Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,595 --> 00:00:13,556
There you go with
another super hit.
2
00:00:13,681 --> 00:00:16,726
Now we're gonna take five minutes off
for the latest award-winning news
3
00:00:16,851 --> 00:00:19,186
from WFUN's Action Central.
4
00:00:19,311 --> 00:00:21,856
At the top of the hour,
I'll be back with another great song
5
00:00:21,981 --> 00:00:25,651
from the Funderful 40 Survey
here on the Dick Steyr Show.
6
00:00:25,776 --> 00:00:28,738
Don't go away. I'll be right back.
7
00:00:28,863 --> 00:00:30,906
This is WFUN news director
Larry Kane
8
00:00:31,031 --> 00:00:34,034
with another edition
of WFUN award-winning news.
9
00:00:35,286 --> 00:00:38,581
Many law enforcement agencies
all over south Florida and the Miami area
10
00:00:38,706 --> 00:00:40,332
have been alerted to look
for some fishermen
11
00:00:40,458 --> 00:00:43,043
who have mysteriously disappeared
over the past five days.
12
00:00:43,169 --> 00:00:46,922
The two men fishing in the Gulf waters
near Everglades National Park
13
00:00:47,047 --> 00:00:48,924
vanished from there earlier this week,
14
00:00:49,049 --> 00:00:51,594
and last night another man
was reported missing
15
00:00:51,719 --> 00:00:54,305
after he failed to return
from fishing near the swamp.
16
00:00:54,430 --> 00:00:57,683
This reporter has learned exclusively
that the man's boat has been found,
17
00:00:57,808 --> 00:01:01,061
and the missing man's body
has been recovered by authorities.
18
00:01:01,187 --> 00:01:05,608
More details as they become available.
On the local political scene...
19
00:04:35,359 --> 00:04:36,944
Watch you step. Don't fall, Karen.
20
00:04:37,069 --> 00:04:39,822
Oh, that's all I need
to begin my mid-term vacation.
21
00:04:39,947 --> 00:04:42,032
- Relax. You have to in this climate.
- OK.
22
00:04:42,741 --> 00:04:44,410
Oh, thank you, Dr. Hoyt.
23
00:04:44,535 --> 00:04:46,745
Please call me John.
It's gonna be long two weeks.
24
00:04:46,870 --> 00:04:49,123
OK, John. Thanks.
25
00:04:49,248 --> 00:04:51,250
- Here we go.
- Careful. One more.
26
00:04:51,375 --> 00:04:53,961
- Thank you.
- And the last one.
27
00:04:54,086 --> 00:04:56,171
- Up you go.
- Thank you.
28
00:04:56,296 --> 00:04:58,424
Phew! That sun is murder!
29
00:04:58,549 --> 00:05:01,552
- Let's get into the shade.
- I'll get the suitcases.
30
00:05:06,890 --> 00:05:10,144
This island offers the seclusion
I find necessary for my work.
31
00:05:10,269 --> 00:05:13,605
- It certainly is an island paradise.
- Why, thank you.
32
00:05:15,190 --> 00:05:17,651
There's some Orangeade in the refrigerator.
Would you get it, please?
33
00:05:17,776 --> 00:05:19,111
Surely, Dad.
34
00:05:19,236 --> 00:05:22,072
Karen has told me that you're working
in marine biology, Dr. Richardson.
35
00:05:22,197 --> 00:05:24,533
That's right, Louise.
Oh, here, girls, sit down.
36
00:05:24,658 --> 00:05:26,994
Make yourselves comfortable.
37
00:05:27,119 --> 00:05:29,872
John and I are working
with sea life and evolution.
38
00:05:29,997 --> 00:05:32,708
That's why I'm located here on the island.
39
00:05:32,833 --> 00:05:35,919
The deep waters of the Gulf of Mexico
are right over there,
40
00:05:36,045 --> 00:05:39,882
and about half a mile in that direction
is the edge of the Florida Everglades.
41
00:05:40,758 --> 00:05:42,426
I don't know why you brought all this
42
00:05:42,551 --> 00:05:44,511
when a couple of bikinis
would've been enough.
43
00:05:47,639 --> 00:05:50,976
- Well, here are the Dr.inks.
- Ah, good.
44
00:05:51,101 --> 00:05:53,771
Dad, that's a nasty bump on your head.
45
00:05:53,896 --> 00:05:56,023
It's very strange, Karen.
46
00:05:56,148 --> 00:05:58,484
Someone stole some of the equipment
out of the lab,
47
00:05:58,609 --> 00:06:00,569
and while I was looking for it,
48
00:06:00,694 --> 00:06:03,822
an amplifier fell out of one of the cabinets
and hit me on the forehead.
49
00:06:03,947 --> 00:06:05,866
But John patched it up.
50
00:06:07,034 --> 00:06:10,079
- He's great, isn't he, Dad?
- Who?
51
00:06:10,204 --> 00:06:12,956
Dr. Hoyt. John.
52
00:06:13,082 --> 00:06:17,544
Oh... that's right.
You haven't seen him before, have you?
53
00:06:17,669 --> 00:06:20,881
Talk about an absent-minded professor!
54
00:06:21,006 --> 00:06:23,509
John came to work for you
after I went to school.
55
00:06:23,634 --> 00:06:25,344
Uh... yes.
56
00:06:25,469 --> 00:06:29,098
The university assigned him to help me
with the next phase of research.
57
00:06:29,223 --> 00:06:32,184
He's a fine young man.
I have a great deal of respect for him.
58
00:06:32,309 --> 00:06:35,104
I'll bet he's made Ruth's job
a lot more interesting.
59
00:06:35,229 --> 00:06:37,314
Uh... I wonder where Ruth is.
60
00:06:37,439 --> 00:06:40,234
She was relaxing down on the dock
when we left.
61
00:06:40,359 --> 00:06:43,362
I was sure she'd meet you. She's been
looking forward to having you home.
62
00:06:43,487 --> 00:06:46,532
Well, she couldn't have gone far
on this island. Maybe she's in her room.
63
00:06:46,657 --> 00:06:48,909
Oh, Egon might've taken her
over to the mainland.
64
00:06:49,034 --> 00:06:52,538
Is Ruth the faithful, loyal Girl Friday
I've heard so much about?
65
00:06:52,663 --> 00:06:56,792
Oh, she's more than that.
She's the mainstay of the operation here.
66
00:06:56,917 --> 00:06:58,627
If it weren't for Ruth...
67
00:06:58,752 --> 00:07:01,171
Your bags are up in Karen's room, girls.
68
00:07:02,089 --> 00:07:06,135
Hey, where's Ruth?
She'll miss all the fun.
69
00:07:06,260 --> 00:07:10,264
We were just wondering.
What fun are you talking about?
70
00:07:10,389 --> 00:07:12,641
Well, we've invited some people
to come over this afternoon.
71
00:07:12,766 --> 00:07:16,145
A kind of... impromptu welcome party
for you and your friends.
72
00:07:16,270 --> 00:07:18,647
- A party?
- With us looking like this?
73
00:07:18,772 --> 00:07:21,608
- My hair's a mess.
- You have plenty of time.
74
00:07:21,733 --> 00:07:24,194
They won't be here
for 15 to 20 minutes.
75
00:07:24,319 --> 00:07:27,030
- Boy, you're kidding.
- He's on the level.
76
00:07:27,156 --> 00:07:29,116
Some biology students are coming over.
77
00:07:29,241 --> 00:07:33,120
Oh, Dad, you should've said something.
We'll never be able to get ready on time.
78
00:07:33,245 --> 00:07:34,955
You'll never get ready
sitting there talking.
