Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,460
Previously on Fringe:
2
00:00:03,628 --> 00:00:06,046
- The First People.
- One of last copies.
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,007
What are we talking about?
Adam and Eve?
4
00:00:08,174 --> 00:00:10,676
No, before dinosaurs.
They were the first people.
5
00:00:10,844 --> 00:00:14,346
They were a people of great
technological prowess who made...
6
00:00:14,514 --> 00:00:15,764
...the ultimate discovery.
7
00:00:15,932 --> 00:00:19,393
Walternate said that it was
a very powerful piece of ancient tech.
8
00:00:19,561 --> 00:00:22,146
- This machine is dangerous.
- We need to understand it.
9
00:00:22,313 --> 00:00:25,024
When I touched that device
on the other side...
10
00:00:25,191 --> 00:00:26,734
...it came alive in my hands.
11
00:00:26,901 --> 00:00:28,819
How can you expect me
to ignore that?
12
00:00:28,987 --> 00:00:31,989
Walter didn't have brain tissue
implanted. He had it removed.
13
00:00:32,157 --> 00:00:35,075
- What are you doing, Walter?
- I'm making myself smarter.
14
00:00:35,285 --> 00:00:37,494
If I can think like Walternate,
I can figure...
15
00:00:37,662 --> 00:00:39,705
...what he's trying to do
with that device.
16
00:00:39,873 --> 00:00:41,749
The picture of me in the device.
17
00:00:41,916 --> 00:00:43,917
What does it mean?
18
00:00:44,085 --> 00:00:45,794
What's going to happen to me?
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,862
Clearance and ID.
20
00:01:21,331 --> 00:01:22,581
You have any chewing gum?
21
00:01:22,749 --> 00:01:24,249
- Excuse me?
- I'm sorry.
22
00:01:24,417 --> 00:01:26,085
He's got this thing with his ears.
23
00:01:26,252 --> 00:01:29,922
It's not a thing with my ears.
I've got a blocked Eustachian tube.
24
00:01:30,090 --> 00:01:32,049
And it's a perfectly natural reaction.
25
00:01:32,217 --> 00:01:35,636
Any flavor will do, although
I'm rather partial to grape.
26
00:01:35,845 --> 00:01:37,346
Welcome back, Colonel Broyles.
27
00:01:42,227 --> 00:01:45,354
We've tried a dozen
different power sources.
28
00:01:45,855 --> 00:01:48,774
- And there were no reactions?
- We've run all the diagnostics.
29
00:01:48,942 --> 00:01:50,984
The machine continues
to be unresponsive.
30
00:01:51,152 --> 00:01:52,778
Miss Sharp, your guests are here.
31
00:01:54,364 --> 00:01:57,908
Expand the telemetry parameters
and run the tests again.
32
00:01:59,661 --> 00:02:03,455
You broke the encryption on the
computer the other Olivia left behind.
33
00:02:03,623 --> 00:02:06,625
A few days ago. Peter gave us
a number of password suggestions.
34
00:02:06,793 --> 00:02:07,960
- One worked.
- Oh?
35
00:02:08,128 --> 00:02:10,504
Yeah. It was a song lyric.
36
00:02:10,672 --> 00:02:13,590
And Fauxlivia ruined U2 for all of us.
37
00:02:13,758 --> 00:02:16,385
- Fauxlivia?
- That's what Walter's calling her now.
38
00:02:16,553 --> 00:02:19,930
- Fauxlivia as in Fake Olivia.
- Ah. Uh...
39
00:02:20,098 --> 00:02:22,266
The data on the computer.
What did you find?
40
00:02:22,433 --> 00:02:26,687
Unfortunately, it's one big file. Mission
details buried in hundreds of pages...
41
00:02:26,855 --> 00:02:28,564
...of mundane observations
about our world.
42
00:02:28,731 --> 00:02:30,607
Don't know what's valuable, what isn't.
43
00:02:30,775 --> 00:02:34,486
- And we can't identify any type of code.
- Oh, my.
44
00:02:50,044 --> 00:02:52,171
It's bigger than I imagined.
45
00:02:52,338 --> 00:02:53,964
Well, I suppose...
46
00:02:54,132 --> 00:02:57,718
...it's just big enough to destroy
a couple universes.
47
00:03:00,430 --> 00:03:03,765
So far we haven't been able to
figure out how the machine works.
48
00:03:03,933 --> 00:03:05,434
NASA, The CIA, The NIH.
49
00:03:05,602 --> 00:03:07,978
We've had government's
top people at our disposal.
50
00:03:08,146 --> 00:03:09,813
- Which are you?
- Excuse me?
51
00:03:09,981 --> 00:03:11,773
Which agency do you work for?
52
00:03:11,941 --> 00:03:15,319
Walter, this is Dr. James Falcon,
our lead scientist on this project.
53
00:03:17,071 --> 00:03:19,072
Well, I suppose that makes me
your boss.
54
00:03:20,700 --> 00:03:23,076
I'm Dr. Walter Bishop.
55
00:03:23,244 --> 00:03:25,495
Sorry for the interruption.
Please continue.
56
00:03:26,331 --> 00:03:28,123
As I was saying, we're confounded.
57
00:03:28,291 --> 00:03:30,250
Doesn't seem to be
an energy source...
58
00:03:30,460 --> 00:03:34,504
...and nothing that suggests the machine
can hold or transmit any type of power.
59
00:03:42,972 --> 00:03:44,306
Jack, are you getting this?
60
00:03:45,183 --> 00:03:46,308
Yeah.
61
00:03:46,476 --> 00:03:48,602
Some kind of electromagnetic spike.
62
00:03:57,195 --> 00:03:59,196
The problem must
be the missing piece.
63
00:03:59,364 --> 00:04:01,114
The one that the other Olivia stole.
64
00:04:01,282 --> 00:04:02,616
That could be right.
65
00:04:02,784 --> 00:04:05,744
The piece was from the center.
It could be the power source.
66
00:04:05,912 --> 00:04:08,747
Did the other Olivia
mention the machine in her files?
67
00:04:08,915 --> 00:04:10,415
We're still working through the data.
68
00:04:33,273 --> 00:04:34,564
God.
69
00:04:35,650 --> 00:04:39,027
It's like something triggered it.
70
00:04:39,946 --> 00:04:41,154
Something did trigger it.
71
00:04:44,075 --> 00:04:45,617
Me.
72
00:05:57,482 --> 00:06:01,026
Peter, you've been out?
73
00:06:01,527 --> 00:06:03,278
No, I just came downstairs.
74
00:06:03,446 --> 00:06:04,488
I couldn't sleep.
