Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,585
Previously on Fringe:
2
00:00:03,753 --> 00:00:06,922
An unstable wormhole
was quarantined by Fringe Division.
3
00:00:07,090 --> 00:00:10,384
Citizens encased in quarantine amber
have been ruled legally dead.
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,846
This is gonna sound nuts. When she had
her breakdown, she kept on...
5
00:00:14,014 --> 00:00:17,474
...about how they were trying to make
her believe she was somebody else.
6
00:00:17,642 --> 00:00:20,978
What if she's telling the truth?
What if it's not the real her?
7
00:00:21,146 --> 00:00:24,273
- That is nuts.
- You're right. All right.
8
00:00:24,607 --> 00:00:26,817
- How does she seem?
- Like Olivia Dunham.
9
00:00:26,985 --> 00:00:30,112
For all intents and purposes,
she is Agent Dunham.
10
00:00:30,613 --> 00:00:33,282
- You're not from this world, Olivia.
- You're not real.
11
00:00:33,992 --> 00:00:35,743
Real is just a matter of perception.
12
00:00:35,910 --> 00:00:38,454
And I'm the part of you
that you have to hold on to.
13
00:00:38,997 --> 00:00:41,582
You can't forget who you are, Olivia.
14
00:00:43,585 --> 00:00:46,128
You've been back
with Fringe Division for a week now?
15
00:00:46,296 --> 00:00:48,297
Uh, for eight days.
16
00:00:48,465 --> 00:00:51,216
Any headaches or lingering symptoms?
17
00:00:51,384 --> 00:00:54,219
Mood swings? Insomnia?
18
00:00:54,387 --> 00:00:58,432
No. Although I do feel like I keep getting
asked the same question over and over.
19
00:00:58,600 --> 00:01:00,059
Is that a lingering symptom?
20
00:01:00,226 --> 00:01:03,979
You're recovering from a severe mental
break. I have to ask these questions.
21
00:01:04,189 --> 00:01:05,689
Yeah, I know.
22
00:01:05,857 --> 00:01:09,359
Please accept my apologies for the
poking and prodding, Agent Dunham.
23
00:01:09,569 --> 00:01:12,988
- Uh, Mr. Secretary.
- You look well.
24
00:01:13,156 --> 00:01:14,615
I am. Good as new.
25
00:01:15,241 --> 00:01:17,701
- Did you get the dossier I sent over?
- Yes, sir.
26
00:01:17,869 --> 00:01:20,370
So you really believe
that the other Olivia Dunham...
27
00:01:20,538 --> 00:01:24,541
...can cross between universes?
- It would appear so.
28
00:01:24,709 --> 00:01:28,754
We've developed means of our own, but
each of them has dangerous side effects.
29
00:01:28,922 --> 00:01:34,093
Though it seems their Olivia
can travel between worlds safely...
30
00:01:34,385 --> 00:01:37,846
...which is the real reason
you're here today.
31
00:01:39,182 --> 00:01:41,850
We believe you may be able
to do the same.
32
00:01:42,393 --> 00:01:43,894
How would I be able to do that?
33
00:01:44,062 --> 00:01:47,106
I don't know. Yet.
34
00:01:47,273 --> 00:01:49,983
But with your permission,
we'd like to put you through...
35
00:01:50,151 --> 00:01:52,611
...a series of experiments
to see if we're right.
36
00:01:58,034 --> 00:02:03,372
I'm sure you understand
what this would mean to our cause.
37
00:02:03,873 --> 00:02:08,085
We'd be able to defend ourselves
against the Other Side.
38
00:02:10,213 --> 00:02:14,216
But I know you've
been through a lot, Olivia.
39
00:02:14,384 --> 00:02:18,011
So if you're not up to it,
you should just say so.
40
00:02:34,195 --> 00:02:36,864
You can take as many pills
as you want.
41
00:02:37,031 --> 00:02:39,449
I'm not going anywhere.
42
00:02:40,285 --> 00:02:41,910
You're not here.
43
00:02:42,662 --> 00:02:45,289
Look, I understand
why you agreed to take the tests.
44
00:02:45,456 --> 00:02:47,416
You want things
to go back to normal...
45
00:02:47,584 --> 00:02:50,252
...to be the Olivia that you think
you should be...
46
00:02:50,420 --> 00:02:54,339
...but unfortunately, that's not gonna
happen. Because you're not their Olivia.
47
00:02:54,507 --> 00:02:58,385
And you can keep on telling yourself
that you're fine, but you're not fine.
48
00:02:58,553 --> 00:03:03,473
You're not sleeping,
and I'm not a lingering symptom.
49
00:03:03,641 --> 00:03:06,059
You can't ignore me.
50
00:03:42,722 --> 00:03:43,805
All right, easy.
51
00:03:45,975 --> 00:03:47,142
- You got it?
- Yeah.
52
00:03:47,644 --> 00:03:51,104
Careful. I said careful!
53
00:03:56,402 --> 00:03:58,237
There we go.
54
00:03:59,489 --> 00:04:00,656
Okay, ready?
55
00:04:01,491 --> 00:04:04,159
Up. I got it, I got it.
56
00:04:14,337 --> 00:04:16,004
- He's not breathing.
- He's dead.
57
00:04:16,172 --> 00:04:18,131
No, he's not dead.
Give me the syringe.
58
00:04:18,508 --> 00:04:20,342
Give me the syringe!
59
00:04:24,097 --> 00:04:26,556
Come on, buddy.
Come on, come on, come on.
60
00:04:33,523 --> 00:04:35,357
Nothing.
61
00:04:39,737 --> 00:04:42,197
Come on! Come on.
62
00:04:43,533 --> 00:04:45,617
Warning, quarantine area breached.
63
00:04:45,785 --> 00:04:47,536
The cops are gonna be here any minute.
64
00:04:47,704 --> 00:04:49,204
- We gotta move.
- Breathe!
65
00:04:49,956 --> 00:04:51,665
Come on, breathe! Come on!
66
00:04:54,168 --> 00:04:55,919
Okay. Okay. You're okay, you're okay.
