:04:44,921
C-calm down Misono!
965
01:04:46,011 --> 01:04:48,971
If we just retrace our steps...
966
01:04:48,971 --> 01:04:50,051
Then we can get back!
967
01:04:50,071 --> 01:04:51,841
I'm not the one freaking out Furuya!
968
01:04:51,841 --> 01:04:53,481
You need to calm down!
969
01:04:54,311 --> 01:04:56,001
I know that!
970
01:04:56,481 --> 01:04:59,731
We shouldn't have gone too far off the route.
971
01:05:01,531 --> 01:05:03,851
If we go through here...
972
01:05:05,251 --> 01:05:06,201
It's okay!
973
01:05:06,201 --> 01:05:07,061
Alright!
974
01:05:18,211 --> 01:05:19,931
You're pretty tired aren't you?
975
01:05:20,981 --> 01:05:23,271
I'm okay! I'm okay...
976
01:05:23,471 --> 01:05:24,961
Shall we take a break?
977
01:05:27,591 --> 01:05:28,651
Let's do that.
978
01:05:32,011 --> 01:05:33,681
Sorry Misono...
979
01:05:34,721 --> 01:05:36,651
I really am no good...
980
01:05:37,981 --> 01:05:40,421
No...that's not true.
981
01:05:41,261 --> 01:05:43,451
I mean...look!
982
01:05:46,271 --> 01:05:48,381
The starry sky is beautiful!
983
01:05:59,861 --> 01:06:01,201
Hey Furuya...
984
01:06:03,251 --> 01:06:04,411
I heard about it.
985
01:06:05,021 --> 01:06:07,001
You were working weren't you?
986
01:06:07,401 --> 01:06:10,631
So that I could go on this overnight field trip.
987
01:06:14,111 --> 01:06:16,961
I didn't even ask you to but you went so far out of your way to do it.
988
01:06:18,411 --> 01:06:20,171
You really are a dummy aren't you?
989
01:06:20,171 --> 01:06:21,231
Furuya.
990
01:06:26,581 --> 01:06:28,121
That's true!
991
01:06:30,451 --> 01:06:35,561
But..I was so happy.
992
01:06:41,351 --> 01:06:43,051
Thanks a lot!
993
01:06:43,051 --> 01:06:44,011
Furuya.
994
01:06:57,401 --> 01:06:58,401
Hey...
995
01:06:58,731 --> 01:07:01,091
I wonder if we're gonna see a shooting star?
996
01:07:04,961 --> 01:07:06,371
Hey Misono.
997
01:07:09,151 --> 01:07:14,281
I'm going to take back all those confessions I made everyday.
998
01:07:18,611 --> 01:07:23,391
I've realized that half-assed words don't have much meaning.
999
01:07:45,071 --> 01:07:49,391
The shooting star didn't come yet and I couldn't confess to her...
1000
01:07:49,731 --> 01:07:50,941
It's everyone!
1001
01:07:55,121 --> 01:07:56,071
Let's go!
1002
01:07:56,421 --> 01:07:59,561
For some reason...even if it was a little bit...
1003
01:08:01,291 --> 01:08:03,561
I felt like I got closer to Misono.
1004
01:08:07,401 --> 01:08:08,111
Hamada!
1005
01:08:08,111 --> 01:08:08,851
Yes!
1006
01:08:09,661 --> 01:08:10,171
Furuya!
1007
01:08:10,191 --> 01:08:10,841
Yes!
1008
01:08:11,661 --> 01:08:12,671
Oshima!
1009
01:08:16,021 --> 01:08:16,661
Yoshida!
1010
01:08:16,661 --> 01:08:17,101
Yes!
1011
01:08:17,101 --> 01:08:18,161
Ready, go!
1012
01:08:20,291 --> 01:08:20,961
He did it!
1013
01:08:20,961 --> 01:08:22,101
He got a good score!
1014
01:08:26,071 --> 01:08:28,661
You guys are going to be third years!
1015
01:08:28,881 --> 01:08:30,951
We do have a little break but...
1016
01:08:30,971 --> 01:08:32,861
Do your best when you come back!