79
00:07:35,080 --> 00:07:37,916
- You're a great help.
- I thought you'd enjoy a surprise.
80
00:07:38,041 --> 00:07:41,336
Dr. Hoyt, you don't know much
about women.
81
00:07:41,461 --> 00:07:43,839
I'm willing to learn.
82
00:07:44,798 --> 00:07:48,552
What's the matter?
Oh, this is Egon.
83
00:07:48,677 --> 00:07:52,472
Egon, you shouldn't have
sneaked up on her like that.
84
00:07:54,516 --> 00:07:59,897
You'll have to forgive Egon. He, uh...
has a habit of appearing suddenly.
85
00:08:00,022 --> 00:08:03,233
Now, Egon, you've startled
Miss Karen's guests.
86
00:08:04,359 --> 00:08:06,445
Hello. Hello, Miss Karen.
87
00:08:06,570 --> 00:08:09,990
Egon... have you missed me?
88
00:08:10,115 --> 00:08:12,492
Yes, Miss Karen.
89
00:08:12,618 --> 00:08:15,954
Nobody likes to go out
on the reefs with me the way you do.
90
00:08:16,079 --> 00:08:19,625
Girls, Egon is one of the best swimmers
I've ever seen.
91
00:08:19,750 --> 00:08:23,045
Oh, you're cute.
Would you be my date for the party?
92
00:08:23,170 --> 00:08:26,381
Louise, be kind. He's a friend of mine.
93
00:08:26,506 --> 00:08:30,385
Egon is a very good worker, Louise.
I don't know what I'd do without him.
94
00:08:30,510 --> 00:08:34,348
- Oh, I didn't mean any harm. He just...
- Let's just Dr.op it, Louise.
95
00:08:34,473 --> 00:08:36,767
Uh... you girls had better
be getting ready.
96
00:08:36,892 --> 00:08:40,854
Well, we'll set an Olympic record
for getting dressed.
97
00:08:40,979 --> 00:08:43,941
- Casual?
- Very casual.
98
00:08:44,066 --> 00:08:45,817
Be back in a flash.
99
00:08:45,943 --> 00:08:47,986
- What are you going to wear?
- I don't know...
100
00:08:49,029 --> 00:08:50,614
What's she so upset about?
101
00:08:50,739 --> 00:08:52,991
Oh, she's just taking
the prerogative of a woman.
102
00:08:53,116 --> 00:08:57,120
And remember, if she doesn't look
her best, she can always blame you.
103
00:08:57,246 --> 00:08:59,248
Who can understand women?
104
00:08:59,373 --> 00:09:03,502
Oh, incidentally, Egon, that wasn't very
nice of you to come up on us like that.
105
00:09:03,627 --> 00:09:06,755
- You frightened those poor girls.
- I'm sorry, Mr John.
106
00:09:06,880 --> 00:09:09,675
But that girl had no right
to make fun of me.
107
00:09:09,800 --> 00:09:11,510
She's just like all the others.
108
00:09:11,635 --> 00:09:13,971
She wasn't making fun of you.
You scared her.
109
00:09:14,096 --> 00:09:16,306
It isn't my fault.
110
00:09:16,431 --> 00:09:18,267
I hear a boat...
111
00:09:20,352 --> 00:09:22,896
It must be the kids from the university.
112
00:09:23,021 --> 00:09:26,441
I've got to go, I can't let them see me.
They'll just laugh.
113
00:09:26,566 --> 00:09:31,029
Look, no one's going to laugh, Egon.
You can go if you want to, but...
114
00:09:31,154 --> 00:09:34,074
Oh, relax.
Relax, Egon, it's only the Sheriff.
115
00:09:34,199 --> 00:09:36,535
Maybe he's found our stolen equipment.
116
00:09:47,129 --> 00:09:50,507
Howdy, Doc... John... Egon.
117
00:09:50,632 --> 00:09:54,970
- That's it, bring her right over.
- What is it, business or pleasure, Bob?
118
00:09:57,389 --> 00:09:59,266
Business, Doc.
119
00:09:59,391 --> 00:10:02,936
- Sorry to break in on you like this.
- Well, what is it?
120
00:10:03,061 --> 00:10:05,105
Have you heard
about the missing fishermen?
121
00:10:05,230 --> 00:10:07,482
Well, I heard some people talking
on shortwave last night,
122
00:10:07,607 --> 00:10:11,945
but I was running a test and couldn't
get on with them. What happened?
123
00:10:12,070 --> 00:10:14,239
Well, we've got one of them here.
124
00:10:14,364 --> 00:10:16,450
But there are two others still missing.
125
00:10:16,575 --> 00:10:19,828
There was no storm, no radio call.
They just vanished.
126
00:10:19,953 --> 00:10:23,957
- What can we do to help?
- Can you come down into the boat?
127
00:10:29,880 --> 00:10:33,008
Doc, Doug's dead and
we don't know what killed him.
128
00:10:33,133 --> 00:10:34,926
We found him out
at the edge of the swamp,
129
00:10:35,052 --> 00:10:37,512
and he was a good half-mile
away from his boat.
130
00:10:37,637 --> 00:10:41,516
What, uh... what did
the Medical Examiner say?
131
00:10:41,641 --> 00:10:44,061
Well, I haven't taken the body
to the ME yet.
132
00:10:44,186 --> 00:10:47,147
I don't like to second-guess,
but I've seen enough stiffs to...
133
00:10:47,272 --> 00:10:51,485
Well, look, what can we do to help?
I'm not a pathologist. Biology's my line.
134
00:10:51,610 --> 00:10:54,446
- What do you want from me?
- Here, Doc, take a look.
135
00:11:04,831 --> 00:11:06,541
Phew...
136
00:11:08,627 --> 00:11:11,797
Well, I can tell this man died in agony.
137
00:11:11,922 --> 00:11:13,507
It's those welts...
138
00:11:13,632 --> 00:11:16,218
- John?
- I see, Doctor.
139
00:11:16,343 --> 00:11:20,138
It looks like a Portuguese man o' war,
but that's impossible.
140
00:11:21,223 --> 00:11:23,308
Egon, can you see these marks?
141
00:11:24,059 --> 00:11:27,187
You know what they are, Doctor.
And I know, too.
142
00:11:27,312 --> 00:11:29,231
What's he talking about, Doc?
143
00:11:29,356 --> 00:11:33,735
As John said, they look like man o' war.
We work with them every day.
144
00:11:33,860 --> 00:11:36,905
But a Portuguese man o' war's sting
is a small thing.
145
00:11:37,030 --> 00:11:40,367
That's what we don't understand, Bob.
It's too big.
146
00:11:40,492 --> 00:11:43,036
Much too big to be the sting
of a small tentacle.
147
00:11:43,161 --> 00:11:46,665
I tried to tell you it is possible, Doctor,
for them to get that big.
148
00:11:46,790 --> 00:11:49,376
- Now, Egon...
- What's he talking about, Doc?
149
00:11:49,501 --> 00:11:51,837
I never can understand him.
150
00:11:51,962 --> 00:11:53,797
Oh, it's nothing, Bob.
151
00:11:53,922 --> 00:11:56,425
Egon fancies himself quite a biologist.
152
00:11:56,550 --> 00:11:58,885
For a long time now,
he's been trying to convince us
153
00:11:59,010 --> 00:12:01,638
that it's possible to cultivate
a giant man o' war.
154
00:12:01,763 --> 00:12:04,641
- Well, is it possible?
- It is. I know it.
155
00:12:04,766 --> 00:12:07,394
Nobody would listen to me,
but I know it is.
