All language subtitles for grumpier.old.men.1995.internal.dvdrip.xvid-8ballrips

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:58,893 --> 00:00:59,957 Moron. 3 00:01:00,057 --> 00:01:01,682 Putz. Where are they biting? 4 00:01:01,782 --> 00:01:04,599 Pop says that he spotted Catfish Hunter at Indian Slough. 5 00:01:04,699 --> 00:01:08,083 Catfish Hunter? Maybe this is the year we catch him. 6 00:01:08,213 --> 00:01:11,039 Where do you get that "we" crap? Got a mouse in your pocket? 7 00:01:11,139 --> 00:01:12,479 That fish belongs to me. 8 00:01:12,579 --> 00:01:15,565 I'll let you visit him when he's mounted on my wall. 9 00:01:15,853 --> 00:01:17,053 Honey? 10 00:01:17,453 --> 00:01:19,330 You forgot your Thermos. 11 00:01:19,693 --> 00:01:20,762 Hi, Ariel. 12 00:01:27,373 --> 00:01:28,647 See you later. 13 00:01:33,733 --> 00:01:35,246 That's my fish. 14 00:02:06,493 --> 00:02:07,557 That's it. 15 00:02:07,657 --> 00:02:10,611 Come on, just one good bite... 16 00:02:12,133 --> 00:02:13,407 I got you! 17 00:02:20,893 --> 00:02:22,292 Oh, damn. 18 00:02:30,213 --> 00:02:32,517 Hey, dickhead! 19 00:02:32,617 --> 00:02:35,810 Turn that radio down. You're scaring all the fish away. 20 00:02:41,253 --> 00:02:43,483 Turn the damn radio down, will you? 21 00:02:46,013 --> 00:02:47,969 Who put a bug up your ass? 22 00:02:48,893 --> 00:02:49,962 I saw him. 23 00:02:50,813 --> 00:02:51,957 Catfish Hunter? 24 00:02:52,057 --> 00:02:56,171 After I dropped anchor, he stuck his head up over by that log. 25 00:02:56,333 --> 00:02:59,564 He looked at me, smiled, and swam down into the mud. 26 00:02:59,773 --> 00:03:00,842 He smiled? 27 00:03:03,173 --> 00:03:05,607 Holy moly. How big is he this year? 28 00:03:05,773 --> 00:03:09,679 He's as big as a Buick. I would've had him if you hadn't shown up. 29 00:03:09,779 --> 00:03:12,412 You couldn't catch crabs from a $10 hooker. 30 00:03:12,573 --> 00:03:14,529 How is your sister, by the way? 31 00:03:19,053 --> 00:03:21,203 I saw Sven down at the dam. 32 00:03:21,573 --> 00:03:23,361 He's says there's a rumor... 33 00:03:23,461 --> 00:03:26,809 that Rick Ragetti's cousin's coming to buy Chuck's Bait. 34 00:03:26,973 --> 00:03:28,770 An Italian running Chuck's? 35 00:03:29,253 --> 00:03:32,563 We'll have the first mob-run bait shop in Wabasha. 36 00:03:39,853 --> 00:03:41,040 What're you doing? 37 00:03:41,140 --> 00:03:42,486 I was here first. 38 00:03:43,053 --> 00:03:47,438 I got just as much right to be here as you do. 39 00:03:47,538 --> 00:03:50,172 You got bad luck. I don't want you infecting my spot. 40 00:03:52,213 --> 00:03:53,719 Find your own fishing hole. 41 00:03:53,819 --> 00:03:57,001 You got a fart in your brain or something? 42 00:03:57,101 --> 00:03:58,845 And turn that down! 43 00:04:00,213 --> 00:04:01,240 Where you going? 44 00:04:01,340 --> 00:04:02,561 Not far. 45 00:04:08,213 --> 00:04:11,967 What's the matter with that guy? Getting goofier every year. 46 00:04:16,453 --> 00:04:20,526 You don't have the balls to take me on anymore! 47 00:04:21,013 --> 00:04:22,918 Ariel's had you neutered! 48 00:04:23,018 --> 00:04:24,924 Let's see what you're made of... 49 00:04:27,493 --> 00:04:29,404 Let that be a lesson to you. 50 00:04:29,733 --> 00:04:31,052 You putz! 51 00:04:34,893 --> 00:04:38,044 All right, you chicken-livered schmeer. 52 00:04:42,213 --> 00:04:43,532 Get out! 53 00:04:49,533 --> 00:04:51,046 Isn't it beautiful? 54 00:04:53,693 --> 00:04:55,126 The lava lamp? 55 00:04:56,733 --> 00:04:58,086 The angel. 56 00:04:58,493 --> 00:05:00,882 Ariel says he watches over the house. 57 00:05:01,773 --> 00:05:06,403 Don't get too used to him. Our house will be ready soon, then we're out of here. 58 00:05:08,253 --> 00:05:09,925 How long have you been up? 59 00:05:10,933 --> 00:05:12,207 For a while. 60 00:05:14,813 --> 00:05:16,485 What have you been doing? 61 00:05:16,613 --> 00:05:18,046 Watching you. 62 00:05:25,573 --> 00:05:26,797 I'm up! 63 00:05:26,897 --> 00:05:28,451 Yes, you are. 64 00:05:28,733 --> 00:05:29,927 Morning. 65 00:05:30,693 --> 00:05:33,685 Go downstairs. I'll be right out to make you breakfast. 66 00:05:35,493 --> 00:05:36,687 She hates me. 67 00:05:37,493 --> 00:05:41,088 She doesn't hate you. She just doesn't like you very much. 68 00:05:42,613 --> 00:05:45,969 I thought I'd check out some reception halls for the wedding. 69 00:05:48,373 --> 00:05:51,119 I talked to Pop. He's already booked a place. 70 00:05:51,219 --> 00:05:52,248 He did? 71 00:05:52,773 --> 00:05:53,967 That's great. 72 00:05:54,213 --> 00:05:55,682 Did he get the Radisson? 73 00:05:55,782 --> 00:05:56,782 No. 74 00:05:57,253 --> 00:05:58,520 The Pepin Dance Hall? 75 00:05:58,620 --> 00:06:00,888 That would've been great. But no. 76 00:06:02,493 --> 00:06:04,006 The Majestic Ballroom? 77 00:06:04,533 --> 00:06:05,761 Not even close. 78 00:06:06,013 --> 00:06:07,162 What's left? 79 00:06:08,413 --> 00:06:09,812 Slippery's Tavern. 80 00:06:17,173 --> 00:06:18,237 You're serious. 81 00:06:18,337 --> 00:06:19,882 I know it's not what we wanted. 82 00:06:19,982 --> 00:06:24,162 It's my dream to have it in a bar with peanut shells on the floor. 83 00:06:24,262 --> 00:06:25,759 It's a tavern. 84 00:06:25,859 --> 00:06:26,922 It's a bar. 85 00:06:28,653 --> 00:06:30,957 I'll call him to cancel. We'll find a place. 86 00:06:31,057 --> 00:06:32,080 Forget it. 87 00:06:32,180 --> 00:06:33,367 Are you sure? 88 00:06:33,493 --> 00:06:35,840 It was my idea to let them help plan the wedding. 89 00:06:35,940 --> 00:06:37,439 I got to tell you... 90 00:06:37,539 --> 00:06:39,039 it was a great idea. 91 00:06:39,139 --> 00:06:41,363 It's nice to see them get along. 92 00:06:41,533 --> 00:06:43,444 Amazing how well they're getting along. 93 00:06:55,453 --> 00:06:56,480 - Ha! - Remember "ha"? 94 00:06:56,580 --> 00:07:00,442 You didn't win, I quit. I got better things to do. 95 00:07:00,542 --> 00:07:01,720 Really? What? 96 00:07:01,820 --> 00:07:04,559 We got a wedding to plan. Remember? 97 00:07:04,659 --> 00:07:05,972 How can I forget? 98 00:07:08,013 --> 00:07:09,200 See you later. 99 00:07:09,300 --> 00:07:10,521 See you later. 100 00:07:25,893 --> 00:07:26,928 Hey, Pop. 101 00:07:28,373 --> 00:07:29,368 He's here. 102 00:07:29,468 --> 00:07:30,842 Catfish Hunter? 103 00:07:30,942 --> 00:07:32,730 He's by the sandbar. 104 00:07:32,933 --> 00:07:36,130 You know the damn fish is older than I am? 105 00:07:36,293 --> 00:07:37,328 Thanks. 106 00:07:41,053 --> 00:07:42,320 What is this? 107 00:07:42,420 --> 00:07:43,759 That's light beer. 108 00:07:43,859 --> 00:07:48,131 I weight 90 goddamn pounds and you bring me this slopping foam? 109 00:07:48,333 --> 00:07:52,121 Ariel's got me on a diet because my cholesterol's too high. 110 00:07:52,453 --> 00:07:54,171 Let me tell you something. 111 00:07:54,773 --> 00:07:58,288 Last Thursday I turned 95 years old. 112 00:07:59,133 --> 00:08:02,330 And I never exercised a day in my life. 113 00:08:03,493 --> 00:08:05,797 Every morning, I wake up... 114 00:08:05,897 --> 00:08:07,690 and I smoke a cigarette. 115 00:08:08,053 --> 00:08:11,682 And then I eat five strips of bacon. 116 00:08:11,973 --> 00:08:15,161 And for lunch I eat a bacon sandwich. 117 00:08:15,261 --> 00:08:17,398 And for a midday snack... 118 00:08:17,498 --> 00:08:18,642 Bacon. 119 00:08:18,773 --> 00:08:21,128 A whole damn plate. 120 00:08:21,453 --> 00:08:24,251 And I usually drink my dinner. 121 00:08:24,973 --> 00:08:28,409 Now, according to all of them flat-belly experts... 122 00:08:28,613 --> 00:08:32,288 I should've took a dirt nap, like, 30 years ago. 123 00:08:32,493 --> 00:08:36,725 But each year comes and goes and I'm still here. 124 00:08:37,493 --> 00:08:39,159 And they keep dying. 125 00:08:39,259 --> 00:08:40,481 You know? 126 00:08:40,933 --> 00:08:42,651 Sometimes I wonder... 127 00:08:43,373 --> 00:08:45,045 if God forgot about me. 128 00:08:45,853 --> 00:08:47,969 It just goes to show you, huh? 129 00:08:49,653 --> 00:08:50,653 What? 130 00:08:52,893 --> 00:08:54,442 Goes to show you what? 131 00:08:54,542 --> 00:08:56,837 What the hell are you talking about? 132 00:08:56,937 --> 00:08:59,759 You said you drink beer, you eat bacon... 133 00:08:59,859 --> 00:09:03,041 and you smoke cigarettes, and you outlive the experts. 134 00:09:03,141 --> 00:09:04,141 Yeah? 135 00:09:04,333 --> 00:09:05,999 I thought maybe there's a moral. 136 00:09:06,099 --> 00:09:07,998 No, there ain't no moral. 137 00:09:08,098 --> 00:09:10,653 I just like that story. 138 00:09:11,893 --> 00:09:13,246 That's all. 139 00:09:16,453 --> 00:09:18,364 I like that story. 140 00:09:23,653 --> 00:09:25,319 Good afternoon. 141 00:09:25,419 --> 00:09:27,449 It's good to see you, too. 142 00:09:27,613 --> 00:09:30,002 Aren't you beautiful today? 143 00:09:31,333 --> 00:09:32,925 Are you thirsty? 144 00:09:33,733 --> 00:09:35,564 There we go. Drink up. 145 00:09:37,173 --> 00:09:38,322 Drink up. 146 00:09:39,213 --> 00:09:40,612 That's right. 147 00:09:41,253 --> 00:09:44,450 There we go. There we go. Drink up. 148 00:09:47,853 --> 00:09:50,321 Isn't it a glorious afternoon? 149 00:09:50,653 --> 00:09:51,972 It's not bad. 150 00:09:52,613 --> 00:09:54,242 You okay? Feeling all right? 151 00:09:54,342 --> 00:09:55,846 Splendid. Why? 152 00:09:56,253 --> 00:09:59,211 I couldn't help noticing you were talking to flowers. 153 00:09:59,613 --> 00:10:03,367 Plants and flowers are living organisms and... 154 00:10:03,653 --> 00:10:07,248 they respond to voice and touch like any other creature would. 155 00:10:07,813 --> 00:10:09,522 You should try it yourself. 156 00:10:09,622 --> 00:10:13,447 I got a cactus in my bathroom, but we got nothing to say. 157 00:10:16,613 --> 00:10:18,082 I better get going. 158 00:10:18,182 --> 00:10:19,242 See you. 159 00:10:23,253 --> 00:10:26,290 I'm cooking Cantonese tonight. Why don't you join us? 160 00:10:27,693 --> 00:10:30,287 Well, I already made other plans. 161 00:10:30,893 --> 00:10:32,282 Are you sure? 162 00:10:32,382 --> 00:10:33,772 Thanks, anyway. 163 00:10:33,933 --> 00:10:35,252 Appreciate it. 164 00:10:44,893 --> 00:10:48,681 What happens when Bonnie and Clyde turn out to be Bonnie and Bonnie? 165 00:10:49,093 --> 00:10:51,318 "Lesbian Bandits," next on Geraldo. 166 00:10:51,418 --> 00:10:53,760 Lesbians. Yummy. 167 00:10:53,860 --> 00:10:56,242 Wait, it's stuck. Would you... 168 00:10:56,893 --> 00:10:58,565 Yeah, but I like those. 