75
00:06:04,655 --> 00:06:06,406
I thought I heard the door.
76
00:06:07,825 --> 00:06:09,076
You must've been dreaming.
77
00:06:09,243 --> 00:06:12,329
I don't think so.
I wasn't sleeping either.
78
00:06:12,497 --> 00:06:15,874
- Is that peanut butter? Can I have one?
- Mm-hm.
79
00:06:17,960 --> 00:06:19,628
How you feeling?
Any more nosebleed?
80
00:06:19,796 --> 00:06:21,046
- No.
- Headaches?
81
00:06:21,214 --> 00:06:23,382
- No.
- But you're unable to sleep?
82
00:06:23,549 --> 00:06:27,094
Yes, but I don't think that has anything
to do with the machine, Walter.
83
00:06:27,261 --> 00:06:28,970
Might.
84
00:06:29,430 --> 00:06:32,140
We don't know yet.
We don't know anything.
85
00:06:35,228 --> 00:06:37,437
The first people's book.
86
00:06:37,814 --> 00:06:41,441
I read it cover to cover
a dozen times.
87
00:06:41,609 --> 00:06:44,069
There's nothing to suggest
how that device works...
88
00:06:44,237 --> 00:06:48,031
...or how it's connected to you.
- Walter, stop, please.
89
00:06:48,533 --> 00:06:49,699
I want answers too.
90
00:06:51,452 --> 00:06:54,663
I know you wanna help me,
but I don't think that you can this time.
91
00:06:58,584 --> 00:07:00,377
You can't protect me
from everything.
92
00:07:16,936 --> 00:07:19,771
Only a couple more, Mr. Bishop.
93
00:07:19,939 --> 00:07:22,190
You haven't convinced me
that this is necessary.
94
00:07:22,358 --> 00:07:25,444
Every human being gives off
a unique electromagnetic signature.
95
00:07:25,611 --> 00:07:28,029
We're testing if your son's
triggered the machine.
96
00:07:28,197 --> 00:07:30,240
I have a graduate degree
from MIT as well.
97
00:07:30,408 --> 00:07:32,742
I don't need a test to know
how unlikely it is...
98
00:07:32,910 --> 00:07:35,245
...this has anything
to do with electromagnetics.
99
00:07:35,413 --> 00:07:37,205
- Walter.
- Peter.
100
00:07:38,082 --> 00:07:41,710
Do you have any idea how much
radiation you're about to be exposed to?
101
00:07:43,004 --> 00:07:44,379
Well, I do now, Walter.
102
00:07:44,547 --> 00:07:49,134
- Walter, I think you're overreacting.
- May I have a word in private?
103
00:07:54,432 --> 00:07:55,974
We can't fire him.
104
00:07:56,142 --> 00:07:59,227
He's one of the most gifted
biomedical engineers in the country.
105
00:07:59,395 --> 00:08:03,064
I don't care who he is. I don't want him
poking and prodding my son.
106
00:08:03,232 --> 00:08:06,568
- I know you're worried about...
- I'm not worried, Nina, I'm terrified.
107
00:08:06,736 --> 00:08:09,070
Did you see the way
that machine reacted to him?
108
00:08:09,238 --> 00:08:11,198
That is why we're running these tests.
109
00:08:11,365 --> 00:08:15,076
This is a waste of time.
It's not going to tell us anything.
110
00:08:15,244 --> 00:08:17,204
Nina, I need you
to do something for me.
111
00:08:18,623 --> 00:08:21,416
I've been trying
to regenerate my brain cells.
112
00:08:21,584 --> 00:08:23,543
But William was too clever for that.
113
00:08:23,711 --> 00:08:26,087
He not only took out pieces
of my brain...
114
00:08:26,255 --> 00:08:28,673
...he inhibited their ability
to replicate.
115
00:08:28,841 --> 00:08:30,926
- Walter...
- But Belly kept detailed notes...
116
00:08:31,093 --> 00:08:32,761
...of everything he did.
117
00:08:32,929 --> 00:08:37,641
I want to see his research to know
how to reverse what he did to me.
118
00:08:37,808 --> 00:08:40,227
To re-grow my brain cells.
119
00:08:40,394 --> 00:08:42,187
Walter, that's more than 15 years ago.
120
00:08:43,898 --> 00:08:46,274
I'm not whole, Nina.
121
00:08:47,276 --> 00:08:50,862
If I'm to figure out how
Peter is connected to the machine...
122
00:08:51,030 --> 00:08:53,823
...I have to get smarter.
123
00:08:56,661 --> 00:08:59,204
It's the only way
I'll be able to help my son.
124
00:09:01,499 --> 00:09:05,335
Yes. I'll get on it right away.
125
00:09:06,921 --> 00:09:08,380
Thank you.
126
00:09:20,226 --> 00:09:23,812
Hey.
127
00:09:23,980 --> 00:09:28,066
- You okay?
- Oh, yeah. Yeah, I'm great.
128
00:09:28,234 --> 00:09:30,402
I think I might use
my newfound superpowers...
129
00:09:30,570 --> 00:09:32,195
...to make this machine levitate.
130
00:09:32,363 --> 00:09:34,447
Well, now that would be impressive.
131
00:09:35,491 --> 00:09:38,076
I tried to call you last night
and you didn't pick up.
132
00:09:39,036 --> 00:09:43,164
Ugh. Yeah. Walter was being Walter.
I had to go for a walk.
133
00:09:43,332 --> 00:09:45,417
We're ready.
Do you want something to help sleep?
134
00:09:45,585 --> 00:09:48,044
- This might take a while.
- No. I'm okay. Thanks.
135
00:09:48,212 --> 00:09:51,506
Peter, relax.
This procedure's perfectly safe.
136
00:09:52,216 --> 00:09:57,095
Heh, I'm sorry, doc. You'll forgive me if
I'm leery of machines right about now.
137
00:09:57,263 --> 00:09:58,763
I understand.
138
00:09:58,931 --> 00:10:01,391
Okay, well,
I'm gonna be right outside.
139
00:10:43,142 --> 00:10:46,019
I see Dr. Bishop leaves
the high intensity work for you.
140
00:10:46,187 --> 00:10:50,148
Agent Broyles. You know
they're all over at Massive Dynamic.
141
00:10:50,316 --> 00:10:52,734
I know. I came to speak with you.
142
00:10:54,153 --> 00:10:57,405
For the past two days,
an encryption team has been waiting...
143
00:10:57,573 --> 00:11:01,284
...for the data on other Olivia's drive.
- Yeah. I hear it's one big mess.
144
00:11:01,452 --> 00:11:03,620
More than 300 pages of material.
