Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,250 --> 00:01:22,791
Mum loves the ocean.
2
00:01:28,625 --> 00:01:29,875
She always has.
3
00:01:42,833 --> 00:01:45,666
Mum met Dad on the beach
when they were teenagers.
4
00:01:53,833 --> 00:01:55,750
They've been together ever since.
5
00:02:11,375 --> 00:02:13,083
That's me when I was four.
6
00:02:25,208 --> 00:02:26,916
Rueben's my middle brother.
7
00:02:29,666 --> 00:02:31,375
He's always been annoying.
8
00:02:35,625 --> 00:02:36,583
And then Oli.
9
00:02:37,250 --> 00:02:38,458
Lucky last.
10
00:02:40,666 --> 00:02:42,125
And that's us.
11
00:02:42,208 --> 00:02:43,166
The Blooms.
12
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
Everything was pretty much perfect.
13
00:02:51,750 --> 00:02:53,500
But then last year happened.
14
00:02:54,375 --> 00:02:55,708
Come on.
15
00:02:55,791 --> 00:02:57,458
- You're it, Oli.
- No, I'm not.
16
00:02:57,541 --> 00:02:58,375
Come back!
17
00:02:58,458 --> 00:03:00,500
- You can't catch me.
- Gotcha!
18
00:03:01,666 --> 00:03:05,291
Us kids wanted to go to Disneyland.
19
00:03:09,750 --> 00:03:12,333
But Mum and Dad chose Thailand instead.
20
00:03:21,541 --> 00:03:23,166
I liked Thailand.
21
00:03:30,750 --> 00:03:31,666
Mum!
22
00:03:33,416 --> 00:03:34,750
- Oh no!
- Oh no!
23
00:03:34,833 --> 00:03:36,583
Come on. Let's go!
24
00:03:39,291 --> 00:03:40,375
- Here you go.
- Thank you.
25
00:03:45,000 --> 00:03:46,375
{\an8}Go away!
26
00:03:48,375 --> 00:03:50,833
{\an8}- Quick, quick, quick. Come on, Roo!
- Here we go.
27
00:03:52,666 --> 00:03:54,875
{\an8}Yeah!
28
00:03:54,958 --> 00:03:58,791
{\an8}Whoo!
29
00:03:58,875 --> 00:03:59,833
{\an8}Come on, Mum.
30
00:04:01,916 --> 00:04:04,041
Sammy.
31
00:04:17,291 --> 00:04:19,208
Mum!
32
00:04:27,750 --> 00:04:31,958
- But I hate last year.
- Sam! Sam!
33
00:04:53,375 --> 00:04:55,083
Hey, boys.
34
00:05:01,541 --> 00:05:02,666
- Come on!
- Boys!
35
00:05:10,125 --> 00:05:11,250
I wanna go!
36
00:05:27,333 --> 00:05:29,583
Boys, I've told you about this. Roo!
37
00:05:29,666 --> 00:05:31,208
Stop playing, please.
38
00:05:32,166 --> 00:05:33,041
Please.
39
00:05:34,708 --> 00:05:38,000
Rueben or Oli,
can you go and see if Mum is okay?
40
00:05:38,083 --> 00:05:40,375
- I did it yesterday.
- I did it the day before.
41
00:05:40,458 --> 00:05:42,458
- Yeah, yeah, you're overworked.
- Noah should do it.
42
00:05:42,541 --> 00:05:45,791
It doesn't matter who did it yesterday
or the day before.
43
00:05:45,875 --> 00:05:48,041
I'm just asking you
to check on Mum, please.
44
00:05:48,125 --> 00:05:50,041
Why can't Noah do it?
45
00:05:50,125 --> 00:05:53,875
- Where is Noah?
- He's on the roof in his chair.
46
00:05:53,958 --> 00:05:55,250
Uniforms.
47
00:05:55,333 --> 00:05:57,666
Pants… pants off, uniforms on.
48
00:05:57,750 --> 00:05:59,791
- Stop it!
- I'll have a whole-grain sandwich.
49
00:06:06,250 --> 00:06:08,083
Noah! He's upstairs?
50
00:06:10,250 --> 00:06:11,875
Noah?
51
00:06:13,041 --> 00:06:15,708
- I… I bet he isn't, only you.
- Noah?
52
00:06:16,791 --> 00:06:18,125
A bit of help down here.
53
00:06:19,041 --> 00:06:20,000
'Kay.
54
00:06:25,083 --> 00:06:28,375
Help, boys. Boys, come on.
55
00:06:33,125 --> 00:06:35,375
Mum was pretty scared in the hospital.
56
00:06:37,916 --> 00:06:40,958
But at least there,
she wasn't the only one stuck in bed.
57
00:06:41,041 --> 00:06:43,333
- Hang on, Sam.
- It's okay.
58
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
- Okay?
- I'm fine.
59
00:06:45,916 --> 00:06:49,333
Mum broke her backat what the doctors call T6…
60
00:06:54,083 --> 00:06:57,083
…but what Mum calls her bra strap.
61
00:07:14,958 --> 00:07:17,625
She can't feel anything from there down.
62
00:07:17,708 --> 00:07:20,791
That catheter's staying in.
I'll just get this out.
63
00:07:20,875 --> 00:07:23,250
Except when she has the hiccups.
64
00:07:31,416 --> 00:07:33,875
Dad, there's no more milk!
65
00:07:34,583 --> 00:07:35,500
I'm okay.
66
00:07:35,583 --> 00:07:38,041
Noah drank it all.
67
00:07:38,125 --> 00:07:39,916
Can you close the door, please?
68
00:07:46,458 --> 00:07:48,583
Oh, and we're ready to go.
69
00:07:48,666 --> 00:07:50,666
Is this gonna hurt again?
70
00:07:50,750 --> 00:07:52,916
Hmm, not if you land properly.
71
00:07:55,291 --> 00:07:57,875
Oh! Are you okay?
72
00:07:57,958 --> 00:07:59,458
Watch yourself.
73
00:07:59,541 --> 00:08:02,083
Come on, Roo.
I've asked you not to do that already.
74
00:08:02,166 --> 00:08:04,000
Can you move this please, Roo?
75
00:08:04,083 --> 00:08:06,125
- Look, move that for your mum.
- Noah?
76
00:08:06,708 --> 00:08:07,583
Turn the TV off.
77
00:08:09,166 --> 00:08:11,291
Mum, I can't do my laces.
78
00:08:11,375 --> 00:08:12,458
Um…
79
00:08:13,416 --> 00:08:15,291
Dad knows how to tie the best knots.
80
00:08:15,375 --> 00:08:17,833
- Can I go to Kai's after school?
- Not today.
81
00:08:17,916 --> 00:08:20,250
- Why not?
- Out, you lot. Go.
82
00:08:20,333 --> 00:08:21,916
Oh, shit.
83
00:08:22,000 --> 00:08:23,416
Hey, it's fine.
84
00:08:23,500 --> 00:08:26,541
Can we buy our own lunches today?
It's Friday.
85
00:08:26,625 --> 00:08:29,250
- Can I get a pie?
- Ooh, can I get a sausage roll?
86
00:08:29,333 --> 00:08:30,750
Yeah, of course you can.
87
00:08:30,833 --> 00:08:31,833
- Yes!
- Mmm!
88
00:08:31,916 --> 00:08:36,000
You've only been home a little while.
It will get better. I promise.
89
00:08:36,083 --> 00:08:38,083
Come on, Dad. We're gonna be late.
90
00:08:38,166 --> 00:08:39,416
I'm sorry, Sam.
91
00:08:40,625 --> 00:08:41,833
I love you.
92
00:08:41,916 --> 00:08:43,375
I'll call you after drop-off.
93
00:08:44,208 --> 00:08:45,583
Give us a kiss before you go.
94
00:08:49,916 --> 00:08:50,750
Bye, Mum.
95
00:08:51,458 --> 00:08:53,541
- Bye, sweetie. Have a good day.
- Bye, Mum.
96
00:08:54,041 --> 00:08:57,625
- Hey, boys. Come on, hurry.
- Take this off before you go to school.
97
00:08:57,708 --> 00:08:59,125
Go, go, go, go, everybody.
98
00:08:59,625 --> 00:09:01,125
- Bye, Noah.
- Bags the front.
99
00:09:01,208 --> 00:09:03,333
Listen, guys!
Hey! Do not fight, you two!
100
00:09:03,416 --> 00:09:06,291
- I'm the oldest.
- You're always the oldest.
101
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
- Duh!
- You're in the back, Noah.
102
00:09:14,833 --> 00:09:17,708
Now, a quick lookat today's local surfing breaks.
103
00:09:17,791 --> 00:09:21,833
Light westerly winds
are bringing fantastic surfing conditions
104
00:09:21,916 --> 00:09:24,666
with waves around one to two meters.
105
00:09:24,750 --> 00:09:27,541
Conditions will be better in the morning
as ground swell
106
00:09:27,625 --> 00:09:29,458
mixed with those offshore winds
107
00:09:29,541 --> 00:09:31,875
should bring well-formed waves
that break cleanly.
108
00:09:31,958 --> 00:09:35,250
So, if you can make the most of it,
you'll have a cracking morning.
109
00:09:35,333 --> 00:09:38,583
Looking further ahead
at another fine day tomorrow…
110
00:10:57,208 --> 00:10:59,541
Coo-ee! Only me!
111
00:11:01,500 --> 00:11:02,791
Hello, darling.
112
00:11:08,833 --> 00:11:09,666
Hi.
113
00:11:13,333 --> 00:11:15,875
What are you doing
sitting here in the dark?
114
00:11:15,958 --> 00:11:16,833
Nothing.
115
00:11:19,416 --> 00:11:22,125
You need some light and fresh air in here.
116
00:11:22,791 --> 00:11:26,958
Hmm, why don't you take your book out
onto the lawn?
117
00:11:27,041 --> 00:11:28,708
Or do your exercises.
118
00:11:28,791 --> 00:11:32,666
Remember what the doctor in rehab said.
