All language subtitles for Intelligence.UK.2020.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:03,872 Mary, boardroom now. 2 00:00:03,947 --> 00:00:05,079 Jerry, Joseph. 3 00:00:07,187 --> 00:00:08,512 Quickly. 4 00:00:08,587 --> 00:00:09,672 We haven't got long. 5 00:00:13,907 --> 00:00:16,239 Whenever you're ready, gentlemen. 6 00:00:18,187 --> 00:00:19,592 So how's everyone doing, huh? 7 00:00:19,667 --> 00:00:20,667 Are we all okay? 8 00:00:20,707 --> 00:00:22,339 Wow, you're tight. 9 00:00:22,414 --> 00:00:24,770 Chris, can we get some bagels and maybe some pastries? 10 00:00:24,794 --> 00:00:26,594 Also, I'd love a little pot of honey 11 00:00:26,667 --> 00:00:27,772 and some pasta arrabiata. 12 00:00:27,847 --> 00:00:29,920 - Do you want another coffee? - No, I'd better not. 13 00:00:29,921 --> 00:00:31,192 Okay, so first of all, 14 00:00:31,250 --> 00:00:32,730 I would just like to thank all of you 15 00:00:32,731 --> 00:00:33,931 for staying through the night. 16 00:00:33,932 --> 00:00:34,992 No, I love it like this. 17 00:00:35,067 --> 00:00:36,507 You know, some of the best decisions 18 00:00:36,508 --> 00:00:38,592 I've ever made were at night. Let's do this. 19 00:00:38,667 --> 00:00:39,667 I will have some coffee. 20 00:00:39,681 --> 00:00:41,637 Sit. Okay, so as you are aware, 21 00:00:41,661 --> 00:00:45,232 currently all key NHS systems are down as a result 22 00:00:45,307 --> 00:00:47,627 of what Tuva has identified as a polymorphic virus. 23 00:00:47,667 --> 00:00:50,119 - Tuva. - It's polymorphic virus. 24 00:00:51,307 --> 00:00:52,832 Thank you. 25 00:00:52,907 --> 00:00:55,392 In short, we have detected the destructive subsection 26 00:00:55,467 --> 00:00:58,472 of malware which has infiltrated the entire NHS network, 27 00:00:58,547 --> 00:01:00,243 preventing all doctors and nurses 28 00:01:00,267 --> 00:01:02,672 from accessing patient records across the country. 29 00:01:02,747 --> 00:01:04,377 Just as a little tip, 30 00:01:04,401 --> 00:01:06,761 you might want to take a breath every now and then. 31 00:01:06,827 --> 00:01:10,192 So how big a deal is this, I mean really? 32 00:01:10,267 --> 00:01:11,712 Huge. 33 00:01:11,787 --> 00:01:14,617 Approximately one in three Britons uses the NHS every day. 34 00:01:14,641 --> 00:01:16,792 In five hours, it'll be chaos. 35 00:01:16,867 --> 00:01:18,603 Well, I mean, if it's just three people, 36 00:01:18,627 --> 00:01:20,443 I could probably treat them myself. 37 00:01:20,467 --> 00:01:21,657 I said one in three. 38 00:01:21,681 --> 00:01:23,392 Even so. 39 00:01:23,467 --> 00:01:25,617 Why are those same people using the NHS every day? 40 00:01:25,641 --> 00:01:28,232 See, that's the problem with free health care. 41 00:01:28,307 --> 00:01:29,399 Boom, mic drop. 42 00:01:37,347 --> 00:01:39,777 If this gets out, there will be mass panic. 43 00:01:39,801 --> 00:01:41,763 Mary, what's the variance analysis? 44 00:01:41,787 --> 00:01:43,872 Well, there's good news and bad news. 45 00:01:43,947 --> 00:01:45,272 Which would you like first? 46 00:01:45,347 --> 00:01:46,637 - I don't care. - The good news. 47 00:01:46,661 --> 00:01:48,666 No, you should always deliver the good news first. 48 00:01:48,667 --> 00:01:50,267 That way there's a chance that the person 49 00:01:50,268 --> 00:01:51,588 might not even hear the bad news. 50 00:01:51,589 --> 00:01:53,277 I completely agree with that, actually. 51 00:01:53,301 --> 00:01:55,603 I was once singing Happy Birthday at a friend's party 52 00:01:55,627 --> 00:01:57,992 so loud no one even heard that the building was on fire. 53 00:01:58,067 --> 00:01:59,392 - Is that what you meant? - Nope. 54 00:01:59,467 --> 00:02:01,232 - Nope. - Mary, please continue. 55 00:02:01,307 --> 00:02:02,672 We are on a ticking clock here. 56 00:02:02,747 --> 00:02:05,432 Okay, so the good news is that the virus 57 00:02:05,507 --> 00:02:07,563 is definitely running from a single source, 58 00:02:07,587 --> 00:02:09,472 and I've managed to narrow down 59 00:02:09,547 --> 00:02:12,512 which codes we need to go through to debug the system. 60 00:02:12,587 --> 00:02:14,232 How many? Approximately? 61 00:02:14,307 --> 00:02:16,592 About 50,000? 62 00:02:16,667 --> 00:02:17,667 Right. 63 00:02:18,587 --> 00:02:19,792 And the bad news? 64 00:02:19,867 --> 00:02:22,072 Wait, whoa, that wasn't the bad news? 65 00:02:22,147 --> 00:02:24,123 Because the virus is so unstable, 66 00:02:24,147 --> 00:02:27,232 there's no way of us handling the output digitally. 