67
00:04:56,087 --> 00:04:57,671
Cut him out. Cut him out. You okay?
68
00:04:57,839 --> 00:05:00,966
- Quarantine area breached.
- Give me a minute. We'll cut you out.
69
00:05:01,175 --> 00:05:02,968
- Warning.
- Just breathe.
70
00:05:07,557 --> 00:05:11,143
Warning,
quarantine area breached. Warning.
71
00:05:12,729 --> 00:05:15,063
- Wilner? Wilner.
- Oh, God.
72
00:05:15,231 --> 00:05:18,817
Here. Come on, come on, pull.
Just pull. Come on.
73
00:05:19,068 --> 00:05:20,277
- Pull. Come on!
- Pull!
74
00:05:21,362 --> 00:05:24,072
Come on, come on, come on. Pull it!
75
00:05:26,409 --> 00:05:27,993
Help me. Please.
76
00:05:28,202 --> 00:05:30,412
Look, I'm sorry. He's my brother.
77
00:05:30,580 --> 00:05:34,082
No, please! Don't leave me!
78
00:06:05,615 --> 00:06:07,866
Homemade laser knife.
79
00:06:08,034 --> 00:06:12,120
It's clean. There's no fingerprints.
80
00:06:12,288 --> 00:06:14,247
Pretty sophisticated tech for looters.
81
00:06:14,415 --> 00:06:17,084
Gotta hand it to them.
No one's ever removed anything...
82
00:06:17,251 --> 00:06:19,628
...from the quarantine zone,
yet they keep trying.
83
00:06:19,796 --> 00:06:23,799
A lot of purses and wallets in there.
Like Cary Grant said...
84
00:06:24,092 --> 00:06:26,760
...the stuff that dreams are made of.
85
00:06:26,969 --> 00:06:28,345
Huh.
86
00:06:28,513 --> 00:06:29,971
You got something?
87
00:06:30,181 --> 00:06:34,226
I don't know yet. I'll be right back.
88
00:06:35,561 --> 00:06:37,396
- Hey.
- Well, look who's here.
89
00:06:37,563 --> 00:06:40,482
- Yeah. Traffic.
- Third time this week.
90
00:06:40,691 --> 00:06:43,235
You gotta stop
taking the Nixon Parkway.
91
00:06:43,403 --> 00:06:46,446
- You okay? You seem a little run down.
- Oh, yeah.
92
00:06:46,614 --> 00:06:49,658
Frank's on assignment.
I never sleep very well when he's away.
93
00:06:49,826 --> 00:06:52,285
So you gonna bring me up to speed?
94
00:06:53,079 --> 00:06:55,872
In 1989,
these tears in the fabric of our universe...
95
00:06:56,040 --> 00:06:57,541
...began to increase in frequency.
96
00:06:57,708 --> 00:07:01,253
Some expanded into micro black holes
with devastating consequences.
97
00:07:01,421 --> 00:07:04,840
To contain these events, scientists
designed a quarantine protocol...
98
00:07:05,007 --> 00:07:06,842
...using a chemical substance,
Amber...
99
00:07:07,009 --> 00:07:09,136
- Fast-forward it.
- What are you looking for?
100
00:07:09,303 --> 00:07:13,598
I watched this a couple weeks ago. I just
remember something a little differently.
101
00:07:14,183 --> 00:07:18,145
Right there. Freeze it. Thanks.
102
00:07:19,522 --> 00:07:21,857
Four years ago, this station was sealed.
103
00:07:23,526 --> 00:07:25,861
Now it looks like
we have a new addition.
104
00:07:26,028 --> 00:07:27,320
Meet our thief.
105
00:07:28,448 --> 00:07:30,407
Must've gotten caught in the reseal.
106
00:07:30,992 --> 00:07:35,036
Mark Wilner. Couple counts of burglary.
You know, breaking into amber...
107
00:07:35,246 --> 00:07:37,664
...seems awfully ambitious
for a small-time crook.
108
00:07:42,170 --> 00:07:45,464
Something tells me
he wasn't after purses.
109
00:08:01,314 --> 00:08:03,482
So this is where the powerful hide out.
110
00:08:04,358 --> 00:08:07,736
Just those that need to do
some thinking before they head home.
111
00:08:07,904 --> 00:08:09,988
Thank you for meeting me.
112
00:08:13,034 --> 00:08:16,495
I understand you're working on a case.
A man removed from amber.
113
00:08:16,787 --> 00:08:18,497
Franklin Street Station.
114
00:08:18,664 --> 00:08:23,084
We're trying to determine why someone
would go to all that trouble to steal him.
115
00:08:23,252 --> 00:08:27,214
When I first developed the amber...
116
00:08:27,381 --> 00:08:29,841
...the universe was degrading
at an alarming rate.
117
00:08:30,301 --> 00:08:32,844
People were becoming afraid
to leave their homes.
118
00:08:33,095 --> 00:08:37,766
I remember the first time
we instigated the protocol. It was...
119
00:08:37,934 --> 00:08:41,937
...October 17th, 1989.
120
00:08:42,230 --> 00:08:47,234
I remember I woke
particularly happy that day.
121
00:08:47,401 --> 00:08:49,945
And then there was the breach
at Harvard Yard.
122
00:08:50,112 --> 00:08:53,782
If we hadn't contained it, half of Boston
would've been swallowed up.
123
00:08:53,950 --> 00:08:57,577
Sixty-three civilians
were trapped in amber that day.
124
00:08:57,745 --> 00:09:00,539
And all the hundreds since.
125
00:09:01,082 --> 00:09:03,875
- It sickens me.
- Sir.
126
00:09:06,254 --> 00:09:11,258
It's a tragic, but small price to pay
for the greater good.
127
00:09:11,425 --> 00:09:12,551
People understand that.
128
00:09:12,843 --> 00:09:14,886
Perhaps.
129
00:09:17,974 --> 00:09:22,644
But if they were to find out that
the amber victims could be removed...
130
00:09:22,853 --> 00:09:27,399
...and resuscitated, I'm afraid
the outcry would be akin to revolt.
