Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,840 --> 00:02:20,305
One
2
00:02:21,708 --> 00:02:21,968
Two
3
00:02:23,009 --> 00:02:24,374
Three, four
4
00:02:25,378 --> 00:02:25,867
Five
5
00:02:26,812 --> 00:02:27,369
Six
6
00:02:28,114 --> 00:02:29,274
Seven
7
00:02:29,982 --> 00:02:31,574
We haven't open yet, who are you
looking for
8
00:02:37,290 --> 00:02:39,554
Fourteen, fifteen, sixteen
9
00:02:40,092 --> 00:02:43,084
Seventeen, eighteen, nineteen
10
00:02:43,829 --> 00:02:45,023
Twenty, twenty one
11
00:02:45,798 --> 00:02:46,355
Twenty two
12
00:02:47,133 --> 00:02:47,599
Twenty three
13
00:02:48,467 --> 00:02:49,991
Twenty four, twenty five
14
00:02:50,469 --> 00:02:51,902
Twenty six, twenty seven
15
00:02:52,772 --> 00:02:53,363
Twenty eight
16
00:02:53,906 --> 00:02:54,702
Twenty nine
17
00:02:55,308 --> 00:02:55,831
Thirty
18
00:03:06,252 --> 00:03:08,152
There's no need to work so hard
19
00:03:08,454 --> 00:03:09,751
It's unlocked
20
00:03:12,758 --> 00:03:14,658
"Dirty Tiger", you still recognize me?
21
00:03:16,362 --> 00:03:19,058
I'm "Chicken", me and my brother
"Turkey" were
22
00:03:19,732 --> 00:03:21,962
Called the Supreme
23
00:03:22,201 --> 00:03:23,099
And we were undefeated
24
00:03:23,636 --> 00:03:24,364
Then where is "Turkey"?
25
00:03:26,072 --> 00:03:27,130
You've killed him
26
00:03:28,207 --> 00:03:30,641
What else can you do without your
brother?
27
00:03:31,410 --> 00:03:34,174
Now, I've got two more blood brothers
28
00:03:34,347 --> 00:03:35,245
Best friends
29
00:03:35,614 --> 00:03:38,515
Brother, we'll do everything for you
30
00:03:40,219 --> 00:03:42,346
Bull shit, tell me
31
00:03:42,888 --> 00:03:44,856
Which one of you has a family?
32
00:03:47,660 --> 00:03:48,183
Why?
33
00:03:48,894 --> 00:03:53,058
Then I may spare him
34
00:03:54,100 --> 00:03:54,725
Cutlass?
35
00:03:57,803 --> 00:03:58,360
Your
36
00:05:25,991 --> 00:05:26,514
Let's me try
37
00:05:45,244 --> 00:05:46,575
What else you got?
38
00:05:46,946 --> 00:05:48,607
A lot, go
39
00:05:48,981 --> 00:05:49,572
Yes
40
00:05:53,085 --> 00:05:55,019
Come, boy
41
00:05:56,122 --> 00:05:57,089
Go man
42
00:06:04,997 --> 00:06:05,895
Now, what else?
43
00:06:06,532 --> 00:06:09,763
Yes, one last trick
44
00:06:18,544 --> 00:06:19,340
What happen?
45
00:06:21,180 --> 00:06:23,580
Chicken, you still know
46
00:06:23,616 --> 00:06:25,607
How to escape, good
47
00:06:30,022 --> 00:06:32,388
Tiger, someone is looking for you
48
00:06:33,425 --> 00:06:34,153
I'm busy
49
00:06:34,693 --> 00:06:36,558
Someone comes to give you money
50
00:06:37,630 --> 00:06:38,927
Really?
51
00:06:39,199 --> 00:06:40,927
Yes, come down
52
00:06:41,233 --> 00:06:42,165
Her husband has escaped
53
00:06:42,201 --> 00:06:43,532
She asks for your help
54
00:06:46,906 --> 00:06:48,840
Yes, Mr.Tiger
55
00:06:49,074 --> 00:06:50,302
Please help me
56
00:06:50,776 --> 00:06:52,573
I always like to help others
57
00:06:52,845 --> 00:06:53,709
Thanks
58
00:06:53,879 --> 00:06:56,905
But I'm afraid that mistress won't
let me go
59
00:06:58,517 --> 00:07:01,543
I've told her your conditions
60
00:07:01,954 --> 00:07:05,515
Yes, I'll repay your debts to the
61
00:07:05,558 --> 00:07:06,855
Brothel and the casino
62
00:07:07,127 --> 00:07:08,423
If you succeed
63
00:07:08,594 --> 00:07:11,586
I'll give you 20 taels of gold
64
00:07:12,932 --> 00:07:15,492
Your husband worth's so much?
That old guy...
65
00:07:15,701 --> 00:07:19,296
What old guy? He's just 28
66
00:07:19,939 --> 00:07:20,906
28?
67
00:07:22,508 --> 00:07:23,338
Then sorry, I can't help you
68
00:07:23,742 --> 00:07:25,300
Even if I got him back
69
00:07:25,578 --> 00:07:27,637
He'll escape again
70
00:07:27,913 --> 00:07:28,470
Why?
71
00:07:29,515 --> 00:07:30,641
Look at your face
72
00:07:30,883 --> 00:07:33,215
Every young man
73
00:07:33,552 --> 00:07:35,782
Will always run away from you
74
00:07:42,528 --> 00:07:45,622
But I like to help the helpless
75
00:07:47,600 --> 00:07:48,532
How does he look like?
76
00:08:14,026 --> 00:08:14,583
Loss
77
00:08:17,329 --> 00:08:17,988
All loss
78
00:08:27,006 --> 00:08:28,439
Sorry
79
00:08:33,312 --> 00:08:36,372
Stake... stake
80
00:08:39,852 --> 00:08:42,753
2, 5, 6, is 1 3, odd
81
00:08:44,356 --> 00:08:47,848
Again... stake... Let's go...
82
00:08:53,932 --> 00:08:56,493
It was Odd just now, stake on Odd
83
00:09:00,639 --> 00:09:02,938
Double 3, 6, 1 2 is Even
84
00:09:03,342 --> 00:09:04,070
She has pickpocket my wallet
85
00:09:18,258 --> 00:09:20,054
Damn it, you just stay here
86
00:09:20,092 --> 00:09:21,151
All day long
87
00:09:21,593 --> 00:09:23,652
You always try your best
88
00:09:23,829 --> 00:09:25,319
To deceive me
89
00:09:25,664 --> 00:09:26,290
Are you mistaking?
90
00:09:26,498 --> 00:09:27,294
No, no
91
00:09:29,034 --> 00:09:30,126
Come back home with me
92
00:09:31,370 --> 00:09:34,533
That'll be easy enough, leave the wallet
93
00:09:34,673 --> 00:09:36,938
Yes, he said that you've stolen his wallet
94
00:09:37,943 --> 00:09:40,241
What? I've stolen his wallet?
95
00:09:40,480 --> 00:09:43,505
I'm looking for my husband, it's him
96
00:09:47,219 --> 00:09:48,846
It's good for you, commit it
97
00:09:51,323 --> 00:09:52,255
What so good to me?
98
00:10:06,638 --> 00:10:08,731
You dare to accuse my wife of theft?
99
00:10:14,580 --> 00:10:16,309
Whose wallet is this? It's yours
100
00:10:18,317 --> 00:10:18,908
Mine?
101
00:10:37,270 --> 00:10:40,033
Baby, you should know what to do
102
00:10:55,120 --> 00:10:58,090
Wait, which one of you start first
103
00:11:00,626 --> 00:11:01,786
You go first Why?
104
00:11:02,027 --> 00:11:03,551
Double-heaven Supreme
105
00:11:03,829 --> 00:11:04,420
Supreme
106
00:11:05,731 --> 00:11:06,288
Dragon-head
107
00:11:08,534 --> 00:11:09,364
Pheonix-tail
108
00:11:11,236 --> 00:11:12,203
No more stake now
109
00:11:12,471 --> 00:11:13,529
The pone's decision, go
110
00:11:13,872 --> 00:11:15,339
What's your front cards?