67 00:02:27,307 --> 00:02:32,112 We're going to have to go through all the entries by hand. 68 00:02:32,187 --> 00:02:33,232 What the fuck? 69 00:02:33,307 --> 00:02:34,312 Jerry. 70 00:02:34,387 --> 00:02:35,507 There's more. 71 00:02:36,467 --> 00:02:37,672 Right. 72 00:02:37,746 --> 00:02:39,466 Chris, can you and I have a word in private? 73 00:02:39,467 --> 00:02:41,097 No. 74 00:02:41,121 --> 00:02:43,041 Okay, then can everyone please cover your ears? 75 00:02:43,042 --> 00:02:44,242 I'm not listening anyway. 76 00:02:45,561 --> 00:02:48,192 You know, you could tell me if this is a drill. 77 00:02:48,267 --> 00:02:49,832 It's not a drill. 78 00:02:49,907 --> 00:02:51,843 We don't run drills through the night. 79 00:02:51,867 --> 00:02:55,137 With respect, isn't that exactly what you'd say 80 00:02:55,161 --> 00:02:57,352 if this were a drill, though? 81 00:02:57,427 --> 00:02:59,392 With respect, isn't it also 82 00:02:59,467 --> 00:03:01,599 exactly what I would say if it weren't? 83 00:03:04,474 --> 00:03:06,272 Sorry, you completely lost me. 84 00:03:06,347 --> 00:03:08,072 Sorry, is this a drill? 85 00:03:08,147 --> 00:03:09,187 It's not a drill. 86 00:03:10,707 --> 00:03:11,712 It's not a drill. 87 00:03:11,787 --> 00:03:12,787 What? 88 00:03:12,827 --> 00:03:13,877 - A drill! - Sorry. 89 00:03:13,901 --> 00:03:15,319 I think it's a drill. 90 00:03:19,887 --> 00:03:21,833 Okay, well, if we're doing this by hand, 91 00:03:21,834 --> 00:03:22,914 we'd better crack on. 92 00:03:22,947 --> 00:03:24,592 Surely it'd be quicker 93 00:03:24,667 --> 00:03:27,192 to just go after whoever's responsible 94 00:03:27,267 --> 00:03:29,592 and disable the virus from their own machine? 95 00:03:29,667 --> 00:03:32,232 MI5 are already looking into who may be behind this. 96 00:03:32,307 --> 00:03:33,907 Great, then we should give them a hand. 97 00:03:33,908 --> 00:03:36,377 Apprehending the culprit isn't our job, I'm afraid. 98 00:03:36,401 --> 00:03:38,552 You know that I'm trained in profiling 99 00:03:38,627 --> 00:03:40,737 and enhanced interrogation, right? 100 00:03:40,761 --> 00:03:43,752 Even if we did use those methods over here, 101 00:03:43,827 --> 00:03:44,892 it's not our job. 102 00:03:44,967 --> 00:03:46,152 Shall we make a start? 103 00:03:46,227 --> 00:03:47,392 Chris, seriously. 104 00:03:47,467 --> 00:03:49,123 I mean, Joseph and I have already 105 00:03:49,147 --> 00:03:52,632 made excellent progress honing in on a suspect. 106 00:03:52,707 --> 00:03:55,072 And I mean from a career point of view, 107 00:03:55,147 --> 00:03:57,732 wouldn't it stand you in good stead for a position at MI5? 108 00:03:57,807 --> 00:03:59,586 What makes you think I want to work at MI5? 109 00:03:59,587 --> 00:04:01,697 Doesn't everyone here want to work for MI5? 110 00:04:01,721 --> 00:04:03,712 I just assumed this place was like a holding pen. 111 00:04:03,787 --> 00:04:05,267 You have two minutes to convince me. 112 00:04:05,268 --> 00:04:06,537 - Go. - Excellent. 113 00:04:06,561 --> 00:04:08,192 Joseph, show her what we've got. 114 00:04:08,267 --> 00:04:10,752 Okay, so I have written a program that, fingers crossed, 115 00:04:10,827 --> 00:04:12,547 should be able to predict whether the person 116 00:04:12,548 --> 00:04:15,146 behind this cyber attack is male or female. 117 00:04:15,847 --> 00:04:17,847 Just to narrow it down. 118 00:04:19,059 --> 00:04:23,059 And once you've narrowed it down to half the population, 119 00:04:23,061 --> 00:04:26,012 what do you plan to do, knock on each of their doors? 120 00:04:26,087 --> 00:04:27,167 It's what Santa does. 121 00:04:30,447 --> 00:04:32,183 Sorry, that was a joke, obviously, 122 00:04:32,207 --> 00:04:34,207 just to take the edge off how you're looking at me. 123 00:04:34,208 --> 00:04:37,139 What Joseph means is now that we have a working program, 124 00:04:37,214 --> 00:04:40,092 we could start to add in all kinds of different parameters. 125 00:04:40,167 --> 00:04:41,239 Like what? 126 00:04:41,314 --> 00:04:42,772 Like whether the person behind this 127 00:04:42,847 --> 00:04:43,927 is a known cyber terrorist. 128 00:04:43,928 --> 00:04:44,934 Surely if we knew that, 129 00:04:44,981 --> 00:04:46,046 we'd know if they were male or female. 130 00:04:46,047 --> 00:04:47,287 Yeah, that was a bad example. 131 00:04:47,321 --> 00:04:48,961 Sorry, I just really need the loo as well. 132 00:04:48,967 --> 00:04:51,332 The point is, we're gonna hone in on someone, 133 00:04:51,407 --> 00:04:54,032 and for the record I very much doubt 134 00:04:54,107 --> 00:04:55,227 this is the work of a woman. 