Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,313 --> 00:01:57,816
Okay, sam, you ready?
I'm gonna mike you up.
2
00:02:00,353 --> 00:02:02,254
Caleb, thanks
for helping out, man.
3
00:02:02,256 --> 00:02:03,555
Thank you.
4
00:02:03,557 --> 00:02:05,557
You're a good
little brother,
5
00:02:05,559 --> 00:02:07,426
Even though
you're adopted.
6
00:02:07,428 --> 00:02:09,194
- Nate: Is he adopted?
- Sam: No!
7
00:02:09,196 --> 00:02:11,897
- Test the microphone.
- Okay. Test, one, two --
8
00:02:11,899 --> 00:02:14,166
This is the beginnings
of sam and nate --
9
00:02:14,168 --> 00:02:16,568
- Yes.
- ...And we have spent
10
00:02:16,570 --> 00:02:18,570
Many years together
as best friends --
11
00:02:18,572 --> 00:02:20,405
- Yes.
- ...And now, we're gonna
12
00:02:20,407 --> 00:02:22,708
- Continue our adventure.
- Our journey.
13
00:02:22,710 --> 00:02:25,310
Nate: Some -- wait, wait.
( laughs ) wait, wait.
14
00:02:25,312 --> 00:02:27,746
So, this is what
I do for a living.
15
00:02:27,748 --> 00:02:30,749
It's a family-owned business,
and you'll see here
16
00:02:30,751 --> 00:02:33,385
We have a ton
of different kinds of fish,
17
00:02:33,387 --> 00:02:36,188
Some morays,
some red fins...
18
00:02:36,190 --> 00:02:37,656
There he goes,
vincent. Okay.
19
00:02:37,658 --> 00:02:42,394
Okay, so you take this,
you put it in the bag,
20
00:02:42,396 --> 00:02:44,329
And you fill it up.
21
00:02:44,331 --> 00:02:47,266
This gives it oxygen
so that they can live
22
00:02:47,268 --> 00:02:49,902
In there for about 24 hours
while they're traveling.
23
00:02:49,904 --> 00:02:53,672
And you take it under here,
you seal it,
24
00:02:53,674 --> 00:02:55,674
And it's all ready
to go. So, that is --
25
00:02:55,676 --> 00:02:57,843
- ♪ that's my life
- ...What my day job is.
26
00:02:57,845 --> 00:02:59,444
♪ what a great job
27
00:02:59,446 --> 00:03:01,346
You wanna do
a dance number on here?
28
00:03:01,348 --> 00:03:05,350
♪ oh, a-di-dee-di
di-dee-di-dee
di-dee-di-dee-di ♪
29
00:03:05,352 --> 00:03:07,452
♪ we're pirates two,
we're pirates three ♪
30
00:03:07,454 --> 00:03:08,887
♪ we're pirates
four and five ♪
31
00:03:08,889 --> 00:03:11,490
- Hi, how are you?
- Hey.
32
00:03:11,492 --> 00:03:14,226
Please get off
the structure.
33
00:03:14,228 --> 00:03:16,328
- Sorry about that.
- There you go.
34
00:03:16,330 --> 00:03:17,930
- Sorry.
- Thanks.
35
00:03:17,932 --> 00:03:20,566
Okay, so we want to show you
how resourceful we can be.
36
00:03:20,568 --> 00:03:22,935
We're very resourceful.
Winners are resourceful.
37
00:03:22,937 --> 00:03:25,404
- So we have this thing
called free time!
- Free time!
38
00:03:25,406 --> 00:03:26,772
Yes, free time.
39
00:03:26,774 --> 00:03:29,575
What we do is
we see how much fun
we can have
40
00:03:29,577 --> 00:03:31,843
And how long we can
go without spending
one dollar.
41
00:03:31,845 --> 00:03:33,512
So, when we come
play putt-putt,
42
00:03:33,514 --> 00:03:36,348
We bring our own putters,
and then I do this.
43
00:03:52,332 --> 00:03:54,399
Balls galore!
44
00:03:54,401 --> 00:03:56,602
Is that a good way
to end it, caleb?
45
00:04:00,340 --> 00:04:03,709
Nate: Caleb, did you know
that you sister
was such an athlete?
46
00:04:03,711 --> 00:04:06,979
( chuckles )
47
00:04:06,981 --> 00:04:09,681
So, we come here
to blow off steam, to --
48
00:04:09,683 --> 00:04:11,450
If we're upset
about something,
49
00:04:11,452 --> 00:04:14,586
We can come
and just hit the balls
and let it all out.
50
00:04:14,588 --> 00:04:16,622
It's part
of our free time.
51
00:04:16,624 --> 00:04:19,358
So, we try to see
how long we can go
52
00:04:19,360 --> 00:04:20,759
Without spending
any money,
53
00:04:20,761 --> 00:04:22,494
And we know
the guys here,
54
00:04:22,496 --> 00:04:24,563
So they let us hit,
and...
55
00:04:24,565 --> 00:04:25,897
It's a lot of fun.
56
00:04:25,899 --> 00:04:28,533
I really love going
to batting cages.
57
00:04:30,670 --> 00:04:32,271
You want more?
58
00:04:32,273 --> 00:04:33,972
( chatter )
59
00:04:33,974 --> 00:04:36,508
Should we just do
our singing first?
60
00:04:36,510 --> 00:04:39,611
It'd be another great way
for us to express ourselves.
61
00:04:39,613 --> 00:04:42,481
Not only that, but it'd be
a great chance to travel.
62
00:04:42,483 --> 00:04:45,017
- Sam here...
- I've never left arizona.
63
00:04:45,019 --> 00:04:46,752
- Never left arizona.
- Not to say --
64
00:04:46,754 --> 00:04:48,020
I've been down
to tucson,
65
00:04:48,022 --> 00:04:49,421
And I've been up north,
66
00:04:49,423 --> 00:04:50,856
But I've never
left arizona.
67
00:04:50,858 --> 00:04:52,791
♪ she's never
left arizona ♪
68
00:04:52,793 --> 00:04:55,994
And I really would love
the opportunity to travel.
69
00:04:55,996 --> 00:04:58,930
♪ she'd love
the opportunity to travel ♪
70
00:04:58,932 --> 00:05:01,500
It would be the first time
I'd get to explore the world.
71
00:05:01,502 --> 00:05:04,770
♪ explore the world,
circumnavigation ♪
72
00:05:04,772 --> 00:05:07,673
And I would get to do it
with my best friend,
73
00:05:07,675 --> 00:05:10,375
So that would be
even more fun.
74
00:05:10,377 --> 00:05:14,046
♪ best friends
potty-trained together ♪
75
00:05:14,048 --> 00:05:18,383
I'm pretty sure I was
potty-trained before we met.
76
00:05:18,385 --> 00:05:21,920
Okay, I w-- I wasn't.
I wasn't.
77
00:05:21,922 --> 00:05:24,589
♪ sam and nate
78
00:05:24,591 --> 00:05:29,861
♪ sam, the best woman
and the best man ♪
79
00:05:29,863 --> 00:05:31,463
Bam!
80
00:05:36,102 --> 00:05:38,837
Sam, you are
so beautiful blurry.
81
00:05:38,839 --> 00:05:40,038
Why are you
so blurry?
82
00:05:40,040 --> 00:05:42,007
'cause you're
an idiot.
83
00:05:42,009 --> 00:05:44,810
- Oh! Watch it, buddy.
- Okay, well, let's go.
We have one left.
84
00:05:47,680 --> 00:05:49,848
Put this on you
real quick.
85
00:05:56,456 --> 00:05:59,358
Nate:
Uh... ( snaps fingers )
86
00:05:59,360 --> 00:06:01,360
This is not
an interesting shot at all.
87
00:06:01,362 --> 00:06:03,395
Do you mind if we
go somewhere else?
88
00:06:03,397 --> 00:06:06,398
Um, let's go
to the go-karts.
89
00:06:06,400 --> 00:06:09,668
- No...
- How about
camelback mountain?
90
00:06:09,670 --> 00:06:11,603
- We could hike up it --
- why are you laughing?
91
00:06:11,605 --> 00:06:13,905
- ...And do talking.
- Sounds good.
Let's do that.
92
00:06:13,907 --> 00:06:16,575
Okay. Let's do it.
Go grab the car.
93
00:06:16,577 --> 00:06:18,810
♪ onward
94
00:06:18,812 --> 00:06:20,145
♪ ho
95
00:06:20,147 --> 00:06:22,080
As we're going,
we're going to finish
96
00:06:22,082 --> 00:06:23,682
Filling out
our questionnaire.
97
00:06:23,684 --> 00:06:25,150
We have about, like,
20 pages worth of stuff
98
00:06:25,152 --> 00:06:27,419
- That we have to fill out.
- No... No...
99
00:06:27,421 --> 00:06:29,988
- Too bad. You have to.
- I have been procrastinating
for the past month.
100
00:06:29,990 --> 00:06:31,957
I don't want to fill
those questions out.
101
00:06:31,959 --> 00:06:33,492
- Okay.
- There are too many.
102
00:06:33,494 --> 00:06:35,427
- We're doing it anyway.
- All right, fine.
103
00:06:35,429 --> 00:06:37,028
"what is the worst"--
I know, they always
104
00:06:37,030 --> 00:06:38,897
Have the hardest
questions, too.
105
00:06:38,899 --> 00:06:41,900
"what is the worst
experience you've had
with your teammate?"
106
00:06:41,902 --> 00:06:44,736
Uh, let's see,
I remember that one time
107
00:06:44,738 --> 00:06:47,506
You came over
and you weren't invited,
108
00:06:47,508 --> 00:06:49,574
And you just knocked
on the door, and I --
109
00:06:49,576 --> 00:06:52,444
- Sorry, I --
- "excuse me, I just got
out of the shower."
110
00:06:52,446 --> 00:06:54,413
Um, no, it's hard
to say with you.
111
00:06:54,415 --> 00:06:56,548
You're so, like,
little miss perfect.
112
00:06:56,550 --> 00:06:59,818
I don't know, like,
what's the worst thing
you've ever done to me?
113
00:06:59,820 --> 00:07:01,153
Oh, oh, that's
easy for me.
114
00:07:01,155 --> 00:07:03,188
Uh, the time
you got so drunk
115
00:07:03,190 --> 00:07:05,524
I had to baby-sit you
for, like, six hours.
116
00:07:05,526 --> 00:07:08,427
- When was that?
- Okay, so nate got so drunk,
117
00:07:08,429 --> 00:07:10,128
And we went
to a movie earlier,
118
00:07:10,130 --> 00:07:11,696
And so he had
eaten popcorn,
119
00:07:11,698 --> 00:07:13,732
And he puked it up
and then he tried
to eat --
120
00:07:13,734 --> 00:07:15,834
- I did not!
- Caleb: That's sick!
That's gross!
121
00:07:15,836 --> 00:07:18,503
- You don't even remember
anything from that night!
- I did not do that.
122
00:07:18,505 --> 00:07:21,973
- Don't film me eating
this candy bar.
- I got --
123
00:07:21,975 --> 00:07:23,975
I got her that
'cause...
124
00:07:23,977 --> 00:07:25,844
( laughs )
125
00:07:25,846 --> 00:07:27,646
It's gonna make her
big and fat,
126
00:07:27,648 --> 00:07:30,582
And then she won't
have any choice
but to date me.
127
00:07:30,584 --> 00:07:33,485
There'll be so much more
of you to love!
128
00:07:33,487 --> 00:07:36,188
"if a genii granted you
one wish, what would it be?"
129
00:07:36,190 --> 00:07:39,224
- Caleb: Friends.
- Okay, if the genii
granted one wish...
130
00:07:39,226 --> 00:07:41,793
- Uh, that's hard.
- Maybe some better friends.
131
00:07:41,795 --> 00:07:43,161
- Okay. Okay.
- Sam: One wish.
132
00:07:43,163 --> 00:07:45,163
- Uh, my own theme park.
- Okay.
133
00:07:45,165 --> 00:07:47,032
I would want
my own amusement park,
134
00:07:47,034 --> 00:07:48,834
And I would build
rollercoasters
135
00:07:48,836 --> 00:07:51,002
That were, like,
themed after my friends.
136
00:07:51,004 --> 00:07:53,505
Like, you would have
your own rollercoaster.
137
00:07:53,507 --> 00:07:55,173
- Awesome.
- The sammy rollercoaster.
138
00:07:55,175 --> 00:07:57,676
- I'll come and sign autographs.
- Yeah, definitely.
139
00:07:57,678 --> 00:07:59,744
And it would be awesome
because it would be
140
00:07:59,746 --> 00:08:01,513
Really, like, curvy
like you.
141
00:08:01,515 --> 00:08:04,115
- Thank you.
- But it also will reflect
your mood swings.
142
00:08:04,117 --> 00:08:07,552
So, there would be one part
that would be like, "aah!"
143
00:08:07,554 --> 00:08:10,589
- And then another part
would be --
- aw, how sad. Amber alert.
144
00:08:10,591 --> 00:08:12,157
Caleb:
What's an amber alert?
145
00:08:12,159 --> 00:08:15,527
It's when a creepy dude puts
you in the back of his truck
146
00:08:15,529 --> 00:08:16,995
And tries
to tickle your wiener.
147
00:08:16,997 --> 00:08:19,664
- ( sarcastically ) ha ha ha...
- Dude, you are nasty.
148
00:08:19,666 --> 00:08:21,566
Okay, I think
my one wish would be...
149
00:08:21,568 --> 00:08:24,169
( laughs ) it's probably
your scout master!
150
00:08:24,171 --> 00:08:27,639
- That's not funny!
That's not funny!
- That's just a bonus.
151
00:08:27,641 --> 00:08:29,541
- What -- hey.
- Next question is...
152
00:08:29,543 --> 00:08:31,009
Wait. Sammy,
hang on a second.
153
00:08:31,011 --> 00:08:32,711
- Wait just one second.
- Okay.
154
00:08:32,713 --> 00:08:34,513
I'm not -- okay.
Is that a --
155
00:08:34,515 --> 00:08:35,881
That's
a gray honda, right?
156
00:08:35,883 --> 00:08:38,250
It looks...
More blackish?
157
00:08:38,252 --> 00:08:40,118
Steel, maybe?
Steel?
158
00:08:40,120 --> 00:08:42,854
Okay, um, pretty sure
that's probably a gray honda.
159
00:08:42,856 --> 00:08:45,290
- What reality show --
- that's a gray honda there.
160
00:08:45,292 --> 00:08:48,660
- What reality show contestant
do you relate with?
- That is a gray honda.
161
00:08:48,662 --> 00:08:50,862
- That's a gray honda.
- Okay, good job.
162
00:08:50,864 --> 00:08:53,632
Oh, okay, well, on --
on the thing,
163
00:08:53,634 --> 00:08:57,002
On the sign thing
it said gray honda.
164
00:08:57,004 --> 00:08:59,170
Are you trying to get
out of these questions?
165
00:08:59,172 --> 00:09:00,906
- Yes, I am.
- We're almost done!
166
00:09:00,908 --> 00:09:03,608
I definitely am trying
to get out of the questions.
167
00:09:03,610 --> 00:09:06,578
Stay focused. What
reality show contestant
do you relate to?
168
00:09:06,580 --> 00:09:07,846
- I don't --
- come on!
169
00:09:07,848 --> 00:09:09,281
I don't relate
to reality --
170
00:09:09,283 --> 00:09:12,017
First of all reality shows
are the furthest thing away
171
00:09:12,019 --> 00:09:13,985
From reality you could
possibly get.
172
00:09:13,987 --> 00:09:16,221
There's nothing about
reality on those shows.
173
00:09:16,223 --> 00:09:17,789
Okay, if you had
to pick one --
174
00:09:17,791 --> 00:09:19,324
And I'm saying
that's a gray honda,
175
00:09:19,326 --> 00:09:20,892
And the sign said
gray honda.
176
00:09:20,894 --> 00:09:22,794
Do you know how many
gray hondas there are?
177
00:09:22,796 --> 00:09:24,629
That's probably
the most common car
178
00:09:24,631 --> 00:09:25,897
In the whole
entire world.
179
00:09:25,899 --> 00:09:27,332
- All right, okay.
- If you had to pick
180
00:09:27,334 --> 00:09:29,234
The most-selling car
in the world, that's it.
181
00:09:29,236 --> 00:09:31,336
Okay, but what if that's the one
the sign is talking about?
182
00:09:31,338 --> 00:09:33,572
Okay, the chances
are very, very slim.
183
00:09:33,574 --> 00:09:34,839
- I will bet you --
- okay --
184
00:09:34,841 --> 00:09:36,841
- Okay, I will bet you --
- reality show!
185
00:09:36,843 --> 00:09:39,311
You'll bet me that you'll
finish the survey right now?
186
00:09:39,313 --> 00:09:40,712
I mean, maybe.
187
00:09:40,714 --> 00:09:42,280
I mean, that's
kind of a big bet,
188
00:09:42,282 --> 00:09:44,950
Caleb: I don't think the sign
said what color it was.
189
00:09:44,952 --> 00:09:47,886
Okay, what reality
show contestant
do you relate with?
190
00:09:47,888 --> 00:09:51,856
( sighs ) uh, fine!
Flava flav!
191
00:09:51,858 --> 00:09:53,258
Okay, if another
teammate --
192
00:09:53,260 --> 00:09:54,926
I think that's
the gray honda.
193
00:09:54,928 --> 00:09:56,995
Caleb: There's no way
that's the honda.
194
00:09:56,997 --> 00:09:58,997
I will bet you
a million dollars.
195
00:09:58,999 --> 00:10:01,967
I will bet you
you stop asking me
these stupid questions.
196
00:10:01,969 --> 00:10:05,303
- If that's the gray honda
from the sign,
- all right, stay focused!
197
00:10:05,305 --> 00:10:08,239
- Come on, we're almost
done with this.
- Sam! Sam, wait!
198
00:10:08,241 --> 00:10:11,176
- Stay focused!
- No, sam, I don't want
to do this anymore.
199
00:10:11,178 --> 00:10:13,111
Caleb: Why am I wasting
tape on this?
200
00:10:13,113 --> 00:10:15,046
- Who wants to watch --
- shh! Listen.
201
00:10:15,048 --> 00:10:19,818
If this is the car,
then you have to stop
asking me these questions.
202
00:10:19,820 --> 00:10:21,686
Okay, if this is the car,
you can --
203
00:10:21,688 --> 00:10:24,022
- Okay.
- ...I will throw these
out the window.
204
00:10:24,024 --> 00:10:25,757
Throw them
out the window. Yes!
205
00:10:25,759 --> 00:10:27,926
Okay, if this is
the gray honda on the sign --
206
00:10:27,928 --> 00:10:30,261
Okay, but until then,
we have to continue this.
207
00:10:30,263 --> 00:10:33,665
- Okay, well, look --
- ...Piss off another team...
208
00:10:33,667 --> 00:10:35,700
Trucks...
209
00:10:39,005 --> 00:10:41,006
- Sam: That is the car.
- That's the car.
210
00:10:41,008 --> 00:10:43,408
- Wait, wait.
- ( accelerating )
211
00:10:46,312 --> 00:10:48,179
What do you want?
It's right there.
212
00:10:48,181 --> 00:10:50,115
- Don't get too close.
- I'm not, I'm not.
213
00:10:50,117 --> 00:10:52,117
- I'm just looking
at the license.
- What is it?