145
00:11:03,788 --> 00:11:07,332
Details about this world. Profiles
on our people. Mission specifics.
146
00:11:07,500 --> 00:11:09,584
It's difficult to know
what's important.
147
00:11:09,752 --> 00:11:11,211
Well, I'm happy to help.
148
00:11:11,379 --> 00:11:14,255
I knew you would be. And we
certainly could use your skills.
149
00:11:14,423 --> 00:11:17,258
But there's a reason
I haven't already asked.
150
00:11:19,553 --> 00:11:22,472
Her mission logs are filled
with personal observations.
151
00:11:22,640 --> 00:11:25,058
Many of them concern
her relationship with Peter.
152
00:11:25,226 --> 00:11:27,143
Peter and Olivia have been through...
153
00:11:27,311 --> 00:11:29,062
I understand.
154
00:11:29,563 --> 00:11:30,689
I'll be discreet.
155
00:11:33,484 --> 00:11:35,235
The file is on the mainframe.
156
00:11:38,447 --> 00:11:40,281
Broyles.
157
00:11:40,449 --> 00:11:42,325
I'll be right there.
158
00:11:42,702 --> 00:11:44,786
Yes. I admit his rate is a bit high.
159
00:11:44,954 --> 00:11:48,707
Hundred and thirty beats per minute
is hardly a bit high.
160
00:11:48,874 --> 00:11:51,376
I want you to take him out
of that machine right now.
161
00:11:51,544 --> 00:11:55,255
It's a very narrow tachycardia.
It's hardly life-threatening.
162
00:11:55,423 --> 00:11:57,841
It would be ridiculous
to stop testing for this.
163
00:11:58,008 --> 00:12:00,927
- So, what is going on?
- Peter's heart rate is a bit elevated.
164
00:12:01,095 --> 00:12:04,472
I assumed it was nerves at first,
but he should've stabilized by now.
165
00:12:04,640 --> 00:12:06,766
His heart rate
could've triggered the machine?
166
00:12:06,934 --> 00:12:09,561
No, I don't see how it could have.
But it is curious...
167
00:12:09,729 --> 00:12:11,855
...and implies
we should do more tests.
168
00:12:12,022 --> 00:12:13,064
By all means.
169
00:12:13,232 --> 00:12:16,151
Let's use my son
as the new Massive Dynamic lab rat.
170
00:12:16,318 --> 00:12:17,485
I don't think the doctor was...
171
00:12:22,199 --> 00:12:23,241
Dunham.
172
00:12:24,368 --> 00:12:25,577
I'm on my way.
173
00:12:25,745 --> 00:12:29,080
Okay. I've gotta go. Can you call me
if you learn something new?
174
00:12:30,791 --> 00:12:32,167
His name was Michael Baird.
175
00:12:32,334 --> 00:12:34,043
Found in the fountain
by a colleague.
176
00:12:34,211 --> 00:12:36,546
ME thinks he was murdered
sometime around 3 a.m.
177
00:12:36,714 --> 00:12:38,715
So, what's with the dead fish?
178
00:12:38,883 --> 00:12:42,343
- They died of mercury poisoning.
- Mercury?
179
00:12:43,804 --> 00:12:45,847
He's a shapeshifter.
180
00:12:46,015 --> 00:12:47,724
That's not all.
181
00:12:47,892 --> 00:12:49,934
Turn him over, please.
182
00:12:50,644 --> 00:12:53,104
His data storage disk was removed.
183
00:12:53,647 --> 00:12:56,316
Thank you. Whoever did this
knew what they were doing.
184
00:12:58,068 --> 00:13:00,612
So why would someone kill
a shapeshifter?
185
00:13:00,780 --> 00:13:03,072
You mean someone other than us?
186
00:13:03,657 --> 00:13:05,408
Okay. What if this was Walternate?
187
00:13:05,576 --> 00:13:08,995
What if he sent over some type
of cleaner to tie up all the loose ends?
188
00:13:09,163 --> 00:13:11,998
- To kill this guy before...
- Before we learned what he knew.
189
00:13:12,166 --> 00:13:13,666
What are you thinking?
190
00:13:18,672 --> 00:13:19,714
This is Astrid.
191
00:13:19,882 --> 00:13:23,802
Agent Farnsworth, I need you to run
a search on the other Olivia's data file.
192
00:13:23,969 --> 00:13:27,347
- Okay. What's the name?
- Michael Baird.
193
00:13:32,728 --> 00:13:35,605
Yeah, he's on a long
list of port authority employees.
194
00:13:35,773 --> 00:13:37,899
Shut down the mainframe.
Shut it down now.
195
00:13:38,067 --> 00:13:41,736
And from this moment on,
no one accesses that file except you.
196
00:13:43,823 --> 00:13:45,031
What's going on?
197
00:13:45,199 --> 00:13:49,118
We cracked the encryption on the
other Olivia's hard drive 36 hours ago.
198
00:13:49,286 --> 00:13:53,581
Among the info, she lists thousands of
names. Michael Baird is one of them.
199
00:13:53,749 --> 00:13:54,999
Suppose Walternate knew...
200
00:13:55,167 --> 00:13:58,378
...we were getting close to identifying
the list of shapeshifters.
201
00:13:58,546 --> 00:13:59,671
How would he know that?
202
00:14:00,214 --> 00:14:02,423
Because someone on our side
may have told him.
203
00:14:04,260 --> 00:14:06,261
We got a mole.
204
00:14:17,982 --> 00:14:19,524
Well?
205
00:14:19,692 --> 00:14:21,776
I'd cut back on fried foods.
206
00:14:21,944 --> 00:14:25,947
But your lab work, the EEG readings,
it all looks pretty standard.
207
00:14:26,115 --> 00:14:28,825
Nothing to indicate you and the machine
share a signature.
208
00:14:28,993 --> 00:14:30,618
Nothing out of the ordinary?
209
00:14:30,786 --> 00:14:33,955
Well, like I told your father,
your heart rate was a bit elevated.
210
00:14:34,123 --> 00:14:36,541
But that could be adrenaline,
nerves, stress.
211
00:14:36,709 --> 00:14:38,877
When I got within 50 feet
of that machine...
212
00:14:39,044 --> 00:14:41,671
...things started flying.
My nose started bleeding.
213
00:14:41,839 --> 00:14:44,632
You're trying to tell me
that that's just a coincidence?
214
00:14:44,800 --> 00:14:48,136
No. I'm telling you we still have no idea
how any of that happened...
215
00:14:48,304 --> 00:14:51,514
...but from a medical standpoint,
you seem perfectly normal.