131
00:09:27,567 --> 00:09:32,279
- Quarantine victims are alive?
- Theoretically.
132
00:09:32,822 --> 00:09:37,158
But to remove them would weaken
the structural integrity of the amber.
133
00:09:39,579 --> 00:09:42,497
We'll recover him
before anyone finds out, sir.
134
00:09:45,001 --> 00:09:47,335
Oh, and another thing.
135
00:09:47,837 --> 00:09:50,338
Olivia Dunham has agreed
to submit to the tests...
136
00:09:50,506 --> 00:09:52,173
...developed by Science Division.
137
00:09:52,341 --> 00:09:55,885
As I've said, these tests are stressful.
138
00:09:56,095 --> 00:09:59,681
- If she becomes unstable in any way...
- If I see any unusual behavior...
139
00:09:59,890 --> 00:10:00,974
...I'll let you know.
140
00:10:04,895 --> 00:10:09,024
Nature doesn't recognize
good and evil, Phillip.
141
00:10:10,192 --> 00:10:15,363
Nature only recognizes
balance and imbalance.
142
00:10:17,033 --> 00:10:21,328
I intend to restore balance to our world.
143
00:10:22,496 --> 00:10:23,705
Whatever it takes.
144
00:10:28,169 --> 00:10:30,337
Really? You never did that before?
145
00:10:30,504 --> 00:10:33,715
- Make my own Popsicles?
- Yeah.
146
00:10:33,924 --> 00:10:36,384
My mom used to have
these plastic molds...
147
00:10:36,552 --> 00:10:40,388
...and you'd pour fruit juice into them
and then stick them in the freezer.
148
00:10:40,556 --> 00:10:43,016
My mom made me get her cigarettes.
149
00:10:43,184 --> 00:10:44,351
Aw.
150
00:10:45,686 --> 00:10:47,437
So who's the Popsicle?
151
00:10:53,569 --> 00:10:54,736
Joshua Rose.
152
00:10:56,405 --> 00:10:59,908
I worked his case with Fringe Division
four years ago. He's a bank robber.
153
00:11:00,076 --> 00:11:03,078
Why would Fringe Division
be appointed to investigate a robber?
154
00:11:03,245 --> 00:11:06,081
Rose used some device
that allowed him to access vaults...
155
00:11:06,248 --> 00:11:07,916
...without setting off the alarms.
156
00:11:08,084 --> 00:11:10,502
What it also did was cause
molecular degradation.
157
00:11:10,670 --> 00:11:13,046
Man-made breaches.
We studied that at the academy.
158
00:11:13,214 --> 00:11:15,173
You had to quarantine
half a dozen areas.
159
00:11:15,341 --> 00:11:19,427
One for every job Rose pulled.
The bank above Franklin Station...
160
00:11:19,595 --> 00:11:22,389
...was Rose's last job.
He got caught in the quarantine.
161
00:11:22,556 --> 00:11:26,601
Now, it's possible that he was
taken out in order to be revived.
162
00:11:26,769 --> 00:11:28,478
Revived?
163
00:11:28,646 --> 00:11:31,272
What I'm about to tell you is classified.
164
00:11:31,607 --> 00:11:35,110
The people entombed in amber
are in a state of suspended animation.
165
00:11:35,277 --> 00:11:39,906
Sir, if people knew that their loved ones
were still alive in there...
166
00:11:40,074 --> 00:11:42,867
I understand.
Which is why we need to recover Rose...
167
00:11:43,035 --> 00:11:45,745
...whatever state he's in,
as soon as possible.
168
00:11:45,913 --> 00:11:50,625
He had an apartment that was sealed
after he was ambered. Start there.
169
00:11:58,300 --> 00:12:01,511
Don't try to talk.
170
00:12:01,846 --> 00:12:03,138
Shh, shh, shh, shh.
171
00:12:03,305 --> 00:12:07,559
Just rest. You'll be fine.
172
00:12:18,028 --> 00:12:20,029
He just needs time to recover, Danielle.
173
00:12:29,582 --> 00:12:33,001
My first partner got caught
in an amber quarantine in Boston.
174
00:12:33,169 --> 00:12:36,254
His little girl just turned 6 last week.
175
00:12:47,808 --> 00:12:51,644
If I get ambered, just leave me in there.
176
00:12:56,317 --> 00:12:58,860
Does that feel familiar?
177
00:12:59,862 --> 00:13:02,947
Two people who look exactly alike.
178
00:13:06,660 --> 00:13:08,953
You find anything?
179
00:13:11,332 --> 00:13:13,958
What do we know
about Rose's family?
180
00:13:14,126 --> 00:13:17,629
Never married, no kids,
parents are dead.
181
00:13:18,380 --> 00:13:20,465
He has a brother, Matthew,
an accountant.
182
00:13:21,008 --> 00:13:24,052
Broyles said he was very cooperative
in their investigation.
183
00:13:24,220 --> 00:13:26,805
Okay. Well, maybe
we should talk to him again.
184
00:13:31,393 --> 00:13:32,852
Hey, guys!
185
00:13:41,111 --> 00:13:43,154
Jackpot.
186
00:13:48,244 --> 00:13:51,704
- Anybody recognize any of this stuff?
- Some of it.
187
00:13:51,872 --> 00:13:56,251
Ion lasers, pneumo drills,
some kind of gas.
188
00:13:56,418 --> 00:13:59,212
Looks like he was trying to build
some kind of negative-matter ring.
189
00:13:59,380 --> 00:14:02,048
Okay, Mr. Wizard, some of us
don't have a fancy degree.
190
00:14:02,216 --> 00:14:05,260
It creates high-frequency vibrations.
191
00:14:05,427 --> 00:14:08,555
Which could weaken the atomic
structure of the banks' walls...
192
00:14:08,722 --> 00:14:11,224
...and would explain how Rose
was able to get inside.
193
00:14:11,392 --> 00:14:13,852
- He walked through walls?
- It's possible.
194
00:14:14,019 --> 00:14:15,937
Okay, now I know
you pulled that out of your ass.