You've gotta keep your spirits up.
119
00:11:32,750 --> 00:11:33,583
Yeah.
120
00:11:34,458 --> 00:11:37,750
Or try one of those podcast thingies.
121
00:11:37,833 --> 00:11:40,250
I bumped into Bron in the supermarket,
122
00:11:40,333 --> 00:11:42,666
and she reckons
she can be hanging out the washing
123
00:11:42,750 --> 00:11:45,375
and solving a murder all at the same time.
124
00:11:48,250 --> 00:11:52,666
I'd love to have a special lunch
when Kylie gets back.
125
00:11:54,375 --> 00:11:55,208
Sorry?
126
00:11:55,958 --> 00:11:57,458
What did you say, darling?
127
00:11:58,083 --> 00:11:59,250
I didn't say anything.
128
00:12:00,458 --> 00:12:02,500
Oh, thought you did.
129
00:12:10,958 --> 00:12:12,916
Didn't Cam change these sheets?
130
00:12:13,000 --> 00:12:14,791
Just leave them, please, Mum.
131
00:12:22,875 --> 00:12:24,333
Oh dear.
132
00:12:26,041 --> 00:12:27,291
What's this?
133
00:12:52,458 --> 00:12:53,708
Well done.
134
00:12:54,916 --> 00:12:56,500
Well, it fits over here.
135
00:12:59,000 --> 00:13:01,208
- A cool cubby…
- Great.
136
00:13:02,041 --> 00:13:04,041
One of my speakers there.
137
00:13:32,125 --> 00:13:33,791
Hey. Hello.
138
00:13:35,125 --> 00:13:36,250
Are you okay?
139
00:13:50,583 --> 00:13:52,291
Maybe you should've left it there.
140
00:13:52,375 --> 00:13:54,250
She would have died, Mum.
141
00:13:54,333 --> 00:13:56,333
She fell a long way.
142
00:13:57,916 --> 00:13:59,875
Let's keep her fluids up
in the meantime.
143
00:13:59,958 --> 00:14:01,791
I just think it'd be better off
at the vet.
144
00:14:01,875 --> 00:14:04,500
Is it a boy or a girl, do you think?
145
00:14:04,583 --> 00:14:09,750
Well, says here a magpie's gender
can't be determined until after a year.
146
00:14:09,833 --> 00:14:11,708
So, we don't know.
147
00:14:12,333 --> 00:14:14,541
- It's a girl.
- How do you know?
148
00:14:14,625 --> 00:14:15,875
Well, I just do.
149
00:14:15,958 --> 00:14:17,708
Well, she needs a name.
150
00:14:19,333 --> 00:14:20,583
No, Cam.
151
00:14:20,666 --> 00:14:22,166
No names, please.
152
00:14:22,916 --> 00:14:24,875
Got enough to worry about around here.
153
00:14:24,958 --> 00:14:25,791
Penguin.
154
00:14:27,125 --> 00:14:28,500
Penguin? Why?
155
00:14:29,125 --> 00:14:30,666
'Cause she's black and white.
156
00:14:30,750 --> 00:14:31,958
Oh, okay.
157
00:14:32,041 --> 00:14:34,416
- How about… Zebra?
- Skunk?
158
00:14:34,500 --> 00:14:36,625
- Panda?
- Panda's good.
159
00:14:37,125 --> 00:14:38,500
No, how about Magician's Wand?
160
00:14:38,583 --> 00:14:41,791
- Chessboard.
- How about Soccer Ball? Tuxedo?
161
00:14:41,875 --> 00:14:43,125
- Very good.
- Penguin.
162
00:14:43,208 --> 00:14:46,125
Her name's… Penguin.
163
00:15:04,875 --> 00:15:06,541
It's all right, Penguin.
164
00:15:06,625 --> 00:15:07,666
Shh.
165
00:15:25,958 --> 00:15:28,541
Sometimes it's hardto believe what happened.
166
00:15:32,125 --> 00:15:34,541
It's like Mum was stolen from us.
167
00:15:37,708 --> 00:15:39,333
She used to surf with us,
168
00:15:40,750 --> 00:15:41,958
skate with us,
169
00:15:43,166 --> 00:15:45,125
play soccer in the sand with us.
170
00:15:48,166 --> 00:15:49,375
She was awesome.
171
00:15:50,666 --> 00:15:51,750
Come on.
172
00:15:56,125 --> 00:15:58,625
Whoo! Let's go! Come on!
173
00:15:59,208 --> 00:16:01,708
Look, Peng. Look at me.
174
00:16:01,791 --> 00:16:03,500
Funny, Peng.
175
00:16:03,583 --> 00:16:04,541
Oh, wait.
176
00:16:05,416 --> 00:16:06,833
Did she just poo on you?
177
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
She needs a nappy.
178
00:16:08,375 --> 00:16:09,291
You do.
179
00:16:09,375 --> 00:16:12,041
No, you do. For your farts.
180
00:16:12,125 --> 00:16:13,083
I don't mind.
181
00:16:13,166 --> 00:16:15,416
Hey, Peng. This is how you fly.
182
00:16:16,583 --> 00:16:18,875
- Don't!
- Woo-hoo!
183
00:16:19,875 --> 00:16:20,750
Flying.
184
00:16:24,916 --> 00:16:26,291
Ignore him, Peng.
185
00:16:26,916 --> 00:16:29,625
You try, Noah, you chicken.
186
00:16:38,958 --> 00:16:40,166
Can you feel this?
187
00:16:44,041 --> 00:16:45,333
Can you feel this?
188
00:16:46,250 --> 00:16:47,083
No.
189
00:16:47,666 --> 00:16:49,791
That's cool, like a superpower.
190
00:16:54,958 --> 00:16:55,833
Mum?
191
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Penguin's talking to you.
192
00:17:01,041 --> 00:17:02,000
What?
193
00:17:02,625 --> 00:17:04,333
Why don't you like her?
194
00:17:05,041 --> 00:17:06,375
She's a wild bird,
195
00:17:07,500 --> 00:17:10,458
which means
she can't stay here forever. Right?
196
00:17:12,125 --> 00:17:15,416
Come on, Peng.
You've gotta get your strength back.
197
00:17:15,500 --> 00:17:17,291
She obviously doesn't like it, Noah.
198
00:17:17,375 --> 00:17:18,208
She should.
199
00:17:18,291 --> 00:17:21,125
I made it like they said online,
with bugs and stuff.
200
00:17:21,208 --> 00:17:24,041
Why don't you try it?
See what it tastes like then?
201
00:17:24,125 --> 00:17:25,375
Shut up, Rueben.
202
00:17:25,458 --> 00:17:28,583
- Hey. Sorry I'm late.
- Hey, Dad. Hi, Dad.
203
00:17:28,666 --> 00:17:30,541
It was supposed to be
a normal family portrait.
204
00:17:30,625 --> 00:17:32,875
Turns out
they all hate each other's guts.
205
00:17:32,958 --> 00:17:35,958
And mine too, apparently,
so that was a bit of fun.
206
00:17:38,208 --> 00:17:39,958
Hey.
207
00:17:40,750 --> 00:17:41,583
How are you?
208
00:17:42,291 --> 00:17:44,083
How's the pain? One to ten?
209
00:17:46,333 --> 00:17:47,166
I'm fine.
210
00:17:47,250 --> 00:17:49,583
And you?
211
00:17:49,666 --> 00:17:51,083
- G'day, gorgeous.
- Aw.
212
00:17:51,166 --> 00:17:52,666
- Gesundheit.
- She sneeze?
213
00:17:52,750 --> 00:17:56,833
Okay, so look, I was thinking
we could have fish and chips for dinner.
214
00:17:56,916 --> 00:17:58,333
Eat on the beach?
215
00:17:58,416 --> 00:18:00,750
- Can I bring Peng?
- Of course you can bring Penguin.
216
00:18:00,833 --> 00:18:01,916
I could carry you, Sam.
217
00:18:03,083 --> 00:18:03,958
No.
218
00:18:04,041 --> 00:18:05,958
It's beautiful down there. Come on.
219
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
No. You guys go.
220
00:18:07,833 --> 00:18:08,666
I'm…
221
00:18:08,750 --> 00:18:10,541
I'm gonna get ready for bed.
222
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
- Come on, Mum.
- It's too early for bed, Sam.
223
00:18:12,875 --> 00:18:13,875
Please, Mum?
224
00:18:14,916 --> 00:18:15,750
Sorry, bub.
225
00:18:16,583 --> 00:18:19,625
Hey, bring me back a shell, okay?
226
00:18:19,708 --> 00:18:21,875
- Hey. Come on. Let's go.
- I bet I can beat you.
227
00:18:21,958 --> 00:18:24,208
- I'll race you to the bedroom.
- Towels, togs, let's rock!
228
00:18:24,291 --> 00:18:25,500
- Oli, come on.
- Yes.
229
00:18:38,291 --> 00:18:40,833
Never ask me that question
in front of the boys again.
230
00:18:43,583 --> 00:18:44,500
What question?
231
00:18:45,000 --> 00:18:46,458
How am I?
232
00:18:48,500 --> 00:18:50,291
I don't wanna have to lie to them.
233
00:18:54,250 --> 00:18:56,333
Dad, where are my swimmers?
234
00:18:56,416 --> 00:18:57,250
Okay.
235
00:19:14,958 --> 00:19:15,791
Don't.
236
00:19:35,000 --> 00:19:37,166
Do you miss your mum?
237
00:19:46,500 --> 00:19:47,333
Oli.
238
00:19:47,875 --> 00:19:49,291
Give this shell to Mum.
239
00:19:49,791 --> 00:19:50,750
Thanks, Noah.
240
00:19:52,916 --> 00:19:53,833
Hey, Peng.
241
00:19:54,375 --> 00:19:56,916
Come and watch this.
242
00:19:58,291 --> 00:20:00,458
This is delicious, Dad.
243
00:20:00,541 --> 00:20:02,500
Come on, Peng.