135 00:04:55,228 --> 00:04:56,253 Why? 136 00:04:56,287 --> 00:04:57,539 I don't know, I just have 137 00:04:57,614 --> 00:04:59,223 really good instincts about women. 138 00:04:59,247 --> 00:05:02,412 For starters, why would a woman hack the NHS? 139 00:05:02,487 --> 00:05:03,532 Huh? 140 00:05:03,607 --> 00:05:05,213 It's just not a very womanly thing to do. 141 00:05:05,214 --> 00:05:06,503 The fact is, if you're a woman, 142 00:05:06,527 --> 00:05:08,772 you are far less likely to be a terrorist. 143 00:05:08,847 --> 00:05:10,319 Thank you. See? 144 00:05:10,394 --> 00:05:12,357 Yeah, but we are not making the same point here. 145 00:05:12,381 --> 00:05:15,197 I actually once got stopped and searched 146 00:05:15,221 --> 00:05:16,812 whilst wearing a hijab. 147 00:05:16,887 --> 00:05:18,372 Why were you wearing a hijab? 148 00:05:18,447 --> 00:05:20,183 I jut got it from a charity shop. 149 00:05:20,207 --> 00:05:22,023 I didn't actually know what it was. 150 00:05:22,047 --> 00:05:23,212 Isn't that offensive? 151 00:05:23,287 --> 00:05:24,739 Oh gosh, sorry. 152 00:05:24,814 --> 00:05:26,974 Don't apologize to me, apologize to Joseph. 153 00:05:27,926 --> 00:05:28,926 But why? 154 00:05:28,927 --> 00:05:30,172 Isn't that your area? 155 00:05:30,247 --> 00:05:31,343 I've never worn a hijab. 156 00:05:31,367 --> 00:05:33,332 - Sorry. - That's all right. 157 00:05:33,407 --> 00:05:34,439 Ah. 158 00:05:34,514 --> 00:05:35,592 Male. 159 00:05:35,667 --> 00:05:36,739 There you go, see? 160 00:05:36,814 --> 00:05:38,297 I was right. 161 00:05:38,321 --> 00:05:40,361 Great, so we know the person behind this is a man. 162 00:05:40,362 --> 00:05:42,202 - Go and tell MI5. - Right! 163 00:05:44,327 --> 00:05:45,972 I see what you did there. 164 00:05:46,047 --> 00:05:48,047 Actually, no, there's a confidence intel on that. 165 00:05:48,048 --> 00:05:50,652 Okay, so there's a 40% chance that it's a man. 166 00:05:50,727 --> 00:05:53,292 So it's 60% chance it's a woman? 167 00:05:53,367 --> 00:05:54,739 No, that can't be right. 168 00:05:54,814 --> 00:05:56,614 Okay, great, so we're looking for a woman now. 169 00:05:56,615 --> 00:05:58,057 Yeah, I think for absolutely safety, 170 00:05:58,081 --> 00:06:00,972 let's tell MI5 we're looking for either a woman or a man. 171 00:06:01,047 --> 00:06:02,692 Or why don't you stop wasting 172 00:06:02,767 --> 00:06:04,172 mine and everyone else's time 173 00:06:04,247 --> 00:06:05,983 and focus on something more tangible. 174 00:06:06,007 --> 00:06:07,145 Shall we? 175 00:06:07,221 --> 00:06:08,621 Look, Chris, if this is a drill... 176 00:06:08,622 --> 00:06:09,632 It's not a drill! 177 00:06:09,707 --> 00:06:11,032 Will you please stop saying that? 178 00:06:11,107 --> 00:06:12,545 Why is this even happening? 179 00:06:12,621 --> 00:06:16,372 I mean, don't these guys use, what, anti-virus software? 180 00:06:16,447 --> 00:06:17,447 Joseph? 181 00:06:17,494 --> 00:06:19,279 What? 182 00:06:19,354 --> 00:06:21,354 Weren't you meant to be assisting them with that? 183 00:06:21,355 --> 00:06:23,767 After the 2018 NHS systems merge? 184 00:06:24,927 --> 00:06:25,937 Well, yeah, but they just 185 00:06:25,961 --> 00:06:27,700 never responded to my memos, so I just... 186 00:06:27,701 --> 00:06:29,823 I think part of the problem with the way you write 187 00:06:29,847 --> 00:06:32,452 is that people don't believe it comes from a human. 188 00:06:32,527 --> 00:06:33,852 Okay. 189 00:06:33,926 --> 00:06:35,326 Surely you could've just installed 190 00:06:35,327 --> 00:06:37,372 the security plug-ins remotely. 191 00:06:37,447 --> 00:06:39,739 That would have been the next obvious step 192 00:06:39,814 --> 00:06:42,372 if you knew that they were making themselves vulnerable. 193 00:06:42,447 --> 00:06:44,527 I just couldn't think of any new passwords, though, 194 00:06:44,528 --> 00:06:46,407 so mine always end up being the same one. 195 00:06:46,447 --> 00:06:47,812 Jesus. 196 00:06:47,887 --> 00:06:49,823 Mine always end up being DameNew69. 197 00:06:49,847 --> 00:06:51,887 Well, don't be surprised if this gets 198 00:06:51,927 --> 00:06:54,252 called into review in a few months' time. 199 00:06:54,326 --> 00:06:55,766 I don't know what else to say, I... 200 00:06:55,767 --> 00:06:57,263 Well, maybe just don't say anything. 201 00:06:57,287 --> 00:06:58,899 Now can we please get on? 202 00:06:58,965 --> 00:07:01,246 I'm meant to be briefing the health secretary before dawn. 203 00:07:01,247 --> 00:07:02,287 Hello, everyone. 