195
00:14:16,105 --> 00:14:18,106
Shh. Listen.
196
00:14:22,653 --> 00:14:24,529
Go. Now!
197
00:14:39,211 --> 00:14:41,629
- This might sting a bit.
- Okay.
198
00:14:41,797 --> 00:14:43,339
Dinner is on me tonight, Liv.
199
00:14:44,508 --> 00:14:46,676
Evvia, Pimlico, whatever you want.
200
00:14:46,844 --> 00:14:49,137
Big spender. What's the occasion?
201
00:14:49,305 --> 00:14:51,931
Olivia saved our lives.
202
00:14:52,099 --> 00:14:56,811
She heard the bomb before it went off.
We had enough time to get out.
203
00:14:57,605 --> 00:14:59,480
- Good work, agent.
- Thank you, sir.
204
00:14:59,648 --> 00:15:02,108
- Did you ID the symbol on those tanks?
- Ferrocene.
205
00:15:02,276 --> 00:15:04,068
It's a compound
used in negative-matter rings.
206
00:15:04,236 --> 00:15:07,488
- Oh! What'd I say?
- Gloating isn't attractive.
207
00:15:08,866 --> 00:15:10,033
Hold still, Agent Francis.
208
00:15:15,664 --> 00:15:16,998
That looks pretty bad.
209
00:15:17,166 --> 00:15:19,125
Why don't you take this off?
I'll get the doctor.
210
00:15:19,293 --> 00:15:20,877
Okay.
211
00:15:40,481 --> 00:15:42,357
Liv?
212
00:15:44,777 --> 00:15:48,029
Soon as we're done, we're gonna go
talk to Joshua Rose's brother.
213
00:15:48,197 --> 00:15:49,280
Okay.
214
00:16:09,218 --> 00:16:12,720
You got it? Be right back.
All right? I'll be right back.
215
00:16:12,888 --> 00:16:15,014
- Matthew Rose?
- Yeah, what can I do for you?
216
00:16:15,182 --> 00:16:17,392
Agent Lee, Fringe Division.
217
00:16:17,559 --> 00:16:19,727
- This is Agent Dunham.
- What's going on?
218
00:16:19,895 --> 00:16:22,271
What we're about to ask you
is classified.
219
00:16:22,439 --> 00:16:26,776
It's about your brother, Joshua.
Any idea about his whereabouts?
220
00:16:26,944 --> 00:16:30,738
You know, four years ago you people
told me that he was trapped in amber.
221
00:16:32,366 --> 00:16:34,283
You telling me you were wrong?
222
00:16:34,451 --> 00:16:36,411
We can't go into detail.
223
00:16:36,578 --> 00:16:39,747
But if we were wrong,
would he contact you?
224
00:16:40,124 --> 00:16:44,252
My... My brother
ripped families apart, okay?
225
00:16:44,420 --> 00:16:48,548
Mothers and husbands trapped in amber
because of the crimes he committed.
226
00:16:48,841 --> 00:16:51,384
He'd know better than to contact me.
227
00:16:51,927 --> 00:16:55,430
You have any idea what it was like when
he started showing up on the news?
228
00:16:55,597 --> 00:17:00,143
Every time I went to the market, the
movies, take my kids to Little League...
229
00:17:00,394 --> 00:17:04,939
...people would look at me and see him.
- That must have been very difficult.
230
00:17:07,276 --> 00:17:11,571
Just because we look alike, it doesn't
mean we have anything in common.
231
00:17:14,366 --> 00:17:16,117
We appreciate your time, Mr. Rose.
232
00:17:16,660 --> 00:17:19,287
If you hear anything...
233
00:17:20,080 --> 00:17:21,914
Yeah.
234
00:17:25,919 --> 00:17:28,296
And all this time I thought my brother
was a pain in the ass.
235
00:17:31,425 --> 00:17:33,092
Oh.
236
00:17:33,635 --> 00:17:36,095
Gotta go to the D.O.D.
They're ready for me.
237
00:17:36,263 --> 00:17:40,808
Are you sure you're up for this?
I mean, you just started back to work.
238
00:17:41,185 --> 00:17:47,023
Yeah. I can handle it.
But thank you, Mom.
239
00:18:06,043 --> 00:18:07,543
Where's Danielle?
240
00:18:07,711 --> 00:18:12,507
She, uh... She's at the store.
She's gonna be back in a minute.
241
00:18:13,926 --> 00:18:15,551
Let me see.
242
00:18:22,184 --> 00:18:25,561
I don't know how to say this,
but you, uh...
243
00:18:26,730 --> 00:18:30,525
You came to the bank to try
and stop me, but you were too late.
244
00:18:32,736 --> 00:18:37,240
I mean, I didn't know.
I couldn't know you were coming.
245
00:18:40,744 --> 00:18:44,956
You were trying to stop me from robbing
a bank. I ended up stealing your life.
246
00:18:46,208 --> 00:18:48,709
But you're free now.
247
00:18:48,877 --> 00:18:52,380
It took me longer than I thought,
but I never gave up.
248
00:19:24,079 --> 00:19:26,205
How are our boys?
249
00:19:26,373 --> 00:19:30,084
They're so big, you're not gonna
believe it. They're giants.
250
00:19:31,295 --> 00:19:33,254
Oh, Matthew.
251
00:19:36,717 --> 00:19:39,719
It's okay, it's okay.
252
00:19:41,722 --> 00:19:47,393
Genetically, you are
exact replicates. You and the other Olivia.
253
00:19:47,769 --> 00:19:51,772
Which means, theoretically, you both
should be capable of the same thing.
254
00:19:52,274 --> 00:19:56,485
In the isolation tank you'll be freed
from sensory distractions...
255
00:19:56,653 --> 00:19:59,155
...and so the part of your brain
which enables you...
256
00:19:59,323 --> 00:20:03,784
...to travel between universes
should be more accessible.
257
00:20:04,411 --> 00:20:06,287
And we will help the process along...
258
00:20:06,455 --> 00:20:09,290
...by giving you
a number of psychotropic drugs.
