All language subtitles for Bajocero.2021.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,041 --> 00:00:38,875 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:07,416 --> 00:01:08,958 Go to hell, man! 3 00:01:10,166 --> 00:01:12,916 I already told you, I don't know shit! 4 00:01:17,125 --> 00:01:20,000 Fuck! Just leave me alone. I swear! I don't know anything. 5 00:01:20,083 --> 00:01:21,750 I already told you! 6 00:01:32,458 --> 00:01:34,750 I already told you, I don't know anything. 7 00:01:37,208 --> 00:01:38,583 No. No, please. 8 00:01:38,666 --> 00:01:40,250 Please. 9 00:01:41,500 --> 00:01:42,583 Please. 10 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Where is she? 11 00:01:45,416 --> 00:01:47,392 - I don't know where she is, I told you. - Tell me. 12 00:01:47,416 --> 00:01:49,750 I don't know where she is, I swear. Please. 13 00:01:59,541 --> 00:02:01,750 No, please, please, please, please. 14 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 Not quite so cocky now, are you? 15 00:02:03,541 --> 00:02:04,901 - Please. - Chino. 16 00:02:04,958 --> 00:02:07,875 I told you, I don't know where she is, I swear to God. 17 00:02:07,958 --> 00:02:10,458 I'm begging you. I don't know where she... 18 00:02:28,666 --> 00:02:30,125 No! 19 00:02:30,208 --> 00:02:31,916 No! 20 00:02:32,583 --> 00:02:34,375 Stop, you bastard! 21 00:02:36,500 --> 00:02:37,541 Son of a bitch! 22 00:03:19,750 --> 00:03:22,333 Yes, but we've been already waiting quite a while. 23 00:03:22,958 --> 00:03:24,458 So, how long will that be? 24 00:03:25,916 --> 00:03:27,916 Right. Right, thanks. 25 00:03:29,125 --> 00:03:30,583 They said they'll be a while. 26 00:03:35,375 --> 00:03:36,958 We'll be late for Emma. 27 00:03:38,708 --> 00:03:40,348 You get Emma. I'll change the tire myself. 28 00:03:42,083 --> 00:03:42,916 Are you sure? 29 00:03:43,000 --> 00:03:44,166 Yeah, sure. 30 00:03:45,625 --> 00:03:48,041 Sweetheart, listen to Daddy, okay? 31 00:03:50,583 --> 00:03:52,291 Okay, I'll see you later. 32 00:03:55,416 --> 00:03:56,625 Bye, Mommy. 33 00:03:58,916 --> 00:04:00,750 What are we gonna do, Papi? 34 00:04:16,041 --> 00:04:17,333 Hey, Papi? 35 00:04:17,416 --> 00:04:20,458 - One sec. What is it, honey? - What happens to the old one? 36 00:04:21,166 --> 00:04:24,041 What happens to it? Nothing. We throw it away. 37 00:04:24,875 --> 00:04:25,875 But why? 38 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 Well, 'cause it's a wheel. What matters is that the car works. 39 00:04:31,333 --> 00:04:33,093 I'm nearly done. Close the window. It's cold. 40 00:04:33,125 --> 00:04:34,125 Come on, do it. 41 00:04:43,958 --> 00:04:45,875 Hold on, for fuck's sake! 42 00:04:47,041 --> 00:04:48,166 Hold on! 43 00:04:53,708 --> 00:04:56,083 So, on Monday comes this week report, 44 00:04:56,166 --> 00:04:58,958 and he's got the files, right? But within an hour he asked me… 45 00:04:59,041 --> 00:05:00,416 Excuse me, guys. Let me through. 46 00:05:00,500 --> 00:05:02,500 I kid you not. Who does that? 47 00:05:02,583 --> 00:05:05,375 I mean, I was kind of nice to him, I guess, but… 48 00:05:05,458 --> 00:05:08,291 Let go, you goddamn pig! Damn it! Don't fucking touch me. 49 00:05:08,375 --> 00:05:11,500 - Hey, hey! Come on! - Don't touch me! I know my rights! 50 00:05:15,916 --> 00:05:17,541 Quite the circus you got here. 51 00:05:19,041 --> 00:05:20,166 What do you want? 52 00:05:20,666 --> 00:05:21,666 Martín Salas. 53 00:05:22,083 --> 00:05:23,208 The Northern precinct. 54 00:05:27,208 --> 00:05:28,458 Oh, right. Here you are. 55 00:05:30,041 --> 00:05:34,541 So, you're down for a prisoner transfer. Not bad for your first day, huh? 56 00:05:34,625 --> 00:05:37,750 And with Montesinos, too. Good luck with that, man. 57 00:05:39,416 --> 00:05:41,541 Changing room's at the end of the corridor. 58 00:05:42,916 --> 00:05:43,916 Enjoy your meal. 59 00:05:46,166 --> 00:05:48,791 You're wearing it again? You got some balls, really. 60 00:05:48,875 --> 00:05:51,059 An earring doesn't make me any less of a police officer. 61 00:05:51,083 --> 00:05:52,563 Yeah, but the sergeant won't like it. 62 00:05:52,625 --> 00:05:54,666 He can get fucked. The union's backing me. 63 00:05:54,750 --> 00:05:58,625 Makes me want to get a tattoo on my face just to really piss him off. 64 00:06:11,458 --> 00:06:13,291 - You're Martín? - Yeah. 65 00:06:14,083 --> 00:06:15,250 Montesinos. 66 00:06:16,833 --> 00:06:19,708 Have you ever done a prisoner transfer around here before? 67 00:06:20,208 --> 00:06:22,958 - No. - Well, you're gonna freeze your balls off. 68 00:06:33,583 --> 00:06:37,041 Fuck. We've got miles of fucking back roads to the jail in Cuenca. 69 00:06:37,125 --> 00:06:39,958 It's either that or a drive that's over three hours long. 70 00:06:40,041 --> 00:06:41,681 Let's see how much snow there is. 71 00:06:41,708 --> 00:06:43,166 Let's see. It seems all right. 72 00:06:43,958 --> 00:06:46,309 So, why do they do the transfer at night? What's that about? 73 00:06:46,333 --> 00:06:49,333 It happens sometimes. There's no fixed time, actually. 74 00:06:49,416 --> 00:06:51,750 The main thing is discretion and safety, of course. 75 00:06:52,375 --> 00:06:54,208 That's why they don't let us carry our cells 76 00:06:54,291 --> 00:06:57,171 and they don't tell them they're being transferred until the last minute. 77 00:07:02,791 --> 00:07:05,875 CORRECTIONAL FACILITY 78 00:07:07,541 --> 00:07:09,333 - Hey there. - Good evening. 79 00:07:19,958 --> 00:07:20,791 Go on. 80 00:07:20,875 --> 00:07:21,875 - Thanks. - Thanks. 81 00:07:40,291 --> 00:07:42,666 We're carrying six with an escort patrol car. 82 00:07:42,750 --> 00:07:45,541 - How come? - We have a high-risk transfer, a Romanian. 83 00:07:46,208 --> 00:07:47,916 He looks like a real motherfucker. 84 00:07:48,500 --> 00:07:50,541 Boss of an international criminal gang. 85 00:07:50,625 --> 00:07:52,500 - Mmm. - Arms and human trafficking. 86 00:07:52,583 --> 00:07:55,583 When they arrested him, he had 200 girls working for him. 87 00:07:56,833 --> 00:08:00,250 Oh, on a routine cell check, the motherfucker slit the guard's throat 88 00:08:00,333 --> 00:08:03,583 with an iron shank he'd hidden in the sole of his shoe. 89 00:08:03,666 --> 00:08:06,666 - There's always one gem. - Hope the others aren't as insane. 90 00:08:06,750 --> 00:08:09,666 Yeah, there's a bit of everything. Most are minor offenses. 91 00:08:09,750 --> 00:08:13,375 What else? Drug dealing and a couple of robberies, you know. 92 00:08:21,291 --> 00:08:22,958 - Good evening. - Evening. 93 00:08:23,041 --> 00:08:26,041 - You're gonna love this one. A politician. - Is he famous? 94 00:08:26,125 --> 00:08:27,958 Body search room two. West wing. 95 00:08:28,041 --> 00:08:30,017 - The officer will show you the way. - Okay, thanks. 96 00:08:30,041 --> 00:08:32,708 No fucking idea. One of those accountant types. 97 00:08:43,458 --> 00:08:44,583 Mihai Lungo. 98 00:08:44,666 --> 00:08:47,208 Notice of transfer. 99 00:08:51,833 --> 00:08:53,458 NOTICE OF PRISONER TRANSFER 100 00:09:28,833 --> 00:09:30,500 Ramis, are you ready? 101 00:09:31,500 --> 00:09:33,583 - It's about time, man. - Come on, let's go. 102 00:09:43,291 --> 00:09:45,000 Come on, get dressed. 103 00:09:46,791 --> 00:09:48,250 - You. - Thank you, officer. 104 00:09:48,333 --> 00:09:49,333 Next. 105 00:09:50,500 --> 00:09:52,125 Put your clothes there, please. 106 00:09:53,500 --> 00:09:54,625 Cross your arms. 107 00:09:55,416 --> 00:09:58,000 Open your mouth. Tongue against the roof of your mouth. 108 00:09:58,083 --> 00:09:59,708 Tongue out. Move it around. 109 00:10:00,333 --> 00:10:02,125 Cough. 110 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 Pull your underwear down. Hands behind your head. 111 00:10:08,125 --> 00:10:09,541 Go on. Get dressed. 112 00:10:11,833 --> 00:10:13,333 You. Next. 113 00:10:16,541 --> 00:10:17,791 Put your clothes there. 114 00:10:21,791 --> 00:10:23,083 Cross your arms. 115 00:10:24,833 --> 00:10:25,833 Open your mouth. 116 00:10:27,375 --> 00:10:29,291 Tongue against the roof of your mouth. 117 00:10:30,041 --> 00:10:32,541 - Where are my lollipops at? - Here we go. 118 00:10:32,625 --> 00:10:35,226 - You took them from me! - I'd appreciate you don't talk. 119 00:10:35,250 --> 00:10:38,083 - Fuck it! - Son of a bitch! Miserable bastards! 120 00:10:38,166 --> 00:10:39,875 Cough. 121 00:10:41,625 --> 00:10:43,166 Pull your underwear down. 122 00:10:47,083 --> 00:10:50,416 I mean, the shrink prescribed them to me for my anxiety, all right? 123 00:10:50,500 --> 00:10:52,416 Bet you he has it on him. 124 00:10:53,625 --> 00:10:54,916 Get dressed. 125 00:10:56,083 --> 00:10:57,250 Oh, fuck me, man! 126 00:10:57,791 --> 00:10:58,958 I'm sorry, all right? 