1017
01:08:32,861 --> 01:08:34,521
Yes...
1018
01:08:34,521 --> 01:08:38,461
Also...I have some very unfortunate news.
1019
01:08:39,921 --> 01:08:47,521
Even though Masaki sensei truly cherished this class...he has decided to leave this school.
1020
01:08:51,601 --> 01:08:53,031
Why?
1021
01:08:53,291 --> 01:08:54,691
It's a family emergency.
1022
01:08:54,831 --> 01:08:56,971
His Dad hasn't been doing well.
1023
01:08:57,401 --> 01:09:00,011
He's going to go back to his hometown in Hokkaido.
1024
01:09:18,991 --> 01:09:20,081
Misono!
1025
01:09:21,451 --> 01:09:23,271
Are you okay?
1026
01:09:24,431 --> 01:09:25,531
I'm okay!
1027
01:10:09,741 --> 01:10:11,561
Hey! Hey! Hey!
1028
01:10:11,561 --> 01:10:12,611
What should we get?
1029
01:10:13,801 --> 01:10:17,781
This soft egg omelet looks really yummy huh?
1030
01:10:18,901 --> 01:10:21,631
What the heck? Hurry up and decide!
1031
01:10:26,531 --> 01:10:27,291
Hey...
1032
01:10:27,291 --> 01:10:30,911
There's that dish right? The chicken one..
1033
01:10:30,911 --> 01:10:35,261
Wow! Look at that! This beef steak is 1080 yen!
1034
01:10:35,741 --> 01:10:36,581
Let's get that!
1035
01:10:36,581 --> 01:10:38,031
How about this one?
1036
01:10:38,031 --> 01:10:39,181
Let's do that one please.
1037
01:10:39,181 --> 01:10:40,431
Thank you!
1038
01:10:40,551 --> 01:10:41,961
Thank you!
1039
01:11:04,631 --> 01:11:05,771
Dad...
1040
01:11:08,651 --> 01:11:11,131
Today is the 8th anniversary huh?
1041
01:11:26,331 --> 01:11:31,561
All the people that I love...they end up leaving me.
1042
01:11:38,841 --> 01:11:42,041
Am I going to be all alone again?
1043
01:12:13,131 --> 01:12:14,571
Pardon me.
1044
01:12:16,631 --> 01:12:17,801
You came?
1045
01:12:18,491 --> 01:12:20,311
This is yours.
1046
01:12:22,141 --> 01:12:22,911
Hold these.
1047
01:12:24,891 --> 01:12:26,231
Also....
1048
01:12:26,341 --> 01:12:27,181
This too!
1049
01:12:27,381 --> 01:12:32,701
It's a brush that I've used but...you can use it if you'd like.
1050
01:12:42,531 --> 01:12:43,411
Okay.
1051
01:12:43,611 --> 01:12:44,811
I'll take good care of it.
1052
01:12:44,811 --> 01:12:46,701
Even though I'm leaving...
1053
01:12:47,231 --> 01:12:50,651
Everything will be okay if I leave like this.
1054
01:12:51,671 --> 01:12:53,411
Do your best Miwa.
1055
01:12:55,771 --> 01:12:56,611
Yes.
1056
01:13:04,951 --> 01:13:06,091
Misono!
1057
01:13:08,281 --> 01:13:09,431
I can hold these for you!
1058
01:13:09,951 --> 01:13:10,701
It's okay!
1059
01:13:11,951 --> 01:13:13,991
I want to go home alone today.
1060
01:13:16,901 --> 01:13:17,961
I understand...
1061
01:13:21,281 --> 01:13:22,581
Pardon me.
1062
01:13:28,761 --> 01:13:30,021
Thank you.
1063
01:13:30,201 --> 01:13:31,431
Be safe.
1064
01:13:31,241 --> 01:13:33,481
Yes! Pardon me.
1065
01:13:46,121 --> 01:13:47,551
Hey sensei...
1066
01:13:55,701 --> 01:13:57,591
I want to be you.
1067
01:14:00,051 --> 01:14:01,211
Furuya?
1068
01:14:04,081 --> 01:14:06,111
When I become an adult...