244
00:20:03,000 --> 00:20:04,541
Why don't you have one, Peng?
245
00:20:04,625 --> 00:20:06,458
- Want one, Peng?
- Want a bit of fish?
246
00:20:06,541 --> 00:20:07,750
Or a yummy chip, Peng?
247
00:20:07,833 --> 00:20:11,208
- That's not the right one.
- She's a magpie, not a seagull.
248
00:20:13,625 --> 00:20:15,833
Come on, girl. Eat some oyster.
249
00:20:15,916 --> 00:20:17,250
What are you doing, Peng?
250
00:20:19,416 --> 00:20:20,416
Good girl.
251
00:20:24,166 --> 00:20:25,416
Dad?
252
00:20:29,583 --> 00:20:30,791
Dad?
253
00:20:30,875 --> 00:20:31,750
Roo?
254
00:20:33,416 --> 00:20:34,833
Cam, babe.
255
00:20:35,500 --> 00:20:36,375
It's Rueben.
256
00:20:37,166 --> 00:20:38,125
Something's up.
257
00:20:39,125 --> 00:20:40,208
You okay?
258
00:20:44,416 --> 00:20:45,916
Oh God!
259
00:20:46,000 --> 00:20:47,750
Oh, no, no.
260
00:20:47,833 --> 00:20:49,125
Smells like oysters.
261
00:20:49,208 --> 00:20:50,291
Cam?
262
00:20:51,208 --> 00:20:53,041
Is he okay?
263
00:20:53,666 --> 00:20:55,791
It's all right.
You're okay. You're okay.
264
00:20:58,541 --> 00:21:00,666
Penguin nearly ate one of those.
265
00:21:00,750 --> 00:21:02,541
- Never again.
- You could've poisoned her.
266
00:21:02,625 --> 00:21:04,625
Get back, Snow, or you'll step in it.
267
00:21:04,708 --> 00:21:06,708
Hey, you're gonna be all right.
268
00:21:06,791 --> 00:21:08,083
Sorry, Dad.
269
00:21:08,583 --> 00:21:10,041
Are you okay, Oli?
270
00:21:10,125 --> 00:21:12,333
Now it's all out,
you'll feel better.
271
00:21:12,416 --> 00:21:15,875
It's all right. That's it. There you go.
You've still got a little bit more there.
272
00:21:15,958 --> 00:21:18,500
I spewed in my bed, too.
273
00:21:18,583 --> 00:21:20,625
Get back. Get back.
274
00:21:21,291 --> 00:21:22,958
Okay.
275
00:21:23,458 --> 00:21:25,125
It's all right. You're okay.
276
00:21:33,125 --> 00:21:34,291
Ah, they're fine.
277
00:21:35,875 --> 00:21:38,500
I think it was just the dodgy oyster.
278
00:21:39,125 --> 00:21:41,291
Look, we should turn while you're awake.
279
00:21:41,958 --> 00:21:42,791
Hey.
280
00:21:59,291 --> 00:22:00,125
Sam?
281
00:22:01,375 --> 00:22:02,750
Hey, what's up?
282
00:22:03,250 --> 00:22:04,291
They're fine.
283
00:22:06,333 --> 00:22:07,958
They used to call out for me.
284
00:22:10,250 --> 00:22:13,125
They didn't mean anything by it.
285
00:22:13,208 --> 00:22:14,791
Hey.
286
00:22:18,833 --> 00:22:21,541
What am I if I can't even be a mum?
287
00:22:21,625 --> 00:22:23,125
You are.
288
00:22:23,208 --> 00:22:25,833
- No, I'm not. I'm nothing.
- You are.
289
00:22:25,916 --> 00:22:28,250
Shh.
290
00:22:29,166 --> 00:22:32,500
I hate this. I just hate it so much.
291
00:22:34,708 --> 00:22:37,208
I hate myself so much.
292
00:22:40,500 --> 00:22:42,916
No! No!
293
00:22:44,333 --> 00:22:48,083
Over 20 million peopleholiday in Thailand every year.
294
00:22:50,666 --> 00:22:53,875
That's 20 million other people
this could have happened to.
295
00:22:57,625 --> 00:23:01,541
That's 40 million other hands
that could have touched that fence.
296
00:23:03,958 --> 00:23:06,708
A fence that was 15 years old.
297
00:23:09,708 --> 00:23:14,500
5,475 other days it could have broken.
298
00:23:19,208 --> 00:23:20,583
But it waited for Mum.
299
00:23:26,333 --> 00:23:28,416
Boys, hurry! Come.
300
00:23:28,500 --> 00:23:29,541
This way.
301
00:23:30,625 --> 00:23:33,208
Come on. She'll be fine.
302
00:23:33,875 --> 00:23:37,291
She'll be fine.
She's gonna be fine. She's gonna be fine.
303
00:23:45,375 --> 00:23:46,416
Come on, Mum.
304
00:23:49,000 --> 00:23:50,125
Look what I found.
305
00:23:50,208 --> 00:23:51,166
Coming.
306
00:23:58,166 --> 00:24:00,458
And I'm the one who took her there.
307
00:24:02,208 --> 00:24:03,500
- Mum!
- Sam?
308
00:24:04,833 --> 00:24:05,666
Sam.
309
00:24:07,625 --> 00:24:10,916
Sam! Call an ambulance.
310
00:24:22,958 --> 00:24:25,416
Sam!
311
00:25:06,000 --> 00:25:07,250
I just had the most
312
00:25:08,916 --> 00:25:10,166
awful dream.
313
00:25:14,833 --> 00:25:15,791
I was drowning.
314
00:25:17,583 --> 00:25:18,708
But it felt good.
315
00:25:20,000 --> 00:25:21,458
Please.
316
00:25:21,541 --> 00:25:22,583
Look at me.
317
00:25:23,833 --> 00:25:26,291
I'm here. I'm here for you.
318
00:25:27,166 --> 00:25:28,375
It's not enough.
319
00:25:30,083 --> 00:25:31,291
I'm sorry, Cam.
320
00:25:36,000 --> 00:25:37,250
Even the boys.
321
00:25:37,958 --> 00:25:39,625
Even they're not enough.
322
00:25:48,083 --> 00:25:49,041
- Hey...
- Just go.
323
00:25:49,125 --> 00:25:51,750
Let me get you up into the shower.
324
00:25:51,833 --> 00:25:54,416
- No, I just wanna stay...
- You need to get up.
325
00:25:54,500 --> 00:25:55,958
It'll pass. Just...
326
00:25:56,041 --> 00:25:57,500
No, I'm fine. I'm just…
327
00:25:59,500 --> 00:26:00,750
Just wanna stay here.
328
00:26:02,125 --> 00:26:02,958
Please.
329
00:26:03,625 --> 00:26:05,250
Just get the kids to school.
330
00:26:07,333 --> 00:26:10,333
- Fish does stink a bit.
- Boys, bags. Let's go.
331
00:26:10,833 --> 00:26:12,416
Bye, Peng.
332
00:26:12,500 --> 00:26:14,333
Bye, Peng.
333
00:26:17,583 --> 00:26:19,875
That was like
a swimming pool of spew, Dad.
334
00:26:19,958 --> 00:26:21,791
Yeah, a spew river.
335
00:26:26,500 --> 00:26:27,333
Mum?
336
00:26:27,916 --> 00:26:28,750
Yeah?
337
00:26:29,250 --> 00:26:31,541
Can you look after Penguin for me?
338
00:26:32,250 --> 00:26:34,083
She's still not eating very well.
339
00:26:37,083 --> 00:26:37,916
Okay.
340
00:26:58,041 --> 00:26:59,625
Come on, Noah.
341
00:27:00,416 --> 00:27:01,291
Bye, Peng.
342
00:27:24,791 --> 00:27:25,791
Please.
343
00:27:34,625 --> 00:27:36,250
Shut up!
344
00:27:56,041 --> 00:27:57,291
Shut up!
345
00:28:12,083 --> 00:28:12,958
Shh.
346
00:28:25,791 --> 00:28:28,208
Fine, don't eat it then.
347
00:29:52,250 --> 00:29:53,083
Bird?
348
00:30:22,708 --> 00:30:23,625
Bugger.
349
00:30:52,416 --> 00:30:54,708
Hey, leave that alone.
350
00:31:03,041 --> 00:31:05,041
Where have you gone?
351
00:31:06,833 --> 00:31:07,833
Come on.
352
00:31:08,833 --> 00:31:10,791
Come on. Out you come.
353
00:31:11,958 --> 00:31:13,041
Come on.
354
00:31:16,166 --> 00:31:17,791
Get off it.
355
00:31:20,083 --> 00:31:21,500
Okay, hold on.
356
00:31:24,541 --> 00:31:25,625
Now where's she gone?
357
00:31:30,458 --> 00:31:31,291
Bird?
358
00:31:32,500 --> 00:31:33,500
Penguin?
359
00:32:00,500 --> 00:32:02,083
Oh, come here.
360
00:32:03,208 --> 00:32:05,500
Ugh, come on. Come here.
361
00:32:06,083 --> 00:32:07,041
Oh no.
362
00:32:09,208 --> 00:32:10,500
Oh, little one.
363
00:32:11,750 --> 00:32:12,708
Little one.
364
00:32:16,750 --> 00:32:17,583
It's okay.
365
00:32:18,166 --> 00:32:20,125
It's okay.
366
00:32:24,208 --> 00:32:25,125
It's all right.
367
00:32:30,000 --> 00:32:31,416
I'm not gonna hurt you.
368
00:32:33,291 --> 00:32:34,125
It's okay.
369
00:33:34,625 --> 00:33:35,833
Sammy?
370
00:33:37,500 --> 00:33:39,333
Shh, shh, shh.
371
00:34:04,375 --> 00:34:06,708
Ah, this is really good, Mum.
372
00:34:08,375 --> 00:34:09,416
Thanks, Roo.
373
00:34:09,500 --> 00:34:10,666
New recipe?
374
00:34:15,125 --> 00:34:17,666
- Bron brought it over.