259
00:20:09,833 --> 00:20:12,752
There's a speaker in the tank,
so you'll be able to hear us.
260
00:20:12,920 --> 00:20:15,838
And we'll be monitoring you closely.
261
00:20:16,048 --> 00:20:17,965
- Okay.
- You ready?
262
00:20:18,133 --> 00:20:21,260
Just like riding the roller coaster
at Coney Island, right?
263
00:20:41,323 --> 00:20:42,365
Close it.
264
00:20:51,333 --> 00:20:53,793
Olivia, can you hear me?
265
00:20:55,671 --> 00:20:58,339
We'll start the drugs now.
266
00:21:10,602 --> 00:21:11,978
Now we wait.
267
00:21:24,533 --> 00:21:26,909
It's not working.
268
00:21:28,537 --> 00:21:30,871
Increase the doses.
269
00:21:31,039 --> 00:21:35,835
Five thousand milligrams Neurontin,
2000 Elavil.
270
00:21:36,003 --> 00:21:37,211
Sir, are you really...?
271
00:21:37,379 --> 00:21:42,550
Only those who risk going too far
find out how far they can go.
272
00:21:43,719 --> 00:21:45,678
Do it.
273
00:22:04,406 --> 00:22:05,906
Oh, hell.
274
00:22:07,409 --> 00:22:11,871
Uh, heart rate is 183,
blood pressure is falling.
275
00:22:32,768 --> 00:22:34,560
Cameron.
276
00:22:36,438 --> 00:22:39,273
I told you not to touch anything.
277
00:22:48,617 --> 00:22:52,745
I went somewhere. To a gift shop.
There was a boy.
278
00:22:54,790 --> 00:22:58,459
It worked. She crossed over.
279
00:23:12,224 --> 00:23:14,058
It makes sense now, doesn't it?
280
00:23:15,602 --> 00:23:18,396
Why they needed you
to take their tests voluntarily.
281
00:23:19,272 --> 00:23:22,733
Why they needed you to believe
that you were their Olivia.
282
00:23:32,411 --> 00:23:34,995
They know you can cross over.
283
00:23:35,372 --> 00:23:39,583
You've done it before. That's how
you ended up here in the first place.
284
00:23:51,680 --> 00:23:54,223
- Mom, hey.
- Hi.
285
00:23:55,183 --> 00:23:58,102
- Come in.
- It's Tuesday.
286
00:23:58,270 --> 00:24:01,647
Yeah, yeah. Oh. Lunch.
287
00:24:02,023 --> 00:24:05,860
I'm sorry, it just slipped my mind.
It's just been really hectic and...
288
00:24:06,945 --> 00:24:11,031
Yeah. You know, Frank does
most of the real cleaning around here.
289
00:24:11,241 --> 00:24:13,909
- He's still away?
- He's still in North Texas...
290
00:24:14,077 --> 00:24:17,538
...trying to put a stop
to that smallpox outbreak.
291
00:24:18,540 --> 00:24:21,709
Olive, is everything okay?
292
00:24:31,303 --> 00:24:34,889
Mom, I'm just tired, and I keep seeing...
293
00:24:35,056 --> 00:24:36,807
I knew a pair of twins in high school.
294
00:24:36,975 --> 00:24:40,519
Nina and Gina. One of them was always
so much brighter than the other...
295
00:24:40,687 --> 00:24:42,855
...but they both managed
to get straight A's.
296
00:24:44,566 --> 00:24:47,359
I'll give you one guess
how they did that.
297
00:24:48,987 --> 00:24:50,738
- Olivia.
- Yeah?
298
00:24:51,490 --> 00:24:55,201
I asked you,
when is he coming back in town?
299
00:24:55,785 --> 00:24:59,163
Mom, I've gotta go. I'm sorry.
300
00:24:59,331 --> 00:25:02,333
Do you mind if you let yourself out?
301
00:25:08,089 --> 00:25:12,593
Sir. Uh, they switched.
302
00:25:13,428 --> 00:25:14,970
- Who?
- The twins.
303
00:25:16,223 --> 00:25:20,142
When we spoke to Matthew Rose today,
when he talked about Joshua's crimes...
304
00:25:20,310 --> 00:25:25,940
...he wasn't, uh, angry or upset.
He was ashamed.
305
00:25:26,107 --> 00:25:28,692
He wasn't embarrassed.
It was more like he was guilty.
306
00:25:28,860 --> 00:25:33,072
You think Joshua Rose was pretending
to be his brother?
307
00:25:33,240 --> 00:25:35,991
I think the man we spoke to today
committed those crimes.
308
00:25:36,159 --> 00:25:38,118
I think that they switched on us.
309
00:25:39,454 --> 00:25:40,621
What is this about?
310
00:25:50,257 --> 00:25:56,595
Identical twins have the same DNA,
but fingerprints and retinas are unique.
311
00:25:56,763 --> 00:25:59,223
He is who he says he is.
This is Matthew Rose.
312
00:25:59,808 --> 00:26:02,142
Yeah, well, something's not right.
313
00:26:02,936 --> 00:26:05,563
Dunham, it was just a hunch.
314
00:26:06,022 --> 00:26:07,982
- They switched again.
- Liv...
315
00:26:08,149 --> 00:26:10,859
- I'll prove it to you.
- Dunham.
316
00:26:16,366 --> 00:26:18,325
You switched with your brother.
317
00:26:19,494 --> 00:26:21,870
- What are you talking about?
- You know what I'm talking about.
318
00:26:22,038 --> 00:26:23,163
- Olivia.
- Hang on.
319
00:26:23,331 --> 00:26:24,790
Okay, we went
to your house yesterday.
320
00:26:24,958 --> 00:26:27,835
- What did we talk about?
- What?
321
00:26:28,378 --> 00:26:32,464
At your house.
What did we talk about?
322
00:26:40,307 --> 00:26:43,100
Your partner did most of the talking.
323
00:26:44,019 --> 00:26:48,314
I told you how hard it was for me and my
family when Joshua was robbing banks.