Cut both sides
111
00:11:18,977 --> 00:11:19,672
Collision
112
00:11:24,550 --> 00:11:25,676
Good fan job
113
00:11:32,926 --> 00:11:33,585
Head punch
114
00:11:34,493 --> 00:11:35,084
One brace by another
115
00:11:37,597 --> 00:11:40,190
Right hand job Left hand job
116
00:11:41,099 --> 00:11:41,827
Middle trench
117
00:11:47,840 --> 00:11:49,501
Around the world
118
00:12:00,319 --> 00:12:01,217
Where's my honey?
119
00:12:24,543 --> 00:12:25,441
"lnvincible Armour"?
120
00:12:40,225 --> 00:12:40,987
Come on
121
00:12:59,177 --> 00:13:01,145
You live here alone? Yes
122
00:13:04,083 --> 00:13:05,982
Just wait a moment
123
00:13:06,285 --> 00:13:07,547
Why? Waiting for some spectators
124
00:13:08,554 --> 00:13:11,819
No, take it easy, you undress first
125
00:13:12,424 --> 00:13:12,913
Sure
126
00:13:19,631 --> 00:13:22,191
Undress, but not your trousers
127
00:13:24,202 --> 00:13:25,328
Not my trousers, then what will I do here
128
00:13:28,607 --> 00:13:33,306
Don't worry, take out the money
129
00:13:34,146 --> 00:13:35,807
Then undress
130
00:13:42,788 --> 00:13:43,516
What's this?
131
00:13:44,323 --> 00:13:45,086
"lnvincible Armour"
132
00:13:47,225 --> 00:13:49,489
Their knives couldn't hurt you...
133
00:13:49,528 --> 00:13:51,519
All because of this invincible armour
134
00:13:52,531 --> 00:13:53,896
It must be priceless
135
00:13:54,032 --> 00:13:55,966
Of course, it's valve cannot be estimated
136
00:13:57,069 --> 00:13:58,593
Come on, don't talk so much
137
00:14:00,572 --> 00:14:02,199
It's so hard, no fun at all
138
00:14:02,441 --> 00:14:03,567
Take off the armour
139
00:14:05,243 --> 00:14:06,710
No, I can't take it off
140
00:14:08,113 --> 00:14:11,207
Alright, if you insist
141
00:14:12,117 --> 00:14:12,742
No way
142
00:14:13,018 --> 00:14:14,610
Your fat body plus the armour
143
00:14:14,686 --> 00:14:15,675
Will crush me to death
144
00:14:16,154 --> 00:14:20,318
If you insist, then go
145
00:14:23,595 --> 00:14:24,118
Hurry
146
00:14:29,168 --> 00:14:30,156
It's hot
147
00:14:34,039 --> 00:14:38,703
Very hot, I'm sweating
148
00:14:42,080 --> 00:14:42,978
Very hot
149
00:14:44,349 --> 00:14:45,077
Alright, I'll taken it off
150
00:14:47,586 --> 00:14:48,678
I've taken it off
151
00:14:48,987 --> 00:14:50,921
Come on, hurry
152
00:14:57,362 --> 00:14:59,387
Don't touch, it's dangerous
153
00:14:59,998 --> 00:15:01,625
Dangerous to you, not me
154
00:15:19,351 --> 00:15:20,375
You...
155
00:15:49,414 --> 00:15:51,348
Honey, this is the best job
156
00:15:51,383 --> 00:15:53,078
You've ever done
157
00:15:57,155 --> 00:15:59,386
Do you know? This armour
158
00:15:59,424 --> 00:16:00,755
Has been disappeared for a long time
159
00:16:02,394 --> 00:16:06,797
With this, I'm invincible now
160
00:16:07,700 --> 00:16:08,632
So what
161
00:16:08,800 --> 00:16:10,893
People will still look down on us
162
00:16:11,203 --> 00:16:11,828
The situation will change
163
00:16:12,371 --> 00:16:15,567
Then despise us now
164
00:16:16,908 --> 00:16:22,904
And they'll praise us to tomorrow
165
00:16:23,281 --> 00:16:25,340
Once you've been a pimp
166
00:16:25,383 --> 00:16:26,782
Always a pimp
167
00:16:27,753 --> 00:16:29,687
Don't talk so much, let's celebrate
168
00:16:43,135 --> 00:16:47,435
Damn it, you want to be praised
169
00:16:47,572 --> 00:16:49,005
Praised your ass
170
00:17:12,898 --> 00:17:13,956
Why? It looks like me
171
00:17:16,268 --> 00:17:17,326
It's your alright
172
00:17:20,138 --> 00:17:20,900
Who are you?
173
00:17:21,640 --> 00:17:23,801
Your wife sends me to catch you
174
00:17:24,142 --> 00:17:24,733
My wife?
175
00:17:26,111 --> 00:17:28,238
Where's she? Left hand side
176
00:17:29,681 --> 00:17:31,842
Left, right, left
177
00:17:35,821 --> 00:17:37,482
At my left
178
00:17:42,360 --> 00:17:43,292
I'll buy you a drink someday
179
00:17:45,263 --> 00:17:49,632
No, I mean she's coming from my left
180
00:17:56,876 --> 00:17:59,901
Furthermore, she has told me something
about you
181
00:18:00,412 --> 00:18:00,902
What did she say?
182
00:18:01,346 --> 00:18:02,540
Move a few steps forward
183
00:18:06,418 --> 00:18:07,385
That's too much
184
00:18:08,353 --> 00:18:09,251
Retreat one step
185
00:18:12,624 --> 00:18:14,888
Alright now? Yes
186
00:18:20,866 --> 00:18:21,594
What are you doing?
187
00:18:23,702 --> 00:18:24,691
What are you trying to do?
188
00:18:27,873 --> 00:18:28,897
What has my wife told you?
189
00:18:29,475 --> 00:18:34,468
She said you're stupid with all the fats
in your body
190
00:18:36,781 --> 00:18:37,645
You...
191
00:18:38,116 --> 00:18:39,277
Let me down...
192
00:18:39,417 --> 00:18:40,179
This shows you're very stupid
193
00:18:47,026 --> 00:18:50,517
I just don't understand that
194
00:18:50,562 --> 00:18:53,929
How can your body worth 20 taels
of gold
195
00:18:54,332 --> 00:18:56,732
What? You are not after my armour
196
00:18:56,902 --> 00:18:58,665
Who wants your ragged armour?
197
00:18:58,870 --> 00:19:00,428
Not this one, the "lnvincible Armour"
198
00:19:01,473 --> 00:19:02,269
"lnvincible Armour"
199
00:19:10,548 --> 00:19:12,277
What are you say? Invincible Armour
200
00:19:12,851 --> 00:19:14,819
"lnvincible Armour"? Where's it?
201
00:19:15,220 --> 00:19:16,016
It is snatched by others
202
00:19:18,124 --> 00:19:18,919
Who has snatched it?
203
00:19:20,792 --> 00:19:22,953
You think I'll be so stupid to tell you
204
00:19:40,378 --> 00:19:41,573
Hurry
205
00:19:56,062 --> 00:19:56,959
It is because of the armour
206
00:19:56,996 --> 00:19:57,654
You married your wife
207
00:19:57,830 --> 00:20:00,297
Yes, I've chased her for 9 years
208
00:20:00,465 --> 00:20:01,955
Before our marriage
209
00:20:03,034 --> 00:20:05,401
You've started to chase her at 1 2?