156
00:12:07,519 --> 00:12:10,480
No, it isn't, Bob.
Not by any method we know.
157
00:12:10,605 --> 00:12:12,649
They never get bigger
than eight inches across.
158
00:12:13,358 --> 00:12:18,155
We've tried to raise them in captivity,
but they begin to die within an hour or so.
159
00:12:18,280 --> 00:12:21,700
Egon thinks you can breed them
like cattle. You know Egon.
160
00:12:21,825 --> 00:12:23,618
So, what killed this man?
161
00:12:23,743 --> 00:12:30,000
As I said, they look like Physalia wounds,
but they're too big, it'd be impossible.
162
00:12:30,125 --> 00:12:33,128
- Phys-what?
- Oh, Physalia.
163
00:12:33,253 --> 00:12:35,755
That's a technical name for a man o' war.
164
00:12:35,881 --> 00:12:40,385
- It is possible, Doctor.
- Well, I'll tell the ME about your ideas, Doc.
165
00:12:40,510 --> 00:12:42,429
Any more suggestions?
166
00:12:42,554 --> 00:12:45,515
Uh, why not have the pathologist
run a chemical breakdown
167
00:12:45,640 --> 00:12:47,517
on the tissues around the wounds?
168
00:12:47,642 --> 00:12:49,436
If we could get a report on that,
169
00:12:49,561 --> 00:12:52,022
it would help us tell
what caused this fella's death.
170
00:12:52,147 --> 00:12:54,774
Yeah, that's a good idea.
171
00:12:54,900 --> 00:12:57,652
Well, I guess we better get back
to the mainland.
172
00:12:57,777 --> 00:12:59,654
- Uh, incidentally, Bob...
- Yeah?
173
00:12:59,779 --> 00:13:01,531
I think Ruth must've gone into town.
174
00:13:01,656 --> 00:13:03,867
If you see her, will you have her
give me a call on the radio?
175
00:13:03,992 --> 00:13:05,702
Glad to, Doc. See you later.
176
00:13:06,495 --> 00:13:08,330
- Bye, John.
- Bye.
177
00:13:10,707 --> 00:13:13,126
OK, Charlie, let's go.
178
00:13:25,472 --> 00:13:26,890
Horrible.
179
00:13:27,015 --> 00:13:29,893
That man died a violent death.
I can't understand it.
180
00:13:30,018 --> 00:13:33,146
You could understand it, Doctor,
if you just listen to me.
181
00:13:33,271 --> 00:13:35,899
We have listened to you.
Now let's not go into all that.
182
00:13:36,024 --> 00:13:39,402
- But I've tried...
- Egon! We've been over it a hunDr.ed times!
183
00:13:39,528 --> 00:13:42,489
It's physiologically impossible
for a man o' war...
184
00:13:42,614 --> 00:13:44,908
John, let's not get into another
one of those arguments.
185
00:13:45,033 --> 00:13:48,787
There's too much to do.
I've got to go out on the reef.
186
00:13:48,912 --> 00:13:51,665
Fine.
Egon, help me with the party.
187
00:13:55,502 --> 00:13:59,714
- Wow, this is as bad as Rush Week.
- It's always Rush Week on this island.
188
00:13:59,839 --> 00:14:01,675
Some vacation!
189
00:14:01,800 --> 00:14:04,344
Tomorrow we'll relax.
We can swim on the reef.
190
00:14:06,012 --> 00:14:09,015
- Are they pretty?
- You can't imagine.
191
00:14:09,140 --> 00:14:13,270
- Karen, could it be the party?
- That'll be John.
192
00:14:14,479 --> 00:14:18,108
- Who needs this aggravation?
- I'll check.
193
00:14:24,698 --> 00:14:26,825
John, who was that?
194
00:14:28,493 --> 00:14:32,914
Don't worry about it.
Your father just had to talk to the Sheriff.
195
00:14:33,039 --> 00:14:34,708
The police? Why?
196
00:14:34,833 --> 00:14:38,253
Nothing important.
Are the girls ready yet?
197
00:14:38,378 --> 00:14:41,006
Well, they're nearly all dressed.
198
00:14:41,131 --> 00:14:45,302
You know, that really was unfair.
You could've given us more warning.
199
00:14:45,427 --> 00:14:47,262
You don't need any improving.
200
00:14:47,387 --> 00:14:50,056
You're, uh... perfect as you are.
201
00:14:51,391 --> 00:14:53,935
- Well, that's very flattering.
202
00:14:54,060 --> 00:14:56,855
Uh, your father has to go out
on the reef today.
203
00:14:56,980 --> 00:14:59,566
- I'll be back in a little while.
- Oh, Dad, you can't work today.
204
00:14:59,691 --> 00:15:03,403
- It's my first day home.
- Oh, Karen, this party isn't for me.
205
00:15:03,528 --> 00:15:05,739
I've got to go out on the reef
and check the hatchery.
206
00:15:05,864 --> 00:15:08,992
We're going to be needing some new
specimens in the next couple of days.
207
00:15:09,117 --> 00:15:11,161
Are you sure you don't need
Egon and me to help?
208
00:15:11,286 --> 00:15:13,663
No, you stay here
and make the party a success.
209
00:15:13,788 --> 00:15:16,416
That wild bunch from the university
will guarantee it.
210
00:15:16,541 --> 00:15:19,753
Karen knows some of them.
I'll leave the party to you young people.
211
00:15:19,878 --> 00:15:23,089
- I've got to get going.
- Are you sure you won't stay?
212
00:15:23,214 --> 00:15:26,176
Karen, these new dance moves
are not for me.
213
00:15:26,301 --> 00:15:29,220
Your mother and I used to shine
doing the Big Apple,
214
00:15:29,346 --> 00:15:31,473
the Twist and the Ska.
215
00:15:31,598 --> 00:15:34,434
Uh-huh, not for us senior citizens.
216
00:15:34,559 --> 00:15:38,063
- Please, Dad.
- I'm sorry, Karen, I have work to do.
217
00:15:38,813 --> 00:15:41,066
I won't be gone too long.
218
00:15:47,280 --> 00:15:51,534
Has Dad been working too hard?
He looks very tired.
219
00:15:51,660 --> 00:15:55,538
It's... just a setback we've had
in one of the experiments.
220
00:15:55,664 --> 00:15:57,582
I won't bore you with the details.
221
00:15:57,707 --> 00:15:59,709
Oh, but I'm never bored with Dad's work.
222
00:15:59,834 --> 00:16:01,836
Don't you worry about him,
he'll be all right
223
00:16:01,961 --> 00:16:04,339
as soon as we get back to work
on the experiment.
224
00:16:04,464 --> 00:16:07,592
- Oh, I forgot the ice.
- Well, can I help?
225
00:16:07,717 --> 00:16:10,095
No, no, I'll be back in just a minute.
226
00:16:34,452 --> 00:16:37,414
You're too much!
227
00:16:37,539 --> 00:16:41,710
I mean, the way you move around
is enough to scare a person to death!
228
00:16:41,835 --> 00:16:44,629
I... I'd never hurt you, Miss Karen.
229
00:16:44,754 --> 00:16:46,589
You're the only person
that's been nice to me.
230
00:16:46,715 --> 00:16:49,968
Come on, I know you don't mean
any harm, it's just that...
231
00:16:50,844 --> 00:16:53,680
...you scare people
when you sneak up on them like that.
232
00:16:53,805 --> 00:16:56,641
Do I... scare you, Miss Karen?
233
00:16:58,351 --> 00:17:01,730
Are you still doing the experiments
out at the swamp?