216
00:14:51,682 --> 00:14:55,476
I'm willing to run more tests. But,
frankly, I thought you'd be relieved.
217
00:15:00,482 --> 00:15:02,358
Well, hey, you're the doctor.
218
00:15:10,492 --> 00:15:12,160
Peter.
219
00:15:12,703 --> 00:15:14,078
Agent Dunham called.
220
00:15:14,246 --> 00:15:15,997
They found a dead shapeshifter.
221
00:15:16,457 --> 00:15:20,043
She thinks someone on the inside must
be feeding Walternate information.
222
00:15:22,379 --> 00:15:24,047
Let's go.
223
00:15:26,508 --> 00:15:28,885
- Thank you.
- You're welcome.
224
00:15:32,514 --> 00:15:34,974
The shapeshifter was killed
because someone knew...
225
00:15:35,142 --> 00:15:36,893
...it was a matter of time
before we ID'd him.
226
00:15:37,061 --> 00:15:40,021
Round up anybody who had access
to other Olivia's hard drive.
227
00:15:40,189 --> 00:15:42,440
- We're already on it.
- The FBI decryption teams.
228
00:15:42,608 --> 00:15:44,609
- Anybody in Massive Dynamic.
- Okay, Peter.
229
00:15:44,777 --> 00:15:47,862
We're on top of it. We're questioning
every one as we speak.
230
00:15:48,030 --> 00:15:50,031
That's what Walter and Nina
are doing now.
231
00:15:50,199 --> 00:15:51,699
What about the rest of her file?
232
00:15:51,867 --> 00:15:53,785
Does it mention other shapeshifters?
233
00:15:53,994 --> 00:15:57,705
Newton's mentioned. If there are two
of them, we're assuming there are more.
234
00:15:57,873 --> 00:16:00,124
But there are 100s of names
throughout the file.
235
00:16:00,292 --> 00:16:02,794
Just lists of government employees,
local cops.
236
00:16:03,003 --> 00:16:04,754
We're running profiles
on all of them.
237
00:16:04,922 --> 00:16:07,924
Looking for anything that might
indicate a change in behavior.
238
00:16:08,092 --> 00:16:11,219
Which would suggest having
been replaced by a shapeshifter.
239
00:16:11,387 --> 00:16:14,889
Well, it looks like a big job. So how can
we help you sift through the data?
240
00:16:15,057 --> 00:16:16,933
Um, it's not a good idea.
241
00:16:17,726 --> 00:16:19,310
Why not?
242
00:16:22,731 --> 00:16:24,065
Because she wrote about me.
243
00:16:25,275 --> 00:16:26,734
Yeah.
244
00:16:29,071 --> 00:16:31,739
Some parts of this read like a diary.
245
00:16:31,907 --> 00:16:33,324
You're quite prominent.
246
00:16:37,538 --> 00:16:39,831
We should get to Massive Dynamic.
247
00:16:41,333 --> 00:16:43,084
Okay, call me if you find something.
248
00:16:48,757 --> 00:16:50,508
State your full name, please.
249
00:16:50,676 --> 00:16:53,344
Special agent
Matthew Nicholas Goldin.
250
00:16:53,554 --> 00:16:55,763
The name Michael Baird
mean anything to you?
251
00:16:55,931 --> 00:16:57,765
No, it does not.
252
00:16:57,933 --> 00:17:00,935
- Where were you born?
- Brooklyn, New York.
253
00:17:01,103 --> 00:17:02,520
How many more are there?
254
00:17:02,688 --> 00:17:05,273
Twenty-two of our people.
Another seven from the FBI.
255
00:17:05,441 --> 00:17:08,109
So far, all the blood tests
have come back negative.
256
00:17:08,277 --> 00:17:11,029
But that doesn't rule out
the possibility of a human mole.
257
00:17:11,196 --> 00:17:12,613
Lie detectors are unreliable.
258
00:17:12,781 --> 00:17:14,782
He's right.
People beat them all the time.
259
00:17:14,950 --> 00:17:17,326
But not this one.
William designed it.
260
00:17:17,494 --> 00:17:20,121
It measures the slightest shift
in facial muscles...
261
00:17:20,289 --> 00:17:24,876
...which allows us a link to stress
and a particular emotion.
262
00:17:25,085 --> 00:17:28,046
His facial muscles tell us
that his stress is not connected...
263
00:17:28,213 --> 00:17:29,839
...to feelings of guilt or shame.
264
00:17:30,007 --> 00:17:32,675
Very clever. I wish I'd thought of it.
265
00:17:32,843 --> 00:17:35,720
We need to keep everybody
in custody until we find the leak.
266
00:17:35,888 --> 00:17:39,307
There are nearly 30 people on the list.
I'm not sure that's practical.
267
00:17:39,475 --> 00:17:41,309
Do you actually
wanna catch this mole?
268
00:17:41,477 --> 00:17:44,729
Do you know the identity
of any shapeshifter?
269
00:17:44,897 --> 00:17:46,230
No, I don't.
270
00:17:47,316 --> 00:17:49,025
You know anything about the murder...
271
00:17:49,193 --> 00:17:52,695
- Walter, do you have a moment?
- Yes. Yes, of course.
272
00:17:52,863 --> 00:17:54,530
Have you given any information...
273
00:17:54,698 --> 00:17:57,075
...to assist in the murder
of a shapeshifter?
274
00:17:57,242 --> 00:17:58,326
No, I haven't.
275
00:18:00,996 --> 00:18:02,371
You were right.
276
00:18:02,539 --> 00:18:04,874
I found William's research.
277
00:18:05,042 --> 00:18:08,169
His notes suggest
that he designed a retroviral serum...
278
00:18:08,337 --> 00:18:09,670
...based on your DNA...
279
00:18:09,838 --> 00:18:12,381
...that will re-grow your brain tissue.
280
00:18:12,549 --> 00:18:14,509
That's wonderful.
281
00:18:14,676 --> 00:18:16,511
Oh, thank you, Belly.
282
00:18:16,678 --> 00:18:19,180
Walter, William experimented
with lab animals first.
283
00:18:19,348 --> 00:18:21,099
A rat and a chimpanzee.
284
00:18:21,266 --> 00:18:23,893
Now, back in the '90s,
we had a small lab fire.
285
00:18:24,061 --> 00:18:25,728
The original labels were destroyed.
286
00:18:25,896 --> 00:18:28,356
I'm gonna ask the lab
to run diagnostics on all.
287
00:18:28,524 --> 00:18:32,068
Then they should be able to tell us
which one was made for you.
288
00:18:32,236 --> 00:18:33,569
Walter.