214
00:10:52,119 --> 00:10:53,885
That is it.
That's the license plate.
215
00:10:53,887 --> 00:10:55,387
That's exactly
what the sign said.
216
00:10:55,389 --> 00:10:56,855
It's the same
license plate.
217
00:10:56,857 --> 00:10:58,256
- Okay, let me call --
- ( bleep )
218
00:10:58,258 --> 00:11:00,191
That's the same
as the license plate.
219
00:11:00,193 --> 00:11:01,926
That's the same car!
That's it!
220
00:11:01,928 --> 00:11:03,795
Okay, okay,
I'm calling the police.
221
00:11:03,797 --> 00:11:05,964
All right, fine.
He's probably whatever.
222
00:11:05,966 --> 00:11:07,899
He's probably...
223
00:11:09,402 --> 00:11:11,369
It's probably
the, um...
224
00:11:11,371 --> 00:11:14,105
Like a custody battle
or something,
you know what I mean?
225
00:11:14,107 --> 00:11:16,441
It's probably, like,
a parent who wants
custody of their kid,
226
00:11:16,443 --> 00:11:18,410
And, you know,
they're just fighting.
227
00:11:18,412 --> 00:11:20,845
It's not like it's like,
you know, serious.
228
00:11:20,847 --> 00:11:22,814
Well, it could be
very, very serious.
229
00:11:22,816 --> 00:11:24,916
- Should I keep taping?
- Samantha green.
230
00:11:24,918 --> 00:11:27,986
- We're traveling west
on the 16 --
- you got it?
231
00:11:27,988 --> 00:11:30,055
I feel like we're
on copright now.
232
00:11:30,057 --> 00:11:32,957
Okay, I think we see
the amber alert car.
233
00:11:32,959 --> 00:11:35,026
No, no, no,
we dsee the amber alert car.
234
00:11:35,028 --> 00:11:36,394
This is
the amber alert car.
235
00:11:36,396 --> 00:11:38,830
Yes, gray.
Yes. Yes!
236
00:11:38,832 --> 00:11:41,099
Okay. Um...
237
00:11:41,101 --> 00:11:42,867
You feel like cops,buddy?
238
00:11:42,869 --> 00:11:44,069
Um, how fast
is it going?
239
00:11:44,071 --> 00:11:45,403
- Sixty-five.
- About 65.
240
00:11:45,405 --> 00:11:47,072
Caleb: Kind of shot
like cops, yeah.
241
00:11:47,074 --> 00:11:48,473
This is officer riley.
242
00:11:48,475 --> 00:11:50,475
No, he's going pretty calm,
not erratic at all.
243
00:11:50,477 --> 00:11:52,177
I've been doing this beat
for 20 years.
244
00:11:52,179 --> 00:11:54,145
- Watch the road!
- Just -- will you drive?
245
00:11:54,147 --> 00:11:55,447
- I'm all right.
- Be safe!
246
00:11:55,449 --> 00:11:57,916
- I am!
- Okay, yes.
247
00:11:57,918 --> 00:12:00,051
So, should we follow it?
What should we do?
248
00:12:00,053 --> 00:12:01,920
Should we try and get
in front of it?
249
00:12:01,922 --> 00:12:06,057
Okay, okay.
We won't -- okay. Okay.
250
00:12:06,059 --> 00:12:08,460
Um, okay.
251
00:12:08,462 --> 00:12:10,295
No, we can't see
anything inside the --
252
00:12:10,297 --> 00:12:12,030
Time to switch out
the battery.
253
00:12:12,032 --> 00:12:14,799
If we want to,
we can just follow it
at a safe distance.
254
00:12:14,801 --> 00:12:16,968
Okay, well, then,
we're not gonna do that.
255
00:12:16,970 --> 00:12:18,436
We got a lot of stuff
we need to do,
256
00:12:18,438 --> 00:12:20,305
So we're not gonna
follow it, obviously.
257
00:12:20,307 --> 00:12:22,207
We're not police officers,
so, whatever.
258
00:12:22,209 --> 00:12:24,175
No, we have to follow it.
Get in the right lane.
259
00:12:24,177 --> 00:12:25,810
What do you mean
we're gonna follow it?
260
00:12:25,812 --> 00:12:27,345
Get in the right lane.
We have to follow it.
261
00:12:27,347 --> 00:12:29,013
No, we don't.
We're not policemen, sam.
262
00:12:29,015 --> 00:12:30,482
They said we could
as long as --
263
00:12:30,484 --> 00:12:33,084
They said --
they said that we could,
264
00:12:33,086 --> 00:12:35,086
But we don't have to
if we don't want to.
265
00:12:35,088 --> 00:12:36,988
Get in the right lane.
One more over.
266
00:12:36,990 --> 00:12:38,356
- Oh, my god.
- One more over.
267
00:12:38,358 --> 00:12:40,358
Sam, this is --
this is not a good idea.
268
00:12:40,360 --> 00:12:42,894
This is our civic duty,
or our responsibility.
269
00:12:42,896 --> 00:12:44,295
( laughs )
oh, my god.
270
00:12:44,297 --> 00:12:45,830
Our civic duty?
271
00:12:45,832 --> 00:12:47,966
I mean, to be good
members of the community.
272
00:12:47,968 --> 00:12:49,400
Sam, it's probably
some dude
273
00:12:49,402 --> 00:12:51,369
Who has a custody battle
over their kid!
274
00:12:51,371 --> 00:12:53,104
It's probably a mom
or a dad --
275
00:12:53,106 --> 00:12:55,106
We don't know the story,
and it's not our job --
276
00:12:55,108 --> 00:12:56,508
Like you said,
we're not cops.
277
00:12:56,510 --> 00:12:58,476
It's not our job to find
out what happened,
278
00:12:58,478 --> 00:13:00,111
It's just our job --
we saw it,
we're following.
279
00:13:00,113 --> 00:13:02,113
It's not our job
to follow it!
280
00:13:02,115 --> 00:13:04,382
- It's not our job
- we can! They said we can
at a safe distance.
281
00:13:04,384 --> 00:13:05,884
Caleb: Look,
just drive the car.
282
00:13:05,886 --> 00:13:07,519
You called the cops.
That's all we can do.
283
00:13:07,521 --> 00:13:09,854
I mean, how long is
it gonna take for them
to get here, anyway?
284
00:13:09,856 --> 00:13:11,322
Okay, there -- he's --
bah-bah-bah-bah!
285
00:13:11,324 --> 00:13:14,192
- What? Aw, come on.
- Hurry, hurry, hurry, hurry.
286
00:13:14,194 --> 00:13:16,161
You -- you said
you called the cops, right?
287
00:13:16,163 --> 00:13:17,896
- Yeah.
- Okay, well then --
288
00:13:17,898 --> 00:13:20,398
- They said --
- they'll be here
any minute, right?
289
00:13:20,400 --> 00:13:23,301
Well, they said there was
a ton of calls right now,
290
00:13:23,303 --> 00:13:25,303
And so it could take
up to 15 minutes.
291
00:13:25,305 --> 00:13:28,506
- What?!
- Caleb: They're probably
just eating doughnuts.
292
00:13:28,508 --> 00:13:31,242
Well, I don't want
to follow this guy
for 15 minutes.
293
00:13:31,244 --> 00:13:32,977
All right, when you
look inside
294
00:13:32,979 --> 00:13:35,013
And it looks like
it's, like, nothing --
295
00:13:35,015 --> 00:13:37,282
You stay normal,
and I will try
to look around.
296
00:13:37,284 --> 00:13:40,151
Maybe it's, like,
a little old lady or something
and it's a mistake --
297
00:13:40,153 --> 00:13:41,953
Can we please just
go about our business?
298
00:13:41,955 --> 00:13:43,521
Little old ladies
could kidnap kids, too.
299
00:13:43,523 --> 00:13:44,989
Caleb, get down!
300
00:13:44,991 --> 00:13:46,825
No, it's fine.
He can't see me.
301
00:13:46,827 --> 00:13:48,059
He's fine.
He's fine!
302
00:13:48,061 --> 00:13:50,094
- Can't see a thing.
- He's fine.
303
00:13:50,096 --> 00:13:52,263
It's tinted.
I can't see anything, either.
304
00:13:52,265 --> 00:13:53,898
I know, I can't
see anything.
305
00:13:53,900 --> 00:13:55,233
( sighs )
306
00:13:55,235 --> 00:13:57,335
Okay, I'm gonna
call again.
307
00:13:57,337 --> 00:13:59,337
I'll tell them
that he got off.
308
00:13:59,339 --> 00:14:01,005
- Okay.
- So they know.
309
00:14:01,007 --> 00:14:02,974
Traveling south,
we think.
310
00:14:02,976 --> 00:14:04,242
You think
this is south?
311
00:14:04,244 --> 00:14:06,477
On... Mcclintock.
312
00:14:06,479 --> 00:14:08,346
Okay.
313
00:14:08,348 --> 00:14:10,481
Ask them how long
it's gonna take.
314
00:14:10,483 --> 00:14:13,117
How long is it gonna take
for you guys to get here?
315
00:14:13,119 --> 00:14:14,853
We're right here...
316
00:14:14,855 --> 00:14:16,387
I mean, we think
this is the car.
317
00:14:16,389 --> 00:14:18,189
This is the car.
This is the car.
318
00:14:18,191 --> 00:14:21,259
It's the car, and we got
shit we need to do today.
319
00:14:21,261 --> 00:14:23,027
So -- and I'm not
a policeman.
320
00:14:23,029 --> 00:14:24,896
- Shh!
- I'm not a --
I'm not a police officer!
321
00:14:24,898 --> 00:14:27,198
- I don't care what she hears.
- All right, thank you.
322
00:14:27,200 --> 00:14:30,068
Fifty, right?
But I think he's going
way faster than that.
323
00:14:30,070 --> 00:14:31,936
Okay, well, make sure
you get up there.
324
00:14:31,938 --> 00:14:34,973
I am not gonna get --
I'm not gonna break
the speed limit.
325
00:14:34,975 --> 00:14:37,008
- You can just -- ugh!
- I'm not gonna break
the speed limit because --
326
00:14:37,010 --> 00:14:39,310
You're gonna lose him
if you don't
get up closer.
327
00:14:39,312 --> 00:14:41,646
Do you know how many points
I have on my license
already, sam?
328
00:14:41,648 --> 00:14:43,581
Get up closer.
I'll take the ticket.
329
00:14:43,583 --> 00:14:45,550
- I have got so many points!
- Just hurry up!
330
00:14:45,552 --> 00:14:47,552
- I'll tell... Them.
- All right, I'm driving faster.
331
00:14:47,554 --> 00:14:49,120
Okay, hurry,
hurry, hurry.
332
00:14:49,122 --> 00:14:51,089
- I can still --
- you're gonna lose him!
333
00:14:51,091 --> 00:14:52,290
I can still
see him.
334
00:14:52,292 --> 00:14:53,925
Do you not care
if we lose him?
335
00:14:53,927 --> 00:14:55,393
- If we --
- do you understand --
336
00:14:55,395 --> 00:14:57,996
- Sam!
- Do you understand
what is at stake here?
337
00:14:57,998 --> 00:14:59,931
No, I don't.
Please explain it to me.
338
00:14:59,933 --> 00:15:02,066
This is not like --
this could be anyone.
339
00:15:02,068 --> 00:15:04,969
This could be
a little kid all by
themselves in that car.
340
00:15:04,971 --> 00:15:08,106
- Yeah?
- A little kid that could
be molested and murdered.
341
00:15:08,108 --> 00:15:09,607
- It's a stepchild.
- A little kid
342
00:15:09,609 --> 00:15:11,676
With their whole life
in front of them,
343
00:15:11,678 --> 00:15:14,412
And we are the one
in between this kid
344
00:15:14,414 --> 00:15:17,015
Getting murdered
and killed or not.
345
00:15:17,017 --> 00:15:19,284
No, I don't --
I totally disagree with that.
346
00:15:19,286 --> 00:15:21,619
I think you're blowing this
way out of proportion.
347
00:15:21,621 --> 00:15:23,354
Don't get
so close to it!
348
00:15:23,356 --> 00:15:25,990
You're getting --
blowing this way out
of proportion.
349
00:15:25,992 --> 00:15:27,625
I think it's better
if we stay back, anyway,
350
00:15:27,627 --> 00:15:29,394
'cause then he won't
be able to --
351
00:15:29,396 --> 00:15:31,229
He can probably see the camera!
We're filming him!
352
00:15:31,231 --> 00:15:33,298
Yeah, caleb, don't
let him see you.
353
00:15:33,300 --> 00:15:35,400
- He can't see me.
- Okay, he's turning.
I'm going straight.
354
00:15:35,402 --> 00:15:37,302
No! No! Go left!
Are you freaking
kidding me?
355
00:15:37,304 --> 00:15:39,237
- Go left!
- All right,
hang on a second.
356
00:15:39,239 --> 00:15:42,006
- Oh, my gosh,
don't lose him!
- I'm fine. We're fine.
357
00:15:42,008 --> 00:15:43,474
Whoa! We're fine.
We're fine. We're fine.
358
00:15:43,476 --> 00:15:45,009
Oh, my gosh,
watch that.
359
00:15:45,011 --> 00:15:46,978
- We're fine. We're fine.
- Oh, my gosh!
360
00:15:46,980 --> 00:15:48,346
We're fine.
We're fine.
361
00:15:48,348 --> 00:15:50,448
We're fine. It's just
a little bumpy road.
362
00:15:50,450 --> 00:15:52,617
Hurry, hurry, hurry!
We're gonna lose him!
363
00:15:52,619 --> 00:15:54,485
It's better
if we stay back.
364
00:15:54,487 --> 00:15:56,254
That was stupid!
365
00:15:56,256 --> 00:15:59,624
Just stay on the road
and follow him!
366
00:15:59,626 --> 00:16:01,459
Do you not care
about little kids?
367
00:16:01,461 --> 00:16:03,995
Do you not care?
Do you have
no herat at all?
368
00:16:03,997 --> 00:16:05,730
Of course I care
about little kids!
369
00:16:05,732 --> 00:16:07,999
You like kids getting
molested and murdered?
370
00:16:08,001 --> 00:16:09,334
I hate that!
That's horrible!
371
00:16:09,336 --> 00:16:11,102
Are you trying to help
this guy molest --
372
00:16:11,104 --> 00:16:12,303
Of course I'm not
trying to help him!
373
00:16:12,305 --> 00:16:13,504
Caleb:
Just stop arguing!
374
00:16:13,506 --> 00:16:14,706
Where did they go?
They're gone!
375
00:16:14,708 --> 00:16:16,474
Right there,
right there!
376
00:16:16,476 --> 00:16:18,209
- It's a yellow light. I can't.
- Oh, my gosh! Hurry!
377
00:16:18,211 --> 00:16:20,278
Aw, shit.
Oh, shit, oh, shit.
378
00:16:20,280 --> 00:16:21,546
Nate,
you're gonna kill us!
379
00:16:21,548 --> 00:16:23,414
Just hold on.
Aw, shit.
380
00:16:23,416 --> 00:16:26,284
Oh, my gosh.
Nate, what are
you doing?!
381
00:16:26,286 --> 00:16:30,121
I'm trying to follow him
so you don't yell at me!
382
00:16:30,123 --> 00:16:31,522
We just ran
that red light.
383
00:16:31,524 --> 00:16:35,360
I swear to god,
if I get pulled over
( mumbling )
384
00:16:35,362 --> 00:16:37,495
...That amber back there
it'll be your fault,
385
00:16:37,497 --> 00:16:39,764
And you're gonna pay
for my ticket
if I get a ticket!
386
00:16:39,766 --> 00:16:41,432
Just drive like
a normal person --
387
00:16:41,434 --> 00:16:42,700
I am driving like
a normal person,
388
00:16:42,702 --> 00:16:44,235
But you're
yelling at me!
389
00:16:44,237 --> 00:16:46,504
Won't you get up there
a little bit closer?!
390
00:16:46,506 --> 00:16:49,307
We're freaking following
him a mile away.
391
00:16:49,309 --> 00:16:51,642
Swear to god if I get
a ticket because of that,
392
00:16:51,644 --> 00:16:55,380
- If there was a camera...
- I cannot believe that you're
worried about a stupid ticket.
393
00:16:55,382 --> 00:16:57,415
- There's not a problem.
- Ooh, 60 is average!
394
00:16:57,417 --> 00:16:59,317
There's no child
being molested up here!
395
00:16:59,319 --> 00:17:01,586
Oh, really? You know that?
You know that for a fact!
396
00:17:01,588 --> 00:17:04,255
- I know that for a fact!
- No. No!
397
00:17:04,257 --> 00:17:07,025
So you're thinking
they put an amber alert
up for no reason.
398
00:17:07,027 --> 00:17:09,494
They just want to see
if people will go chase
around a car.
399
00:17:09,496 --> 00:17:11,362
I think that most
of the amber alerts --
400
00:17:11,364 --> 00:17:14,365
The police have
such a freakin'
sense of humor!
401
00:17:14,367 --> 00:17:17,535
- ...And those people --
- they just think it's hilarious
for us to chase around a car--
402
00:17:17,537 --> 00:17:19,637
- I'm not gonna yell over you.
- ...For no reason.
403
00:17:19,639 --> 00:17:22,306
- I'm not gonna scream
and yell over you.
- Well, just follow this car --
404
00:17:22,308 --> 00:17:24,142
I'm gonna be quiet
and let you yell at me,
405
00:17:24,144 --> 00:17:26,144
And when you're done yelling
I'll tell you what I think.
406
00:17:26,146 --> 00:17:28,379
- Okay, fine. Go ahead.
- Obviously you don't want
to listen to me.
407
00:17:28,381 --> 00:17:30,248
Okay, what?
Oh, my gosh. Here.
408
00:17:30,250 --> 00:17:34,152
- Just... Stay back
a little bit.
- All right, just calm down.
409
00:17:34,154 --> 00:17:36,287
All right, look. If --
410
00:17:36,289 --> 00:17:39,090
If anything, all --
most of those
411
00:17:39,092 --> 00:17:42,360
Are parents
who are divorced
412
00:17:42,362 --> 00:17:44,695
And they're having
custody battles
with their kids,
413
00:17:44,697 --> 00:17:46,531
And they keep the kids
for the weekend.
414
00:17:46,533 --> 00:17:48,433
Maybe they kept them over
too long over the weekend.
415
00:17:48,435 --> 00:17:50,101
They kept them
Monday, Tuesday.
416
00:17:50,103 --> 00:17:52,403
The mom gets pissed
the dad is spending more time...
417
00:17:52,405 --> 00:17:54,672
And if that
was the case, fine.
418
00:17:54,674 --> 00:17:57,442
- That's what this is.
- But you don't know
what the case is.
419
00:17:57,444 --> 00:18:00,078
And, yes, it's weird
that it's tinted windows,
420
00:18:00,080 --> 00:18:03,081
But everybod --
there's a lot of people
that have tinted windows.
421
00:18:03,083 --> 00:18:04,482
It's sunny here!
422
00:18:04,484 --> 00:18:06,350
- He's braking here.
- All right, all right.
423
00:18:06,352 --> 00:18:09,387
Just pay attention!
We can't just goof
around about this.
424
00:18:09,389 --> 00:18:10,588
All right,
nunchuck me.
425
00:18:10,590 --> 00:18:12,723
- Here you go, champ.
- Nice!
426
00:18:12,725 --> 00:18:14,725
- Yes!