234
00:17:01,855 --> 00:17:05,984
Oh, yes. I'm working
on a very important one now.
235
00:17:06,109 --> 00:17:10,905
Would you like to come out and see it?
Your dad is going to be so proud of me.
236
00:17:11,030 --> 00:17:14,367
He might even get rid of that John
and make me his assistant.
237
00:17:14,492 --> 00:17:17,412
- Don't you like John?
- Uh...
238
00:17:17,537 --> 00:17:21,291
It's not just him, it's most people.
239
00:17:21,416 --> 00:17:23,752
They just don't...
they don't seem to like me.
240
00:17:23,877 --> 00:17:26,755
Oh, John's not like that. He's...
241
00:17:28,631 --> 00:17:31,634
Incidentally, have you seen Ruth
out at the lab?
242
00:17:31,760 --> 00:17:34,929
Karen! Karen, where are you?
243
00:17:35,054 --> 00:17:36,473
Over here!
244
00:17:37,390 --> 00:17:39,893
No, no... No, I haven't seen Ruth.
245
00:17:41,227 --> 00:17:44,230
Your friends are coming. They'll laugh...
246
00:17:45,398 --> 00:17:49,235
Oh, no, don't be silly, Egon.
They're not gonna laugh, I won't let them.
247
00:17:58,328 --> 00:18:00,997
You know, Karen, this place is fantastic.
248
00:18:01,122 --> 00:18:03,666
Who'd ever expect to find a home
with all these comforts
249
00:18:03,792 --> 00:18:05,835
right in the middle of the Everglades?
250
00:18:05,960 --> 00:18:09,964
Well, this island's been family property
for years. I can remember...
251
00:18:10,089 --> 00:18:11,382
- What's that?
- What?
252
00:18:11,508 --> 00:18:13,343
Over there, across the canal.
253
00:18:13,468 --> 00:18:15,595
All I can see is my uncle's house.
254
00:18:15,720 --> 00:18:18,431
I thought I saw something
moving in the shrubs.
255
00:18:18,556 --> 00:18:20,809
Well, it might be Egon. He moves fast.
256
00:18:20,934 --> 00:18:24,479
My uncle only comes down in the winter.
No one lives there year-round.
257
00:18:24,604 --> 00:18:26,606
Oh, boy! My hands are freezing!
258
00:18:29,067 --> 00:18:31,236
There must be a better way to carry ice.
259
00:18:31,361 --> 00:18:33,404
- Yeah, in a Highball.
- Cool.
260
00:18:33,530 --> 00:18:35,615
Hey, John, who's coming
to this shindig?
261
00:18:35,740 --> 00:18:37,575
Young people from the university.
262
00:18:37,700 --> 00:18:40,370
- Frat rats?
- No, not the fraternity groups.
263
00:18:40,495 --> 00:18:42,247
Mostly seniors and grad students.
264
00:18:42,372 --> 00:18:44,749
Good group, though.
They really like to cut loose!
265
00:18:44,874 --> 00:18:46,459
Crazy.
266
00:18:46,584 --> 00:18:48,545
Speak of the devil, here they come.
267
00:18:48,670 --> 00:18:51,631
- Let's show them our hospitality.
- All right.
268
00:19:26,124 --> 00:19:29,335
♪ Oh, don't be stingy, baby
269
00:19:29,460 --> 00:19:31,921
♪ And love me, baby
270
00:19:32,046 --> 00:19:35,842
♪ Do what you did when you did
what you did last night
271
00:19:35,967 --> 00:19:38,928
♪ Oh, don't be stingy, baby
272
00:19:39,053 --> 00:19:41,139
♪ And thrill me, baby
273
00:19:41,264 --> 00:19:45,852
♪ Do what you did when you did
what you did last night
274
00:19:46,436 --> 00:19:48,813
♪ Ooh, whee!
275
00:19:48,938 --> 00:19:51,566
♪ Oh, me!
276
00:19:51,691 --> 00:19:56,112
♪ Baby, never let me go
277
00:19:56,237 --> 00:19:58,865
♪ Oh, whee!
278
00:19:58,990 --> 00:20:01,242
♪ Kiss me
279
00:20:01,367 --> 00:20:04,996
♪ Don't be unkind
when I got romance on my mind
280
00:20:05,121 --> 00:20:07,582
♪ Oh, don't be stingy, baby
281
00:20:07,707 --> 00:20:10,835
♪ Whoo! Love me, baby
282
00:20:10,960 --> 00:20:14,964
♪ Do what you did when you did
what you did last night
283
00:20:15,089 --> 00:20:16,591
♪ Go now!
284
00:20:23,973 --> 00:20:26,309
♪ Oh, yeah!
285
00:21:02,261 --> 00:21:07,058
♪ Now, whoo! Whee!
Hold me... ♪
286
00:21:07,183 --> 00:21:11,980
- All this swamp pad needs is the Beatles.
- Beatles-shmeatles, who needs 'em?
287
00:21:12,105 --> 00:21:14,524
- This is wild enough.
- Yeah!
288
00:21:15,566 --> 00:21:17,402
Hold it! Hold it, me hearties!
289
00:21:17,527 --> 00:21:20,154
Hold it, me hearties!
There's a rogue amongst us!
290
00:21:20,279 --> 00:21:23,324
- He must be one of the King's spies!
- Who? Where is he?
291
00:21:23,449 --> 00:21:26,744
- Show us the man!
- There he is, there's the blackguard!
292
00:21:26,869 --> 00:21:29,455
He tried to disguise himself as a man.
293
00:21:29,580 --> 00:21:32,000
- Grab him, he's trying to sound the alarm.
294
00:21:39,716 --> 00:21:45,013
- Come on, gang, leave him alone!
- What do we do with him, Leader?
295
00:21:45,138 --> 00:21:49,684
- Let's hang him from the yardarm.
- We don't have one.
296
00:21:49,809 --> 00:21:53,980
- Just stop it, leave him alone!
- She must be in cahoots with the spy!
297
00:21:54,105 --> 00:21:55,732
Ha-ha!
298
00:22:42,904 --> 00:22:46,324
Oh, please stop it.
Stop it! Just stop it!
299
00:22:46,449 --> 00:22:49,202
Golly, big guy, we haven't
thrown you in the pool yet!
300
00:22:49,327 --> 00:22:53,414
Go on back to the swamp!
301
00:22:53,539 --> 00:22:57,585
All right, all right, knock it off, will ya?
Come on, take it easy!
302
00:22:57,710 --> 00:23:00,171
Listen, gang,
you've gone too far this time.
303
00:23:00,296 --> 00:23:03,674
John's right. What you did was cruel,
downright cruel!
304
00:23:03,800 --> 00:23:06,302
OK, so we're sorry.
He'll get over it.
305
00:23:06,427 --> 00:23:09,639
Besides, I'm starved. Come on, gang,
I'm leading a raiding party!
306
00:23:09,764 --> 00:23:12,975
Onward to the chow! Yeah!
307
00:24:28,718 --> 00:24:29,969
All right.
308
00:24:35,183 --> 00:24:37,101
All right, now listen, all you pirates!
309
00:24:37,226 --> 00:24:41,189
We must retire to the patio,
to divide the loot, partake of some grog
310
00:24:41,314 --> 00:24:45,151
and engage in some enjoyable
dancing with the wenches!
311
00:25:08,382 --> 00:25:13,304
Without going into a big deal,
I wanna apologize. I...
312
00:25:14,055 --> 00:25:16,349
Well, I'm really sorry
about the incident with Egon.
313
00:25:16,474 --> 00:25:17,934
Oh, forget it.