127 00:10:59,500 --> 00:11:01,041 Sorry, they were in my pocket. 128 00:11:01,916 --> 00:11:02,916 You. 129 00:11:03,416 --> 00:11:04,458 Next. 130 00:11:05,708 --> 00:11:07,458 Right. Put your clothes over there. 131 00:11:10,333 --> 00:11:11,166 What's that? 132 00:11:11,250 --> 00:11:13,333 Don't take that off me, brother. 133 00:11:13,416 --> 00:11:14,750 It's a memory of my sister. 134 00:11:14,833 --> 00:11:17,375 Don't worry, I won't take it off. You will, though. 135 00:11:18,875 --> 00:11:19,875 And now. 136 00:11:24,666 --> 00:11:26,586 - Cross your arms. - Not yours, huh? 137 00:11:26,625 --> 00:11:28,416 He knows. No one's gonna keep it. 138 00:11:28,500 --> 00:11:30,125 It's going in the bag. Open your mouth. 139 00:11:30,208 --> 00:11:33,458 Well, during the last search, you took a couple of my CDs. 140 00:11:33,541 --> 00:11:36,166 - What are you telling me for? - Just saying. 141 00:11:36,291 --> 00:11:38,166 You shouldn't take our music. It's sacred. 142 00:11:38,250 --> 00:11:39,791 Get your clothes, pal. 143 00:11:39,875 --> 00:11:41,083 You, next. 144 00:11:41,166 --> 00:11:43,250 These guys are kind of annoying, huh? 145 00:11:43,916 --> 00:11:45,875 Don't waste your breath, Pardo. 146 00:11:45,958 --> 00:11:48,250 If you think they'll offer you money, you're wrong. 147 00:11:48,333 --> 00:11:49,773 Put your clothes there. 148 00:11:52,125 --> 00:11:53,166 You're Julio, right? 149 00:11:54,000 --> 00:11:57,125 - I prefer Ramis. My stage name, you know? - Open your mouth. 150 00:11:57,208 --> 00:12:00,291 Ah, ah, ah, ah. 151 00:12:01,791 --> 00:12:03,166 You're an old hand at this. 152 00:12:03,250 --> 00:12:05,875 I'm a real professional. You can't trust these guys one bit. 153 00:12:07,541 --> 00:12:09,666 You have no shame, Ramis. 154 00:12:10,208 --> 00:12:11,500 I'm a true artist. 155 00:12:12,541 --> 00:12:13,875 Come on. Get dressed. 156 00:12:14,916 --> 00:12:16,375 You, next. 157 00:12:17,208 --> 00:12:18,288 THE ENTREPRENEUR'S HANDBOOK 158 00:12:18,333 --> 00:12:20,434 Hey, personal items aren't authorized during transfer. 159 00:12:20,458 --> 00:12:21,916 - Sorry. - I'm studying. 160 00:12:22,416 --> 00:12:24,750 Quite ambitious to set up a business in prison. 161 00:12:24,833 --> 00:12:26,916 No, not here. No. In the Caribbean. 162 00:12:27,000 --> 00:12:28,208 A fucking amazing bar. 163 00:12:28,875 --> 00:12:31,666 You're all invited to the opening. No hard feelings. 164 00:12:31,750 --> 00:12:33,390 Come on. Clothes over there. 165 00:12:35,750 --> 00:12:37,541 Open your mouth. 166 00:12:37,625 --> 00:12:39,083 - What's that? - It fucking hurts. 167 00:12:39,166 --> 00:12:41,291 Too fucking bad, asshole. 168 00:12:41,875 --> 00:12:43,125 Cough. 169 00:12:44,833 --> 00:12:46,000 All right. Underwear. 170 00:12:49,666 --> 00:12:50,875 Hands behind your head. 171 00:12:51,375 --> 00:12:54,000 - You really enjoy eyeing up cocks. - What did you say? 172 00:12:54,500 --> 00:12:55,660 Nothing. I didn't say a word. 173 00:12:55,708 --> 00:12:58,250 Pull your underpants down, hands behind your head and squat. 174 00:12:59,166 --> 00:13:01,142 - For what? - Did you hear what I said? 175 00:13:01,166 --> 00:13:02,000 Hey, man, I... 176 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 Pull your underwear down now, hands behind your head and squat. 177 00:13:05,000 --> 00:13:06,642 - Pants down? Why? - Do you want to get hurt? 178 00:13:06,666 --> 00:13:08,000 All right, all right. 179 00:13:15,166 --> 00:13:16,333 Come on, cough. 180 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Cough harder. 181 00:13:22,708 --> 00:13:23,708 Get up. 182 00:13:28,166 --> 00:13:29,166 Get your clothes. 183 00:13:29,625 --> 00:13:32,125 - Fucking douchebag. - What did you say, kid? 184 00:13:32,208 --> 00:13:34,375 - Hey! Hey, hey, hey! - The fuck you doin', asshole? 185 00:13:34,458 --> 00:13:36,601 - Stop! Why are you doing this? - What are you doing? 186 00:13:36,625 --> 00:13:37,791 Can't you tell? 187 00:13:39,375 --> 00:13:41,833 Son of a bitch! Always the same fucking shit. 188 00:13:41,916 --> 00:13:43,500 Let go of him, all right? 189 00:13:46,916 --> 00:13:47,916 Beat it. 190 00:13:53,458 --> 00:13:55,166 Are the bags ready yet? 191 00:13:55,250 --> 00:13:57,375 - They are. - Let's go, then. 192 00:14:42,833 --> 00:14:45,333 - Hands. - Wait up, wait up. Wait there. 193 00:14:46,333 --> 00:14:47,333 This way. 194 00:14:54,083 --> 00:14:55,083 Inside. 195 00:14:57,375 --> 00:14:58,875 Hey! What about the cuffs? 196 00:14:58,958 --> 00:15:01,958 - You're removing them or what? - Like hell I am. 197 00:15:03,125 --> 00:15:04,125 Get on. 198 00:15:06,708 --> 00:15:09,125 Fucking freezing out here. Get a move on. 199 00:15:35,125 --> 00:15:36,333 Thank you, officer. 200 00:15:37,541 --> 00:15:38,666 Next. 201 00:15:49,750 --> 00:15:50,791 Get in here. 202 00:15:55,458 --> 00:15:56,458 In you go. 203 00:15:56,916 --> 00:15:59,083 - Officer… - What? 204 00:15:59,666 --> 00:16:01,041 I've been cooperating. 205 00:16:01,125 --> 00:16:03,291 Then keep cooperating and sit down. 206 00:16:03,375 --> 00:16:05,135 Why aren't some of the others cuffed? 207 00:16:05,208 --> 00:16:06,916 You're not like the others. 208 00:16:07,000 --> 00:16:09,083 - I've read your file. - The one time I fucked up... 209 00:16:09,166 --> 00:16:12,666 Listen, try anything, and I'll kick your fucking head in. 210 00:16:14,416 --> 00:16:15,583 What for? 211 00:16:19,833 --> 00:16:22,250 - Have a good shift. - Get out of here. 212 00:16:22,333 --> 00:16:23,333 Hey… 213 00:16:26,916 --> 00:16:30,416 You need to relax a bit with all your this rule here, this rule there. 214 00:16:30,958 --> 00:16:33,500 Rules aren't there to be relaxed, Montesinos. 215 00:16:34,250 --> 00:16:36,333 Why not? Is it against the rules, Martín? 216 00:16:37,208 --> 00:16:38,208 I guess so. 217 00:16:39,916 --> 00:16:41,958 Whatever you say. Just don't be a robot around me. 218 00:16:42,041 --> 00:16:43,750 That's just how I work. I keep it simple. 219 00:16:43,833 --> 00:16:45,673 I'm just following the rules, man. 220 00:16:45,750 --> 00:16:47,916 - We're partners, right? - Yeah. 221 00:16:48,000 --> 00:16:50,059 In this shitty job, partners have each other's backs. 222 00:16:50,083 --> 00:16:52,351 This has nothing to do with whether or not we're partners. 223 00:16:52,375 --> 00:16:53,375 - It doesn't? - No. 224 00:16:53,750 --> 00:16:56,708 That's precisely why I'm a good partner. I give you warning. 225 00:16:56,791 --> 00:17:00,500 You? Warning me? Don't fuck with me. That's all I needed, man. 226 00:17:01,791 --> 00:17:04,791 Anyway, when did you last do a transfer? You don't know how this rolls. 227 00:17:04,875 --> 00:17:07,875 I do know you can't beat up the first dirtbag who gets in your face. 228 00:17:07,958 --> 00:17:09,666 We both know how this works, no? 229 00:17:10,291 --> 00:17:12,125 Here every fucker gets in your face. 230 00:17:20,416 --> 00:17:23,250 Maybe what they said about you is actually true. 231 00:17:23,833 --> 00:17:24,833 It is maybe. 232 00:17:26,375 --> 00:17:27,375 What did they say? 233 00:20:20,750 --> 00:20:22,541 Hey, enough already with the banging. 234 00:20:23,125 --> 00:20:25,625 - It's cold. - How is that my fault? 235 00:20:25,708 --> 00:20:26,833 Turn the heating up. 236 00:20:26,916 --> 00:20:29,276 I mean, I don't think they're gonna take it off your salary. 237 00:20:29,333 --> 00:20:30,333 Don't be so sure. 238 00:20:30,416 --> 00:20:33,041 You convicts cost the state a lot of money, you know? 239 00:20:33,125 --> 00:20:34,916 Here comes the economist. 240 00:20:35,000 --> 00:20:37,791 Says the prick who learned math by skimming money from the till, eh? 241 00:20:37,875 --> 00:20:40,666 Over 20 damn grand for each of one of you assholes. 242 00:20:40,750 --> 00:20:42,550 With everything you've lifted… Son of a bitch! 243 00:20:42,583 --> 00:20:43,875 Where are you going with this? 244 00:20:43,958 --> 00:20:46,291 Keeping you here is a pointless expense. 245 00:20:46,375 --> 00:20:48,750 You're blood-sucking leeches. That's all, you know? 246 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 Why don't you shut up? 247 00:20:50,375 --> 00:20:51,708 You fucking asshole! 248 00:20:52,291 --> 00:20:54,833 What have you ever contributed in your fucking lives? 249 00:20:54,916 --> 00:20:57,708 When have you ever bothered to give something to society? 250 00:20:58,750 --> 00:21:02,083 But in the end, we all want the same rights. Right? 251 00:21:02,166 --> 00:21:05,500 - Vote and choose, have an opinion… - Just shut up already, grandpa. 252 00:21:05,583 --> 00:21:06,703 You're getting on my nerves. 253 00:21:06,750 --> 00:21:08,375 Everyone's entitled to an opinion. 