289
00:18:33,737 --> 00:18:35,363
Don't worry. I've snorted worse.
290
00:18:36,406 --> 00:18:37,532
A few good whiffs...
291
00:18:37,699 --> 00:18:41,369
...and my brain should be able
to begin to re-grow its missing parts.
292
00:18:41,537 --> 00:18:43,955
And what if the serum
is not based on your DNA?
293
00:18:44,414 --> 00:18:46,791
Well, I'll probably get a rash.
294
00:18:47,417 --> 00:18:50,211
Well, I'm afraid we've got
a bigger problem on our hands.
295
00:18:50,379 --> 00:18:52,046
- I'm worried about Peter.
- So am I.
296
00:18:52,214 --> 00:18:55,550
- But that's what this is all about.
- Peter has endured a lot recently.
297
00:18:55,717 --> 00:18:57,635
- Maybe he should talk with someone.
- Heh.
298
00:18:57,803 --> 00:19:01,305
No, what I'm trying to say is there
are people that are trained to help.
299
00:19:03,559 --> 00:19:06,060
Nina, he's my son.
300
00:19:06,478 --> 00:19:09,188
I'm the one that needs to help him.
301
00:19:11,400 --> 00:19:14,068
Do you know anything about
the murder of Michael Baird?
302
00:19:14,236 --> 00:19:15,236
No.
303
00:19:15,404 --> 00:19:18,656
- How long have you been FBI?
- About five years.
304
00:19:18,824 --> 00:19:19,907
Peter.
305
00:19:20,075 --> 00:19:22,618
And you never heard
of Michael Baird before?
306
00:19:22,786 --> 00:19:24,704
About the other Olivia's files.
307
00:19:25,414 --> 00:19:28,791
I know you slept with her and I
know that you're trying to protect me.
308
00:19:28,959 --> 00:19:31,419
But reading about it
isn't gonna make it worse.
309
00:19:31,587 --> 00:19:33,087
I'm not doing any good here.
310
00:19:33,255 --> 00:19:37,008
- But if I could help Astrid with the files...
- Olivia.
311
00:19:39,469 --> 00:19:40,511
I've conned people.
312
00:19:42,264 --> 00:19:45,099
And I know what
I would've written about them.
313
00:19:48,145 --> 00:19:49,979
She must've thought
that I was a fool.
314
00:19:55,152 --> 00:19:57,945
And I don't want you
to see me like that.
315
00:20:01,116 --> 00:20:03,159
All right, we're done.
316
00:20:12,127 --> 00:20:14,503
That's it.
We've talked to everybody.
317
00:20:14,671 --> 00:20:16,839
We should call Broyles and tell him.
318
00:20:17,007 --> 00:20:18,049
What about Dr. Falcon?
319
00:20:18,967 --> 00:20:21,469
Falcon wasn't on the team
that worked on the drive.
320
00:20:21,637 --> 00:20:24,347
He was asking questions
about it yesterday at the hangar.
321
00:20:32,147 --> 00:20:33,189
Hey, it's me.
322
00:20:33,357 --> 00:20:36,692
Uh, could you send Dr. Falcon up,
please?
323
00:20:37,402 --> 00:20:39,028
Why not?
324
00:20:43,492 --> 00:20:44,492
What?
325
00:20:44,660 --> 00:20:45,993
Dr. Falcon left work early.
326
00:20:58,674 --> 00:21:00,341
Clear.
327
00:21:01,176 --> 00:21:02,927
Bedroom clear.
328
00:21:03,095 --> 00:21:05,054
Hallway clear.
329
00:21:17,526 --> 00:21:19,360
The same as Michael Baird.
330
00:21:19,528 --> 00:21:22,947
Two shots in the head and his
data storage unit had been removed.
331
00:21:23,115 --> 00:21:25,950
You're right. Dr. James Falcon.
He's on here.
332
00:21:26,118 --> 00:21:28,452
He's part of a list of
Massive Dynamic employees.
333
00:21:28,620 --> 00:21:30,746
Dr. Falcon's name
is on her computer.
334
00:21:31,081 --> 00:21:33,165
So if Walternate's knocking
these guys off...
335
00:21:33,333 --> 00:21:34,709
...they must know something.
336
00:21:34,876 --> 00:21:35,918
Damn.
337
00:21:36,086 --> 00:21:37,795
Yeah. Tell Walter I feel the same.
338
00:21:37,963 --> 00:21:41,632
That's not about the shapeshifters.
Walter's giving himself an IQ test.
339
00:21:41,800 --> 00:21:44,260
Okay. Falcon's body
is being taken to the lab.
340
00:21:44,428 --> 00:21:48,097
So when Walter finishes exercising his
mind, can you get him to take a look?
341
00:21:48,265 --> 00:21:50,975
Maybe he can find something
that'll help identify killer.
342
00:21:51,143 --> 00:21:52,226
Of course.
343
00:21:53,103 --> 00:21:54,979
Astrid's still going through her files.
344
00:21:55,147 --> 00:21:58,566
But so far no luck identifying
the remaining shapeshifters.
345
00:21:58,734 --> 00:22:03,529
Don't think we're gonna find anything
to tell us who Falcon was working with.
346
00:22:03,697 --> 00:22:07,450
It feels like every time we learn
something new, we're still a step behind.
347
00:22:07,617 --> 00:22:12,371
If we could get to one of the shapeshifters
maybe we could get answers.
348
00:22:16,460 --> 00:22:17,918
My bone saw, dear.
349
00:22:18,086 --> 00:22:20,755
The aspirator, voltmeter
and a ripe banana.
350
00:22:20,922 --> 00:22:22,757
Please tell me the banana's for you.
351
00:22:24,092 --> 00:22:26,010
I had a sudden craving.
352
00:22:26,178 --> 00:22:27,511
It's odd though.
353
00:22:27,679 --> 00:22:30,598
Bananas are typically
my least favorite fruit.
354
00:22:32,309 --> 00:22:34,226
Oh, news.
355
00:22:37,564 --> 00:22:40,483
Ugh. Yeah, but it's not good.
356
00:22:40,650 --> 00:22:43,736
Another 20 names have been
cross-checked from Fauxlivia's files.
357
00:22:43,904 --> 00:22:46,364
None of them are shapeshifters.
358
00:22:49,910 --> 00:22:52,745
So you've read all Fauxlivia's files?
359
00:22:52,913 --> 00:22:54,288
Yeah. Most of them.
360
00:22:55,165 --> 00:22:56,874
What did she have to say about me?
361
00:23:02,005 --> 00:23:03,964
She liked you.
