All language subtitles for Billy.And.Mandy.S07E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,083 --> 00:00:09,793 Grim: [ LAUGHS EVILLY ] 2 00:00:32,208 --> 00:00:33,378 Mandy: DON'T MAKE ME TURN 3 00:00:33,458 --> 00:00:35,418 THIS CARTOON AROUND. 4 00:00:57,458 --> 00:01:01,208 [ TIRES SCREECHING ] 5 00:01:01,042 --> 00:01:03,212 [ CRASH ] 6 00:01:07,167 --> 00:01:08,917 WELL, THIS AIN'T FANNY'S 7 00:01:09,000 --> 00:01:12,290 CAFETERIA. 8 00:01:12,375 --> 00:01:14,125 40 YEARS, I'VE BEEN HUNTING 9 00:01:14,208 --> 00:01:15,078 YOU, DRACULA. 10 00:01:15,167 --> 00:01:16,997 40 YEARS OF CHASING SHADOWS AND 11 00:01:17,083 --> 00:01:18,633 RUMORS, OF LIVING IN -- 12 00:01:18,708 --> 00:01:19,788 GET THAT LIGHT OFF DRACULA 13 00:01:19,875 --> 00:01:21,455 EYES. 14 00:01:21,542 --> 00:01:23,082 BET YOU NEVER THOUGHT YOU'D 15 00:01:23,167 --> 00:01:24,127 SEE ME AGAIN. 16 00:01:24,208 --> 00:01:25,628 WHO ARE YOU SUPPOSED TO BE? 17 00:01:25,708 --> 00:01:29,078 I AM LIONEL VAN HELSING, YOUR 18 00:01:29,167 --> 00:01:30,707 MORTAL ENEMY. 19 00:01:30,792 --> 00:01:31,922 HMM... 20 00:01:32,000 --> 00:01:33,170 NOPE. DON'T RING A BELL. 21 00:01:33,000 --> 00:01:34,380 MAYBE THIS WILL HELP -- A 22 00:01:34,458 --> 00:01:35,998 WOODEN STAKE THROUGH THE HEART! 23 00:01:36,083 --> 00:01:37,383 NO, DRACULA DON'T THINK THAT 24 00:01:37,458 --> 00:01:38,208 GONNA HELP MUCH. 25 00:01:38,292 --> 00:01:39,712 AAH! 26 00:01:39,792 --> 00:01:41,632 GET YOUR BIG BUTT OFF DRACULA! 27 00:01:41,708 --> 00:01:43,208 DIE, VAMPIRE! 28 00:01:43,292 --> 00:01:45,542 [ TIRES SCREECHING ] 29 00:01:45,625 --> 00:01:48,955 Grim: NO, DON'T HURT HIM! 30 00:01:49,042 --> 00:01:49,922 WHAT'D YOU SAY? 31 00:01:50,000 --> 00:01:51,330 DON'T LISTEN TO SKELETON MAN. 32 00:01:51,417 --> 00:01:52,747 HE NOTHING BUT A BIG DUMMY. 33 00:01:52,833 --> 00:01:53,753 Grim: DRACULA, HUSH! 34 00:01:53,833 --> 00:01:55,213 I'M TRYING TO SAVE YOU. 35 00:01:55,292 --> 00:01:57,252 DRACULA DON'T NEED NO SAVING. 36 00:01:57,333 --> 00:01:59,173 DRACULA CAN SAVE HIS SELF. 37 00:01:59,000 --> 00:02:04,210 [ GRUNTING, MOANING ] 38 00:02:04,042 --> 00:02:05,632 DRACULA HIP MUST'VE GONE OUT. 39 00:02:05,708 --> 00:02:07,038 JUST GIVE DRACULA A SECOND TO 40 00:02:07,125 --> 00:02:08,035 CATCH HIS BREATH. 41 00:02:08,125 --> 00:02:09,625 Grim: LOOK, CALM DOWN AND 42 00:02:09,708 --> 00:02:10,918 DROP THE WOODEN STAKE. 43 00:02:11,000 --> 00:02:11,960 DROP THE STAKE? 44 00:02:12,042 --> 00:02:13,172 DROP YOUR HEAD IS WHAT I SHOULD 45 00:02:13,000 --> 00:02:13,790 DO! 46 00:02:14,083 --> 00:02:16,213 DO YOU KNOW WHO THIS MONSTER IS? 47 00:02:16,042 --> 00:02:17,792 Grim: HE'S DRACULA, KING OF 48 00:02:17,875 --> 00:02:19,455 THE VAMPIRES...AND MY CHILDHOOD 49 00:02:19,542 --> 00:02:21,672 HERO. 50 00:02:21,750 --> 00:02:25,000 YOU ARE A SICK, LITTLE MAN. 51 00:02:25,083 --> 00:02:26,883 HERO? I DON'T SEE A HERO. 52 00:02:26,958 --> 00:02:28,918 I SEE A BLOODSUCKING DEMON. 53 00:02:29,000 --> 00:02:30,080 NO, NO, NO, THAT'S A MYTH. 54 00:02:30,167 --> 00:02:31,207 DRACULA DON'T SUCK. 55 00:02:31,292 --> 00:02:32,922 YOU GIVE ME A REASON WHY I 56 00:02:33,000 --> 00:02:34,630 SHOULDN'T END HIS REIGN OF 57 00:02:34,708 --> 00:02:35,958 TERROR RIGHT NOW! 58 00:02:36,042 --> 00:02:37,172 DRACULA THINK -- 59 00:02:37,250 --> 00:02:38,580 QUIET, YOU! 60 00:02:38,667 --> 00:02:40,167 Grim: UH...UM... 61 00:02:40,000 --> 00:02:42,080 H-HE'S AN EXCELLENT DANCER? 62 00:02:42,167 --> 00:02:44,037 SHAKE HIS BOOTY. 63 00:02:44,125 --> 00:02:45,205 Grim: DRACULA HAS BEEN LIKE A 64 00:02:45,292 --> 00:02:46,002 FATHER TO ME. 65 00:02:46,083 --> 00:02:47,213 WHY, JUST THE OTHER NIGHT, WE 66 00:02:47,292 --> 00:02:49,212 WERE HANGING OUT... 67 00:02:49,042 --> 00:02:51,132 DRACULA LOVE MINIATURE GOLF. 68 00:02:51,208 --> 00:02:52,578 Grim: ONE ADULT AND ONE 69 00:02:52,667 --> 00:02:53,877 SENIOR CITIZEN, PLEASE. 70 00:02:53,958 --> 00:02:54,878 SENIOR CITIZEN? 71 00:02:54,958 --> 00:02:55,998 YOU CALLING DRACULA OLD?! 72 00:02:56,083 --> 00:02:57,423 Grim: DRACULA, COME ON. 73 00:02:57,500 --> 00:02:59,080 YOU LIVE IN A RETIREMENT HOME. 74 00:02:59,167 --> 00:03:00,707 AND, BESIDES, THE SENIOR-CITIZEN 75 00:03:00,792 --> 00:03:02,252 DISCOUNT SAVES YOU FIVE BUCKS. 76 00:03:02,333 --> 00:03:03,503 DRACULA AIN'T NO SENIOR 77 00:03:03,583 --> 00:03:04,133 CITIZEN. 78 00:03:04,208 --> 00:03:04,788 Grim: FINE! 79 00:03:04,875 --> 00:03:05,785 THEN YOU PAY FOR YOUR OWN 80 00:03:05,875 --> 00:03:06,285 TICKET. 81 00:03:06,375 --> 00:03:10,205 FINE! DRACULA WILL. 82 00:03:10,042 --> 00:03:11,382 DRACULA GONNA NEED TO BORROW 83 00:03:11,458 --> 00:03:17,208 FIVE BUCKS. 