254 00:21:08,458 --> 00:21:10,666 Son of a fucking bitch, Pardo. Shut the fuck up. 255 00:21:10,750 --> 00:21:12,166 You're not in a meeting now. 256 00:21:12,250 --> 00:21:15,958 I'm sick of your speeches. You sound like my old man, dude. 257 00:21:16,041 --> 00:21:16,958 Fucking damn fascist. 258 00:21:18,083 --> 00:21:19,916 Who? Pardo or your old man? 259 00:21:21,208 --> 00:21:22,041 Both. 260 00:21:24,208 --> 00:21:26,541 This whole state of the nation debate ends now. 261 00:21:26,625 --> 00:21:27,541 Go to sleep. 262 00:21:27,625 --> 00:21:30,541 All I ask is that you turn up the fucking heat. 263 00:21:33,625 --> 00:21:36,166 Martín, turn up the heat back here, will you? 264 00:21:36,250 --> 00:21:38,750 Let's see if these whiners will finally shut the fuck up. 265 00:21:38,833 --> 00:21:39,833 Got it. 266 00:22:22,125 --> 00:22:23,125 Four-ML? 267 00:22:24,041 --> 00:22:26,000 Who the fuck does this guy think he is? 268 00:22:26,083 --> 00:22:28,208 They drive like nutjobs around here. 269 00:22:28,958 --> 00:22:29,958 Yeah. 270 00:22:52,083 --> 00:22:53,083 Boss? 271 00:22:53,416 --> 00:22:54,666 What's the matter now? 272 00:22:54,750 --> 00:22:56,625 I'm about to shit myself, dude. 273 00:22:57,541 --> 00:22:59,166 Go to sleep, Ramis. 274 00:23:05,375 --> 00:23:07,958 Boss, let him out. We're choking in here. 275 00:23:08,041 --> 00:23:10,441 - What a stench in here. - Seriously, bro. 276 00:23:11,666 --> 00:23:13,916 It's urgent, officer. I can't hold it any longer. 277 00:23:15,791 --> 00:23:17,875 Great ride you're giving me, Ramis. 278 00:23:24,250 --> 00:23:26,208 Sorry about that. Thanks, boss. 279 00:23:28,000 --> 00:23:29,458 - It's just that… - All right. 280 00:23:29,541 --> 00:23:33,791 I think I must have a bug or something. And the cold makes me want to shit. 281 00:23:33,875 --> 00:23:35,500 All right. Get in. 282 00:23:40,875 --> 00:23:41,875 Your hands. 283 00:23:47,541 --> 00:23:48,666 A little privacy? 284 00:23:50,291 --> 00:23:51,375 Hurry the fuck up. 285 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Hurry, Ramis. 286 00:25:06,333 --> 00:25:07,458 - Come on. - I'm done. 287 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 Four-M-two? 288 00:25:38,416 --> 00:25:41,791 - I can't see you. You copy? - We're here, 200 yards ahead. 289 00:25:46,916 --> 00:25:50,166 Four-M-two, the fog's too thick. No visibility at all. Please slow down. 290 00:25:57,458 --> 00:25:58,458 Get in. 291 00:26:15,291 --> 00:26:18,416 Four-M-two. What's up, guys? I've lost visual contact. Do you copy? 292 00:26:19,291 --> 00:26:20,291 Are you there? 293 00:26:37,791 --> 00:26:39,083 Fuck's sake! 294 00:26:42,208 --> 00:26:43,666 Learn how to drive, idiot! 295 00:26:44,250 --> 00:26:45,500 There are people in here. 296 00:26:45,583 --> 00:26:47,458 These guys can't drive for shit. 297 00:26:47,541 --> 00:26:49,458 Are you transporting cattle, or what? 298 00:26:50,750 --> 00:26:53,041 Martín, what's going on? Why have we stopped? 299 00:26:53,125 --> 00:26:55,666 I don't know. I think we hit something. I don't know. 300 00:26:56,208 --> 00:26:57,958 Why are we stopped, grandpa? 301 00:26:58,041 --> 00:27:00,416 There are loads of wild animals on this stretch. 302 00:27:00,500 --> 00:27:04,125 - Maybe we hit one. - Or maybe he's run out of gas. 303 00:27:04,208 --> 00:27:07,625 - Just keep going and warn the others. - Our escort car has gone. 304 00:27:07,708 --> 00:27:10,142 - It disappeared off the road. - What do you mean? 305 00:27:10,166 --> 00:27:12,166 It must be further up the road. You shouldn't stop. 306 00:27:12,250 --> 00:27:14,375 It's not there, I'm telling you. It's gone. 307 00:27:14,458 --> 00:27:16,416 They were up ahead, and then suddenly… 308 00:27:19,416 --> 00:27:20,875 Hang on a minute. 309 00:27:22,625 --> 00:27:25,416 This country's a mess. They can't even afford gasoline. 310 00:27:25,500 --> 00:27:29,166 Yeah, because of crooks like you, Pardo. The bastard who sucked the well dry. 311 00:27:29,250 --> 00:27:32,458 - Pardo, you're a fucking crook. - Shut the fuck up! 312 00:27:39,333 --> 00:27:41,133 - There they are. - You see them? 313 00:27:41,166 --> 00:27:44,208 Ramis, there's a reason you're here. It isn't for being a genius. 314 00:27:44,291 --> 00:27:45,971 I robbed a bank to set up a bar, pay bills. 315 00:27:46,000 --> 00:27:47,720 Not like you, to hoard money in Switzerland. 316 00:27:47,750 --> 00:27:49,000 What are you on about? 317 00:27:49,583 --> 00:27:51,375 We're both thieves. You're no different. 318 00:27:51,458 --> 00:27:53,000 You finally confessed, you damn crook. 319 00:27:53,083 --> 00:27:55,291 On television you said you were just the accountant. 320 00:27:59,125 --> 00:28:00,333 Four-M-two. 321 00:28:01,250 --> 00:28:03,125 I see you. Why did you stop? 322 00:28:03,208 --> 00:28:05,416 Martín, what's going on out there? 323 00:28:06,375 --> 00:28:07,375 Four-M-two, do you copy? 324 00:28:07,958 --> 00:28:10,750 Kind of weird, huh? I mean, the fact we're not moving here. 325 00:28:10,833 --> 00:28:13,916 What are you saying? 326 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Just speak our language, dude. We don't understand. 327 00:28:16,083 --> 00:28:18,416 Martín, what the fuck is going on out there? 328 00:28:19,166 --> 00:28:22,416 I don't know, but they're not fucking answering. Something's not right. 329 00:28:22,500 --> 00:28:23,660 I think it's a flat. 330 00:28:23,708 --> 00:28:25,875 No way. This isn't a flat. 331 00:28:25,958 --> 00:28:27,041 I'm coming out. 332 00:28:27,125 --> 00:28:29,666 - What is it, dude? - A flat, kid. 333 00:28:29,750 --> 00:28:32,767 - You're the fucking "kid," you crackhead. - Flat is how you like them, Gollum. 334 00:28:32,791 --> 00:28:34,791 Ain't that the truth. 335 00:28:34,875 --> 00:28:36,541 Fuck. 336 00:28:37,791 --> 00:28:38,916 Rumano? 337 00:28:40,166 --> 00:28:41,375 What did you say? 338 00:28:42,250 --> 00:28:43,666 You know something. 339 00:28:46,125 --> 00:28:48,583 You're going out there? Be careful. 340 00:28:48,666 --> 00:28:50,625 Careful you don't catch a fucking cold. 341 00:28:50,708 --> 00:28:52,666 Dress warm, yeah? It's coming down hard. 342 00:28:53,541 --> 00:28:55,750 - What the fuck's happening? - Chill out, yeah? 343 00:28:57,250 --> 00:28:59,170 Bundle up big. Bundle up! It's cold out. 344 00:28:59,250 --> 00:29:01,892 - What the fuck's happening? - Nothing's fucking happening. 345 00:29:33,041 --> 00:29:35,791 Rumano, does this have something to do with you? 346 00:29:37,583 --> 00:29:40,416 My brother Cosmin said I wouldn't rot in jail. 347 00:29:41,125 --> 00:29:43,541 Well, he needs a hand maybe. 348 00:29:44,416 --> 00:29:46,208 My mother always said 349 00:29:47,333 --> 00:29:49,125 I was a lucky motherfucker. 350 00:29:56,458 --> 00:29:57,708 Montesinos, see anything? 351 00:29:57,791 --> 00:29:59,583 Ramis, what's up? 352 00:30:00,708 --> 00:30:02,375 Well, since you asked… 353 00:30:04,458 --> 00:30:05,291 I'm out of here, man. 354 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 What do you mean? 355 00:30:06,708 --> 00:30:08,083 He's leaving. He just said that. 356 00:30:08,166 --> 00:30:10,500 I'm removing my cuffs. And you can all get fucked. 357 00:30:11,708 --> 00:30:13,208 I'm gonna say it nice and clear. 358 00:30:13,291 --> 00:30:16,000 From inside, I can open my cell door. Impressed? 359 00:30:16,083 --> 00:30:18,458 No way in hell. 360 00:30:18,541 --> 00:30:20,541 Then fucking get out and open all our doors. 361 00:30:20,625 --> 00:30:23,750 - Yeah, let us out too. - Yeah, all in good time. 362 00:30:23,833 --> 00:30:26,750 There's a security camera. If they see us we're fucked. Here's my plan. 363 00:30:26,833 --> 00:30:28,753 Don't fuck it up for me, Ramis. Don't let me out. 364 00:30:28,791 --> 00:30:29,791 I don't want any trouble. 365 00:30:34,958 --> 00:30:36,500 What's happening, Montesinos? 366 00:30:44,666 --> 00:30:46,333 Are you going to let us out? 367 00:30:46,416 --> 00:30:49,458 Of course. When the cop gets back, ask to use the crapper. 368 00:30:49,541 --> 00:30:51,541 Then I'll come out, and we'll jump him. Agreed? 369 00:30:51,625 --> 00:30:53,291 Count on me, so we both get out of here. 370 00:30:53,375 --> 00:30:55,916 - What about the driver? - Not a problem. 371 00:30:56,000 --> 00:30:58,083 We'll leave using the key mustache cop has on him. 372 00:30:58,166 --> 00:31:01,375 - Hey, Ramis, don't leave me here, eh? - Of course not. 373 00:31:04,875 --> 00:31:07,833 Oh, shit. Montesinos, what the hell is happening? 374 00:31:10,791 --> 00:31:11,791 Montesinos? 375 00:31:12,375 --> 00:31:13,291 Please answer. 376 00:31:15,333 --> 00:31:16,791 Montesinos, say something. 377 00:31:39,041 --> 00:31:40,916 That's a terrible plan. 378 00:31:41,000 --> 00:31:43,875 Makes sense now why you kept getting caught, Ramis. 