362
00:23:04,132 --> 00:23:08,636
She thought that
you were kind and brilliant.
363
00:23:11,807 --> 00:23:15,017
Would you help me with him,
please, dear?
364
00:23:24,444 --> 00:23:25,861
Walter.
365
00:23:26,571 --> 00:23:29,824
Oh, I'm sorry. That was very rude.
366
00:23:31,493 --> 00:23:33,911
- I was displaying dominance.
- Excuse me?
367
00:23:34,079 --> 00:23:38,082
The serum I took. It must've been
meant for a chimpanzee.
368
00:23:38,625 --> 00:23:41,001
You mean its growing chimp DNA
in your brain?
369
00:23:41,837 --> 00:23:43,421
Well, just a bit.
370
00:23:43,588 --> 00:23:45,256
It's fascinating though, isn't it?
371
00:23:45,424 --> 00:23:47,675
How the tiniest change
in our composition...
372
00:23:47,843 --> 00:23:51,929
...can yield such drastic changes
in our behavior.
373
00:23:52,097 --> 00:23:54,181
It's not surprising, really.
374
00:23:54,349 --> 00:23:57,852
After all, we share 50 percent
of our DNA with a banana.
375
00:23:59,062 --> 00:24:00,396
You sure it isn't dangerous?
376
00:24:01,815 --> 00:24:03,357
No.
377
00:24:04,067 --> 00:24:05,109
It'll pass.
378
00:24:05,986 --> 00:24:11,949
My immune system will recognize it
as foreign and reject it.
379
00:24:12,409 --> 00:24:14,034
Mm. So...
380
00:24:14,202 --> 00:24:17,371
...the bone saw, please. Mm.
381
00:24:17,539 --> 00:24:21,917
- What is it?
- I'm not sure. Magnify.
382
00:24:28,550 --> 00:24:30,134
Looks like blood.
383
00:24:30,302 --> 00:24:32,428
So this must've been how he got in.
384
00:24:32,596 --> 00:24:35,389
It looks like he used a knife
to jimmy open the window.
385
00:24:35,557 --> 00:24:38,309
Which would suggest
that he and Dr. Falcon...
386
00:24:38,477 --> 00:24:39,768
...were strangers or otherwise...
387
00:24:39,936 --> 00:24:42,688
...he would've used the front door, right?
- Hmm.
388
00:24:46,985 --> 00:24:48,486
Peter.
389
00:24:52,449 --> 00:24:53,657
I owe you an apology.
390
00:24:54,993 --> 00:24:56,619
For what?
391
00:24:57,454 --> 00:24:59,747
The last few weeks
have been really hard for me.
392
00:24:59,915 --> 00:25:02,374
I've been focused on
what other Olivia did to me...
393
00:25:02,542 --> 00:25:05,920
...that I just haven't thought about
what she did to you.
394
00:25:06,922 --> 00:25:08,255
- Look, Olivia...
- And...
395
00:25:08,423 --> 00:25:11,884
...I want you to know that I'm sorry
and that I get it now.
396
00:25:12,594 --> 00:25:14,470
That good news is that she's gone.
397
00:25:14,638 --> 00:25:19,892
I know it doesn't feel like that
at the moment, but she is gone.
398
00:25:20,060 --> 00:25:21,810
And, um...
399
00:25:22,687 --> 00:25:23,729
...we can get past it.
400
00:25:30,028 --> 00:25:31,070
Thank you.
401
00:25:39,496 --> 00:25:41,914
I gotta do more tests
at Massive Dynamic.
402
00:25:42,082 --> 00:25:44,041
- Want me to drive?
- I'll take the train.
403
00:25:44,209 --> 00:25:46,377
Could you call Walter,
let him know I'll be home late...
404
00:25:46,545 --> 00:25:47,962
...and not to worry?
- Mm-hm.
405
00:25:51,675 --> 00:25:52,841
Thank you.
406
00:25:57,764 --> 00:25:59,515
- Dunham.
- It's me.
407
00:25:59,683 --> 00:26:02,393
We just found blood under
Dr. Falcon's fingernails.
408
00:26:02,561 --> 00:26:03,894
So the killer is human?
409
00:26:04,062 --> 00:26:05,813
Appears so.
410
00:26:05,981 --> 00:26:09,275
Type A positive. It's fairly common.
411
00:26:09,442 --> 00:26:12,361
I'm A positive along with
a third of the population.
412
00:26:12,529 --> 00:26:14,446
I'm searching personnel files now...
413
00:26:14,614 --> 00:26:17,241
...and there is only one person
with that blood type...
414
00:26:17,409 --> 00:26:19,535
...who had access to
Fauxlivia's files.
415
00:26:19,703 --> 00:26:23,664
Brandon Fayette.
Nina Sharp's chief scientist.
416
00:26:40,098 --> 00:26:41,724
Spare some change, lady?
417
00:26:45,061 --> 00:26:47,354
Yeah. Sure.
418
00:27:46,289 --> 00:27:47,539
Don't move.
419
00:27:50,293 --> 00:27:51,794
Can I swallow?
420
00:28:03,640 --> 00:28:05,391
Hey, Bermudez.
421
00:28:22,075 --> 00:28:23,867
Have you ever killed a shapeshifter?
422
00:28:24,619 --> 00:28:26,787
No.
I've been going to the gym though.
423
00:28:26,955 --> 00:28:29,623
I'm stoked you'd think
I'd have that kind of strength.
424
00:28:29,791 --> 00:28:33,627
You can keep asking questions. Machine
isn't gonna give you a different answer.
425
00:28:33,795 --> 00:28:36,088
- I didn't do it.
- He's right.
426
00:28:36,256 --> 00:28:38,757
Machine says he's telling the truth.
427
00:28:41,302 --> 00:28:42,970
Hi.
428
00:28:43,555 --> 00:28:45,013
What have you got?
429
00:28:45,181 --> 00:28:46,390
It's not Brandon.
430
00:28:46,558 --> 00:28:48,976
We questioned him
and he passed the polygraph.
431
00:28:49,144 --> 00:28:52,020
That's not unheard of.
Lots of people defy a polygraph.
432
00:28:52,188 --> 00:28:54,982
Not this one. Which one of these
haven't you gone through?
433
00:29:02,365 --> 00:29:04,867
I understand why nobody wants me
to read these files.
434
00:29:05,368 --> 00:29:09,455
But what's written here is in the past
and what is important is the future.
435
00:29:09,622 --> 00:29:12,624
Somewhere in here are the names
of remaining shapeshifters.
436
00:29:12,792 --> 00:29:14,418
And we're running out of options.