- You guys!
427
00:18:14,727 --> 00:18:16,594
Like nate's really
gonna hurt anyone.
428
00:18:16,596 --> 00:18:18,496
- ( imitates ninja yell )
- put those down.
429
00:18:18,498 --> 00:18:21,265
- If he see us...
- I'm sorry.
430
00:18:21,267 --> 00:18:22,800
This is not a joke.
431
00:18:22,802 --> 00:18:25,603
Okay, I'm sorry.
I'm sorry. You're right.
432
00:18:25,605 --> 00:18:28,806
So, now, get out
of the car, then.
433
00:18:28,808 --> 00:18:31,676
- Come on.
- Get your butt in here.
434
00:18:31,678 --> 00:18:33,411
- Get out of the car!
- This is not a joke.
435
00:18:33,413 --> 00:18:34,812
- You're right, I'm sorry.
- Nathan!
436
00:18:34,814 --> 00:18:36,547
- That was stupid. I'm sorry.
- Just be --
437
00:18:36,549 --> 00:18:38,282
- Okay, I'm sorry.
- ...An adult for once.
438
00:18:38,284 --> 00:18:41,185
- Okay, I'm an adult.
- Okay, thank you.
439
00:18:41,187 --> 00:18:44,255
- Now try not to get
so close next time.
- I'm sorry.
440
00:18:44,257 --> 00:18:45,690
Look at you!
441
00:18:45,692 --> 00:18:47,892
You are so messed
up right now.
442
00:18:47,894 --> 00:18:50,161
- Well, let's just --
- why are you so upset?
443
00:18:50,163 --> 00:18:52,797
- You don't even know
who this person is.
- Well, we don't know
444
00:18:52,799 --> 00:18:54,765
Who this person is,
but it could be anyone.
445
00:18:54,767 --> 00:18:57,468
- Yeah, but --
- if it was caleb we
would be right up there,
446
00:18:57,470 --> 00:18:59,770
And we would wanna
bang on the door
447
00:18:59,772 --> 00:19:01,906
And break a window
and pull the guy out.
448
00:19:01,908 --> 00:19:04,475
If it were caleb,
caleb would kick his ass.
449
00:19:04,477 --> 00:19:07,478
- What? High five.
- No one's touching my wiener.
450
00:19:07,480 --> 00:19:09,514
- It's not a joke.
- You're right, I'm sorry.
451
00:19:09,516 --> 00:19:11,249
It's a little kid
that can't --
452
00:19:11,251 --> 00:19:13,818
That can't kick
a person's ass.
453
00:19:13,820 --> 00:19:16,220
- You know, like,
they're just --
- I know, okay.
454
00:19:16,222 --> 00:19:18,589
- You're right, I'm sorry.
- ...In there by themselves,
455
00:19:18,591 --> 00:19:21,759
And we're the only ones
that can help them
and tell them anything.
456
00:19:21,761 --> 00:19:25,663
- So we need to follow them.
- Hey. Hey, sam.
457
00:19:25,665 --> 00:19:28,900
- It's just --
- well, we just need
to be on top of it.
458
00:19:28,902 --> 00:19:30,835
- I'm sorry.
- Don't let him get away.
459
00:19:30,837 --> 00:19:33,404
- Don't get upset.
Are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
460
00:19:33,406 --> 00:19:36,874
Don't worry about me.
Just make sure
that we get up there.
461
00:19:38,610 --> 00:19:41,179
I got all this traffic coming.
I can't do anything.
462
00:19:41,181 --> 00:19:42,613
Just keep your eye
on him, okay?
463
00:19:42,615 --> 00:19:44,715
- Just keep looking.
- Caleb, can you see him?
464
00:19:44,717 --> 00:19:47,518
- He just pulled in
to the gas station.
- Don't lose him.
465
00:19:47,520 --> 00:19:50,354
I'm not gonna kill us
over this, you know?
466
00:19:50,356 --> 00:19:52,423
- I mean...
- You don't have to kill us.
467
00:19:52,425 --> 00:19:53,925
What is he doing?
What is he doing?
468
00:19:53,927 --> 00:19:56,961
Where'd he go?
All right, getting gas.
469
00:19:56,963 --> 00:19:58,829
Getting gas...
470
00:19:58,831 --> 00:20:01,899
All right, well,
I don't know what to do.
471
00:20:01,901 --> 00:20:04,302
I mean, like, what are we
supposed to do?
472
00:20:04,304 --> 00:20:06,404
Okay, let's
just watch.
473
00:20:06,406 --> 00:20:09,540
Should I park?
What -- I mean --
474
00:20:09,542 --> 00:20:10,808
Okay, there he is.
475
00:20:10,810 --> 00:20:12,777
We just sit here,
and we'll just wait.
476
00:20:12,779 --> 00:20:15,546
- What is he doing?
- We're just gonna sit here
and wait for him
477
00:20:15,548 --> 00:20:17,782
- To start going in,
and then we'll just --
- okay.
478
00:20:17,784 --> 00:20:19,617
...Maybe keep
following him, I guess.
479
00:20:19,619 --> 00:20:21,586
- 'cause we're supposed to...
- Where is he?
480
00:20:21,588 --> 00:20:24,255
- ( sighs )
- why is he just
sitting there?
481
00:20:24,257 --> 00:20:26,557
It's probably because
he knows we're watching him,
482
00:20:26,559 --> 00:20:28,559
And he's watching us.
483
00:20:28,561 --> 00:20:29,894
I know, we can't
do anything.
484
00:20:29,896 --> 00:20:33,431
Maybe he's staring
right at us right now.
485
00:20:33,433 --> 00:20:35,533
He probably is.
486
00:20:35,535 --> 00:20:38,269
If he -- if he --
if he looks over here,
487
00:20:38,271 --> 00:20:40,238
Caleb, get
the camera down.
488
00:20:40,240 --> 00:20:42,473
Well, they could
also use it to help
prosecute him.
489
00:20:42,475 --> 00:20:44,408
He looks like
a regular dude, sam.
490
00:20:44,410 --> 00:20:45,943
He looks like
a regular guy.
Look at him.
491
00:20:45,945 --> 00:20:47,912
What do you expect
him to look like?
492
00:20:47,914 --> 00:20:49,981
I mean, I don't know,
he's kind of, like,
a good-looking dude.
493
00:20:49,983 --> 00:20:51,716
He's kind of handsome.
I don't know.
494
00:20:51,718 --> 00:20:53,851
I mean, I don't know
what child molesters
look like.
495
00:20:53,853 --> 00:20:55,786
- Well, you can't, you know --
- he looks --
496
00:20:55,788 --> 00:20:57,755
- Go on appearances alone.
- I'm not.
497
00:20:57,757 --> 00:21:00,258
I'm saying he looks
fine, like he --
498
00:21:01,426 --> 00:21:03,561
Why don't you
go tackle him?
499
00:21:03,563 --> 00:21:06,297
( laughs ) oh, yeah.
Like I could take that guy.
500
00:21:06,299 --> 00:21:08,366
- Caleb: Take him down, nate.
- Are you serious?
501
00:21:08,368 --> 00:21:09,700
That guy would
kick my ass.
502
00:21:09,702 --> 00:21:13,537
Even if he isn't,
you know, like, whatever,
503
00:21:13,539 --> 00:21:15,273
Even if he's
completely innocent,
504
00:21:15,275 --> 00:21:16,474
He could still
kick my ass.
505
00:21:16,476 --> 00:21:18,309
He's going.
He's leaving.
506
00:21:18,311 --> 00:21:20,745
Yeah, well, just --
we'll just wait
for him to come back.
507
00:21:20,747 --> 00:21:24,749
Sam, what are you doing?
Sam, you get your ass back
in this car right now!
508
00:21:24,751 --> 00:21:29,320
Shit. Sam. Sam. Sam.
Come back here!
509
00:21:29,322 --> 00:21:33,758
Oh, my god, what the hell
is wrong with her?
510
00:21:37,929 --> 00:21:40,631
What is she doing?
What is she doing?!
511
00:21:40,633 --> 00:21:44,568
- ( phone chirps )
- oh, she's calling me.
She's calling me.
512
00:21:44,570 --> 00:21:47,571
- Sam --
- ( garbled phone voice )
513
00:21:47,573 --> 00:21:51,776
Sam, you come back
here right now. I'm get --
514
00:21:51,778 --> 00:21:53,911
I'm gonna
freaking kill you.
515
00:21:53,913 --> 00:21:55,646
I can't see anything.It's too dark.
516
00:21:55,648 --> 00:21:58,516
Listen, sam,
if he comes back,
I'll tell you.
517
00:21:58,518 --> 00:22:00,084
Okay, I'll tell you
if he comes back.
518
00:22:00,086 --> 00:22:03,387
- Just listen!
- Keep a lookout for me.
519
00:22:03,389 --> 00:22:06,657
I can't see anythingin this stupid car.
520
00:22:06,659 --> 00:22:09,493
Wait, I think I saw... Working.
521
00:22:09,495 --> 00:22:11,028
The window!
522
00:22:11,030 --> 00:22:13,798
The window's crackeda little. I can see in.
523
00:22:13,800 --> 00:22:15,900
- He's not coming yet?- No, he's not!
524
00:22:15,902 --> 00:22:17,635
Just come back here!
525
00:22:17,637 --> 00:22:20,805
- Oh, my goodness.- What, what, what?
526
00:22:20,807 --> 00:22:24,642
Hey, little girl.Hey, can you hear me?
527
00:22:24,644 --> 00:22:26,377
- Wake up!- Oh, my god.
528
00:22:26,379 --> 00:22:30,514
Can you hear me?Are you okay?
529
00:22:30,516 --> 00:22:35,353
Can you hear me?Hello, can you hear me?
530
00:22:35,355 --> 00:22:37,355
Little girl, wake up!I can't get her.
531
00:22:37,357 --> 00:22:40,024
Sam, there's
a little girl in the car?
532
00:22:40,026 --> 00:22:41,559
There's a little girl
in the car?
533
00:22:41,561 --> 00:22:43,060
Should I break the windowor something?
534
00:22:43,062 --> 00:22:45,496
No, don't break the --
it's probably his daughter!
535
00:22:45,498 --> 00:22:47,765
It's probably
his daughter, sam!
536
00:22:47,767 --> 00:22:50,434
What if it's not?What if it's not?
537
00:22:50,436 --> 00:22:53,604
Sam, there's nothing
we can do, okay?
538
00:22:53,606 --> 00:22:55,072
You just need
to come back here.
539
00:22:55,074 --> 00:22:57,441
What are you doing?
What are you doing?
540
00:22:57,443 --> 00:22:59,643
- Caleb: He's coming out.
- Sam, he's coming back!
He's coming back!
541
00:22:59,645 --> 00:23:02,046
- Tell her to come back.
- Get out of there!
Get out of there!
542
00:23:02,048 --> 00:23:03,981
- It's him?- Yes. Just walk. Just walk.
543
00:23:03,983 --> 00:23:06,484
- Did he see me?- No. No, he didn't see you.Just walk.
544
00:23:06,486 --> 00:23:08,719
Is he looking at me?What's he doing?
545
00:23:08,721 --> 00:23:10,721
He's just -- he's --
he didn't see you.
546
00:23:10,723 --> 00:23:11,922
You're fine.
Just walk.
547
00:23:11,924 --> 00:23:14,859
Just don't run.
He did not see you.
548
00:23:14,861 --> 00:23:16,894
You're fine.
Just walk over to the car.
549
00:23:16,896 --> 00:23:19,163
Everything is fine.
550
00:23:19,165 --> 00:23:23,434
- Does he see me?- Nope. No, he's not looking.No, he's not looking.
551
00:23:23,436 --> 00:23:27,505
( static )
552
00:23:27,507 --> 00:23:30,708
- He didn't see you.
- Oh, my gosh, there's
a little girl in the backseat.
553
00:23:30,710 --> 00:23:32,743
That was so stupid!
I cannot believe you did that!
554
00:23:32,745 --> 00:23:34,478
There was a little girl
in the backseat.
555
00:23:34,480 --> 00:23:36,180
Okay, so give me the
camera. I put my mike --
556
00:23:36,182 --> 00:23:39,116
- I put my mike in the backseat.
- What? Why did you do that?
557
00:23:39,118 --> 00:23:40,618
Because if we have
a headset,
558
00:23:40,620 --> 00:23:41,952
We can put
the headset
in the camera
559
00:23:41,954 --> 00:23:44,021
And listen to what's
going on in there.
560
00:23:44,023 --> 00:23:47,124
Well, yeah, but what about --
the little girl's probably
his daughter!
561
00:23:47,126 --> 00:23:48,692
We'll know!
We'll be able to tell!
562
00:23:48,694 --> 00:23:50,728
All right, all right,
all right, let me --
563
00:23:50,730 --> 00:23:53,431
- Do we have a headset?
- I don't -- no, I don't
have a -- no!
564
00:23:53,433 --> 00:23:55,032
- Caleb: He's leaving!
- Where's your --
565
00:23:55,034 --> 00:23:56,667
We have to follow him.
We have to save --
566
00:23:56,669 --> 00:23:58,903
All right, hang on.
Here, use my auxiliary cable.
567
00:23:58,905 --> 00:24:01,005
- Here, hook it into the back.
- ...Receiving.
568
00:24:01,007 --> 00:24:03,741
- We should be able to hear it
on the car speakers.
- ...Plugged in.
569
00:24:03,743 --> 00:24:04,942
Let me talk...
570
00:24:04,944 --> 00:24:07,211
( static )
571
00:24:07,213 --> 00:24:09,480
It's on the --
it's on the wrong thing.
572
00:24:09,482 --> 00:24:12,049
Here -- here,
push that.
573
00:24:12,051 --> 00:24:14,752
God, I hope
this works.
574
00:24:15,787 --> 00:24:17,555
How's that?
575
00:24:17,557 --> 00:24:20,624
- No, that's something.
- Don't get too close to him.
576
00:24:20,626 --> 00:24:22,993
And, caleb, get down.
If we're close, we don't
want him to see us.
577
00:24:22,995 --> 00:24:24,895
We're not gonna
get too close.
What is that?
578
00:24:24,897 --> 00:24:27,031
( dial tonesbeeping )
579
00:24:31,570 --> 00:24:35,906
- Is that his car?
- Uh, yeah, I think it is.
580
00:24:35,908 --> 00:24:38,776
- Hi, I --- you totally did it.
581
00:24:38,778 --> 00:24:41,912
- We just got words.
- That's totally his car.
582
00:24:41,914 --> 00:24:44,915
Oh, my god. I cannot
believe you did this.
583
00:24:44,917 --> 00:24:46,684
- This is so crazy.
- ( caleb muttering )
584
00:24:46,686 --> 00:24:49,553
You know how many laws
we're breaking right now?
585
00:24:49,555 --> 00:24:51,689
Who cares
about laws?
586
00:24:51,691 --> 00:24:53,691
You're forgetting...
587
00:24:53,693 --> 00:24:55,092
I'm the driver
up in here.
588
00:24:55,094 --> 00:24:57,795
Abductor:
That's 7028.
589
00:24:57,797 --> 00:25:00,764
What'd he say?
590
00:25:00,766 --> 00:25:02,967
I don't know, 7028?
591
00:25:02,969 --> 00:25:06,804
Okay...
That's what he said.
592
00:25:06,806 --> 00:25:11,008
- Caleb: That was his address.
- Thank you.
593
00:25:11,010 --> 00:25:13,944
7028.
594
00:25:16,882 --> 00:25:19,783
Well, um, I'm justlooking at my bill,
595
00:25:19,785 --> 00:25:21,986
And there'sthis charge for..
596
00:25:21,988 --> 00:25:25,990
- Where's the little girl?
- Yeah, she's sleeping...
597
00:25:25,992 --> 00:25:28,259
...$95, and I don'ttext that much,
598
00:25:28,261 --> 00:25:31,562
- So I'm wondering...- ( laughs )
599
00:25:31,564 --> 00:25:33,731
He's talking
to his phone provider!
600
00:25:33,733 --> 00:25:37,835
He's talking about his bill
to his phone provider!
601
00:25:37,837 --> 00:25:41,105
- Why is that so funny?
- Because!
602
00:25:41,107 --> 00:25:43,274
I'm not --
603
00:25:43,276 --> 00:25:44,808
Why is that funny?
604
00:25:44,810 --> 00:25:47,077
I just think it's funny
because, you know...
605
00:25:47,079 --> 00:25:48,612
- I don't text.- Listen to him!
606
00:25:48,614 --> 00:25:50,281
Listen to him!
He sounds so casual.
607
00:25:50,283 --> 00:25:52,716
He's talking
about his bill.
It's not like he's...
608
00:25:52,718 --> 00:25:54,718
Don't you think if he
kidnapped a little girl
609
00:25:54,720 --> 00:25:57,321
He wouldn't be talking
to his phone provider
about his bill?
610
00:25:57,323 --> 00:25:59,723
Just because he's talking
to his phone provider --
611
00:25:59,725 --> 00:26:01,592
- You need to stay close --
- I'm trying.
612
00:26:01,594 --> 00:26:03,928
I'm going as fast
as I can here.
613
00:26:03,930 --> 00:26:06,564
- I mean --
- just because he's talking
to his phone provider,
614
00:26:06,566 --> 00:26:08,232
I mean, molesters
have phones.
615
00:26:08,234 --> 00:26:10,334
- Yeah, but, I mean --
- you're going out
of the max range.
616
00:26:10,336 --> 00:26:12,002
- You can't go that far.
- Did we lose him?
617
00:26:12,004 --> 00:26:14,238
- We gotta get closer.
- Aw, shit reception!
618
00:26:14,240 --> 00:26:16,774
Oh, there he is,
oh, there he is.
619
00:26:16,776 --> 00:26:19,009
- Yes, sandhill.- Stay up with him.
620
00:26:19,011 --> 00:26:21,278
Sandhill!
621
00:26:21,280 --> 00:26:23,213
That could be,
like, his password
622
00:26:23,215 --> 00:26:24,615
Or the name
of something.
623
00:26:24,617 --> 00:26:26,584
- Could be nothing.
- Or his address.
624
00:26:26,586 --> 00:26:28,886
- Sandhill...
- Or a city? I don't know.
625
00:26:28,888 --> 00:26:30,621
Hey, I did that.
626
00:26:30,623 --> 00:26:33,057
- Just be quiet a minute.
- I don't know, like...
627
00:26:33,059 --> 00:26:35,359
Sandhill apartments
or sandhill retirement home.
628
00:26:35,361 --> 00:26:37,194
You should be
up close to him.
629
00:26:37,196 --> 00:26:39,730
I don't have time for this.I need to, uh...
630
00:26:39,732 --> 00:26:42,766
Is it his last name,
mr. Sandhill?
631
00:26:42,768 --> 00:26:44,935
- Could be.
- I mean, I don't know.
632
00:26:44,937 --> 00:26:48,639
- Could be.
- Shh, just listen!
633
00:26:48,641 --> 00:26:50,808
My ex-wife doesn't have a lineto my phone, does she?
634
00:26:50,810 --> 00:26:52,376
My ex-wife doesn't
have a line to my phone.
635
00:26:52,378 --> 00:26:53,911
- Okay --
- he has an ex-wife.
636
00:26:53,913 --> 00:26:55,946
If he has an ex-wife,
why did she divorce him?
637
00:26:55,948 --> 00:26:57,948
Well, she's obviously
still alive.