Yes
210
00:20:05,837 --> 00:20:06,861
I matured earlier than the others
211
00:20:08,139 --> 00:20:08,867
Boy, that's tough
212
00:20:09,140 --> 00:20:11,040
It's tough, during the 17 years
213
00:20:11,309 --> 00:20:13,038
I've to face her everyday
214
00:20:13,678 --> 00:20:15,339
When I open the eyes always her
215
00:20:16,181 --> 00:20:18,149
I've stolen the armour from her finally
216
00:20:18,651 --> 00:20:20,050
But it's taken away by others
217
00:20:20,418 --> 00:20:21,749
Let's co-operate
218
00:20:21,987 --> 00:20:24,012
To find the armour
219
00:20:24,422 --> 00:20:26,982
Let me go first Yes
220
00:20:27,626 --> 00:20:28,456
No way
221
00:20:28,727 --> 00:20:32,185
After I've received the 20 taels of gold
222
00:20:57,389 --> 00:20:58,219
You want to die
223
00:21:00,126 --> 00:21:00,921
Thanks old lady
224
00:21:07,232 --> 00:21:08,096
Stand up
225
00:21:12,404 --> 00:21:13,268
Put your hands on your head
226
00:21:16,375 --> 00:21:17,102
Where's armour?
227
00:21:17,342 --> 00:21:18,832
It has been snatched by others
228
00:21:19,178 --> 00:21:21,703
What? Snatched by others?
229
00:21:29,587 --> 00:21:33,785
Bad news, father
230
00:21:34,126 --> 00:21:35,525
I've lost it
231
00:21:35,560 --> 00:21:39,052
It's a present from Popo
232
00:21:39,097 --> 00:21:41,930
The ultimate child of Marco Polo
233
00:21:42,600 --> 00:21:45,091
I am so sorry
234
00:21:50,909 --> 00:21:52,274
What are you going to do now?
235
00:21:53,878 --> 00:21:55,937
I was wrong, please kill me
236
00:21:56,581 --> 00:21:57,742
It won't be so easy
237
00:21:58,117 --> 00:22:02,712
No, I want you to stay
238
00:22:02,754 --> 00:22:05,348
With me all the time
239
00:22:06,191 --> 00:22:07,385
That's worse than death
240
00:22:07,725 --> 00:22:08,521
What?
241
00:22:09,160 --> 00:22:10,058
Nothing
242
00:22:10,595 --> 00:22:13,258
Your punishment
243
00:22:13,298 --> 00:22:16,790
Is not to sleep with me tonight
244
00:22:16,968 --> 00:22:19,198
Good, please prolong my punishment
what?
245
00:22:42,494 --> 00:22:43,483
You dirty guy
246
00:22:49,234 --> 00:22:50,758
I'm here to rescue you
247
00:22:51,669 --> 00:22:53,159
Let's share our future profit
248
00:22:53,606 --> 00:22:56,972
By 3:7, alright?
249
00:23:00,845 --> 00:23:01,971
Think about it
250
00:23:02,447 --> 00:23:06,907
It's better to stay here
251
00:23:08,753 --> 00:23:09,846
What's wrong about here?
252
00:23:11,624 --> 00:23:13,648
To face the old lady every day
253
00:23:17,061 --> 00:23:17,755
Alright
254
00:23:18,998 --> 00:23:20,328
Twist your left hand twice
255
00:23:20,565 --> 00:23:22,032
Then the fight thrice
256
00:23:22,268 --> 00:23:24,258
Take if out, then put it back, right
257
00:23:27,605 --> 00:23:28,334
Why doesn't it work?
258
00:23:29,674 --> 00:23:30,572
Who has slapped you? You
259
00:23:30,808 --> 00:23:31,740
The one before? I did
260
00:23:34,780 --> 00:23:35,803
You don't seem to be stupid
261
00:23:38,750 --> 00:23:40,274
Tiger, please say it again
262
00:23:41,452 --> 00:23:42,714
Think it yourself
263
00:23:46,357 --> 00:23:48,291
Twist your left hand twice
264
00:23:48,459 --> 00:23:49,825
Then the right hand
265
00:24:24,229 --> 00:24:26,094
My dear, I won't do it again
266
00:24:31,636 --> 00:24:34,104
Don't be frightened, stand up
267
00:24:36,007 --> 00:24:36,939
You dirty guy
268
00:24:40,411 --> 00:24:41,673
You don't afraid of this?
269
00:24:41,913 --> 00:24:42,675
I'll only afraid if my wife holds it
270
00:24:42,914 --> 00:24:44,006
But not you
271
00:24:55,159 --> 00:24:56,649
Frog, you're a traitor
272
00:24:58,529 --> 00:24:59,497
Just forget about it, you...
273
00:25:03,702 --> 00:25:05,670
We've agreed to find the "lnvincible
Armour"
274
00:25:05,903 --> 00:25:06,631
That's what you think, not me
275
00:25:25,890 --> 00:25:26,949
Well, have you worked it out?
276
00:25:27,525 --> 00:25:28,890
What? Let's go and find the Armour
277
00:25:29,160 --> 00:25:29,819
No
278
00:25:32,130 --> 00:25:35,726
You've broken your words...
279
00:25:36,302 --> 00:25:37,461
You dirty guy
280
00:25:40,004 --> 00:25:40,800
Those are yours
281
00:25:44,610 --> 00:25:45,200
What for?
282
00:25:47,812 --> 00:25:49,302
These are given by your wife
283
00:25:49,947 --> 00:25:53,815
Let's share our profit by 3:7, take it
284
00:26:02,226 --> 00:26:04,660
Coming... together with a kid
285
00:26:05,263 --> 00:26:06,321
Two makes it a double
286
00:26:07,265 --> 00:26:10,325
Remember, we'll share the armour equally
287
00:26:10,635 --> 00:26:12,627
Alright, be careful
288
00:26:12,970 --> 00:26:14,871
He's fierce even without the armour
289
00:26:15,206 --> 00:26:16,367
His Kung-fu is very powerful
290
00:26:17,375 --> 00:26:19,400
Nothing's more fierce than this
291
00:26:23,414 --> 00:26:23,971
What's it?
292
00:26:24,483 --> 00:26:27,815
This is the "Smiling Poison"
293
00:26:28,286 --> 00:26:31,346
People will get killed
294
00:26:33,157 --> 00:26:35,592
With a smile when they've taken it
295
00:26:37,028 --> 00:26:38,223
Are you sure you'll make it?
296
00:26:38,796 --> 00:26:41,526
What do the people call me?
297
00:26:41,867 --> 00:26:42,891
"3 tricks" kid
298
00:26:43,268 --> 00:26:46,202
Yes, I always kill people
299
00:26:47,105 --> 00:26:48,403
Within 3 tricks
300
00:26:49,041 --> 00:26:50,234
Which 3 tricks are you going to use?
301
00:26:50,675 --> 00:26:54,509
For him 2 will be enough
302
00:26:55,279 --> 00:26:57,406
The first one, make him hold this bow
303
00:26:58,349 --> 00:27:00,283
No, my tea isn't poisoned, try it
304
00:27:02,353 --> 00:27:03,616
See, nothing
305
00:27:04,989 --> 00:27:05,751
Try it
306
00:27:08,059 --> 00:27:10,995
The second trick he'll die with a sweet
smile
307
00:27:11,796 --> 00:27:13,890
If these two tricks don't work
308
00:27:16,768 --> 00:27:18,464
I'll let his right hand hold the bowl
309
00:27:20,872 --> 00:27:22,100
The left hand hold my hand
310
00:27:22,874 --> 00:27:24,808
And the third trick
311
00:27:28,546 --> 00:27:30,912
Shortly, you're very smart
312
00:27:31,649 --> 00:27:34,083
Or how can I be your partner
313
00:27:39,391 --> 00:27:41,688
He... he's poisoned the tea
314
00:27:42,527 --> 00:27:44,519
The tea is poisoned
315
00:27:45,596 --> 00:27:48,121
No, how can my tea be poisoned
316
00:27:48,399 --> 00:27:49,730
Taste it
317
00:27:49,768 --> 00:27:51,258
You'll like it
318
00:27:51,804 --> 00:27:53,327
I'll try it if you don't trust me
319
00:28:20,565 --> 00:28:21,395
Tiger, let me get him
320
00:28:34,378 --> 00:28:35,276
You still want to run
321
00:28:39,750 --> 00:28:40,614
Why do you want to poison us?
322
00:28:43,721 --> 00:28:44,380
Speak
323
00:28:44,789 --> 00:28:47,850
I... I just want to get the "lnvincible
Armour"
324
00:28:49,193 --> 00:28:49,921
Why do you want to get it?