169 00:11:00,013 --> 00:11:01,287 Can I do this? 170 00:11:04,373 --> 00:11:05,931 You must wait. 171 00:11:07,573 --> 00:11:09,484 Why don't we put everything in? 172 00:11:10,173 --> 00:11:11,845 Throw it all in there. 173 00:11:15,373 --> 00:11:17,518 I need to borrow a Phillips screwdriver. 174 00:11:17,618 --> 00:11:20,605 Hi, Jacob. You been here long? 175 00:11:21,013 --> 00:11:22,207 Phillips... 176 00:11:22,453 --> 00:11:24,880 Isn't it time you started dating again? 177 00:11:24,980 --> 00:11:26,088 Who with? 178 00:11:26,253 --> 00:11:29,563 Florence Gilbert, for example, thinks you're quite a catch. 179 00:11:29,773 --> 00:11:32,048 She looks like Ernest Borgnine. 180 00:11:32,533 --> 00:11:33,800 Is that so bad? 181 00:11:33,900 --> 00:11:35,117 What about Jane Clark? 182 00:11:35,217 --> 00:11:36,959 "Jane of the Jungle." 183 00:11:37,059 --> 00:11:41,444 Got more body hair than I do. She's a fur bearing mammal, for God's sake. 184 00:11:42,053 --> 00:11:43,399 Doris Zabrinski? 185 00:11:43,499 --> 00:11:46,291 I know she's a little heavy but she loves to fish. 186 00:11:46,613 --> 00:11:48,205 Doris Zabrinski... 187 00:11:48,893 --> 00:11:50,000 is dead. 188 00:11:50,100 --> 00:11:51,200 She is? 189 00:11:51,300 --> 00:11:55,684 She choked to death on a stack of pancakes two weeks ago... 190 00:11:55,853 --> 00:11:58,367 at the Lions Club charity breakfast. 191 00:12:00,133 --> 00:12:02,693 I think it's how she would have wanted to go. 192 00:12:05,253 --> 00:12:06,447 Listen to me... 193 00:12:06,853 --> 00:12:10,641 you can't sit around waiting for another Ariel to walk into your life. 194 00:12:14,253 --> 00:12:15,891 Thanks for the Phillips. 195 00:12:20,093 --> 00:12:21,088 What? 196 00:12:21,188 --> 00:12:23,129 Remember when you were a kid... 197 00:12:23,653 --> 00:12:26,850 your mother baked that rhubarb pie for my birthday? 198 00:12:28,693 --> 00:12:30,322 She swelled up like a balloon. 199 00:12:30,422 --> 00:12:31,846 Broke out in hives. 200 00:12:32,333 --> 00:12:34,403 She didn't know she was allergic. 201 00:12:34,773 --> 00:12:35,842 She knew. 202 00:12:36,053 --> 00:12:39,125 She baked it anyway because she knew it was my favorite. 203 00:12:40,253 --> 00:12:41,679 Why'd you think of that? 204 00:12:41,779 --> 00:12:42,967 I don't know. 205 00:12:43,693 --> 00:12:46,207 I think about things like that all the time. 206 00:12:53,413 --> 00:12:54,637 Are you all right? 207 00:12:54,737 --> 00:12:56,878 Get out and let me watch my program. 208 00:12:56,978 --> 00:12:58,442 Close the door when you go. 209 00:12:58,542 --> 00:13:00,842 I don't want mosquitoes in here. 210 00:13:01,333 --> 00:13:04,803 They're crazy about my macaroni and cheese dish. 211 00:13:51,013 --> 00:13:52,213 Hello? 212 00:14:05,493 --> 00:14:07,165 Anybody here? 213 00:14:16,133 --> 00:14:17,851 Hey, wait a second! 214 00:14:18,253 --> 00:14:20,323 My name is Max Goldman. 215 00:14:21,493 --> 00:14:24,326 Relax! Would you relax! 216 00:14:30,813 --> 00:14:33,000 Mama, what are you doing? 217 00:14:33,100 --> 00:14:34,599 I'm going to whack him! 218 00:14:34,699 --> 00:14:37,759 - Put that down! - He try to steal the vino rosso! 219 00:14:37,859 --> 00:14:39,889 You think everyone's doing that! 220 00:14:40,213 --> 00:14:41,208 They are! 221 00:14:41,308 --> 00:14:42,602 This is a small town. 222 00:14:42,702 --> 00:14:44,888 You can trust people here. 223 00:14:45,733 --> 00:14:47,291 Like Antonio? 224 00:14:47,733 --> 00:14:50,531 Next time he touch vino... 225 00:14:50,693 --> 00:14:53,571 I whack his head like a melon! 226 00:14:53,813 --> 00:14:55,087 Holy moly. 227 00:14:56,293 --> 00:14:57,521 I'm so sorry. 228 00:14:58,613 --> 00:15:01,525 My mother is a little bit too protective of the wine. 229 00:15:02,613 --> 00:15:04,444 So I noticed. 230 00:15:05,573 --> 00:15:08,133 She crushed the grapes herself in Palermo. 231 00:15:08,373 --> 00:15:11,922 It's a rare vintage with a unique bouquet. 232 00:15:12,253 --> 00:15:16,080 Is that a nice way of saying that the wine smells like her feet? 233 00:15:16,180 --> 00:15:17,180 No. 234 00:15:19,693 --> 00:15:23,447 My name's Max Goldman. I live in the area here. 235 00:15:23,813 --> 00:15:26,407 Maria Sophia Coletta Ragetti. 236 00:15:27,573 --> 00:15:29,052 That's quite a name. 237 00:15:32,853 --> 00:15:35,003 You're Spaghetti Ragetti's cousin! 238 00:15:35,453 --> 00:15:36,806 Why so surprised? 239 00:15:37,213 --> 00:15:38,487 Holy moly. 240 00:15:39,533 --> 00:15:43,367 I thought... I was expecting someone that looked like Rick. 241 00:15:43,693 --> 00:15:44,720 How's that? 242 00:15:44,820 --> 00:15:47,122 You know, fat, hairy, homely. 243 00:15:47,493 --> 00:15:49,051 But you're not so fat. 244 00:15:49,373 --> 00:15:51,284 You're a smooth talker. 245 00:15:51,773 --> 00:15:54,526 There's more where that came from, Miss Ragetti. 246 00:15:56,373 --> 00:15:59,410 When is the bait shop gonna be back in business? 247 00:15:59,933 --> 00:16:01,207 Bait shop? 248 00:16:01,733 --> 00:16:02,927 What's that? 249 00:16:03,053 --> 00:16:05,248 That's what we call it in Minnesota. 250 00:16:05,373 --> 00:16:06,806 What do you call it? 251 00:16:06,973 --> 00:16:09,806 We call it, I think, ristorante. 252 00:16:10,573 --> 00:16:11,926 Ristorante. 253 00:16:13,693 --> 00:16:16,605 You mean you're going to turn this into a restaurant? 254 00:16:18,293 --> 00:16:20,002 No, you can't be serious. 255 00:16:20,102 --> 00:16:21,162 Why not? 256 00:16:21,733 --> 00:16:24,761 There's going to be a lot of noise here, people coming. 257 00:16:24,861 --> 00:16:26,491 Driving with cars. 258 00:16:26,613 --> 00:16:28,205 You'll scare the fish. 259 00:16:28,373 --> 00:16:32,082 This is the land of 10,000 lakes. Go find another one. 260 00:16:32,613 --> 00:16:35,002 You're wasting your time, I'm telling you. 261 00:16:35,253 --> 00:16:38,281 People are not going to come down here for Italian... 262 00:16:38,381 --> 00:16:40,933 when we got a Chuck E. Cheese in town. 263 00:16:41,093 --> 00:16:43,482 Listen, I don't know this Cheese person. 264 00:16:43,733 --> 00:16:47,282 But Ragetti's will be a romantic lakefront ristorante. 265 00:16:47,413 --> 00:16:49,404 It will be special, classy... 266 00:16:49,573 --> 00:16:52,565 somewhere you would never go. 267 00:16:54,573 --> 00:16:55,919 You can say that again. 268 00:16:56,019 --> 00:16:59,201 Via! There's so much to do before the opening of my ristorante. 269 00:16:59,301 --> 00:17:00,521 Bait shop. 270 00:17:00,693 --> 00:17:01,757 Ristorante. 271 00:17:01,857 --> 00:17:03,047 Bait-a shoppie. 272 00:17:15,893 --> 00:17:17,884 You should've let me whack him. 273 00:17:24,413 --> 00:17:25,641 I'm done. 274 00:17:26,413 --> 00:17:28,797 Pop, I wish you'd try the low-fat bacon. 275 00:17:28,897 --> 00:17:32,640 You can wish in one hand, and crap in the other... 276 00:17:32,740 --> 00:17:34,878 and see which is filled first. 277 00:17:34,978 --> 00:17:37,965 This wagon's got to get filled first. I'll be back. 278 00:17:39,693 --> 00:17:41,721 Pick me up a pack of Camels. 279 00:17:41,821 --> 00:17:43,610 All right, you got it. 280 00:17:55,813 --> 00:17:57,610 You need a hand with that? 281 00:17:57,813 --> 00:17:59,963 My name's Gustafson. 282 00:18:02,213 --> 00:18:04,363 Francesca Ragetti. 283 00:18:05,133 --> 00:18:06,442 Italian girl. 284 00:18:06,542 --> 00:18:08,678 Why don't you come back to my place? 285 00:18:08,778 --> 00:18:11,082 I'll show you my cannelloni. 286 00:18:20,293 --> 00:18:21,288 How you doing? 287 00:18:21,388 --> 00:18:22,383 Fine. 288 00:18:28,693 --> 00:18:29,693 Ox! 289 00:18:33,973 --> 00:18:34,973 Nag! 290 00:18:38,013 --> 00:18:39,077 Hey, moron. 291 00:18:39,177 --> 00:18:41,600 Putz. Where you been? I've been looking for you. 292 00:18:41,700 --> 00:18:42,917 What's so important? 293 00:18:43,017 --> 00:18:44,017 That. 294 00:18:52,693 --> 00:18:54,721 Jeez Louise, who is that? 295 00:18:54,821 --> 00:18:56,718 That's Spaghetti Ragetti's cousin. 296 00:18:56,818 --> 00:18:59,038 You mean she's going to run the bait shop? 297 00:18:59,138 --> 00:19:00,566 Ristorante. 298 00:19:01,413 --> 00:19:05,804 Forget about leaving your boat there. It's all private property. 299 00:19:06,293 --> 00:19:09,279 Chuck'd be spinning in his grave if he knew about this. 300 00:19:09,379 --> 00:19:10,517 You can say that again. 301 00:19:10,617 --> 00:19:12,917 I guess there's nothing much we can do. 302 00:19:13,017 --> 00:19:15,971 You're just going to stand there and let this happen? 303 00:19:16,693 --> 00:19:20,759 I've been fishing that spot ever since I'm 5 years old. It's all I got left. 304 00:19:20,859 --> 00:19:22,519 What can I do about it? 305 00:19:22,619 --> 00:19:24,604 We must come up with a plan. 306 00:19:24,813 --> 00:19:28,010 We must find a way to put the kibosh on all this mess. 307 00:19:30,813 --> 00:19:32,362 It's okay! 308 00:19:32,462 --> 00:19:33,932 I'm a doctor! 309 00:19:35,013 --> 00:19:37,919 Sounds like Dad's using his "free exam" trick again. 310 00:19:38,019 --> 00:19:40,083 You got to stick with what works. 311 00:19:40,973 --> 00:19:44,677 Ask Jacob if he can pull some strings with the city council. 312 00:19:44,777 --> 00:19:48,477 Find out what day this ristorante has its health inspection. 313 00:19:48,577 --> 00:19:50,131 I think I got an idea. 314 00:19:53,133 --> 00:19:54,442 Good thinking. 315 00:19:54,542 --> 00:19:55,542 Dad! 316 00:19:57,453 --> 00:20:00,570 Max is right. Our fishing spot'll be totally ruined. 317 00:20:00,693 --> 00:20:02,598 They may as well drain the lake. 318 00:20:02,698 --> 00:20:03,837 Stop moving. 319 00:20:03,937 --> 00:20:08,370 You know the sign she put up? "Parking for restaurant customers only." 320 00:20:08,613 --> 00:20:10,365 Just a little while longer. 321 00:20:10,613 --> 00:20:13,120 Maybe the kitchen'll have a big grease fire. 322 00:20:13,220 --> 00:20:15,090 A guy can dream, can't he? 323 00:20:15,653 --> 00:20:19,282 You got to let this thing go, honey. Let it go. 324 00:20:19,493 --> 00:20:22,610 Chuck is gone, the bait shop is gone, things move on. 325 00:20:23,093 --> 00:20:24,924 I suggest you do the same. 326 00:20:27,853 --> 00:20:29,081 Stop fidgeting. 