84 00:03:17,042 --> 00:03:18,752 MY EYE! 85 00:03:18,833 --> 00:03:20,253 Grim: WHAT THE HECK WAS THAT? 86 00:03:20,333 --> 00:03:22,083 THAT'S CALLED DRACULA PUTTING 87 00:03:22,167 --> 00:03:23,287 A FUNK IN THE GAME. 88 00:03:23,375 --> 00:03:24,495 Grim: YOU CAN'T HIT IT THAT 89 00:03:24,583 --> 00:03:25,043 HARD. 90 00:03:25,417 --> 00:03:26,207 GOLF. 91 00:03:26,292 --> 00:03:27,832 YOU CAN'T TELL DRACULA HOW TO 92 00:03:27,917 --> 00:03:30,207 PLAY. 93 00:03:30,292 --> 00:03:31,042 MY BABY! 94 00:03:31,125 --> 00:03:32,165 Grim: GIVE ME THAT. 95 00:03:32,000 --> 00:03:33,290 YOU'RE GONNA HURT SOMEBODY. 96 00:03:33,375 --> 00:03:34,785 OF DRACULA. 97 00:03:34,875 --> 00:03:36,035 FOR 98 00:03:36,125 --> 00:03:36,495 YOU. 99 00:03:36,875 --> 00:03:38,035 UH, GENTLEMEN, UH, I'M GONNA 100 00:03:38,125 --> 00:03:39,075 HAVE TO ASK YOU TO LEAVE. 101 00:03:39,167 --> 00:03:40,417 YOU CAN'T TELL DRACULA WHAT 102 00:03:40,500 --> 00:03:41,080 TO DO! 103 00:03:41,167 --> 00:03:42,287 LOOK, OLD TIMER, YOU'RE 104 00:03:42,375 --> 00:03:43,035 CAUSING -- 105 00:03:43,125 --> 00:03:44,075 OLD TIMER?! 106 00:03:44,167 --> 00:03:45,827 DRACULA SHOW YOU WHO'S AN OLD 107 00:03:45,917 --> 00:03:47,827 TIMER! 108 00:03:47,917 --> 00:03:49,037 GET BACK HERE! 109 00:03:49,125 --> 00:03:51,875 DRACULA GONNA BEAT YOUR BUTT! 110 00:03:58,333 --> 00:03:59,753 Grim: MAYBE THAT WASN'T THE 111 00:03:59,833 --> 00:04:01,383 MOST HELPFUL STORY. 112 00:04:01,458 --> 00:04:02,578 DRACULA TOLD YOU HE WAS A 113 00:04:02,667 --> 00:04:03,167 DUMMY. 114 00:04:03,458 --> 00:04:04,748 Grim: HEY, WEREN'T YOU TWO ON 115 00:04:04,833 --> 00:04:06,333 THE GROUND BEFORE THE FLASHBACK? 116 00:04:06,417 --> 00:04:07,997 THE CONCRETE HURT MY KNEES 117 00:04:08,083 --> 00:04:09,003 SOMETHING FIERCE. 118 00:04:09,083 --> 00:04:10,253 AND DRACULA NEEDED MORE 119 00:04:10,333 --> 00:04:11,173 LUMBAR SUPPORT. 120 00:04:11,250 --> 00:04:12,580 Grim: EH. MAKES SENSE. 121 00:04:12,667 --> 00:04:13,877 NOW, GIVE ME A SECOND. 122 00:04:13,958 --> 00:04:15,078 I'M SURE I CAN COME UP WITH A 123 00:04:15,167 --> 00:04:16,577 MUCH BETTER REASON WHY DRACULA 124 00:04:16,667 --> 00:04:18,457 SHOULD LIVE. 125 00:04:18,542 --> 00:04:20,042 SEE, ONE TIME HE... 126 00:04:20,125 --> 00:04:22,165 NO, HE CAUGHT THAT PLACE ON 127 00:04:22,000 --> 00:04:23,830 FIRE. 128 00:04:23,917 --> 00:04:25,247 OH, THERE WAS A GUY WHO... 129 00:04:25,333 --> 00:04:26,963 OH, WAIT. 130 00:04:27,042 --> 00:04:28,462 HE NEEDED STITCHES. 131 00:04:28,542 --> 00:04:30,922 AND THERAPY. 132 00:04:39,208 --> 00:04:40,128 ANYTHING? 133 00:04:40,208 --> 00:04:44,128 Grim: UM...MAYBE. 134 00:04:44,208 --> 00:04:46,958 NO, HE WAS ARRESTED THAT TIME. 135 00:04:47,042 --> 00:04:49,292 MUCH. 136 00:04:49,375 --> 00:04:50,825 Billy: PLEASE, SIR, DON'T 137 00:04:50,917 --> 00:04:51,997 HURT MR. DRACULA. 138 00:04:52,083 --> 00:04:53,753 IF YOU WOULD JUST TAKE A MOMENT 139 00:04:53,833 --> 00:04:55,043 AND LOOK AT HIM THROUGH THE 140 00:04:55,125 --> 00:04:56,665 INNOCENT EYES OF A CHILD, YOU 141 00:04:56,750 --> 00:04:58,040 WOULD SEE THAT HE'S NOT JUST A 142 00:04:58,125 --> 00:05:00,125 BIG, STINKY MONSTER. 143 00:05:00,208 --> 00:05:02,538 HE'S A BIG, STINKY MONSTER WHO 144 00:05:02,625 --> 00:05:03,785 BITES THINGS. 145 00:05:03,875 --> 00:05:05,455 ONE DAY, HE CAME TO MY SCHOOL TO 146 00:05:05,542 --> 00:05:06,882 SHARE HIS WEALTH OF LIFE 147 00:05:06,958 --> 00:05:08,578 LESSONS. 148 00:05:08,667 --> 00:05:10,577 BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, 149 00:05:10,667 --> 00:05:12,377 BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH. 150 00:05:12,458 --> 00:05:14,208 AND THAT IS HOW DRACULA DO THE 151 00:05:14,292 --> 00:05:15,382 SCRAPE-AND-LICK. 152 00:05:15,458 --> 00:05:17,418 NOW DRACULA GONNA SEPARATE YOU 153 00:05:17,500 --> 00:05:19,250 INTO TWO GROUPS -- UGLY AND 154 00:05:19,333 --> 00:05:20,253 DUMMY. 155 00:05:20,333 --> 00:05:21,793 YOU UGLY, YOU UGLY, YOU UGLY. 156 00:05:21,875 --> 00:05:22,875 YOU A DUMMY. YOU UGLY. 157 00:05:22,958 --> 00:05:24,168 YOU A DUMMY, AND YOU UGLY. 158 00:05:24,000 --> 00:05:24,880 YOU IN BOTH. 159 00:05:24,958 --> 00:05:26,168 Mandy: WHAT PURPOSE DOES THIS 160 00:05:26,000 --> 00:05:26,710 SERVE? 161 00:05:26,958 --> 00:05:27,828 DRACULA DIDN'T ASK FOR NO 162 00:05:27,917 --> 00:05:28,287 LIP! 163 00:05:28,708 --> 00:05:29,748 DRACULA TRYING TO BRING YOU AN 164 00:05:29,833 --> 00:05:30,583 EDUCATION. 165 00:05:30,667 --> 00:05:32,037 NOW, DUMMIES, STAND OVER THERE 166 00:05:32,125 --> 00:05:33,075 AND FACE THAT WAY. 167 00:05:33,167 --> 00:05:34,827 AND, UGLIES, STAND OVER THERE, 168 00:05:34,917 --> 00:05:39,417 FACING THAT WAY. 169 00:05:39,500 --> 00:05:40,130 Billy: NOW WHAT? 170 00:05:40,208 --> 00:05:41,208 DRACULA DIDN'T TELL YOU TO 171 00:05:41,292 --> 00:05:42,212 LOOK OVER HERE, DUMMY! 172 00:05:42,292 --> 00:05:43,882 YOU KEEP FACING THE WALL! 173 00:05:43,958 --> 00:05:45,168 Billy: YES, SIR. 174 00:05:45,000 --> 00:05:46,960 SO, BABY, YOU WANT TO SEE 175 00:05:47,042 --> 00:05:48,172 DRACULA DANCE? 