325
00:28:52,296 --> 00:28:53,092
You got many enemies?
326
00:28:53,265 --> 00:28:54,731
No, I take it for sale
327
00:28:56,902 --> 00:28:57,664
Who'll buy it?
328
00:29:00,905 --> 00:29:04,569
"Coffin King" and the "Bandit Brothers"
329
00:29:04,709 --> 00:29:05,903
The "Bandit Brothers"? Those two
beasts
330
00:29:07,746 --> 00:29:09,611
You take this armour just for money
331
00:29:09,882 --> 00:29:12,145
Do something for me
332
00:29:12,550 --> 00:29:13,380
I'll give you money
333
00:29:13,751 --> 00:29:15,275
Good, if for money
334
00:29:16,787 --> 00:29:17,550
What you want him to do?
335
00:29:18,723 --> 00:29:20,486
Find out where is the "Multi-hand chick"
336
00:29:20,691 --> 00:29:22,556
And inform me in the "Rumour Town"
337
00:29:23,027 --> 00:29:24,153
Alright? Yes
338
00:29:25,397 --> 00:29:26,863
This will be yours if you find her
339
00:29:27,098 --> 00:29:28,087
Go...
340
00:29:33,605 --> 00:29:35,766
Tiger, what shall we do now?
341
00:29:36,374 --> 00:29:37,966
Since so many people like the armour
342
00:29:38,109 --> 00:29:40,077
Let's reproduce more for sales
343
00:29:40,511 --> 00:29:42,104
Then we'll earn a lot of money
344
00:29:43,048 --> 00:29:45,880
Yes, we'll be alright with my brain
your muscles
345
00:29:45,917 --> 00:29:46,941
That's right
346
00:29:47,118 --> 00:29:47,982
But there're two guys
347
00:29:48,554 --> 00:29:50,783
We better watch out
348
00:29:51,089 --> 00:29:51,646
Which two?
349
00:29:52,957 --> 00:29:55,357
The "Bandit Brothers"? They're very
fierce
350
00:29:55,693 --> 00:29:58,218
The elder one is called the "Panther"
351
00:29:58,529 --> 00:30:03,695
The younger brother is the "Smiling Tiger"
352
00:30:04,735 --> 00:30:07,829
They're all fierce guys
353
00:30:08,606 --> 00:30:09,868
But the most fierce one
354
00:30:10,541 --> 00:30:13,306
Is their father?
355
00:30:13,544 --> 00:30:16,480
The "White-brow Monk"
356
00:30:19,216 --> 00:30:22,277
His "Crab-fist style" has never been
357
00:30:22,486 --> 00:30:24,750
Defeated before
358
00:30:25,289 --> 00:30:26,688
Even you and I can't beat him
359
00:30:27,291 --> 00:30:28,952
Never try, never know
360
00:30:29,561 --> 00:30:31,824
Don't worry, with my clever brain
361
00:30:32,229 --> 00:30:34,288
I'll think out a trick to beat him
362
00:30:34,799 --> 00:30:36,391
You're smart Of course
363
00:30:37,602 --> 00:30:39,900
Only a stupid fool with say
364
00:30:40,305 --> 00:30:41,669
That he's clever
365
00:30:43,475 --> 00:30:46,807
Me the clever "Panther"
366
00:30:47,011 --> 00:30:49,377
Have never been fooled before
367
00:30:50,382 --> 00:30:51,610
The bitch have not yet arrived
368
00:30:52,718 --> 00:30:54,014
You see anything?
369
00:30:54,686 --> 00:30:57,951
No, not even a trace
370
00:31:01,659 --> 00:31:03,752
Boss, she's just in front of you
371
00:31:08,899 --> 00:31:09,957
Take it
372
00:31:10,701 --> 00:31:11,964
I've seen it myself
373
00:31:18,109 --> 00:31:22,808
It's good that you've come on time
374
00:31:42,566 --> 00:31:43,191
What's it?
375
00:31:43,734 --> 00:31:44,428
A pigeon
376
00:31:48,272 --> 00:31:49,432
Have you brought along the armour?
377
00:31:50,408 --> 00:31:52,036
Have you brought with you the money?
378
00:31:52,610 --> 00:31:55,044
Money? Don't you know?
379
00:31:55,079 --> 00:31:56,569
I rob to earn my livings
380
00:31:57,349 --> 00:31:59,839
I won't have to catch you if I've money
381
00:32:00,351 --> 00:32:01,682
Search her Yes...
382
00:32:01,886 --> 00:32:02,545
Wait
383
00:32:03,055 --> 00:32:05,751
Boss, go, it's good for you
384
00:32:08,059 --> 00:32:10,027
You know me better
385
00:32:20,905 --> 00:32:22,100
Why don't you hold her hands?
386
00:32:27,078 --> 00:32:28,943
Boss, we... Shut up
387
00:32:29,513 --> 00:32:32,243
Panther, I won't be so stupid
388
00:32:32,284 --> 00:32:33,581
As to take the armour with me
389
00:32:34,118 --> 00:32:35,415
If you want it
390
00:32:35,586 --> 00:32:38,384
Get the money ready, release the pigeon
and come to me
391
00:32:38,522 --> 00:32:41,457
I'm leaving now
392
00:32:41,859 --> 00:32:44,795
Leaving? It won't be so easy
393
00:32:45,463 --> 00:32:47,192
Come out, my husband
394
00:32:47,431 --> 00:32:50,059
Husband? Who... which one...
395
00:33:07,586 --> 00:33:09,109
Go to bring out the high-price horse
396
00:33:09,286 --> 00:33:10,015
A long-distant horse or a short-distant one
397
00:33:10,354 --> 00:33:12,379
A short-distant one, it's not for the Derby
398
00:33:45,756 --> 00:33:48,123
He's "Coffin King", the richest guy
399
00:33:48,159 --> 00:33:50,458
Of the Rumour Town
400
00:33:56,400 --> 00:33:58,392
Put it on Why?
401
00:33:58,836 --> 00:33:59,928
Can't you see, it's too big for me
402
00:33:59,971 --> 00:34:00,698
Not suitable for me
403
00:34:17,922 --> 00:34:18,980
Master, please sit
404
00:34:31,502 --> 00:34:33,299
What's the best food here?
405
00:34:34,172 --> 00:34:37,265
It's the Rumour Chicken and
Big mouth-duck
406
00:34:37,909 --> 00:34:39,739
Sir, which one would you prefer?
407
00:34:40,477 --> 00:34:41,239
This one
408
00:34:43,514 --> 00:34:44,640
Who are you?
409
00:34:46,617 --> 00:34:47,983
Oh, the guy with knives
410
00:34:48,252 --> 00:34:49,446
What you want? Money or life
411
00:34:50,020 --> 00:34:52,182
Neither, I just want your armour
412
00:34:54,091 --> 00:34:55,422
How can you take my armour?
413
00:34:56,327 --> 00:34:57,693
Because I've these cutlass and knives
414
00:34:59,063 --> 00:35:00,189
My armour is invincible
415
00:35:00,232 --> 00:35:01,529
Your rusty swords
416
00:35:02,066 --> 00:35:03,465
Won't scare me a bit?
417
00:35:04,935 --> 00:35:05,799
The "lnvincible Armour"
418
00:35:06,104 --> 00:35:08,765
Yes, this is the "lnvincible Armour"
419
00:35:10,775 --> 00:35:12,139
You take it off or not? No
420
00:35:12,810 --> 00:35:15,005
If you don't, I'll kill you
421
00:35:21,218 --> 00:35:22,083
Take it easy man
422
00:35:22,286 --> 00:35:22,844
This isn't a real cutlass
423
00:35:22,887 --> 00:35:24,286
Don't cut me so hard, it still hurts
424
00:35:27,191 --> 00:35:28,352
He really can't be hurt
425
00:35:32,229 --> 00:35:32,924
A real knives
426
00:35:38,202 --> 00:35:39,567
What are you doing, it's a real knives
427
00:35:40,672 --> 00:35:41,331
Oh
428
00:35:47,344 --> 00:35:48,936
It's real Of course it's real
429
00:36:00,424 --> 00:36:01,356
He's gone
430
00:36:04,195 --> 00:36:04,888
All set
431
00:36:10,234 --> 00:36:12,930
The "lnvincible Armour"
432
00:36:13,504 --> 00:36:15,973
If I got it, I'll scare of no body
433
00:36:17,842 --> 00:36:20,538
You guys, how long have you been
living on me?