204 00:07:02,341 --> 00:07:03,501 Oh, fucking hell, what now? 205 00:07:03,502 --> 00:07:04,779 So HR have said that you all 206 00:07:04,854 --> 00:07:07,063 need to stop what you're doing and eat for 15 minutes. 207 00:07:07,087 --> 00:07:09,052 We don't have time for Chinese. 208 00:07:09,127 --> 00:07:10,932 Staff welfare is one thing, 209 00:07:11,007 --> 00:07:13,892 but so are the lives of countless individuals 210 00:07:13,967 --> 00:07:15,299 up and down the country. 211 00:07:15,374 --> 00:07:17,310 Chris, don't you have an appraisal soon? 212 00:07:17,334 --> 00:07:18,717 I'll have the pork balls. 213 00:07:18,741 --> 00:07:21,972 Can I just ask, is this on TCHQ? 214 00:07:22,047 --> 00:07:25,412 Because Mummy won't let me carry any cash on me. 215 00:07:25,487 --> 00:07:27,092 Evelyn? 216 00:07:27,167 --> 00:07:28,170 I can't afford it. 217 00:07:28,194 --> 00:07:29,852 No, go and check with HR. 218 00:07:29,927 --> 00:07:31,212 Right, sure. 219 00:07:31,287 --> 00:07:32,659 See you later, everybody. 220 00:07:34,247 --> 00:07:35,972 Is she usually that perky? 221 00:07:36,047 --> 00:07:38,263 Wouldn't you be too, if you'd been asleep all day? 222 00:07:38,287 --> 00:07:40,972 Now, for the love of God, can we please get on? 223 00:07:41,047 --> 00:07:42,703 Yeah, come on, let's do this, people! 224 00:07:42,727 --> 00:07:43,927 I'll have the Chinese menu. 225 00:07:43,967 --> 00:07:45,132 Oh, yeah, sure. 226 00:08:10,007 --> 00:08:12,172 Surely we've got to be getting close. 227 00:08:12,247 --> 00:08:14,092 How long have we been going? 228 00:08:14,167 --> 00:08:16,012 - 20 minutes. - What? 229 00:08:16,087 --> 00:08:17,332 Hey, guys. 230 00:08:17,407 --> 00:08:18,979 HR have said everyone can have 231 00:08:19,054 --> 00:08:20,852 up to 10 pounds of the takeaway. 232 00:08:20,927 --> 00:08:22,839 - I'll just take the cash. - How much? 233 00:08:22,887 --> 00:08:24,092 Is there sharing? 234 00:08:24,167 --> 00:08:26,619 I can't eat fish or seafood, sadly. 235 00:08:26,694 --> 00:08:29,252 Otherwise my neck really swells up. 236 00:08:29,327 --> 00:08:31,652 I'd love to see how big it can get one day. 237 00:08:31,727 --> 00:08:34,652 Oh gosh, okay. 238 00:08:34,727 --> 00:08:36,437 Can I just get some rice, please, Evelyn? 239 00:08:36,461 --> 00:08:37,939 What kind? 240 00:08:38,014 --> 00:08:39,205 Just cooked, thanks. 241 00:08:39,281 --> 00:08:41,372 And can I have some water chestnuts? 242 00:08:41,447 --> 00:08:42,852 Mm-hm. 243 00:08:42,927 --> 00:08:44,790 And a big bag in case I'm sick. 244 00:08:44,814 --> 00:08:46,172 Okay. 245 00:08:46,247 --> 00:08:48,739 You know what, I think I'll just have the... Hello. 246 00:08:48,814 --> 00:08:50,794 Right, Mary, I'm leaving you in charge. 247 00:08:50,827 --> 00:08:51,852 Wha...? 248 00:08:51,927 --> 00:08:53,207 Oh gosh, really, are you sure? 249 00:08:53,231 --> 00:08:54,600 I'll only be gone an hour or so. 250 00:08:54,624 --> 00:08:56,172 Just because last time 251 00:08:56,247 --> 00:08:58,287 I was left fully in charge of the Guides, 252 00:08:58,327 --> 00:09:01,412 it cost the parish over 40,000 pounds in damages. 253 00:09:01,487 --> 00:09:04,112 That sounds like a great night. 254 00:09:04,165 --> 00:09:06,446 I mean I know we're not technically going around the room, 255 00:09:06,447 --> 00:09:07,932 but just so I said it, you know, 256 00:09:08,007 --> 00:09:09,847 I'm more than happy to throw my hat in the ring 257 00:09:09,848 --> 00:09:13,692 in a kind of lead-from-the-very-back kind of way. 258 00:09:13,767 --> 00:09:15,219 No. 259 00:09:15,294 --> 00:09:17,463 Look, Chris, I get you giving that responsibility 260 00:09:17,487 --> 00:09:19,637 to the oldest person in the room, 261 00:09:19,661 --> 00:09:22,677 but wouldn't it make more sense leaving me in charge? 262 00:09:22,701 --> 00:09:23,797 What, so you and Joseph 263 00:09:23,821 --> 00:09:25,261 can get back to your computer games? 264 00:09:25,262 --> 00:09:26,301 No thanks. 265 00:09:26,334 --> 00:09:27,692 No, wait, wait, wait, come on. 266 00:09:27,767 --> 00:09:29,497 Do you really think I'm going to jeopardize 267 00:09:29,521 --> 00:09:31,423 the lives of, how did you put it, 268 00:09:31,447 --> 00:09:34,172 countless individuals up and down the country 269 00:09:34,247 --> 00:09:36,892 just to prove to you that my way is quicker? 270 00:09:36,967 --> 00:09:39,077 Chris, please, have a little faith 271 00:09:39,101 --> 00:09:41,579 in my respect for your command. 272 00:09:43,207 --> 00:09:44,812 Fine. 273 00:09:44,887 --> 00:09:46,212 Jerry's in charge. 274 00:09:46,287 --> 00:09:48,812 Everyone keep doing what you're doing. 