379 00:31:58,208 --> 00:31:59,750 This won't end well. 380 00:32:00,291 --> 00:32:02,750 You against two cops. They'll call for help. 381 00:32:02,833 --> 00:32:04,750 Just stay quiet, okay? Stay quiet. 382 00:33:10,125 --> 00:33:11,125 Montesinos? 383 00:33:36,916 --> 00:33:37,916 Montesinos. 384 00:34:06,666 --> 00:34:08,458 No. No. 385 00:34:26,416 --> 00:34:29,500 - What the fuck happened? - Those were shots, right? 386 00:34:31,666 --> 00:34:34,250 - I'm pretty sure someone's out there. - Rumano! 387 00:34:34,333 --> 00:34:37,166 They're the Romanian's guys for sure. Hey, Rumano, are they your guys? 388 00:34:37,250 --> 00:34:40,916 Fucking hell, Rumano! Who are these guys? Your friends don't mess around, do they? 389 00:35:54,541 --> 00:35:55,541 Headquarters? 390 00:35:56,291 --> 00:35:59,458 HQ, this is three-ML. Do you copy? 391 00:36:00,458 --> 00:36:03,791 We've been ambushed. Three officers are dead. Do you copy? 392 00:36:04,916 --> 00:36:05,958 Are you there? 393 00:36:12,541 --> 00:36:16,708 Come on. Come on. Come on. Come on! 394 00:36:19,583 --> 00:36:20,583 Ah! 395 00:36:50,291 --> 00:36:51,771 What the hell happened, Nano? 396 00:36:51,833 --> 00:36:53,633 What's happening? Where's your partner? 397 00:36:53,666 --> 00:36:55,986 You're gonna get us fucking killed. You know that? 398 00:36:56,041 --> 00:36:57,041 Unbelievable! 399 00:36:57,125 --> 00:36:58,976 - Answer! - His partner's gone. 400 00:36:59,000 --> 00:37:02,080 - Where's the cop with a mustache? - Hey, man, you all right? 401 00:37:02,125 --> 00:37:04,267 - Tell us what is going on? - Hey, you! 402 00:37:04,291 --> 00:37:05,291 He's by himself! 403 00:37:05,375 --> 00:37:07,833 What the fuck's happening out there? Hey! 404 00:37:08,458 --> 00:37:09,458 Take us back to... 405 00:37:09,500 --> 00:37:11,375 Son of a bitch! What did they do to you, man? 406 00:37:11,458 --> 00:37:13,083 What the fuck's happening, huh? 407 00:37:14,791 --> 00:37:15,892 - Sit down! - Hey... 408 00:37:15,916 --> 00:37:18,208 - Be fucking quiet! - Son of a bitch! Answer us. 409 00:37:18,291 --> 00:37:20,083 You can't keep us in the dark like this. 410 00:37:20,166 --> 00:37:21,208 What is he doing? 411 00:37:21,291 --> 00:37:23,583 - Can anyone see what he's doing? - Hey! 412 00:37:23,666 --> 00:37:25,166 He's opened the first aid kit. 413 00:37:25,250 --> 00:37:27,601 - So, is he injured or what? - Yeah, his leg's fucked. 414 00:37:27,625 --> 00:37:29,041 Are you sure? I can't see. 415 00:37:32,708 --> 00:37:35,166 Hey! Hey! Where's your sidekick? 416 00:37:35,250 --> 00:37:37,083 Did he get lost taking a piss? 417 00:37:37,166 --> 00:37:39,166 Seems like someone's out there. 418 00:37:40,041 --> 00:37:41,541 - Fuck! - Rumano! 419 00:37:41,625 --> 00:37:43,125 They're your guys for sure. 420 00:37:43,791 --> 00:37:45,666 Hey, officer, you're scaring us a little here. 421 00:37:47,041 --> 00:37:48,875 I think it's best we stay in here. 422 00:37:48,958 --> 00:37:51,291 If you think I'm staying in here, you're wrong. 423 00:37:51,375 --> 00:37:53,416 No one's staying in here! We're all getting out! 424 00:37:53,500 --> 00:37:55,166 Rumano! What the fuck is happening? 425 00:37:55,250 --> 00:37:58,083 Do you ever stop talking? Just shut the fuck up. 426 00:37:58,166 --> 00:37:59,791 So, is it your people or not? 427 00:37:59,875 --> 00:38:02,125 We have to wait. Period. 428 00:38:04,083 --> 00:38:05,375 Can you guys see anything? 429 00:38:05,458 --> 00:38:08,000 - What do you see, Pardo? - I can't see a thing. 430 00:38:08,083 --> 00:38:09,875 Talk to us, officer. 431 00:38:10,583 --> 00:38:12,708 What happened to your leg? 432 00:38:14,833 --> 00:38:18,125 Do you have a boo-boo? Say something, cop! Tell Mommy. 433 00:38:25,333 --> 00:38:26,666 What the fuck's going on? 434 00:38:32,541 --> 00:38:33,791 Is that a fucking drill? 435 00:38:35,708 --> 00:38:37,108 Officer, what's that noise? 436 00:38:37,166 --> 00:38:38,926 What's happening? What the fuck is happening? 437 00:38:38,958 --> 00:38:41,458 Guard! Guard, why aren't we moving? 438 00:38:41,541 --> 00:38:43,916 - What is happening? - What is happening? 439 00:38:44,000 --> 00:38:46,351 - Where's your partner? - This is fucked up. 440 00:38:46,375 --> 00:38:48,916 - I'm gonna shit myself! - Shut the fuck up! Enough! 441 00:38:50,041 --> 00:38:51,666 No one's getting off this truck. 442 00:38:55,750 --> 00:38:57,208 Is it true they're coming for you? 443 00:38:59,708 --> 00:39:01,208 Who are these people? 444 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 It won't be easy to get in here. Got it? 445 00:39:06,916 --> 00:39:08,333 It's like an armored bunker. 446 00:39:08,416 --> 00:39:11,458 That's no problem. We'll be out in two minutes. 447 00:39:11,541 --> 00:39:13,666 Rumano, I've always liked your countrymen. 448 00:39:14,541 --> 00:39:16,333 Now ask him to pull down his pants. 449 00:39:16,416 --> 00:39:18,576 The Romanians are gonna annihilate this truck. 450 00:39:26,250 --> 00:39:28,875 - Yeah! - Fucking hit the shit out of him! 451 00:39:28,958 --> 00:39:30,500 Hit him! Hit him, come on! 452 00:39:32,916 --> 00:39:36,083 - Hit him, Ramis! Hit him! - Hit the fuck out of that dog! 453 00:39:38,791 --> 00:39:41,208 Kill him, Ramis! Kill the little Smurf! 454 00:39:48,750 --> 00:39:49,875 Come on, Ramis! Kill him! 455 00:40:01,875 --> 00:40:02,875 Ramis, stop! Stop! 456 00:40:03,583 --> 00:40:05,250 Get back! 457 00:40:07,625 --> 00:40:09,041 Drop it, for fuck's sake. 458 00:40:10,958 --> 00:40:12,291 Who are those guys? 459 00:40:14,583 --> 00:40:17,125 Have they come for you or not? 460 00:40:17,208 --> 00:40:20,750 Why are you asking me? Weren't you the one outside there? 461 00:40:23,958 --> 00:40:25,166 Okay. 462 00:40:27,041 --> 00:40:30,201 - I want you to go back to your cell now. - Don't listen to him, Ramis. 463 00:40:30,250 --> 00:40:31,541 Have it your way, man. 464 00:40:32,250 --> 00:40:33,291 But if whoever's out there 465 00:40:33,375 --> 00:40:35,958 are friends of the Romanian, you better be ready, 466 00:40:36,041 --> 00:40:37,875 because they're gonna get him out of here. 467 00:40:39,208 --> 00:40:40,500 That's fucking gasoline. 468 00:40:41,916 --> 00:40:44,458 - Hey! - I want you back in your cell, right now. 469 00:40:44,541 --> 00:40:45,958 Guard! 470 00:40:46,583 --> 00:40:47,583 Oh, fuck! 471 00:40:48,000 --> 00:40:49,916 Guys, there's a fire in here. Open up. 472 00:40:50,000 --> 00:40:52,226 - Hey, hey, hey! What's going on? - Fuck! 473 00:40:52,250 --> 00:40:54,166 - Guard! Guard, fire! - He's burning. 474 00:40:54,250 --> 00:40:56,500 The old man's fucking burning! 475 00:40:56,583 --> 00:40:58,625 - Don't move! Don't move! - I'm just trying to help. 476 00:40:58,708 --> 00:41:00,791 Come on, guard! Don't let him fucking die. 477 00:41:03,875 --> 00:41:05,125 Julio! He's burning. 478 00:41:07,333 --> 00:41:08,416 Let's fucking get him out. 479 00:41:08,500 --> 00:41:10,260 - He's fucking burning. - Let him out! 480 00:41:11,125 --> 00:41:13,916 Hey, hermano! Open up, hermano! 481 00:41:14,000 --> 00:41:14,833 Open this cell! 482 00:41:14,916 --> 00:41:16,541 What are you waiting for? 483 00:41:16,625 --> 00:41:18,625 - Get the extinguisher! - Don't open the cell yet. 484 00:41:19,250 --> 00:41:20,708 Come on. 485 00:41:24,416 --> 00:41:25,833 Open, now! Open up! 486 00:41:30,541 --> 00:41:33,125 Open up, brother! I'm burning, motherfucker! 487 00:41:33,208 --> 00:41:35,125 Open up! Come on, hurry up! 488 00:41:35,625 --> 00:41:37,750 Open the fucking cell! Over here! Hey! 489 00:41:39,125 --> 00:41:42,333 - Come on! Come on! - I'm burning, motherfucker! 490 00:41:43,375 --> 00:41:46,291 - Come on, hurry! Put it out, Ramis. - You can't let us burn! 491 00:41:46,375 --> 00:41:48,934 - I'm burning! I'm burning! - I'm doing by best. 492 00:41:48,958 --> 00:41:51,392 - It fucking hurts! - Hold this. That's it. 493 00:41:51,416 --> 00:41:52,791 Open my fucking cell! 494 00:41:52,875 --> 00:41:53,875 Hey! 495 00:41:57,375 --> 00:41:58,916 Don't even think about it. Got it? 496 00:42:00,458 --> 00:42:01,666 It's too late. 497 00:42:02,750 --> 00:42:04,833 Stay where you are. All of you. 498 00:42:09,125 --> 00:42:10,500 You're outnumbered. 499 00:42:11,000 --> 00:42:13,791 When I blow your fucking head off, that will make one less. 500 00:42:13,875 --> 00:42:15,517 - Stay there. - You'll still be outnumbered. 501 00:42:15,541 --> 00:42:17,541 You don't have the balls to shoot us. 502 00:42:17,625 --> 00:42:18,708 Stay there. 503 00:42:21,500 --> 00:42:23,260 Where's your partner? You're all on your own. 504 00:42:23,333 --> 00:42:24,250 Don't move. 505 00:42:24,333 --> 00:42:26,208 This guy's shitting himself. 