437
00:29:14,586 --> 00:29:17,504
Yes. We have to find them
before whoever's killing them does.
438
00:29:17,672 --> 00:29:21,341
Believe me. Broyles is calling me every
20 minute to tell me the same thing.
439
00:29:21,509 --> 00:29:23,677
It's not the shapeshifters
I'm worried about.
440
00:29:23,845 --> 00:29:27,931
If we can find next target, surveil him,
maybe we can catch this guy.
441
00:29:28,099 --> 00:29:30,267
I am really thankful for your help.
Seriously.
442
00:29:30,435 --> 00:29:32,311
But I've been through
this whole stack already.
443
00:29:32,479 --> 00:29:35,439
But I'm not just another set of eyes.
444
00:29:35,607 --> 00:29:36,690
We're the same.
445
00:29:36,858 --> 00:29:40,194
The other Olivia and me. I should be
able to think the same way.
446
00:29:40,361 --> 00:29:42,654
So maybe I'm gonna be able
to find a pattern.
447
00:30:11,476 --> 00:30:12,518
Hello?
448
00:30:12,685 --> 00:30:15,395
- Walter, it's Nina.
- Nina.
449
00:30:15,563 --> 00:30:17,981
I was just thinking about you. Heh.
450
00:30:18,149 --> 00:30:19,358
Oh!
451
00:30:19,526 --> 00:30:22,611
The first sample
is definitely chimpanzee.
452
00:30:22,779 --> 00:30:25,364
- You can label it now.
- First sample?
453
00:30:25,532 --> 00:30:27,950
Belly's serum.
I'm ready for round two.
454
00:30:28,117 --> 00:30:29,827
Actually, I was calling for Peter.
455
00:30:30,912 --> 00:30:33,997
He's not with you?
Has he finished the tests already?
456
00:30:34,165 --> 00:30:36,333
Finished?
No, no, that's why I'm calling.
457
00:30:36,501 --> 00:30:38,460
I wanted to schedule
a round of tests.
458
00:30:38,628 --> 00:30:40,671
But Olivia said...
459
00:30:43,883 --> 00:30:45,425
I must've misunderstood.
460
00:30:45,593 --> 00:30:48,095
Walter, I understand
how you feel about this testing.
461
00:30:48,263 --> 00:30:50,639
And I know
that Peter is reticent as well.
462
00:30:50,807 --> 00:30:54,518
But I also know that you understand
why these tests are so important.
463
00:30:54,978 --> 00:30:56,395
Will you tell him I called?
464
00:30:56,896 --> 00:30:58,230
Yes.
465
00:30:58,398 --> 00:31:00,691
I'll give him the message.
466
00:32:18,519 --> 00:32:20,312
You okay?
467
00:32:25,234 --> 00:32:29,071
"It's strange, but at moments
when I'm with PB...
468
00:32:29,238 --> 00:32:31,823
...I find myself forgetting
what I'm here for.
469
00:32:33,618 --> 00:32:36,870
PB's different
than I expected him to be.
470
00:32:37,622 --> 00:32:40,499
A sincerity behind his eyes...
471
00:32:40,917 --> 00:32:43,502
...a deep-seated goodness.
472
00:32:44,379 --> 00:32:47,589
It's hard not to get caught up
in it...
473
00:32:47,757 --> 00:32:50,509
...not to get caught up in him."
474
00:32:55,181 --> 00:32:59,434
This may have started out as a mission,
but it turned into something else.
475
00:32:59,602 --> 00:33:01,853
She was starting to have
real feelings for him.
476
00:33:02,021 --> 00:33:04,064
- Olivia...
- No, I mean, he's a great guy.
477
00:33:04,232 --> 00:33:08,652
And, of course, we're the same.
She would see what I see.
478
00:33:11,197 --> 00:33:14,449
We speak the same.
We use the same phrases.
479
00:33:14,617 --> 00:33:20,288
I'm reading this and I'm thinking,
this is how I make sense of things.
480
00:33:20,456 --> 00:33:23,875
Make sense of feelings. Of Peter.
481
00:33:24,377 --> 00:33:25,919
We even use this...
482
00:33:26,587 --> 00:33:28,213
Olivia?
483
00:33:30,216 --> 00:33:33,677
Okay. I think I got something.
484
00:33:34,345 --> 00:33:37,431
You need the original printout
of the file.
485
00:33:38,016 --> 00:33:39,683
Exactly what am I looking for?
486
00:33:39,851 --> 00:33:42,644
When I was little
my mother called me Olive. Hers did too.
487
00:33:42,812 --> 00:33:44,938
I think this is a letter substitution
code.
488
00:33:45,106 --> 00:33:46,565
So O-L-I-V-E.
489
00:33:46,733 --> 00:33:49,609
O is the 15th letter of the alphabet.
490
00:33:49,777 --> 00:33:53,113
So on the 15th page,
the 15th name is...
491
00:33:54,824 --> 00:33:55,866
It's Newton.
492
00:33:57,243 --> 00:33:59,411
L is the 12th letter of the alphabet.
493
00:33:59,579 --> 00:34:02,706
12th name on the 12th page.
494
00:34:02,957 --> 00:34:03,999
Michael Baird.
495
00:34:04,167 --> 00:34:08,045
And I is the ninth letter of alphabet.
The ninth name on the ninth page.
496
00:34:09,088 --> 00:34:10,547
James Falcon.
497
00:34:11,424 --> 00:34:15,761
The 22nd name on
the 22nd page is Jackie Bermudez.
498
00:34:15,928 --> 00:34:17,929
And the last one is Zach Alpert.
499
00:34:18,097 --> 00:34:19,848
Okay, we got them.
500
00:35:05,019 --> 00:35:06,561
Unh!
501
00:35:08,940 --> 00:35:11,650
- Ugh.
- Hello, my friend.
502
00:35:11,818 --> 00:35:13,652
I was expecting you.
503
00:35:20,535 --> 00:35:24,830
Where are you getting
your information?
504
00:35:25,414 --> 00:35:27,249
How did you find me?
505
00:35:31,712 --> 00:35:33,547
I know who you are, Peter.
506
00:35:34,549 --> 00:35:36,049
You might think...
507
00:35:36,217 --> 00:35:39,386
...that we're not allowed to kill you.
508
00:35:39,554 --> 00:35:42,055
But that doesn't mean
that we can't hurt you.
509
00:35:43,891 --> 00:35:47,227
We can get everything
we need from you...
510
00:35:47,395 --> 00:35:52,232
...even if you only have
nine fingers or...
511
00:35:52,400 --> 00:35:53,900
...one eye.
512
00:35:55,403 --> 00:35:56,570
Peter.