275 00:09:48,887 --> 00:09:50,452 Call me with any developments. 276 00:09:50,527 --> 00:09:51,687 I'll be back before dawn. 277 00:09:57,447 --> 00:09:59,772 Okay, drop this shit, let's go. 278 00:09:59,847 --> 00:10:00,847 Oh my God. 279 00:10:02,334 --> 00:10:03,739 Listen up. 280 00:10:03,814 --> 00:10:05,230 My gut is telling me we're looking 281 00:10:05,254 --> 00:10:06,863 for someone who used to work for the NHS. 282 00:10:06,887 --> 00:10:09,092 Maybe a disgruntled former employee. 283 00:10:09,167 --> 00:10:10,372 Check that against anyone 284 00:10:10,447 --> 00:10:12,367 with a strong background in computer engineering. 285 00:10:12,368 --> 00:10:14,332 - Yeah, yeah, on it. - Tuva, talk to me. 286 00:10:14,407 --> 00:10:15,772 Why are you wearing a headset? 287 00:10:15,847 --> 00:10:16,972 It helps me focus. 288 00:10:17,047 --> 00:10:18,743 Now come on, people, let's do this. 289 00:10:18,767 --> 00:10:20,739 We're on a clock here. 290 00:10:26,047 --> 00:10:27,110 What does that say? 291 00:10:27,134 --> 00:10:28,390 - Mary. - Yeah. 292 00:10:28,414 --> 00:10:30,143 Will you just take a look at this? 293 00:10:30,167 --> 00:10:31,299 Anything? 294 00:10:31,374 --> 00:10:32,374 No. 295 00:10:34,767 --> 00:10:35,847 What's the NHS stand for? 296 00:10:35,848 --> 00:10:37,007 National Health Service. 297 00:10:42,247 --> 00:10:43,247 You okay? 298 00:10:43,287 --> 00:10:44,287 Mm. 299 00:10:47,006 --> 00:10:48,006 Anything? 300 00:10:48,007 --> 00:10:49,247 No, nothing useful. 301 00:10:54,334 --> 00:10:55,423 - Anything? - Oh, God. 302 00:10:55,447 --> 00:10:56,472 No, not yet. 303 00:10:56,547 --> 00:11:01,179 - Sorry, Jerry. - Goddammit. 304 00:11:02,560 --> 00:11:03,880 So look, we narrowed it down to, 305 00:11:03,881 --> 00:11:05,972 that's 400 people, basically. 306 00:11:06,047 --> 00:11:07,470 What's the motive for the crime? 307 00:11:07,494 --> 00:11:09,252 Motive for the crime? 308 00:11:09,327 --> 00:11:10,659 Are you allowed to say that? 309 00:11:12,247 --> 00:11:14,179 You are my number one. 310 00:11:16,007 --> 00:11:18,290 Oh God, I can't wait to get out of these old clothes. 311 00:11:18,314 --> 00:11:19,319 Me too. 312 00:11:19,394 --> 00:11:21,059 Oh gosh, Quentin. 313 00:11:22,327 --> 00:11:23,779 Didn't know you were still here. 314 00:11:23,854 --> 00:11:25,652 I'm always here. 315 00:11:25,727 --> 00:11:29,252 Some phrentic profiles for cross-referencing purposes. 316 00:11:29,327 --> 00:11:30,407 Nice to see you again. 317 00:11:31,406 --> 00:11:32,406 Night-night. 318 00:11:32,407 --> 00:11:33,407 Night. 319 00:11:38,407 --> 00:11:40,652 There's a spare bed in the basement. 320 00:11:40,727 --> 00:11:42,772 In case you get sleepy. 321 00:11:42,847 --> 00:11:45,179 No, no, that's okay. 322 00:11:45,280 --> 00:11:46,280 Thank you. 323 00:11:52,847 --> 00:11:54,979 Oh, golly gosh. 324 00:11:55,054 --> 00:11:57,859 Did you manage to go to the toilet yet? 325 00:11:57,934 --> 00:11:59,654 No, I got about as far as the second floor 326 00:11:59,655 --> 00:12:00,852 and then I had to turn back. 327 00:12:00,927 --> 00:12:02,397 It is so scary with it being dark. 328 00:12:02,421 --> 00:12:04,099 Oh, I know. 329 00:12:04,174 --> 00:12:06,857 I once saw the ghost of Alan Turing in the car park. 330 00:12:06,881 --> 00:12:07,917 Really? 331 00:12:07,941 --> 00:12:09,212 Was he looking for a space? 332 00:12:09,287 --> 00:12:10,367 I've got something. 333 00:12:14,014 --> 00:12:16,452 Okay, so one of the things I've started to realize 334 00:12:16,527 --> 00:12:18,692 is that it's much easier doing this 335 00:12:18,767 --> 00:12:20,677 when you have color photos. 336 00:12:20,701 --> 00:12:23,059 Gosh, that's a very diverse bunch, isn't it? 337 00:12:23,134 --> 00:12:24,332 Thank you. 338 00:12:24,407 --> 00:12:25,783 I worry it's a bit too diverse. 339 00:12:25,807 --> 00:12:27,252 Okay, so what I've done here 340 00:12:27,327 --> 00:12:29,997 is assimilate all the data from the program 341 00:12:30,021 --> 00:12:32,179 along with Tuva's trace matches 342 00:12:32,254 --> 00:12:33,863 and combined that with an algorithm 343 00:12:33,887 --> 00:12:36,212 that basically mimics my own gut instincts. 344 00:12:36,287 --> 00:12:38,412 Anyway, taking all of that into account, 345 00:12:38,487 --> 00:12:41,659 these are our top six suspects. 346 00:12:41,734 --> 00:12:43,859 You know two of these are the same person? 347 00:12:46,727 --> 00:12:47,812 Yeah, it was a test. 348 00:12:47,887 --> 00:12:48,887 You passed. 