638
00:26:57,950 --> 00:26:59,850
- You know I don't text!- Maybe he's not a murderer.
639
00:26:59,852 --> 00:27:01,919
It's not the --it's not the money.
640
00:27:01,921 --> 00:27:04,254
Don't you think if he
was gonna kill somebody,
it'd be his ex-wife?
641
00:27:04,256 --> 00:27:05,656
Maybe he did
kill her.
642
00:27:05,658 --> 00:27:07,191
Oh, that 's classic.
643
00:27:07,193 --> 00:27:10,060
Yeah, your supervisorcan call me back
644
00:27:10,062 --> 00:27:14,298
At his -- or her --earliest convenience.
645
00:27:20,038 --> 00:27:24,308
The one that I called from.This phone.
646
00:27:24,310 --> 00:27:26,210
- Yes, it's 602 --- get his phone number!
647
00:27:26,212 --> 00:27:30,748
- 602 --
- ( number bleeped )
648
00:27:34,185 --> 00:27:37,087
No, you've donea great job. Thanks.
649
00:27:37,089 --> 00:27:41,091
Uh...
( number bleeped )
650
00:27:43,895 --> 00:27:45,429
That 's it.
That's the number.
651
00:27:45,431 --> 00:27:46,964
All right, great!
Give me the number.
652
00:27:46,966 --> 00:27:49,033
I'll give him
a call right now.
653
00:27:49,035 --> 00:27:51,368
- I'll call him right now --
- oh, yeah, you're
gonna call him? No!
654
00:27:51,370 --> 00:27:53,437
- I'm gonna get involved!
- We can give it to the police.
655
00:27:53,439 --> 00:27:55,039
The police will know --
they can track it
656
00:27:55,041 --> 00:27:56,807
And find out
exactly who he is.
657
00:27:56,809 --> 00:27:59,309
Give me the number.
I'll call him
and be like, "hey!"
658
00:27:59,311 --> 00:28:01,378
- Shut up!
- "are you a child molester?"
659
00:28:01,380 --> 00:28:04,081
Now, that would put
the kid in danger.
660
00:28:04,083 --> 00:28:06,283
Oh, shit,
okay, here we go.
661
00:28:06,285 --> 00:28:07,718
All right.
662
00:28:07,720 --> 00:28:09,386
Don't get
too close to him.
663
00:28:09,388 --> 00:28:11,121
I'm not,
I'm not, I'm not.
664
00:28:11,123 --> 00:28:13,257
I'm not getting
too close.
665
00:28:13,259 --> 00:28:15,325
Put your camera
down.
666
00:28:15,327 --> 00:28:17,861
What road
are we on?
667
00:28:17,863 --> 00:28:20,230
- I have no idea.
- Okay, he's pulling over.
668
00:28:20,232 --> 00:28:22,733
- Yeah, well, good!
- He's pulling over.
669
00:28:22,735 --> 00:28:24,968
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa! Sam!
670
00:28:24,970 --> 00:28:28,405
Whoa... Sam!
Don't ever grab the --
671
00:28:28,407 --> 00:28:30,841
Why isn't he getting out?
Why isn't he
coming over yet?
672
00:28:30,843 --> 00:28:33,143
He's gonna come over here
and kick my ass,
that's what he's gonna do!
673
00:28:33,145 --> 00:28:34,845
He's gonna come over here --
he might have a gun!
674
00:28:34,847 --> 00:28:36,046
He might have a bat,
a crowbar...
675
00:28:36,048 --> 00:28:37,247
Do we have a bat?
Do we have something
676
00:28:37,249 --> 00:28:38,449
That we can protect
ourselves --
677
00:28:38,451 --> 00:28:39,850
No, we don't have
any weapons!
678
00:28:39,852 --> 00:28:41,218
There's three of us
and one of him.
679
00:28:41,220 --> 00:28:42,953
My nunchucks,
that's what we have.
680
00:28:42,955 --> 00:28:45,856
Okay? Maybe we could nunchuck
him with the tatted nunchucks.
681
00:28:45,858 --> 00:28:47,958
- Oh, my gosh.
- What? Oh, god.
682
00:28:47,960 --> 00:28:50,194
- He's getting out.
- I'm driving.
I'm getting out of here.
683
00:28:50,196 --> 00:28:52,262
Caleb, get down.
Give me the camera.
Give me the camera.
684
00:28:52,264 --> 00:28:54,031
- This is a bad idea.
- You are just not listening.
685
00:28:54,033 --> 00:28:56,900
Hide the camera,
for god's sakes!
I can still see it.
686
00:28:56,902 --> 00:28:58,836
- I'm hiding it.
- Caleb: This guy could kill us!
687
00:28:58,838 --> 00:29:00,938
- How about right there?
- Is he looking at me?
688
00:29:00,940 --> 00:29:02,773
Oh, my gosh, he's coming up!
He's coming up!
689
00:29:02,775 --> 00:29:04,074
- Caleb: Lock the door!
- All right, all right.
690
00:29:04,076 --> 00:29:05,442
- What is he gonna say?
- I don't know.
691
00:29:05,444 --> 00:29:07,177
Maybe we should just --
I'm just gonna drive.
692
00:29:07,179 --> 00:29:08,812
- No! No!
- Caleb: Yeah, get out of here!
693
00:29:08,814 --> 00:29:10,180
What am I supposed
to say to him?
694
00:29:10,182 --> 00:29:12,049
We can't just leave
the little girl here.
695
00:29:12,051 --> 00:29:13,751
What am I supposed
to say to him, sam?
696
00:29:13,753 --> 00:29:15,819
I don't know.
Okay, roll the window down.
697
00:29:15,821 --> 00:29:17,321
Caleb: Do not roll down
the window!
698
00:29:17,323 --> 00:29:19,456
- Roll it down.
- I don't want to roll it down.
699
00:29:19,458 --> 00:29:22,359
- Abductor: Hi.
- Oh, shit.
700
00:29:24,429 --> 00:29:26,997
- Problem? Having
some car problems?
- Hey!
701
00:29:26,999 --> 00:29:29,533
- Oh, uh, are you okay?
- No, we're not having
car problems.
702
00:29:29,535 --> 00:29:32,035
Is your car?
Are you having problems
with your car?
703
00:29:32,037 --> 00:29:33,537
- No, we saw -- we saw --
- pulled off,
704
00:29:33,539 --> 00:29:35,305
And thought you maybe
you had some problems,
705
00:29:35,307 --> 00:29:37,174
So we pulled off
to see if you were okay.
706
00:29:37,176 --> 00:29:39,109
You been following me to find
out if my car is running okay?
707
00:29:39,111 --> 00:29:40,978
- Yeah --
- no! No!
708
00:29:40,980 --> 00:29:42,980
Your car looks like
my buddy's car, actually.
709
00:29:42,982 --> 00:29:44,481
No, we are following
you because --
710
00:29:44,483 --> 00:29:46,817
I-I know why you're
following me, okay?
711
00:29:46,819 --> 00:29:48,252
I-I think it's
that amber alert.
712
00:29:48,254 --> 00:29:49,920
- Sam: Yeah!
- Okay.
713
00:29:49,922 --> 00:29:52,156
- Uh...
- And you have
a little girl in your car.
714
00:29:52,158 --> 00:29:54,458
- Yes, I do.
- Uh, is she okay?
715
00:29:54,460 --> 00:29:56,560
- Yes, that's my daughter.
- And we're gonna call
the police right now.
716
00:29:56,562 --> 00:29:58,061
I've already talked
to the police. It's fine.
717
00:29:58,063 --> 00:29:59,530
And you have
to stay right here.
718
00:29:59,532 --> 00:30:01,131
No, I've talked
to the police. That's fine.
719
00:30:01,133 --> 00:30:02,833
Have them come here,
I'll talk to them again.
720
00:30:02,835 --> 00:30:04,835
Believe me, it shocked
the hell out of me.
721
00:30:04,837 --> 00:30:06,937
I saw my license plate
on the amber alert.
722
00:30:06,939 --> 00:30:10,474
So I'm actually kind
of surprised that you
were paying attention,
723
00:30:10,476 --> 00:30:13,811
And now we're here.
So, I just wanted to clarify
724
00:30:13,813 --> 00:30:16,313
And clear the air
and come talk to you personally.
725
00:30:16,315 --> 00:30:17,948
It's my daughter.
726
00:30:17,950 --> 00:30:19,983
I'm trying to get her
back to my ex-wife.
727
00:30:19,985 --> 00:30:22,986
I'm about ten miles away,
and I'm a day late.
728
00:30:22,988 --> 00:30:24,988
Okay, well, if someone
is on the amber alert
729
00:30:24,990 --> 00:30:26,190
We can't really trust,
like...
730
00:30:26,192 --> 00:30:27,457
- Well, I know --
- well --
731
00:30:27,459 --> 00:30:29,560
You could be a big fat liar
for all we know.
732
00:30:29,562 --> 00:30:32,095
Well, sam, I mean,
it's kind of what I've been
saying the whole time.
733
00:30:32,097 --> 00:30:33,397
I mean, I-I --
734
00:30:33,399 --> 00:30:35,599
This kind of thing
happens all the time --
735
00:30:35,601 --> 00:30:38,068
- No, yeah.
- ...With custody battles
or whatever.
736
00:30:38,070 --> 00:30:39,536
This is exactly
what I've been saying!
737
00:30:39,538 --> 00:30:41,271
- Well, I --
- I know I sound like a --
738
00:30:41,273 --> 00:30:43,874
It's a typical story.
I got a crazy ex-wife.
739
00:30:43,876 --> 00:30:45,409
I never get to see my child,
740
00:30:45,411 --> 00:30:47,845
And I finally got her
for a weekend
741
00:30:47,847 --> 00:30:49,146
And I kept her
a little long.
742
00:30:49,148 --> 00:30:50,581
- Yeah.
- That's the story.
743
00:30:50,583 --> 00:30:52,449
- And I am a day late.
- Man...
744
00:30:52,451 --> 00:30:54,318
Talk to the cops.
I've worked it all out.
745
00:30:54,320 --> 00:30:56,153
You can call them.
I just got off the phone.
746
00:30:56,155 --> 00:30:58,055
I've got the number.
The phone is in my car.
747
00:30:58,057 --> 00:31:00,090
We can go talk to them
together, if you'd like.
748
00:31:00,092 --> 00:31:01,592
- Okay, yes. Yes.
- No, no, no. No, sam!
749
00:31:01,594 --> 00:31:03,861
- We want to call the police.
- No, sam -- hey, hey!
750
00:31:03,863 --> 00:31:06,163
- We need to make
sure it's okay.
- Sam, we don't need to do that.
751
00:31:06,165 --> 00:31:08,398
- We've done enough.
- Or, better yet, my daughter's
in the car.
752
00:31:08,400 --> 00:31:09,867
We can wake her up
and talk to her.
753
00:31:09,869 --> 00:31:11,268
- Yes!
- No, don't worry about that.
754
00:31:11,270 --> 00:31:13,170
- Would you like to do that?
- Let's wake her up!
755
00:31:13,172 --> 00:31:14,605
- Let's go.
- No, no, no,
don't worry about it.
756
00:31:14,607 --> 00:31:16,373
- Yes!
- We have bothered
you enough.
757
00:31:16,375 --> 00:31:18,308
We've been following you,
and I'm really embarrassed.
758
00:31:18,310 --> 00:31:21,078
And to tell you the truth,
I just feel like
a freaking idiot!
759
00:31:21,080 --> 00:31:23,547
- No, no, no,
don't feel like an idiot.
- I feel so stupid!
760
00:31:23,549 --> 00:31:25,549
I think it's wonderful.
I think it's amazing
761
00:31:25,551 --> 00:31:27,951
That you guys were actually
paying attention and --
762
00:31:27,953 --> 00:31:29,186
That's real nice
that you --
763
00:31:29,188 --> 00:31:30,888
Thanks for being
so cool about it.
764
00:31:30,890 --> 00:31:33,523
Well, well, cool?
No! No, you were
on the amber alert.
765
00:31:33,525 --> 00:31:35,459
- I know.
- He just -- sam!
766
00:31:35,461 --> 00:31:37,594
- Believe me,
I was shocked myself.
- We need to call the police.
767
00:31:37,596 --> 00:31:40,964
He just explained that
it's probably -- I mean --
768
00:31:40,966 --> 00:31:42,566
- Okay, well --
- ...His ex-wife.
769
00:31:42,568 --> 00:31:45,068
Obviously you're not good
with this, you're not cool,
770
00:31:45,070 --> 00:31:46,904
- So what do I need to do?
- No, I'm not cool, because --
771
00:31:46,906 --> 00:31:48,205
- What do I need to do?
- Who knows?
772
00:31:48,207 --> 00:31:49,473
I just --
I don't trust --
773
00:31:49,475 --> 00:31:51,108
I don't know you,
I don't trust you.
774
00:31:51,110 --> 00:31:53,210
I just want to make sure
the little girl is okay.
775
00:31:53,212 --> 00:31:55,045
- Sam...
- Do you want to come
to my ex-wife's house?
776
00:31:55,047 --> 00:31:56,480
- I'm ten miles away.
- Listen, listen.
777
00:31:56,482 --> 00:31:58,248
Just hang on
one second. Sam.
778
00:31:58,250 --> 00:32:00,651
I think we --
this is embarrassing.
779
00:32:00,653 --> 00:32:02,185
This is embarrassing,
780
00:32:02,187 --> 00:32:04,488
And he's obviously
just a regular dude,
781
00:32:04,490 --> 00:32:07,357
- And this is stupid.
- Are you sure? Are you sure?
782
00:32:07,359 --> 00:32:09,293
- This is stupid!
- I'll do whatever you need.
783
00:32:09,295 --> 00:32:11,261
You can call the cops,
you can look at my I.D...
784
00:32:11,263 --> 00:32:13,363
- We appreciate it, man.
- ...Talk to my daughter,
whatever you need.
785
00:32:13,365 --> 00:32:15,632
We really appreciate it, man,
for you being so nice.
786
00:32:15,634 --> 00:32:17,701
I think it's amazing
you guys were doing this.
787
00:32:17,703 --> 00:32:19,336
I thought you'd be
so pissed off
788
00:32:19,338 --> 00:32:21,405
'cause we've been
following you or whatever.
789
00:32:21,407 --> 00:32:23,573
No, I was a little concerned,
but I kinda figured it out.
790
00:32:23,575 --> 00:32:25,375
When did you --
when did you notice us.
791
00:32:25,377 --> 00:32:27,611
I thought I was being
pretty stealthy, actually.
792
00:32:27,613 --> 00:32:29,246
I thought I was
hiding pretty good.
793
00:32:29,248 --> 00:32:31,081
You've been watching
too many movies.
794
00:32:31,083 --> 00:32:32,282
Okay --
795
00:32:32,284 --> 00:32:33,483
Okay, yeah,
I guess so.
796
00:32:33,485 --> 00:32:35,218
Okay, well,
are we okay?
797
00:32:35,220 --> 00:32:36,420
All right...
798
00:32:36,422 --> 00:32:39,456
- Are you sure?
- Sam, it's fine.
799
00:32:39,458 --> 00:32:41,992
He's -- it's fine, dude.
It's fine, dude.
800
00:32:41,994 --> 00:32:44,261
Thank you.
Thank you for being
so cool about this.
801
00:32:44,263 --> 00:32:47,064
I'm sorry for all the --
I feel stupid about it.
802
00:32:47,066 --> 00:32:48,265
I feel really stupid.
803
00:32:48,267 --> 00:32:49,566
You've got
my license plate.
804
00:32:49,568 --> 00:32:51,234
- Turn me in.
- Yes, definitely.
805
00:32:51,236 --> 00:32:53,370
Okay, good-bye!
Have a good --
806
00:32:53,372 --> 00:32:54,738
Have a good night!
807
00:32:54,740 --> 00:32:58,976
So, wasted an entire day
doing this stupid shit.
808
00:32:58,978 --> 00:33:01,278
Let's just cut
our losses and go.
809
00:33:01,280 --> 00:33:05,182
We lost a microphone.
Let's just go, okay?
810
00:33:05,184 --> 00:33:07,551
Obviously he's
a regular guy.
811
00:33:07,553 --> 00:33:10,420
He seems like
a regular, nice guy
812
00:33:10,422 --> 00:33:13,223
Who is having serious problems
with his ex-wife.
813
00:33:13,225 --> 00:33:15,325
We know he had
an ex-wife. I mean...
814
00:33:15,327 --> 00:33:17,995
No, he's pissed.
I mean...
815
00:33:17,997 --> 00:33:20,664
That does not seem
like the same guy...
816
00:33:20,666 --> 00:33:23,266
- We're going home.
- See -- something shady.
817
00:33:23,268 --> 00:33:25,302
Naw, he seems --
he's just pissed off about --
818
00:33:25,304 --> 00:33:26,603
He's just
pissed off at us!
819
00:33:26,605 --> 00:33:28,472
Abductor: Get up!
820
00:33:28,474 --> 00:33:31,608
Girl: Is thatmy daddy?
821
00:33:31,610 --> 00:33:34,711
I told you, you're notseeing your daddy again.
822
00:33:34,713 --> 00:33:36,747
I'm scared.
823
00:33:36,749 --> 00:33:38,215
I don't care!
824
00:33:38,217 --> 00:33:41,084
- Just shut up!- ( crying )
825
00:33:41,086 --> 00:33:43,053
- Nate! Nate!
- Oh, my god.
826
00:33:43,055 --> 00:33:44,254
Oh, my gosh!
827
00:33:44,256 --> 00:33:45,555
I know, I know,
I know, I know.
828
00:33:45,557 --> 00:33:47,657
Oh, my gosh!
We let him go!
829
00:33:47,659 --> 00:33:49,259
I know!
I'm sorry.
830
00:33:49,261 --> 00:33:51,428
Okay, okay, turn around.
I'm calling the police.
831
00:33:51,430 --> 00:33:54,197
- I'm calling the police.
- Sam, we're not gonna
turn around!
832
00:33:54,199 --> 00:33:56,466
He went that way!
I saw him go that way!
833
00:33:56,468 --> 00:33:58,702
- Oh, my --
- we have to turn around,
the next turn!
834
00:33:58,704 --> 00:34:00,303
Look, all right!
All right!
835
00:34:00,305 --> 00:34:02,639
I'm sorry,
but I still don't think
836
00:34:02,641 --> 00:34:04,541
We need to keep
following him, though!
837
00:34:04,543 --> 00:34:06,209
Oh, my gosh!
Are you kidding me?
838
00:34:06,211 --> 00:34:07,644
You let him
get away!
839
00:34:07,646 --> 00:34:09,613
You let a little
girl who's gonna be
killed --!
840
00:34:09,615 --> 00:34:12,816
No, sam, there's --
what are we supposed to do?
841
00:34:12,818 --> 00:34:14,551
What are we
supposed to do?
842
00:34:14,553 --> 00:34:15,752
He's obviously an --
843
00:34:15,754 --> 00:34:17,721
Hello? Hello, yes!
844
00:34:17,723 --> 00:34:19,656
We were following
an amber alert car.
845
00:34:19,658 --> 00:34:21,358
Caleb: Tell the police
to hurry up!
846
00:34:21,360 --> 00:34:24,061
He pulled over,
we pulled over
to talk to him.
847
00:34:24,063 --> 00:34:25,562
We thought
he was fine! He --
848
00:34:25,564 --> 00:34:27,697
- We heard the car --
- sam, quit screaming.