434
00:36:22,646 --> 00:36:23,545
Speak, you "Dig Mouth"
435
00:36:24,114 --> 00:36:24,876
Six years, master
436
00:36:26,550 --> 00:36:30,419
During the 6 years, besides killing people
437
00:36:30,587 --> 00:36:33,488
You guys've done nothing
438
00:36:33,892 --> 00:36:36,086
Master, if we don't go killing
439
00:36:36,660 --> 00:36:38,525
How can your coffin business be so good?
440
00:36:38,930 --> 00:36:40,625
Yes, or you won't be so rich
441
00:36:40,931 --> 00:36:41,795
Shut up
442
00:36:42,833 --> 00:36:46,702
The "lnvincible Armour" is at the fat guys
place
443
00:36:47,104 --> 00:36:50,301
I don't care whether you'll cheat, steal
or rob
444
00:36:50,574 --> 00:36:53,135
But you take it back, I'll reward you
445
00:36:54,546 --> 00:36:55,512
Yes, sir
446
00:37:06,991 --> 00:37:08,653
Hello there, gentlemen
447
00:37:10,061 --> 00:37:11,186
Welcome
448
00:37:12,329 --> 00:37:13,990
The fat guy is in Miss Hung's room
449
00:37:23,273 --> 00:37:26,868
Chicken shit, we two will take care of him
450
00:37:40,424 --> 00:37:42,654
Just wait here It won't be long
451
00:37:42,893 --> 00:37:45,055
We'll be back soon
452
00:38:02,079 --> 00:38:03,104
Really so quick?
453
00:38:12,856 --> 00:38:13,380
What's happened?
454
00:38:14,492 --> 00:38:16,425
The wrong room
455
00:38:24,868 --> 00:38:26,734
Not this one
456
00:38:27,137 --> 00:38:29,971
I meant Miss Heung
457
00:38:38,982 --> 00:38:40,541
Hey, be careful, he has the "lnvincible
Armour"
458
00:38:40,751 --> 00:38:41,775
We will defeat even we have more men
459
00:38:42,320 --> 00:38:44,948
It's alright, we'll enter the room secretly
460
00:38:45,522 --> 00:38:47,319
You guys hold his hands and feet
461
00:38:48,093 --> 00:38:49,958
And I'll give his head a blow
462
00:38:50,728 --> 00:38:51,456
That's all
463
00:39:02,806 --> 00:39:04,967
Hey man, there're 4 hands and 4 legs
inside
464
00:39:05,477 --> 00:39:06,568
Which one of them shall we hold it down?
465
00:39:07,511 --> 00:39:09,878
Play it safe, hold all of them
466
00:40:23,655 --> 00:40:25,247
"Tiger", please come and help me
467
00:40:25,690 --> 00:40:28,318
It's not my business
468
00:41:00,558 --> 00:41:01,115
Where is "Tiger"?
469
00:41:01,425 --> 00:41:02,586
He's gone out with a wrapper
470
00:41:15,706 --> 00:41:18,107
"Coffin King", it's only 5,000 dollars
471
00:41:18,376 --> 00:41:20,172
Don't be so sad
472
00:41:20,477 --> 00:41:21,945
5,000 dollars
473
00:41:23,447 --> 00:41:25,779
From how many corpses
474
00:41:25,816 --> 00:41:27,943
Can I earn it back?
475
00:41:28,252 --> 00:41:29,481
So what?
476
00:41:30,487 --> 00:41:32,079
It'll be alright that you're still alive
477
00:41:32,689 --> 00:41:34,817
May be it will save your life someday
478
00:41:35,259 --> 00:41:36,591
With this armour
479
00:41:42,867 --> 00:41:44,128
Master
480
00:41:44,968 --> 00:41:47,630
I've got the information
481
00:41:48,005 --> 00:41:48,596
Tell me
482
00:41:49,107 --> 00:41:50,368
I can't find the "Multi-hand chick"
483
00:41:50,708 --> 00:41:52,334
But I know that she has left something
484
00:41:52,377 --> 00:41:53,343
To "Panther"
485
00:41:53,844 --> 00:41:54,539
What's it?
486
00:41:57,648 --> 00:41:58,876
You know what you should do?
487
00:42:01,052 --> 00:42:01,847
The pigeon
488
00:42:03,253 --> 00:42:05,916
The "Old Pigeon communication trick"
489
00:42:23,407 --> 00:42:25,671
You left me at the brothel
490
00:42:25,976 --> 00:42:27,103
And went to earn money
491
00:42:28,645 --> 00:42:30,773
You also have a share in it
492
00:42:32,316 --> 00:42:33,011
What you mean
493
00:42:37,121 --> 00:42:39,089
I've saved your life again
494
00:42:40,925 --> 00:42:41,584
Look
495
00:42:43,094 --> 00:42:45,426
Boss the armour is at the fat guy's place
496
00:42:46,863 --> 00:42:47,625
The Panther
497
00:42:48,365 --> 00:42:49,024
One Eyed Panther
498
00:42:49,434 --> 00:42:51,901
Fatty, hand me the armour
499
00:42:52,236 --> 00:42:52,860
The "lnvincible Armour"
500
00:43:23,967 --> 00:43:25,663
Take it down What?
501
00:43:27,704 --> 00:43:30,731
Wise guy? Skin him
502
00:43:47,591 --> 00:43:49,058
Fatty, come to help me
503
00:43:49,893 --> 00:43:53,294
It's not my business
504
00:44:33,737 --> 00:44:35,638
So, the armour is at your place
505
00:44:36,107 --> 00:44:37,937
Skin him
506
00:44:44,948 --> 00:44:47,348
Skin him
507
00:44:52,457 --> 00:44:54,720
The "Multi-hand Chick" has left a pigeon
508
00:44:54,759 --> 00:44:55,690
For Panther
509
00:44:56,194 --> 00:44:58,491
Release the pigeon if you want to find her
510
00:44:59,163 --> 00:45:05,227
Beat...
511
00:45:17,414 --> 00:45:20,942
Beat... thank you
512
00:45:37,701 --> 00:45:40,262
You fool, the armour has been sold to
"Coffin King"
513
00:45:41,572 --> 00:45:42,629
"Coffin King"
514
00:45:44,241 --> 00:45:47,643
I don't know whether I got you wrong
or you said it wrong
515
00:45:50,046 --> 00:45:51,480
Nothing wrong
516
00:45:53,183 --> 00:45:57,779
Listen, leave the armour
517
00:45:58,255 --> 00:45:59,347
And leave the town
518
00:46:00,123 --> 00:46:03,024
Also, except the coffin
519
00:46:03,493 --> 00:46:04,825
You'll take nothing
520
00:46:06,730 --> 00:46:08,824
I've to finish one deal first
521
00:46:09,566 --> 00:46:10,625
What deal?
522
00:46:11,301 --> 00:46:13,394
How much money have you got here?
523
00:46:14,771 --> 00:46:15,864
Four hundred dollars
524
00:46:18,543 --> 00:46:19,133
Why?
525
00:46:22,913 --> 00:46:25,313
It's just enough for six coffins
526
00:46:26,217 --> 00:46:29,015
Prepare the ceremony for the six of them
527
00:46:29,287 --> 00:46:32,255
Ah-wong, do you understand? Yes
528
00:46:37,294 --> 00:46:38,091
Let me handle him
529
00:46:58,816 --> 00:47:02,774
Chair... hurry...
530
00:47:07,959 --> 00:47:10,722
Isn't this armour fierce? Yes
531
00:47:14,731 --> 00:47:17,427
I'll cut you into pieces
532
00:47:18,336 --> 00:47:19,928
Please come and cut me
533
00:47:29,512 --> 00:47:30,604
Are you dead?