314
00:25:18,059 --> 00:25:22,980
I know they mean well, it's just that
they don't consider his feelings.
315
00:25:23,105 --> 00:25:25,983
Well, I'll try to make them behave.
316
00:25:26,108 --> 00:25:28,152
I know. Forget it.
317
00:25:40,539 --> 00:25:43,042
You're not bashful, are you?
318
00:25:56,681 --> 00:26:00,643
- Ha-ha! What's the matter?
- I thought I saw something in the pool.
319
00:26:00,768 --> 00:26:03,104
Oh, come on.
All you need is some more beer.
320
00:26:03,980 --> 00:26:05,982
I'll settle for music.
321
00:26:27,253 --> 00:26:32,466
♪ Wella... I'm saying, fella,
forget your Cinderella
322
00:26:32,591 --> 00:26:35,803
♪ And do the jella,
the jilla-jalla-jella
323
00:26:35,928 --> 00:26:40,141
♪ It's really swella
to do the jella-jellyfish
324
00:26:40,266 --> 00:26:41,600
♪ Hey!
325
00:26:41,726 --> 00:26:46,856
♪ Monkey, don't be a donkey,
It's nothing like the monkey
326
00:26:46,981 --> 00:26:50,067
♪ It isn't funky or anything that's junky
327
00:26:50,192 --> 00:26:55,531
♪ It's something swella,
the jilla-jalla-jellyfish, hey!
328
00:26:56,741 --> 00:27:00,369
♪ It is a hot new tune
329
00:27:00,494 --> 00:27:03,914
♪ Sure you can learn it, too
330
00:27:04,040 --> 00:27:06,751
♪ Hey, now, let's do it now
331
00:27:06,876 --> 00:27:10,713
♪ If you don't know the way,
then I'll show you how
332
00:27:10,838 --> 00:27:16,010
♪ Wella, you gotta jella,
or you're not in it, fella
333
00:27:16,135 --> 00:27:19,180
♪ Ring the bella
with every Cinderella
334
00:27:19,305 --> 00:27:23,768
♪ When you can jella,
and do the jella-jellyfish, hey, ho!
335
00:27:24,894 --> 00:27:29,940
♪ Oh, wella, I'm saying, bella,
go get your Cinderella
336
00:27:30,066 --> 00:27:33,736
♪ And do the jella,
the jilla-jalla-jella
337
00:27:33,861 --> 00:27:38,199
♪ It's really swella
to do the jella-jellyfish
338
00:27:38,324 --> 00:27:39,784
♪ Once again now!
339
00:27:39,909 --> 00:27:44,622
♪ Monkey, don't be a donkey,
it's nothing like the monkey
340
00:27:44,747 --> 00:27:48,334
♪ It's isn't funky
or anything that's junky
341
00:27:48,459 --> 00:27:52,338
♪ It's something swella,
the jilla-jalla-jellyfish
342
00:27:54,715 --> 00:27:58,386
♪ It is in what you do
343
00:27:58,511 --> 00:28:01,931
♪ Sure you can learn it, too
344
00:28:02,056 --> 00:28:04,600
♪ Hey, now, groove it now
345
00:28:04,725 --> 00:28:08,521
♪ If you don't know the way,
then I'll show you how
346
00:28:08,646 --> 00:28:13,109
♪ Wella, you gotta jella,
or you're not any fella
347
00:28:13,234 --> 00:28:16,987
♪ You'll ring the bella
with every Cinderella
348
00:28:17,113 --> 00:28:22,827
♪ When you can jella,
and do the jella-jellyfish, hey, ho!
349
00:28:26,330 --> 00:28:28,082
♪ Do it now!
350
00:28:31,544 --> 00:28:33,170
♪ Whoo!
351
00:28:52,898 --> 00:28:56,485
♪ It is a hot new tune
352
00:28:56,610 --> 00:29:00,322
♪ Sure you can learn it, too
353
00:29:00,448 --> 00:29:02,992
♪ Hey, now, let's do it now
354
00:29:03,117 --> 00:29:06,537
♪ If you don't know the way,
then I'll show you how
355
00:29:06,662 --> 00:29:11,709
♪ Wella, wella, you've gotta jella
or you're not any fella
356
00:29:11,834 --> 00:29:15,421
♪ You ring the bella
with every Cinderella
357
00:29:15,546 --> 00:29:19,133
♪ When you can jella,
and do the jella-jellyfish
358
00:29:19,258 --> 00:29:24,263
♪ Come on, do the Jellyfish, now!
Hey, ho! Hey, ho!
359
00:29:24,388 --> 00:29:26,640
♪ Do it now, do the Jellyfish!
360
00:29:26,765 --> 00:29:30,936
♪ Whoa! Ho, ho, yeah! Hey! ♪
361
00:29:33,898 --> 00:29:37,735
- Hey, take it easy, Tiger.
- Whoa! That killed me.
362
00:29:37,860 --> 00:29:41,864
- Hey, Karen, this is a great party.
- You'd better rest a minute and cool off.
363
00:29:41,989 --> 00:29:45,159
That's a great idea.
I think I'll cool off in the pool.
364
00:29:45,284 --> 00:29:47,328
You'd better not, Louise.
You're overheated.
365
00:29:47,453 --> 00:29:50,456
Not me.
Hey, anyone for a dip in the pool?
366
00:29:50,581 --> 00:29:53,000
- No, thanks. I'm eating.
- Yeah, later, after we eat.
367
00:29:53,125 --> 00:29:55,878
Then we can all get cramps and Dr.own!
368
00:29:56,003 --> 00:29:59,465
- Well, I'm going in.
- You can put on a suit in the cabana.
369
00:29:59,590 --> 00:30:01,634
Well, who needs a suit? Just like this.
370
00:30:01,759 --> 00:30:04,136
Ah, you kook,
you'll ruin your blouse and shorts.
371
00:30:04,261 --> 00:30:06,222
Oh, who cares?
372
00:30:06,347 --> 00:30:09,016
I'm on vacation, let's live!
373
00:30:52,810 --> 00:30:55,312
Hey, kids, come on in!
The water's fine!
374
00:30:55,437 --> 00:30:59,400
You nut! You'll kill yourself!
Come on over and get something to eat.
375
00:30:59,525 --> 00:31:02,111
Not on your life. This is fun!
376
00:31:02,236 --> 00:31:04,697
Oh, let her be, Karen.
I guess she'll survive.
377
00:31:04,822 --> 00:31:06,740
Yeah, let's let her enjoy the party.
378
00:31:06,865 --> 00:31:09,535
You know, I'll enjoy the party more
if I get into some Dr.y clothes.
379
00:32:27,154 --> 00:32:29,490
Let the doc through.
380
00:32:29,615 --> 00:32:32,117
Karen, get my medical kit.
It's in the cabana.
381
00:32:32,242 --> 00:32:34,662
John, go call the Sheriff
on the shortwave.
382
00:32:36,872 --> 00:32:38,415
Hurry, Karen.
383
00:32:38,540 --> 00:32:40,417
Take it easy Ben.
384
00:32:46,256 --> 00:32:48,217
Is he gonna be all right, Doc?
385
00:32:48,342 --> 00:32:50,177
Take it easy now.
386
00:32:53,597 --> 00:32:56,433
Just relax, Ben.
The doc's here, it'll be all right.
387
00:33:03,691 --> 00:33:07,486
That'll help hold down the infection, Ben,
but we gotta get you to a hospital.
388
00:33:08,320 --> 00:33:11,573
Louise doesn't look too bad.
I don't know what it is yet.