327 00:20:29,813 --> 00:20:32,879 I don't know why the hell I ever let you talk me into doing this. 328 00:20:32,979 --> 00:20:35,719 If Max could see me now, I'd never live it down. 329 00:20:35,819 --> 00:20:38,719 Would you relax? We're the only ones here. 330 00:20:38,819 --> 00:20:41,088 No one's here but you and me. 331 00:20:54,413 --> 00:20:56,290 What a putz. 332 00:20:57,093 --> 00:20:59,653 Will you look at that poor man? 333 00:21:03,213 --> 00:21:05,842 And then the mama bear said: 334 00:21:05,942 --> 00:21:09,369 "Somebody's been sleeping in my bed, too." 335 00:21:09,573 --> 00:21:11,957 And finally, the baby bear... 336 00:21:12,057 --> 00:21:15,321 looked and said, " Somebody's been sleeping in my bed... 337 00:21:15,421 --> 00:21:17,881 "and the bastard's still there." 338 00:21:19,133 --> 00:21:23,570 But Goldilocks had a Remington semi-automatic... 339 00:21:24,333 --> 00:21:26,797 with a scope and a hair trigger. 340 00:21:26,897 --> 00:21:29,009 That's not the way it goes. 341 00:21:29,253 --> 00:21:30,652 That was the end... 342 00:21:32,053 --> 00:21:34,408 of the three bears. 343 00:21:35,013 --> 00:21:36,605 Sing me a lullaby. 344 00:21:38,293 --> 00:21:39,612 It's too late. 345 00:21:39,893 --> 00:21:41,293 Please? 346 00:22:58,693 --> 00:23:00,251 Good night, sweet pea. 347 00:23:01,733 --> 00:23:03,007 Good night. 348 00:23:04,653 --> 00:23:06,052 Happy dreams. 349 00:23:19,413 --> 00:23:23,292 That leaves Uncle Willy sitting next to the plant lady. 350 00:23:23,533 --> 00:23:25,997 I'm not sticking the plant lady next to him. 351 00:23:26,097 --> 00:23:27,200 Why not? 352 00:23:27,300 --> 00:23:30,808 Because he's a groper. He'll be all over her. 353 00:23:31,093 --> 00:23:34,478 He's not a groper. He's a touchy-feely person. 354 00:23:34,578 --> 00:23:37,362 He's not going to be touchy-feely with the plant lady. 355 00:23:37,462 --> 00:23:40,721 She's not a close friend. We don't know her name. "The plant lady." 356 00:23:40,821 --> 00:23:41,821 What the hell is that? 357 00:23:41,933 --> 00:23:43,961 That doesn't mean she's not important to me. 358 00:23:44,061 --> 00:23:45,061 Fine. 359 00:23:45,173 --> 00:23:46,173 Good. 360 00:23:47,013 --> 00:23:49,481 Honey, don't put the quarter in your mouth. 361 00:23:49,653 --> 00:23:51,086 You're not my daddy. 362 00:23:51,773 --> 00:23:53,040 What have you got there? 363 00:23:53,140 --> 00:23:54,639 A bacon sandwich. 364 00:23:54,739 --> 00:23:56,564 What are you doing? 365 00:23:57,013 --> 00:23:59,129 Finishing the seating arrangement. 366 00:23:59,293 --> 00:24:02,199 Don't bother. Max and I already have a plan. 367 00:24:02,299 --> 00:24:04,932 You guys have done way too much already. 368 00:24:06,013 --> 00:24:07,412 Hello, children. 369 00:24:08,413 --> 00:24:09,440 Moron. 370 00:24:09,540 --> 00:24:10,540 Putz. 371 00:24:11,213 --> 00:24:12,413 You... 372 00:24:12,773 --> 00:24:13,800 find the rat? 373 00:24:13,900 --> 00:24:15,958 No, but Allie said we can borrow Sparky. 374 00:24:16,058 --> 00:24:17,566 What if he gets away? 375 00:24:17,933 --> 00:24:19,161 I made a leash. 376 00:24:20,413 --> 00:24:21,607 Good thinking. 377 00:24:22,093 --> 00:24:23,765 What do you guys want with Sparky? 378 00:24:24,013 --> 00:24:25,008 Wait. 379 00:24:25,108 --> 00:24:26,606 I don't want to know. 380 00:24:27,093 --> 00:24:28,280 It's men talk. 381 00:24:28,380 --> 00:24:29,647 See you later. 382 00:24:30,493 --> 00:24:31,972 Where's the quarter? 383 00:24:36,013 --> 00:24:37,562 Did you swallow a quarter? 384 00:24:37,662 --> 00:24:38,840 I'll call the doctor. 385 00:24:38,940 --> 00:24:40,077 Relax. 386 00:24:40,177 --> 00:24:42,360 Kids swallow quarters all the time. 387 00:24:42,460 --> 00:24:43,480 Really? 388 00:24:43,580 --> 00:24:47,486 Sure. If she craps out two dimes and a nickel... 389 00:24:47,653 --> 00:24:49,803 then you can start worrying, huh? 390 00:24:51,653 --> 00:24:52,722 Come here. 391 00:24:59,213 --> 00:25:02,011 ...personally clean every little corner. 392 00:25:02,373 --> 00:25:03,601 Just look. 393 00:25:03,893 --> 00:25:05,042 Like a mirror. 394 00:25:05,733 --> 00:25:09,123 Miss Ragetti, everything appears to be up to our standards. 395 00:25:09,293 --> 00:25:10,639 I'm very glad. 396 00:25:10,739 --> 00:25:13,691 Of course, appearances can be deceiving. 397 00:25:13,813 --> 00:25:15,007 We'll see. 398 00:25:17,293 --> 00:25:18,517 What do you think? Now? 399 00:25:18,617 --> 00:25:20,082 Unleash the beast. 400 00:25:20,182 --> 00:25:23,802 You'll wear a hair net when you're cooking? 401 00:25:24,453 --> 00:25:25,568 Say yes. 402 00:25:29,893 --> 00:25:31,117 What did she say? 403 00:25:31,217 --> 00:25:33,932 She said, "Yes, sir, of course." 404 00:25:36,573 --> 00:25:38,239 Everything seems to be in order. 405 00:25:38,339 --> 00:25:39,440 Act rabid. 406 00:25:39,540 --> 00:25:40,531 Be rabid. 407 00:25:40,631 --> 00:25:42,331 Good luck to you, schmuck. 408 00:25:48,013 --> 00:25:49,008 What? 409 00:25:49,108 --> 00:25:50,242 It's a rat! 410 00:25:50,413 --> 00:25:52,051 A rat? Here? 411 00:25:52,173 --> 00:25:53,811 Vermin infestation! 412 00:25:54,013 --> 00:25:55,120 I'm writing you up. 413 00:25:55,220 --> 00:25:56,220 Wait. 414 00:25:59,613 --> 00:26:01,569 It's not a rat, it's a... 415 00:26:02,453 --> 00:26:03,852 It's a guinea pig. 416 00:26:05,413 --> 00:26:06,600 It's a guinea pig. 417 00:26:06,700 --> 00:26:10,078 What are the chances that a guinea pig would run through here... 418 00:26:10,178 --> 00:26:11,845 on an inspection day? 419 00:26:14,653 --> 00:26:18,441 Well, lately, I must say that the chances are pretty good. 420 00:26:22,773 --> 00:26:23,773 Ox. 421 00:26:23,933 --> 00:26:24,933 Nag. 422 00:26:26,533 --> 00:26:28,119 I don't think we've met. 423 00:26:28,219 --> 00:26:29,566 I'm Maria Ragetti. 424 00:26:29,693 --> 00:26:31,809 John Gustafson. 425 00:26:33,453 --> 00:26:35,842 You like Italian, Mr. Gustafson? 426 00:26:36,133 --> 00:26:38,328 Yeah, I guess so. Why? 427 00:26:40,133 --> 00:26:41,486 Buon appetito! 428 00:26:47,253 --> 00:26:49,244 Arrivederci, boys. 429 00:26:57,493 --> 00:27:00,132 Should we ask her for some garlic bread? 430 00:28:08,213 --> 00:28:09,885 How could I be so wrong? 431 00:28:10,213 --> 00:28:11,879 You have a gift. 432 00:28:11,979 --> 00:28:14,123 Not one customer all day. 433 00:28:14,653 --> 00:28:16,530 I mean, besides him. 434 00:28:18,453 --> 00:28:20,683 More vino, señorita! 435 00:28:21,693 --> 00:28:22,757 You go. 436 00:28:22,857 --> 00:28:24,491 It's your turn. 437 00:28:25,893 --> 00:28:27,645 I put his bib on. 438 00:28:33,053 --> 00:28:34,930 What's the matter, beautiful? 439 00:28:35,053 --> 00:28:36,964 You're meaner than a dog... 440 00:28:37,173 --> 00:28:38,686 shitting tacks. 441 00:28:38,973 --> 00:28:42,170 We put everything into this place. 442 00:28:42,333 --> 00:28:44,847 We could've retired in Hawaii. 443 00:28:45,013 --> 00:28:46,924 I have been to Hawaii. 444 00:28:47,133 --> 00:28:48,400 Which island? 445 00:28:48,500 --> 00:28:50,211 Come-on-l-want-to-lay-you. 446 00:28:51,133 --> 00:28:52,964 I find you disgusting. 447 00:28:53,653 --> 00:28:55,928 Just as long as you find me. 448 00:28:57,773 --> 00:29:00,526 You want to join me, Ms. Ragetti? 449 00:29:04,093 --> 00:29:05,412 What the hell. 450 00:29:05,613 --> 00:29:07,046 That a girl. 451 00:29:12,173 --> 00:29:14,767 Ding, dong, the witch is dead. 452 00:29:15,933 --> 00:29:17,482 Here's to us. 453 00:29:17,582 --> 00:29:19,079 And to those like us. 454 00:29:19,179 --> 00:29:21,243 Yeah, there's damn few of us left. 455 00:29:21,533 --> 00:29:23,205 That's a damn good thing. 456 00:29:24,573 --> 00:29:25,767 To Chuck. 457 00:29:26,533 --> 00:29:29,001 May his bait shop never die. 458 00:29:48,613 --> 00:29:49,762 Get dressed. 459 00:29:49,893 --> 00:29:51,485 We go to town. 460 00:30:47,173 --> 00:30:49,050 Praise the Lord. 461 00:30:52,093 --> 00:30:53,765 Holy moly. 462 00:30:54,813 --> 00:30:56,405 Is this seat taken? 463 00:31:03,933 --> 00:31:05,252 Beware. 464 00:31:05,493 --> 00:31:08,087 The devil is a beautiful lady in a red dress. 465 00:31:08,253 --> 00:31:10,680 Can I get you something, ma'am? 466 00:31:10,780 --> 00:31:13,077 Yes, please. It's so hot in here. 467 00:31:13,177 --> 00:31:14,237 Maybe some... 468 00:31:14,337 --> 00:31:15,962 ice water will cool me down. 469 00:31:16,062 --> 00:31:17,168 Yes, ma'am. 470 00:31:21,653 --> 00:31:23,159 I've been thinking... 471 00:31:23,259 --> 00:31:25,962 it's such a shame we got off on the wrong foot. 472 00:31:26,062 --> 00:31:27,160 It's a shame. 473 00:31:27,260 --> 00:31:30,768 I'll bet if we give it another chance, we could... 474 00:31:31,453 --> 00:31:32,762 become good friends. 475 00:31:32,862 --> 00:31:33,917 Friends? 476 00:31:34,017 --> 00:31:35,287 Or maybe... 477 00:31:35,413 --> 00:31:37,483 even more than friends. 478 00:31:40,533 --> 00:31:43,093 Go easy. Go easy, baby. 479 00:31:46,853 --> 00:31:48,881 This feels so much better. 480 00:31:48,981 --> 00:31:50,326 So nice. 481 00:31:51,573 --> 00:31:53,006 So cool. 482 00:31:54,813 --> 00:31:56,007 So nice. 483 00:31:58,333 --> 00:31:59,766 How do you feel? 484 00:32:00,013 --> 00:32:01,918 Friendly, friendly. 485 00:32:02,018 --> 00:32:03,918 I wish I could feel like you do... 486 00:32:04,018 --> 00:32:07,688 but this silly feud of ours has got me so upset. 487 00:32:07,973 --> 00:32:09,486 What silly feud? 488 00:32:10,653 --> 00:32:13,326 It's a tiny little ristorante. 489 00:32:13,653 --> 00:32:15,601 You will never even know... 490 00:32:15,701 --> 00:32:16,967 it's there. 491 00:32:17,453 --> 00:32:18,959 Ristorante... 492 00:32:19,059 --> 00:32:20,253 never! 493 00:32:20,813 --> 00:32:22,565 You are a stubborn man. 494 00:32:23,213 --> 00:32:26,241 Ragetti's will be a very great success! 495 00:32:26,341 --> 00:32:27,397 You shall see! 496 00:32:27,497 --> 00:32:29,370 Not in my lifetime! 497 00:32:32,013 --> 00:32:34,083 You evil temptress! 498 00:32:41,173 --> 00:32:42,492 Maria Ragetti? 499 00:32:43,293 --> 00:32:44,965 How do you know who I am? 500 00:32:45,773 --> 00:32:48,679 You do sort of stand out in a town like this. 501 00:32:48,779 --> 00:32:50,764 I don't usually dress like this. 502 00:32:51,773 --> 00:32:53,684 You look very nice. 503 00:32:54,173 --> 00:32:55,925 I look like... 504 00:32:56,413 --> 00:32:57,528 a slut. 505 00:32:57,893 --> 00:32:59,451 But a nice slut. 506 00:33:00,453 --> 00:33:03,763 I want to introduce myself. My name is Ariel Gustafson. 507 00:33:03,933 --> 00:33:08,643 I want to say how sorry I am for what Max and John are putting you through. 508 00:33:09,133 --> 00:33:12,125 You know how some people have trouble saying goodbye? 