506 00:42:26,291 --> 00:42:28,166 So, we are not friends anymore? 507 00:42:28,250 --> 00:42:30,375 Friends? Me and you? No. Get back. Don't move. 508 00:42:30,458 --> 00:42:32,833 Shoot me. I don't give a fuck. I don't give a fuck. 509 00:42:42,208 --> 00:42:43,408 Good evening. 510 00:42:46,375 --> 00:42:49,125 All right, so, there's a lot going on here. 511 00:42:49,958 --> 00:42:52,083 The police officer in there with you 512 00:42:52,166 --> 00:42:54,791 has the only key that can open the truck. 513 00:42:56,375 --> 00:42:58,041 I can't get in. 514 00:42:58,125 --> 00:42:59,291 - Who's that? - Fuck. 515 00:42:59,375 --> 00:43:02,666 If you want your freedom, you just need to let me in. 516 00:43:02,750 --> 00:43:05,791 What you do before or after isn't my problem. 517 00:43:05,875 --> 00:43:07,666 Maybe these aren't Rumano's people, eh? 518 00:43:08,875 --> 00:43:11,916 If you don't open up, you will all die. 519 00:43:12,416 --> 00:43:13,416 Oh, his gun… 520 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 is out of bullets. 521 00:43:22,708 --> 00:43:24,875 Don't! Don't move! 522 00:43:25,958 --> 00:43:27,625 You're fucked, you hear me? 523 00:43:28,791 --> 00:43:30,166 Why would he set fire to the cells 524 00:43:30,250 --> 00:43:31,850 unless he wants something that's in here? 525 00:43:31,875 --> 00:43:33,916 So you'd let us out, then we took the key from you. 526 00:43:34,000 --> 00:43:35,708 And if he hasn't come to save you? 527 00:43:36,791 --> 00:43:38,111 They're not your friends, Rumano. 528 00:43:38,166 --> 00:43:40,666 That guy's Spanish. And he's after something else. 529 00:43:40,750 --> 00:43:43,500 I don't give a fuck who he is. I'm getting out of here. 530 00:43:43,583 --> 00:43:45,708 - So give me the fucking key! - Hey! Don't move! 531 00:43:45,791 --> 00:43:47,708 Grab him. 532 00:43:49,166 --> 00:43:50,833 Don't let go. 533 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Now what, dickhead? 534 00:43:53,041 --> 00:43:54,416 Now you're gonna… 535 00:43:54,500 --> 00:43:56,208 Give up the key, come on! Give it up! 536 00:43:57,666 --> 00:43:59,500 Give us the key, or you'll be sorry. 537 00:44:01,708 --> 00:44:04,500 Son of a bitch. You son of a fucking bitch! 538 00:44:04,583 --> 00:44:05,833 Get him! Get him! 539 00:44:05,916 --> 00:44:07,875 Come on, Ramis! Get him, quick! 540 00:44:07,958 --> 00:44:10,833 - Get him! - Asshole! Give me the fucking key now! 541 00:44:10,916 --> 00:44:12,041 Give me the key now! 542 00:44:12,125 --> 00:44:14,416 Fucking rat! Where's the key, prick? 543 00:44:14,500 --> 00:44:16,333 - Give me the key! - Where's the key? 544 00:44:16,416 --> 00:44:18,517 - I don't have the key, man! - What do you mean? 545 00:44:18,541 --> 00:44:21,000 - Give me the fucking key. - Give it to us. 546 00:44:21,083 --> 00:44:22,875 I told you, I don't have it! 547 00:44:32,000 --> 00:44:33,958 What happened? Rumano! 548 00:44:36,625 --> 00:44:38,458 What the fuck's wrong with you? Give me that. 549 00:44:38,541 --> 00:44:39,791 - Stay back! - Calm down. 550 00:44:39,875 --> 00:44:41,684 - What did you do? - Don't move. 551 00:44:41,708 --> 00:44:43,809 - Put that down. - Why did you do that? 552 00:44:43,833 --> 00:44:45,434 - Fucking hell! - What did you do? 553 00:44:45,458 --> 00:44:47,698 - Don't get any closer! - You killed the Romanian. 554 00:44:47,750 --> 00:44:48,875 He was gonna get us killed! 555 00:44:48,958 --> 00:44:51,958 Just so that I'm clear, that guy's here for you? 556 00:44:52,041 --> 00:44:54,125 We'll be all right so long as we stay in here. 557 00:44:54,208 --> 00:44:56,958 - He has the key. Give us the damn key! - Don't come any closer! 558 00:44:59,916 --> 00:45:00,916 Nano. 559 00:45:01,500 --> 00:45:03,541 I told you that we'd meet again. 560 00:45:03,625 --> 00:45:06,916 - What the fuck's this about? - Quiet. Let's hear what he has to say. 561 00:45:07,000 --> 00:45:09,875 I don't care who you are or what you've done. 562 00:45:09,958 --> 00:45:11,958 Open the door, and you can leave. 563 00:45:12,625 --> 00:45:13,875 I'm just here for him. 564 00:45:14,500 --> 00:45:16,666 Don't believe a word he says. 565 00:45:17,208 --> 00:45:18,500 He's a liar. 566 00:45:20,041 --> 00:45:21,666 Why is that guy after you, Nano? 567 00:45:23,625 --> 00:45:25,500 Listen, I didn't do anything wrong. 568 00:45:27,041 --> 00:45:29,708 The truth is, that guy doesn't have the balls to go after the cops 569 00:45:29,791 --> 00:45:32,166 who fucked up his case. They're his buddies, you know. 570 00:45:32,250 --> 00:45:33,750 And that's why he wants me to pay. 571 00:45:34,375 --> 00:45:37,416 With no proof, man. With no anything. I'm fucking innocent. 572 00:45:37,500 --> 00:45:39,375 What the hell are you talking about? 573 00:45:39,458 --> 00:45:41,416 Okay, what are you saying? That he's a cop? 574 00:45:41,500 --> 00:45:45,750 That guy is… He's one of the most fucked up cops I have ever met, man. 575 00:45:46,250 --> 00:45:50,458 That maniac was kicked off the force for all the shit he pulled, man. You know? 576 00:45:50,958 --> 00:45:54,208 My whole life, people have tried to pinch it on me, brother. 577 00:45:55,041 --> 00:45:56,041 You know what I mean? 578 00:45:56,083 --> 00:45:57,963 Why are you so scared? Don't fuck with me, Nano. 579 00:45:58,000 --> 00:46:00,059 - What are you afraid of? Huh? - Think about it. 580 00:46:00,083 --> 00:46:01,500 He tried to fucking kill us all! 581 00:46:02,083 --> 00:46:04,458 He tried to burn us alive. Or didn't you notice? 582 00:46:04,541 --> 00:46:07,125 Ask the guard's partners. Yeah? 583 00:46:07,208 --> 00:46:08,500 He killed them, didn't he? 584 00:46:08,583 --> 00:46:10,434 I don't give a fuck about the guy's partners. 585 00:46:10,458 --> 00:46:11,625 You pulled some shit here. 586 00:46:11,708 --> 00:46:13,833 And we're not gonna pay for it. Do you hear me? 587 00:46:15,125 --> 00:46:17,541 Hand him over, and you'll get out alive. 588 00:46:17,625 --> 00:46:19,333 Otherwise, you'll all die. 589 00:46:19,416 --> 00:46:21,291 Jesus! What the fuck is happening? 590 00:46:24,791 --> 00:46:26,625 He's watching us through the camera. 591 00:46:30,416 --> 00:46:31,416 Miguel! 592 00:46:33,000 --> 00:46:34,625 You're in way over your head! 593 00:46:35,875 --> 00:46:37,708 What are you fucking doing, huh? 594 00:46:39,250 --> 00:46:40,958 Ask your friend Chino. 595 00:46:44,875 --> 00:46:47,083 What did you do to Chino, you son of a bitch? 596 00:46:47,750 --> 00:46:50,333 What did you do to Chino, you motherfucking bastard? 597 00:46:50,416 --> 00:46:52,096 Put that down, hand yourself over. 598 00:46:52,125 --> 00:46:54,041 - No fucker is leaving this truck! - Calm down. 599 00:46:54,125 --> 00:46:55,625 - Put that down. - Calm down. 600 00:46:55,708 --> 00:46:58,625 You listening to me, Miguel? You need me alive, but I'm not coming out! 601 00:46:58,708 --> 00:47:00,583 - Hey, hey! - Stop it! 602 00:47:00,666 --> 00:47:02,958 - Go fuck yourself. - Let's do this the easy way. 603 00:47:03,041 --> 00:47:05,000 - We're on your side. - Let it go. Put it down. 604 00:47:05,083 --> 00:47:05,958 Hey, dude! 605 00:47:06,041 --> 00:47:07,559 - Hand it over! Come on! - Put it down! 606 00:47:07,583 --> 00:47:09,142 - Get away! - Give it up already. 607 00:47:09,166 --> 00:47:10,458 - Fuck you! - For fuck's sake! 608 00:47:10,541 --> 00:47:11,375 Hey! 609 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 Hand the fucking key over now! 610 00:47:17,208 --> 00:47:18,500 Let me go, Ramis. 611 00:47:38,000 --> 00:47:39,541 - No! - Don't do it! 612 00:47:39,625 --> 00:47:42,166 - No! No! - What are you doing? 613 00:47:42,791 --> 00:47:43,791 Guard! 614 00:51:21,916 --> 00:51:24,166 For a junkie, he messed you up real good, huh? 615 00:51:24,250 --> 00:51:26,625 This dude's heavy. Help me out. 616 00:51:33,333 --> 00:51:35,083 We're locked in, man. 617 00:51:36,208 --> 00:51:37,666 I think he's turned the heating off. 618 00:51:40,458 --> 00:51:42,500 We'll be frozen within the half hour. 619 00:51:43,625 --> 00:51:44,500 Ramis. 620 00:51:44,583 --> 00:51:46,041 I need to get out of here. 621 00:51:46,125 --> 00:51:47,166 Ramis. 622 00:51:48,583 --> 00:51:50,375 Ramis, what are you gonna do? 623 00:51:50,916 --> 00:51:54,541 I say we rip open Nano's stomach and take out the damn key. Yeah? 624 00:51:54,625 --> 00:51:56,851 Give us your blade, we'll get out of this truck. 625 00:51:56,875 --> 00:51:59,000 A paper clip isn't a fucking scalpel, okay? 626 00:51:59,500 --> 00:52:01,625 Have you ever seen a stomach on the inside? 627 00:52:01,708 --> 00:52:05,000 Because it's not a plastic bag. It's disgusting. It's not easy. 628 00:52:05,125 --> 00:52:07,000 Stop fucking around and let's find some coats. 