389
00:33:11,699 --> 00:33:14,159
But this man really needs
medical attention.
390
00:33:15,202 --> 00:33:17,204
Can I talk to you?
391
00:33:20,124 --> 00:33:23,252
- The radio, it's been smashed.
- Smashed?
392
00:33:23,377 --> 00:33:27,005
Yeah, and it was no accident.
It's really broken up badly.
393
00:33:27,131 --> 00:33:29,299
- Hank?
- Yes, Doc?
394
00:33:29,425 --> 00:33:31,760
Get the kids in the boat
and get them over to the mainland.
395
00:33:31,885 --> 00:33:34,513
Don't mention this to them,
but I want you to contact the Sheriff.
396
00:33:34,638 --> 00:33:36,265
Get him over here as soon as possible.
397
00:33:36,390 --> 00:33:38,642
Don't you want Karen and the other girls
to come with us?
398
00:33:38,767 --> 00:33:40,811
No, they'll be safe here. We have guns.
399
00:33:40,936 --> 00:33:44,022
We mustn't get too far from that
research project. Just keep moving.
400
00:33:44,148 --> 00:33:46,191
And contact the Sheriff as soon
as you get Ben to the hospital.
401
00:33:46,316 --> 00:33:48,235
Right, Doc.
402
00:33:48,360 --> 00:33:50,446
Come on, give me a hand.
403
00:33:50,571 --> 00:33:52,906
You're all right, Ben,
we're gonna take care of you now.
404
00:33:53,031 --> 00:33:55,451
Right, now listen, everybody. Doc says
we have to get Ben to the hospital.
405
00:33:55,576 --> 00:33:57,703
So I want everyone in the boat
right away now. Come on!
406
00:33:59,955 --> 00:34:03,208
Easy, Ben, You're all right. Come on.
407
00:34:03,333 --> 00:34:06,462
Oh, God! He's hurt bad.
408
00:34:16,680 --> 00:34:20,017
Easy with him.
Easy, Ben, you're all right.
409
00:34:21,769 --> 00:34:25,522
Oh, Ben. He's hurt bad.
410
00:34:40,120 --> 00:34:42,206
Just take it easy, Ben.
411
00:35:12,319 --> 00:35:15,072
The engine! It's stopping!
412
00:35:17,908 --> 00:35:20,118
Look... jellyfish!
413
00:35:21,537 --> 00:35:23,330
There's more of them!
414
00:35:23,455 --> 00:35:26,041
Jellyfish! They're all over!
415
00:35:26,166 --> 00:35:27,376
They're attacking!
416
00:35:29,962 --> 00:35:32,881
Water's pouring in the bottom!
The boat's sinking!
417
00:37:14,691 --> 00:37:18,737
She'll calm down now, girls.
She's more frightened than anything else.
418
00:37:18,862 --> 00:37:21,448
Talk to her as she gets quiet,
it'll help her.
419
00:37:22,324 --> 00:37:23,742
John...
420
00:37:27,245 --> 00:37:29,873
Here... I've got one in my room.
421
00:37:31,917 --> 00:37:34,878
You keep this one.
Better make sure nothing happens.
422
00:37:35,003 --> 00:37:37,631
I hope the kids send the Sheriff over
as soon as possible.
423
00:37:37,756 --> 00:37:39,967
Without that radio, we're really isolated.
424
00:37:40,092 --> 00:37:42,636
I'm gonna go try to get it fixed right now.
425
00:39:27,115 --> 00:39:29,451
I'm sorry, Doctor, I can't eat.
426
00:39:29,576 --> 00:39:32,704
I don't think any of us
are in the mood for eating.
427
00:39:32,829 --> 00:39:36,958
- Dad, who could've destroyed the radio?
- All a mystery to me, Karen.
428
00:39:37,084 --> 00:39:38,710
And what about Ruth?
429
00:39:38,835 --> 00:39:42,089
The Sheriff should be here in the morning.
He'll have some answers.
430
00:39:42,214 --> 00:39:44,633
I thought he'd be here tonight, but...
431
00:39:44,758 --> 00:39:46,635
Dad, could Ruth have...?
432
00:39:46,760 --> 00:39:48,345
Tomorrow.
433
00:39:48,470 --> 00:39:51,556
In the morning I'm going out
and bring Egon here.
434
00:39:51,681 --> 00:39:53,850
He should be here tonight.
It would be safer.
435
00:39:53,975 --> 00:39:56,728
No, I know Egon.
He won't come in on his own.
436
00:39:56,853 --> 00:39:58,313
We'll take the aqualungs, too.
437
00:39:58,438 --> 00:40:01,108
I wanna stop on the way back
and check on the breeding traps.
438
00:40:01,233 --> 00:40:04,236
May I go with you? Karen's told me
how beautiful the reefs are.
439
00:40:04,361 --> 00:40:06,029
- You dive, Jessica?
- Yes, sir.
440
00:40:06,154 --> 00:40:09,574
Well, we'll only be under 15-20 minutes.
Not much time for sightseeing.
441
00:40:09,699 --> 00:40:13,036
- I won't be any bother.
- OK, be ready to go at dawn.
442
00:40:13,161 --> 00:40:15,539
- I'd like to go, too.
- Of course.
443
00:40:16,665 --> 00:40:18,750
It's been a horrible day.
444
00:40:18,875 --> 00:40:21,461
You girls had better turn in
and get ready for the morning.
445
00:40:21,586 --> 00:40:23,630
I'll make sure all the doors
and windows are locked.
446
00:40:23,755 --> 00:40:26,591
Good. I'll go now
and work on the radio.
447
00:40:26,716 --> 00:40:29,594
Well, I guess I'll go and check on Louise.
448
00:40:29,719 --> 00:40:32,722
- I really hope she's all right.
- She'll be all right.
449
00:40:48,321 --> 00:40:50,282
It's raining.
450
00:40:52,117 --> 00:40:54,161
It fits our mood.
451
00:40:57,914 --> 00:41:00,458
Oh, John, what's happening?
452
00:41:02,586 --> 00:41:04,087
I don't know.
453
00:41:08,592 --> 00:41:10,802
Is it possible...?
454
00:41:12,721 --> 00:41:16,641
Is it possible to fall in love
with all that's happened?
455
00:41:17,809 --> 00:41:19,603
Very possible.
456
00:41:20,604 --> 00:41:24,691
I know because... I have.
457
00:43:25,854 --> 00:43:27,522
Egon?
458
00:43:27,647 --> 00:43:29,649
Egon, can you hear me?
459
00:43:30,734 --> 00:43:34,029
- Could he be over there?
- That's all swamp and quicksand.
460
00:43:34,154 --> 00:43:35,572
Come on.
461
00:43:53,590 --> 00:43:57,677
Amazing! All of this out in the middle
of the Everglades.
462
00:43:57,802 --> 00:43:59,679
A scientist must work someplace.
463
00:43:59,804 --> 00:44:02,557
This lab offers deep Gulf waters
a few minutes from here,
464
00:44:02,682 --> 00:44:04,768
and swampy pools right outside the door.
465
00:44:04,893 --> 00:44:08,313
- This is where Egon lives.
- What a creepy place to live!
466
00:44:08,438 --> 00:44:10,815
Well, he likes it well enough.
467
00:44:12,567 --> 00:44:14,819
What are those things in the tanks?
468
00:44:14,944 --> 00:44:17,947
That is a fine collection
of Physalia.
469
00:44:19,366 --> 00:44:23,119
Portuguese man o' war, silly.
Some people call them jellyfish.
470
00:44:23,244 --> 00:44:25,121
Never seen them before.