849
00:34:27,699 --> 00:34:29,533
Just talk
to the lady.
850
00:34:29,535 --> 00:34:31,535
We heard him,
and he was saying
that he was gonna --
851
00:34:31,537 --> 00:34:33,570
It wasn't his dad!
It wasn't her dad!
852
00:34:33,572 --> 00:34:37,707
We need -- well --
well, we have
a microphone --
853
00:34:37,709 --> 00:34:39,843
We put a microphone
in the car.
854
00:34:39,845 --> 00:34:42,379
I know! We wouldn't have
been following them
855
00:34:42,381 --> 00:34:45,582
And talk to him if
you guys would show up!
856
00:34:45,584 --> 00:34:47,651
There's no police!
We haven't seen
any police yet!
857
00:34:47,653 --> 00:34:49,553
We have to turn around!
We have to follow them!
858
00:34:49,555 --> 00:34:51,254
Sam, just talk
to the lady.
859
00:34:51,256 --> 00:34:53,190
We argonna follow them!
We are gonna follow them!
860
00:34:53,192 --> 00:34:54,558
This dude could hurt us
if we follow him.
861
00:34:54,560 --> 00:34:57,661
We're on 347.
They're going south.
862
00:34:57,663 --> 00:34:59,362
We saw.
He's going south.
863
00:34:59,364 --> 00:35:01,398
Yes, we are gonna
follow them!
864
00:35:01,400 --> 00:35:04,134
- No.
- Well, if there were police
here we wouldn't have to!
865
00:35:04,136 --> 00:35:05,635
- Sam, we can't follow him.
- Yeah!
866
00:35:05,637 --> 00:35:08,105
Sam, we -- we --
if we follow him --
867
00:35:08,107 --> 00:35:10,307
Okay, turn around!
Now, turn around
and go back!
868
00:35:10,309 --> 00:35:12,542
Wait, wait, wait, wait!
Did you hang up on her?
869
00:35:12,544 --> 00:35:14,811
- You let him go!
- I know --
870
00:35:14,813 --> 00:35:16,379
- You let him go!
- Because, sam --
871
00:35:16,381 --> 00:35:17,781
- You talked me into it!
- Sam --
872
00:35:17,783 --> 00:35:20,183
- You talked me into leaving!
- I know, because --
873
00:35:20,185 --> 00:35:22,252
- You talked me
into leaving the little girl!
- Sam!
874
00:35:22,254 --> 00:35:23,787
- Right here!
- Okay, okay, okay, okay!
875
00:35:23,789 --> 00:35:25,355
- Turn the car around!
- Sam! Sam!
876
00:35:25,357 --> 00:35:26,890
- We cannot leave her!
- Sam! Sam! Sam!
877
00:35:26,892 --> 00:35:28,458
- We have to!
- Sam, listen.
878
00:35:28,460 --> 00:35:30,393
- We have to follow them!
- I'm gonna turn --
879
00:35:30,395 --> 00:35:33,163
- We have to follow them!
- Sam, I'm gonna turn
around, okay?
880
00:35:33,165 --> 00:35:34,865
- Okay, we have to hurry!
- Okay, just stop.
881
00:35:34,867 --> 00:35:36,800
Just listen to me
for a second! Just listen!
882
00:35:36,802 --> 00:35:38,802
Caleb:
He's gone already.
883
00:35:38,804 --> 00:35:42,139
I know, we lost reception,
obviously, because we're
too far away!
884
00:35:42,141 --> 00:35:44,441
We have to hurry!
Move, car!
885
00:35:44,443 --> 00:35:46,343
That is not fair for you
to put that on me!
886
00:35:46,345 --> 00:35:48,345
- Go around! Go around!
- Do not put that on me
887
00:35:48,347 --> 00:35:49,746
Like I -- like it's
all my fault!
888
00:35:49,748 --> 00:35:52,282
It's my fault too!
It's my fault too!
889
00:35:52,284 --> 00:35:53,817
I should've
followed my gut.
890
00:35:53,819 --> 00:35:55,886
I should've said,
"shut up! Shut up!
891
00:35:55,888 --> 00:35:57,821
And we need to get
in that car!"
892
00:35:57,823 --> 00:35:59,356
That's what
I should've done.
893
00:35:59,358 --> 00:36:00,590
I should've gone
with my gut!
894
00:36:00,592 --> 00:36:02,392
- No!
- And, no, I don't!
895
00:36:02,394 --> 00:36:06,796
I just listen to you
and I don't know
what I was thinking!
896
00:36:06,798 --> 00:36:08,865
I'm going over --
I'm pushing 100, sam!
897
00:36:08,867 --> 00:36:11,401
- I'm pushing
100 miles an hour.
- Come on, come on, come on.
898
00:36:11,403 --> 00:36:12,936
We are gonna
catch him, okay?
899
00:36:12,938 --> 00:36:15,438
We're gonna catch up to him,
we're gonna find him.
900
00:36:15,440 --> 00:36:16,840
- I --
- can you see him?
901
00:36:16,842 --> 00:36:18,508
I can't tell.
I don't even think --
902
00:36:18,510 --> 00:36:20,377
That looks like
a mercedes to me.
903
00:36:20,379 --> 00:36:22,379
I don't think
that's him, sam.
904
00:36:22,381 --> 00:36:24,381
- No, that's him.
- Maybe I can zoom in.
905
00:36:24,383 --> 00:36:26,349
- Are you sure?
- Yes, that is him.
906
00:36:26,351 --> 00:36:27,784
Get up there.
Get up there closer.
907
00:36:27,786 --> 00:36:29,186
All right.
All right!
908
00:36:29,188 --> 00:36:30,554
- All right.
- Oh, shit, that is him.
909
00:36:30,556 --> 00:36:32,422
That is him,
you're right.
910
00:36:32,424 --> 00:36:34,658
- I don't want to --
- you have to stay up there
with him!
911
00:36:34,660 --> 00:36:36,860
Caleb: What are we supposed
to do, ram him off the road?
912
00:36:36,862 --> 00:36:39,362
Sam, if he sees our car
he might do something
to the little girl.
913
00:36:39,364 --> 00:36:41,331
He's already
gonna do something
to the little girl!
914
00:36:41,333 --> 00:36:43,333
Yeah, but he knows
what our car looks like!
915
00:36:43,335 --> 00:36:44,534
Just stay
so we can see him.
916
00:36:44,536 --> 00:36:46,469
Sam! Sam!
There's a police car!
917
00:36:46,471 --> 00:36:48,805
- Oh, my gosh.
- There's a police car
right behind us!
918
00:36:48,807 --> 00:36:50,840
Oh, my gosh! Yay!
919
00:36:50,842 --> 00:36:52,242
Caleb: Freakin' finally.
920
00:36:52,244 --> 00:36:54,811
( clapping, cheering )
921
00:36:54,813 --> 00:36:56,713
You're going
down, buddy!
922
00:36:56,715 --> 00:36:58,949
- You see him!
- Nail his ass!
923
00:36:58,951 --> 00:37:00,550
Oh, man, this is
gonna be great.
924
00:37:00,552 --> 00:37:01,851
Caleb, keep filming
it, man.
925
00:37:01,853 --> 00:37:03,353
I'm getting it.
I'm filming.
926
00:37:03,355 --> 00:37:04,754
Make sure we get
all of this.
927
00:37:04,756 --> 00:37:07,624
Whoo!
Whoo-whoo-whoo-whoo!
928
00:37:07,626 --> 00:37:09,693
There he is!
929
00:37:09,695 --> 00:37:11,695
- Pull over.- Get him!Get him! Get him!
930
00:37:11,697 --> 00:37:13,830
Go! You gotta get him!
He's the amber alert car!
931
00:37:13,832 --> 00:37:16,233
Wait, wait,
wait, wait!
932
00:37:16,235 --> 00:37:18,635
That's the car!!!
933
00:37:18,637 --> 00:37:20,370
That 's from
the amber alert!
934
00:37:20,372 --> 00:37:22,639
That's the amber alert car
right there!
935
00:37:22,641 --> 00:37:24,241
Is this guy
an idiot!
936
00:37:24,243 --> 00:37:25,842
Look at
the license plate!
937
00:37:25,844 --> 00:37:27,244
Look at
the license plate!
938
00:37:27,246 --> 00:37:29,479
Sam! Sam, sam, he wants
me to pull over.
939
00:37:29,481 --> 00:37:31,581
- No, because --
- no, no, no, no!
940
00:37:31,583 --> 00:37:33,583
He'll figure it out
eventually. Keep going!
941
00:37:33,585 --> 00:37:35,018
No, no, no,
he's pulling me over!
942
00:37:35,020 --> 00:37:37,320
No, go out in the left lane.
Go in the left lane!
943
00:37:37,322 --> 00:37:38,655
Caleb: Nate,
just keep going!
944
00:37:38,657 --> 00:37:40,257
I can't!
It's a police officer!
945
00:37:40,259 --> 00:37:41,858
No, we can't let him
get away again!
946
00:37:41,860 --> 00:37:44,694
- I'm pulling off.
I have to!
- No! No, no, no, no!
947
00:37:44,696 --> 00:37:45,996
All right, just --
just relax --
948
00:37:45,998 --> 00:37:47,631
Oh, my gosh.
No, no, no, no, no!
949
00:37:47,633 --> 00:37:49,833
Just stay in the car
and we'll explain it to him!
950
00:37:49,835 --> 00:37:52,969
- Just stay in the car
and we'll explain it to him!
- No, I have to tell him!
951
00:37:52,971 --> 00:37:55,005
No! Ugh!
952
00:37:55,007 --> 00:37:56,740
What should we do?
Should we get out?
953
00:37:56,742 --> 00:37:59,276
All right. Sam!
954
00:37:59,278 --> 00:38:03,647
( road noise
and indistinct commands )
955
00:38:03,649 --> 00:38:05,615
No!
956
00:38:08,486 --> 00:38:12,389
What part of "pull over"
don't you guys understand?
957
00:38:12,391 --> 00:38:14,024
What the hell
is going on?
958
00:38:14,026 --> 00:38:17,527
- Keep going!
- ...Amber alert car.
959
00:38:17,529 --> 00:38:20,497
- What car?
- It's a gray honda...
960
00:38:20,499 --> 00:38:22,666
( road noises
increases )
961
00:38:22,668 --> 00:38:25,468
...Amber alert.
When did you guys see it?
962
00:38:25,470 --> 00:38:26,836
Like, an hour
and a half ago.
963
00:38:26,838 --> 00:38:28,571
I'm telling you,
it's right there!
964
00:38:28,573 --> 00:38:30,307
We've been following
him for hours.
965
00:38:30,309 --> 00:38:31,708
- All right, stay there.
- Go get him!
966
00:38:31,710 --> 00:38:33,977
Maybe the little girl
is dead right now!
967
00:38:33,979 --> 00:38:35,378
Relax.
Stay right there.
968
00:38:35,380 --> 00:38:38,581
Just relax. Sam,
he is on our side.
969
00:38:38,583 --> 00:38:41,918
I think that, you know,
he's gonna help us out.
970
00:38:41,920 --> 00:38:44,054
Caleb:
He's long gone by now.
971
00:38:44,056 --> 00:38:46,022
Okay, he's just
gonna be gone.
972
00:38:46,024 --> 00:38:48,391
No, he's -- no, he's not.
No, he's not, sam!
973
00:38:48,393 --> 00:38:50,527
He's calling in right now.
He's gonna check it,
974
00:38:50,529 --> 00:38:52,529
And do you think that --
do you think that that --
975
00:38:52,531 --> 00:38:55,532
- The honda can outrun this,
the police car?
- Hurry, hurry.
976
00:38:55,534 --> 00:38:59,836
He's gonna catch up to him,
and everything's gonna
be fine, okay?
977
00:38:59,838 --> 00:39:01,538
- ( sighs )
- I guess we just need to --
978
00:39:01,540 --> 00:39:03,840
He's on our side!
979
00:39:03,842 --> 00:39:05,875
You said gray honda,
right?
980
00:39:05,877 --> 00:39:07,410
- Gray honda, yes.
- All right.
981
00:39:07,412 --> 00:39:09,346
They confirmed
there is the amber alert.
982
00:39:09,348 --> 00:39:11,014
- I'll go track him down.
- Okay, great!
983
00:39:11,016 --> 00:39:12,982
You guys, I need you to go back
to the sheriff's office,
984
00:39:12,984 --> 00:39:14,617
- Go back to the station...
- Okay.
985
00:39:14,619 --> 00:39:16,553
- Make sure you find
the deputies there.
- Okay.
986
00:39:16,555 --> 00:39:18,621
They're gonna want
to take your statements
and see that video.
987
00:39:18,623 --> 00:39:20,390
- Okay.
- All right?
988
00:39:20,392 --> 00:39:21,858
We'll definitely
show them the video
and everything.
989
00:39:21,860 --> 00:39:23,660
Go ahead and shut it off.
990
00:39:23,662 --> 00:39:25,428
You can't videotape while we're
out here on the highway.
991
00:39:25,430 --> 00:39:26,663
Shut it off.
Come on.
992
00:39:26,665 --> 00:39:28,531
All right, well,
we should get in the car.
993
00:39:28,533 --> 00:39:30,133
We should go.
We should keep looking.
994
00:39:30,135 --> 00:39:32,769
What do you mean,
get in the car and go
and keep looking?
995
00:39:32,771 --> 00:39:35,772
Well, this, you know,
we should keep looking
till they find her.
996
00:39:35,774 --> 00:39:37,741
- W-- no! No!
- Right?
997
00:39:37,743 --> 00:39:39,876
That's what we just
talked to him about.
998
00:39:39,878 --> 00:39:42,612
We actually were
face to face with
a real police officer,
999
00:39:42,614 --> 00:39:44,447
- And they're
taking care of it.
- I know.
1000
00:39:44,449 --> 00:39:46,116
- No, I know, it's great,
but we --
- don't you --
1001
00:39:46,118 --> 00:39:48,585
The more eyes out there
looking for her, the better.
1002
00:39:48,587 --> 00:39:50,954
- All right --
- you know how long it
took us to find him?
1003
00:39:50,956 --> 00:39:53,523
- And then we want
to make sure.
- I was just kinda --
1004
00:39:53,525 --> 00:39:55,058
Stop complaining
with me and let's go.
1005
00:39:55,060 --> 00:39:57,127
Can we at least stop
and get something to eat?
1006
00:39:57,129 --> 00:40:00,964
No! ...That she's all right.
That 's when I'll be happy.
1007
00:40:00,966 --> 00:40:04,100
- So, go right at this light.
- Okay, got it.
1008
00:40:04,102 --> 00:40:06,436
Okay, so take a right
at this street.
1009
00:40:06,438 --> 00:40:08,471
Caleb: Should we talk
to these people, or...?
1010
00:40:08,473 --> 00:40:09,672
No, those
are just kids.
1011
00:40:11,409 --> 00:40:12,709
What's this car
up here?
1012
00:40:12,711 --> 00:40:14,944
It looks like
a gray honda
or something.
1013
00:40:14,946 --> 00:40:19,115
This all feels really,
like, just pointless to me.
1014
00:40:19,117 --> 00:40:21,050
Don't you think
this feels kinda like...
1015
00:40:21,052 --> 00:40:22,986
Well, it's pointless
unless we find her.
1016
00:40:22,988 --> 00:40:26,055
I mean... Ah.
1017
00:40:28,058 --> 00:40:30,527
- This just seems like --
- it only takes one street,
1018
00:40:30,529 --> 00:40:32,162
One car that we happen
to see, you know?
1019
00:40:32,164 --> 00:40:34,030
I mean, I know
it's a long shot, but --
1020
00:40:34,032 --> 00:40:35,432
It is! It --
1021
00:40:35,434 --> 00:40:36,733
But why not take
the long shot?
1022
00:40:36,735 --> 00:40:38,034
It's a long shot.
1023
00:40:38,036 --> 00:40:39,702
'cause it's worth it.
Go left here.
1024
00:40:39,704 --> 00:40:41,638
I'm just trying
to be realistic, samantha.
1025
00:40:41,640 --> 00:40:44,874
It's definitely, like,
needle-in-a-haystack situation.
1026
00:40:44,876 --> 00:40:46,476
Officer murray
gave me this number,
1027
00:40:46,478 --> 00:40:47,744
And I just wanted
to call and see
1028
00:40:47,746 --> 00:40:49,179
If there was any word
about the amber alert.
1029
00:40:49,181 --> 00:40:50,780
They're not gonna
know anything yet.
1030
00:40:50,782 --> 00:40:53,116
Yeah, they would know
if they found her.
1031
00:40:53,118 --> 00:40:54,951
Blood sugar is really low,
and I just --
1032
00:40:54,953 --> 00:40:57,120
My hands are shaking.
I needs something to eat.
1033
00:40:57,122 --> 00:40:58,555
Don't be
such a baby.
1034
00:40:58,557 --> 00:41:00,190
I'm not being
a baby!
1035
00:41:00,192 --> 00:41:02,759
I'm just saying,
we haven't eaten
anything all day.
1036
00:41:02,761 --> 00:41:04,727
I'm starving.
It's been a crazy day today.
1037
00:41:04,729 --> 00:41:07,530
Can we at least
get something to eat?
That 's all I'm saying.
1038
00:41:07,532 --> 00:41:09,032
All right, like,
20 more minutes.
1039
00:41:09,034 --> 00:41:11,501
20 minutes?!
Why are you, like,
so gung-ho?
1040
00:41:11,503 --> 00:41:13,503
Like, we have --
there's a police officer --
1041
00:41:13,505 --> 00:41:15,104
Hello? There's
a little girl missing!
1042
00:41:15,106 --> 00:41:17,073
I know!
You keep saying that.
1043
00:41:17,075 --> 00:41:18,908
I'm trying to do
the right thing here.
1044
00:41:18,910 --> 00:41:21,044
I'm driving around,
but there's nothing we can do!
1045
00:41:21,046 --> 00:41:22,245
It's gone!
They're gone!
1046
00:41:22,247 --> 00:41:24,214
Well, we just have
to keep looking.
1047
00:41:24,216 --> 00:41:26,983
She's probably --
I'm saying she's
probably already dead!
1048
00:41:26,985 --> 00:41:28,852
Don't say that!
1049
00:41:28,854 --> 00:41:30,787
If we had tried
to attack him back there,
1050
00:41:30,789 --> 00:41:32,922
He probably would've
killed us, okay?
1051
00:41:32,924 --> 00:41:36,025
For all we know.
I don't know.
1052
00:41:36,027 --> 00:41:37,861
But think about her.
1053
00:41:37,863 --> 00:41:39,662
- Think? I am think --
- think about her.
1054
00:41:39,664 --> 00:41:42,198
I don't give a shit
about her! How about that?
1055
00:41:42,200 --> 00:41:44,200
I don't give a shit
about that little girl!
1056
00:41:44,202 --> 00:41:45,802
I don't care
about her!
1057
00:41:45,804 --> 00:41:47,170
Why would
you say that?
1058
00:41:47,172 --> 00:41:48,571
I don't care!
1059
00:41:48,573 --> 00:41:49,772
What is wrong
with you?
1060
00:41:49,774 --> 00:41:51,608
I don't care
about her!
1061
00:41:51,610 --> 00:41:55,144
I want -- I want us
to be safe.
1062
00:41:55,146 --> 00:41:57,814
- I am not a police officer!
- She needs help!