349 00:12:50,254 --> 00:12:52,699 Anyone have a preference as to which photo we use? 350 00:12:52,774 --> 00:12:54,743 Maybe the one where he's smiling? 351 00:12:54,767 --> 00:12:55,887 I know you shouldn't say it, 352 00:12:55,888 --> 00:12:57,054 but I always think it must be 353 00:12:57,087 --> 00:12:59,023 quite stressful being a terrorist. 354 00:12:59,047 --> 00:13:00,567 - Yeah. - Okay. 355 00:13:01,701 --> 00:13:04,141 Oh, God, isn't that thingie from the Doritos commercial? 356 00:13:05,806 --> 00:13:07,452 - Oh, yeah. - Isn't he? 357 00:13:07,527 --> 00:13:09,285 - You know the one I mean? - So no? 358 00:13:09,361 --> 00:13:11,406 We'd probably have to go through his agent anyway. 359 00:13:11,407 --> 00:13:13,087 Who exactly are we looking at here, then? 360 00:13:13,088 --> 00:13:14,847 Right. So... 361 00:13:15,887 --> 00:13:20,092 My money is on Abdullah blah blah blah. 362 00:13:20,167 --> 00:13:22,212 And he's a resident in the UK? 363 00:13:22,287 --> 00:13:23,932 Yeah. 364 00:13:24,007 --> 00:13:25,887 I guess as much as Joseph is resident in the UK. 365 00:13:25,888 --> 00:13:27,333 I am resident in the UK. 366 00:13:27,367 --> 00:13:29,287 So, sorry, did he work for the NHS as well, then? 367 00:13:29,288 --> 00:13:31,437 Yes, he's a licensed chiropractor. 368 00:13:31,461 --> 00:13:33,932 Which, as we all know, is not a real thing. 369 00:13:34,007 --> 00:13:36,779 So immediately I was like, wah wah wah wah. 370 00:13:36,854 --> 00:13:38,852 What about Jenny Taylor? 371 00:13:38,927 --> 00:13:42,292 She worked for the NHS for 20 years, 372 00:13:42,367 --> 00:13:46,332 was made redundant in 2017 after the cuts. 373 00:13:46,407 --> 00:13:48,757 The following year she lost her husband 374 00:13:48,781 --> 00:13:50,812 when he was accidentally prescribed 375 00:13:50,887 --> 00:13:53,692 the wrong medication for eczema, oh gosh, 376 00:13:53,767 --> 00:13:56,852 plus she has a PhD in computer science 377 00:13:56,927 --> 00:14:01,619 and hasn't been seen for the last three weeks. 378 00:14:02,167 --> 00:14:03,167 Well. 379 00:14:07,527 --> 00:14:09,212 Yeah, I don't know. 380 00:14:09,287 --> 00:14:13,179 I keep being drawn back to Abdullah for some reason. 381 00:14:14,287 --> 00:14:15,877 Isn't that Farouk al Hakshah? 382 00:14:15,901 --> 00:14:17,950 I don't know, depends what you just said. 383 00:14:17,974 --> 00:14:19,012 That is Farouk. 384 00:14:19,087 --> 00:14:20,319 But it won't be him. 385 00:14:20,394 --> 00:14:24,052 He sadly blew his brains out in prison in 2014. 386 00:14:24,127 --> 00:14:25,932 - Right. - Did he die? 387 00:14:26,007 --> 00:14:27,997 Okay, so this is great. 388 00:14:28,021 --> 00:14:31,172 We're slowly narrowing it down to Abdullah. 389 00:14:31,247 --> 00:14:32,952 Who is Margaret? 390 00:14:33,027 --> 00:14:35,972 I thought it could be her too, but she's been sectioned. 391 00:14:36,047 --> 00:14:37,632 What, like cut up into pieces? 392 00:14:37,707 --> 00:14:40,099 - No, committed? - Even better. 393 00:14:40,174 --> 00:14:41,492 Bye-bye, Maggie. 394 00:14:41,567 --> 00:14:42,957 So I guess I was right. 395 00:14:42,981 --> 00:14:44,692 Abdullah's our guy. 396 00:14:44,767 --> 00:14:48,172 But he doesn't have quite as strong a motive as Jenny. 397 00:14:48,247 --> 00:14:50,132 Yeah, but look at him. Does he really need one? 398 00:14:50,207 --> 00:14:51,726 Yeah, but motive's your thing, right? 399 00:14:51,727 --> 00:14:53,287 I mean, that's what you've been saying, 400 00:14:53,288 --> 00:14:54,368 it's all about motive. 401 00:14:55,727 --> 00:14:56,812 Wait a minute. 402 00:14:56,887 --> 00:14:58,692 Are you guys honestly telling me 403 00:14:58,767 --> 00:15:03,212 that behind the face of this sweet, respectable white lady 404 00:15:03,287 --> 00:15:05,287 is the monster we're looking for? 405 00:15:05,853 --> 00:15:06,853 Jesus! 406 00:15:06,854 --> 00:15:07,854 Oh my God. 407 00:15:09,047 --> 00:15:10,103 When did she come in? 408 00:15:14,327 --> 00:15:16,167 Please tell me this isn't what it looks like. 409 00:15:16,168 --> 00:15:18,092 Why? What does it look like? 410 00:15:18,167 --> 00:15:20,859 That you've undermined my authority, 411 00:15:20,934 --> 00:15:24,172 putting your own ego ahead of GCHQ procedure to pursue 412 00:15:24,247 --> 00:15:28,219 an agenda fueled by ignorance and racial prejudice? 413 00:15:32,887 --> 00:15:36,019 Maybe you're the racist for assuming I'm racist 414 00:15:37,887 --> 00:15:42,172 when Jenny here clearly has the requisite background, 415 00:15:42,247 --> 00:15:46,132 education, and motive to hack the NHS. 416 00:15:46,207 --> 00:15:48,292 Shame on you, Chris. 