509 00:33:12,533 --> 00:33:15,206 Believe me, it has nothing to do with you. 510 00:33:16,373 --> 00:33:19,092 Why do you say such nice things? You don't know me. 511 00:33:19,733 --> 00:33:22,884 Because I know what it's like to be the new kid in town. 512 00:33:28,013 --> 00:33:29,642 Here comes another one. 513 00:33:29,742 --> 00:33:30,877 Hello, boys. 514 00:33:30,977 --> 00:33:32,486 Honey, how was class? 515 00:33:33,773 --> 00:33:36,120 You two must be happy with yourselves. 516 00:33:36,220 --> 00:33:39,011 I just ran into Maria and she's in tears. 517 00:33:39,173 --> 00:33:41,121 She thinks everyone hates her. 518 00:33:41,221 --> 00:33:42,277 She's right. 519 00:33:42,377 --> 00:33:45,481 John, I want you to go right down to Ragetti's and apologize. 520 00:33:45,581 --> 00:33:46,637 For what? 521 00:33:46,737 --> 00:33:48,042 We tried to explain to her. 522 00:33:48,142 --> 00:33:49,639 She should've listened to us. 523 00:33:49,739 --> 00:33:51,644 I'll meet you at home, honey. 524 00:33:57,573 --> 00:34:01,958 I always knew you were on a short leash, but not that you were on a choke collar. 525 00:34:02,058 --> 00:34:05,250 Nobody's in charge at my house except me. 526 00:34:05,733 --> 00:34:07,958 That's the way to talk, Gustafson. 527 00:34:08,058 --> 00:34:10,682 I'm going home and get this matter straightened out. 528 00:34:10,782 --> 00:34:13,360 You're the man of the house, the king of the castle. 529 00:34:13,460 --> 00:34:14,886 Max, top her off? 530 00:34:15,813 --> 00:34:17,292 Long live the king! 531 00:34:21,293 --> 00:34:22,646 She threw me out. 532 00:34:23,133 --> 00:34:25,437 - Come on, just for tonight. - Forget it. 533 00:34:25,537 --> 00:34:26,922 You won't know I'm here! 534 00:34:27,022 --> 00:34:28,366 You won't be here. 535 00:34:33,173 --> 00:34:34,173 What? 536 00:34:34,293 --> 00:34:35,646 I'm cold. 537 00:34:38,933 --> 00:34:41,322 Here's some matches. Set yourself on fire. 538 00:34:59,653 --> 00:35:02,963 You got three TVs on. You're not looking at any of them. 539 00:35:21,893 --> 00:35:23,042 What a pig. 540 00:35:23,853 --> 00:35:27,641 That's my tuna on rye. I've been looking all over for that. 541 00:35:28,013 --> 00:35:29,207 Where did you find it? 542 00:35:29,333 --> 00:35:30,812 Would you like half? 543 00:35:46,613 --> 00:35:48,365 This milk has chunks in it. 544 00:35:48,733 --> 00:35:50,132 What's your point? 545 00:36:00,893 --> 00:36:02,212 What am I doing? 546 00:36:02,893 --> 00:36:04,080 Next door... 547 00:36:04,180 --> 00:36:06,562 I've got a beautiful wife, my own bed... 548 00:36:06,733 --> 00:36:10,198 and a refrigerator full of food that hasn't expired. 549 00:36:10,298 --> 00:36:11,357 What're you saying? 550 00:36:11,457 --> 00:36:14,490 I'm going down to Ragetti's to apologize to Maria. 551 00:36:14,693 --> 00:36:17,491 You traitor! You Benedict Arnold! 552 00:36:19,333 --> 00:36:20,360 Finally. 553 00:36:20,460 --> 00:36:22,523 Never thought he'd last this long. 554 00:36:29,173 --> 00:36:30,572 Smells all right. 555 00:36:32,733 --> 00:36:35,167 Why, all of a sudden, this change of heart? 556 00:36:35,293 --> 00:36:37,090 I had a guilty conscience. 557 00:36:38,813 --> 00:36:41,122 Ariel kicked me out of the house. 558 00:36:41,733 --> 00:36:43,405 I knew I liked your wife. 559 00:36:44,573 --> 00:36:45,847 What about Max? 560 00:36:46,213 --> 00:36:50,119 Oh, my God, forget it. Max is much too hardheaded to ever say he's sorry. 561 00:36:50,219 --> 00:36:51,277 He's proud. 562 00:36:51,377 --> 00:36:52,370 Of what? 563 00:36:52,470 --> 00:36:55,439 I don't know. He has a strong character, and I admire that. 564 00:36:55,539 --> 00:36:56,886 You admire Max? 565 00:36:57,293 --> 00:36:59,284 You really are from out of town. 566 00:37:02,813 --> 00:37:05,442 Be careful. The grappa is very strong. 567 00:37:05,542 --> 00:37:09,572 You are speaking to a Gustafson. I can hold my liquor. And this stuff, too. 568 00:37:12,173 --> 00:37:13,519 How long have you been married? 569 00:37:13,619 --> 00:37:16,801 Six months next week. How about you? 570 00:37:16,901 --> 00:37:18,037 I'm divorced. 571 00:37:18,137 --> 00:37:19,320 I'm sorry. 572 00:37:19,420 --> 00:37:20,641 Antonio was... 573 00:37:23,373 --> 00:37:24,719 That sounds bad. 574 00:37:24,819 --> 00:37:26,087 It ain't good. 575 00:37:26,533 --> 00:37:27,966 Oh, jeez. 576 00:37:28,333 --> 00:37:29,607 Enough of that. 577 00:37:29,733 --> 00:37:31,451 I don't want to bore you. 578 00:37:49,253 --> 00:37:51,084 Good night, Ariel. 579 00:38:27,093 --> 00:38:28,679 Hey, Jacob. How are you? 580 00:38:28,779 --> 00:38:30,411 Thanks for the Phillips. 581 00:38:31,533 --> 00:38:32,602 Listen... 582 00:38:33,333 --> 00:38:36,052 Melanie and I wanted to thank you and John... 583 00:38:36,453 --> 00:38:39,359 Melanie and I just wanted you and John to know... 584 00:38:39,459 --> 00:38:42,721 how much we appreciate all the help you've given us with the wedding. 585 00:38:42,821 --> 00:38:44,531 No need to thank me. 586 00:38:45,453 --> 00:38:46,681 Yes, but... 587 00:38:47,133 --> 00:38:50,842 Nothing would make us happier than to see you tying the knot. 588 00:38:51,093 --> 00:38:52,242 Thanks. 589 00:38:52,933 --> 00:38:56,289 And it means a great deal to me to be a part of it. 590 00:38:57,053 --> 00:38:58,805 I'm proud of you. 591 00:39:01,053 --> 00:39:02,884 Studying up on your Italian? 592 00:39:03,853 --> 00:39:05,482 Thinking of wooing Maria? 593 00:39:05,582 --> 00:39:09,009 No, I'm going to curse at her in her own language, that's all. 594 00:39:10,413 --> 00:39:12,369 I think she's a lesbian anyway. 595 00:39:12,493 --> 00:39:14,202 You've never even seen a lesbian. 596 00:39:14,302 --> 00:39:16,887 I did, too. Saw them on Geraldo. 597 00:39:17,013 --> 00:39:19,722 Say what you will. I think you got the hots for her. 598 00:39:19,822 --> 00:39:24,045 Not in a million years. She's just a pigheaded Italian witch... 599 00:39:24,173 --> 00:39:26,892 with piss and vinegar running through her veins. 600 00:39:30,093 --> 00:39:31,321 He's in love. 601 00:39:49,973 --> 00:39:51,240 Where're you off to? 602 00:39:51,340 --> 00:39:55,485 Sven saw Catfish Hunter at Indian Slough. Thought I'd go look. 603 00:39:57,053 --> 00:39:58,486 Where's Tweedledum? 604 00:40:05,333 --> 00:40:06,839 I don't know. 605 00:40:06,939 --> 00:40:09,845 You don't know? He didn't spend the night here? 606 00:40:10,053 --> 00:40:14,126 No. Last night he said he was going to Ragetti's to apologize to Maria. 607 00:40:17,333 --> 00:40:19,722 You mean to tell me he didn't come home? 608 00:40:31,253 --> 00:40:32,642 He's alive. 609 00:40:32,742 --> 00:40:34,000 Take these. 610 00:40:34,100 --> 00:40:35,562 What happened? 611 00:40:35,662 --> 00:40:36,717 You passed out. 612 00:40:36,817 --> 00:40:39,043 I didn't think you should drive home. 613 00:40:39,493 --> 00:40:42,530 I feel like a polka band is playing in my head. 614 00:40:42,773 --> 00:40:44,684 You'll feel better after a hot shower. 615 00:40:47,893 --> 00:40:49,804 But I don't really need a hot shower. 616 00:40:54,013 --> 00:40:55,402 What if he had an accident? 617 00:40:55,502 --> 00:40:58,521 The only accident he's going to have is when I see him. 618 00:40:58,621 --> 00:41:01,279 I'm sure there's a logical explanation for all this. 619 00:41:01,379 --> 00:41:04,082 It must be nice, living in never-never land. 620 00:41:04,182 --> 00:41:07,848 Maybe I'll visit you sometime when I need a break from reality. 621 00:41:11,213 --> 00:41:12,328 Step on it. 622 00:41:30,413 --> 00:41:32,529 He's going to explain everything... 623 00:41:32,653 --> 00:41:34,484 and I'll listen carefully... 624 00:41:34,933 --> 00:41:36,242 then I'll kill him. 625 00:41:36,342 --> 00:41:38,289 I'm sure there's a logical explanation. 626 00:41:40,933 --> 00:41:42,242 Where is he? 627 00:41:42,342 --> 00:41:46,000 - We know he's in here! Where is he? - Don't deny it! 628 00:41:46,100 --> 00:41:47,642 You don't understand. 629 00:41:47,742 --> 00:41:49,239 I want to talk to him now. 630 00:41:49,339 --> 00:41:50,971 Well, let me explain! 631 00:41:54,373 --> 00:41:55,762 What's going on here? 632 00:41:55,862 --> 00:41:57,077 Nothing happened. 633 00:41:57,177 --> 00:41:58,360 Where's John? 634 00:41:58,460 --> 00:41:59,806 Wait a minute! 635 00:42:10,813 --> 00:42:12,531 How could you? 636 00:42:12,733 --> 00:42:15,042 This isn't what it looks like. 637 00:42:15,853 --> 00:42:18,078 Gustafson, you're doing it again! 638 00:42:18,178 --> 00:42:19,440 What are you talking about? 639 00:42:19,540 --> 00:42:22,093 First it was May! Then it was Ariel! 640 00:42:22,413 --> 00:42:24,042 And now it's Maria! 641 00:42:24,142 --> 00:42:26,842 Watch that damn thing. You said you hated Maria. 642 00:42:26,942 --> 00:42:28,402 That's not the point! 643 00:42:28,502 --> 00:42:30,797 You're the one who said I should apologize. 644 00:42:30,897 --> 00:42:33,522 Apologize, yes. Not sleep with her. 645 00:42:33,622 --> 00:42:34,922 There is a difference. 646 00:42:35,022 --> 00:42:36,838 You think we had sex? 647 00:42:36,938 --> 00:42:39,200 You sure weren't having sex with me. 648 00:42:39,300 --> 00:42:42,721 Why should I have sex with you? You said you hated me! 649 00:42:42,821 --> 00:42:45,841 He said I hated you! I never said I hated you! 650 00:42:45,941 --> 00:42:48,919 Actually, I've grown quite fond of you! 651 00:42:49,019 --> 00:42:53,052 So now I'm supposed to have sex with you instead of him! 652 00:42:53,853 --> 00:42:55,998 So you admit you slept with my husband! 653 00:42:56,098 --> 00:42:58,049 Nobody slept with anybody. 654 00:42:59,773 --> 00:43:01,729 Speak for yourself. 655 00:43:13,093 --> 00:43:14,918 I had too much to drink last night. 656 00:43:15,018 --> 00:43:16,924 Sure. Blame it on the booze. 657 00:43:17,053 --> 00:43:20,119 You think that's an acceptable excuse for what you did? 658 00:43:20,219 --> 00:43:21,805 Are you gonna let me finish? 659 00:43:24,173 --> 00:43:28,000 I know my Maria. She don't want nothing to do with that man. 660 00:43:28,100 --> 00:43:29,482 How do you know? 661 00:43:29,582 --> 00:43:30,801 Because! 662 00:43:31,693 --> 00:43:34,207 She wants that man! 663 00:43:41,093 --> 00:43:42,093 Me? 664 00:43:43,013 --> 00:43:44,651 What do you want with me? 665 00:43:49,173 --> 00:43:50,642 What does that mean? 666 00:43:50,742 --> 00:43:53,770 "I'd rather kiss a dead moose's butt!" 667 00:43:57,253 --> 00:43:58,766 So, I'll call you? 668 00:44:09,133 --> 00:44:10,805 Three tiers like this. 669 00:44:11,773 --> 00:44:16,238 The lemon cake with the white frosting and the yellow flowers. You like? 670 00:44:16,338 --> 00:44:17,440 Perfect. 