1063
00:41:57,816 --> 00:42:00,783
She is alone in the car.
She has nobody!
1064
00:42:00,785 --> 00:42:03,653
There's three of us.
We have each other.
1065
00:42:03,655 --> 00:42:05,922
She has no one!
1066
00:42:05,924 --> 00:42:10,793
No one except that
slimy, disgusting freak!
1067
00:42:10,795 --> 00:42:14,864
Just how can you
not care about her?
1068
00:42:14,866 --> 00:42:16,199
I do, I care.
1069
00:42:16,201 --> 00:42:18,568
What if it was caleb?
What if it was me?
1070
00:42:18,570 --> 00:42:20,570
What if I was
in that car?
1071
00:42:20,572 --> 00:42:22,238
- Sam --
- what if he had me in there?
1072
00:42:22,240 --> 00:42:25,575
I love you more
than anything
in the whole world, sam.
1073
00:42:25,577 --> 00:42:27,210
If it were you,
it would be different.
1074
00:42:27,212 --> 00:42:29,579
If it were you, it would
be totally different.
1075
00:42:42,126 --> 00:42:43,860
What are you doing?
1076
00:42:49,900 --> 00:42:52,035
What are we doing?
1077
00:42:52,037 --> 00:42:53,770
I'm hungry.
1078
00:43:26,604 --> 00:43:28,638
Do you want me
to keep filming?
1079
00:43:30,874 --> 00:43:34,177
Yeah, yeah. We need
to keep filming.
1080
00:43:34,179 --> 00:43:37,747
I mean,
that's our one...
1081
00:43:37,749 --> 00:43:41,951
Last chance, our
one last hope of...
1082
00:43:41,953 --> 00:43:43,219
Him still being
out there.
1083
00:43:43,221 --> 00:43:45,321
We could still
hear him.
1084
00:43:46,890 --> 00:43:50,727
The car's off.
Dang it.
1085
00:43:50,729 --> 00:43:53,396
Um... Do we have...
1086
00:43:53,398 --> 00:43:55,932
That headset around
here somewhere?
1087
00:43:55,934 --> 00:43:58,067
( caleb mumbles )
1088
00:44:08,345 --> 00:44:10,713
All right,
put these in.
1089
00:44:10,715 --> 00:44:12,215
Keep the camera on.
1090
00:44:12,217 --> 00:44:13,750
Let's keep
listening.
1091
00:44:13,752 --> 00:44:15,318
I'll listen.
1092
00:44:15,320 --> 00:44:18,755
Hopefully we'll
hear something.
1093
00:44:23,761 --> 00:44:27,063
I just wanted to talk
to officer murray.
1094
00:44:27,065 --> 00:44:29,165
Is there any news
at all?
1095
00:44:33,771 --> 00:44:37,407
All right, is there
anything that we can do?
1096
00:44:37,409 --> 00:44:39,242
He got called away.
They don't even --
1097
00:44:39,244 --> 00:44:40,943
I can't even talk
to him for an hour,
1098
00:44:40,945 --> 00:44:42,979
But obviously
they haven't found anything.
1099
00:44:42,981 --> 00:44:44,247
They don't
know anything.
1100
00:44:44,249 --> 00:44:46,249
Nobody's looking
for her.
1101
00:44:50,821 --> 00:44:52,422
- No, no, we need to hear.
- Shut it off.
1102
00:44:52,424 --> 00:44:55,324
Just in case we --
in case he drives by
1103
00:44:55,326 --> 00:44:57,960
Or he lives around here,
we'll be able to hear him.
1104
00:44:57,962 --> 00:45:00,029
We're gonna
keep filming.
1105
00:45:13,277 --> 00:45:15,344
What are
you doing?
1106
00:45:15,346 --> 00:45:17,380
Sandhill. Maybe
it's his address.
1107
00:45:17,382 --> 00:45:18,781
I'm gonna do
a search.
1108
00:45:18,783 --> 00:45:20,450
What are you
talking about, sandhill?
1109
00:45:20,452 --> 00:45:22,452
He said "sandhill"
on the phone.
1110
00:45:22,454 --> 00:45:24,921
We didn't know why,
but I'm just gonna check
1111
00:45:24,923 --> 00:45:26,856
And see if there's
a street around here.
1112
00:45:26,858 --> 00:45:28,391
Sandhill.
1113
00:45:31,428 --> 00:45:33,162
Sam, I-I...
1114
00:45:35,265 --> 00:45:37,333
I don't know how to deal
with this situation,
1115
00:45:37,335 --> 00:45:41,838
And I've handled it
badly, and I screwed up,
1116
00:45:41,840 --> 00:45:46,375
And I just feel like
I need to say I'm sorry,
1117
00:45:46,377 --> 00:45:49,112
That I feel
like our friendship
is more important.
1118
00:45:49,114 --> 00:45:53,416
There's a sandhill road.
There's a sandhill road.
1119
00:46:03,427 --> 00:46:05,928
Two and a half minutes
to get there.
1120
00:46:05,930 --> 00:46:07,463
We have to go.
1121
00:46:08,799 --> 00:46:10,199
We have to at least
check it out.
1122
00:46:10,201 --> 00:46:12,869
We have to see,
I mean...
1123
00:46:12,871 --> 00:46:15,505
If it's where he lives.
1124
00:46:15,507 --> 00:46:17,807
He -- that's where
he would take her.
1125
00:46:21,879 --> 00:46:24,313
- Right here.
- ...Like a thing that just
goes on and on.
1126
00:46:24,315 --> 00:46:26,282
- Right here.
- Okay, right here.
I got it.
1127
00:46:26,284 --> 00:46:28,351
I'm not trying
to be...
1128
00:46:28,353 --> 00:46:30,820
Like, I'll stay up
with you all night,
1129
00:46:30,822 --> 00:46:32,855
You know, if I have to,
but at the same time...
1130
00:46:32,857 --> 00:46:34,524
- Take a left.
- ...There has to be a point
1131
00:46:34,526 --> 00:46:36,859
Where you have
to call it quits.
1132
00:46:36,861 --> 00:46:38,294
You know what I mean?
1133
00:46:38,296 --> 00:46:42,031
For all we know,
a lot of time has gone by.
1134
00:46:42,033 --> 00:46:45,201
We could take the footage
to the cops.
1135
00:46:45,203 --> 00:46:47,837
We'll tell them
sandhill road.
1136
00:46:47,839 --> 00:46:49,872
We'll give them
that information,
1137
00:46:49,874 --> 00:46:52,308
And that --
and that'll be it, right?
1138
00:46:52,310 --> 00:46:53,876
Yeah, I --
1139
00:46:53,878 --> 00:46:55,211
That'll be it,
right, sam?
1140
00:46:55,213 --> 00:46:57,246
Yeah, yeah, yeah.
That'll be it.
1141
00:46:57,248 --> 00:46:58,447
Okay, so take
a right here.
1142
00:46:58,449 --> 00:46:59,849
This should be it.
1143
00:46:59,851 --> 00:47:01,050
Right here.
1144
00:47:01,052 --> 00:47:02,251
Mm-hmm. Sandhill.
1145
00:47:02,253 --> 00:47:03,953
That's it.
Sandhill road. Yep.
1146
00:47:03,955 --> 00:47:05,888
- All right.
- All right.
1147
00:47:05,890 --> 00:47:07,223
We're here.
1148
00:47:07,225 --> 00:47:10,226
Just go super slow.
1149
00:47:10,228 --> 00:47:12,929
We just
gotta listen.
1150
00:47:14,031 --> 00:47:16,432
( sighs )
1151
00:47:25,943 --> 00:47:28,444
I don't hear anything.
1152
00:47:28,446 --> 00:47:30,980
Maybe stay closer
to the right-hand...
1153
00:47:30,982 --> 00:47:32,915
- Okay. All right.
- ...Of the way, here.
1154
00:47:32,917 --> 00:47:34,483
All right,
and then all right.
1155
00:47:40,591 --> 00:47:42,625
Oh, look, I think
this is it, sam.
1156
00:47:42,627 --> 00:47:44,193
This is
the whole street.
1157
00:47:44,195 --> 00:47:46,128
Okay, well, turn around,
and we'll stay
1158
00:47:46,130 --> 00:47:47,563
On the other side
on the way back.
1159
00:47:47,565 --> 00:47:51,300
Not much to it,
and, uh, I didn't hear anything.
1160
00:47:51,302 --> 00:47:53,402
Now, is there
another sandhill road?
1161
00:47:53,404 --> 00:47:54,937
Is there somewhere else?
1162
00:47:54,939 --> 00:47:56,272
I mean, there has --
is this it?
1163
00:47:56,274 --> 00:47:57,473
No. This is it.
1164
00:47:57,475 --> 00:47:59,408
All right. I mean...
1165
00:47:59,410 --> 00:48:01,510
Okay,
just sitting...
1166
00:48:01,512 --> 00:48:03,880
This is it.
1167
00:48:05,949 --> 00:48:07,516
Okay, keep
going slow.
1168
00:48:07,518 --> 00:48:09,385
I'm going as slow
as I can.
1169
00:48:09,387 --> 00:48:11,487
I mean, there's only --
one, two, three --
1170
00:48:11,489 --> 00:48:13,289
Like, ten houses.
1171
00:48:13,291 --> 00:48:15,124
We could knock
on each door
1172
00:48:15,126 --> 00:48:17,093
And find out exactly
who lives in them --
1173
00:48:17,095 --> 00:48:19,962
Sam, no.
We're not doing that.
1174
00:48:19,964 --> 00:48:21,163
...And what
is going on.
1175
00:48:21,165 --> 00:48:22,632
We're not
doing that.
1176
00:48:22,634 --> 00:48:24,934
What if you knocked
on his door?
1177
00:48:24,936 --> 00:48:26,636
What if you knocked
on the guy's door?
1178
00:48:26,638 --> 00:48:28,170
Then at least
we'd find him
1179
00:48:28,172 --> 00:48:30,106
And we'd at least
know where he is.
1180
00:48:30,108 --> 00:48:33,242
That'd be the last door you
knocked on in your life, okay?
1181
00:48:33,244 --> 00:48:35,544
Okay, turn around.
Do a u-turn.
1182
00:48:35,546 --> 00:48:38,014
I mean, even if we knocked
on his neighbor's doors,
1183
00:48:38,016 --> 00:48:39,215
There -- I mean --
1184
00:48:39,217 --> 00:48:40,983
Maybe they would
recognize his car.
1185
00:48:40,985 --> 00:48:42,218
If we went
and said, you know,
1186
00:48:42,220 --> 00:48:43,953
"have you seen
this car in the area?"
1187
00:48:43,955 --> 00:48:45,988
Well, look for his car!
I don't even see it.
1188
00:48:45,990 --> 00:48:47,523
I don't see his car.
1189
00:48:47,525 --> 00:48:49,592
Well,
there's garages.
1190
00:48:49,594 --> 00:48:51,961
I don't -- I mean,
yeah, I guess
1191
00:48:51,963 --> 00:48:54,230
He parked it
in the garage, I don't know.
1192
00:48:56,266 --> 00:48:57,500
Is this turned up?
1193
00:48:57,502 --> 00:48:59,068
Yeah,
it's turned up.
1194
00:48:59,070 --> 00:49:03,005
I mean, they could
be quiet right now...
1195
00:49:03,007 --> 00:49:05,007
I don't know.
1196
00:49:06,276 --> 00:49:08,377
You think that
the microphone would give off
1197
00:49:08,379 --> 00:49:11,147
Some kind of signal
or interference or something.
1198
00:49:11,149 --> 00:49:13,549
Maybe you'd
hear something.
1199
00:49:13,551 --> 00:49:16,485
I don't hear
anything.
1200
00:49:19,656 --> 00:49:21,691
All right.
All right.
1201
00:49:23,961 --> 00:49:26,162
I think that...
1202
00:49:26,164 --> 00:49:29,231
I think that might
be it, sam.
1203
00:49:29,233 --> 00:49:31,300
I don't --
1204
00:49:31,302 --> 00:49:33,302
If the microphone
were here,
1205
00:49:33,304 --> 00:49:36,505
We'd be able
to pick it up, you know?
1206
00:49:36,507 --> 00:49:38,274
- So...
- I know.
1207
00:49:38,276 --> 00:49:42,078
I haven't heard anything,
so I think that...
1208
00:49:42,080 --> 00:49:45,381
We should just...
Call it quits, okay?
1209
00:49:47,250 --> 00:49:50,586
I mean, there's
nothing else we can do.
1210
00:49:50,588 --> 00:49:52,455
Yeah.
1211
00:49:52,457 --> 00:49:54,490
We gotta get
caleb back home, too.
1212
00:49:54,492 --> 00:49:56,726
I mean, like, this isn't
fair to your bro.
1213
00:49:56,728 --> 00:50:00,262
I was just hoping
that we'd be able
1214
00:50:00,264 --> 00:50:01,764
To find something,
you know?
1215
00:50:01,766 --> 00:50:03,499
I know. I know.
I did, too.
1216
00:50:03,501 --> 00:50:05,101
I know.
I understand.
1217
00:50:05,103 --> 00:50:07,069
I just don't know
what else to do.
1218
00:50:07,071 --> 00:50:09,739
Sam, there's nothing more
you could've done.
1219
00:50:09,741 --> 00:50:12,208
Sam, you've done
everything --
1220
00:50:12,210 --> 00:50:13,509
You've gone above
and beyond
1221
00:50:13,511 --> 00:50:15,778
What any normal person
would've done.
1222
00:50:15,780 --> 00:50:18,414
You've done more
than what anyone else
would've done.
1223
00:50:18,416 --> 00:50:21,017
But it's sad that it's
obviously not enough.
1224
00:50:21,019 --> 00:50:22,785
Like, we don't know
what's going on
1225
00:50:22,787 --> 00:50:26,355
Right now with her,
where she is...
1226
00:50:26,357 --> 00:50:29,258
- I know.
- It's just so hard.
1227
00:50:31,595 --> 00:50:33,295
It's be a horrible day,
1228
00:50:33,297 --> 00:50:36,198
So I'm just gonna
take you home...
1229
00:50:36,200 --> 00:50:38,701
( sighs ) and we'll give
the footage to the police,
1230
00:50:38,703 --> 00:50:41,203
Um, in the morning,
or what, you know...
1231
00:50:41,205 --> 00:50:42,605
We could drop --
we could stop by
1232
00:50:42,607 --> 00:50:44,106
The police station
and give them
1233
00:50:44,108 --> 00:50:46,175
All the information
that we have.
1234
00:50:46,177 --> 00:50:48,811
Okay, we'll do that.
We'll stop by the police
station and then...
1235
00:50:48,813 --> 00:50:50,413
...Wait
a whole night.
1236
00:50:50,415 --> 00:50:52,181
Okay, we'll give it
to them tonight,
1237
00:50:52,183 --> 00:50:54,417
And then tomorrow,
you know...
1238
00:50:54,419 --> 00:50:56,085
- ( ringing noise )
- did you hear --
1239
00:50:56,087 --> 00:50:57,753
- Did you hear that?
- Yes. Yes. Yes. Yes.
1240
00:50:57,755 --> 00:50:59,455
- Is that --?
- That's the microphone.
1241
00:50:59,457 --> 00:51:00,656
That is it!
Go back!
1242
00:51:00,658 --> 00:51:02,391
That's
the microphone, okay.
1243
00:51:02,393 --> 00:51:04,427
- What is that noise?
- I don't know. I don't know.
1244
00:51:04,429 --> 00:51:05,795
We must've
just passed it.
1245
00:51:05,797 --> 00:51:07,730
I don't know why it
just picked up the signal.
1246
00:51:07,732 --> 00:51:09,698
Okay, it has to be --
it has to be one
1247
00:51:09,700 --> 00:51:11,700
Of these two houses
right here.
1248
00:51:11,702 --> 00:51:14,503
Yeah. Yep.
I think so. Okay.
1249
00:51:14,505 --> 00:51:17,206
- Keep going.
- I don't see any lights on.
1250
00:51:17,208 --> 00:51:20,142
- ( speaker feedback )
- no, it has to be
those two up there.
1251
00:51:20,144 --> 00:51:21,510
No, you're right.
The signal gets --
1252
00:51:21,512 --> 00:51:23,245
Caleb:
Call the police!
1253
00:51:23,247 --> 00:51:25,147
All right. I'm all right.
I'm gonna call the police.
1254
00:51:25,149 --> 00:51:26,649
- Okay.
- I'm gonna call the police.
1255
00:51:26,651 --> 00:51:28,617
( speaker feedback )
1256
00:51:28,619 --> 00:51:31,821
What is that noise?
What are they doing?
1257
00:51:31,823 --> 00:51:34,123
Hello? Hello,
this is --
1258
00:51:34,125 --> 00:51:36,225
Yes, this is
an emergency.
1259
00:51:36,227 --> 00:51:37,660
I wanna see my mommyand my daddy.
1260
00:51:37,662 --> 00:51:40,129
- Nathan riley.
- Tell them she's still alive.
1261
00:51:40,131 --> 00:51:42,465
- I'm hearing her voice.
- Nate, tell them to hurry up!
1262
00:51:42,467 --> 00:51:44,834
- Ye-- ma'am.
- She's in there.
1263
00:51:44,836 --> 00:51:47,670
Yes, we've be following
this car all day,
1264
00:51:47,672 --> 00:51:48,871
The amber alert.
1265
00:51:48,873 --> 00:51:50,406
Wait! Sam,
what are you doing?
1266
00:51:50,408 --> 00:51:52,775
- Shh!
- Sam!
1267
00:51:52,777 --> 00:51:55,611
Oh, my --
yes, ma'am, I'm here.
1268
00:51:55,613 --> 00:51:58,114
No, no. I'm --
everything's fine.
1269
00:51:58,116 --> 00:52:01,417
I mean, my friend
just got out of the car.
1270
00:52:01,419 --> 00:52:05,855
So -- no, she's --
she's safe. It's fine.
1271
00:52:05,857 --> 00:52:09,391
Listen, we've been following
this car all day
1272
00:52:09,393 --> 00:52:13,562
For the amber alert that --
the gray honda.
1273
00:52:13,564 --> 00:52:18,167
Called off -- why?
Why did you call off
the amber --?
1274
00:52:18,169 --> 00:52:21,470
I don't understand.
No, ma'am!
1275
00:52:21,472 --> 00:52:24,573
No, it's
a real emergency.
1276
00:52:24,575 --> 00:52:26,575
( sighing )
1277
00:52:26,577 --> 00:52:32,181
Listen. We are
at the guy's house, okay?
1278
00:52:32,183 --> 00:52:35,818
We -- we found
where he lives,
1279
00:52:35,820 --> 00:52:38,454
And we need you
to get a patrol car
1280
00:52:38,456 --> 00:52:40,489
Out to sandhill road.
1281
00:52:40,491 --> 00:52:43,259
It's this tiny
little neighborhood.
1282
00:52:43,261 --> 00:52:45,828
Sandhill road.
I don't -- I --
1283
00:52:45,830 --> 00:52:48,597
It's one of the houses
in this neighborhood.
1284
00:52:48,599 --> 00:52:51,567
I hear a metal noise,
whatever it is,
1285
00:52:51,569 --> 00:52:53,202
I hear it coming
from this house.
1286
00:52:53,204 --> 00:52:55,204
- It's in there?
- It's this one right here.
1287
00:52:55,206 --> 00:52:57,673
- It's this one.
- Okay, yes, ma'am.