417 00:15:48,367 --> 00:15:49,407 And you're welcome. 418 00:15:55,166 --> 00:15:56,166 Follow me. 419 00:15:56,167 --> 00:15:57,167 Chop chop. 420 00:16:02,167 --> 00:16:04,792 Specifically said carry on doing exactly what you... 421 00:16:04,867 --> 00:16:06,190 You want to do this now? 422 00:16:06,214 --> 00:16:08,254 You want to do this now when we could be catching... 423 00:16:08,255 --> 00:16:08,792 Why not? 424 00:16:08,867 --> 00:16:10,537 - Oh... - For God's sake. 425 00:16:10,561 --> 00:16:11,972 This is, this is crazy. 426 00:16:12,047 --> 00:16:13,327 - Oh really? - You need to focus. 427 00:16:13,328 --> 00:16:14,957 Oh, that's Yankee bullshit. 428 00:16:14,981 --> 00:16:16,459 Oh, come on, Chris. 429 00:16:16,534 --> 00:16:18,437 We're always gonna have a different approach. 430 00:16:18,461 --> 00:16:21,012 We're like Han Solo and Jabba the Hutt. 431 00:16:21,087 --> 00:16:22,412 Anyway, it worked, right? 432 00:16:22,487 --> 00:16:23,972 We have a suspect now. 433 00:16:24,047 --> 00:16:25,812 And what if you're wrong? 434 00:16:25,887 --> 00:16:27,903 Yeah, I don't think that's physically possible. 435 00:16:27,927 --> 00:16:30,119 - But either way, we're outta time. - Yes. 436 00:16:30,127 --> 00:16:31,312 Because of you! 437 00:16:31,366 --> 00:16:32,486 Listen, if this is because 438 00:16:32,487 --> 00:16:34,487 we ended up honing in on a woman, 439 00:16:34,527 --> 00:16:37,452 believe me, I'm as disappointed as you are. 440 00:16:37,527 --> 00:16:40,332 But for right now all I need is for you to turn a blind eye 441 00:16:40,407 --> 00:16:43,772 so I can hack into Jenny's home computer. 442 00:16:43,847 --> 00:16:45,052 No. 443 00:16:45,087 --> 00:16:46,407 That's not how we do things here. 444 00:16:46,408 --> 00:16:48,208 What? 445 00:16:48,454 --> 00:16:50,252 Hi, update from Whitehall. 446 00:16:50,327 --> 00:16:52,343 Both Chelsea Hospital and Royal Holloway 447 00:16:52,367 --> 00:16:53,887 are unable to proceed with any surgery 448 00:16:53,888 --> 00:16:55,117 and dozens admitted last night 449 00:16:55,141 --> 00:16:57,086 are now in a critical state because they haven't 450 00:16:57,087 --> 00:16:58,783 been able to access any medical records. 451 00:16:58,807 --> 00:17:01,892 Also, I don't quite know how to say this, 452 00:17:01,967 --> 00:17:05,932 but the food's gonna be another 30 minutes. 453 00:17:06,007 --> 00:17:07,412 Leave! 454 00:17:07,487 --> 00:17:08,487 Sorry. 455 00:17:11,047 --> 00:17:12,459 Do what you have to do. 456 00:17:12,534 --> 00:17:15,412 But this conversation never happened. 457 00:17:15,487 --> 00:17:17,341 Right. Understood. 458 00:17:18,494 --> 00:17:19,872 Why are you winking? 459 00:17:19,947 --> 00:17:21,012 What do you mean? 460 00:17:21,087 --> 00:17:22,167 No one's winking here. 461 00:17:23,854 --> 00:17:26,012 Can you stop winking? 462 00:17:26,087 --> 00:17:28,852 Okay, I'd appreciate, as a general rule, 463 00:17:28,927 --> 00:17:31,812 if you didn't say out loud when I'm winking, okay? 464 00:17:31,887 --> 00:17:33,732 - Let's try that again. - Absolutely not. 465 00:17:33,807 --> 00:17:35,252 Fine. 466 00:17:39,487 --> 00:17:41,183 How long before we know if Jenny's our guy? 467 00:17:41,207 --> 00:17:42,630 - It depends. - On what? 468 00:17:42,654 --> 00:17:44,774 On whether you're going to stop talking. 469 00:17:45,300 --> 00:17:46,300 You okay? 470 00:17:46,301 --> 00:17:47,492 Do you still need the toilet? 471 00:17:47,567 --> 00:17:48,927 Yeah, I tried pushing really hard, 472 00:17:49,002 --> 00:17:50,579 - but now I just feel too guilty. - Why? 473 00:17:50,654 --> 00:17:52,586 I don't know, just maybe if I had done my job properly 474 00:17:52,587 --> 00:17:53,826 none of this would have happened. 475 00:17:53,827 --> 00:17:55,226 No, no, you can't think like that. 476 00:17:55,227 --> 00:17:56,906 That's like me feeling guilty about the war in Iraq. 477 00:17:56,907 --> 00:17:58,827 You really think Christine would give you a job 478 00:17:58,828 --> 00:18:01,040 that was important to national security? 479 00:18:02,467 --> 00:18:03,467 That's true. 480 00:18:04,987 --> 00:18:06,472 Oh, what a gorgeous doggie. 481 00:18:06,547 --> 00:18:08,497 - I'm in. - Is it her? 482 00:18:08,521 --> 00:18:09,672 Not sure. 483 00:18:09,747 --> 00:18:12,152 I can't find, yes, it's her. 484 00:18:12,227 --> 00:18:13,832 Yes! I knew it was her. 485 00:18:13,907 --> 00:18:15,432 Anything? 486 00:18:15,507 --> 00:18:16,737 It's her. 487 00:18:16,761 --> 00:18:18,643 Let me see if I can disable the virus. 