671 00:44:17,540 --> 00:44:18,720 It's exactly what we wanted. 672 00:44:18,820 --> 00:44:19,920 And now... 673 00:44:20,020 --> 00:44:21,801 for the big surprise. 674 00:44:21,901 --> 00:44:23,037 What surprise? 675 00:44:23,137 --> 00:44:24,400 We don't want surprises. 676 00:44:24,500 --> 00:44:26,882 John thought of this one all by himself. 677 00:44:27,653 --> 00:44:29,291 The groom goes here. 678 00:44:30,333 --> 00:44:31,732 And the bride... 679 00:44:32,173 --> 00:44:33,925 goes on top, like this. 680 00:44:34,373 --> 00:44:36,284 And then this goes here. 681 00:44:38,733 --> 00:44:41,761 And then on top of the cake, in the frosting... 682 00:44:41,861 --> 00:44:43,127 we spell out: 683 00:44:43,253 --> 00:44:46,928 "Melanie has landed herself another husband." 684 00:44:50,493 --> 00:44:51,846 This is not good. 685 00:44:52,813 --> 00:44:55,103 Maria 686 00:44:55,203 --> 00:44:59,132 I just met a girl named Maria 687 00:44:59,293 --> 00:45:01,853 And suddenly I see 688 00:45:02,013 --> 00:45:03,562 She's not the bitch 689 00:45:03,662 --> 00:45:05,803 I thought she'd be 690 00:45:29,813 --> 00:45:30,813 Ox. 691 00:45:30,933 --> 00:45:31,933 Nag. 692 00:45:32,453 --> 00:45:34,728 I didn't know you were a fisherman. 693 00:45:34,933 --> 00:45:37,163 There's a lot you don't know about me. 694 00:45:38,213 --> 00:45:39,532 Any luck? 695 00:45:48,893 --> 00:45:50,406 Holy moly! 696 00:45:52,933 --> 00:45:55,925 I showed you mine, now you show me yours. 697 00:45:56,893 --> 00:45:58,292 You mean the fish. 698 00:46:02,493 --> 00:46:04,688 It ain't the size that matters. 699 00:46:05,893 --> 00:46:08,123 Are we still talking about your fish? 700 00:46:10,813 --> 00:46:12,132 Very funny. 701 00:46:12,973 --> 00:46:14,197 You know... 702 00:46:14,297 --> 00:46:16,124 I've lived here all my life. 703 00:46:16,333 --> 00:46:20,645 Nobody knows about this place any more than I do. I know everything. 704 00:46:21,333 --> 00:46:23,608 I could take you around sometime... 705 00:46:23,933 --> 00:46:25,969 if you would like it. 706 00:46:26,373 --> 00:46:27,959 Are you asking me on a date? 707 00:46:28,059 --> 00:46:29,645 Hell, no. 708 00:46:30,533 --> 00:46:33,366 But if I were, and I'm not, what would you say? 709 00:46:34,213 --> 00:46:37,598 If I were to accept, and I'm not saying I would... 710 00:46:37,698 --> 00:46:39,604 Because I haven't asked you. 711 00:46:40,573 --> 00:46:42,325 I would say... 712 00:46:43,453 --> 00:46:44,886 What would you say? 713 00:46:46,333 --> 00:46:47,360 Maybe. 714 00:46:47,460 --> 00:46:49,967 Maybe? What kind of an answer is "Maybe"? 715 00:46:50,213 --> 00:46:51,805 Maybe's maybe. 716 00:46:52,933 --> 00:46:55,970 Then maybe I'll stop by at 7:00 tonight. 717 00:46:56,213 --> 00:46:59,205 Maybe I'll cook something nice for you in the kitchen. 718 00:46:59,573 --> 00:47:01,159 I'll see you then. 719 00:47:01,259 --> 00:47:02,453 Maybe. 720 00:47:10,853 --> 00:47:12,081 Whatever that means. 721 00:47:12,853 --> 00:47:14,286 What do you think? 722 00:47:18,893 --> 00:47:21,088 Does it make me look fat? 723 00:47:21,693 --> 00:47:25,041 You should be so picky. He's got the face of a mackerel. 724 00:47:25,141 --> 00:47:28,330 Antonio had the face of an angel and look where it got me. 725 00:47:28,573 --> 00:47:32,009 How many times do you have to get your heart broken? 726 00:47:32,293 --> 00:47:35,330 Max is different, Mama. He makes me laugh. 727 00:47:35,653 --> 00:47:38,117 I don't like this. Not one bit. 728 00:47:38,217 --> 00:47:41,321 But it's just a date. I'm not marrying him. 729 00:47:41,421 --> 00:47:42,557 Not yet. 730 00:47:42,657 --> 00:47:43,802 "Not yet." 731 00:47:45,693 --> 00:47:48,002 Are you sure you like the white better? 732 00:47:51,533 --> 00:47:53,205 Definitely the blue. 733 00:47:56,413 --> 00:47:57,759 I'm a little nervous. 734 00:47:57,859 --> 00:47:58,968 Oh, come on. 735 00:48:00,013 --> 00:48:02,208 Just be yourself. You'll be fine. 736 00:48:04,693 --> 00:48:08,440 Why don't you pick up a bottle of wine on the way? She'll appreciate it. 737 00:48:08,540 --> 00:48:09,733 Check. 738 00:48:10,133 --> 00:48:13,358 And don't forget. Compliment her on how great she looks. 739 00:48:13,458 --> 00:48:16,365 - Already got that covered. - Let me hear it. 740 00:48:21,613 --> 00:48:24,332 There may be lots of fish in the sea... 741 00:48:24,853 --> 00:48:28,766 but you're the only one I would like to mount over my fireplace. 742 00:48:31,653 --> 00:48:33,484 That's not... bad. 743 00:48:34,133 --> 00:48:36,560 You notice the sexual innuendo? 744 00:48:36,660 --> 00:48:37,853 I did. 745 00:48:38,653 --> 00:48:40,362 Subliminal messages. 746 00:48:40,462 --> 00:48:44,359 It's how you get people to do what you want without them knowing it. 747 00:48:44,459 --> 00:48:46,518 - Where'd you learn that? - Geraldo. 748 00:48:46,618 --> 00:48:47,887 Oh, boy. 749 00:48:50,613 --> 00:48:52,126 Very nice. 750 00:48:52,653 --> 00:48:57,480 I went to Nate's Auto Body Shop. Had all the seats refinished. 751 00:48:57,580 --> 00:48:59,689 It's authentic imitation leather. 752 00:49:02,253 --> 00:49:05,450 Go get them, tiger. You got nothing to worry about. 753 00:49:13,133 --> 00:49:14,725 He's doomed. 754 00:49:48,493 --> 00:49:51,053 There are many fish in the sea, Maria... 755 00:49:51,493 --> 00:49:55,281 but you're the only one I want to mount over my fireplace. 756 00:49:56,053 --> 00:49:57,850 You're the only one... 757 00:50:08,853 --> 00:50:10,366 Holy moly. 758 00:50:12,853 --> 00:50:14,605 Good evening, Maria. 759 00:50:14,853 --> 00:50:16,081 Good evening. 760 00:50:16,973 --> 00:50:18,406 You look nice. 761 00:50:18,533 --> 00:50:19,761 Thank you. 762 00:50:23,493 --> 00:50:25,165 I just want to say... 763 00:50:25,853 --> 00:50:27,730 What I'm trying to say is... 764 00:50:28,013 --> 00:50:30,573 There are many women floating in the river... 765 00:50:31,013 --> 00:50:33,440 but you're the only one I want to stuff... 766 00:50:33,540 --> 00:50:34,966 and stick over... 767 00:50:35,253 --> 00:50:36,360 on my wall... 768 00:50:36,460 --> 00:50:38,091 over the fireplace. 769 00:50:39,653 --> 00:50:41,405 Thank you so much. 770 00:50:43,693 --> 00:50:45,411 Would you like to come in? 771 00:50:46,293 --> 00:50:47,362 Please. 772 00:50:49,773 --> 00:50:51,331 I didn't say it right. 773 00:50:54,053 --> 00:50:57,443 I've never seen wine that comes from a box before. 774 00:50:57,693 --> 00:50:59,322 It's pretty fancy, huh? 775 00:50:59,422 --> 00:51:01,483 Look, it's even got it's own tap. 776 00:51:02,173 --> 00:51:04,164 Look at this. Here. You got it? 777 00:51:07,053 --> 00:51:09,089 - It's real wine. - That's great. 778 00:51:12,533 --> 00:51:14,763 So, how do you like the old place? 779 00:51:15,733 --> 00:51:17,086 It's changed. 780 00:51:17,773 --> 00:51:19,918 Is that good or bad? 781 00:51:20,018 --> 00:51:21,287 It's the worst. 782 00:51:21,533 --> 00:51:22,640 I hate change. 783 00:51:22,740 --> 00:51:23,740 Why? 784 00:51:23,973 --> 00:51:26,282 Things never change for the better. 785 00:51:26,493 --> 00:51:28,688 Change brought me here to Wabasha. 786 00:51:30,013 --> 00:51:32,447 Are you saying you wish I hadn't come? 787 00:51:34,533 --> 00:51:36,444 Is that a trick question? 788 00:51:37,893 --> 00:51:39,326 You see? 789 00:51:39,813 --> 00:51:41,362 Now the weather has changed. 790 00:51:41,462 --> 00:51:43,489 So much for dining al fresco. 791 00:51:44,733 --> 00:51:46,291 Holy moly. 792 00:51:51,413 --> 00:51:52,971 I'm all wet. 793 00:51:55,773 --> 00:51:57,729 It's really coming down. 794 00:51:58,693 --> 00:52:01,651 You know, the night crawlers'll be out soon. 795 00:52:02,013 --> 00:52:03,651 What's a night crawler? 796 00:52:05,093 --> 00:52:06,811 What are you, a communist? 797 00:52:08,133 --> 00:52:10,522 Night crawler's the king of all worms. 798 00:52:10,773 --> 00:52:14,121 They come out at night, after the rain, to lay out on the grass. 799 00:52:14,221 --> 00:52:15,771 Breathe the night air. 800 00:52:16,413 --> 00:52:20,761 This restaurant is sitting on top of one of the biggest and best worm beds... 801 00:52:20,861 --> 00:52:22,525 in all of Wabasha County. 802 00:52:23,733 --> 00:52:25,644 You can imagine my excitement. 803 00:52:29,853 --> 00:52:34,131 Honey, stop worrying. Max will be just fine. 804 00:52:34,813 --> 00:52:36,246 I hope so. 805 00:52:37,493 --> 00:52:40,053 I may have given him some bad advice earlier. 806 00:52:40,893 --> 00:52:42,212 What'd you say? 807 00:52:42,653 --> 00:52:43,972 I told him... 808 00:52:45,453 --> 00:52:46,966 I told him... 809 00:52:47,213 --> 00:52:48,566 to just be himself. 810 00:52:49,293 --> 00:52:50,487 You said what? 811 00:52:50,933 --> 00:52:54,760 Don't shine the light on them. They zip back into their holes. 812 00:52:54,860 --> 00:52:56,040 So I should... 813 00:52:56,140 --> 00:52:57,160 Like this? 814 00:52:57,260 --> 00:52:58,599 Up, down. Yeah. 815 00:52:58,699 --> 00:52:59,960 You know... 816 00:53:00,060 --> 00:53:02,357 that worms have both... 817 00:53:02,457 --> 00:53:05,439 male and female sexual organs? 818 00:53:05,539 --> 00:53:07,800 No, I didn't know that. 819 00:53:07,900 --> 00:53:08,957 It's true. 820 00:53:09,057 --> 00:53:11,517 You know a lot about worms, Max. 821 00:53:11,617 --> 00:53:13,561 I don't know that much. 822 00:53:13,661 --> 00:53:14,840 You do. 823 00:53:14,940 --> 00:53:17,208 Every once in a while I pick up a tip. 824 00:53:17,813 --> 00:53:19,326 That's it. Good. 825 00:53:19,773 --> 00:53:21,001 There's one. 826 00:53:21,933 --> 00:53:23,082 There. 827 00:53:23,453 --> 00:53:25,205 Quietly now. 828 00:53:25,373 --> 00:53:27,443 - What should I do? - Tiptoe over. 829 00:53:29,053 --> 00:53:32,481 And then suddenly, reach down and grab him. 830 00:53:32,581 --> 00:53:35,133 When you get near him, grab him. 831 00:53:40,733 --> 00:53:42,246 You all right, Maria? 832 00:53:43,293 --> 00:53:46,721 You scared every worm away for a radius of five miles. 833 00:53:46,821 --> 00:53:48,041 I'm sorry. 834 00:53:54,133 --> 00:53:55,133 What? 835 00:53:55,453 --> 00:53:58,013 You have a very beautiful smile. 