629 00:52:08,750 --> 00:52:11,208 - What now? - What the fuck's going on now? 630 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 What happened? 631 00:52:12,625 --> 00:52:14,416 Son of a… What the fuck is this? 632 00:52:14,500 --> 00:52:16,666 What does the son of a bitch want now? 633 00:52:17,166 --> 00:52:19,750 Fucking son of a bitch. Now what, man? 634 00:53:33,291 --> 00:53:34,291 This is the hold. 635 00:53:34,791 --> 00:53:38,000 - Come on, then. Let's get our bags out. - Hurry. We're freezing. 636 00:53:46,791 --> 00:53:48,250 I'm gonna negotiate with him. 637 00:53:49,958 --> 00:53:50,958 Ramis. 638 00:53:52,916 --> 00:53:54,041 Give me the radio. 639 00:53:55,416 --> 00:53:56,791 Fuck off, pig. 640 00:53:56,875 --> 00:53:58,375 Please let me talk to him. 641 00:53:59,250 --> 00:54:00,750 I'm not your friend now. 642 00:54:01,333 --> 00:54:03,041 Ramis! Ramis! 643 00:54:03,125 --> 00:54:05,625 You're running out of time. And so am I. 644 00:54:05,708 --> 00:54:07,666 It took you long enough, asshole. 645 00:54:09,166 --> 00:54:11,000 Miguel. Miguel, right? 646 00:54:11,583 --> 00:54:13,833 We have the cop and the kid locked up. 647 00:54:14,375 --> 00:54:15,750 Yeah, I saw that. 648 00:54:16,916 --> 00:54:18,875 And did you see the thing with the key? 649 00:54:18,958 --> 00:54:21,791 Because we're fucked. He swallowed the only one there is. 650 00:54:23,375 --> 00:54:24,375 It's up to you. 651 00:54:24,708 --> 00:54:27,375 - Should we slit him open? - I need him alive. 652 00:54:28,791 --> 00:54:29,791 Oh! 653 00:54:31,833 --> 00:54:33,666 It's fucking freezing! 654 00:54:34,750 --> 00:54:37,625 We'll find a way to get out of here, but we need time. 655 00:54:37,708 --> 00:54:38,625 We'll find a way. 656 00:54:38,708 --> 00:54:41,958 Give me Nano, and I'll let you go. That's the deal. 657 00:54:42,041 --> 00:54:43,375 All I want is justice. 658 00:54:43,458 --> 00:54:45,291 Come on, damn it. Leave it. 659 00:54:46,958 --> 00:54:48,875 How do we know you'll keep your word? 660 00:54:49,583 --> 00:54:51,583 You'll just have to trust me. 661 00:54:53,666 --> 00:54:54,666 Miguel? 662 00:54:56,208 --> 00:54:57,291 Miguel? 663 00:55:06,458 --> 00:55:07,791 What's happening? 664 00:55:08,458 --> 00:55:09,833 What did he say? 665 00:55:10,375 --> 00:55:13,000 Either we crack open this sardine can, or we're dead. 666 00:55:13,083 --> 00:55:14,958 - Okay, but how? - I don't know. 667 00:55:15,041 --> 00:55:17,281 I'll have to find a weak spot. I'll tell you in a minute. 668 00:56:10,791 --> 00:56:11,791 It's pretty, huh? 669 00:56:12,333 --> 00:56:14,333 That ring of yours. It's pretty, man. 670 00:56:16,416 --> 00:56:17,708 It's my sister's ring. 671 00:56:22,958 --> 00:56:24,166 When do you get out? 672 00:56:25,791 --> 00:56:27,083 Nine years, brother. 673 00:56:27,625 --> 00:56:29,333 Nine damn years till I'm out. 674 00:56:29,958 --> 00:56:31,083 Holy shit, Rei. 675 00:56:32,041 --> 00:56:33,750 What the fuck did you do to get that? 676 00:56:34,458 --> 00:56:38,041 The son of a bitch who raped my sister, I left him in a coma. 677 00:56:39,000 --> 00:56:40,708 He'll never wake up again. 678 00:56:43,666 --> 00:56:47,416 No offense, Rei, but how did that help your sister, huh? 679 00:56:54,708 --> 00:56:56,541 Why did you kill the Romanian, Nano? 680 00:56:57,750 --> 00:56:59,583 I read your file. It doesn't fit your profile. 681 00:57:01,458 --> 00:57:04,416 I just had no other choice, man, that's all. 682 00:57:05,625 --> 00:57:06,625 Right. 683 00:57:06,708 --> 00:57:09,208 If we let that fucking psycho in here, we're dead. 684 00:57:12,125 --> 00:57:15,875 He even came to see me in prison and shit just to mess with my head. 685 00:57:15,958 --> 00:57:17,791 And more than that, he threatened me. 686 00:57:19,416 --> 00:57:21,541 I got nothing to do with him, man. I swear. 687 00:57:23,333 --> 00:57:24,773 So, what about you? What did you do? 688 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 Oh, me? 689 00:57:28,750 --> 00:57:30,250 Isn't that obvious, Rei? 690 00:57:32,208 --> 00:57:34,708 Because of my habit. My fucking habit. 691 00:57:37,041 --> 00:57:39,500 When my folks got sick of me, they cut me off. 692 00:57:39,583 --> 00:57:41,291 So I started stealing to survive. 693 00:57:45,208 --> 00:57:46,750 You can fill in the blanks. 694 00:57:49,875 --> 00:57:52,208 What about Chino? Who is he? A friend of yours? 695 00:57:53,833 --> 00:57:56,208 Yeah, Chino's a buddy. Like a brother, you know? 696 00:58:01,041 --> 00:58:03,166 I grew up with him and his grandma, so… 697 00:58:04,291 --> 00:58:05,958 She's been like a mother to me. 698 00:58:09,291 --> 00:58:11,166 That's the only family I ever had. 699 00:58:12,791 --> 00:58:14,625 Shoot, man, this is so fucked. 700 00:58:17,000 --> 00:58:19,416 If anything's happened to them, fuck me. 701 00:58:22,250 --> 00:58:24,750 So why did you say that he needed you alive? 702 00:58:30,291 --> 00:58:32,250 You finished sharing sob stories? 703 00:58:33,000 --> 00:58:35,541 Then let's break this fucking truck open once and for all. 704 00:58:38,916 --> 00:58:40,750 We need some hero to go down there. 705 00:58:46,208 --> 00:58:48,458 Don't look at me like that. Get him to do it. 706 01:00:14,125 --> 01:00:15,208 Three-LM. 707 01:00:15,291 --> 01:00:17,208 Three-LM. Do you receive? 708 01:00:20,083 --> 01:00:21,541 Three-LM. Do you copy? 709 01:00:22,875 --> 01:00:24,250 We were ambushed 710 01:00:24,791 --> 01:00:25,916 on the road. 711 01:00:26,458 --> 01:00:28,125 I don't know where I am. 712 01:00:29,375 --> 01:00:31,041 During the transfer, 713 01:00:31,583 --> 01:00:33,291 I think they took the truck. 714 01:00:36,583 --> 01:00:38,416 And two officers are dead. 715 01:01:57,750 --> 01:02:02,166 POLICE RESUME SEARCH FOR THE BODY OF SOLEDAD GARCÍA 716 01:02:17,041 --> 01:02:19,166 I'm freezing my fucking balls off, man. 717 01:02:19,666 --> 01:02:21,208 Don't think about it. 718 01:02:22,208 --> 01:02:23,208 Here you go. 719 01:02:23,291 --> 01:02:25,541 Find a bolt or a screw that's a little loose. 720 01:02:25,625 --> 01:02:27,791 Let's see if we get lucky and you fucking pull it off. 721 01:02:27,875 --> 01:02:28,875 Got it. 722 01:02:29,500 --> 01:02:31,083 I'll take the flashlight. 723 01:02:32,208 --> 01:02:33,541 Go. Go on. 724 01:02:43,166 --> 01:02:44,166 How's it going? 725 01:02:46,291 --> 01:02:47,291 Rei! 726 01:02:50,583 --> 01:02:52,625 Rei, what can you see? 727 01:02:56,791 --> 01:02:58,125 I think I see something. 728 01:02:58,625 --> 01:03:00,625 - Hold on. - Something, like what? 729 01:03:02,458 --> 01:03:03,458 Rei? 730 01:03:04,791 --> 01:03:06,250 Rei, fucking answer. 731 01:03:07,000 --> 01:03:08,291 Like a lid, brother. 732 01:03:09,833 --> 01:03:11,166 There. 733 01:03:16,833 --> 01:03:17,833 Ramis! 734 01:03:18,500 --> 01:03:20,625 You won't be able to crack it open, trust me on that. 735 01:03:20,708 --> 01:03:21,708 We'll see about that. 736 01:03:22,166 --> 01:03:24,166 The cop's a goddamn technician. 737 01:03:24,250 --> 01:03:26,330 If it were that easy, we'd already be dead, you know? 738 01:03:39,708 --> 01:03:41,583 Don't tell me I can't do it. 739 01:03:41,666 --> 01:03:43,166 I've heard that too often. 740 01:03:46,375 --> 01:03:47,916 You don't remember me, do you? 741 01:03:48,833 --> 01:03:49,833 Huh? 742 01:03:50,708 --> 01:03:51,708 How's your wife? 743 01:03:54,041 --> 01:03:55,161 You're still married, right? 744 01:03:56,958 --> 01:03:58,541 That bitch was smokin' hot. 745 01:04:00,791 --> 01:04:02,666 She seemed like a really nice girl. 746 01:04:04,166 --> 01:04:06,000 What the hell are you talking about? 747 01:04:07,416 --> 01:04:09,291 Christ, chill out. 748 01:04:11,208 --> 01:04:12,416 It's not what you think. 749 01:04:13,416 --> 01:04:15,208 I sang at your wedding. Hmm. 750 01:04:17,250 --> 01:04:20,208 - You were with the flamenco band? - Well, not quite. 751 01:04:20,291 --> 01:04:21,833 Rumba, sevillana dancing… 752 01:04:21,916 --> 01:04:25,375 I've never dared to sing proper flamenco in public. 753 01:04:25,458 --> 01:04:27,375 No fucking way you sang at a cop's wedding. 754 01:04:27,958 --> 01:04:28,791 Yeah. So what? 755 01:04:28,875 --> 01:04:30,541 Rei! 756 01:04:30,625 --> 01:04:34,125 - Rei, did you hear that? - Think it's coming loose, man. 757 01:04:37,625 --> 01:04:39,958 - Yeah, I remember now. - That's great. 758 01:04:40,041 --> 01:04:41,416 For real, you used to sing? 759 01:04:41,500 --> 01:04:44,625 Not so much. But I did have a fucking great band. 760 01:04:45,625 --> 01:04:48,000 An uncle taught me to play the guitar. 761 01:04:48,083 --> 01:04:50,351 But what can you do? I was better at breaking into houses. 762 01:04:50,375 --> 01:04:52,500 You're such a character. 