176 00:05:48,000 --> 00:05:49,670 [ FUNKY SOUL MUSIC PLAYS ] 177 00:05:49,750 --> 00:05:51,330 MMM, YEAH, YOU LIKE THAT? 178 00:05:51,417 --> 00:05:52,327 OH, YEAH! 179 00:05:52,417 --> 00:05:56,167 DRACULA BRINGING THE HEAT NOW. 180 00:05:56,000 --> 00:05:57,790 Billy: AND HE NEVER GOT 181 00:05:57,875 --> 00:05:58,785 INVITED BACK. 182 00:05:58,875 --> 00:05:59,575 THE END. 183 00:05:59,667 --> 00:06:01,207 DRACULA WANT CALL HIS LAWYER. 184 00:06:01,292 --> 00:06:02,752 Mandy: LOOK, I'LL ADMIT 185 00:06:02,833 --> 00:06:04,333 DRACULA IS NO SAINT, BUT WHY DO 186 00:06:04,417 --> 00:06:05,577 YOU HATE HIM SO MUCH? 187 00:06:05,667 --> 00:06:06,377 HE'S HARMLESS. 188 00:06:06,458 --> 00:06:07,128 HARMLESS?! 189 00:06:07,208 --> 00:06:08,538 IS IT HARMLESS TO WRECK A MAN'S 190 00:06:08,625 --> 00:06:09,035 LIFE? 191 00:06:09,417 --> 00:06:10,707 DRACULA GONNA WRECK YOUR FACE 192 00:06:10,792 --> 00:06:11,962 WHEN HE GET OUT OF HERE. 193 00:06:12,042 --> 00:06:13,212 Grim: YOU'RE NOT HELPING. 194 00:06:13,292 --> 00:06:14,212 SEE THIS? 195 00:06:14,292 --> 00:06:15,542 Billy: A FIST? 196 00:06:15,625 --> 00:06:16,785 IT LOOKS MIGHTY! 197 00:06:16,875 --> 00:06:18,415 NO, IT'S A FRIENDSHIP 198 00:06:18,500 --> 00:06:19,170 BRACELET. 199 00:06:19,250 --> 00:06:20,880 Grim: OKAY, SO, YOU 200 00:06:20,958 --> 00:06:21,828 ACCESSORIZE? 201 00:06:21,917 --> 00:06:23,037 NO! 202 00:06:23,125 --> 00:06:23,825 LOOK! 203 00:06:23,917 --> 00:06:25,167 Billy: IT'S THE SAME 204 00:06:25,000 --> 00:06:25,750 BRACELET. 205 00:06:25,833 --> 00:06:27,003 Grim: THEN THAT MEANS... 206 00:06:27,083 --> 00:06:28,003 YES. 207 00:06:28,083 --> 00:06:30,043 DRACULA AND I ARE... 208 00:06:30,125 --> 00:06:31,745 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 209 00:06:31,833 --> 00:06:33,923 ...BEST FRIENDS FOREVER. 210 00:06:34,000 --> 00:06:34,790 Billy: BFFs? 211 00:06:34,875 --> 00:06:36,075 Grim: THEN WHY KILL HIM? 212 00:06:36,167 --> 00:06:37,707 IT WAS HOT THAT SUMMER IN 213 00:06:37,792 --> 00:06:41,082 ENDSVILLE. 214 00:06:41,167 --> 00:06:42,997 DRACULA AND I WERE TRYING TO 215 00:06:43,083 --> 00:06:45,293 COOL THINGS DOWN WITH OUR BEST 216 00:06:45,375 --> 00:06:47,125 STRUT. 217 00:06:47,208 --> 00:06:48,418 LOOKING GOOD, BABY! 218 00:06:48,500 --> 00:06:50,080 DRACULA, MY MAN, YOU KNOW 219 00:06:50,167 --> 00:06:51,877 WHAT I LOVE MOST ABOUT THE 220 00:06:51,958 --> 00:06:52,418 SUMMER? 221 00:06:52,500 --> 00:06:54,000 SUMMER DRESSES. 222 00:06:54,083 --> 00:06:58,003 RIGHT ON! 223 00:06:58,083 --> 00:07:00,003 [ BOTH SLURPING ] 224 00:07:00,083 --> 00:07:02,213 HEY, DRACULA, MY MAN, YOU KNOW 225 00:07:02,042 --> 00:07:04,172 WHAT FLAVOR POPSICLE I LIKE 226 00:07:04,000 --> 00:07:04,710 BEST? 227 00:07:04,792 --> 00:07:05,542 FUDGE. 228 00:07:05,625 --> 00:07:07,825 RIGHT ON! 229 00:07:11,875 --> 00:07:13,785 DRACULA, MY MAN, YOU KNOW WHICH 230 00:07:13,875 --> 00:07:15,035 FOOT IS MY FAVORITE? 231 00:07:15,125 --> 00:07:16,375 THE RIGHT FOOT. 232 00:07:16,458 --> 00:07:18,628 RIGHT ON! 233 00:07:23,667 --> 00:07:25,127 YOU WOULDN'T HAVE FOUND TWO 234 00:07:25,208 --> 00:07:26,538 TIGHTER FRIENDS THAN US IN THE 235 00:07:26,625 --> 00:07:27,825 WHOLE CITY. 236 00:07:27,917 --> 00:07:29,787 WE SPENT OUR NIGHTS OUT DANCING 237 00:07:29,875 --> 00:07:31,705 AND EATING PEPPERONI PIZZA, AND 238 00:07:31,792 --> 00:07:33,712 WE SPENT OUR DAYS WORKING AT THE 239 00:07:33,792 --> 00:07:35,502 LOCAL FACTORY AS CUSTOM TEDDY 240 00:07:35,583 --> 00:07:36,633 BEAR DESIGNERS. 241 00:07:36,708 --> 00:07:37,628 WHAT YOU THINK, MAN -- LITTLE 242 00:07:37,708 --> 00:07:39,498 PURPLE HAT OR LITTLE ORANGE HAT? 243 00:07:39,583 --> 00:07:40,963 DRACULA DIGGING ON THE 244 00:07:41,042 --> 00:07:42,132 GROOVINESS OF PURPLE. 245 00:07:42,208 --> 00:07:43,208 WHATEVER, MAN. 246 00:07:43,292 --> 00:07:44,292 "WHATEVER, MAN"? 247 00:07:44,375 --> 00:07:45,165 SOMETHING WRONG. 248 00:07:45,250 --> 00:07:46,580 DRACULA AIN'T NEVER HEARD 249 00:07:46,667 --> 00:07:48,127 VAN HELSING NOT CARE WHAT HE PUT 250 00:07:48,208 --> 00:07:49,038 ON A TEDDY BEAR. 251 00:07:49,125 --> 00:07:51,075 DRACULA, YOU EVER THINK 252 00:07:51,167 --> 00:07:52,827 THERE'S MORE TO LIFE THAN 253 00:07:52,917 --> 00:07:54,997 DESIGNING TEDDY BEARS, DANCING, 254 00:07:55,083 --> 00:07:56,883 AND EATING PEPPERONI PIZZA? 255 00:07:56,958 --> 00:07:58,288 WHAT -- YOU MEAN, LIKE, 256 00:07:58,375 --> 00:07:59,245 SAUSAGE PIZZA? 257 00:07:59,333 --> 00:08:00,293 NEVER MIND, MAN. 258 00:08:00,375 --> 00:08:01,535 YOU'RE TALKING ABOUT 259 00:08:01,625 --> 00:08:03,205 CANADIAN-BACON PIZZA, RIGHT? 260 00:08:03,292 --> 00:08:05,212 I GOT TO GO GET SOME AIR. 261 00:08:05,042 --> 00:08:06,082 VEGETARIAN PIZZA? 