- She should bring more food over.
375
00:34:17,750 --> 00:34:19,125
- How was she?
- Mmm.
376
00:34:21,958 --> 00:34:23,500
How was school today, Oli?
377
00:34:23,583 --> 00:34:25,708
Uh, I saw Danny McCoy,
378
00:34:25,791 --> 00:34:29,416
um, stand on that thing
under the play equipment,
379
00:34:29,500 --> 00:34:31,833
and then when two little kids jumped down,
380
00:34:31,916 --> 00:34:36,916
he grabbed them by their undies,
pulled their undies over their, um, faces…
381
00:34:44,541 --> 00:34:47,541
…up behind him, and it was, like,
"Hey," and pushed him in too.
382
00:34:47,625 --> 00:34:50,041
- What do you call that?
- What is that technique?
383
00:34:50,125 --> 00:34:52,083
- Wedgie. Okay.
- An atomic wedgie.
384
00:34:52,166 --> 00:34:54,291
Hey, that's my Mr. Murphy!
385
00:34:54,875 --> 00:34:57,541
But she likes him.
386
00:34:58,041 --> 00:34:58,875
Look at Peng.
387
00:34:58,958 --> 00:35:01,000
- What are you up to?
- With Mr. Murphy.
388
00:35:01,083 --> 00:35:02,500
Why does she like Mr. Murphy?
389
00:35:08,000 --> 00:35:10,375
And there's Mr. Murphy.
390
00:35:10,458 --> 00:35:11,875
They're so cute.
391
00:35:11,958 --> 00:35:14,458
Ooh, lovers.
392
00:35:14,541 --> 00:35:16,208
Can she stay?
393
00:35:16,291 --> 00:35:18,291
- Please, Mum, can she?
- Please.
394
00:35:18,375 --> 00:35:20,875
- Come on, Mum.
- She's just a little bird.
395
00:35:20,958 --> 00:35:22,791
Just until she gets strong enough.
396
00:35:22,875 --> 00:35:23,708
Yes!
397
00:35:23,791 --> 00:35:26,208
She doesn't wanna be stuck inside,
does she?
398
00:35:35,458 --> 00:35:36,750
I'll race you.
399
00:35:36,833 --> 00:35:37,916
No, you won't.
400
00:35:38,000 --> 00:35:41,250
I read that baby birdsdream of their mother's song.
401
00:35:45,333 --> 00:35:47,208
And that's how they learn to sing.
402
00:35:51,666 --> 00:35:55,625
I wonder if they dream
of their mothers teaching them to fly too.
403
00:36:12,375 --> 00:36:14,916
Penguin got stronger and fatter…
404
00:36:17,500 --> 00:36:18,666
Almost there, Peng.
405
00:36:19,250 --> 00:36:20,958
…but couldn't seem to fly.
406
00:36:23,958 --> 00:36:25,458
Maybe 'cause we didn't.
407
00:36:31,083 --> 00:36:32,875
Penguin, stop it.
408
00:36:38,583 --> 00:36:40,916
Look, Peng, it's the bird magnet.
409
00:36:47,791 --> 00:36:49,708
Mmm, yum, yum, yum, yum.
410
00:36:49,791 --> 00:36:52,291
- This is pretty good.
- Yum. Mmm.
411
00:36:53,291 --> 00:36:56,166
Want some, Penguin? Want some, girl?
412
00:37:06,291 --> 00:37:08,458
Must be weird to have wings
413
00:37:09,250 --> 00:37:10,833
and not be able to fly.
414
00:37:11,458 --> 00:37:14,916
Hey, hey, hey.
415
00:37:15,000 --> 00:37:16,666
Hello, Roo.
416
00:37:17,166 --> 00:37:19,166
Hi.
417
00:37:19,250 --> 00:37:20,583
G'day, stranger.
418
00:37:21,875 --> 00:37:23,041
Hi, Aunty Kylie.
419
00:37:23,541 --> 00:37:25,208
- Hi, Nan Jan.
- Nan Jan, watch this!
420
00:37:25,291 --> 00:37:26,125
Okay.
421
00:37:26,208 --> 00:37:27,916
Now jump and bounce over here.
422
00:37:28,000 --> 00:37:30,875
Go! Go!
423
00:37:30,958 --> 00:37:32,041
Whoo!
424
00:37:32,625 --> 00:37:34,875
- You're looking good.
- Yeah, it was pretty amazing.
425
00:37:34,958 --> 00:37:37,666
I just did lots of yoga.
I didn't speak to anyone for weeks.
426
00:37:37,750 --> 00:37:38,958
I didn't drink anything.
427
00:37:39,041 --> 00:37:40,416
We should get Mum to go.
428
00:37:40,500 --> 00:37:41,625
Yeah.
429
00:37:41,708 --> 00:37:43,000
- Hi.
- Hey.
430
00:37:43,083 --> 00:37:45,583
How about I put some coffee on?
Do you need anything?
431
00:37:45,666 --> 00:37:47,166
No, I'm fine. Thanks, Mum.
432
00:37:47,250 --> 00:37:49,750
What about some cheese and bikkies?
433
00:37:49,833 --> 00:37:50,791
It's all good.
434
00:37:51,875 --> 00:37:53,000
Nuts?
435
00:37:54,166 --> 00:37:56,958
Okay, great. That sounds perfect.
436
00:37:58,916 --> 00:38:00,875
- Are you cross with me?
- No.
437
00:38:02,291 --> 00:38:05,583
Why would I be cross with you?
I'm the one who told you to go.
438
00:38:05,666 --> 00:38:06,750
So…
439
00:38:08,083 --> 00:38:10,208
I would kill for a glass of wine.
440
00:38:10,916 --> 00:38:13,416
- When was the last time you went out?
- I go out.
441
00:38:13,500 --> 00:38:16,208
Yeah? Where? And not to the doctor's.
442
00:38:16,291 --> 00:38:18,708
I mean, when was
the last time you just went out?
443
00:38:20,083 --> 00:38:22,083
So, what do you say? Let's go for lunch.
444
00:38:22,166 --> 00:38:24,333
That would do us a world of good.
445
00:38:26,083 --> 00:38:27,083
Come on, Sammy.
446
00:38:31,125 --> 00:38:33,041
Why is he even parking there?
447
00:38:34,500 --> 00:38:37,083
- He's not even handicapped.
- I know.
448
00:38:37,166 --> 00:38:38,833
Can we please not park here?
449
00:38:38,916 --> 00:38:39,750
What?
450
00:38:39,833 --> 00:38:41,541
No, Cam gave me a sticker, Sam.
451
00:38:42,625 --> 00:38:45,833
- I don't want to use that.
- It's convenient, darling.
452
00:38:45,916 --> 00:38:48,458
- It doesn't mean that...
- I don't care, Mum.
453
00:38:48,541 --> 00:38:50,250
You're not a spastic.
454
00:38:50,333 --> 00:38:52,833
- No one thinks that.
- Oh my God. I wasn't saying that.
455
00:38:52,916 --> 00:38:55,041
- Mum! Never ever!
- You can't say that word.
456
00:38:55,125 --> 00:38:58,541
That was the correct term.
I had a cousin who was a spastic.
457
00:38:58,625 --> 00:39:00,833
- Oh my God.
- Mary, you remember her.
458
00:39:00,916 --> 00:39:02,583
- Please. I...
- She had lovely red hair.
459
00:39:02,666 --> 00:39:04,458
No, I'll get the chair.
460
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
I'll get the chair.
461
00:39:07,041 --> 00:39:08,000
You okay?
462
00:39:09,208 --> 00:39:10,416
You okay, darling?
463
00:39:11,291 --> 00:39:13,458
Oh, careful.
464
00:39:13,541 --> 00:39:15,333
- It's all right.
- You all right?
465
00:39:17,541 --> 00:39:19,083
- Thank you.
- Great, thank you.
466
00:39:19,166 --> 00:39:21,500
So, what do you feel like, sweetheart?
467
00:39:21,583 --> 00:39:23,166
You've gotta have a glass of wine.
468
00:39:23,250 --> 00:39:25,375
- We should share a bottle.
- Maybe a nice...
469
00:39:25,458 --> 00:39:27,750
- Let's do that.
- Oh, hi! Bron!
470
00:39:28,333 --> 00:39:30,041
- Sam?
- Hi.
471
00:39:30,125 --> 00:39:31,250
- Hi, Bron.
- Hi.
472
00:39:31,833 --> 00:39:32,916
Sam, hi.
473
00:39:33,000 --> 00:39:33,833
Hi.
474
00:39:34,333 --> 00:39:35,291
How are you?
475
00:39:35,375 --> 00:39:38,291
- Yeah, good.
- Oh, I know. I'm sorry, a silly question.
476
00:39:38,375 --> 00:39:40,916
- No, it's okay.
- Came up to see you the other day.
477
00:39:41,416 --> 00:39:43,291
Oh yeah, right.
478
00:39:43,375 --> 00:39:45,583
Thanks, um… thanks for the flowers.
479
00:39:45,666 --> 00:39:47,208
Kids loved the lasagne.
480
00:39:48,166 --> 00:39:50,500
- Uh, I was at the physio.
- Yeah. Yeah.
481
00:39:50,583 --> 00:39:52,625
No, it's okay. I get it.
482
00:39:53,208 --> 00:39:55,125
I just wanted to let you know
that I'm here
483
00:39:55,208 --> 00:39:57,041
and whatever you need, I'm… you know.
484
00:39:57,750 --> 00:40:00,500
Maybe see you in a few weeks, yeah.
485
00:40:01,875 --> 00:40:03,166
What are you up to, Bron?
486
00:40:03,250 --> 00:40:04,291
- Oh yeah.
- Oh.
487
00:40:04,958 --> 00:40:08,208
Same old, same old.
Um, back on ward 20 in the hospital.
488
00:40:08,291 --> 00:40:09,125
Yeah.
489
00:40:09,750 --> 00:40:11,708
Kids' school fundraiser's coming up.