763 01:04:53,083 --> 01:04:55,000 Well, you know what they say. 764 01:04:55,083 --> 01:04:58,041 Artists and crooks are the only people who live interesting lives. 765 01:04:58,125 --> 01:05:00,625 Hey. 766 01:05:01,583 --> 01:05:03,000 You haven't got a clue. 767 01:05:04,083 --> 01:05:05,333 That guy is a killer. 768 01:05:08,500 --> 01:05:11,375 I've never had this much luck in my whole fucking life. 769 01:05:11,458 --> 01:05:13,208 I'm not gonna screw up this chance. 770 01:05:15,000 --> 01:05:16,666 They won't see me back in prison. 771 01:05:17,791 --> 01:05:19,291 I'm going to open my bar. 772 01:05:19,375 --> 01:05:22,125 You really think they won't come looking for you? 773 01:05:23,541 --> 01:05:24,791 Let them look. It's fine. 774 01:05:28,375 --> 01:05:29,375 Ramis! 775 01:05:31,166 --> 01:05:32,166 Ramis! 776 01:05:33,250 --> 01:05:34,750 Ramis! 777 01:06:36,416 --> 01:06:37,416 Those are shots? 778 01:06:42,000 --> 01:06:43,000 Hey! 779 01:06:45,791 --> 01:06:47,041 García! 780 01:06:47,625 --> 01:06:48,708 Stop the truck! 781 01:06:55,333 --> 01:06:56,333 Stop the truck! 782 01:07:15,750 --> 01:07:16,750 Stop! Now! 783 01:07:17,208 --> 01:07:18,833 You won't get away with this! 784 01:07:29,750 --> 01:07:31,166 García! 785 01:07:31,250 --> 01:07:32,666 You're done for! 786 01:07:32,750 --> 01:07:35,166 I've called for backup! They're coming for you! 787 01:08:00,041 --> 01:08:01,708 For fuck's sake, Ramis! 788 01:08:51,500 --> 01:08:52,500 Rei? 789 01:08:53,625 --> 01:08:54,625 Rei? 790 01:08:55,500 --> 01:08:56,583 Rei, are you okay? 791 01:09:00,750 --> 01:09:01,750 Rei? 792 01:09:02,541 --> 01:09:03,541 Rei? 793 01:09:09,458 --> 01:09:11,418 Ramis! Ramis, what the fuck is happening? 794 01:10:39,375 --> 01:10:42,083 I can't go on, Ramis. I can't go on. 795 01:10:43,041 --> 01:10:44,291 Son of a bitch. 796 01:10:46,500 --> 01:10:47,875 What the fuck does he want? 797 01:11:54,250 --> 01:11:56,458 We're moving. We're moving. 798 01:12:16,791 --> 01:12:17,791 Miguel. 799 01:12:22,333 --> 01:12:25,583 Miguel. What the fuck are you doing, man? What's happening? 800 01:12:25,666 --> 01:12:27,500 We told you we'd get out, didn't we? 801 01:12:27,583 --> 01:12:29,166 Miguel, you prick! 802 01:12:36,625 --> 01:12:39,125 What do we do now? How do we get out of here? 803 01:12:52,583 --> 01:12:53,583 Miguel? 804 01:12:55,875 --> 01:12:56,916 Miguel. 805 01:13:00,000 --> 01:13:01,291 The sun's coming up. 806 01:13:08,500 --> 01:13:10,041 You're running out of time. 807 01:13:11,416 --> 01:13:12,416 Nano. 808 01:13:13,375 --> 01:13:14,625 This is your last chance. 809 01:13:20,375 --> 01:13:21,875 God fucking damn it, Nano. 810 01:13:22,541 --> 01:13:25,833 What the fuck does he want, huh? Is he really gonna kill us? 811 01:13:25,916 --> 01:13:28,500 Just tell him what he wants to know so we can get out of here. 812 01:13:28,583 --> 01:13:30,833 - I don't fucking know what he wants. - Miguel. 813 01:13:31,458 --> 01:13:34,583 I'm telling you, I swear to you, we tried everything we could. 814 01:13:35,250 --> 01:13:36,333 I swear. 815 01:13:36,416 --> 01:13:39,208 So now what? What are you gonna do with us, man? 816 01:13:41,166 --> 01:13:42,166 Miguel? 817 01:13:43,083 --> 01:13:43,916 Miguel? 818 01:13:44,000 --> 01:13:46,250 Give me the fucking radio. Give it here. 819 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Miguel. 820 01:13:50,208 --> 01:13:52,375 Miguel, I don't know you, but listen to me. 821 01:13:52,458 --> 01:13:53,333 My name's Martín, 822 01:13:53,416 --> 01:13:55,416 and I'm the police officer in charge of this truck. 823 01:13:56,041 --> 01:13:58,416 How much more shit are you gonna pull, Miguel? 824 01:13:58,500 --> 01:14:00,541 You can't get away, do you hear me? 825 01:14:00,625 --> 01:14:01,875 I don't want to get away. 826 01:14:03,333 --> 01:14:04,500 I just want him. 827 01:14:05,375 --> 01:14:06,375 Why is that? 828 01:14:07,291 --> 01:14:08,750 That doesn't matter. 829 01:14:08,833 --> 01:14:11,541 I can't just hand over a guy for you to kill him, okay? 830 01:14:11,625 --> 01:14:13,541 The law doesn't work that way, Miguel. 831 01:14:17,166 --> 01:14:18,000 Miguel? 832 01:14:18,083 --> 01:14:19,083 The law… 833 01:14:20,416 --> 01:14:22,500 Miguel? Miguel? 834 01:14:59,125 --> 01:15:00,166 He's stopped. 835 01:16:42,791 --> 01:16:44,500 What the fuck's happening? 836 01:16:49,833 --> 01:16:51,333 What is this? Fuck! 837 01:16:52,041 --> 01:16:54,791 What the fuck is this? Jesus fucking Christ! 838 01:16:54,875 --> 01:16:56,291 Motherfucker. 839 01:16:56,375 --> 01:16:58,791 Guillermo! Son of a bitch! 840 01:17:03,541 --> 01:17:05,000 Motherfucker! 841 01:17:05,083 --> 01:17:07,250 Where the fuck are we? Where is he taking us? 842 01:17:07,333 --> 01:17:08,500 Son of a bitch! 843 01:17:08,583 --> 01:17:10,000 Son of a bitch! 844 01:17:10,500 --> 01:17:12,250 Now what, Nano, huh? Now what? 845 01:17:12,333 --> 01:17:13,375 Ramis! 846 01:17:14,000 --> 01:17:15,333 Ramis, you son of a bitch! 847 01:17:15,416 --> 01:17:18,583 - It's motherfucking freezing! - Jesus fucking Christ! 848 01:17:18,666 --> 01:17:21,500 I'm not dying today. Do you hear me? I'm not dying today! 849 01:17:28,666 --> 01:17:30,583 - Come on, Ramis! - Ramis! 850 01:17:31,666 --> 01:17:32,916 Ramis! 851 01:17:33,541 --> 01:17:36,708 Ramis! Come on! Will you open the fucking door? 852 01:17:37,333 --> 01:17:38,833 Ramis! Ramis! 853 01:17:39,583 --> 01:17:40,791 Open the door! 854 01:17:40,875 --> 01:17:43,250 I know how to get us out. Open the fucking door! 855 01:17:43,333 --> 01:17:44,666 There's an emergency exit! 856 01:17:44,750 --> 01:17:46,791 - I know where it is. - Up here? 857 01:17:46,875 --> 01:17:49,208 - Up, let's go, quick! - Open the fucking door! 858 01:17:51,791 --> 01:17:54,166 - It's fucking freezing! - Ramis! 859 01:18:00,375 --> 01:18:02,895 Hurry up! Come and give me your hand, Ramis. Your hand! 860 01:18:05,666 --> 01:18:07,125 - Hold on. - I can't feel my legs. 861 01:18:07,208 --> 01:18:09,500 - Hold on. - Give me your hand, Ramis. 862 01:18:14,666 --> 01:18:18,250 Up! Up! Almost. Almost. You're nearly there. 863 01:18:19,208 --> 01:18:21,291 Hang onto the bars. Come on! 864 01:18:21,375 --> 01:18:24,166 - All right. Open up, Ramis. - Hold on a minute. Listen. 865 01:18:24,250 --> 01:18:25,958 What do you mean there's an exit? 866 01:18:26,041 --> 01:18:28,726 Yeah. There's a hidden exit under the fluorescent lights at the back. 867 01:18:28,750 --> 01:18:30,750 Asshole! Couldn't you have mentioned that before? 868 01:18:30,833 --> 01:18:32,726 If we'd gone out that way, the guy would have killed us. 869 01:18:32,750 --> 01:18:35,750 - Open up. Let's fucking get out. - Shut up a fucking minute! 870 01:18:35,833 --> 01:18:36,833 Hold this. 871 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 Go, go, go, go. 872 01:18:48,125 --> 01:18:50,208 - Fuck! - No! No! No! 873 01:18:50,833 --> 01:18:52,750 - Fuck! - No, no, no, no! 874 01:18:53,250 --> 01:18:55,000 Fuck, Nano! Fuck! 875 01:18:55,083 --> 01:18:56,666 - Where is it? - All over! 876 01:18:57,291 --> 01:18:58,291 Now what? 877 01:18:59,125 --> 01:19:01,000 I'll go, Ramis. 878 01:19:01,083 --> 01:19:02,250 What do you mean? 879 01:19:10,708 --> 01:19:13,000 Go on, Gollum. Go, go, go! 880 01:19:38,291 --> 01:19:39,291 Where is he? 881 01:19:39,750 --> 01:19:41,430 What the fuck is he doing down there, guys? 882 01:19:49,791 --> 01:19:51,000 Come on, Gollum! 883 01:19:51,083 --> 01:19:53,000 For the love of God, come on! 884 01:19:53,500 --> 01:19:56,250 - Hold it, hold it steady. - Give it to me! 885 01:19:56,333 --> 01:19:57,458 Ramis… 886 01:19:57,541 --> 01:20:00,208 Give it to me, Gollum. Give me the flashlight. 887 01:20:00,291 --> 01:20:02,958 Come on, Ramis. Open up. We gotta hurry the hell up. 888 01:20:03,041 --> 01:20:04,208 My body's numb. 889 01:20:04,291 --> 01:20:06,750 Okay, when I say "go," you go. 890 01:20:08,208 --> 01:20:09,416 You go down, yeah? 891 01:20:13,541 --> 01:20:15,541 Come on. Open. 892 01:20:17,000 --> 01:20:19,791 - Now! - Come on! 893 01:20:44,916 --> 01:20:46,833 Now what, man? Which way? 894 01:20:46,916 --> 01:20:48,916 This key opens the exit door. 895 01:20:49,625 --> 01:20:50,825 The water's coming up. 896 01:20:53,666 --> 01:20:55,708 Gollum! Gollum! 897 01:20:56,875 --> 01:20:58,916 Hang in there. Hang in there, Gollum. 898 01:20:59,416 --> 01:21:02,875 Hang on, Gollum, bro. What's going on? 899 01:21:03,375 --> 01:21:06,166 Let's go, man. Gollum, don't fuck with me, yeah? 900 01:21:06,250 --> 01:21:07,791 Stay. Let's go. 901 01:21:08,291 --> 01:21:09,333 No, not yet, yeah? 902 01:21:09,416 --> 01:21:12,875 Not now. Come on, come on, come on. Come on, wake up. Fucking wake up. 903 01:21:12,958 --> 01:21:14,000 Fucking talk to me. 904 01:21:14,083 --> 01:21:16,333 Wake up, yeah? Wake up, kid! Wake up, come on. 905 01:21:16,416 --> 01:21:18,125 Don't fuck with me. Stay with me. 906 01:21:18,208 --> 01:21:19,458 Don't fuck with me, yeah? 907 01:21:19,541 --> 01:21:21,208 Gollum! Gollum! Gollum! 