324
00:26:48,690 --> 00:26:52,192
He told him.
What we look like, what we talked about.
325
00:26:52,360 --> 00:26:55,654
They're in it together.
They're messing with us. They switched.
326
00:26:55,822 --> 00:26:56,905
Dunham.
327
00:26:57,616 --> 00:26:59,575
Outside.
328
00:27:05,290 --> 00:27:07,541
He's lying,
and you can't prove that I'm wrong.
329
00:27:07,709 --> 00:27:09,752
- We can't prove you're right either.
- Liv...
330
00:27:09,919 --> 00:27:12,796
They're twins. Are you telling me
that it's not possible...
331
00:27:12,964 --> 00:27:16,383
...that they took each other's place?
- Look, even if you're right...
332
00:27:16,551 --> 00:27:19,219
...we can't hold him on a hunch.
333
00:27:22,015 --> 00:27:25,017
Colonel, you got a visitor upstairs.
334
00:27:30,231 --> 00:27:32,399
Colonel Broyles,
I'm not sure you remember me.
335
00:27:32,567 --> 00:27:33,651
Of course, Mrs. Dunham.
336
00:27:37,656 --> 00:27:39,156
What can I do for you?
337
00:27:40,533 --> 00:27:43,911
Olivia would be furious with me...
338
00:27:44,079 --> 00:27:46,955
...but I think
she went back to work too soon.
339
00:27:47,123 --> 00:27:49,249
She just hasn't been herself...
340
00:27:50,293 --> 00:27:53,253
...and I'm worried
that there's something wrong.
341
00:27:55,924 --> 00:27:57,758
Damn it.
342
00:27:59,427 --> 00:28:02,304
Hey. You okay?
343
00:28:03,098 --> 00:28:04,973
I mean, that depends.
Do you believe me?
344
00:28:06,351 --> 00:28:09,937
Break-in at Langdon Chemical
two weeks ago. Guess what they stole.
345
00:28:10,105 --> 00:28:13,941
- Three tanks of ferrocene.
- Who uses ferrocene again?
346
00:28:14,109 --> 00:28:16,819
So Joshua Rose
is planning another heist.
347
00:28:18,279 --> 00:28:19,738
Uh, ahem, sir.
348
00:28:24,869 --> 00:28:26,787
Lee, go check it out. Take Francis.
349
00:28:27,831 --> 00:28:30,916
Oh. Don't do this.
Don't take me off the case.
350
00:28:31,084 --> 00:28:34,420
I think you've been
pushed too hard. Go.
351
00:28:34,587 --> 00:28:36,880
Sir, I'm not crazy.
I know I'm right about this.
352
00:28:37,048 --> 00:28:39,258
- Dunham.
- If I could just follow it through...
353
00:28:39,426 --> 00:28:41,927
Dunham, go home.
354
00:29:02,657 --> 00:29:05,242
- How'd it go?
- They know.
355
00:29:05,410 --> 00:29:06,577
One of the agents knows.
356
00:29:06,745 --> 00:29:09,246
She knows it was you at the house,
that we switched.
357
00:29:09,414 --> 00:29:11,832
- But they let you go?
- Yeah.
358
00:29:12,000 --> 00:29:14,501
Matty, are you being followed?
359
00:29:15,420 --> 00:29:18,088
- I don't see anyone.
- You wouldn't see anybody.
360
00:29:18,256 --> 00:29:19,673
What are we gonna do?
361
00:29:20,175 --> 00:29:22,843
Just, um...
362
00:29:24,012 --> 00:29:27,598
Run some errands. Just don't come
home yet. I need a couple hours.
363
00:29:27,766 --> 00:29:29,767
- I'll take care of this.
- How?
364
00:29:29,934 --> 00:29:32,519
Just do what I said.
365
00:29:35,190 --> 00:29:38,984
It wasn't supposed to be like this.
They weren't supposed to be this close.
366
00:29:41,112 --> 00:29:42,905
I'm doing my best here.
You know that.
367
00:29:43,281 --> 00:29:48,994
Do you know what it was like for him?
In the amber. Did he tell you?
368
00:29:49,370 --> 00:29:52,706
Well, he told me.
He was aware of every moment.
369
00:29:52,916 --> 00:29:57,336
His mind was stuck in the last thought
he had before he was trapped.
370
00:29:57,879 --> 00:30:02,174
This horrible feeling of fear and loss...
371
00:30:02,342 --> 00:30:07,012
...wondering about his family, how we
would get along. Can you imagine that?
372
00:30:07,972 --> 00:30:09,181
I have a plan.
373
00:30:09,432 --> 00:30:11,683
Oh. What, you gonna rob a bank?
374
00:30:12,143 --> 00:30:15,062
One last score to get lost
and stay lost, Joshua?
375
00:30:15,230 --> 00:30:17,898
If you really cared about him,
you'd turn yourself in...
376
00:30:18,066 --> 00:30:21,485
...because that is
the only way out of this.
377
00:30:35,834 --> 00:30:37,918
Oh, nice goal.
378
00:30:38,086 --> 00:30:39,461
Whoo!
379
00:30:54,561 --> 00:30:57,771
Agent Farnsworth, would you mind
taking a look at something for me?
380
00:30:57,939 --> 00:31:00,190
If Joshua Rose
was about to hit another bank...
381
00:31:00,358 --> 00:31:02,609
...where would it be?
Given his profile and m.o.
382
00:31:02,777 --> 00:31:04,570
I ran that scenario for Agent Lee.
383
00:31:04,737 --> 00:31:08,407
I understand. But would you mind
taking another look for me?
384
00:31:10,368 --> 00:31:13,453
There are 37 likely targets
based on that criteria.
385
00:31:13,621 --> 00:31:15,122
What assumptions did you make?
386
00:31:15,540 --> 00:31:17,624
Assuming Joshua Rose was taken
out of the amber...
387
00:31:17,792 --> 00:31:20,752
...necessary parameters would include
a subterranean vault...
388
00:31:20,920 --> 00:31:23,547
...a minimum of $50,000,
proper getaway routes...