836 00:54:03,253 --> 00:54:05,528 Would it be all right if I kissed you? 837 00:54:07,053 --> 00:54:08,053 Yes. 838 00:54:19,813 --> 00:54:22,805 I haven't been with a man for a long time. 839 00:54:23,893 --> 00:54:25,246 Me neither. 840 00:54:25,413 --> 00:54:26,926 Be gentle. 841 00:54:39,333 --> 00:54:41,210 Mamma mia. 842 00:54:41,493 --> 00:54:43,131 Holy moly. 843 00:55:27,453 --> 00:55:29,002 Morning, Mr. Gustafson. 844 00:55:29,102 --> 00:55:30,526 I don't believe it. 845 00:55:31,573 --> 00:55:33,484 You and that beautiful lady? 846 00:55:33,813 --> 00:55:36,479 I am the thief of hearts. I am the gangster of love. 847 00:55:36,579 --> 00:55:40,088 Tell me, was it more of a holdup than a stickup? 848 00:55:40,413 --> 00:55:41,802 Never mind that. 849 00:55:41,902 --> 00:55:46,598 Even your infantile penis jokes seem charming and witty this morning. 850 00:55:46,698 --> 00:55:50,288 Okay, Lothario, we got to get to the Oktoberfest to meet the kids. 851 00:55:55,133 --> 00:55:58,170 I think I liked you better before you were getting any. 852 00:56:17,173 --> 00:56:18,322 Hi, dear. 853 00:56:20,693 --> 00:56:21,880 What's going on? 854 00:56:21,980 --> 00:56:23,479 We got a surprise for you. 855 00:56:23,579 --> 00:56:25,079 No more surprises. 856 00:56:25,179 --> 00:56:26,765 Attention! 857 00:56:28,973 --> 00:56:31,203 In just eight days... 858 00:56:31,733 --> 00:56:36,204 these two happy kids will be husband and wife! 859 00:56:40,493 --> 00:56:42,079 My dear friends... 860 00:56:42,179 --> 00:56:43,686 Max and John... 861 00:56:44,373 --> 00:56:45,965 have asked me... 862 00:56:46,213 --> 00:56:47,532 Handsome Hans... 863 00:56:47,973 --> 00:56:50,282 to be their music man! 864 00:56:53,373 --> 00:56:57,525 Let's celebrate the young lovers' nuptials with the Chicken Polka! 865 00:57:04,253 --> 00:57:06,369 Come on, you're going to love this. 866 00:57:09,493 --> 00:57:11,245 I'm in the Twilight Zone. 867 00:57:13,093 --> 00:57:15,482 Another one of your father's great ideas. 868 00:57:15,733 --> 00:57:17,718 Your father booked our reception hall. 869 00:57:17,818 --> 00:57:20,719 Handsome Hans will fit right in at Slippery's Bar. 870 00:57:20,819 --> 00:57:22,212 It's a tavern. 871 00:57:25,453 --> 00:57:26,677 This is a mistake. 872 00:57:26,777 --> 00:57:29,040 Right. We'll get a DJ. This is crazy. 873 00:57:29,140 --> 00:57:30,771 That's not what I meant. 874 00:57:36,773 --> 00:57:40,482 I want to get married. If you're not sure, tell me. 875 00:57:41,173 --> 00:57:43,164 I'm just not sure. 876 00:57:44,733 --> 00:57:46,246 You tell me this now? 877 00:57:46,933 --> 00:57:48,562 We're a week away from the wedding. 878 00:57:48,662 --> 00:57:49,797 Jacob, I love you. 879 00:57:49,897 --> 00:57:51,319 You just don't want to marry me. 880 00:57:51,419 --> 00:57:52,637 No, that's not it! 881 00:57:52,737 --> 00:57:54,724 I think we should take our time. 882 00:57:55,053 --> 00:57:58,932 I've been taking my time. How does waiting since the second grade grab you? 883 00:57:59,773 --> 00:58:01,286 Stop it! 884 00:58:04,573 --> 00:58:07,041 It's like you are already married. 885 00:58:10,653 --> 00:58:11,802 Polka! 886 00:58:14,013 --> 00:58:15,048 Honey. 887 00:58:18,133 --> 00:58:19,559 I know what I'm talking about. 888 00:58:19,659 --> 00:58:22,850 Really? Then how come you're the one that's divorced? 889 00:58:34,773 --> 00:58:35,888 Honey? 890 00:58:36,133 --> 00:58:37,400 The wedding's off. 891 00:58:37,500 --> 00:58:38,637 What do you mean? 892 00:58:38,737 --> 00:58:41,037 We already paid for everything! 893 00:58:41,137 --> 00:58:42,197 Honey? 894 00:58:42,297 --> 00:58:43,487 What happened? 895 00:58:46,493 --> 00:58:48,643 What happened? I'll tell you. 896 00:58:48,973 --> 00:58:50,761 Your daughter got cold feet. 897 00:58:50,861 --> 00:58:53,120 My ass. Your son insulted her. 898 00:58:53,220 --> 00:58:56,561 Everything he said was true. Maybe she can't handle the truth! 899 00:58:56,661 --> 00:58:58,761 She can't? What is the truth, Max? 900 00:58:58,861 --> 00:59:01,280 Her first marriage was a flop. 901 00:59:01,380 --> 00:59:03,321 That was Mike's fault. You know that. 902 00:59:03,421 --> 00:59:06,681 She couldn't keep Mike happy. How can she keep Jacob happy? 903 00:59:06,781 --> 00:59:08,411 That's a lousy thing... 904 00:59:08,733 --> 00:59:12,437 My daughter wouldn't marry your son if he was the last man in Wabasha. 905 00:59:12,537 --> 00:59:15,721 Fine with me. I was against the whole thing from the start. 906 00:59:15,821 --> 00:59:17,037 That goes double for me. 907 00:59:17,137 --> 00:59:18,160 Then it's off! 908 00:59:18,260 --> 00:59:19,839 Everything is off! 909 00:59:19,939 --> 00:59:22,493 The wedding is off and the friendship is off. 910 00:59:23,333 --> 00:59:25,642 And the gloves are off. 911 00:59:28,533 --> 00:59:30,444 Let the games begin. 912 00:59:31,173 --> 00:59:32,280 Come on, baby. 913 00:59:32,380 --> 00:59:33,567 Come to Papa. 914 00:59:35,253 --> 00:59:37,369 Yes, that a boy. 915 00:59:37,653 --> 00:59:39,166 That's it. 916 00:59:50,653 --> 00:59:52,564 What the hell is... 917 00:59:57,293 --> 00:59:59,682 Oh, damn you, Goldman! 918 01:00:09,853 --> 01:00:11,445 What a putz. 919 01:00:26,533 --> 01:00:27,886 Here's your card. 920 01:00:28,053 --> 01:00:30,123 - That's it for you? - That'll do it. 921 01:00:30,933 --> 01:00:32,077 Have a nice day. 922 01:00:32,177 --> 01:00:33,811 Thanks. Same to you. 923 01:01:15,967 --> 01:01:17,446 You dance very well. 924 01:01:18,127 --> 01:01:19,321 Thank you. 925 01:01:21,807 --> 01:01:24,924 I got this for you. Hope you don't mind. 926 01:01:29,127 --> 01:01:30,958 It's a cubic zirconia. 927 01:01:31,407 --> 01:01:34,153 Got it from the Home Shopping Network. 928 01:01:34,253 --> 01:01:35,993 It's so beautiful. 929 01:01:36,093 --> 01:01:37,361 Let me help you. 930 01:01:39,407 --> 01:01:42,285 See how it looks? Just put that like that. 931 01:01:45,247 --> 01:01:46,885 You don't like it? 932 01:01:47,167 --> 01:01:49,471 No, it's beautiful. It's just... 933 01:01:49,571 --> 01:01:50,682 Just what? 934 01:01:51,087 --> 01:01:52,600 I don't know. 935 01:01:52,847 --> 01:01:54,758 Things are moving so fast. 936 01:01:54,927 --> 01:01:56,236 What's wrong with fast? 937 01:01:56,336 --> 01:01:57,551 I like fast. 938 01:01:57,651 --> 01:02:01,481 I didn't plan on meeting somebody like you when I came to Wabasha. 939 01:02:02,287 --> 01:02:04,874 But you're happy, huh? 940 01:02:04,974 --> 01:02:07,322 Yes. But that is what worries me. 941 01:02:07,527 --> 01:02:08,751 What do you mean? 942 01:02:08,851 --> 01:02:10,997 I don't know what I'm talking about. 943 01:02:12,687 --> 01:02:13,881 It's beautiful. 944 01:02:14,927 --> 01:02:16,071 Thank you. 945 01:02:16,171 --> 01:02:17,520 Thank you, Max. 946 01:02:32,567 --> 01:02:35,127 Okay, Slick, sharpen those claws. 947 01:03:01,047 --> 01:03:02,446 Get out of there. 948 01:03:09,087 --> 01:03:10,600 Holy moly. 949 01:03:13,247 --> 01:03:14,274 You just... 950 01:03:14,374 --> 01:03:17,484 kissed your ninth life goodbye, Slick! 951 01:03:20,047 --> 01:03:22,038 This one is very sweet. 952 01:03:22,207 --> 01:03:25,244 That one, with the big tongue and brown eyes, is great. 953 01:03:26,247 --> 01:03:27,391 This one? 954 01:03:27,491 --> 01:03:28,514 This one? 955 01:03:28,614 --> 01:03:29,960 Yes. One eye. 956 01:03:30,127 --> 01:03:31,122 No nuts. 957 01:03:31,222 --> 01:03:33,721 You mean Lucky. You don't want him. 958 01:03:34,647 --> 01:03:35,875 I'll take him. 959 01:03:36,167 --> 01:03:37,566 Here, Lucky. 960 01:03:41,247 --> 01:03:42,282 He's cute. 961 01:03:47,967 --> 01:03:50,435 Good morning, Slick. 962 01:03:50,847 --> 01:03:52,396 What a nice kitty cat. 963 01:03:52,496 --> 01:03:53,920 Yes, you are. 964 01:03:54,327 --> 01:03:57,478 And I see you've crapped on my newspaper again. 965 01:03:58,327 --> 01:04:02,240 Would you like to make a new friend this morning? 966 01:04:02,567 --> 01:04:03,562 Lucky! 967 01:04:03,662 --> 01:04:04,875 Kill Slick! 968 01:04:06,007 --> 01:04:07,151 Lucky! 969 01:04:07,251 --> 01:04:08,566 Kill Slick! 970 01:04:56,687 --> 01:04:58,439 Everything's under control. 971 01:05:02,687 --> 01:05:04,635 How do you like that, you putz? 972 01:05:04,735 --> 01:05:06,160 Why you dirty... 973 01:05:10,087 --> 01:05:11,151 I'll kill you. 974 01:05:11,251 --> 01:05:13,754 You ruined my refinished seats. 975 01:05:13,854 --> 01:05:17,275 You broadcast my naked ass to half of Wabasha! 976 01:05:17,375 --> 01:05:19,917 Big deal! Take that, you vandal! 977 01:05:20,017 --> 01:05:21,476 You nearly killed my cat! 978 01:05:21,576 --> 01:05:25,321 That mangy animal's been crapping on my paper for years! 979 01:05:27,407 --> 01:05:28,920 Give me that pole! 980 01:05:29,287 --> 01:05:30,959 That pole? 981 01:05:39,327 --> 01:05:40,555 That's it. 982 01:05:41,207 --> 01:05:43,394 If my dog was as ugly as you... 983 01:05:43,494 --> 01:05:46,763 I'd shave his ass and teach him to walk backwards! 984 01:05:50,047 --> 01:05:51,995 That trick doesn't work with me. 985 01:05:52,095 --> 01:05:54,637 Time out. Where are you going? 986 01:05:54,737 --> 01:05:58,322 Home. You can call me when this stupid war is over! 987 01:05:59,047 --> 01:06:00,480 She left me. 988 01:06:01,007 --> 01:06:02,486 Are you surprised? 989 01:06:09,647 --> 01:06:10,647 There we are. 990 01:06:11,567 --> 01:06:13,917 So good. 991 01:06:14,017 --> 01:06:14,742 Now... 992 01:06:14,842 --> 01:06:15,886 you put in... 993 01:06:16,207 --> 01:06:18,038 just a pinch of salt. 994 01:06:18,847 --> 01:06:19,847 Damn. 995 01:06:20,087 --> 01:06:21,151 Not too much. 996 01:06:21,251 --> 01:06:22,999 Now you tell me. 997 01:06:23,487 --> 01:06:24,796 Not too salty. 998 01:06:24,896 --> 01:06:25,886 Shut up. 999 01:06:25,986 --> 01:06:28,117 There we are. Add some garnish here. 1000 01:06:28,927 --> 01:06:30,593 Time to look at the birds. 1001 01:06:30,693 --> 01:06:32,359 The bird. 1002 01:06:33,087 --> 01:06:34,087 Fire! 1003 01:06:37,007 --> 01:06:38,007 Fire! 1004 01:06:38,207 --> 01:06:39,959 I got a fire here! 1005 01:06:41,887 --> 01:06:46,642 Absolutely perfect. Anybody can make these. It's simple. 1006 01:06:47,447 --> 01:06:48,836 What're you doing? 1007 01:06:48,936 --> 01:06:51,072 I'm trying to cook a gourmet dinner... 1008 01:06:51,172 --> 01:06:52,566 for Maria. 1009 01:06:56,287 --> 01:06:58,953 - Look at this. - She'll be impressed. 1010 01:06:59,053 --> 01:07:00,560 Tell her it's Cajun. 1011 01:07:02,247 --> 01:07:04,044 And what do you call this? 1012 01:07:04,367 --> 01:07:05,554 Haven't decided. 