1069
01:14:06,911 --> 01:14:13,961
Will I be able to do anything for the sake of the person I like?
1070
01:14:26,801 --> 01:14:30,491
And then..the day of the graduation ceremony came.
1071
01:15:00,171 --> 01:15:01,741
Misono!
1072
01:15:02,331 --> 01:15:03,651
Morning!
1073
01:15:07,031 --> 01:15:08,291
Misono?
1074
01:15:18,221 --> 01:15:19,371
Misono?
1075
01:15:20,231 --> 01:15:21,391
What's wrong?
1076
01:15:23,031 --> 01:15:23,801
I feel..
1077
01:15:25,001 --> 01:15:26,021
Misono?
1078
01:15:29,221 --> 01:15:30,631
You have a bad fever!
1079
01:15:31,611 --> 01:15:32,521
Misono...
1080
01:15:38,661 --> 01:15:39,881
Do you need to go to the hospital?
1081
01:15:40,361 --> 01:15:42,571
I have taken medicine..
1082
01:15:52,121 --> 01:15:54,491
Today is Masaki's last day too...
1083
01:16:03,291 --> 01:16:07,661
I'm always like this...
1084
01:16:08,741 --> 01:16:15,331
I can't tell the people important to me my inner thoughts...
1085
01:16:19,271 --> 01:16:26,191
I got into a stupid fight with my Dad...
1086
01:16:29,971 --> 01:16:41,051
And he died before I was able to apologize to him...
1087
01:16:44,871 --> 01:16:46,211
Misono...
1088
01:16:49,631 --> 01:16:50,771
Please...
1089
01:16:55,261 --> 01:16:56,461
I understand..
1090
01:16:57,451 --> 01:16:58,631
I understand!
1091
01:17:03,081 --> 01:17:06,541
If things get really bad then give me a phone call right away!
1092
01:17:06,941 --> 01:17:08,011
Okay?
1093
01:17:26,071 --> 01:17:29,721
You have a lot of duties as students.
1094
01:17:29,721 --> 01:17:35,431
Not only do you study hard but you participate in club activities too.
1095
01:17:35,801 --> 01:17:38,261
Today is the graduation ceremony for you third years.
1096
01:17:38,601 --> 01:17:43,821
I hope you will take care of your health and welcome a new school year.
1097
01:17:44,691 --> 01:17:52,111
Now then...I would like to allow Masaki sensei who is leaving this year to say his goodbyes.
1098
01:17:58,621 --> 01:18:00,011
Everyone!
1099
01:18:00,711 --> 01:18:03,121
Thank you for everything.
1100
01:18:04,321 --> 01:18:12,211
I hope you will continue to work toward your goals and dreams.
1101
01:18:16,281 --> 01:18:20,041
I really loved this school...
1102
01:18:20,611 --> 01:18:25,061
This time, I have to leave because of personal reasons but...
1103
01:18:25,461 --> 01:18:29,931
I have seen the scenery of this school and your smiles.
1104
01:18:31,451 --> 01:18:33,471
It is a treasure I will have forever.
1105
01:18:34,461 --> 01:18:38,411
I believe you will have a bright future.
1106
01:18:38,411 --> 01:18:46,111
You have learned many things from here and have met many comrades.
1107
01:18:46,861 --> 01:18:48,211
Believe in yourselves!
1108
01:18:48,221 --> 01:18:49,331
Hey Sensei...
1109
01:18:51,711 --> 01:18:53,291
When I become an adult...
1110
01:18:54,461 --> 01:19:01,421
Will I be able to do anything for the sake of the person I like?
1111
01:19:09,491 --> 01:19:11,831
Adults can't do anything.
1112
01:19:13,261 --> 01:19:15,801
You just have to decide things on your own.
1113
01:19:18,391 --> 01:19:25,491
I think that you guys can do way more than what I can do.
1114
01:19:27,621 --> 01:19:30,611
We can do anything?
1115
01:20:11,661 --> 01:20:12,931
Furuya?
1116
01:20:15,411 --> 01:20:16,421
Let's go!