490
00:40:11,791 --> 00:40:14,166
That's about as exciting as it gets.
Um…
491
00:40:14,250 --> 00:40:17,791
I'm just hanging out for Christmas.
We'll head back up to Noosa.
492
00:42:21,166 --> 00:42:22,041
Lasagna.
493
00:42:22,125 --> 00:42:23,625
- Yeah, lasagne.
- Lasagna. Yes.
494
00:42:23,708 --> 00:42:25,833
- See what Mum wants first.
- Ice cream.
495
00:42:32,083 --> 00:42:33,666
Boys, jump in the shower.
496
00:42:37,000 --> 00:42:38,791
Has Mum gone crazy?
497
00:42:38,875 --> 00:42:40,250
Shut up, Rueben.
498
00:42:56,166 --> 00:42:58,041
All those things we did.
499
00:43:01,541 --> 00:43:03,041
Yeah, no, I…
500
00:43:03,750 --> 00:43:04,583
I get it.
501
00:43:08,416 --> 00:43:10,541
That you want… that you want to…
502
00:43:14,333 --> 00:43:16,000
…erase yourself.
503
00:43:17,041 --> 00:43:18,291
Who you were.
504
00:43:20,708 --> 00:43:22,541
But you're still you, Sam.
505
00:43:23,791 --> 00:43:25,791
- No, I'm not. That's the point.
- You are.
506
00:43:25,875 --> 00:43:28,416
- You are. You are. You are!
- I'm not.
507
00:43:29,333 --> 00:43:30,291
I'm not.
508
00:43:30,791 --> 00:43:32,541
That is someone else.
509
00:43:36,000 --> 00:43:37,250
I'm nothing. This...
510
00:43:38,000 --> 00:43:41,125
It doesn't work. It just doesn't work!
511
00:43:50,458 --> 00:43:51,833
Look at me, Cam.
512
00:44:42,541 --> 00:44:44,833
Nearly there. One more. Come on, Noah.
513
00:44:48,416 --> 00:44:49,583
There it is!
514
00:44:49,666 --> 00:44:50,958
Ta-da.
515
00:44:54,250 --> 00:44:55,083
Cam.
516
00:44:56,208 --> 00:44:58,208
There you go. Come on, Noah.
517
00:46:16,333 --> 00:46:18,375
You wanna go outside?
518
00:47:00,958 --> 00:47:01,791
Go on.
519
00:47:02,500 --> 00:47:03,541
Give it a go.
520
00:47:07,791 --> 00:47:09,000
Next time.
521
00:47:20,291 --> 00:47:22,291
Maybe we should try something different.
522
00:47:25,083 --> 00:47:26,083
What do you mean?
523
00:47:34,666 --> 00:47:35,625
Are you serious?
524
00:47:36,416 --> 00:47:37,750
You love the water.
525
00:47:38,958 --> 00:47:40,208
You don't get it.
526
00:47:43,416 --> 00:47:45,416
What are you scared of?
527
00:47:46,083 --> 00:47:48,250
The worst that can happen
is you'll be embarrassed.
528
00:47:48,333 --> 00:47:50,083
- Hey, Peng.
- But at least you tried.
529
00:47:50,166 --> 00:47:52,375
How about another thing
to make me feel useless?
530
00:47:53,250 --> 00:47:55,958
So, what do you need, Sam?
'Cause I'm running out of ideas.
531
00:47:56,041 --> 00:47:58,000
The boys and I, we're struggling.
532
00:47:58,083 --> 00:47:59,583
Oh, you're struggling?
533
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Yes, it's all of us, Sam.
534
00:48:02,125 --> 00:48:03,666
No, it's not!
535
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
Just tell me what you want.
536
00:48:05,583 --> 00:48:08,000
Uh, anything but this.
537
00:48:08,583 --> 00:48:11,833
- I wanna walk the boys to school.
- Let's go for a skate.
538
00:48:11,916 --> 00:48:13,958
I wanna get dressed by myself.
539
00:48:14,541 --> 00:48:16,291
I want a day without pain.
540
00:48:46,166 --> 00:48:47,000
Hey.
541
00:48:50,625 --> 00:48:53,166
Will one of you please clean up this mess?
542
00:49:16,416 --> 00:49:17,750
Shush, Peng.
543
00:49:29,791 --> 00:49:30,791
Mum!
544
00:49:32,250 --> 00:49:33,375
Okay.
545
00:49:33,916 --> 00:49:34,750
Thanks, bud.
546
00:49:34,833 --> 00:49:36,916
No, don't lift me. Just fix my legs.
547
00:49:37,000 --> 00:49:38,541
Oh, I'll get Dad.
548
00:49:38,625 --> 00:49:39,500
It's okay.
549
00:49:39,583 --> 00:49:41,375
No. Just let me help you.
550
00:49:41,458 --> 00:49:43,958
Just give me a sec.
551
00:49:44,708 --> 00:49:46,041
Just go slow.
552
00:49:46,125 --> 00:49:48,041
Just pull the chair.
553
00:49:52,208 --> 00:49:54,083
- Can you grab that pillow?
- Yeah.
554
00:49:54,166 --> 00:49:55,000
Okay.
555
00:49:55,958 --> 00:49:58,041
That's it, babe. That's it.
556
00:49:58,125 --> 00:49:59,041
You got it.
557
00:49:59,666 --> 00:50:01,750
You're good.
558
00:50:01,833 --> 00:50:03,666
Here, I'll just move this.
559
00:50:03,750 --> 00:50:04,791
Go, please.
560
00:50:05,583 --> 00:50:06,708
Okay.
561
00:50:44,083 --> 00:50:45,333
Whoa!
562
00:50:48,458 --> 00:50:49,416
Peng!
563
00:50:55,625 --> 00:50:57,166
Go, Peng!
564
00:50:57,250 --> 00:50:58,875
- Whoo!
- Dad, look!
565
00:50:58,958 --> 00:51:00,958
- Go, Peng!
- Look! Go, Peng!
566
00:51:01,041 --> 00:51:02,000
- Go!
- Peng!
567
00:51:02,083 --> 00:51:04,208
Sammy! Sam!
568
00:51:04,291 --> 00:51:06,166
- Let's go, Peng.
- Let's go.
569
00:51:06,250 --> 00:51:07,541
Woo-hoo!
570
00:51:08,166 --> 00:51:09,000
Sam!
571
00:51:11,375 --> 00:51:12,916
I'm okay. It's fine.
572
00:51:19,833 --> 00:51:21,500
You're not missing this.
573
00:51:21,583 --> 00:51:22,833
- Is she flying?
- Yeah.
574
00:51:29,750 --> 00:51:30,791
You wait.
575
00:51:30,875 --> 00:51:32,291
- Yeah, go, Peng!
- Go, Peng!
576
00:51:32,375 --> 00:51:34,666
- Peng, you can do it!
- Yeah!
577
00:51:34,750 --> 00:51:36,291
Whoo!
578
00:51:36,375 --> 00:51:38,166
- Go, Peng!
- Yes, Peng!
579
00:51:38,666 --> 00:51:40,500
Knew you could do it!
580
00:51:40,583 --> 00:51:41,833
Go, Peng!
581
00:51:41,916 --> 00:51:43,708
- Go on, Peng!
- Woo-hoo!
582
00:51:47,791 --> 00:51:50,375
- Woo-hoo!
- Let's go, Peng!
583
00:51:50,458 --> 00:51:52,125
- Let's go!
- Go, Peng!
584
00:51:52,208 --> 00:51:54,416
- Let's go! Yeah!
- Yes!
585
00:51:54,500 --> 00:51:55,833
- Yeah!
- Good one!
586
00:53:01,291 --> 00:53:02,125
Hello.
587
00:53:03,708 --> 00:53:05,250
You must be the Blooms.
588
00:53:06,375 --> 00:53:07,375
I'm Gaye.
589
00:53:10,500 --> 00:53:13,375
- Cameron. We spoke on the phone.
- Uh-huh.
590
00:53:13,458 --> 00:53:15,916
Cameron tells me you're quite the surfer.
591
00:53:16,000 --> 00:53:16,958
Was.
592
00:53:18,375 --> 00:53:19,583
And a nurse.
593
00:53:19,666 --> 00:53:23,708
And a mum. By the looks of these jokers,
it couldn't have been a walk in the park.
594
00:53:25,625 --> 00:53:27,125
You seem a bit nervous.
595
00:53:27,208 --> 00:53:28,750
I'm in a wheelchair.
596
00:53:29,458 --> 00:53:31,375
Well, wouldn't you rather be in a kayak?
597
00:53:33,041 --> 00:53:35,875
Right.
You hold the front. I'll take the back.
598
00:53:35,958 --> 00:53:38,208
And, uh, pass the paddle to Sam, please.
599
00:53:40,791 --> 00:53:43,833
Yep. Okay, pull it out.
600
00:53:46,375 --> 00:53:48,666
So I want you to practice paddling.
601
00:53:49,291 --> 00:53:50,625
Gentle hands, Cam.
602
00:53:51,250 --> 00:53:53,708
Jeez, he goes in strong, doesn't he?
603
00:53:54,333 --> 00:53:57,000
Okay, so I want you
to think about it like it's swimming,
604
00:53:57,083 --> 00:54:01,500
except you're gonna scoop the water
with the paddle instead of your hands.
605
00:54:01,583 --> 00:54:04,375
Try and feel it on the blade
until you get a good catch.
606
00:54:05,583 --> 00:54:07,416
Yeah. Eyes straight ahead.
607
00:54:07,916 --> 00:54:10,166
You look to the side,
you'll lean to the side.
608
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Right.
609
00:54:14,166 --> 00:54:16,541
Yeah, flick it off at the side
at the waist.
610
00:54:16,625 --> 00:54:17,583
Good.
611
00:54:17,666 --> 00:54:18,666
That's it.
612
00:54:21,375 --> 00:54:24,083
The more comfortable you are,
the quicker you'll go.
613
00:54:24,666 --> 00:54:26,166
Relax and breathe.