534
00:47:31,515 --> 00:47:35,075
Yes... I will surely die
535
00:47:35,686 --> 00:47:37,710
Ah-wong, leave a coffin for me
536
00:47:39,156 --> 00:47:41,180
I'm dying, dead
537
00:47:43,593 --> 00:47:44,390
Congratulations
538
00:47:44,995 --> 00:47:47,725
The Rumour Town is all yours now
539
00:47:48,064 --> 00:47:49,726
Having both fortune and fame
540
00:47:50,735 --> 00:47:51,359
Wait
541
00:47:51,869 --> 00:47:52,995
There's still the "lnvincible Armour"
542
00:47:53,337 --> 00:47:56,100
Release the pigeon
543
00:47:56,573 --> 00:47:58,268
I've to see the chick
544
00:47:58,642 --> 00:47:59,267
Yes
545
00:48:02,980 --> 00:48:03,639
What's it?
546
00:48:08,351 --> 00:48:10,081
A dead frog
547
00:48:17,261 --> 00:48:18,727
Where shall we meet the "Multi-hand
Chick"
548
00:48:20,264 --> 00:48:21,094
The "Summer-village lnn"
549
00:48:26,536 --> 00:48:28,504
Someone may shoot it down
550
00:48:29,573 --> 00:48:30,732
Let's not worry
551
00:48:36,012 --> 00:48:38,072
The false armour has made us a fortune
552
00:48:40,083 --> 00:48:42,142
It's very inconvenient to carry this
553
00:48:45,989 --> 00:48:47,115
Maybe we can hide it here
554
00:48:47,992 --> 00:48:48,958
You trust me?
555
00:48:50,760 --> 00:48:52,785
No
556
00:48:53,063 --> 00:48:54,793
You may return to steal it later
557
00:48:55,366 --> 00:48:57,527
You blind fled me
558
00:48:57,702 --> 00:48:58,395
And lead me a way
559
00:48:58,668 --> 00:48:59,600
Then I'll blind fold you
560
00:48:59,636 --> 00:49:00,660
And lead you to walk
561
00:49:02,038 --> 00:49:05,599
Good, your return needs my instruction
562
00:49:06,210 --> 00:49:09,839
And mine needs yours, good idea
563
00:49:20,924 --> 00:49:24,986
You better carry me on your back
564
00:49:26,696 --> 00:49:27,424
Ok
565
00:49:31,602 --> 00:49:34,263
They all said you're a wise guy
566
00:49:34,537 --> 00:49:36,665
But to me, I think you're quite fair
567
00:49:37,140 --> 00:49:38,802
My principal is
568
00:49:39,008 --> 00:49:40,600
I'll be fair to my friends
569
00:49:41,845 --> 00:49:43,403
But, as to my enemies
570
00:49:43,914 --> 00:49:45,175
I'll be a wise guy
571
00:49:45,582 --> 00:49:46,674
Oh sure, damn right
572
00:50:07,504 --> 00:50:15,037
It's my turn, tighten it
573
00:50:16,579 --> 00:50:17,705
Lift up your left leg Why?
574
00:50:18,047 --> 00:50:18,911
You'll know it later
575
00:50:25,756 --> 00:50:26,380
Alright
576
00:50:28,959 --> 00:50:30,085
Follow me
577
00:50:30,427 --> 00:50:32,019
No carrying is needed
578
00:50:36,366 --> 00:50:37,527
Hurry up
579
00:50:59,422 --> 00:51:00,446
Take a nap
580
00:51:05,628 --> 00:51:07,095
Thanks, take it easy...
581
00:51:13,837 --> 00:51:17,273
Waiter, have you seen a single eyed
person?
582
00:51:17,540 --> 00:51:19,405
Single-eyed? No
583
00:51:27,218 --> 00:51:28,549
You can't pierce in?
584
00:51:29,019 --> 00:51:29,677
No
585
00:51:40,497 --> 00:51:43,398
Your rusty cutlass can't do me any harm
586
00:51:44,467 --> 00:51:45,264
I don't understand
587
00:51:45,803 --> 00:51:47,202
Isn't your armour taken by others?
588
00:51:49,405 --> 00:51:51,168
That's a false one
589
00:51:51,508 --> 00:51:54,476
This is the real one, your fool
590
00:51:59,682 --> 00:52:01,241
Where are you doing? To follow her
591
00:52:01,551 --> 00:52:02,644
No, I'll do it myself
592
00:52:03,854 --> 00:52:04,444
Why?
593
00:52:04,955 --> 00:52:06,081
I've done a good show
594
00:52:06,289 --> 00:52:07,415
Someone will come and buy the armour
595
00:52:07,658 --> 00:52:08,817
You stay here wait for the transaction
596
00:53:06,417 --> 00:53:08,145
Then is the one I've a false one?
597
00:53:37,447 --> 00:53:39,006
What I got here is better
598
00:53:45,089 --> 00:53:46,316
It suits your purpose
599
00:53:51,127 --> 00:53:52,720
See what I mean, come on
600
00:53:59,069 --> 00:54:01,002
I am here
601
00:54:53,790 --> 00:54:56,224
Thanks...
602
00:54:56,492 --> 00:54:58,255
You do it all yourself, you're very smart
603
00:54:58,562 --> 00:54:59,256
Please call again
604
00:55:14,343 --> 00:55:17,107
Tell me, what's so good to rule Rumour
Town
605
00:55:17,548 --> 00:55:19,913
There are plenty of advantages
606
00:55:20,451 --> 00:55:23,352
Then who's the most tough guy here
607
00:55:23,787 --> 00:55:27,950
It's the Panther, after he has killed
Coffin King
608
00:55:28,292 --> 00:55:31,284
He has occupied his place, he's big shot
now
609
00:55:32,628 --> 00:55:33,994
So it's that beast again
610
00:55:34,597 --> 00:55:36,531
Take me some wine, it'll give me courage
611
00:55:36,800 --> 00:55:38,391
After then, I'll go to skin him
612
00:55:38,635 --> 00:55:39,567
To make a v
613
00:55:40,137 --> 00:55:41,797
Hurry, yes...
614
00:55:46,642 --> 00:55:47,541
You don't have to find
615
00:55:53,417 --> 00:55:56,875
You dare to take over my town
616
00:55:57,721 --> 00:55:59,279
You're more fierce than us
617
00:56:02,859 --> 00:56:06,387
I won't be here if I'm afraid of your
Cutlass
618
00:56:19,876 --> 00:56:21,935
It's impossible, I've sharpened it
619
00:56:29,785 --> 00:56:30,582
The "lnvincible Armour"
620
00:56:35,691 --> 00:56:37,056
You still want to work for me
621
00:56:37,294 --> 00:56:38,089
Yes, boss
622
00:56:38,328 --> 00:56:40,454
Then kill him Yes
623
00:56:45,068 --> 00:56:48,002
Boss, he's got the lnvincible Armour
624
00:56:48,705 --> 00:56:49,568
You fool
625
00:56:51,541 --> 00:56:52,667
What... what's it?
626
00:56:52,976 --> 00:56:55,308
We better go home and ask for help
627
00:56:55,745 --> 00:56:56,871
Yes...
628
00:56:57,548 --> 00:56:59,879
Well? You want to fight or talk
629
00:57:00,616 --> 00:57:02,106
I can't stand it, no...
630
00:57:02,519 --> 00:57:04,452
Fat guy, don't go away
631
00:57:04,820 --> 00:57:05,752
I'll show you some muscles
632
00:57:16,166 --> 00:57:18,258
I've never dream of to be a ruler
633
00:58:02,012 --> 00:58:03,411
Master, someone outside
634
00:58:03,446 --> 00:58:04,436
Want to see you
635
00:58:05,182 --> 00:58:07,649
Who's he? He's call Tiger
636
00:58:10,520 --> 00:58:13,283
Who are you looking for? Who?
Go away...
637
00:58:15,826 --> 00:58:16,519
Go
638
00:58:27,304 --> 00:58:28,099
What do you want?