262 00:08:06,167 --> 00:08:07,417 DRACULA CAN BE DOWN WITH 263 00:08:07,500 --> 00:08:08,540 VEGETABLES. 264 00:08:08,625 --> 00:08:09,325 EXCEPT GARLIC. 265 00:08:09,417 --> 00:08:10,877 DRACULA DON'T TOUCH NONE OF 266 00:08:10,958 --> 00:08:11,878 THAT. 267 00:08:11,958 --> 00:08:13,828 I DIDN'T REALLY KNOW WHAT I 268 00:08:13,917 --> 00:08:15,037 WAS LOOKING FOR. 269 00:08:15,125 --> 00:08:16,455 OF COURSE, I DIDN'T KNOW A LOT 270 00:08:16,542 --> 00:08:17,962 OF THINGS BACK THEN, LIKE A 271 00:08:18,042 --> 00:08:19,172 GIRAFFE HAS ONLY SEVEN 272 00:08:19,000 --> 00:08:19,750 VERTEBRAE. 273 00:08:19,833 --> 00:08:20,503 THAT'S CRAZY. 274 00:08:20,583 --> 00:08:22,083 YOU'D THINK WITH SUCH A LONG 275 00:08:22,167 --> 00:08:23,127 NECK -- 276 00:08:23,208 --> 00:08:24,708 BACK OFF, JACK. 277 00:08:24,792 --> 00:08:26,212 I KNOW KARATE. 278 00:08:26,042 --> 00:08:27,332 I'M SORRY. 279 00:08:27,417 --> 00:08:29,747 I WASN'T PAYING ATTEN-- 280 00:08:33,583 --> 00:08:34,883 GIRL, I WASN'T TRYING TO HURT 281 00:08:34,958 --> 00:08:35,378 YOU. 282 00:08:35,708 --> 00:08:37,038 I'VE HEARD THAT LINE BEFORE. 283 00:08:37,125 --> 00:08:38,245 WHO WAS THIS WOMAN IN FRONT 284 00:08:38,333 --> 00:08:39,083 OF ME? 285 00:08:39,125 --> 00:08:40,995 SHE WAS BEAUTIFUL, STRONG, AND 286 00:08:41,083 --> 00:08:41,923 ANGRY. 287 00:08:42,000 --> 00:08:44,500 AND THEN SUDDENLY IT HIT ME. 288 00:08:44,583 --> 00:08:46,963 AS I LOST CONSCIOUSNESS, A WARM 289 00:08:47,042 --> 00:08:48,172 THOUGHT ROSE UP. 290 00:08:48,250 --> 00:08:50,540 I HAD FOUND WHAT I WAS LOOKING 291 00:08:50,625 --> 00:08:52,125 FOR. 292 00:08:52,208 --> 00:08:53,958 HEY! HEY! 293 00:08:54,042 --> 00:08:54,792 ARE YOU OKAY? 294 00:08:54,875 --> 00:08:56,125 SORRY I WHUPPED YOUR BUTT. 295 00:08:56,208 --> 00:08:57,828 YOUR FRIEND DRACULA EXPLAINED 296 00:08:57,917 --> 00:08:58,577 EVERYTHING. 297 00:08:58,667 --> 00:09:00,127 I'M SURE YOU'LL FIGURE OUT WHAT 298 00:09:00,208 --> 00:09:01,918 KIND OF PIZZA YOU WANT SOMEDAY. 299 00:09:02,000 --> 00:09:03,250 WHAT'S YOUR NAME? 300 00:09:03,333 --> 00:09:04,253 TANYA. 301 00:09:04,333 --> 00:09:06,173 WELL, TANYA, PERHAPS SOMETIME 302 00:09:06,250 --> 00:09:07,290 YOU'D LIKE TO -- 303 00:09:07,375 --> 00:09:08,535 HEY, FOXY LADY! 304 00:09:08,625 --> 00:09:13,125 WANT TO SEE DRACULA DANCE? 305 00:09:13,208 --> 00:09:14,708 I KNEW IT WAS OVER FOR ME 306 00:09:14,792 --> 00:09:15,502 THEN. 307 00:09:15,583 --> 00:09:17,423 NO WOMAN COULD RESIST DRACULA'S 308 00:09:17,500 --> 00:09:19,750 DANCE. 309 00:09:27,500 --> 00:09:29,080 LET'S GET MARRIED! 310 00:09:29,167 --> 00:09:31,327 OUT OF SIGHT! 311 00:09:35,042 --> 00:09:37,582 I LISTENED TO MY BROKEN HEART 312 00:09:37,667 --> 00:09:40,787 FOR A SIGN OF WHAT TO DO NEXT. 313 00:09:40,875 --> 00:09:43,415 BUT IT WAS SILENT, LIKE A SILENT 314 00:09:43,500 --> 00:09:44,830 FART. 315 00:09:44,917 --> 00:09:46,577 AND AS YOU KNOW, IT'S THE SILENT 316 00:09:46,667 --> 00:09:49,077 FARTS THAT ARE THE MOST DEADLY. 317 00:09:49,167 --> 00:09:51,917 SO I DECIDED I WOULD USE MY PAIN 318 00:09:52,000 --> 00:09:54,170 TO BECOME A SILENT FART OF 319 00:09:54,250 --> 00:09:55,460 VENGEANCE! 320 00:09:55,542 --> 00:09:57,082 AND I WOULD KILL DRACULA! 321 00:09:57,167 --> 00:09:59,167 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 322 00:09:59,000 --> 00:10:00,790 THAT DUMB STORY GONNA MAKE 323 00:10:00,875 --> 00:10:01,955 DRACULA THROW UP. 324 00:10:02,042 --> 00:10:03,922 I PROMISED MYSELF I'D KEEP 325 00:10:04,000 --> 00:10:06,040 WEARING THIS BRACELET UNTIL THE 326 00:10:06,125 --> 00:10:08,625 DAY I HAD MY REVENGE. 327 00:10:08,708 --> 00:10:09,788 BLAH, BLAH, BLAH. 328 00:10:09,875 --> 00:10:11,125 GONNA TALK DRACULA TO DEATH. 329 00:10:11,208 --> 00:10:12,538 THAT'S WHAT YOU GONNA DO. 330 00:10:12,625 --> 00:10:14,035 Billy: I DIDN'T KNOW DRACULA 331 00:10:14,125 --> 00:10:14,625 WAS MARRIED. 332 00:10:14,708 --> 00:10:15,328 Mandy: YEAH. 333 00:10:15,417 --> 00:10:17,577 I WONDER WHAT HAPPENED TO HER. 334 00:10:21,125 --> 00:10:22,415 WHY DON'T YOU ASK HER 335 00:10:22,500 --> 00:10:23,210 YOURSELF? 336 00:10:23,292 --> 00:10:25,082 Grim: IRWIN'S GRANDMAMA IS 337 00:10:25,167 --> 00:10:26,167 DRACULA'S WIFE?! 338 00:10:26,000 --> 00:10:27,080 HEY, BABY. 339 00:10:27,167 --> 00:10:29,207 DON'T YOU "HEY, BABY" ME, 340 00:10:29,292 --> 00:10:30,002 DRACULA. 341 00:10:30,083 --> 00:10:30,883 TANYA? 342 00:10:30,958 --> 00:10:32,378 YOU CAN'T KILL DRACULA, 343 00:10:32,458 --> 00:10:33,168 LIONEL. 344 00:10:33,000 --> 00:10:35,670 HE'S MY BABY'S DADDY. 