614
00:54:26,250 --> 00:54:29,291
- You're doing great, Mum!
- Looking a bit tense there, Sam.
615
00:54:31,208 --> 00:54:33,375
Okay. Okay.
616
00:54:33,458 --> 00:54:36,208
Now we've come
to the most important part of the lesson.
617
00:54:37,458 --> 00:54:39,000
I want you to tip over.
618
00:54:39,875 --> 00:54:42,208
- What?
- You heard me. Get in there.
619
00:54:42,291 --> 00:54:43,916
No way.
620
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
What's the worst thing that can happen?
You swim, don't you?
621
00:54:48,000 --> 00:54:51,166
You still have your arms.
They must be good for something.
622
00:54:52,166 --> 00:54:54,083
Come on, it's like riding a bike.
623
00:54:54,625 --> 00:54:55,833
I can't do that either.
624
00:54:55,916 --> 00:54:58,208
Don't make me tip you out, Sam.
625
00:54:58,791 --> 00:54:59,833
You wouldn't.
626
00:54:59,916 --> 00:55:02,458
Oh, I tip people all the time.
I'm known for it.
627
00:55:14,708 --> 00:55:15,750
I can't.
628
00:55:16,416 --> 00:55:17,333
Can't do it.
629
00:55:17,416 --> 00:55:18,791
This is the easy part.
630
00:55:18,875 --> 00:55:20,583
This is falling off the bike.
631
00:55:23,041 --> 00:55:24,916
I said I can't!
632
00:56:59,666 --> 00:57:02,208
- Three, two, one.
- Three, two, one.
633
00:57:06,125 --> 00:57:09,000
- Hey, remember that time we went...
- Yeah!
634
00:57:40,666 --> 00:57:43,291
It'll soon be time for you
to move out of home, girl
635
00:57:44,625 --> 00:57:45,958
or start paying rent.
636
00:58:00,125 --> 00:58:03,416
You were incredible today.
Gaye thinks you've got talent.
637
00:58:05,208 --> 00:58:07,000
Hey, thanks for pushing me.
638
00:58:08,791 --> 00:58:11,166
And I'm sorry you have to live with this.
639
00:58:12,791 --> 00:58:14,166
Are you kidding?
640
00:58:15,416 --> 00:58:17,958
I consider myself the luckiest man alive.
641
00:58:18,041 --> 00:58:19,250
Oh, shut up.
642
00:58:21,458 --> 00:58:22,333
How so?
643
00:58:25,416 --> 00:58:26,666
Because for a night…
644
00:58:28,750 --> 00:58:31,083
I sat thinking I'd never see you again.
645
00:58:33,125 --> 00:58:34,000
But I did.
646
00:58:35,250 --> 00:58:37,125
I do, every day.
647
00:58:45,583 --> 00:58:47,125
So… so…
648
00:58:48,083 --> 00:58:50,666
I've been reading up on magpies.
649
00:58:50,750 --> 00:58:52,000
- Oh yeah?
- Oh yeah.
650
00:58:52,083 --> 00:58:55,208
Turns out they mate for life.
651
00:58:55,291 --> 00:58:56,125
Really?
652
00:58:57,666 --> 00:58:58,916
Totally monogamous.
653
00:58:59,625 --> 00:59:00,625
One and only.
654
00:59:01,416 --> 00:59:03,791
They find
their soul mate, and game...
655
00:59:03,875 --> 00:59:06,333
- You are…
- Game over. It's game over.
656
00:59:07,041 --> 00:59:11,333
Well, maybe that explains why they're
so miserable and angry all the time.
657
00:59:11,416 --> 00:59:14,125
- What is wrong with you?
- You! What's wrong with you?
658
00:59:14,208 --> 00:59:16,791
- You are such a cheeseball.
- You're crazy. Crazy.
659
01:00:33,958 --> 01:00:35,291
Hey, hey, Peng.
660
01:00:36,291 --> 01:00:38,000
Happy birthday!
661
01:00:38,083 --> 01:00:40,291
- Happy birthday!
- Oh!
662
01:00:40,375 --> 01:00:43,083
- Oh my, look at all of this.
- Here we go.
663
01:00:43,791 --> 01:00:46,666
Aw, thank you. Peng, my Peng.
664
01:00:46,750 --> 01:00:48,750
"Get that bloody bird out of the house"?
665
01:00:48,833 --> 01:00:51,125
I didn't say that, did I?
666
01:00:51,208 --> 01:00:53,000
- Budge up.
- Don't listen to him.
667
01:00:53,916 --> 01:00:57,166
- Let me in.
- Three, two, and open fire!
668
01:00:57,250 --> 01:00:58,750
Hey, wait.
669
01:01:04,625 --> 01:01:06,916
I'm in charge. I'm in charge.
670
01:01:08,875 --> 01:01:11,250
- Shrunk quite a bit, Mum.
- I reckon.
671
01:01:11,333 --> 01:01:13,458
I think we have got it.
672
01:01:13,541 --> 01:01:15,333
What about you, Oli?
673
01:01:15,416 --> 01:01:16,583
With high heels.
674
01:01:16,666 --> 01:01:18,916
- Oh, you cheater.
- Cheater.
675
01:01:19,000 --> 01:01:20,375
Don't forget Penguin.
676
01:01:20,458 --> 01:01:22,833
Come on, Peng. Maybe I can get a…
677
01:01:22,916 --> 01:01:25,833
- So, where is it again? Here?
- Mm-hmm.
678
01:01:27,833 --> 01:01:30,125
Mum loves the ocean. She always has.
679
01:01:35,583 --> 01:01:36,541
- Mum met Dad...
- Hey.
680
01:01:39,041 --> 01:01:40,166
What are you doing?
681
01:01:40,666 --> 01:01:41,500
Nothing.
682
01:01:43,000 --> 01:01:44,416
It's just a thing.
683
01:01:49,708 --> 01:01:51,333
What sort of thing?
684
01:01:53,208 --> 01:01:54,958
I… I can pack these up.
685
01:01:55,500 --> 01:01:56,458
Do you need any…
686
01:01:57,000 --> 01:01:59,083
I mean, I can help if you like.
687
01:01:59,666 --> 01:02:01,250
No. It's fine.
688
01:02:02,625 --> 01:02:03,708
I'll pack them up.
689
01:02:25,958 --> 01:02:28,625
Coming. Coming
690
01:02:29,791 --> 01:02:32,041
Hi, Nan Jan.
691
01:02:33,125 --> 01:02:33,958
Hi.
692
01:02:35,666 --> 01:02:36,541
- Hey, Nan.
- Hello.
693
01:02:36,625 --> 01:02:37,916
Hi.
694
01:02:39,208 --> 01:02:42,625
Oh, you brought Penguin. How nice.
695
01:02:43,458 --> 01:02:46,500
- Hi, Mum.
- Hello, sweetheart. Happy birthday.
696
01:02:46,583 --> 01:02:47,708
Thank you.
697
01:02:47,791 --> 01:02:49,666
- Quickly, quickly, carry.
- Hurry. Come on.
698
01:02:49,750 --> 01:02:51,375
- Hide them, quick.
- Come on.
699
01:02:55,375 --> 01:02:57,416
Thanks, Kyles.
700
01:02:57,500 --> 01:02:59,916
Oh, Sammy, you're so old.
701
01:03:02,958 --> 01:03:04,458
Uh, I'll wear it well.
702
01:03:04,541 --> 01:03:06,000
And I got you bubbles, but I got...
703
01:03:06,083 --> 01:03:08,125
Look, I got the cheap stuff
'cause you can't taste it.
704
01:03:08,208 --> 01:03:11,250
- Oh great. Thanks. Keep it coming.
- Yeah. Love you.
705
01:03:11,333 --> 01:03:12,875
I love you.
706
01:03:12,958 --> 01:03:14,166
Kylie!
707
01:03:14,250 --> 01:03:17,250
This table isn't gonna set itself.
Come on.
708
01:03:17,333 --> 01:03:19,916
- Okay. Okay, Mum.
- And use the good napkins.
709
01:03:21,083 --> 01:03:23,958
I have waited over a year for this.
710
01:03:24,041 --> 01:03:25,625
Thanks, Mum.
711
01:03:26,583 --> 01:03:28,708
Oh no.
712
01:03:29,291 --> 01:03:33,041
Oh, I swear that bird
does it to me just to annoy me.
713
01:03:34,666 --> 01:03:36,541
- Sorry, Mum.
- I'll get it.
714
01:03:36,625 --> 01:03:39,041
- Thanks, Roo.
- Do you have to be inside?
715
01:03:39,125 --> 01:03:40,458
She didn't mean to.
716
01:03:43,416 --> 01:03:45,166
- Shoo, shoo! Shoo!
- That'll be Gaye.
717
01:03:45,250 --> 01:03:47,708
Sometimes she
thinks toes are worms.
718
01:03:47,791 --> 01:03:51,166
Oh! Sorry. Sorry, Jan.
719
01:03:51,250 --> 01:03:54,125
- So, Gaye, you reckon Sam's got a shot?
- Oh yeah.
720
01:03:54,208 --> 01:03:57,458
So, she'll be spending a lot of time
in the water?
721
01:03:57,541 --> 01:03:59,208
Yeah, training three times a week.
722
01:03:59,291 --> 01:04:02,791
It sounds dangerous.
And Sam can't swim, can you?
723
01:04:02,875 --> 01:04:05,375
Don't you worry, Jan.
I haven't drowned a student yet.
724
01:04:05,458 --> 01:04:08,541
But my ex-husband, well…
that's a whole other story.
725
01:04:11,625 --> 01:04:13,541
You know, um, my… my students,
726
01:04:13,625 --> 01:04:15,958
they… they usually take
a long time to find their balance…
727
01:04:16,041 --> 01:04:18,250
There you go, Peng, some fresh air.
728
01:04:18,333 --> 01:04:21,958
…took to it
like a duck to the water, this one.