1117
01:20:26,401 --> 01:20:29,041
You like Masaki don't you?
1118
01:20:30,711 --> 01:20:32,091
Confess to him!
1119
01:20:33,071 --> 01:20:35,221
Are you okay with letting him go like this?
1120
01:20:36,861 --> 01:20:39,061
I know that you are very sick but..
1121
01:20:39,061 --> 01:20:45,051
You have to tell the people important to you how you feel!
1122
01:20:48,441 --> 01:20:50,141
I'll take you there!
1123
01:20:50,971 --> 01:20:51,901
Alright?
1124
01:20:52,701 --> 01:20:53,921
Furuya...
1125
01:20:54,171 --> 01:20:58,831
You need to tell Masaki all of your feelings!
1126
01:21:04,111 --> 01:21:05,291
Be careful.
1127
01:21:05,961 --> 01:21:07,291
One step at a time.
1128
01:21:10,781 --> 01:21:12,281
Are you cold?
1129
01:21:13,381 --> 01:21:14,911
Touwa!
1130
01:21:17,051 --> 01:21:18,361
Guys...
1131
01:21:19,711 --> 01:21:21,321
Masaki still hasn't left yet!
1132
01:21:22,281 --> 01:21:24,041
He said he still has time before his flight!
1133
01:21:25,221 --> 01:21:27,691
Use this! My Dad let me borrow this from the hospital!
1134
01:21:27,691 --> 01:21:29,341
Get her on fast!
1135
01:21:30,311 --> 01:21:31,361
Are you okay?
1136
01:21:32,391 --> 01:21:33,591
Be careful.
1137
01:21:35,001 --> 01:21:36,341
Will we make it?
1138
01:21:36,341 --> 01:21:37,491
We'll make it!
1139
01:21:37,911 --> 01:21:38,891
That's true!
1140
01:21:38,981 --> 01:21:40,521
Hang on tight!
1141
01:21:41,641 --> 01:21:42,491
Let's go!
1142
01:22:36,071 --> 01:22:37,251
Are you okay Misono?
1143
01:22:37,461 --> 01:22:38,031
Hey!
1144
01:22:38,031 --> 01:22:39,931
My Dad is going to be pissed at me!
1145
01:22:39,931 --> 01:22:41,881
It's fine! He's going to be mad at us all!
1146
01:22:42,391 --> 01:22:44,451
Misono! Get on my back!
1147
01:22:45,601 --> 01:22:46,621
Hurry up!
1148
01:22:50,621 --> 01:22:51,661
Let's go!
1149
01:23:05,841 --> 01:23:07,511
He's going to leave soon!
1150
01:23:09,131 --> 01:23:10,451
Go! Go!
1151
01:23:14,131 --> 01:23:15,321
Go for it!
1152
01:23:17,921 --> 01:23:19,211
Thanks guys...
1153
01:23:19,211 --> 01:23:20,491
Hurry and go!
1154
01:23:20,611 --> 01:23:21,531
Go get him!
1155
01:23:23,421 --> 01:23:24,861
Go!!
1156
01:23:25,341 --> 01:23:26,171
Go for it! Go for it!
1157
01:23:26,171 --> 01:23:27,591
Do your best!
1158
01:23:39,981 --> 01:23:40,971
It's okay.
1159
01:23:41,261 --> 01:23:42,771
We'll definitely get there!
1160
01:23:52,081 --> 01:23:53,421
Misono...
1161
01:23:57,201 --> 01:23:58,271
It's snow!
1162
01:24:02,051 --> 01:24:05,341
Where is he at?
1163
01:24:07,151 --> 01:24:09,591
Where are you Masaki?
1164
01:24:20,351 --> 01:24:21,891
Alright! Let's go!
1165
01:24:24,771 --> 01:24:28,401
Where's Masaki?
1166
01:24:29,371 --> 01:24:30,511
Masaki...
1167
01:24:31,051 --> 01:24:31,941
There he is!
1168
01:24:34,881 --> 01:24:35,971
Masaki...
1169
01:24:38,731 --> 01:24:39,931
I'm sorry!
1170
01:24:43,191 --> 01:24:44,431
Shit!