345 00:10:35,750 --> 00:10:37,080 [ CAR DOOR OPENS ] 346 00:10:37,167 --> 00:10:38,537 DRACULA IS MY DAD? 347 00:10:38,625 --> 00:10:39,165 DUDE! 348 00:10:39,250 --> 00:10:40,170 Irwin: THEN THAT MEANS 349 00:10:40,250 --> 00:10:42,130 DRACULA IS MY GRANDPAPA, YO. 350 00:10:42,208 --> 00:10:43,078 DUDE! 351 00:10:43,167 --> 00:10:43,627 YO! 352 00:10:43,708 --> 00:10:44,328 DUDE! 353 00:10:44,417 --> 00:10:45,167 YO! 354 00:10:45,000 --> 00:10:45,880 DUDE! 355 00:10:45,958 --> 00:10:46,878 YO! 356 00:10:46,958 --> 00:10:49,128 Billy: DUDE, IRWIN IS HALF 357 00:10:49,208 --> 00:10:51,078 MUMMY, HALF VAMPIRE? 358 00:10:51,167 --> 00:10:52,497 Mandy: IT WOULD APPEAR SO. 359 00:10:52,583 --> 00:10:53,923 Irwin: WHAT, WHAT, WHAT? 360 00:10:54,000 --> 00:10:55,460 DOES THAT MEAN I'M COOL ENOUGH 361 00:10:55,542 --> 00:10:57,132 TO DATE YOU NOW, MANDY? 362 00:10:57,208 --> 00:11:00,078 [ SMOOCHING ] 363 00:11:00,167 --> 00:11:02,077 A-A-A-A-AH! 364 00:11:02,167 --> 00:11:03,037 IT BURNS, YO! 365 00:11:03,125 --> 00:11:03,875 [ SOBBING ] 366 00:11:03,958 --> 00:11:05,878 Billy: WHAT WAS THAT -- MACE? 367 00:11:05,958 --> 00:11:07,628 Mandy: NO, GARLIC BUTTER. 368 00:11:07,708 --> 00:11:09,458 HE'S DEFINITELY PART VAMPIRE. 369 00:11:09,542 --> 00:11:11,252 Irwin: A-A-A-A-AH! 370 00:11:11,333 --> 00:11:13,423 Irwin: WHY, WOMAN, WHY?! 371 00:11:13,500 --> 00:11:14,710 A-A-A-A-AH! 372 00:11:14,792 --> 00:11:16,002 BUT YOU ALWAYS TOLD ME MY DAD 373 00:11:16,083 --> 00:11:17,293 WAS A NAVIGATOR ON A SPICE 374 00:11:17,375 --> 00:11:18,165 FREIGHTER. 375 00:11:18,000 --> 00:11:19,080 WHY'D YOU HIDDITY-HIDE THE 376 00:11:19,167 --> 00:11:19,667 TRUTH? 377 00:11:19,917 --> 00:11:21,167 'CAUSE IT WOULD'VE BROKE MY 378 00:11:21,000 --> 00:11:22,460 LITTLE BABY'S HEART IF HE KNEW 379 00:11:22,542 --> 00:11:24,082 YOUR DADDY DISAPPEARED ON US. 380 00:11:24,167 --> 00:11:25,497 OH, NO, NO, NO, NO, NO. 381 00:11:25,583 --> 00:11:27,043 DON'T YOU LAY IT ON DRACULA. 382 00:11:27,125 --> 00:11:29,165 SEE, HERE WHAT HAPPENED. 383 00:11:29,000 --> 00:11:31,750 DRACULA WAS OUT MOWING THE LAWN. 384 00:11:31,833 --> 00:11:33,213 HMM. DRACULA THIRSTY. 385 00:11:33,042 --> 00:11:34,582 BABY, BRING DRACULA SOME 386 00:11:34,667 --> 00:11:35,957 REFRESHING LEMONADE! 387 00:11:36,042 --> 00:11:37,042 GET IT YOURSELF! 388 00:11:37,125 --> 00:11:38,625 I'M BUSY WITH THE BABY! 389 00:11:38,708 --> 00:11:41,168 [ SIGHS ] 390 00:11:43,792 --> 00:11:44,922 BABY, WE AIN'T GOT NO -- 391 00:11:45,000 --> 00:11:48,540 [ SCREAMS ] A BAT! 392 00:11:48,625 --> 00:11:50,785 [ MUMBLING INCOHERENTLY ] 393 00:11:50,875 --> 00:11:55,455 AAH! 394 00:11:55,542 --> 00:11:56,252 [ GROANS ] 395 00:11:56,333 --> 00:11:58,133 PLEASE, BABY, PLEASE CALL AN 396 00:11:58,208 --> 00:11:59,328 AMBUL-- NO, BABY, NO! 397 00:11:59,417 --> 00:12:01,127 NOT ON DRACULA'S FACE! 398 00:12:01,208 --> 00:12:03,168 OW! 399 00:12:08,875 --> 00:12:10,205 CRAZY WOMAN TRY TO KILL DRACULA. 400 00:12:10,292 --> 00:12:11,542 DRACULA GONNA GET THE HECK OUT 401 00:12:11,625 --> 00:12:12,285 OF HERE. 402 00:12:12,375 --> 00:12:13,745 I DIDN'T KNOW YOU COULD TURN 403 00:12:13,833 --> 00:12:14,463 INTO A BAT. 404 00:12:14,542 --> 00:12:16,002 WOMAN, EVERYBODY KNOW DRACULA 405 00:12:16,083 --> 00:12:16,833 TURN INTO A BAT. 406 00:12:16,917 --> 00:12:18,127 THAT'S WHAT DRACULA DO. 407 00:12:18,208 --> 00:12:19,828 I'M SORRY, HONEY, BABY. 408 00:12:19,917 --> 00:12:21,997 DRACULA SORRY, TOO. 409 00:12:22,083 --> 00:12:24,293 SORRY YOU SO OLD AND UGLY NOW! 410 00:12:24,375 --> 00:12:26,035 I GUESS WE BOTH GOT BEAT UP 411 00:12:26,125 --> 00:12:26,955 BY TANYA. 412 00:12:27,042 --> 00:12:28,712 Grim: SO, YOU STILL FEEL THE 413 00:12:28,792 --> 00:12:30,292 NEED TO GET REVENGE? 414 00:12:30,375 --> 00:12:31,285 DAD! 415 00:12:31,375 --> 00:12:32,075 AAH! 416 00:12:32,167 --> 00:12:34,497 DRACULA FAMILY A BUNCH OF NERDS! 417 00:12:34,583 --> 00:12:37,213 NO, WHAT I FEEL THE NEED TO 418 00:12:37,042 --> 00:12:38,672 DO IS... 419 00:12:38,750 --> 00:12:40,130 STRUT! 420 00:12:40,208 --> 00:12:42,498 [ FUNKY SOUL MUSIC PLAYS ] 421 00:12:46,417 --> 00:12:47,127 NO! 422 00:12:47,208 --> 00:12:48,828 YOU GET BACK HERE, PUT DRACULA 423 00:12:48,917 --> 00:12:49,747 OUT HIS MISERY! 424 00:12:49,833 --> 00:12:50,753 COME ON! 425 00:12:50,833 --> 00:12:53,753 [ SOBS ] 426 00:12:53,833 --> 00:12:56,543 LOOK -- OH, THEY SO UGLY! 427 00:12:59,875 --> 00:13:01,035 DRACULA THINK THESE POTATOES 428 00:13:01,125 --> 00:13:02,075 NEED MORE SALT. 429 00:13:02,167 --> 00:13:03,377 NO, HONEY, THE DOCTOR SAID 430 00:13:03,458 --> 00:13:04,498 YOU GOTS TO CUT BACK. 431 00:13:04,583 --> 00:13:06,083 YOU CAN'T TELL DRACULA WHAT 432 00:13:06,167 --> 00:13:07,207 HE CAN AND CAN'T EAT! 433 00:13:07,042 --> 00:13:08,922 GRANDMAMA CAN, DRACULA! 434 00:13:09,000 --> 00:13:10,580 GRANDMAMA CAN. 435 00:13:10,667 --> 00:13:12,537 YES, BABY. 436 00:13:12,625 --> 00:13:14,535 DUDE. 437 00:13:26,917 --> 00:13:28,207 Billy: I CAN'T BELIEVE WE 438 00:13:28,292 --> 00:13:30,212 HAVE TO DO A REPORT ON TALL 439 00:13:30,042 --> 00:13:30,712 TALES. 