1288
00:52:57,675 --> 00:53:00,743
( address bleeped )
sandhill road.
1289
00:53:00,745 --> 00:53:03,345
- Okay, pull up over here.
- Okay, all right. All right.
1290
00:53:03,347 --> 00:53:04,647
- Oh, my goodness.
- Yes, ma'am.
1291
00:53:04,649 --> 00:53:06,615
We won't.
We won't do anything.
1292
00:53:06,617 --> 00:53:09,218
- ( girl speaking )- okay, you're sendinga patrol car?!
1293
00:53:09,220 --> 00:53:13,255
No, ma'am, we're fine.
I'm just talking to my friend.
1294
00:53:13,257 --> 00:53:15,824
We're fine.
We're just -- aw!
1295
00:53:15,826 --> 00:53:19,228
- Are they coming?
- Yes, thank you. Thank you.
1296
00:53:19,230 --> 00:53:20,963
Girl:
Leave me alone.
1297
00:53:20,965 --> 00:53:23,866
Abductor:
This will be fun.
1298
00:53:23,868 --> 00:53:27,336
We're just --we're just, uh --
1299
00:53:27,338 --> 00:53:28,637
We're playing,right?
1300
00:53:28,639 --> 00:53:30,506
- Oh, my -- oh, my --
- that's all.
1301
00:53:30,508 --> 00:53:32,575
- What are we gonna do?
- God, that's so gross.
1302
00:53:32,577 --> 00:53:34,443
- This asshole!
- What --
1303
00:53:34,445 --> 00:53:36,245
What can we do, sam?
1304
00:53:36,247 --> 00:53:38,280
The police will be
here any second.
1305
00:53:38,282 --> 00:53:39,949
- Mommy...- She's scared.
1306
00:53:39,951 --> 00:53:41,584
I know -- I know.
Of course she is.
1307
00:53:41,586 --> 00:53:43,852
What if we ran your car
into the house?
1308
00:53:43,854 --> 00:53:45,254
I don't like you!
1309
00:53:45,256 --> 00:53:47,423
What? What are you
talking about?
1310
00:53:47,425 --> 00:53:49,325
- Sweetheart --- I'm scared.
1311
00:53:49,327 --> 00:53:52,695
- Okay...
- No, we're not gonna run
our car into the house.
1312
00:53:52,697 --> 00:53:54,897
At least throw a brick
into the window.
1313
00:53:54,899 --> 00:53:57,266
- I mean --
- that'll stop him, won't it?
1314
00:53:57,268 --> 00:53:59,535
No. It might
make things worse!
1315
00:53:59,537 --> 00:54:02,271
If you even thinkabout screaming...
1316
00:54:02,273 --> 00:54:05,007
- What is he talking about?
- Or running, I promise yo,
1317
00:54:05,009 --> 00:54:06,642
I will go backto your house
1318
00:54:06,644 --> 00:54:08,510
And I will killyour mommy and your daddy.
1319
00:54:08,512 --> 00:54:10,279
- What is he -- what?
- This guy's sick.
1320
00:54:10,281 --> 00:54:12,248
- I want my mommy.- We have to do something.
1321
00:54:12,250 --> 00:54:13,682
We have to
do something.
1322
00:54:13,684 --> 00:54:15,618
You have two choices,here, little girl.
1323
00:54:15,620 --> 00:54:18,320
You can either dowhat I ask you to do...
1324
00:54:18,322 --> 00:54:21,390
What does he mean
he's gonna kill her parents?
1325
00:54:21,392 --> 00:54:23,692
...Or I will force youto do it.
1326
00:54:23,694 --> 00:54:26,562
- And I might like thatjust a little bit more.- Oh...
1327
00:54:26,564 --> 00:54:28,464
- What a --
- do you understand?
1328
00:54:28,466 --> 00:54:31,867
He said he's gonna kill --
he's gonna kill her parents.
1329
00:54:31,869 --> 00:54:33,702
I wonder if he's
just scaring here.
1330
00:54:33,704 --> 00:54:35,537
Come on.
Come on, come on.
1331
00:54:35,539 --> 00:54:37,306
I mean, maybe
he's murderer, too.
1332
00:54:37,308 --> 00:54:39,775
- I guess he's a murd -- what?
- Shh. Hello.
1333
00:54:39,777 --> 00:54:41,610
Um, turn it down.
Turn the volume down.
1334
00:54:41,612 --> 00:54:42,845
Do what? Shit!
1335
00:54:42,847 --> 00:54:46,615
Um, hi. This is
the supervisor.
1336
00:54:46,617 --> 00:54:49,318
We, um, you talked
to one of my employees
1337
00:54:49,320 --> 00:54:51,053
Earlier about
text messaging...
1338
00:54:51,055 --> 00:54:52,721
Oh, right,
right, right, right.
1339
00:54:52,723 --> 00:54:54,990
And the, uh,
I know it's late,
1340
00:54:54,992 --> 00:54:59,328
But we were reviewing
your case, your account,
1341
00:54:59,330 --> 00:55:01,363
- And...
- Free texting.
1342
00:55:01,365 --> 00:55:02,631
Give him
free texting!
1343
00:55:02,633 --> 00:55:05,701
We, um, we have
a great opportunity for you.
1344
00:55:05,703 --> 00:55:07,903
A limited time only,
we can offer you
1345
00:55:07,905 --> 00:55:10,339
Three free months
of texting.
1346
00:55:10,341 --> 00:55:12,675
Free internet,
free text...
1347
00:55:12,677 --> 00:55:14,910
Free inter --
free internet.
1348
00:55:14,912 --> 00:55:17,046
- Promotional deal.
- It's a promotional deal.
1349
00:55:17,048 --> 00:55:19,315
Caleb: You need to shut up.
You're too loud.
1350
00:55:19,317 --> 00:55:22,818
Uh, yeah. All you have to do
is do, like, a short survey.
1351
00:55:22,820 --> 00:55:25,721
- Yeah, yeah, that's good.
- And it'll only take
a few minutes.
1352
00:55:25,723 --> 00:55:28,757
And we'll give you
$200 cash credit.
1353
00:55:28,759 --> 00:55:31,026
- $500.
- $500 cash credit.
1354
00:55:31,028 --> 00:55:32,628
No. No, no, no.
1355
00:55:32,630 --> 00:55:34,563
No, it's not valued --
valuable tomorrow.
1356
00:55:34,565 --> 00:55:36,365
- It's only good for tonight.
- Right, that's it.
1357
00:55:36,367 --> 00:55:37,633
Tonight, we have
to do it tonight.
1358
00:55:37,635 --> 00:55:38,934
We're working
on our numbers.
1359
00:55:38,936 --> 00:55:40,803
Give me the phone.
I want to talk to him.
1360
00:55:40,805 --> 00:55:42,705
- Um --
- I'll be the survey guy.
1361
00:55:42,707 --> 00:55:44,440
- Hello?
- What?
1362
00:55:44,442 --> 00:55:46,675
- Hello?
- What is it?
1363
00:55:46,677 --> 00:55:47,876
What, what,
what, what?
1364
00:55:47,878 --> 00:55:49,478
- He hung up.
- Oh, shit.
1365
00:55:49,480 --> 00:55:51,814
We gotta turn
it back up.
1366
00:55:51,816 --> 00:55:54,983
- Uhh!
- What is going on?
1367
00:55:54,985 --> 00:55:59,722
Okay. Now, I'm justcoming back there, okay?
1368
00:55:59,724 --> 00:56:02,825
- I just want to come back...- Oh, my goodness.
1369
00:56:02,827 --> 00:56:05,361
Oh, my goodness,
we have to do something.
1370
00:56:05,363 --> 00:56:07,763
I can't just sit here.
I can't just sit here.
1371
00:56:07,765 --> 00:56:09,565
Sam, we have to wait
for the police!
1372
00:56:09,567 --> 00:56:11,433
They'll be here
any second.
1373
00:56:11,435 --> 00:56:14,636
- We have to do something.
- I know. They're --
1374
00:56:14,638 --> 00:56:16,805
- I can't sit here.
I can't sit here.
- Sam! Sam!
1375
00:56:16,807 --> 00:56:19,074
Sam, the police are gonna
be here any second, okay?
1376
00:56:19,076 --> 00:56:20,476
It'll be
any second.
1377
00:56:20,478 --> 00:56:22,010
Why aren't
they talking?
1378
00:56:22,012 --> 00:56:23,879
What is he doing?
What is he doing?!
1379
00:56:23,881 --> 00:56:26,081
- What is he doing to her?
- I don't know. I don't know.
1380
00:56:26,083 --> 00:56:29,685
I don't know.
I don't know. Shit.
1381
00:56:29,687 --> 00:56:31,854
Hurry, hurry,
hurry, hurry, hurry.
1382
00:56:31,856 --> 00:56:33,055
Uh, I --
1383
00:56:33,057 --> 00:56:35,057
Come on,
come on, come on!
1384
00:56:35,059 --> 00:56:36,925
I-- I can't.
I can't sit here.
1385
00:56:36,927 --> 00:56:39,027
Wh-- whoa, sam, wait!
What are you doing?!
1386
00:56:39,029 --> 00:56:40,596
Sam,
where are you going?
1387
00:56:40,598 --> 00:56:41,930
Sam!
1388
00:56:43,066 --> 00:56:45,634
Sam! Get back
in the car.
1389
00:56:45,636 --> 00:56:47,102
Shit! Sam!
1390
00:56:47,104 --> 00:56:49,071
Listen, I'm gonnago to the store,
1391
00:56:49,073 --> 00:56:51,473
And I'm gonnapick up some candyfor our party tonight.
1392
00:56:51,475 --> 00:56:53,142
Oh, god!
Sam, he's coming --
1393
00:56:53,144 --> 00:56:55,677
He's coming out of the house!
He's coming out of the house!
1394
00:56:55,679 --> 00:56:58,447
- I'm gonna go to the store...- He's coming out of the house!
1395
00:56:58,449 --> 00:57:00,449
Get in the car!
Get in the car!
1396
00:57:00,451 --> 00:57:02,818
...And I'll beright back, all right?
1397
00:57:02,820 --> 00:57:04,586
- He's coming out?
- Yes, yes, yes!
1398
00:57:04,588 --> 00:57:06,555
- He's leaving.
- But why?
1399
00:57:06,557 --> 00:57:08,891
Wait, wait, wait.
He said he was going
to the store to get some candy.
1400
00:57:08,893 --> 00:57:10,793
What he said -- caleb,
is that what he said?
1401
00:57:10,795 --> 00:57:12,961
- Yeah, that's what he said.
- He's going to the store.
1402
00:57:12,963 --> 00:57:15,097
- Okay, get down! Get down!
- He's gonna come out.
1403
00:57:15,099 --> 00:57:16,765
- He's coming out?
- Yes, yes, yes.
1404
00:57:16,767 --> 00:57:18,467
You think he'll
leave her inside?
1405
00:57:18,469 --> 00:57:20,202
I don't know! I don't know
what his plans are!
1406
00:57:20,204 --> 00:57:22,137
He told her
he'd be right back.
1407
00:57:22,139 --> 00:57:24,740
- I don't see anything.
- Caleb, you've got
to stay down.
1408
00:57:24,742 --> 00:57:26,708
Stay down.
1409
00:57:26,710 --> 00:57:29,578
I just don't wanna --
I just hope he doesn't
see our car.
1410
00:57:29,580 --> 00:57:31,213
Oh, my god, I hope
he doesn't see our car.
1411
00:57:31,215 --> 00:57:32,881
Get down!
Get down!
1412
00:57:32,883 --> 00:57:35,117
Oh, shit, that's him.
That -- he -- I saw him wa --
1413
00:57:35,119 --> 00:57:36,985
He got in --
he got in that car.
1414
00:57:36,987 --> 00:57:38,987
That -- that --
that's not his car, though!
1415
00:57:38,989 --> 00:57:41,223
That 's not his car.
It's, like,
a white minivan.
1416
00:57:41,225 --> 00:57:43,459
Get -- caleb, you'd
better get down!
1417
00:57:43,461 --> 00:57:46,094
I'm down.
He can't see me.
1418
00:57:46,096 --> 00:57:48,664
Okay, okay,
he's going.
1419
00:57:48,666 --> 00:57:49,865
I don't think
he saw us.
1420
00:57:49,867 --> 00:57:51,099
I don't think
he saw our car.
1421
00:57:51,101 --> 00:57:52,501
Looking good.
He's gone!
1422
00:57:52,503 --> 00:57:56,004
Whoa-ho! Whoa, sam!
Damn it!
1423
00:57:56,006 --> 00:57:58,907
Sam! Sa--
1424
00:57:58,909 --> 00:58:00,943
Where are
you guys going?
1425
00:58:00,945 --> 00:58:03,011
Sam, come back!
1426
00:58:03,013 --> 00:58:04,613
Come back!
1427
00:58:11,721 --> 00:58:15,023
Pick up -- pick up the phone,
sam! Pick up the phone!
1428
00:58:19,596 --> 00:58:20,863
Okay, she's coming back.
1429
00:58:20,865 --> 00:58:22,764
She's coming back.
She's coming back.
1430
00:58:22,766 --> 00:58:25,167
She's coming back.
She's coming back right now.
1431
00:58:27,904 --> 00:58:30,806
Get in the car!
Get in the car!
1432
00:58:30,808 --> 00:58:32,241
Okay, I couldn't
see anything.
1433
00:58:32,243 --> 00:58:33,909
I need, like,
a flashlight.
1434
00:58:33,911 --> 00:58:36,078
- Sam --
- do we have, like,
a flashlight in here?
1435
00:58:36,080 --> 00:58:37,646
If he caught you
if he came back
1436
00:58:37,648 --> 00:58:39,147
From the store
and he caught you,
1437
00:58:39,149 --> 00:58:40,782
What are you thinking?
1438
00:58:40,784 --> 00:58:42,184
Is there a light
on that camera?
1439
00:58:42,186 --> 00:58:43,685
- Sam --
- I mean --
1440
00:58:43,687 --> 00:58:45,888
Okay, here's
our window.
1441
00:58:45,890 --> 00:58:47,089
We gotta go
right now.
1442
00:58:47,091 --> 00:58:48,824
- No!
- I need both hands.
1443
00:58:48,826 --> 00:58:50,726
I need one of you
to come and help me.
1444
00:58:50,728 --> 00:58:52,060
You need to light
the way so I can
1445
00:58:52,062 --> 00:58:53,695
Grab her and get in
and do all that.
1446
00:58:53,697 --> 00:58:55,797
Sam, the police are gonna
be here any second, okay?
1447
00:58:55,799 --> 00:58:57,199
He could be back
any second, too.
1448
00:58:57,201 --> 00:58:58,901
Yeah, exactly.
He could be back.
1449
00:58:58,903 --> 00:59:00,669
And he has a gun
and he could kill you.
1450
00:59:00,671 --> 00:59:02,070
Caleb, I need you
to come with me.
1451
00:59:02,072 --> 00:59:03,672
We just need to wait
for the police.
1452
00:59:03,674 --> 00:59:04,873
No, caleb is
not going, no!
1453
00:59:04,875 --> 00:59:06,608
- Nate!
- Are you kidding me?
1454
00:59:06,610 --> 00:59:08,944
- He's your little brother!
- Okay, give me the camera.
1455
00:59:08,946 --> 00:59:11,680
- What are you talking about?
- This isn't a good idea!
1456
00:59:11,682 --> 00:59:14,816
The police are gonna
be here any second. Sam!
1457
00:59:26,729 --> 00:59:28,330
Come on!
1458
00:59:28,332 --> 00:59:30,198
Come on!
1459
00:59:38,107 --> 00:59:39,708
( gasps )
1460
00:59:39,710 --> 00:59:42,010
Oh, it's...
1461
00:59:42,012 --> 00:59:44,713
How do I get this off?
How do I get this off?
1462
00:59:44,715 --> 00:59:48,016
( continues muttering )
1463
00:59:48,018 --> 00:59:50,953
( scraping noises )
1464
00:59:53,323 --> 00:59:56,358
Hey. Ow! It's me!
It's me! It's just me!
1465
00:59:56,360 --> 00:59:58,260
Oh, my gosh, nate,
do not do that.
1466
00:59:58,262 --> 01:00:00,829
Let's just get
this over with.
1467
01:00:03,199 --> 01:00:05,834
This is just --
they're, like,
screwed in too tight.
1468
01:00:08,871 --> 01:00:12,140
- Uhh!
- Yeah, is it --
it's locked?
1469
01:00:12,142 --> 01:00:14,109
Yeah, it's locked.
1470
01:00:21,818 --> 01:00:25,020
Here, let me try.
1471
01:00:25,022 --> 01:00:28,290
Uhh! Uhh!
1472
01:00:28,292 --> 01:00:31,059
Uhh! Sam, there is
no way in this house.
1473
01:00:31,061 --> 01:00:32,995
- ( shatters )
- aw, shit!
1474
01:00:32,997 --> 01:00:34,997
Sam, what are
you doing?
1475
01:00:34,999 --> 01:00:37,165
Be careful!
1476
01:00:37,167 --> 01:00:40,002
You are gonna
cut yourself!
1477
01:00:40,004 --> 01:00:42,237
- Here, hold the camera.
- All right. Ah... I got it.
1478
01:00:42,239 --> 01:00:45,173
All right, so the garage
has to be on the opposite
of this wall.
1479
01:00:45,175 --> 01:00:47,342
It's definitely
on the other side
of the house.
1480
01:00:47,344 --> 01:00:49,645
Hurry,
hurry, hurry!
1481
01:00:52,148 --> 01:00:54,116
Let's go...
1482
01:00:55,718 --> 01:00:58,120
- Okay, shine the light
in here. Yep.
- Okay.
1483
01:01:05,128 --> 01:01:08,330
( alarm blaring )
1484
01:01:08,332 --> 01:01:12,267
Hey, now, wh-- what?
Turn it off!
1485
01:01:15,304 --> 01:01:18,106
We gotta go, sam!
It's too loud, come on!
1486
01:01:18,108 --> 01:01:21,309
Let's go! Come on,
come on, come on!
1487
01:01:23,146 --> 01:01:26,214
Whoa, whoa, whoa!
1488
01:01:26,216 --> 01:01:28,283
( alarm stops )
1489
01:01:28,285 --> 01:01:29,785
Oh, my god.
1490
01:01:29,787 --> 01:01:31,853
She's not in there.
Where would she be?
1491
01:01:31,855 --> 01:01:33,989
... Down here.
It's not in here.
1492
01:01:33,991 --> 01:01:36,324
- I don't see it.
- Are you sure it's
not in here?
1493
01:01:36,326 --> 01:01:38,326
Where else would she be?
I need some light!
1494
01:01:38,328 --> 01:01:41,129
Look, look, sam.
There's something
wrong with that.
1495
01:01:41,131 --> 01:01:43,465
The girl's not here,
the mic's not here.
1496
01:01:43,467 --> 01:01:46,001
Don't you think
there's something
wrong with that?
1497
01:01:46,003 --> 01:01:47,436
Well, we need
to find the girl.
1498
01:01:47,438 --> 01:01:49,771
Okay, well, he said
he was gonna go to the store.
1499
01:01:49,773 --> 01:01:51,273
- Put the light up there.
- I don't --
1500
01:01:51,275 --> 01:01:54,042
See if we can see.
It looks like
an attic or something?
1501
01:01:54,044 --> 01:01:56,745
All right, just be
careful, all right?