488 00:18:18,667 --> 00:18:20,203 Come on, come on, you got this, Tuva. 489 00:18:20,227 --> 00:18:22,919 What do you guys do to celebrate after a crisis? 490 00:18:22,994 --> 00:18:24,479 Move on to the next crisis. 491 00:18:24,554 --> 00:18:25,723 Because at the NSA we like 492 00:18:25,747 --> 00:18:27,832 to set off a bunch of fireworks. 493 00:18:27,907 --> 00:18:30,592 Although the CIA recently asked us to stop 494 00:18:30,667 --> 00:18:33,152 because it was becoming too obvious whenever we got a lead. 495 00:18:33,227 --> 00:18:34,617 We've got that lovely central 496 00:18:34,641 --> 00:18:36,041 grassy area which would be perfect, 497 00:18:36,042 --> 00:18:38,074 but HR said they've seen hedgehogs mating. 498 00:18:38,107 --> 00:18:39,123 Let's put a pin in any 499 00:18:39,147 --> 00:18:41,106 potential celebrations for now, don't you think? 500 00:18:41,107 --> 00:18:42,192 Come on, focus. 501 00:18:42,267 --> 00:18:43,272 Come on, Tuva. 502 00:18:43,347 --> 00:18:44,732 - Come on, Tuva. - You can do this. 503 00:18:44,807 --> 00:18:46,032 We're running out of time. 504 00:18:46,107 --> 00:18:47,107 My poor bum. 505 00:18:47,880 --> 00:18:48,880 Can you feel it vibrate? 506 00:18:48,881 --> 00:18:49,881 Yes, I can. 507 00:18:52,587 --> 00:18:53,587 Huh. 508 00:18:53,594 --> 00:18:54,603 - Oh, God. - Well done. 509 00:18:54,627 --> 00:18:56,152 - What did... - I'm off to the toilet. 510 00:18:56,227 --> 00:18:58,027 - Is that it? - Wait, wait, no, no, no, 511 00:18:58,028 --> 00:18:59,106 hey, hey, come back here. 512 00:18:59,107 --> 00:19:00,479 Come here, come here. 513 00:19:00,554 --> 00:19:02,194 I know you Brits don't touch, but come on. 514 00:19:02,195 --> 00:19:04,199 Group hug, right now. Bring it in. 515 00:19:04,274 --> 00:19:06,039 Tuva! Tuva! Tuva! Tuva! 516 00:19:07,641 --> 00:19:08,641 Yes, woo! 517 00:19:10,067 --> 00:19:11,639 Okay, now lift me up. 518 00:19:13,027 --> 00:19:14,027 Guys, I'm... 519 00:19:27,987 --> 00:19:28,987 Hey. 520 00:19:31,027 --> 00:19:32,027 Hey. 521 00:19:33,794 --> 00:19:34,794 Hey. 522 00:19:37,921 --> 00:19:39,217 I'm waiting. 523 00:19:39,241 --> 00:19:40,632 What for? 524 00:19:40,707 --> 00:19:42,672 Come on, come on. 525 00:19:42,747 --> 00:19:44,667 You can say it. I did good, right? 526 00:19:44,707 --> 00:19:45,712 It worked. 527 00:19:45,787 --> 00:19:47,399 Yes. 528 00:19:47,474 --> 00:19:51,959 Despite breaking a hundred different rules, you did good. 529 00:19:53,067 --> 00:19:54,152 Well done. 530 00:19:54,227 --> 00:19:55,227 Thank you. 531 00:19:56,627 --> 00:19:58,667 Shame it was all a drill, really. 532 00:19:59,034 --> 00:20:00,034 What? 533 00:20:01,714 --> 00:20:02,872 You're kidding. 534 00:20:02,947 --> 00:20:03,952 Sorry. 535 00:20:04,027 --> 00:20:05,032 Couldn't say. 536 00:20:05,107 --> 00:20:06,107 Obvious reasons. 537 00:20:07,787 --> 00:20:09,592 Oh, fucking hell! 538 00:20:09,667 --> 00:20:13,112 I said it was a drill, like, three times! 539 00:20:13,187 --> 00:20:15,512 Oh, fucking bullshit! 540 00:20:15,587 --> 00:20:17,779 God... Joseph! 541 00:20:17,854 --> 00:20:19,283 - Yeah? - It was a drill! 542 00:20:19,307 --> 00:20:21,107 - What? - Yeah! She lied! 543 00:20:22,667 --> 00:20:24,952 Sorry, it was a drill? 544 00:20:25,027 --> 00:20:26,752 Of course it wasn't. 545 00:20:26,827 --> 00:20:27,952 Go back to sleep. 546 00:20:28,027 --> 00:20:29,657 That was dirty, man! 547 00:20:29,681 --> 00:20:30,799 I mean, come... 548 00:20:33,074 --> 00:20:35,232 - You timing this? - Yeah. 549 00:20:35,307 --> 00:20:36,803 Okay, give her the shrimp. 550 00:20:36,827 --> 00:20:38,472 - Ready? - Yes. 551 00:20:38,547 --> 00:20:40,828 What's the biggest your neck's ever got? 552 00:20:41,333 --> 00:20:43,033 And what does the measurement say? 553 00:20:43,034 --> 00:20:44,752 ♪ Hurray, hurray, hurray ♪ 554 00:20:44,827 --> 00:20:46,519 ♪ Misery's on the way ♪ 555 00:20:46,594 --> 00:20:50,552 ♪ There are bad times just around the corner ♪ 556 00:20:50,627 --> 00:20:54,152 ♪ There are dark clouds hurtling through the sky ♪ 557 00:20:54,227 --> 00:20:56,617 ♪ It's as clear as crystal ♪ 558 00:20:56,641 --> 00:20:58,472 ♪ From Bridlington to Bristol ♪ 559 00:20:58,547 --> 00:21:02,072 ♪ That we can't save democracy and we don't much care ♪ 560 00:21:02,147 --> 00:21:06,512 ♪ We'd better all learn the lyrics of the old Red Flag ♪ 561 00:21:06,587 --> 00:21:10,339 ♪ But wait till we drop down dead ♪ 562 00:21:10,340 --> 00:21:12,240 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 39663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.