440 00:13:30,792 --> 00:13:31,712 Grim: HEY! 441 00:13:31,792 --> 00:13:33,172 I WAS AROUND WHEN SOME OF THE 442 00:13:33,250 --> 00:13:34,790 BIG NAMES IN TALL TALES WERE 443 00:13:34,875 --> 00:13:36,035 STILL IN THE SCENE -- 444 00:13:36,125 --> 00:13:37,995 PECOS BILL, PAUL BUNYAN, 445 00:13:38,083 --> 00:13:39,713 JOHN HENRY. 446 00:13:39,792 --> 00:13:40,962 Mandy: NAME-DROPPER. 447 00:13:41,042 --> 00:13:42,002 Grim: TALL TALES ARE 448 00:13:42,083 --> 00:13:42,713 IMPORTANT. 449 00:13:42,792 --> 00:13:44,082 THEY'RE WHAT MADE THIS COUNTRY 450 00:13:44,167 --> 00:13:44,997 WHAT IT IS TODAY. 451 00:13:45,083 --> 00:13:46,543 Mandy: YOU MEAN A BLOATED, 452 00:13:46,625 --> 00:13:48,165 DIRECTIONLESS, OMNI-CORPORATION 453 00:13:48,000 --> 00:13:49,420 FIXATED ON TAWDRY GOSSIP AND 454 00:13:49,500 --> 00:13:50,880 REALITY TELEVISION? 455 00:13:50,958 --> 00:13:52,078 Grim: YEP. 456 00:13:52,167 --> 00:13:53,457 Irwin: YOU SHOULD SHARE YOUR 457 00:13:53,542 --> 00:13:54,172 STORIES, GRIM. 458 00:13:54,250 --> 00:13:55,630 Grim: PECOS BILL WAS THE 459 00:13:55,708 --> 00:13:56,828 ROOTIN'EST, TOOTIN'EST, 460 00:13:56,917 --> 00:13:57,667 SIX-SHOOTIN'EST, 461 00:13:57,750 --> 00:13:59,080 POOP-SCOOPIN'EST COWPOKE EVER TO 462 00:13:59,167 --> 00:14:00,707 POKE A COW IN THE EYE. 463 00:14:00,792 --> 00:14:01,712 Billy: [ LAUGHS STUPIDLY ] 464 00:14:01,792 --> 00:14:02,712 HE SAID... 465 00:14:02,792 --> 00:14:04,292 Grim: DON'T SAY IT. 466 00:14:04,375 --> 00:14:06,165 Mandy: HE'LL EXPLODE, GRIM. 467 00:14:06,000 --> 00:14:07,750 Irwin: IT'S NOT NATURAL TO 468 00:14:07,833 --> 00:14:09,383 SUPPRESS BODILY FUNCTIONS, YO! 469 00:14:09,458 --> 00:14:12,578 HE'S GONNA BLOW! 470 00:14:12,667 --> 00:14:14,667 [ FARTS, SQUEAKS ] 471 00:14:14,750 --> 00:14:16,210 NO NEED TO THANK ME FOR SAVING 472 00:14:16,292 --> 00:14:17,962 YOUR LIFE, YO. 473 00:14:18,042 --> 00:14:19,132 Mandy: START THE STORY, GRIM, 474 00:14:19,208 --> 00:14:20,998 BEFORE BILLY SPEAKS AGAIN. 475 00:14:21,083 --> 00:14:21,793 Billy: HEY -- 476 00:14:21,875 --> 00:14:23,915 Grim: IT WAS WAY BACK WHEN 477 00:14:24,000 --> 00:14:26,080 THE AMERICAN WEST WAS FULL OF 478 00:14:26,167 --> 00:14:28,167 GOLD AND TRAILERS -- INSTEAD OF 479 00:14:28,250 --> 00:14:29,880 JUST TRAILERS. 480 00:14:29,958 --> 00:14:31,248 I WAS DOING A LITTLE BIT OF 481 00:14:31,333 --> 00:14:33,043 WORK, WAITING FOR THE 6:30 482 00:14:33,125 --> 00:14:35,125 TWISTER TO COME THROUGH. 483 00:14:35,208 --> 00:14:37,458 [ WIND HOWLING ] 484 00:14:37,542 --> 00:14:43,422 [ COWS MOOING ] 485 00:14:43,500 --> 00:14:44,420 [ BABY CRYING LOUDLY ] 486 00:14:44,500 --> 00:14:46,130 Gladys: AH! IT'S A TWISTER! 487 00:14:46,208 --> 00:14:48,128 SOMEONE SAVE US! 488 00:14:48,208 --> 00:14:50,708 Grim: [ LAUGHS EVILLY ] 489 00:14:50,792 --> 00:14:52,792 SORRY, LADY, NOBODY CAN STOP A 490 00:14:52,875 --> 00:14:54,205 TWISTER THAT SIZE. 491 00:14:54,042 --> 00:14:55,422 YOU'RE ALL DOOMED! 492 00:14:55,500 --> 00:14:59,710 [ LAUGHS EVILLY ] 493 00:14:59,792 --> 00:15:01,832 Billy: NOT SO FAST, TWISTER. 494 00:15:01,917 --> 00:15:03,747 DO NOT FEAR, CITIZENS OF THE 495 00:15:03,833 --> 00:15:04,793 TRAILER PARK. 496 00:15:04,875 --> 00:15:07,205 I, PECOS BILLY, AND MY TRUSTY 497 00:15:07,292 --> 00:15:10,042 STEED, WIDOWMAKER, WILL TAME 498 00:15:10,125 --> 00:15:11,745 THIS TWISTER. 499 00:15:11,833 --> 00:15:14,583 Mandy: "PECOS BILLY"? 500 00:15:14,667 --> 00:15:16,167 Grim: I SWEAR. IT'S TRUE. 501 00:15:16,000 --> 00:15:17,750 HE CALLED HIMSELF PECOS BILL AND 502 00:15:17,833 --> 00:15:19,213 PECOS BILLY BECAUSE OF THE 503 00:15:19,042 --> 00:15:20,082 SOMETIMES-"Y" RULE. 504 00:15:20,167 --> 00:15:21,747 Mandy: ALL RIGHT. WHATEVER. 505 00:15:21,833 --> 00:15:22,333 MOVE ON. 506 00:15:22,417 --> 00:15:23,707 Grim: [ CLEARS THROAT ] 507 00:15:23,792 --> 00:15:24,422 WHERE WAS I? 508 00:15:24,500 --> 00:15:26,130 AH, YES. 509 00:15:26,208 --> 00:15:27,918 PECOS BILLY WAS ALL SET TO DO 510 00:15:28,000 --> 00:15:29,040 BATTLE WITH THE TWISTER. 511 00:15:29,125 --> 00:15:30,205 Billy: DO NOT FEAR, CITIZENS 512 00:15:30,292 --> 00:15:31,132 OF THE TRAILER PARK. 513 00:15:31,208 --> 00:15:32,668 I, PECOS BILLY, AND MY TRUSTY 514 00:15:32,750 --> 00:15:35,040 STEED, WIDOWMAKER, WILL TAME 515 00:15:35,125 --> 00:15:36,035 THIS TWISTER. 516 00:15:36,125 --> 00:15:38,415 [ CHEERING ] 517 00:15:38,500 --> 00:15:40,170 Grim: LIKE I WAS TELLING THAT 518 00:15:40,000 --> 00:15:41,630 LADY, NOBODY CAN STOP A TWISTER 519 00:15:41,708 --> 00:15:42,288 THAT SIZE. 520 00:15:42,375 --> 00:15:44,415 HEY, BUT IT'S YOUR FUNERAL! 521 00:15:44,500 --> 00:15:46,750 [ LAUGHS EVILLY ] 522 00:15:46,833 --> 00:15:48,793 [ WIND HOWLING ] 523 00:15:52,500 --> 00:15:55,540 Billy: [ GRUNTING ] 524 00:16:02,125 --> 00:16:04,915 THAT ALL YOU GOT, YOU DIRTY 525 00:16:05,000 --> 00:16:08,670 TWISTER?! 