1502
01:01:56,747 --> 01:02:01,183
Caleb : I got the ladder.
I'm holding on, all right?
1503
01:02:14,931 --> 01:02:18,734
- She up there?
- I don't see anything.
1504
01:02:18,736 --> 01:02:21,403
- ( sharp feedback )
- ( gasp ) oh, my...
1505
01:02:21,405 --> 01:02:23,305
Wh-what? What is it?
1506
01:02:23,307 --> 01:02:26,441
I don't know.
It's like a bat or something.
1507
01:02:26,443 --> 01:02:28,810
All right, come on.
Come on, get down.
1508
01:02:28,812 --> 01:02:30,312
I got you.
1509
01:02:30,314 --> 01:02:33,048
We have to do this quick, sam!
He could be back any second.
1510
01:02:33,050 --> 01:02:35,250
I mean, I don't know
how far away --
1511
01:02:35,252 --> 01:02:37,819
- Stay with me.
- All right,
all right, I'm here.
1512
01:02:37,821 --> 01:02:39,821
I need to see
the light.
1513
01:02:39,823 --> 01:02:43,225
All right, come on,
come on, keep going.
1514
01:02:43,227 --> 01:02:45,460
- Nothing there...
- ( nate sighs )
1515
01:02:45,462 --> 01:02:48,230
- I don't know where else
she could be.
- Oh, my god.
1516
01:02:48,232 --> 01:02:51,066
Oh, my god, sam, he's got,
like, a full arsenal
1517
01:02:51,068 --> 01:02:53,001
Of weapons
over here.
1518
01:02:54,904 --> 01:02:57,172
Uh, this gun
is completely loaded!
1519
01:02:57,174 --> 01:02:58,907
They're probably
all loaded.
1520
01:02:58,909 --> 01:03:00,342
Come on, nate!
1521
01:03:00,344 --> 01:03:01,810
Oh, shit.
Damn it!
1522
01:03:01,812 --> 01:03:03,478
I need the light.
I can't see anything!
1523
01:03:03,480 --> 01:03:07,482
I know, sam, I'm just saying,
like, he's got a lot of guns.
1524
01:03:07,484 --> 01:03:11,953
- Hello, little girl!
- Little girl, if you can
hear us, make a noise!
1525
01:03:11,955 --> 01:03:14,222
Aw, shit.
1526
01:03:14,224 --> 01:03:16,958
Oh, my gosh.
1527
01:03:16,960 --> 01:03:19,494
Oh...
Oh, my god!
1528
01:03:19,496 --> 01:03:21,029
Psycho!
1529
01:03:21,031 --> 01:03:23,799
What is this?
What the hell is this?
1530
01:03:23,801 --> 01:03:25,167
Hurry! Come on!
Come on!
1531
01:03:25,169 --> 01:03:27,135
- We have to find her!
- I know, sam, but look!
1532
01:03:27,137 --> 01:03:29,104
- Come on, we have to find her!
- Jesus!
1533
01:03:29,106 --> 01:03:32,941
Oh, my god.
Wait! Wait!
1534
01:03:32,943 --> 01:03:34,442
- Wait! Wait! Wait! Wait!
- Come on!
1535
01:03:34,444 --> 01:03:35,977
Shh! Shut up!
1536
01:03:35,979 --> 01:03:39,815
( creaking )
1537
01:03:54,430 --> 01:03:58,233
Nate, if you don't follow me,
I can't see anything!
1538
01:03:58,235 --> 01:04:01,269
- Sam! There's something here.
I heard something!
- Come on!
1539
01:04:01,271 --> 01:04:05,040
There's nothing in here!
Come on, let's go!
1540
01:04:05,042 --> 01:04:07,209
Let's go!
1541
01:04:09,412 --> 01:04:13,014
No, no, no.
Hello?
1542
01:04:13,016 --> 01:04:16,151
- I can't see anything
without you!
- I'm -- okay, I'm --
1543
01:04:16,153 --> 01:04:18,186
This is it, sam!
This is the end of the house!
1544
01:04:18,188 --> 01:04:20,121
- There's nothing left!
- ...Door.
1545
01:04:20,123 --> 01:04:21,890
- What, is it locked?
- It's locked.
1546
01:04:21,892 --> 01:04:23,225
All right, here.
Take this.
1547
01:04:23,227 --> 01:04:24,559
She has
to be in there.
1548
01:04:24,561 --> 01:04:26,061
Take this.
Aw, shit.
1549
01:04:26,063 --> 01:04:28,263
All right.
All right.
1550
01:04:28,265 --> 01:04:30,899
Ohh! Here, I'll take it.
I'll take it.
1551
01:04:30,901 --> 01:04:33,301
I'll take it.
I got it.
1552
01:04:33,303 --> 01:04:35,871
Oh, my god.
1553
01:04:37,206 --> 01:04:39,207
What is this place. What --
1554
01:04:39,209 --> 01:04:41,109
Right over here.
Put it over here.
Let me see.
1555
01:04:41,111 --> 01:04:43,211
- This is some kind of...
- Is there anything back there?
1556
01:04:43,213 --> 01:04:44,946
Some kind of trophy room
or something.
1557
01:04:44,948 --> 01:04:47,349
Now, careful.
There's a lot of --
1558
01:04:47,351 --> 01:04:49,284
Hello? Ugh!
1559
01:04:49,286 --> 01:04:51,620
Oh... Don't touch it.
1560
01:04:51,622 --> 01:04:53,188
We have to be faster, sam.
1561
01:04:53,190 --> 01:04:55,190
I mean, this is --
we're taking way too long.
1562
01:04:55,192 --> 01:04:58,093
Oh, I think --
I think I found something.
1563
01:04:58,095 --> 01:05:01,196
- What?
- Looks like there's
maybe another room
1564
01:05:01,198 --> 01:05:02,631
Or something.
Shine it.
1565
01:05:02,633 --> 01:05:04,299
- Okay.
- Get the light in here.
1566
01:05:04,301 --> 01:05:06,067
Yeah, don't -- don't --
don't just --
1567
01:05:06,069 --> 01:05:07,369
Wait, wait, wait.
Oh...
1568
01:05:07,371 --> 01:05:08,637
Hurry!
1569
01:05:10,006 --> 01:05:11,973
Get in here!
1570
01:05:11,975 --> 01:05:14,409
- I need some light!
- All right!
1571
01:05:14,411 --> 01:05:15,677
Hurry up!
1572
01:05:26,689 --> 01:05:28,623
- Oh!
- What?
1573
01:05:28,625 --> 01:05:30,392
- What is it?
- Stay over there, nate.
1574
01:05:30,394 --> 01:05:32,627
What? Did
you find her?
1575
01:05:32,629 --> 01:05:34,629
Stay right there.
Stay right there.
1576
01:05:34,631 --> 01:05:36,097
What?
1577
01:05:38,200 --> 01:05:41,369
- There. Are you okay?
- ( girl crying softly )
1578
01:05:41,371 --> 01:05:44,005
- Sam?
- What's your name?
1579
01:05:44,007 --> 01:05:46,107
Don't worry,
we're here to help you.
1580
01:05:46,109 --> 01:05:48,009
We're here
to help you.
1581
01:05:48,011 --> 01:05:50,111
Don't, don't, don't.
She's w-- she's already --
1582
01:05:50,113 --> 01:05:52,614
Are you okay?
1583
01:05:52,616 --> 01:05:55,650
- What?
- It's gonna be all right.
1584
01:05:55,652 --> 01:05:57,519
We're here to help you.
Don't worry.
1585
01:05:57,521 --> 01:05:59,020
Oh, god,
she's in a cage!
1586
01:05:59,022 --> 01:06:00,722
- Nate, stay back.
- She's in a cage!
1587
01:06:00,724 --> 01:06:03,058
It's okay.
Don't scare her!
Don't scare her!
1588
01:06:03,060 --> 01:06:04,392
Are you okay,
sweetheart?
1589
01:06:04,394 --> 01:06:05,694
She's already
freaked out!
1590
01:06:05,696 --> 01:06:07,228
- Sweetheart?
- ( wailing )
1591
01:06:07,230 --> 01:06:08,663
- Oh, my gosh!
- I'm sorry. I'm sorry.
1592
01:06:08,665 --> 01:06:10,398
- I didn't mean to scare you.
- The mic.
1593
01:06:10,400 --> 01:06:11,967
- What?
- He knows we're here!
1594
01:06:11,969 --> 01:06:14,169
- He knows we're here!
- I told you! I knew it!
1595
01:06:14,171 --> 01:06:16,304
Okay, hurry.
Get something to open this.
1596
01:06:16,306 --> 01:06:19,107
- What? Okay!
- Like, something to pry
it with. Hurry!
1597
01:06:19,109 --> 01:06:20,675
I'm hurrying!
1598
01:06:22,411 --> 01:06:24,446
( grunts )
1599
01:06:30,686 --> 01:06:33,154
Sam: All right, we're gonna
get you out of here, okay?
1600
01:06:33,156 --> 01:06:36,091
- Cover your eyes.
- Is she all right?
1601
01:06:37,626 --> 01:06:40,028
We need something harder.
This is not gonna work.
1602
01:06:40,030 --> 01:06:41,396
Sometime heavier
or --
1603
01:06:41,398 --> 01:06:43,298
All right,
all right, all right!
1604
01:06:43,300 --> 01:06:46,368
Sam, there's nothing in here!
It's just a bunch of shit!
1605
01:06:46,370 --> 01:06:48,003
Hurry!
1606
01:06:48,005 --> 01:06:52,240
Uh... Aah!
I found a hammer!
1607
01:06:52,242 --> 01:06:54,709
I found a hammer!
1608
01:06:54,711 --> 01:06:56,211
Hurry! Good, good!
1609
01:06:56,213 --> 01:06:58,580
Here, take it,
take it, take it!
1610
01:06:59,782 --> 01:07:02,250
Oh, god.
1611
01:07:02,252 --> 01:07:04,319
It's not working!
1612
01:07:04,321 --> 01:07:08,456
Watch out. Aaah!
1613
01:07:08,458 --> 01:07:10,392
All right, get back.
I've got the hammer.
1614
01:07:10,394 --> 01:07:12,160
( phone ringing )
1615
01:07:12,162 --> 01:07:14,562
Caleb, are
the police here? What?
1616
01:07:14,564 --> 01:07:17,399
- He's here.
- The guy is at the house.
1617
01:07:17,401 --> 01:07:20,335
- He's going in right now.- Oh, no, we gotta go.
1618
01:07:20,337 --> 01:07:22,303
Guy's got a gun --
1619
01:07:22,305 --> 01:07:25,073
- Caleb, you better run! Run!
- ( gunshots )
1620
01:07:25,075 --> 01:07:27,075
- Run, caleb!
- Caleb!
1621
01:07:27,077 --> 01:07:29,144
We gotta get her!
We gotta get her out of here!
1622
01:07:29,146 --> 01:07:31,179
Grrr!
1623
01:07:31,181 --> 01:07:34,149
All right, help me!
I can't do it by myself!
1624
01:07:34,151 --> 01:07:35,550
- We have to go!
- No!
1625
01:07:35,552 --> 01:07:37,719
- Right now!
- All right,
all right, all right!
1626
01:07:37,721 --> 01:07:40,321
Come on, come on,
we have to get her out!
1627
01:07:40,323 --> 01:07:42,123
- Okay, okay.
- We have to get her out!
1628
01:07:42,125 --> 01:07:43,458
- We have to!
- Grrr!
1629
01:07:43,460 --> 01:07:45,193
We have to get her...
1630
01:07:45,195 --> 01:07:48,229
( both straining )
1631
01:07:48,231 --> 01:07:50,098
Come on!
1632
01:07:50,100 --> 01:07:52,100
( metallic clink )
1633
01:07:52,102 --> 01:07:54,169
Oh, oh!
( panting )
1634
01:07:54,171 --> 01:07:56,538
Are you okay?
All right, are you okay?
1635
01:07:56,540 --> 01:07:58,406
- Come here.
- Come on, let's go!
1636
01:07:58,408 --> 01:08:01,176
Here you go.
I got you. I got you.
1637
01:08:01,178 --> 01:08:02,510
Come on. Hurry.
1638
01:08:02,512 --> 01:08:04,112
I'm coming.
1639
01:08:04,114 --> 01:08:05,847
We got you.
1640
01:08:05,849 --> 01:08:08,850
Oh, sam, be quiet!
Shh shh shh!
1641
01:08:08,852 --> 01:08:12,253
Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
1642
01:08:12,255 --> 01:08:14,622
- Shh. Turn the light off.
- We have to be quiet.
1643
01:08:14,624 --> 01:08:16,291
He could be anywhere.
1644
01:08:16,293 --> 01:08:20,829
( panting,
scrabbling through rubbish )
1645
01:08:20,831 --> 01:08:22,664
Sam: Okay.
1646
01:08:24,533 --> 01:08:27,135
Shh.
1647
01:08:27,137 --> 01:08:29,270
( girl makes slight noise )
1648
01:08:32,174 --> 01:08:34,442
- Not yet.
- Where are we?
1649
01:08:34,444 --> 01:08:36,744
Hang on.
Come on, come on.
1650
01:08:36,746 --> 01:08:39,380
( panting,
scrabbling continue )
1651
01:08:59,835 --> 01:09:02,837
- ( metallic clang )
- ( nate and sam gasp )
1652
01:09:02,839 --> 01:09:04,706
Sam, keep her quiet.
1653
01:09:04,708 --> 01:09:07,275
- ( girl whining )
- shh, shh, be quiet. Be quiet.
1654
01:09:07,277 --> 01:09:10,178
- Okay?
- You're okay. You're okay.
1655
01:09:15,885 --> 01:09:18,453
( girl whining )
1656
01:09:21,857 --> 01:09:23,324
Shh...
1657
01:09:31,934 --> 01:09:34,736
We're almost there.
1658
01:09:49,885 --> 01:09:53,555
Here, take the camera.
Just take it, take it.
1659
01:09:53,557 --> 01:09:55,490
- Okay.
- Okay?
1660
01:09:55,492 --> 01:09:59,928
Where are you going?
Where are you going? Nate!
1661
01:10:04,500 --> 01:10:07,702
Nate! Where are
you going?
1662
01:10:07,704 --> 01:10:10,505
- ( gunshot )
- ( screaming )
1663
01:10:10,507 --> 01:10:13,908
( gunshots continue )
1664
01:10:13,910 --> 01:10:16,444
( girl whimpering )
1665
01:10:16,446 --> 01:10:19,314
( nate calling out )
1666
01:10:33,696 --> 01:10:35,563
( thud )
1667
01:10:36,966 --> 01:10:40,635
( screaming )
1668
01:11:38,961 --> 01:11:40,962
Okay, so, um,
1669
01:11:40,964 --> 01:11:43,431
I know we've been,
like, really kinda
like, uh...
1670
01:11:43,433 --> 01:11:44,966
- Goofing around.
- Goofing around.
1671
01:11:44,968 --> 01:11:46,634
Having a good time.
1672
01:11:46,636 --> 01:11:48,836
- What're you wanna say?
- I wanna say right now
1673
01:11:48,838 --> 01:11:52,073
That, um, and I know
I haven't talked
to you about this,
1674
01:11:52,075 --> 01:11:56,577
But, like, I don't know
if I'm gonna see you,
like, after this.
1675
01:11:56,579 --> 01:11:58,446
You know, we only
have a few more years,
1676
01:11:58,448 --> 01:12:00,448
Maybe, we're gonna
be friends hanging out,
1677
01:12:00,450 --> 01:12:02,350
And you're gonna,
you know, what happens
1678
01:12:02,352 --> 01:12:04,052
When you find some guy
and you get married
1679
01:12:04,054 --> 01:12:05,920
And you go off
and whatever...
1680
01:12:05,922 --> 01:12:08,556
- Well, we'll always be friends.
- I won't see you anymore.
1681
01:12:08,558 --> 01:12:10,391
Yeah, but you know
how people's lives
1682
01:12:10,393 --> 01:12:12,460
Kind of take
different paths.
1683
01:12:12,462 --> 01:12:13,828
So, this is,
I feel like,
1684
01:12:13,830 --> 01:12:15,863
One last race will be,
like, maybe,
1685
01:12:15,865 --> 01:12:18,433
Our last big
adventure together,
1686
01:12:18,435 --> 01:12:21,002
Like, one that will,
like, be --
1687
01:12:21,004 --> 01:12:23,738
Go out with a bang,
you know?
1688
01:12:23,740 --> 01:12:25,440
How do you feel
about that?
1689
01:12:25,442 --> 01:12:27,575
Yeah, I think
we'll be able to
have a lot of fun
1690
01:12:27,577 --> 01:12:29,344
And kind of act
like kids,
1691
01:12:29,346 --> 01:12:32,513
Like we have been
for the last few
years, and...
1692
01:12:32,515 --> 01:12:34,349
'cause we're not
getting married...
1693
01:12:34,351 --> 01:12:36,017
- ( laughs )
- are we?
1694
01:12:36,019 --> 01:12:38,019
Do you wanna
marry me?
1695
01:12:38,021 --> 01:12:39,887
- I'll -- I'll do it.
- Yeah, right.
1696
01:12:39,889 --> 01:12:41,622
Why are you laughing
like that?
1697
01:12:41,624 --> 01:12:44,058
Have you never even
thought about that?
1698
01:12:44,060 --> 01:12:46,627
You never thought
about us, like, you know?
1699
01:12:46,629 --> 01:12:48,863
I like you.
You're, like, one
of my best friends.
1700
01:12:48,865 --> 01:12:50,565
Oh, okay.
That -- okay.
1701
01:12:50,567 --> 01:12:52,533
I love you!
You're, like,
my best friend.
1702
01:12:52,535 --> 01:12:55,436
I know, okay,
I love you too.
1703
01:12:55,438 --> 01:12:56,771
But...
1704
01:12:56,773 --> 01:12:58,539
I'm too fat.
1705
01:12:58,541 --> 01:13:00,608
I'm just kidding.
1706
01:13:00,610 --> 01:13:01,909
I'm sorry.
It got awkward.
1707
01:13:01,911 --> 01:13:03,511
But, I mean, you --
but -- but --
1708
01:13:03,513 --> 01:13:05,380
You know, seriously,
though...
1709
01:13:05,382 --> 01:13:06,748
No, I know
what you're saying.
1710
01:13:06,750 --> 01:13:08,750
Like, yeah, who knows
what's gonna happen
1711
01:13:08,752 --> 01:13:10,118
In the future
with our lives
1712
01:13:10,120 --> 01:13:12,019
And growing up
and having to be,
1713
01:13:12,021 --> 01:13:13,788
Maybe, responsible
adults.
1714
01:13:13,790 --> 01:13:15,089
Right, so?
1715
01:13:15,091 --> 01:13:16,657
Mm-hmm.
1716
01:13:16,659 --> 01:13:18,426
I wanna have, you know,
1717
01:13:18,428 --> 01:13:20,728
Like, one last
big thing with you.
1718
01:13:20,730 --> 01:13:23,531
- It's cheesy.
- No, it's not cheesy.
1719
01:13:23,533 --> 01:13:25,032
Can we kiss
right now?
1720
01:13:25,034 --> 01:13:26,534
( laughs )
1721
01:13:26,536 --> 01:13:27,969
No, your brother's
right there.
1722
01:13:27,971 --> 01:13:30,071
Never mind.
Just kidding.
127704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.