729
01:04:22,041 --> 01:04:25,500
Honestly, it's the first time
I've felt normal since the accident.
730
01:04:26,083 --> 01:04:28,958
When I'm kayaking,
I look like everyone else.
731
01:04:29,041 --> 01:04:31,666
Well, thank goodness for Gaye.
732
01:04:31,750 --> 01:04:34,375
Someone's gotta get Sam out of the house,
be proactive.
733
01:04:34,458 --> 01:04:35,458
Mum, please.
734
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
Mum, what...
That's what Cameron does every day.
735
01:04:37,958 --> 01:04:40,708
- I wasn't saying that.
- Mm-hmm.
736
01:04:40,791 --> 01:04:42,041
I didn't mean that, Cam.
737
01:04:42,125 --> 01:04:44,625
- I know.
- All I'm saying is it's very hard.
738
01:04:44,708 --> 01:04:47,125
You've got your work. Sam's often alone.
739
01:04:47,208 --> 01:04:49,375
She likes her independence, Jan.
740
01:04:49,458 --> 01:04:51,208
- But she can't walk.
- God.
741
01:04:52,208 --> 01:04:53,583
I'm right here, Mum.
742
01:04:53,666 --> 01:04:56,041
How much independence should she have?
743
01:04:56,125 --> 01:04:58,500
- Mum, I'm three feet away from you.
- No, really.
744
01:04:58,583 --> 01:04:59,416
Please.
745
01:04:59,500 --> 01:05:01,833
- What if something awful happened?
- Oh God, Mum.
746
01:05:01,916 --> 01:05:04,583
She has her phone, Jan. She'd call.
747
01:05:04,666 --> 01:05:07,333
Yeah, what if she fell
or there was a fire?
748
01:05:07,416 --> 01:05:11,125
Hey, boys!
Um, how about you go jump in the pool?
749
01:05:13,125 --> 01:05:15,333
- Take your plates.
- Oh, it was just getting fun.
750
01:05:15,416 --> 01:05:18,083
- Will we still get cake?
- Of course we will, ding-dong.
751
01:05:18,166 --> 01:05:20,708
- It's chocolate.
- Don't call me a ding-dong.
752
01:05:20,791 --> 01:05:22,666
What if she couldn't reach her phone?
753
01:05:22,750 --> 01:05:25,000
- Oh my God.
- What if it wasn't charged?
754
01:05:25,083 --> 01:05:27,208
We don't talk in what-ifs, Jan.
We live our life.
755
01:05:27,291 --> 01:05:29,083
- Cam, don't.
- Oh yes.
756
01:05:29,166 --> 01:05:33,083
All fun and no responsibility.
Look where that's got you.
757
01:05:33,166 --> 01:05:36,500
- I might, uh, go for a swim as well.
- Please sit down, Gaye.
758
01:05:36,583 --> 01:05:38,416
- It's fine.
- And, Jan, if you're implying...
759
01:05:38,500 --> 01:05:40,333
No, she's not implying. It's just…
760
01:05:40,416 --> 01:05:42,375
Leave her alone.
She's drunk and emotional.
761
01:05:42,458 --> 01:05:43,500
I heard that.
762
01:05:43,583 --> 01:05:46,208
Well, yes, of course.
You're three feet away, Mum.
763
01:05:46,291 --> 01:05:48,125
- When your poor father died...
- Oh.
764
01:05:48,208 --> 01:05:49,625
- I'm just... Okay.
- Sit, please.
765
01:05:49,708 --> 01:05:51,666
No, no, please. May as well stay.
766
01:05:51,750 --> 01:05:55,666
When your poor father died, I thought,
at least I've still got the girls.
767
01:05:55,750 --> 01:05:59,416
But now
I just lie awake at night worrying.
768
01:05:59,500 --> 01:06:00,458
And I don't?
769
01:06:00,958 --> 01:06:02,333
All I ever do is worry.
770
01:06:02,416 --> 01:06:06,750
I worry if I'm too happy in front of Sam
or too sad in front of the boys.
771
01:06:06,833 --> 01:06:09,166
I worry if I should take them
to the beach
772
01:06:09,250 --> 01:06:12,208
or if that's us being selfish. I worry…
773
01:06:12,291 --> 01:06:14,750
I worry if I do too much for Sam
or not enough.
774
01:06:14,833 --> 01:06:15,666
I know.
775
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
I worry Sam can't walk
because I moved her after she fell.
776
01:06:18,041 --> 01:06:20,250
No, darling,
that's got nothing to do with it...
777
01:06:20,333 --> 01:06:22,375
Believe me, Jan. I worry.
778
01:06:22,458 --> 01:06:24,250
I'm sorry, love. I'm just…
779
01:06:25,416 --> 01:06:26,666
I'm just scared.
780
01:06:27,375 --> 01:06:29,958
I wanna make my little girl well again,
and I can't.
781
01:06:30,041 --> 01:06:33,458
- And it makes me crazy. I just...
- Shh.
782
01:06:33,541 --> 01:06:35,041
Well, don't shush me.
783
01:06:35,125 --> 01:06:36,041
No, no, no. Shh.
784
01:06:36,541 --> 01:06:38,125
- Can you hear that?
- What?
785
01:06:38,208 --> 01:06:39,583
Is that Penguin?
786
01:06:45,500 --> 01:06:48,166
Hey! Hey! Leave her alone!
787
01:06:48,250 --> 01:06:49,833
- Oh no!
- Penguin!
788
01:06:49,916 --> 01:06:51,083
Back up!
789
01:06:51,166 --> 01:06:52,500
- Penguin!
- Penguin!
790
01:06:52,583 --> 01:06:54,083
- Leave her alone!
- Hey!
791
01:06:54,166 --> 01:06:56,208
- What's happening?
- Hey!
792
01:06:58,875 --> 01:07:00,458
Penguin!
793
01:07:03,583 --> 01:07:05,000
Penguin!
794
01:07:09,166 --> 01:07:10,375
Penguin!
795
01:07:10,958 --> 01:07:11,833
- Hey!
- Dad!
796
01:07:11,916 --> 01:07:13,791
Leave her alone, you mongrels.
797
01:07:13,875 --> 01:07:15,041
Oh no.
798
01:07:15,125 --> 01:07:16,041
No!
799
01:07:16,125 --> 01:07:17,666
Penguin! Penguin! No!
800
01:07:17,750 --> 01:07:18,750
- Peng!
- Penguin!
801
01:07:18,833 --> 01:07:20,083
Peng!
802
01:07:20,166 --> 01:07:21,208
Come back!
803
01:07:21,291 --> 01:07:22,125
Penguin!
804
01:07:22,208 --> 01:07:24,333
- Peng!
- Peng!
805
01:07:28,208 --> 01:07:29,166
Come back!
806
01:07:29,791 --> 01:07:31,708
- Penguin!
- She went down there.
807
01:07:33,750 --> 01:07:35,750
Oh, sweetheart.
808
01:07:36,875 --> 01:07:37,708
Come on.
809
01:07:49,791 --> 01:07:50,833
Penguin!
810
01:07:53,208 --> 01:07:54,708
I knew it.
811
01:07:54,791 --> 01:07:57,416
Not an umbrella amongst the lot of you.
812
01:07:57,500 --> 01:08:00,166
We're about to head home.
There's no point in this weather.
813
01:08:00,250 --> 01:08:01,833
Maybe she's at the beach.
814
01:08:01,916 --> 01:08:03,791
It's getting dark, Snow.
815
01:08:03,875 --> 01:08:05,833
Just five more minutes, please.
816
01:08:05,916 --> 01:08:07,708
You're all gonna get sick.
817
01:08:07,791 --> 01:08:09,875
Let's give him five more. Go! Go!
818
01:08:12,208 --> 01:08:13,500
Penguin!
819
01:08:17,125 --> 01:08:18,416
Why did they do it?
820
01:08:19,291 --> 01:08:21,041
Penguin wouldn't hurt anyone.
821
01:08:21,125 --> 01:08:22,125
Peng!
822
01:08:22,208 --> 01:08:24,500
Magpies are territorial, mate.
823
01:08:24,583 --> 01:08:26,791
Technically, this isn't Penguin's home.
824
01:08:27,291 --> 01:08:28,208
It's theirs.
825
01:08:28,291 --> 01:08:30,125
Penguin!
826
01:08:30,208 --> 01:08:32,000
But we're her home.
827
01:08:32,083 --> 01:08:34,375
I know, sweetheart. I know.
828
01:08:35,333 --> 01:08:36,875
Penguin!
829
01:09:48,958 --> 01:09:50,958
…other days it could have broken.
830
01:09:52,416 --> 01:09:53,666
But it waited for Mum.
831
01:09:55,500 --> 01:09:57,708
And I'm the one who took her there.
832
01:09:59,916 --> 01:10:02,583
I wish it was me who leant on that fence.
833
01:10:04,458 --> 01:10:07,000
I wish it was me who broke my back.
834
01:10:45,333 --> 01:10:46,958
Is it New Year's Eve?
835
01:10:49,583 --> 01:10:50,500
No.
836
01:10:51,083 --> 01:10:52,916
Then why are there fireworks?
837
01:10:53,958 --> 01:10:55,000
I don't know.
838
01:10:57,666 --> 01:10:59,166
'Cause sometimes
839
01:11:00,000 --> 01:11:01,750
nice things just happen.
840
01:11:09,416 --> 01:11:10,750
Are you mad at Noah?
841
01:11:16,666 --> 01:11:18,666
'Cause anyone could've let her out.
842
01:11:20,791 --> 01:11:21,625
I know.
843
01:11:28,875 --> 01:11:30,291
Penguin!
844
01:11:36,625 --> 01:11:37,500
Peng!
845
01:11:39,083 --> 01:11:40,375
Penguin!
846
01:11:44,500 --> 01:11:45,875
Penguin!
847
01:11:53,666 --> 01:11:54,583
Peng!
848
01:12:47,666 --> 01:12:48,708
You all right, Snow?
849
01:12:54,250 --> 01:12:55,875
Do you think she's dead?