526 00:16:08,750 --> 00:16:09,670 OW! 527 00:16:09,750 --> 00:16:12,830 THAT ALL YOU GOT, YOU -- 528 00:16:12,917 --> 00:16:13,827 [ TORNADO GROWLS ] 529 00:16:13,917 --> 00:16:17,497 A-A-A-A-AH! 530 00:16:17,583 --> 00:16:25,253 [ TORNADO ROARS ] 531 00:16:25,333 --> 00:16:29,633 YEE-HAW! 532 00:16:29,708 --> 00:16:30,998 Grim: ALL RIGHT, KID, LET'S 533 00:16:31,083 --> 00:16:33,043 BLOW THIS THING AND GO HOME! 534 00:16:39,458 --> 00:16:42,918 [ CHEERING ] 535 00:16:43,000 --> 00:16:46,250 Gladys: LEFT BUTT, RED. 536 00:16:46,333 --> 00:16:47,633 Grim: AND THAT'S HOW 537 00:16:47,708 --> 00:16:49,078 PECOS BILLY SAVED THE ARIZONA 538 00:16:49,167 --> 00:16:50,127 TRAILER PARK. 539 00:16:50,208 --> 00:16:51,378 Mandy: THAT'S THE MOST 540 00:16:51,458 --> 00:16:52,828 RIDICULOUS STORY I HAVE EVER 541 00:16:52,917 --> 00:16:53,577 HEARD. 542 00:16:53,667 --> 00:16:55,037 Grim: YOU AIN'T SEEN NOTHING 543 00:16:55,125 --> 00:16:55,575 YET. 544 00:16:55,958 --> 00:16:57,328 IF THAT TALE WASN'T TALL ENOUGH 545 00:16:57,417 --> 00:16:59,167 FOR YOU, LET ME TELL YOU THE 546 00:16:59,000 --> 00:17:01,130 TALE OF THE TALLEST TALL TALE OF 547 00:17:01,208 --> 00:17:03,128 ALL -- PAULA BUNYAN! 548 00:17:03,208 --> 00:17:05,288 Mandy: UM, "PAULA" BUNYAN? 549 00:17:05,375 --> 00:17:06,955 ISN'T IT SUPPOSED TO BE PAUL? 550 00:17:07,042 --> 00:17:08,542 A LITTLE-KNOWN 551 00:17:08,625 --> 00:17:10,415 SOMETIMES-"A" RULE. 552 00:17:10,500 --> 00:17:11,960 ANYWAY... 553 00:17:12,042 --> 00:17:14,712 [ OLD-TIMEY PIANO MUSIC PLAYS ] 554 00:17:14,792 --> 00:17:16,542 A-A-A-A-AH! 555 00:17:16,625 --> 00:17:18,125 YOU MUST PAY THE RENT! 556 00:17:18,208 --> 00:17:19,708 BUT IF YOU SAW ME IN HALF, 557 00:17:19,792 --> 00:17:22,002 HOW CAN I PAY THE RENT, LOSER? 558 00:17:22,083 --> 00:17:23,543 GEE, I HADN'T THOUGHT OF 559 00:17:23,625 --> 00:17:24,375 THAT. 560 00:17:24,458 --> 00:17:26,288 I SUPPOSE YOU CAN PAY ME HALF AT 561 00:17:26,375 --> 00:17:27,915 THE BEGINNING OF THE MONTH AND 562 00:17:28,000 --> 00:17:30,290 HALF...IN THE MIDDLE! 563 00:17:30,375 --> 00:17:32,785 [ LAUGHS EVILLY ] 564 00:17:32,875 --> 00:17:33,995 Grim: CAN YOU HURRY THIS 565 00:17:34,083 --> 00:17:35,253 SAWMILL THING UP ALREADY? 566 00:17:35,333 --> 00:17:37,173 I'VE GOT OTHER APPOINTMENTS. 567 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 LOOK, THIS IS MY LAND, BUDDY. 568 00:17:39,083 --> 00:17:40,883 NOBODY TELLS ME WHAT TO DO ON MY 569 00:17:40,958 --> 00:17:41,878 LAND. 570 00:17:41,958 --> 00:17:46,168 [ THUMPING, RUMBLING ] 571 00:17:46,000 --> 00:17:47,170 [ SHRIEKS ] 572 00:17:47,000 --> 00:17:49,040 THIS IS MY LAND, YOU BIG LUMMOX! 573 00:17:49,125 --> 00:17:50,245 YOU'RE RUINING MY... 574 00:17:50,333 --> 00:17:51,213 SOD. 575 00:17:51,292 --> 00:17:52,632 Mandy: IT'S GONNA BE A COLD 576 00:17:52,708 --> 00:17:53,208 WINTER. 577 00:17:53,292 --> 00:17:56,332 I'LL NEED THIS WOOD. 578 00:18:02,292 --> 00:18:05,252 WOOD. 579 00:18:13,000 --> 00:18:14,330 AAH! HELP! 580 00:18:14,417 --> 00:18:15,957 THIS HEAT IS GIVING ME SPLIT 581 00:18:16,042 --> 00:18:17,332 ENDS! 582 00:18:17,417 --> 00:18:18,917 Grim: WELL, THIS IS JUST AS 583 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 GOOD AS A SAW, I SUPPOSE. 584 00:18:21,083 --> 00:18:23,633 YOU GIANT, MELON-HEADED, APE 585 00:18:23,708 --> 00:18:24,628 CREATURE! 586 00:18:24,708 --> 00:18:26,208 YOU'VE RUINED MY LAND AND TAKEN 587 00:18:26,292 --> 00:18:27,502 MY DAMSEL IN DISTRESS. 588 00:18:27,583 --> 00:18:29,133 YOU SET THINGS RIGHT THIS VERY 589 00:18:29,208 --> 00:18:31,128 INSTANT, OR, SO HELP ME, I'LL 590 00:18:31,208 --> 00:18:32,918 SUE YOU SO HARD, YOUR BANK 591 00:18:33,000 --> 00:18:35,170 ACCOUNT WON'T KNOW ITS FEES FROM 592 00:18:35,250 --> 00:18:36,380 ITS ASSETS! 593 00:18:36,458 --> 00:18:37,378 Mandy: FINE. 594 00:18:37,458 --> 00:18:39,998 TALK TO MY LAWYER -- BABE. 595 00:18:40,083 --> 00:18:41,083 HEY, BABE? 596 00:18:41,167 --> 00:18:44,377 [ SULTRY MUSIC PLAYS ] 597 00:18:44,458 --> 00:18:46,038 I'VE GOT A GUY OUT HERE WHO 598 00:18:46,125 --> 00:18:47,455 WANTS TO SUE ME. 599 00:18:47,542 --> 00:18:49,172 [ SHRIEKS ] 600 00:18:49,000 --> 00:18:50,130 [ SHRIEKS ] 601 00:18:50,208 --> 00:18:52,378 [ SHRIEKING ] 602 00:18:58,750 --> 00:19:00,170 Grim: 2-FOR-1! 603 00:19:00,000 --> 00:19:01,960 THIS IS TOTALLY AWESOME. 604 00:19:02,042 --> 00:19:06,752 I'M STILL ALIVE. 605 00:19:06,833 --> 00:19:08,753 Grim: SO, MANDY, THAT'S HOW 606 00:19:08,833 --> 00:19:10,133 THE GRAND CANYON WAS BORN. 607 00:19:10,208 --> 00:19:11,538 WOULD YOU LIKE TO HEAR ANOTHER 608 00:19:11,625 --> 00:19:14,285 TRUE TALL TA-- 609 00:19:14,375 --> 00:19:16,165 WELL, I SAVED THE BEST TALL TALE 610 00:19:16,000 --> 00:19:16,880 FOR LAST. 611 00:19:16,958 --> 00:19:18,208 I KNOW YOU CAN'T WAIT TO HEAR 612 00:19:18,292 --> 00:19:19,172 IT. 613 00:19:19,000 --> 00:19:20,750 THIS ONE'S A DOOZY, THE BEE'S 614 00:19:20,833 --> 00:19:21,963 KNEES, I TELL YOU. 615 00:19:22,042 --> 00:19:25,882 A TALE OF LOVE AND TRAGEDY. 