389
00:31:23,715 --> 00:31:26,800
Wait. Sorry, assuming that Joshua
was removed from the amber?
390
00:31:27,010 --> 00:31:28,468
We know that he was taken out.
391
00:31:28,636 --> 00:31:31,430
We know someone was taken
from the amber. Joshua's a twin.
392
00:31:31,598 --> 00:31:33,724
There's a 50-percent chance
his brother was in amber...
393
00:31:33,892 --> 00:31:36,977
...and that Joshua broke him out.
- And Joshua is a brilliant criminal...
394
00:31:37,145 --> 00:31:40,314
...with expertise in breaking into
impenetrable areas.
395
00:31:40,481 --> 00:31:42,566
Matthew is an accountant.
396
00:31:42,734 --> 00:31:43,942
Yes.
397
00:31:44,110 --> 00:31:48,488
Okay, so if Matthew was in the amber,
then Joshua's m.o. May have changed.
398
00:31:48,823 --> 00:31:50,741
I don't follow your logic.
399
00:31:50,909 --> 00:31:55,162
Okay, I think I spoke to Joshua
yesterday. He was clearly ashamed.
400
00:31:55,330 --> 00:31:58,457
If he's spent the past four years
living with the guilt...
401
00:31:58,625 --> 00:32:00,459
...of trapping his brother in amber...
402
00:32:00,627 --> 00:32:02,836
...then he's not gonna
wanna hurt people again.
403
00:32:03,046 --> 00:32:07,758
Less human traffic, remote area.
Reduced collateral damage.
404
00:32:08,134 --> 00:32:13,555
That would narrow the list of likely
targets down to three. Three banks.
405
00:33:40,059 --> 00:33:43,145
Anomalous energy signature detected.
Class-two breach.
406
00:33:43,312 --> 00:33:46,982
- Who has a location?
- Parameters match events from 2006.
407
00:33:47,150 --> 00:33:50,736
Seventy-nine percent probability
it was caused by Joshua Rose.
408
00:33:50,903 --> 00:33:52,612
I need a location.
409
00:33:52,780 --> 00:33:55,115
- Riverdale Mutual. The Bronx.
- Let's go, people.
410
00:33:55,408 --> 00:33:57,284
She was right.
411
00:33:57,452 --> 00:33:58,493
Who?
412
00:33:58,661 --> 00:34:00,287
Agent Dunham.
413
00:34:22,602 --> 00:34:24,728
I want science and risk reports now!
414
00:34:24,896 --> 00:34:26,021
It's Olivia's car.
415
00:34:28,024 --> 00:34:32,069
Chief, molecular degradation
is increasing.
416
00:34:32,236 --> 00:34:34,738
- Looking at a 200-meter quarantine.
- Set a perimeter.
417
00:34:34,906 --> 00:34:36,656
Best way in is the main entrance.
418
00:34:36,824 --> 00:34:39,076
I want three canisters
in the main lobby.
419
00:34:39,243 --> 00:34:42,746
A three-point spread
with dispersion tubes to the basement...
420
00:34:42,914 --> 00:34:44,998
...and the second floor.
421
00:34:45,166 --> 00:34:47,042
We got a busted lock
on the subway gate.
422
00:34:47,210 --> 00:34:49,503
- She could be there.
- She could be anywhere.
423
00:34:49,670 --> 00:34:52,339
- The quarantine is in place.
- Sir, if she's in there...
424
00:34:52,507 --> 00:34:55,008
It's a class-two breach.
We have to seal it.
425
00:34:55,176 --> 00:34:56,843
Five minutes.
426
00:34:57,011 --> 00:34:58,929
Give us five minutes.
427
00:35:01,432 --> 00:35:03,225
You've got three.
428
00:35:06,020 --> 00:35:09,439
Warning. Quarantine protocol imminent.
429
00:35:12,360 --> 00:35:16,363
Warning. Protocol initiation imminent.
430
00:35:19,158 --> 00:35:20,367
What are you doing here?
431
00:35:20,868 --> 00:35:22,786
I found the blueprints.
432
00:35:23,162 --> 00:35:27,374
I realized what you were up to,
and I can't let you do this again.
433
00:35:27,542 --> 00:35:29,751
- Warning. Quarantine protocol...
- Olivia!
434
00:35:29,919 --> 00:35:31,962
- Dunham!
- Liv!
435
00:35:37,093 --> 00:35:38,927
- All right, we gotta move.
- Okay, wait.
436
00:35:39,095 --> 00:35:40,846
- Joshua Rose is in there.
- We gotta move.
437
00:35:41,013 --> 00:35:42,305
We gotta go. Come on.
438
00:35:42,473 --> 00:35:45,433
- Rose is in there.
- Let's go!
439
00:35:46,894 --> 00:35:49,437
You gotta leave. There's no time.
You gotta go now.
440
00:35:49,605 --> 00:35:52,440
Not without you.
We don't need the money.
441
00:35:57,530 --> 00:35:59,406
Where are your tools?
442
00:36:00,658 --> 00:36:03,451
Unless they think they have me,
they'll never stop.
443
00:36:03,619 --> 00:36:06,746
There's no other way.
If I turn myself in, they'll figure it out.
444
00:36:06,914 --> 00:36:10,458
They'll know I wasn't the one
in the amber. They'll take you.
445
00:36:10,626 --> 00:36:13,795
You're the only person alive
that's survived the quarantine.
446
00:36:14,213 --> 00:36:18,091
They'll experiment on you
for the rest of your life. You know that.
447
00:36:18,509 --> 00:36:20,051
Matty.
448
00:36:20,553 --> 00:36:22,345
Matt, you gotta go.
449
00:36:22,513 --> 00:36:24,848
I'm not taking your life twice.
450
00:36:27,018 --> 00:36:29,019
Josh. No.
451
00:36:29,187 --> 00:36:30,937
Matt.
452
00:36:31,981 --> 00:36:33,565
Let me do this one good thing.
453
00:37:02,094 --> 00:37:06,473
Quarantine protocol complete.