1171
01:24:45,421 --> 01:24:48,181
It's okay! I'll definitely find him!
1172
01:24:54,311 --> 01:24:55,451
Masaki...
1173
01:24:55,451 --> 01:24:56,541
Where are you?
1174
01:25:02,021 --> 01:25:02,961
There he is!
1175
01:25:05,351 --> 01:25:06,741
Masaki!
1176
01:25:11,311 --> 01:25:12,461
Furuya...
1177
01:25:12,511 --> 01:25:13,801
Can you walk?
1178
01:25:20,661 --> 01:25:21,701
Miwa?
1179
01:25:27,501 --> 01:25:30,051
Thanks...Furuya...
1180
01:25:31,051 --> 01:25:32,411
Whatever, just go!
1181
01:25:43,971 --> 01:25:45,301
Sensei!
1182
01:25:45,681 --> 01:25:46,661
Miwa!
1183
01:25:47,211 --> 01:25:48,381
Are you okay?
1184
01:25:50,331 --> 01:25:51,361
Yes!
1185
01:25:55,701 --> 01:25:58,781
There's something important that I want to tell you!
1186
01:26:04,451 --> 01:26:05,631
Sensei...
1187
01:26:07,711 --> 01:26:12,351
I...I liked you!
1188
01:26:15,891 --> 01:26:23,421
Thanks to these feelings I was able to come here!
1189
01:26:28,131 --> 01:26:32,861
Thanks...a lot!
1190
01:26:59,881 --> 01:27:01,711
Thanks Miwa.
1191
01:27:03,501 --> 01:27:10,581
I'm happy that I was able to help you choose the path that you wanted to take.
1192
01:27:40,851 --> 01:27:41,821
Later...
1193
01:28:05,831 --> 01:28:09,391
The people that I love...always end up leaving me.
1194
01:28:11,201 --> 01:28:14,181
Am I going to be all alone again?
1195
01:28:32,671 --> 01:28:36,531
I'll become your Dad!
1196
01:28:37,521 --> 01:28:40,901
I'll be your older brother! Your younger brother!
1197
01:28:41,381 --> 01:28:43,581
I'll become your dog or whatever you want!
1198
01:28:46,251 --> 01:28:49,771
That's why...you'll never be alone.
1199
01:28:53,271 --> 01:28:55,261
I'll be with you forever after all!
1200
01:29:05,511 --> 01:29:06,611
Furuya....
1201
01:29:09,401 --> 01:29:17,761
I..think I probably loved sensei like a father.
1202
01:29:22,021 --> 01:29:24,191
You're the one who made me realize that.
1203
01:29:31,781 --> 01:29:38,461
Dad! I've fall in love with Furuya too!
1204
01:29:42,321 --> 01:29:44,991
I like you...Furuya!
1205
01:29:49,681 --> 01:29:50,801
You're lying!
1206
01:29:50,801 --> 01:29:52,111
It's true!
1207
01:29:53,391 --> 01:29:54,491
You're lying!
1208
01:29:54,691 --> 01:29:56,011
I told you it's the truth!
1209
01:29:56,011 --> 01:29:57,411
Yep! That's a lie!
1210
01:29:57,411 --> 01:29:58,181
It's true!
1211
01:29:58,181 --> 01:30:00,201
That's definitely a lie!
1212
01:30:01,111 --> 01:30:05,071
I mean...you told me that you would be anything I wanted you to be.
1213
01:30:05,851 --> 01:30:08,271
Well...yeah!
1214
01:30:08,401 --> 01:30:09,431
Go for it!
1215
01:30:09,431 --> 01:30:10,821
Then...you're my dog!
1216
01:30:11,521 --> 01:30:12,611
Please take care of me!
1217
01:30:21,421 --> 01:30:22,431
Okay.
1218
01:30:22,981 --> 01:30:24,511
I'll become your dog.
1219
01:30:25,901 --> 01:30:30,531
But a dog might become a wolf though.
1220
01:30:39,861 --> 01:30:42,541
You'll get my cold...
1221
01:30:45,501 --> 01:30:46,591
That's fine.
75419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.