471
00:44:25,246 --> 00:44:29,125
They blow up on the beaches sometimes.
Sting like mad if you touch them.
472
00:44:29,250 --> 00:44:31,878
Those tentacles contain a poison
that's nearly identical
473
00:44:32,003 --> 00:44:34,464
to the deadly venom of a cobra.
474
00:44:34,589 --> 00:44:38,051
You mean, that little thing
could kill a human?
475
00:44:38,176 --> 00:44:39,886
Theoretically, yes.
476
00:44:40,011 --> 00:44:43,640
If properly administered,
the venom in one Portuguese man o' war
477
00:44:43,765 --> 00:44:47,602
could shock the average person's
system enough to kill.
478
00:44:47,727 --> 00:44:50,980
Egon? Are you here, Egon?
479
00:44:51,106 --> 00:44:55,110
You girls relax.
I'll be a couple of minutes.
480
00:44:55,235 --> 00:44:58,822
I left my cigarettes in the boat.
Be right back.
481
00:46:36,544 --> 00:46:37,795
What was that?
482
00:48:08,595 --> 00:48:12,557
I'm through, girls. Egon must've gone
out on the reef. Let's go back.
483
00:48:12,682 --> 00:48:15,018
- What was that?
- What was what?
484
00:48:15,143 --> 00:48:18,271
- It sounded like a scream.
- Wh-where's Donna?
485
00:48:18,396 --> 00:48:20,315
Oh, my God!
486
00:48:23,151 --> 00:48:25,903
Donna! Donna, where are you?
487
00:48:27,322 --> 00:48:28,823
Donna?
488
00:48:30,033 --> 00:48:32,118
- Donna?
- Come on, let's get the airboat.
489
00:48:32,243 --> 00:48:34,579
We'll use it to check the lake area.
490
00:49:33,137 --> 00:49:34,681
Look, bubbles!
491
00:49:34,806 --> 00:49:38,059
We'll have to dive here.
She must be right below us.
492
00:50:37,326 --> 00:50:40,329
Jessica, stay close.
We've got to find her.
493
00:53:28,456 --> 00:53:30,958
- I'm out of air, Doc.
- What do we do?
494
00:53:31,083 --> 00:53:34,754
- Uh... I'll free-dive.
- All right, I'll wait, then.
495
00:54:17,380 --> 00:54:21,092
I'm beginning to get worried about everyone.
They should've been back by now.
496
00:54:21,217 --> 00:54:24,345
- Maybe they had trouble with the boat.
- Possibly.
497
00:54:24,887 --> 00:54:27,765
I'm gonna check in on Louise.
And I wanna get cleaned up, too.
498
00:54:27,890 --> 00:54:30,977
- I'll be right back.
- All right. I'll stay here.
499
00:54:36,399 --> 00:54:37,692
Louise?
500
00:54:38,484 --> 00:54:39,860
Louise?
501
00:57:09,510 --> 00:57:10,886
Oh!
502
00:57:14,056 --> 00:57:15,933
Donna and Jessica are...
503
00:57:16,851 --> 00:57:18,477
...are lost.
504
00:57:18,602 --> 00:57:20,104
Gone.
505
00:57:20,229 --> 00:57:22,815
- Not a trace of them.
- Oh, Dad!
506
00:57:23,607 --> 00:57:27,153
Right now, we're going to get Susan
and Louise and take them to the mainland.
507
00:57:27,278 --> 00:57:30,531
It's not safe on the island, Karen.
Not safe for anyone.
508
00:57:30,656 --> 00:57:33,075
The police will have to send someone
out to investigate.
509
00:57:33,200 --> 00:57:35,286
Come on, we've got to get going.
510
00:57:38,664 --> 00:57:41,876
Karen, go tell Susan to hurry.
We'll get Louise.
511
00:57:48,340 --> 00:57:50,885
What's the matter?
Karen, what is it?
512
00:57:51,010 --> 00:57:53,179
- I'll see what's wrong.
- Karen!
513
00:57:59,935 --> 00:58:02,563
- Karen?
- It's Susan. She's...
514
00:58:02,688 --> 00:58:05,774
Try to catch her, she's hysterical!
515
00:58:12,781 --> 00:58:15,534
No! No! Oh...
516
00:58:17,912 --> 00:58:19,955
Karen, Karen, are you all right?
517
00:58:22,124 --> 00:58:24,835
- Egon, where have you been?
- We went out to the lab, you weren't there.
518
00:58:24,960 --> 00:58:27,129
Two of the girls are missing.
One has been killed.
519
00:58:27,254 --> 00:58:29,882
- Egon, have you seen Ruth?
- No, Doctor.
520
00:58:30,007 --> 00:58:32,760
Who scared Miss Karen?
Is somebody trying to hurt Miss Karen?
521
00:58:32,885 --> 00:58:34,845
Egon, there's a maniac
loose around here.
522
00:58:34,970 --> 00:58:37,723
We've got to go to the mainland for help
and get Karen and Louise to safety.
523
00:58:37,848 --> 00:58:40,476
- We've got to go now.
- We can't go, Mr John.
524
00:58:40,601 --> 00:58:43,062
- What do you mean, Egon?
- Look at the boat.
525
00:58:44,855 --> 00:58:47,191
- When did that happen?
- I don't know.
526
00:58:47,316 --> 00:58:50,444
Oh... we'll have to use the airboat.
527
00:58:50,569 --> 00:58:52,863
How? We can't use ours,
we're out of gas.
528
00:58:52,988 --> 00:58:55,157
Gene forgot to bring the new supply.
529
00:58:55,282 --> 00:58:59,453
Can't use mine either. I've less than
a gallon left, so we can't use mine.
530
00:58:59,578 --> 00:59:02,373
I... I almost finished
fixing the radio last night.
531
00:59:02,498 --> 00:59:04,375
I'll get that working
and we'll call for help.
532
00:59:05,542 --> 00:59:08,712
- I don't know why the Sheriff isn't here...
- You know those people, Mr John?
533
00:59:08,837 --> 00:59:11,215
You can't trust them, they're no good.
534
00:59:11,340 --> 00:59:13,384
Dr. Richardson, you know that.
535
00:59:13,509 --> 00:59:16,762
Here, Egon, take this
and keep Karen in the living room.
536
00:59:16,887 --> 00:59:18,722
The Doctor and I will try to fix the radio.
537
00:59:18,847 --> 00:59:22,142
- Why do I need this?
- Just use it to protect Miss Karen.
538
00:59:22,268 --> 00:59:24,311
We'll be in the radio room.
539
00:59:36,282 --> 00:59:38,867
- No, leave the door open, John.
- All right.
540
00:59:45,833 --> 00:59:50,129
All this is awful, Egon.
What on earth can be happening?
541
00:59:50,254 --> 00:59:54,550
Horrible, horrible things
are reeling through my mind. It's...
542
00:59:54,675 --> 00:59:56,427
It's like a nightmare.
543
00:59:56,552 --> 01:00:00,014
Just... just try to relax, Miss Karen.
544
01:00:00,139 --> 01:00:03,767
- Just... just relax for a minute.
545
01:00:03,892 --> 01:00:07,062
I... I have to go out and talk to your dad.
546
01:00:07,187 --> 01:00:09,815
Oh, no, no. Please take me with you.
I don't wanna be here.
547
01:00:09,940 --> 01:00:12,192
Just stay here, Miss Karen.
548
01:00:12,318 --> 01:00:15,529
Remember, your father told you
to listen to me?
549
01:00:15,654 --> 01:00:18,115
Just stay here, Miss Karen.
550
01:00:37,259 --> 01:00:39,553
All right, let's check it again.