616 00:19:30,125 --> 00:19:32,165 THIS IS THE BEST TALL TALE OF 617 00:19:32,000 --> 00:19:34,040 THEM ALL, SO YOU'D BETTER LISTEN 618 00:19:34,125 --> 00:19:35,075 TO IT! 619 00:19:35,167 --> 00:19:35,997 Irwin: YES, SIR, YO. 620 00:19:36,083 --> 00:19:37,133 Billy: OH, MY GOSH. 621 00:19:37,208 --> 00:19:38,078 I PEED MYSELF. 622 00:19:38,167 --> 00:19:40,207 Grim: THE TALE OF JOHN HENRY. 623 00:19:40,292 --> 00:19:43,632 IT WAS A DARK AND STORMY NIGHT. 624 00:19:46,458 --> 00:19:48,498 Billy: HEY, NONNY-NONNY! 625 00:19:48,583 --> 00:19:49,713 CHUG-A-CHUG-A, CHUG-A-CHUG-A! 626 00:19:49,792 --> 00:19:51,292 WHO-O-O-O-O! 627 00:19:51,375 --> 00:19:52,705 ALL RIGHTY, THEN. 628 00:19:52,792 --> 00:19:54,462 ON THIS, THE FOURTH DAY OF JUNE 629 00:19:54,542 --> 00:19:55,212 IN THE YEAR 630 00:19:55,292 --> 00:19:58,002 ONE-AUGHT-NEENER-NEENER, WE BEAR 631 00:19:58,083 --> 00:19:59,463 WITNESS TO ONE OF THE SINGLE 632 00:19:59,542 --> 00:20:02,252 GREATEST SHOWDOWNS OF OUR AGE -- 633 00:20:02,333 --> 00:20:04,133 MAN VERSUS MACHINE! 634 00:20:04,208 --> 00:20:05,498 WHO WILL DIG THROUGH THE 635 00:20:05,583 --> 00:20:07,133 MOUNTAIN FASTER? 636 00:20:07,208 --> 00:20:09,328 WH-O-O-O WILL SURVIVE? 637 00:20:09,417 --> 00:20:10,957 Grim: I'VE GOT 10 BUCKS ON 638 00:20:11,042 --> 00:20:11,962 THE MACHINE. 639 00:20:12,042 --> 00:20:13,332 Irwin: I'LL WIN THIS CONTEST 640 00:20:13,417 --> 00:20:14,877 AND THE HAND OF MY LADY LOVE, 641 00:20:14,958 --> 00:20:17,998 YO. 642 00:20:18,083 --> 00:20:20,213 Billy: AND... 643 00:20:20,292 --> 00:20:23,582 THEY'RE OFF! 644 00:20:23,667 --> 00:20:25,327 Sperg: [ LAUGHS EVILLY ] 645 00:20:25,417 --> 00:20:26,747 Irwin: I'M DOING IT ALL FOR 646 00:20:26,833 --> 00:20:31,133 YOU, BABY! 647 00:20:31,208 --> 00:20:33,788 A-A-A-A-AH! 648 00:20:33,875 --> 00:20:34,575 Grim: DRAT! 649 00:20:34,667 --> 00:20:36,037 HE'S KEEPING PACE. 650 00:20:36,125 --> 00:20:37,745 I CAN'T LET THIS GUY WIN. 651 00:20:37,833 --> 00:20:39,793 I NEED THAT 10 BUCKS FOR GAS. 652 00:20:50,125 --> 00:20:53,075 [ TIRES SCREECHING ] 653 00:20:53,167 --> 00:20:55,127 Irwin: THIS AIN'T FAIR, YO. 654 00:20:55,208 --> 00:20:59,078 THAT THING'S ON 'ROIDS! 655 00:20:59,167 --> 00:21:00,997 OH, NO! 656 00:21:01,083 --> 00:21:02,713 HYAH! 657 00:21:09,042 --> 00:21:11,252 Billy: AND THE WINNER IS WHO? 658 00:21:11,333 --> 00:21:13,543 THE MACHINE! 659 00:21:13,625 --> 00:21:14,745 YOU RAPSCALLION. 660 00:21:14,833 --> 00:21:16,633 Mandy: SO, WHAT HAPPENED TO 661 00:21:16,708 --> 00:21:17,538 WHAT'S-HIS-FACE? 662 00:21:17,625 --> 00:21:18,625 Grim: JOHN HENRY? 663 00:21:18,708 --> 00:21:20,038 OH, I SUSPECT THAT HE WAS 664 00:21:20,125 --> 00:21:21,375 DIGGING SO FAST THAT HE BROKE 665 00:21:21,458 --> 00:21:23,168 THE LAWS OF PHYSICS AND ROCKETED 666 00:21:23,000 --> 00:21:25,630 INTO THE EIGHTH DIMENSION. 667 00:21:25,708 --> 00:21:27,078 WE ARE SMUCKTROIDS OF THE 668 00:21:27,167 --> 00:21:28,167 EIGHTH DIMENSION. 669 00:21:28,250 --> 00:21:30,130 YOU WILL LIVE HERE NOW AND ENJOY 670 00:21:30,208 --> 00:21:31,828 OUR CULTURE AND MARRY ONE OF OUR 671 00:21:31,917 --> 00:21:32,497 DAUGHTERS. 672 00:21:32,583 --> 00:21:34,043 Irwin: MARRY AN ALIEN? 673 00:21:34,125 --> 00:21:36,125 THAT'S EVERY BOY'S DREAM! 674 00:21:36,208 --> 00:21:39,128 [ ROARS ] 675 00:21:39,208 --> 00:21:40,418 [ SLURPING ] 676 00:21:40,500 --> 00:21:42,000 Irwin: I'M GONNA GO HOME AND 677 00:21:42,083 --> 00:21:43,213 WRITE MY REPORT. 678 00:21:43,042 --> 00:21:44,632 Billy: OOH, I LIKE THE ONE 679 00:21:44,708 --> 00:21:45,748 ABOUT THE PLATYPUS. 680 00:21:45,833 --> 00:21:47,133 THAT'S THE ONE I'LL WRITE ABOUT. 681 00:21:47,208 --> 00:21:48,168 Mandy: IN CASE YOU HAVEN'T 682 00:21:48,250 --> 00:21:49,460 FIGURED IT OUT, HE'S TRYING TO 683 00:21:49,542 --> 00:21:52,382 GET YOU ALL F's. 684 00:21:52,458 --> 00:21:53,788 Billy: I CAN GET AN "F" ALL 685 00:21:53,875 --> 00:21:56,245 BY MYSELF, THANK YOU VERY MUCH. 686 00:21:56,333 --> 00:21:59,923 Irwin: MANDY, WAIT UP, GIRL! 687 00:22:00,000 --> 00:22:01,290 Billy: SABOTAGE! 688 00:22:01,375 --> 00:22:02,245 Grim: HMPH! 689 00:22:02,333 --> 00:22:04,213 WAS MY PLAN THAT TRANSPARENT? 690 00:22:04,042 --> 00:22:05,882 STILL, IN EVERY TALL TALE, NO 691 00:22:05,958 --> 00:22:07,708 MATTER HOW TALL, THERE'S ALWAYS 692 00:22:07,792 --> 00:22:08,752 A BIT OF TRUTH. 693 00:22:08,833 --> 00:22:09,583 [ GASPS ] 694 00:22:09,667 --> 00:22:12,037 Billy: YEE-HAW! 695 00:22:12,125 --> 00:22:14,575 Grim: [ GROANS, WHIMPERS ] 41813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.