639
00:58:28,538 --> 00:58:30,506
Don't be so nervous, I want nothing
640
00:58:33,743 --> 00:58:34,675
You want to play smart again
641
00:58:35,646 --> 00:58:38,113
No, our co-operation is just fine
642
00:58:38,148 --> 00:58:40,741
I've got some good news for you
643
00:58:42,518 --> 00:58:43,246
What good news?
644
00:58:43,919 --> 00:58:45,784
You know there's a new brothel in town
645
00:58:46,055 --> 00:58:46,545
No
646
00:58:46,989 --> 00:58:47,979
It has two beauties
647
00:58:48,491 --> 00:58:49,583
The fat one and the skinny one
648
00:58:49,826 --> 00:58:51,725
Both gorgeous, do you know?
649
00:58:52,128 --> 00:58:52,720
I don't know
650
00:58:53,096 --> 00:58:55,530
Which one would you choose?
651
00:58:56,166 --> 00:58:56,928
I want
652
00:58:57,266 --> 00:58:59,325
Both! Good
653
00:59:00,203 --> 00:59:01,898
Let's go, come on... go...
654
00:59:05,741 --> 00:59:06,470
A moment please
655
00:59:06,810 --> 00:59:07,970
I've to settle something
656
00:59:19,121 --> 00:59:21,453
Tiger, don't play any tricks
657
00:59:22,426 --> 00:59:23,221
Why?
658
00:59:23,727 --> 00:59:24,784
I haven't put that armour on
659
00:59:25,896 --> 00:59:26,589
You've hidden it up?
660
00:59:27,297 --> 00:59:29,424
How can I go to such places?
661
00:59:29,465 --> 00:59:30,397
With it
662
00:59:32,035 --> 00:59:33,093
You've learnt smart now
663
00:59:33,669 --> 00:59:34,727
Just improved a little
664
00:59:46,983 --> 00:59:47,745
Please sit
665
01:00:03,066 --> 01:00:03,691
Sit
666
01:00:04,901 --> 01:00:05,525
What would you like to eat?
667
01:00:06,936 --> 01:00:08,461
Two Chop-chop rice, Chop-chop rice
668
01:00:08,638 --> 01:00:10,935
Chop-chop rice? What's it?
669
01:00:11,140 --> 01:00:12,199
Two frog's meat rice
670
01:00:25,288 --> 01:00:27,916
Frog, there's a pretty girl over there
671
01:01:06,296 --> 01:01:08,321
I just tell you to watch, now making faces
672
01:01:08,532 --> 01:01:09,999
No, your...
673
01:01:10,633 --> 01:01:13,831
You've started it, I'll say a few good
words for you
674
01:01:19,276 --> 01:01:19,833
Captain
675
01:01:22,979 --> 01:01:25,572
Captain, my cousin has gone crazy
676
01:01:25,882 --> 01:01:29,408
He just gets crazy when he sees pretty
girls
677
01:01:34,391 --> 01:01:37,450
See, please excuse him
678
01:01:37,693 --> 01:01:38,592
I'll go and teach him a lesson
679
01:01:44,600 --> 01:01:47,967
Bad news, he's a wise guy
680
01:01:48,537 --> 01:01:51,165
He thinks he's a big shot here
681
01:01:51,942 --> 01:01:55,274
Then I'll go to take away his wife
682
01:01:56,378 --> 01:01:58,506
Don't be too emotional
683
01:01:58,682 --> 01:01:59,670
Your fat body will scare him
684
01:02:00,150 --> 01:02:02,118
Let me talk to him
685
01:02:02,351 --> 01:02:03,444
If I fail, I'll leave
686
01:02:03,752 --> 01:02:05,652
Then you'll go, if I retreat
687
01:02:05,789 --> 01:02:06,721
Beat him harder
688
01:02:08,324 --> 01:02:09,814
If I retreat
689
01:02:10,894 --> 01:02:12,622
Just be more fierce to him
690
01:02:16,098 --> 01:02:17,088
He's really hopeless
691
01:02:17,367 --> 01:02:19,597
He said he wants to take away your wife
692
01:02:19,935 --> 01:02:20,425
What?
693
01:02:24,240 --> 01:02:25,605
If I retreat, you must be more fierce
694
01:02:28,578 --> 01:02:29,237
Dragon-style
695
01:02:29,545 --> 01:02:30,410
Snake-style
696
01:02:31,213 --> 01:02:31,839
Tiger-style
697
01:02:32,548 --> 01:02:33,345
Panther-style
698
01:02:34,116 --> 01:02:34,708
Crane-style
699
01:02:45,095 --> 01:02:47,494
What's the style now?
700
01:02:48,330 --> 01:02:49,662
Death
701
01:02:49,832 --> 01:02:50,764
Death style...
702
01:02:53,770 --> 01:02:56,363
You fat guy dare to hide the armour
703
01:02:56,839 --> 01:03:00,298
I'll search your house all over
704
01:03:22,965 --> 01:03:26,025
Ridiculous, speak, where's the fat guy?
705
01:03:26,335 --> 01:03:27,200
Speak I don't know
706
01:03:27,369 --> 01:03:27,926
You don't know?
707
01:03:28,972 --> 01:03:31,805
Tell me, where is the fat guy?
708
01:03:33,042 --> 01:03:35,374
Speak
709
01:03:37,613 --> 01:03:38,477
"White-brow Monk"?
710
01:03:41,685 --> 01:03:45,519
Father, that fat guy has gone
711
01:03:48,024 --> 01:03:49,684
Then we'll wait for him here
712
01:04:42,979 --> 01:04:45,106
Fatty, how's the chicken taste?
713
01:04:47,282 --> 01:04:51,549
I'll beat you, you put me into jail
714
01:04:57,926 --> 01:04:59,189
Really? Yes
715
01:04:59,428 --> 01:05:01,225
They're waiting for your return at home
716
01:05:02,098 --> 01:05:04,292
It's bad, the armour is still in my room
717
01:05:05,334 --> 01:05:09,032
In your room? Why can't I find it?
718
01:05:11,507 --> 01:05:12,439
You wise guy
719
01:05:13,877 --> 01:05:14,707
You want to fight
720
01:05:14,911 --> 01:05:15,604
Or get the armour?
721
01:05:16,645 --> 01:05:18,637
I... I want...
722
01:05:18,847 --> 01:05:21,111
Well?
723
01:05:21,518 --> 01:05:23,577
I... I'll fight you
724
01:05:23,619 --> 01:05:25,281
After I've got the armour
725
01:05:25,922 --> 01:05:28,856
Good kid, come with me
726
01:05:57,920 --> 01:05:58,477
Who's he?
727
01:05:59,089 --> 01:06:00,885
Father of the bandits, White-brow Monk
728
01:06:01,224 --> 01:06:01,848
Is he very fierce?
729
01:06:02,726 --> 01:06:04,454
Yes, but not now
730
01:06:04,861 --> 01:06:06,794
Only when he is awake
731
01:06:14,169 --> 01:06:15,330
Where is the armour?
732
01:06:24,013 --> 01:06:25,241
In the hole on the wall behind
733
01:06:26,281 --> 01:06:28,181
Why are you so stupid? What?
734
01:06:28,852 --> 01:06:30,318
Why do you find such a place?
735
01:06:30,886 --> 01:06:32,285
How can I know he'll sleep in this room?
736
01:06:33,756 --> 01:06:35,087
Remove it
737
01:07:48,431 --> 01:07:49,921
Alright
738
01:07:52,735 --> 01:07:54,929
Don't wake up that old guy, understand?
739
01:08:19,162 --> 01:08:20,925
Shit, bit trouble
740
01:09:21,623 --> 01:09:23,648
What are you doing?
741
01:09:23,959 --> 01:09:25,790
Your life is more important, run
742
01:09:27,430 --> 01:09:28,488
The lnvincible Armour
743
01:09:50,320 --> 01:09:52,913
Although my body isn't invincible
744
01:09:54,157 --> 01:09:55,818
I've got this armour
745
01:09:56,793 --> 01:09:58,124
Nobody can't hurt me
746
01:11:52,975 --> 01:11:53,565
This
747
01:12:10,026 --> 01:12:13,860
Stop... Iet's talk it over
748
01:12:15,731 --> 01:12:19,292
Brother, what's it?