850
01:12:56,666 --> 01:12:58,583
Jeez, Roo, no.
851
01:12:58,666 --> 01:13:00,291
She's just scared.
852
01:13:01,041 --> 01:13:03,875
Give her time to find her way home.
She knows where we are.
853
01:13:04,500 --> 01:13:07,125
And Penguin's tough.
Isn't that right, Sammy?
854
01:13:07,208 --> 01:13:08,041
Noah?
855
01:13:12,250 --> 01:13:13,708
He's okay. He's just…
856
01:13:14,208 --> 01:13:16,375
Noah, it's not your fault.
857
01:13:16,458 --> 01:13:18,375
Of course it's not your fault.
858
01:13:18,875 --> 01:13:20,583
You've got to stop this.
859
01:13:21,125 --> 01:13:22,541
You've gotta let it go.
860
01:13:24,000 --> 01:13:27,583
You're not to blame for Penguin,
and you're not to blame for my accident.
861
01:13:27,666 --> 01:13:30,750
Okay. Okay. Let's not turn this
into something it's not. Just...
862
01:13:30,833 --> 01:13:33,333
- He thinks he is. Don't you, Noah?
- Oh, Sam.
863
01:13:33,416 --> 01:13:34,750
Why do we have to talk about this?
864
01:13:34,833 --> 01:13:37,208
Because I'm tired of not talking about it.
865
01:13:38,166 --> 01:13:39,541
Please don't walk away.
866
01:13:43,041 --> 01:13:46,375
You say I'm not to blame, Mum,
but you don't mean it.
867
01:13:46,458 --> 01:13:47,583
Of course she means it.
868
01:13:47,666 --> 01:13:49,458
You don't know anything, Dad.
869
01:13:49,541 --> 01:13:53,041
- Hey, hey, that's enough.
- You don't see the way she looks at me.
870
01:13:53,125 --> 01:13:55,416
- Inside voices, mate...
- Oh, shut up, Cam.
871
01:13:57,500 --> 01:14:01,000
Please, Noah, if you've got
something to say, just say it.
872
01:14:04,791 --> 01:14:07,583
Please. I need you to talk to me.
873
01:14:10,750 --> 01:14:13,541
It's my fault we went up that tower.
It was my idea.
874
01:14:13,625 --> 01:14:15,583
I'm the reason you broke your back.
875
01:14:16,791 --> 01:14:17,833
You happy?
876
01:14:18,916 --> 01:14:20,708
No, I'm not happy.
877
01:14:22,125 --> 01:14:24,500
And sometimes I think
I'll never be happy again
878
01:14:24,583 --> 01:14:26,208
but not because of you.
879
01:14:26,708 --> 01:14:30,500
Then why don't you ever wanna talk
to me or be near me?
880
01:14:31,250 --> 01:14:34,625
- I don't know. I've made lots of mistakes.
- You hug Oli all the time.
881
01:14:34,708 --> 01:14:36,291
- You can't look at me!
- I'm scared.
882
01:14:36,375 --> 01:14:40,250
I'm just terrified that all this anger
will just come spewing out of me.
883
01:14:41,375 --> 01:14:44,125
Not just at you, at all of… all of you.
884
01:14:44,208 --> 01:14:46,916
Me too. You, Cam.
885
01:14:49,875 --> 01:14:52,375
And I wish…
886
01:14:52,458 --> 01:14:57,083
…every day, I wish
we'd never gone on that bloody roof!
887
01:14:59,750 --> 01:15:00,791
But we went.
888
01:15:02,458 --> 01:15:04,916
That was our decision.
889
01:15:05,833 --> 01:15:06,791
Not yours.
890
01:15:09,375 --> 01:15:10,625
You're not to blame
891
01:15:10,708 --> 01:15:11,750
for any of it.
892
01:15:12,250 --> 01:15:13,291
I promise.
893
01:15:14,375 --> 01:15:16,416
It was just a piece of old, rotten wood.
894
01:15:20,041 --> 01:15:23,500
I'm sorry I haven't been strong enough
to help you understand that.
895
01:15:25,333 --> 01:15:26,541
Or help you through it.
896
01:15:27,833 --> 01:15:30,791
I didn't think I was strong enough
to get through it myself.
897
01:15:32,000 --> 01:15:32,875
But I am.
898
01:15:34,708 --> 01:15:35,916
And I know that now.
899
01:15:42,333 --> 01:15:43,208
I'm here.
900
01:15:46,125 --> 01:15:47,041
I'm your mum.
901
01:15:52,166 --> 01:15:53,416
The same mum.
902
01:16:27,541 --> 01:16:29,416
Looking good.
903
01:17:23,916 --> 01:17:25,583
Bye, Mum.
904
01:17:25,666 --> 01:17:26,541
Bye, sweetie.
905
01:17:28,166 --> 01:17:29,083
Bye, Mum.
906
01:17:31,916 --> 01:17:32,750
See ya.
907
01:17:46,166 --> 01:17:48,041
Have a good day, darling.
908
01:17:48,125 --> 01:17:48,958
You too.
909
01:18:13,833 --> 01:18:15,708
- Finally.
- Oh.
910
01:18:18,000 --> 01:18:19,500
Okay then.
911
01:18:20,666 --> 01:18:21,916
I give up.
912
01:18:22,000 --> 01:18:23,541
What's this all about?
913
01:18:23,625 --> 01:18:24,833
We're going out.
914
01:18:25,333 --> 01:18:27,958
We're not spending another night staring
at Penguin's basket.
915
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
We're going out for fish and chips.
916
01:18:30,500 --> 01:18:34,583
And I need a blindfold to go to the beach?
917
01:18:34,666 --> 01:18:36,708
Well, who said anything about the beach?
918
01:18:36,791 --> 01:18:37,625
Boys.
919
01:18:38,125 --> 01:18:40,416
What are you up to?
920
01:18:41,041 --> 01:18:42,916
- Oh my gosh.
- We've got you.
921
01:18:43,916 --> 01:18:46,916
Three, two, one.
922
01:18:47,833 --> 01:18:51,625
- Ta-da!
- Ta, ta, ta, ta, ta, ta-da-la!
923
01:18:51,708 --> 01:18:53,666
It's just Gaye.
924
01:18:53,750 --> 01:18:58,000
It is not just Gaye.
It's Gaye and Gaye's truck.
925
01:18:58,083 --> 01:18:59,791
- Boys, let's go.
- Yeah, yeah, yeah!
926
01:18:59,875 --> 01:19:02,291
- Oh, hi, Bron.
- Surprise?
927
01:19:03,166 --> 01:19:05,333
Don't look at me.
No one tells me anything.
928
01:19:05,416 --> 01:19:07,500
- What is going on?
- One, two, three.
929
01:19:07,583 --> 01:19:08,750
Ta-da!
930
01:19:08,833 --> 01:19:10,041
Your chariot awaits.
931
01:19:10,125 --> 01:19:12,583
Bags having to go after Mum.
932
01:19:14,250 --> 01:19:15,666
We're going out
933
01:19:15,750 --> 01:19:16,875
for fish and chips.
934
01:19:23,625 --> 01:19:25,166
Only if you want to.
935
01:19:35,500 --> 01:19:36,375
Okay.
936
01:19:37,625 --> 01:19:38,458
Drive!
937
01:19:39,000 --> 01:19:41,541
And drive, babies!
938
01:20:19,125 --> 01:20:22,083
We did it.
939
01:20:22,166 --> 01:20:24,791
- Oh, thank God.
- Oh, thank you, guys.
940
01:20:24,875 --> 01:20:28,166
- Over here?
- Thank you. Yep, just here.
941
01:20:29,500 --> 01:20:30,708
Oh, Mama.
942
01:20:57,458 --> 01:21:00,208
It's fine. Come on.
943
01:22:01,666 --> 01:22:03,125
- Hey.
- Hey.
944
01:22:04,833 --> 01:22:07,250
That was pretty sneaky.
945
01:22:07,333 --> 01:22:08,875
Yeah.
946
01:22:23,166 --> 01:22:24,541
Ask me that question.
947
01:22:29,458 --> 01:22:30,375
Which question?
948
01:22:32,083 --> 01:22:34,375
The one I told you never to ask me.
949
01:22:40,125 --> 01:22:41,083
How are you?
950
01:22:50,708 --> 01:22:51,583
I'm better.
951
01:22:55,166 --> 01:22:56,250
Thank you, Cam.
952
01:23:05,125 --> 01:23:06,208
Thank you.
953
01:23:28,125 --> 01:23:29,291
Could be another one.
954
01:23:36,500 --> 01:23:37,333
It's not.
955
01:23:40,416 --> 01:23:42,000
- That's Penguin.
- Oh.
956
01:23:42,083 --> 01:23:43,791
It's Penguin!
957
01:23:43,875 --> 01:23:46,500
- She's back! She's back.
- Penguin, Penguin, Penguin!
958
01:23:46,583 --> 01:23:47,791
Penguin!
959
01:23:50,125 --> 01:23:52,000
Give me kisses. Eye pokes.
960
01:24:05,000 --> 01:24:06,083
- Peng.
- Peng.
961
01:24:13,458 --> 01:24:15,791
Mum's not the person she once was.
962
01:24:19,833 --> 01:24:22,708
And I know she's not the person
she wanted to be.
963
01:24:25,083 --> 01:24:26,000
But to me,
964
01:24:27,625 --> 01:24:29,458
she's much more than that.
965
01:24:36,833 --> 01:24:38,208
Like this one, Peng?
966
01:25:28,750 --> 01:25:31,250
Where are you going?
967
01:25:32,291 --> 01:25:33,125
Peng?
968
01:26:14,458 --> 01:26:15,291
Peng?
969
01:26:34,750 --> 01:26:35,583
What is it?
970
01:26:39,708 --> 01:26:40,875
What are you up to?
971
01:26:41,833 --> 01:26:42,791
Hey?
972
01:27:08,833 --> 01:27:09,666
Thanks.
65225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.