513
00:36:18,259 --> 00:36:19,259
Broyles.
514
00:36:19,427 --> 00:36:21,261
Jackie Bermudez's apartment was empty.
515
00:36:21,429 --> 00:36:23,638
We got a team sitting on it
in case she comes back.
516
00:36:25,099 --> 00:36:26,766
Damn it.
517
00:36:28,603 --> 00:36:31,021
- You okay?
- Yeah.
518
00:36:31,189 --> 00:36:32,314
So five shapeshifters.
519
00:36:33,316 --> 00:36:35,859
- How'd you break the code?
- Five letters in Olive.
520
00:36:36,027 --> 00:36:38,111
Yeah, and Newton, Baird, Falcon
are dead.
521
00:36:38,279 --> 00:36:39,487
Bermudez is missing.
522
00:36:39,655 --> 00:36:41,114
So that leaves one.
523
00:36:45,703 --> 00:36:47,204
How'd you find me, Walter?
524
00:36:47,413 --> 00:36:49,206
I found your notes. Fauxlivia's file.
525
00:36:49,415 --> 00:36:50,832
They were right on your desk.
526
00:36:51,000 --> 00:36:52,918
I'm smart enough
to open a phone book.
527
00:36:55,963 --> 00:36:57,339
I looked the man up.
528
00:37:00,051 --> 00:37:01,927
You killed them all,
didn't you, Peter?
529
00:37:06,682 --> 00:37:09,059
And it's been useless.
530
00:37:09,977 --> 00:37:12,687
I didn't learn anything
from the rest of the data disks.
531
00:37:12,855 --> 00:37:15,482
But he's the last one.
He must know something.
532
00:37:15,650 --> 00:37:16,650
Peter.
533
00:37:16,817 --> 00:37:19,319
I have to know what they know,
Walter.
534
00:37:19,487 --> 00:37:21,196
I'm tired of being reactive.
535
00:37:23,866 --> 00:37:25,700
Son, this isn't you.
536
00:37:25,868 --> 00:37:28,411
- You can't just...
- They're soldiers, Walter.
537
00:37:28,579 --> 00:37:30,997
They're here to kill us.
538
00:37:35,336 --> 00:37:38,505
Besides, they're not even human.
539
00:37:39,215 --> 00:37:41,007
And I'm not doing anything wrong.
540
00:37:54,021 --> 00:37:55,480
Then why didn't you tell us?
541
00:37:59,360 --> 00:38:02,529
If you weren't doing anything wrong,
why didn't you tell us?
542
00:38:07,493 --> 00:38:09,786
I don't know what's happened...
543
00:38:10,496 --> 00:38:11,871
...but this is not you.
544
00:38:25,428 --> 00:38:27,137
- Hello.
- Peter, it's me.
545
00:38:27,305 --> 00:38:29,973
Good news. We identified
the last two shapeshifters.
546
00:38:30,141 --> 00:38:33,059
We're heading to Zach Alpert's
apartment. It's in Revere.
547
00:38:33,227 --> 00:38:35,312
I'll let you know if we find him.
548
00:39:12,433 --> 00:39:15,602
We failed. He got all of them
and now he's gone.
549
00:39:15,770 --> 00:39:17,437
We don't know who he was.
550
00:39:17,605 --> 00:39:20,440
We're always just a step behind.
551
00:39:21,275 --> 00:39:23,610
Well, we still have
the other Olivia's computer.
552
00:39:24,195 --> 00:39:26,863
Maybe Astrid can learn something.
553
00:39:31,994 --> 00:39:34,162
Okay. I should get home.
554
00:39:34,330 --> 00:39:36,956
- Bye, Walter.
- Bye.
555
00:39:46,092 --> 00:39:48,343
Peter, I read her file.
556
00:39:50,179 --> 00:39:53,181
You should know that you have
nothing to be embarrassed about.
557
00:39:57,728 --> 00:39:58,978
Thank you.
558
00:40:07,029 --> 00:40:08,863
I think I know
what's happening to you.
559
00:40:12,827 --> 00:40:16,162
Every relationship is reciprocal,
Peter.
560
00:40:16,664 --> 00:40:20,333
When you touch something,
it touches you.
561
00:40:20,835 --> 00:40:21,876
You're changing, son.
562
00:40:23,045 --> 00:40:26,089
When you touched the machine,
it changed you.
563
00:40:26,257 --> 00:40:28,675
It weaponized you.
564
00:40:30,761 --> 00:40:32,262
So, what do we do now, Walter?
565
00:40:33,264 --> 00:40:35,056
I don't know.
566
00:40:44,692 --> 00:40:46,901
I understand you have news
on the device.
567
00:40:47,069 --> 00:40:50,947
Not exactly, but we found these three
copies of the first people's book.
568
00:40:51,157 --> 00:40:52,240
Where did we find them?
569
00:40:52,408 --> 00:40:54,909
One was in a museum.
The others, private collections.
570
00:40:55,077 --> 00:40:57,036
The owners
did not wanna part with them.
571
00:40:57,204 --> 00:41:00,039
But it kind of helps
when you have unlimited funds.
572
00:41:00,207 --> 00:41:01,875
And they all say the same thing?
573
00:41:02,042 --> 00:41:05,378
It's in three different languages
written by three different authors.
574
00:41:05,546 --> 00:41:08,214
They're all published
within two years of each other.
575
00:41:08,382 --> 00:41:13,386
So forgiving for the translations,
they're almost literally word for word.
576
00:41:14,221 --> 00:41:16,389
And what do you make of it?
577
00:41:16,557 --> 00:41:19,726
A civilization that existed millions
of years before the dinosaurs?
578
00:41:20,895 --> 00:41:23,813
The planet has been spinning
for five billion years.
579
00:41:23,981 --> 00:41:27,400
We've only been around
for the past 250,000.
580
00:41:27,568 --> 00:41:32,655
There were six major extinction events
before we even crawled out of the slime.
581
00:41:32,823 --> 00:41:36,743
So who's to say that one of them
didn't wipe out a great civilization?
582
00:41:36,911 --> 00:41:38,369
Hmm.
583
00:41:40,331 --> 00:41:41,623
There's another thing.
584
00:41:43,209 --> 00:41:46,419
When we put the word out
we were looking for copies of the book...
585
00:41:46,587 --> 00:41:49,339
...we found out
we weren't the only ones.
586
00:41:50,257 --> 00:41:53,760
A few years ago,
somebody started a similar search.
587
00:41:53,928 --> 00:41:56,930
- Who?
- William Bell.
588
00:41:59,266 --> 00:42:01,392
Ah.
46354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.