551
01:00:48,103 --> 01:00:50,147
Uh, must be the wiring.
552
01:01:24,098 --> 01:01:25,516
Oh!
553
01:01:25,641 --> 01:01:29,186
You know, there really is something
to the complaints about your sneaking up,
554
01:01:29,311 --> 01:01:32,022
your... constantly scaring people.
555
01:01:32,815 --> 01:01:36,193
You don't mean that, Miss Karen.
You like me, don't you?
556
01:01:36,318 --> 01:01:39,196
Oh... of course I like you, Egon.
It's...
557
01:01:39,321 --> 01:01:41,740
One thing has nothing to do
with the other, but that's not important.
558
01:01:41,865 --> 01:01:45,077
- How are they doing with the radio?
- They'll be through soon.
559
01:01:47,287 --> 01:01:49,456
You like me, don't you, Miss Karen?
560
01:01:49,581 --> 01:01:51,708
Yes, Egon, but just stay away.
561
01:01:52,668 --> 01:01:55,963
Then... then you won't be
angry with me, will you?
562
01:01:56,088 --> 01:01:58,841
Well, I like you, silly.
Why should I be angry?
563
01:01:58,966 --> 01:02:02,469
I had to do it, Miss Karen. For us.
They were no good.
564
01:02:02,594 --> 01:02:05,639
Egon, why are you acting this way?
Now just stay away.
565
01:02:05,764 --> 01:02:08,475
I had to do it, Miss Karen.
They were no good!
566
01:02:08,600 --> 01:02:12,604
Egon, what are you saying?
What in God's name do you mean?
567
01:02:12,729 --> 01:02:15,315
They were no good, Miss Karen, for you.
568
01:02:15,441 --> 01:02:18,735
They were just using you.
John's trying to take you...
569
01:02:18,861 --> 01:02:21,780
You see... I love you, Karen.
570
01:02:22,406 --> 01:02:23,991
Only you.
571
01:02:24,116 --> 01:02:26,368
- They don't love you.
- Egon...
572
01:02:28,036 --> 01:02:29,705
Susan upstairs...
573
01:02:30,581 --> 01:02:31,915
You!
574
01:02:54,104 --> 01:02:56,148
That should do it, Doc.
575
01:02:57,566 --> 01:03:00,819
John, the door's closed.
Who do suppose...?
576
01:03:02,196 --> 01:03:04,364
I'm gonna check on Karen.
577
01:07:45,061 --> 01:07:47,981
You're just the same as the others.
You don't like me either!
578
01:07:48,106 --> 01:07:50,400
No, Egon. I like you!
579
01:07:50,525 --> 01:07:52,652
Please don't do this.
580
01:07:52,778 --> 01:07:55,655
We all like you.
You don't understand.
581
01:07:55,781 --> 01:07:58,283
No, you don't like me,
you think I'm ugly!
582
01:07:58,408 --> 01:08:00,410
That's not true, Egon!
583
01:08:03,538 --> 01:08:05,415
You see? You don't like me!
584
01:08:05,540 --> 01:08:08,126
- No!
- Nobody likes me! Nobody!
585
01:08:13,256 --> 01:08:14,925
Nobody.
586
01:08:16,968 --> 01:08:18,386
Nobody.
587
01:08:23,683 --> 01:08:25,101
Except...
588
01:08:32,275 --> 01:08:33,777
Except...
589
01:08:46,581 --> 01:08:49,626
I... I told your father I could do it.
590
01:08:51,002 --> 01:08:52,838
But he wouldn't believe me.
591
01:08:54,256 --> 01:08:56,424
They all said I was crazy.
592
01:08:57,884 --> 01:08:59,928
But I did it.
593
01:09:00,053 --> 01:09:02,889
Do you hear me, Karen? I did it!
594
01:09:03,014 --> 01:09:06,852
I stole... I stole the instruments
from your father.
595
01:09:07,769 --> 01:09:12,107
Then I fed the electricity down here
from my house on the island.
596
01:09:14,860 --> 01:09:16,736
Look at them.
597
01:09:16,862 --> 01:09:18,363
Look at them, Karen!
598
01:09:18,488 --> 01:09:22,659
Better than 20 inches across,
living in captivity.
599
01:09:30,750 --> 01:09:35,338
All the bright marine biologists
said they couldn't be grown.
600
01:09:37,465 --> 01:09:39,634
But I found the answer.
601
01:09:41,595 --> 01:09:44,973
Sea water... electricity...
602
01:09:46,808 --> 01:09:48,810
...and human blood.
603
01:09:50,437 --> 01:09:54,316
Mixed with a chemical
that I stole from your father's lab.
604
01:09:56,234 --> 01:09:58,236
That's how I did it.
605
01:10:00,030 --> 01:10:03,074
Look... look at them.
606
01:10:03,992 --> 01:10:06,077
Look at my creation!
607
01:10:17,464 --> 01:10:19,507
That's not all I can do.
608
01:10:20,467 --> 01:10:22,302
No...
609
01:10:22,427 --> 01:10:24,679
I can do other things, too.
610
01:10:34,439 --> 01:10:36,524
You don't want me.
611
01:10:36,650 --> 01:10:38,610
But he does!
612
01:10:39,778 --> 01:10:42,572
Yeah.
Go ahead, look, Karen!
613
01:10:42,697 --> 01:10:44,658
Look at what your father laughed at!
614
01:10:45,158 --> 01:10:47,911
What John called a stupid theory!
615
01:17:12,462 --> 01:17:14,964
Come on, Karen.
There's not a moment to waste.
616
01:17:15,089 --> 01:17:17,592
Oh, my God.
Egon, what's happening to you?
617
01:17:17,717 --> 01:17:21,137
There's nothing more we can do for him.
This place will explode any minute!
618
01:17:25,558 --> 01:17:28,311
You've got to come
with me, Egon.
619
01:17:28,436 --> 01:17:31,564
I tried to tell them,
but they wouldn't listen.
620
01:17:31,689 --> 01:17:34,859
- You've got to come with us.
- We've got to go now.
621
01:17:34,984 --> 01:17:36,861
No, we can't leave him,
not like this.
622
01:17:36,986 --> 01:17:40,573
Get her out of here.
This whole place is wired.
623
01:17:41,366 --> 01:17:45,953
Everything's going wrong.
John, please... get her out of here.
624
01:17:46,079 --> 01:17:48,331
I'll take her up
and then I'll come back for you.
625
01:17:48,456 --> 01:17:51,709
Don't worry about me. It's too late.
626
01:17:52,752 --> 01:17:54,754
Come on, Karen, move.
627
01:17:54,879 --> 01:17:57,131
No, I won't leave him here.
Not like this.
628
01:17:57,256 --> 01:17:59,675
We have to.
I'll come back for him later.
629
01:18:01,094 --> 01:18:02,512
Come on!
630
01:18:10,019 --> 01:18:11,687
- Karen...
- No!
631
01:18:31,416 --> 01:18:34,252
- John, is she all right?
- I think so.
632
01:18:46,264 --> 01:18:47,849
Oh, Daddy!
633
01:18:47,974 --> 01:18:51,602
- Oh, it was... so horrible.
- Don't try to talk.
634
01:18:52,478 --> 01:18:56,107
Oh, please, Daddy, how could
something like that ever happen?
635
01:18:56,232 --> 01:18:58,651
Just close your eyes.
Don't think about it. I don't know, Karen.
636
01:18:58,776 --> 01:18:59,986
I don't know.
637
01:19:02,989 --> 01:19:06,117
Maybe someday...
someone will find an answer.
49784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.