908 01:21:36,958 --> 01:21:39,541 - No. - There's nothing else we can do. 909 01:21:39,625 --> 01:21:40,865 But we need to get out of here. 910 01:21:52,458 --> 01:21:54,833 Please, Ramis. Let's get out of here. 911 01:21:54,916 --> 01:21:56,083 Come on, let's go. 912 01:22:05,791 --> 01:22:06,916 Ramis. 913 01:22:50,958 --> 01:22:53,833 Don't fuck with me, yeah? Up you go. Come on! Come on! 914 01:22:59,208 --> 01:23:00,083 Come on. 915 01:24:01,125 --> 01:24:02,250 Hey! Hey! 916 01:24:32,666 --> 01:24:33,500 Thanks. 917 01:24:54,291 --> 01:24:55,541 Where's Nano? 918 01:24:58,083 --> 01:24:59,333 No fucking idea. 919 01:25:02,375 --> 01:25:04,541 - And the guy from the truck? - I don't know. 920 01:25:04,625 --> 01:25:07,333 Who cares? That's not our problem. 921 01:25:08,375 --> 01:25:09,625 At least it's not mine. 922 01:25:14,000 --> 01:25:15,625 Although it might be yours. 923 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 Now what? 924 01:25:44,250 --> 01:25:46,583 What are you gonna do? Hmm? 925 01:25:53,416 --> 01:25:54,875 What will you call your bar? 926 01:26:01,750 --> 01:26:02,958 The Fandango. 927 01:26:04,625 --> 01:26:06,166 Like the bar my uncle had. 928 01:26:07,291 --> 01:26:08,750 Or Fandango Two. 929 01:26:08,833 --> 01:26:10,458 I don't know. 930 01:26:11,291 --> 01:26:14,000 It will be the craziest bar in the Dominican Republic. 931 01:26:14,666 --> 01:26:16,708 Bambino playing all day long. 932 01:26:17,208 --> 01:26:18,666 And tapas to die for. 933 01:26:22,291 --> 01:26:23,291 Good luck. 934 01:26:27,708 --> 01:26:29,208 Watch out for all those jerks. 935 01:26:40,041 --> 01:26:41,583 Jesus! It's fucking freezing. 936 01:28:08,541 --> 01:28:10,958 Fuck you, Miguel. Fuck you, man. 937 01:28:27,833 --> 01:28:29,541 I've got nothing against you. 938 01:28:30,375 --> 01:28:32,666 Leave, and nothing will happen to you. 939 01:28:32,750 --> 01:28:35,833 - There's still time to turn yourself in. - I'll hand myself in. 940 01:28:36,333 --> 01:28:38,041 Pay whatever price I have to. 941 01:28:38,541 --> 01:28:40,541 I know the price of everything I've done. 942 01:28:41,041 --> 01:28:43,875 I've tried to do as little damage as possible. 943 01:28:44,375 --> 01:28:45,615 What do you want from this guy? 944 01:28:47,291 --> 01:28:48,291 What do I want? 945 01:28:52,791 --> 01:28:53,875 Do you have children? 946 01:28:56,250 --> 01:28:57,250 Two girls. 947 01:29:05,041 --> 01:29:06,041 Kids… 948 01:29:08,583 --> 01:29:10,333 they strip you of all you got, hmm? 949 01:29:26,208 --> 01:29:27,625 It was the village festival. 950 01:29:29,416 --> 01:29:32,208 It was the first time we were going to let my daughter… 951 01:29:32,708 --> 01:29:34,208 my daughter, Sole, go out. 952 01:29:35,041 --> 01:29:36,333 She was very excited. 953 01:29:37,708 --> 01:29:39,916 She'd planned to dress up, meet friends. 954 01:29:41,041 --> 01:29:42,841 The whole week they'd been coming to the house 955 01:29:42,875 --> 01:29:45,208 to practice the dance they wanted to do. 956 01:29:51,041 --> 01:29:53,458 Nano and his friend 957 01:29:54,833 --> 01:29:56,541 offered them alcohol. 958 01:29:57,458 --> 01:29:59,833 She'd never been drunk before. That wasn't her. 959 01:30:01,750 --> 01:30:04,500 I don't know how they talked her into it. 960 01:30:15,375 --> 01:30:16,625 They raped her. 961 01:30:19,083 --> 01:30:20,083 He went first. 962 01:30:21,375 --> 01:30:22,666 Followed by the other. 963 01:30:24,625 --> 01:30:26,791 And then both at the same time. 964 01:30:28,166 --> 01:30:29,291 When they were done, 965 01:30:30,750 --> 01:30:33,208 they put their cigarettes out on her. They used… 966 01:30:37,541 --> 01:30:39,416 They used pliers and tools like that. 967 01:30:39,958 --> 01:30:41,041 A bottle, as well. 968 01:30:43,333 --> 01:30:44,958 They really did all sorts. 969 01:30:46,875 --> 01:30:47,916 All sorts. 970 01:30:52,208 --> 01:30:54,500 She was still alive when they tied her to a Renault 971 01:30:54,583 --> 01:30:56,541 they had stolen earlier that night. 972 01:30:57,583 --> 01:31:00,875 They dragged her through the fields for a good long while, you know? 973 01:31:03,708 --> 01:31:06,666 Your head's got to be really messed up 974 01:31:06,750 --> 01:31:11,333 to do something that awful to a girl who's just 13. 975 01:31:15,166 --> 01:31:16,916 They left her body out there. 976 01:31:18,250 --> 01:31:19,333 I don't know. 977 01:31:19,833 --> 01:31:21,541 In a ditch or a well. 978 01:31:21,625 --> 01:31:22,625 Pothole. 979 01:31:25,916 --> 01:31:28,166 Only Nano knows where my daughter is. 980 01:31:41,000 --> 01:31:44,458 There was an investigation, 981 01:31:44,541 --> 01:31:46,500 but they couldn't find enough evidence. 982 01:31:46,583 --> 01:31:49,708 That kid's been in and out of jail like a fucking yo-yo. 983 01:31:49,791 --> 01:31:51,333 But he got away with this. 984 01:31:53,625 --> 01:31:56,000 In a few months, he'll be out on the streets again. 985 01:31:59,333 --> 01:32:01,041 The law doesn't work that way. 986 01:32:01,125 --> 01:32:03,083 I know how the fucking law works. 987 01:32:03,916 --> 01:32:05,166 I was a policeman. 988 01:32:06,416 --> 01:32:09,541 Some politicians have met me for a photo op. 989 01:32:10,041 --> 01:32:12,875 Judges, educators, psychologists have called me. 990 01:32:12,958 --> 01:32:16,750 They tried to get me to meet other parents in similar situations. 991 01:32:19,250 --> 01:32:20,708 But I work by myself. 992 01:32:21,708 --> 01:32:23,916 I don't trust this goddamn system, your law. 993 01:32:24,666 --> 01:32:26,250 You've failed me, all of you. 994 01:32:26,833 --> 01:32:28,166 But I won't fail like you. 995 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 I'm close to the finish line. 996 01:32:46,583 --> 01:32:47,583 I swear to you. 997 01:32:48,666 --> 01:32:50,916 I just need to know where they left her. 998 01:32:51,416 --> 01:32:52,416 Get her out of there 999 01:32:52,500 --> 01:32:55,500 and take her home to the village where my parents are buried. 1000 01:32:56,500 --> 01:32:58,208 I promised my wife that. 1001 01:33:00,416 --> 01:33:03,833 I've tried all kinds of ways to get Nano to tell me where she was. 1002 01:33:03,916 --> 01:33:06,500 Every time he denied having anything to do with it. 1003 01:33:06,583 --> 01:33:07,958 How do you know he has? 1004 01:33:09,125 --> 01:33:10,541 What if you're wrong? 1005 01:33:11,208 --> 01:33:14,166 His friend Chino told me, right before I killed him. 1006 01:33:15,375 --> 01:33:17,000 He admitted everything. 1007 01:33:22,416 --> 01:33:26,208 - I can't let you kill him. - I understand. I've walked in your shoes. 1008 01:34:44,041 --> 01:34:45,166 Miguel. 1009 01:34:45,250 --> 01:34:46,250 Fuck. 1010 01:34:49,708 --> 01:34:50,708 I had the guy. 1011 01:34:54,625 --> 01:34:55,625 Miguel! 1012 01:36:07,666 --> 01:36:09,000 Where is she? 1013 01:36:09,083 --> 01:36:11,583 Tell me where she is, you piece of shit. 1014 01:36:11,666 --> 01:36:12,708 Tell me! 1015 01:36:13,208 --> 01:36:14,958 - Tell me! - Stop! 1016 01:36:16,916 --> 01:36:18,583 Where is she? 1017 01:36:18,666 --> 01:36:19,916 Tell me! 1018 01:36:20,000 --> 01:36:21,000 Stop! 1019 01:36:21,041 --> 01:36:22,125 Where is she? 1020 01:36:26,333 --> 01:36:27,541 You're gonna kill him. 1021 01:36:38,500 --> 01:36:39,625 Stop. 1022 01:37:15,000 --> 01:37:16,916 Hey! Miguel! 1023 01:37:19,125 --> 01:37:22,000 I'm never gonna fucking tell you where I put her! 1024 01:37:23,125 --> 01:37:24,458 Do you hear me? 1025 01:37:25,166 --> 01:37:27,333 Do you hear me, asshole? 1026 01:38:25,041 --> 01:38:26,666 What the fuck are you doing? 1027 01:38:26,750 --> 01:38:28,958 What are you doing? Get him, you dick! 1028 01:38:29,041 --> 01:38:31,125 - What the fuck are you doing? - Tell him. 1029 01:38:32,708 --> 01:38:35,666 Martín! Please, Martín. What the fuck are you doing? 1030 01:38:36,250 --> 01:38:38,625 - Martín, what the fuck are you doing? - Tell him. 1031 01:38:39,958 --> 01:38:43,125 Don't fuck with me, Martín. Don't fuck with me like that. 1032 01:38:43,958 --> 01:38:45,208 Don't fuck with me! 1033 01:39:04,750 --> 01:39:05,750 All right! 1034 01:39:06,416 --> 01:39:07,583 Tell him, now. 1035 01:39:12,833 --> 01:39:16,000 She's in the well! I put her in the well in the Pardeza field! 1036 01:39:16,708 --> 01:39:17,708 I swear! 1037 01:39:18,500 --> 01:39:19,583 I swear to God! 75222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.