One casualty. Joshua Rose.
454
00:37:06,641 --> 00:37:09,726
- Let's clean up and go home.
- Officers will reroute pedestrians.
455
00:37:10,186 --> 00:37:11,561
Dunham, you hang back.
456
00:37:11,729 --> 00:37:16,566
They will take you to
the intersection where you can continue.
457
00:37:16,734 --> 00:37:18,985
Are you aware of how many
protocols you broke?
458
00:37:19,153 --> 00:37:21,696
This area is quarantined.
459
00:37:21,989 --> 00:37:26,076
You have no access at this time.
No access.
460
00:37:26,244 --> 00:37:27,911
Good work.
461
00:37:28,371 --> 00:37:30,080
Thank you, colonel.
462
00:37:31,207 --> 00:37:33,250
We appreciate your cooperation.
463
00:37:33,501 --> 00:37:35,877
This area is now under quarantine.
464
00:37:36,712 --> 00:37:37,837
Okay.
465
00:37:38,005 --> 00:37:41,341
All civilians must now evacuate the area.
466
00:37:41,509 --> 00:37:44,511
This area is now under quarantine.
467
00:37:50,893 --> 00:37:52,352
Hello.
468
00:37:56,023 --> 00:37:57,691
We found your brother...
469
00:37:57,858 --> 00:38:01,695
...and I'm sorry to say he was caught
in a quarantine protocol last night.
470
00:38:03,531 --> 00:38:04,906
Where?
471
00:38:05,074 --> 00:38:08,034
Riverdale Mutual, in the Bronx.
472
00:38:08,577 --> 00:38:11,037
He was attempting to break in.
473
00:38:11,580 --> 00:38:14,207
Well, thank you for telling me, agent.
474
00:38:14,542 --> 00:38:16,126
I'm sorry.
475
00:38:24,051 --> 00:38:28,179
True or false? I take this to my lab,
get them to run this skin sample...
476
00:38:28,347 --> 00:38:32,642
...they'd tell me this was from a man
who spent the past four years in amber.
477
00:38:33,394 --> 00:38:36,730
Hey, Dad, Mom needs you to stick
the steaks on the grill.
478
00:38:37,565 --> 00:38:38,732
Okay, buddy.
479
00:38:49,869 --> 00:38:51,202
Have a good day.
480
00:38:52,371 --> 00:38:55,749
And you can consider
this investigation closed.
481
00:39:05,343 --> 00:39:07,802
You know why you let him go,
don't you?
482
00:39:08,095 --> 00:39:11,931
Because you can understand what he's
going through. Trapped in that amber...
483
00:39:12,099 --> 00:39:14,517
It's just like you're trapped over here.
484
00:39:16,979 --> 00:39:20,815
The only difference is,
nobody's going to save you.
485
00:39:20,983 --> 00:39:22,734
Only you can save yourself.
486
00:39:24,362 --> 00:39:27,947
You listened to me about the case.
You won't listen to me about this.
487
00:39:28,115 --> 00:39:30,075
Why do you refuse to believe
who you are?
488
00:39:30,242 --> 00:39:32,202
Why do you deny the truth
about yourself?
489
00:39:32,370 --> 00:39:34,412
You can't prove anything
that you're saying.
490
00:39:34,622 --> 00:39:36,122
But I know things.
491
00:39:36,540 --> 00:39:38,625
You're in my head.
492
00:39:38,793 --> 00:39:42,128
Exactly.
Which means you know things too.
493
00:39:42,296 --> 00:39:44,297
Things about the Other Side.
494
00:39:44,465 --> 00:39:48,134
Things you couldn't possibly know
unless you'd been there.
495
00:39:48,302 --> 00:39:50,970
Unless you were from there.
496
00:39:52,473 --> 00:39:54,265
Like what?
497
00:39:55,017 --> 00:39:57,268
On the Other Side,
the Twin Towers have fallen.
498
00:39:57,436 --> 00:39:59,479
On the Other Side, your sister is alive.
499
00:39:59,647 --> 00:40:02,649
She lives in Chicago. Her husband took
a job there. They live at 1934...
500
00:40:02,817 --> 00:40:06,611
- You're lying. Rachel hates Chicago.
- On the Other Side, your niece Ella...
501
00:40:06,779 --> 00:40:10,490
...is alive. She was born,
and it's her birthday today.
502
00:40:10,658 --> 00:40:12,826
She turned 7.
503
00:40:14,078 --> 00:40:16,204
There's no way to prove it.
504
00:40:17,581 --> 00:40:19,666
Yes, there is.
505
00:40:25,506 --> 00:40:27,006
Brandon.
506
00:40:27,466 --> 00:40:29,050
I wanna go back in the tank.
507
00:40:30,177 --> 00:40:33,430
You're not scheduled for another test
until tomorrow.
508
00:40:52,199 --> 00:40:53,408
Anything new?
509
00:40:53,576 --> 00:40:54,993
No.
510
00:40:55,202 --> 00:40:58,246
- But something interesting.
- Hmm?
511
00:40:58,414 --> 00:41:02,834
About 20 minutes ago,
her brain chemistry spiked.
512
00:41:03,002 --> 00:41:07,380
It seems there's some
dormant chemical in her brain.
513
00:41:08,340 --> 00:41:10,633
Some sort of synthetic compound.
514
00:41:10,801 --> 00:41:13,970
From the way it's bound to her neurons,
I'd say it's been there...
515
00:41:14,138 --> 00:41:15,930
...since she was a child.
516
00:42:29,547 --> 00:42:31,089
Hello?
517
00:42:32,216 --> 00:42:33,925
- Hi.
- Aunt Liv.
518
00:42:34,093 --> 00:42:36,719
I knew you wouldn't forget
my birthday.
519
00:42:41,058 --> 00:42:42,809
Aunt Liv?
520
00:42:55,197 --> 00:42:56,906
What happened?
521
00:42:57,992 --> 00:42:59,993
It didn't work.
522
00:43:00,536 --> 00:43:03,663
Nothing happened.
All I saw was black.
42096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.