1013 01:07:05,654 --> 01:07:08,207 But I'm leaning toward "Mystery Stew." 1014 01:07:08,447 --> 01:07:09,721 Is that right? 1015 01:07:10,407 --> 01:07:12,957 Not to be a pessimist, but maybe you need a backup plan. 1016 01:07:13,057 --> 01:07:14,685 What else can you make? 1017 01:07:14,887 --> 01:07:16,878 - Jelly sandwiches. - Get cracking. 1018 01:07:17,127 --> 01:07:19,916 I used to love jelly sandwiches with peanut butter. 1019 01:07:20,016 --> 01:07:21,998 So did you, when you were a kid. 1020 01:07:26,367 --> 01:07:28,432 Go over and tell her you're sorry. 1021 01:07:28,532 --> 01:07:32,202 I tried to. She won't even talk to me. Not that I blame her. 1022 01:07:37,407 --> 01:07:40,956 You spend too much time with this Max Goldman. 1023 01:07:41,247 --> 01:07:43,363 I like him, Mama. A lot. 1024 01:07:43,487 --> 01:07:45,914 He'll break your heart, like the others. 1025 01:07:46,014 --> 01:07:48,391 No, this time it's different. 1026 01:07:48,491 --> 01:07:51,595 You said Fernando was different, and look what happened. 1027 01:07:51,695 --> 01:07:53,475 I was a girl, Mama! 1028 01:07:53,575 --> 01:07:56,604 And then there was Eduardo, the drunk. 1029 01:07:56,887 --> 01:07:58,559 That was a long time ago. 1030 01:07:58,767 --> 01:08:01,795 Marcello, the womanizer, was not that long ago. 1031 01:08:01,895 --> 01:08:02,994 I'm not listening. 1032 01:08:03,094 --> 01:08:05,716 And next came Carlo, the con man. 1033 01:08:05,816 --> 01:08:07,675 - Are you finished? - I wish! 1034 01:08:07,775 --> 01:08:10,201 But then I would be forgetting Antonio! 1035 01:08:11,447 --> 01:08:14,193 All five I warn you against... 1036 01:08:14,293 --> 01:08:17,715 and all five you marry! 1037 01:08:17,815 --> 01:08:19,684 You are a good girl... 1038 01:08:19,887 --> 01:08:21,792 but you are cursed in love. 1039 01:08:21,892 --> 01:08:23,206 That isn't true. 1040 01:08:23,327 --> 01:08:25,841 For once, Maria, listen to your mama. 1041 01:08:27,847 --> 01:08:29,838 Do you care for him? 1042 01:08:31,407 --> 01:08:32,407 Yes. 1043 01:08:33,727 --> 01:08:35,479 Then leave him be. 1044 01:09:54,487 --> 01:09:57,595 I've really done it this time. I've really screwed up. 1045 01:09:57,695 --> 01:10:00,247 Jake and Melanie have called off the marriage. 1046 01:10:00,407 --> 01:10:03,797 Jake moved in with Max, Max and I are at it again and... 1047 01:10:04,767 --> 01:10:09,045 Ariel's moved back into her house with Melanie. What am I going to do? 1048 01:10:38,207 --> 01:10:40,516 Looks like God remembered you. 1049 01:11:43,927 --> 01:11:45,326 I'm sorry. 1050 01:12:16,167 --> 01:12:17,354 Hey, moron. 1051 01:12:17,454 --> 01:12:18,880 Hello, putz. 1052 01:12:19,887 --> 01:12:21,276 Mind if I join you? 1053 01:12:21,376 --> 01:12:22,766 No, help yourself. 1054 01:12:26,127 --> 01:12:28,960 I knew your old man longer than I knew my own. 1055 01:12:30,767 --> 01:12:32,672 He was always fond of you. 1056 01:12:32,772 --> 01:12:34,120 He was a good man. 1057 01:12:34,367 --> 01:12:35,516 The best. 1058 01:12:36,207 --> 01:12:39,882 You know I didn't mean what I said about Melanie the other day. 1059 01:12:40,047 --> 01:12:42,436 You know how I really feel about Jacob. 1060 01:12:43,487 --> 01:12:44,966 He's a good boy. 1061 01:12:46,447 --> 01:12:48,722 I just don't want him to be lonely. 1062 01:12:49,007 --> 01:12:50,440 He deserves better. 1063 01:12:50,647 --> 01:12:52,080 He deserves Melanie. 1064 01:12:58,767 --> 01:13:00,564 What do you want to do? 1065 01:13:02,567 --> 01:13:03,711 Wanna get drunk? 1066 01:13:03,811 --> 01:13:04,811 Yeah. 1067 01:13:21,607 --> 01:13:23,512 Come on, Grandpa John, hurry. 1068 01:13:23,612 --> 01:13:27,274 I'm coming. But you already got enough candy in this bag... 1069 01:13:27,374 --> 01:13:29,235 to give the neighborhood cavities. 1070 01:13:29,335 --> 01:13:32,792 What'll you do to ensure six months from now you feel happier... 1071 01:13:32,892 --> 01:13:34,957 and more loved than you do today? 1072 01:13:36,007 --> 01:13:38,557 The truth is, if you don't do something... 1073 01:13:38,657 --> 01:13:40,478 nothing in life will change. 1074 01:13:49,087 --> 01:13:51,396 Stop the insanity! 1075 01:14:17,487 --> 01:14:18,993 What are you feeding him? 1076 01:14:19,093 --> 01:14:20,566 Hormel chili. 1077 01:14:22,807 --> 01:14:24,286 He likes it. 1078 01:14:26,167 --> 01:14:27,520 Trick or treat. 1079 01:14:28,167 --> 01:14:31,955 Trick or treat, I forgot. Just plain forgot. 1080 01:14:32,927 --> 01:14:34,433 Hiya, kids. 1081 01:14:34,533 --> 01:14:35,634 Here's your coaster. 1082 01:14:35,734 --> 01:14:37,276 And there's a stapler for you. 1083 01:14:37,376 --> 01:14:39,597 Open your bag. That's it. Good shot. 1084 01:14:39,807 --> 01:14:41,126 Happy Halloween. 1085 01:14:42,007 --> 01:14:43,274 Hi, Uncle Max. 1086 01:14:43,374 --> 01:14:44,554 Who's that? Allie? 1087 01:14:44,654 --> 01:14:45,645 Hi, Allie. 1088 01:14:45,745 --> 01:14:48,161 Is Allie here? Look at you. 1089 01:14:48,367 --> 01:14:50,756 Let me hear a polar bear growl. 1090 01:14:53,727 --> 01:14:55,877 Happy Halloween there, putzo. 1091 01:14:56,567 --> 01:14:57,876 How'd you know it's me? 1092 01:14:57,976 --> 01:15:01,960 You wear the same costume every Christmas or whatever this... 1093 01:15:02,607 --> 01:15:03,676 Halloween. 1094 01:15:05,327 --> 01:15:07,363 Hey, you. How's your mom doing? 1095 01:15:07,567 --> 01:15:09,205 Okay. Want to come over? 1096 01:15:09,367 --> 01:15:12,006 Yeah, you want to go over and just say hi? 1097 01:15:13,327 --> 01:15:16,285 She'd probably throw me out the moment she saw me. 1098 01:15:21,927 --> 01:15:24,157 Max, I think I got an idea. 1099 01:15:29,207 --> 01:15:30,234 Trick or treat! 1100 01:15:30,334 --> 01:15:31,646 Hey, you! 1101 01:15:33,807 --> 01:15:35,074 How did we do tonight? 1102 01:15:35,174 --> 01:15:38,762 Uncle Max gave me a can opener and a bunch of laundry detergent. 1103 01:15:39,247 --> 01:15:40,647 He did? 1104 01:15:42,407 --> 01:15:43,760 Yes, he did. 1105 01:15:47,287 --> 01:15:48,845 I'm going to bed. 1106 01:15:48,967 --> 01:15:51,401 Don't you want to watch the scary movie? 1107 01:15:51,527 --> 01:15:54,644 I said, I'm going to bed! 1108 01:15:55,687 --> 01:15:57,439 What has gotten into her? 1109 01:16:03,527 --> 01:16:04,801 You look great. 1110 01:16:08,567 --> 01:16:10,558 You look ridiculous. 1111 01:16:16,367 --> 01:16:18,244 Needed to see you again... 1112 01:16:21,447 --> 01:16:24,316 to tell you how sorry I was for the way I acted. 1113 01:16:24,416 --> 01:16:28,116 I just thought I couldn't be happy unless we were married... 1114 01:16:28,647 --> 01:16:30,126 and I realize now... 1115 01:16:31,647 --> 01:16:33,717 I just want you in my life. 1116 01:16:34,687 --> 01:16:36,166 That's all I want. 1117 01:16:37,567 --> 01:16:39,558 And if we ever do get married... 1118 01:16:40,367 --> 01:16:41,641 I promise... 1119 01:16:43,447 --> 01:16:46,166 we'll use a professional wedding coordinator. 1120 01:16:50,527 --> 01:16:52,245 You look terrific. 1121 01:17:03,847 --> 01:17:05,193 They're watching us. 1122 01:17:05,293 --> 01:17:06,394 No, they're not. 1123 01:17:06,494 --> 01:17:09,001 No, they're not. Yes, they are. 1124 01:17:16,607 --> 01:17:18,518 Let's celebrate. Beers are on me. 1125 01:17:18,687 --> 01:17:22,282 I'd love to, but I've got someone very special waiting for me. 1126 01:17:24,887 --> 01:17:27,793 If you had half a brain, you could have the same thing. 1127 01:17:27,893 --> 01:17:29,320 She dumped me. 1128 01:17:30,527 --> 01:17:34,520 Would you park that stupid pride of yours just once? 1129 01:17:35,807 --> 01:17:38,037 You might surprise yourself. 1130 01:17:47,527 --> 01:17:49,324 I must speak to Maria! 1131 01:17:52,887 --> 01:17:54,276 Put down that bat. 1132 01:17:54,376 --> 01:17:55,996 She don't want to see you. 1133 01:17:56,096 --> 01:17:58,965 I ain't leaving here until I see Maria! 1134 01:17:59,487 --> 01:18:00,602 At last... 1135 01:18:00,767 --> 01:18:02,564 I get to whack him! 1136 01:18:03,087 --> 01:18:04,998 Mama, please. Please. 1137 01:18:09,887 --> 01:18:11,878 Maria, we need to talk. 1138 01:18:12,887 --> 01:18:14,436 There's nothing to talk about. 1139 01:18:14,536 --> 01:18:19,123 At least give me an explanation. I think I deserve that much. 1140 01:18:20,047 --> 01:18:21,446 Yes, you're right. 1141 01:18:23,807 --> 01:18:25,525 I must tell you something. 1142 01:18:27,647 --> 01:18:29,399 I have been married before. 1143 01:18:30,047 --> 01:18:32,117 To Antonio, I know. 1144 01:18:32,727 --> 01:18:34,524 But also to Fernando. 1145 01:18:35,367 --> 01:18:36,516 And Carlo. 1146 01:18:37,727 --> 01:18:39,285 And Eduardo. 1147 01:18:40,687 --> 01:18:42,279 And Marcello. 1148 01:18:48,607 --> 01:18:50,040 Holy moly. 1149 01:18:51,167 --> 01:18:53,476 You've been married five times? 1150 01:18:54,207 --> 01:18:55,879 So, now you understand? 1151 01:18:56,767 --> 01:18:58,280 Mother is right. 1152 01:18:59,167 --> 01:19:01,237 I'm cursed in love. 1153 01:19:05,567 --> 01:19:07,080 Wait! Wait! 1154 01:19:07,567 --> 01:19:09,398 Will you wait, please? 1155 01:19:13,367 --> 01:19:16,439 I don't know what happened with those other guys, but... 1156 01:19:16,647 --> 01:19:18,763 let me tell you something about me. 1157 01:19:22,807 --> 01:19:25,560 I know I'm no great prize, but I'm loyal... 1158 01:19:26,247 --> 01:19:27,521 I'm honest... 1159 01:19:27,847 --> 01:19:30,486 and I know how to treat a lady. 1160 01:19:32,607 --> 01:19:36,043 Anybody says any different doesn't know her ass from her elbow. 1161 01:19:39,487 --> 01:19:43,314 Look, I got a week's worth of leftovers at the house... 1162 01:19:43,414 --> 01:19:48,162 so if you care to join me for some Mystery Stew and jelly sandwiches... 1163 01:19:48,567 --> 01:19:50,876 I would be indeed honored. 1164 01:19:53,447 --> 01:19:55,403 That sounds wonderful. 1165 01:19:59,047 --> 01:20:02,005 You must really like jelly sandwiches. 1166 01:20:21,607 --> 01:20:23,325 Très magnifique, Max. 1167 01:20:23,967 --> 01:20:25,082 Thank you. 1168 01:20:25,487 --> 01:20:27,275 We're running a bit behind. 1169 01:20:27,375 --> 01:20:28,800 Meet you at church. 1170 01:20:28,967 --> 01:20:30,195 Don't be late! 1171 01:20:41,647 --> 01:20:43,399 Isn't that Sven over there? 1172 01:20:59,567 --> 01:21:01,472 You look like you've seen a ghost. 