749
01:12:19,569 --> 01:12:22,197
I come for the revenge Revenge?
750
01:12:24,540 --> 01:12:28,202
Everyone comes to revenge
751
01:12:30,178 --> 01:12:31,202
Have you lost badly?
752
01:12:32,381 --> 01:12:36,647
Don't worry, we haven't opened yet
753
01:12:39,622 --> 01:12:42,614
You haven't, but I have
754
01:12:45,328 --> 01:12:47,296
How dare?
755
01:12:47,797 --> 01:12:48,821
You know who's the boss here?
756
01:12:49,065 --> 01:12:50,032
I know, the Panther
757
01:12:56,272 --> 01:12:57,067
Thanks...
758
01:12:57,373 --> 01:12:58,237
You wish...
759
01:12:59,709 --> 01:13:01,199
Boss, he...
760
01:13:14,223 --> 01:13:16,953
You damned frog, kill him Yes
761
01:13:20,062 --> 01:13:21,962
Boss, he...
762
01:13:22,165 --> 01:13:25,896
Don't be scared, he has no armour, go
763
01:13:32,575 --> 01:13:37,069
That's annoying, show him some real
things
764
01:14:36,071 --> 01:14:38,472
It's your turn now, one-eyed cat
765
01:15:09,705 --> 01:15:10,467
Very careless
766
01:15:28,157 --> 01:15:28,851
Ridiculous
767
01:15:57,219 --> 01:15:59,379
You're finished
768
01:16:10,366 --> 01:16:11,162
Please sit Thanks
769
01:16:22,778 --> 01:16:23,608
Bull dog face
770
01:17:00,548 --> 01:17:02,312
I beat him go crazy
771
01:18:03,978 --> 01:18:04,910
Dirty Tiger
772
01:18:06,348 --> 01:18:07,336
Smiling Tiger
773
01:18:08,450 --> 01:18:10,749
Two tigers can't exist together
774
01:18:11,220 --> 01:18:13,312
That's why I come here to find you
775
01:18:13,889 --> 01:18:16,790
There are two roads open to you
776
01:18:18,093 --> 01:18:21,551
The first road leads you to the hell
777
01:18:23,165 --> 01:18:24,564
The second road
778
01:18:25,468 --> 01:18:26,901
Give you fortune, you work for us
779
01:18:28,237 --> 01:18:29,761
I've two roads for you too
780
01:18:30,706 --> 01:18:32,970
One is to knock your head at the wall
781
01:18:33,542 --> 01:18:38,206
The other one is to hang yourself
782
01:18:42,785 --> 01:18:44,275
You're really funny
783
01:18:44,987 --> 01:18:45,976
If I'm as funny as you
784
01:18:47,223 --> 01:18:48,451
I'll be a clown like you
785
01:21:29,952 --> 01:21:39,053
Turtle... father...
786
01:21:40,596 --> 01:21:41,584
Father...
787
01:21:45,167 --> 01:21:46,930
Read it out Yes
788
01:21:48,770 --> 01:21:51,899
White-brow Monk is... s
789
01:21:52,107 --> 01:21:53,699
Is... is what? Read it out
790
01:21:54,942 --> 01:21:56,740
A turtle, son of a bitch
791
01:21:59,614 --> 01:22:00,707
Ha...
792
01:22:06,655 --> 01:22:08,019
What so funny? Want to die?
793
01:22:09,691 --> 01:22:11,887
It's written down here
794
01:22:12,194 --> 01:22:14,162
No explanations, read it out
795
01:22:17,732 --> 01:22:19,200
He won't dare to find us
796
01:22:20,102 --> 01:22:22,296
He just don't have the gut, Chicken
797
01:22:23,105 --> 01:22:26,336
Who said so? I said so
798
01:22:31,213 --> 01:22:37,277
Ouch! Father
799
01:22:38,120 --> 01:22:38,779
Where are they?
800
01:22:41,190 --> 01:22:42,487
At Mt. Turtle
801
01:24:05,406 --> 01:24:07,238
Tiger, Crab
802
01:24:08,043 --> 01:24:09,977
Tiger-crab, go men
803
01:28:17,726 --> 01:28:18,784
A stone on the crab
804
01:28:22,931 --> 01:28:24,955
What are you doing? Stone on crab?
805
01:28:25,332 --> 01:28:26,664
He's tied up now
806
01:28:26,834 --> 01:28:28,233
No stone is needed
807
01:28:41,115 --> 01:28:44,176
No armour, just the money
808
01:28:44,852 --> 01:28:46,013
Let's share it by 3:7
809
01:28:46,253 --> 01:28:47,845
3:7? Who'll get 3 and who'll get 7?
810
01:28:48,423 --> 01:28:49,651
Of course I'll get 7
811
01:28:50,058 --> 01:28:51,082
We're agreed before
812
01:28:51,859 --> 01:28:54,021
Really? I haven't agreed
813
01:28:55,430 --> 01:28:56,124
Don't argue
814
01:28:57,265 --> 01:29:00,722
It's difficult for the Tiger and the Frog
815
01:29:01,102 --> 01:29:02,798
To stay together anyway
816
01:29:03,437 --> 01:29:07,238
We'll have a duel, if you win
you'll have the money
817
01:29:07,676 --> 01:29:10,270
I win, I'll take the money
818
01:29:11,046 --> 01:29:13,412
I know that you'll surely suggest this
819
01:29:36,838 --> 01:29:38,066
I've got one too
820
01:29:41,676 --> 01:29:42,904
You've learnt it
821
01:29:43,545 --> 01:29:47,914
I've learnt nothing but all your dirty tricks
822
01:29:48,549 --> 01:29:52,953
You're really a smart Frog
823
01:29:57,392 --> 01:29:59,223
Just the same
824
01:29:59,594 --> 01:30:00,561
Only the beginning
825
01:30:03,131 --> 01:30:04,655
Hit the frog's ass
826
01:30:07,469 --> 01:30:09,403
Hit the tiger head
827
01:31:18,740 --> 01:31:21,538
That's fine Of course
828
01:31:44,799 --> 01:31:45,561
You lost
829
01:31:45,600 --> 01:31:47,295
No, I've hit myself
830
01:32:02,483 --> 01:32:03,348
Watch me
831
01:32:20,302 --> 01:32:22,896
You think you're smart? But just a fool
832
01:33:11,186 --> 01:33:11,948
You're finished
833
01:33:17,525 --> 01:33:19,719
Who's finished Me?
834
01:34:35,804 --> 01:34:37,294
You want to rob?
835
01:34:37,704 --> 01:34:39,502
One you give for the charity
Don't take it back
836
01:34:41,943 --> 01:34:42,738
The charity?
837
01:34:51,085 --> 01:34:52,712
Fat guy, come here
838
01:34:56,424 --> 01:34:57,584
You look quite familiar
839
01:34:59,627 --> 01:35:01,561
Your Mom is my sworn Mom
840
01:35:01,863 --> 01:35:02,989
I'm your sworn brother
841
01:35:03,865 --> 01:35:05,890
Really? My Mom has a sworn son
842
01:35:06,801 --> 01:35:07,927
Your memory is bad
843
01:35:08,435 --> 01:35:09,630
Move, go
844
01:35:11,005 --> 01:35:14,304
He's my sworn brother, I'm his...
845
01:35:16,878 --> 01:35:18,903
Everything has gone now
I still got this
846
01:35:20,848 --> 01:35:21,543
What's it?
847
01:35:22,116 --> 01:35:24,084
If you want them, just close your eyes
848
01:35:24,452 --> 01:35:25,919
Put your hands inside and take it
849
01:35:29,023 --> 01:35:31,082
I find nothing Keep going
850
01:35:37,832 --> 01:35:40,767
What are you doing?
851
01:35:42,537 --> 01:35:43,469
What are you trying to do now?
852
01:35:43,605 --> 01:35:45,470
Simple, I'll take you back to your wife
50242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.