1173 01:21:01,572 --> 01:21:03,956 Biggest fish I ever seen. 1174 01:21:04,647 --> 01:21:06,319 Catfish Hunter, yeah. 1175 01:21:09,087 --> 01:21:10,311 I fought the beast... 1176 01:21:10,411 --> 01:21:11,551 for an hour... 1177 01:21:11,651 --> 01:21:13,000 and I had him. 1178 01:21:13,167 --> 01:21:15,232 Right up into the boat. 1179 01:21:15,332 --> 01:21:16,521 And then... 1180 01:21:17,887 --> 01:21:19,031 he smiled. 1181 01:21:19,131 --> 01:21:20,436 - Smiled? - See? 1182 01:21:20,536 --> 01:21:21,873 He bit the pole in half. 1183 01:21:21,973 --> 01:21:23,559 Holy moly. 1184 01:21:23,887 --> 01:21:26,596 I moved my hand at the last moment. 1185 01:21:26,696 --> 01:21:27,836 Judas Priest. 1186 01:21:29,327 --> 01:21:30,646 That was the... 1187 01:21:31,127 --> 01:21:33,561 biggest damn fish that... 1188 01:21:34,687 --> 01:21:35,881 I ever seen. 1189 01:21:40,207 --> 01:21:42,243 Don't even think of it. 1190 01:21:42,407 --> 01:21:45,558 My boat is beached not more than 100 yards from here. 1191 01:21:45,727 --> 01:21:50,323 We'll give it 10 minutes. After that, we pull anchor, go to the church. 1192 01:21:50,927 --> 01:21:53,316 What if today is the day, and we miss him? 1193 01:21:53,767 --> 01:21:55,433 Someone else could catch him... 1194 01:21:55,533 --> 01:21:58,360 some stranger with our fish mounted on his wall. 1195 01:21:59,207 --> 01:22:01,721 It's too horrible to think about. 1196 01:22:25,327 --> 01:22:26,673 Let's go. 1197 01:22:26,773 --> 01:22:29,795 What do you mean? We've still got more time. 1198 01:22:29,895 --> 01:22:32,953 That fish'll be halfway to Red Wing by now. Let's go. 1199 01:22:33,053 --> 01:22:34,111 Five more minutes. 1200 01:22:34,211 --> 01:22:35,204 We'll be late! 1201 01:22:35,304 --> 01:22:39,326 Weddings never start on time! What's wrong? Why are you worried? 1202 01:22:43,327 --> 01:22:44,594 I'm going. 1203 01:22:44,694 --> 01:22:47,274 You must swim back. Where're you going? 1204 01:22:47,374 --> 01:22:49,155 Don't touch my motor! 1205 01:22:49,255 --> 01:22:53,001 Will you sit down, John, for crying out loud! 1206 01:22:53,127 --> 01:22:54,480 Five more minutes! 1207 01:22:54,607 --> 01:22:56,395 Sit down and shut up. 1208 01:22:56,495 --> 01:22:58,000 - Moron. - Putz. 1209 01:23:00,047 --> 01:23:02,163 Holy Jesus, Max. 1210 01:23:04,327 --> 01:23:05,601 Look, look. 1211 01:23:10,607 --> 01:23:11,881 Easy, easy. 1212 01:23:15,727 --> 01:23:16,921 Don't worry. 1213 01:23:21,487 --> 01:23:22,840 Look at him go. 1214 01:23:24,887 --> 01:23:26,525 Now he'll stop. 1215 01:23:27,447 --> 01:23:28,511 And now... 1216 01:23:28,611 --> 01:23:29,926 I'm going to... 1217 01:23:32,207 --> 01:23:34,516 That's Catfish Hunter. It's got to be. 1218 01:23:37,447 --> 01:23:39,076 I think I pissed him off! 1219 01:23:39,176 --> 01:23:42,204 Hang on, Max, I think we're going for a ride. 1220 01:23:53,607 --> 01:23:54,634 Hang on. 1221 01:23:54,734 --> 01:23:56,604 I can't believe it's a fish. 1222 01:23:57,007 --> 01:23:58,476 Maybe it's not a fish! 1223 01:23:58,576 --> 01:24:01,400 Maybe it's something from outer space! 1224 01:24:01,847 --> 01:24:02,991 Keep the tip up! 1225 01:24:03,091 --> 01:24:05,157 - The tip is up. - Tighten the drag! 1226 01:24:06,287 --> 01:24:09,324 He better be dead. That's the only excuse I'll accept. 1227 01:24:09,767 --> 01:24:10,762 Work him! 1228 01:24:10,862 --> 01:24:12,396 I'm working him, dummy. 1229 01:24:12,496 --> 01:24:15,313 Pump him! Tip up! 1230 01:24:15,413 --> 01:24:17,125 The tip is up, you idiot! 1231 01:24:17,527 --> 01:24:21,042 You're right, it's not an important day. No reason to be here. 1232 01:24:21,367 --> 01:24:22,595 Hang on. 1233 01:24:26,047 --> 01:24:27,154 Drop the anchor. 1234 01:24:27,254 --> 01:24:28,913 You cut the anchor, putz! 1235 01:24:29,013 --> 01:24:30,636 Then grab the net. 1236 01:24:30,736 --> 01:24:34,032 You cut the net, too, you dickhead. Here. Look. 1237 01:24:34,132 --> 01:24:36,836 Forget the net! Just give me a hand, will you? 1238 01:24:36,936 --> 01:24:40,355 The only thing you ever caught in your life was a virus. 1239 01:24:40,455 --> 01:24:42,352 Put your gloves on. 1240 01:24:42,452 --> 01:24:45,723 I'll show you how to do it. Here's the way you do it. 1241 01:24:46,047 --> 01:24:47,241 Now, watch. 1242 01:24:49,087 --> 01:24:50,406 Grab him! 1243 01:24:52,807 --> 01:24:54,445 Crime in Italy. 1244 01:24:57,127 --> 01:24:59,235 Holy moly! My God! 1245 01:24:59,335 --> 01:25:00,594 Look at this thing. 1246 01:25:00,694 --> 01:25:02,316 Holy moly! 1247 01:25:02,416 --> 01:25:03,965 Get his tail. 1248 01:25:04,127 --> 01:25:05,394 I got it. 1249 01:25:05,494 --> 01:25:06,494 Now! 1250 01:25:22,087 --> 01:25:24,999 Is that the most beautiful thing you've ever seen? 1251 01:25:25,327 --> 01:25:27,238 If I die today... 1252 01:25:27,607 --> 01:25:29,432 I die a happy man. 1253 01:25:29,532 --> 01:25:31,757 You die today, I'm taking your motor. 1254 01:25:42,527 --> 01:25:44,040 Let's let him go. 1255 01:25:44,727 --> 01:25:46,712 Are you out of your mind? 1256 01:25:46,812 --> 01:25:49,873 Dad tried to catch that fish for 20 years. 1257 01:25:49,973 --> 01:25:52,845 Catfish Hunter deserves to be in the lake with Pop. 1258 01:25:55,727 --> 01:25:58,685 Gustafson, you are one sick bastard. 1259 01:25:59,967 --> 01:26:01,480 Good boy. 1260 01:26:06,407 --> 01:26:08,637 Goodbye, Catfish. 1261 01:26:22,527 --> 01:26:23,836 The wedding! 1262 01:26:23,936 --> 01:26:25,201 What time is it? 1263 01:26:30,487 --> 01:26:32,159 We got another wedding at 3:00. 1264 01:26:32,287 --> 01:26:34,403 We'll make it by then. 3:00? 1265 01:26:40,207 --> 01:26:41,640 Don't sing that. 1266 01:26:44,767 --> 01:26:46,086 Move it! 1267 01:26:47,407 --> 01:26:48,920 What're you doing? 1268 01:26:53,487 --> 01:26:55,312 Okay, just a little bit longer. 1269 01:26:55,412 --> 01:26:57,116 - Just a bit longer. - I'm done. 1270 01:26:57,216 --> 01:27:00,352 I've played, now. How long have I played? 1271 01:27:00,452 --> 01:27:02,831 Stay here. Just keep playing. 1272 01:27:02,931 --> 01:27:04,883 I'll play one more time. 1273 01:27:10,647 --> 01:27:11,875 Wedding! 1274 01:27:37,527 --> 01:27:38,671 We're here! 1275 01:27:38,771 --> 01:27:39,771 Wait! 1276 01:27:41,727 --> 01:27:43,080 We're here! 1277 01:27:44,287 --> 01:27:45,633 Wait, we're here! 1278 01:27:45,733 --> 01:27:47,046 We're here! 1279 01:27:47,407 --> 01:27:48,674 Why the boots? 1280 01:27:48,774 --> 01:27:50,156 I'll explain later. 1281 01:27:50,256 --> 01:27:53,637 Explain now. Where have you been? I've held this up for hours. 1282 01:28:11,367 --> 01:28:12,676 See what we missed? 1283 01:28:12,776 --> 01:28:14,485 Thank God we eloped. 1284 01:28:41,607 --> 01:28:43,006 You got the ring? 1285 01:29:04,367 --> 01:29:07,723 My son-in-law has got the face of a mackerel. 1286 01:29:11,167 --> 01:29:12,167 Ox. 1287 01:29:12,607 --> 01:29:13,607 Nag. 1288 01:29:14,287 --> 01:29:15,836 We are gathered here today... 1289 01:29:15,936 --> 01:29:17,795 to join Maxwell Goldman... 1290 01:29:17,895 --> 01:29:20,553 and Maria Sophia Coletta Ragetti... 1291 01:29:20,653 --> 01:29:22,000 in holy matrimony. 1292 01:29:38,607 --> 01:29:40,316 Be sure to watch Lucky for us. 1293 01:29:40,416 --> 01:29:42,711 I'll miss that ugly mug of his. 1294 01:29:42,811 --> 01:29:45,357 Don't worry, you'll see him before you know it. 1295 01:29:45,457 --> 01:29:47,272 I'll miss your ugly mug, too. 1296 01:29:47,372 --> 01:29:49,039 God bless you, sir. 1297 01:29:49,527 --> 01:29:51,358 Let go of my hand. I'm busy. 1298 01:30:20,647 --> 01:30:22,196 What's that smell? 1299 01:30:22,296 --> 01:30:23,686 What smell? 1300 01:30:35,727 --> 01:30:37,319 What a moron. 1301 01:30:51,247 --> 01:30:53,631 What do you say we go back to my place... 1302 01:30:53,731 --> 01:30:58,198 and I'll show you my spicy, peppy pepperoni? 1303 01:30:59,207 --> 01:31:01,960 What do you say we go back to my house... 1304 01:31:02,407 --> 01:31:06,639 and I'll show you my man-sized manicotti? 1305 01:31:07,167 --> 01:31:08,231 Beautiful. 1306 01:31:08,331 --> 01:31:09,993 I'm the gangster of love. 1307 01:31:10,093 --> 01:31:12,999 I am the Lothario of hearts. 1308 01:31:14,207 --> 01:31:15,431 I don't know where I am. 1309 01:31:15,531 --> 01:31:17,119 Get in the car, Max. 1310 01:31:17,727 --> 01:31:20,605 I can't. I farted and I'm afraid to move. 1311 01:31:22,967 --> 01:31:24,633 What the hell is her name? 1312 01:31:24,733 --> 01:31:25,842 Ariel? 1313 01:31:26,127 --> 01:31:27,596 What's her name again? 1314 01:31:27,696 --> 01:31:28,756 Maria. 1315 01:31:29,407 --> 01:31:30,681 She left me. 1316 01:31:30,807 --> 01:31:34,117 You're surprised? You don't even know her name. 1317 01:31:36,967 --> 01:31:38,400 Hey, dickhead! 1318 01:31:38,567 --> 01:31:39,636 I'm stuck. 1319 01:31:41,647 --> 01:31:43,116 I've been to Hawaii. 1320 01:31:43,216 --> 01:31:44,474 Which island? 1321 01:31:44,574 --> 01:31:46,603 L-kinda-like-to-poke-you. 1322 01:31:46,967 --> 01:31:48,436 You-like-a-licky-dicky. 1323 01:31:48,536 --> 01:31:50,245 I'm-a-kinda-kinky. 1324 01:31:50,367 --> 01:31:51,713 Want-a-peek-a-pee-pee? 1325 01:31:51,813 --> 01:31:54,879 Some stranger could catch our fish. 1326 01:31:55,207 --> 01:31:57,511 Some schmuck with his fish... 1327 01:31:57,611 --> 01:32:00,963 and my fish and your fish up on the... wall... 1328 01:32:05,927 --> 01:32:07,838 Get another actor. Please. 1329 01:32:08,007 --> 01:32:10,965 She's nothing but a pigheaded Italian with... 1330 01:32:13,047 --> 01:32:15,916 Go one more from the top, and a little bit more out of breath. 1331 01:32:16,016 --> 01:32:18,152 If I was more out of breath, I'd be dead. 1332 01:32:18,252 --> 01:32:19,753 You're still a putz. 1333 01:32:19,853 --> 01:32:21,075 That's my line! 1334 01:32:21,207 --> 01:32:23,721 You will never even know it's there. 1335 01:32:26,807 --> 01:32:27,956 I love you. 1336 01:32:32,247 --> 01:32:33,600 He's a criminal. 1337 01:32:37,087 --> 01:32:38,645 Should the veil be up? 1338 01:32:43,327 --> 01:32:44,327 Ox! 1339 01:32:44,447 --> 01:32:45,953 Jesus Christ! 1340 01:32:46,053 --> 01:32:48,845 Why the... don't you look where you're going? 1341 01:32:49,567 --> 01:32:54,436 Why don't you come to my place? I'll show you my beefy bologna. 1342 01:32:56,607 --> 01:32:59,644 How would you like my bony macaroni? 1343 01:33:00,167 --> 01:33:02,237 Or my fatty Alfredo? 1344 01:33:02,367 --> 01:33:05,837 Or my hard salami? I got them all. 91032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.