Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,973 --> 00:00:50,942
(Awaken)
2
00:00:51,027 --> 00:00:54,557
(All locations, characters, companies, and incidents...)
3
00:00:54,657 --> 00:00:57,981
(in this drama are fictional.)
4
00:01:17,243 --> 00:01:18,573
How did he find my address?
5
00:01:23,027 --> 00:01:24,188
What brings you here at this hour?
6
00:01:24,213 --> 00:01:26,713
I have something to show you. It's about White Night Village.
7
00:01:29,522 --> 00:01:31,082
Where's Oh Kyung Min?
8
00:01:31,152 --> 00:01:33,353
Tell me where the secret lab is.
9
00:01:36,722 --> 00:01:37,722
Hye Won.
10
00:01:37,923 --> 00:01:40,463
There are times when it's best not knowing anything.
11
00:01:40,792 --> 00:01:45,063
Oh Jung Hwan is much scarier than you can imagine.
12
00:01:45,332 --> 00:01:46,572
Send his kid home.
13
00:01:46,632 --> 00:01:48,503
I'm asking you as your father.
14
00:01:49,173 --> 00:01:51,072
Don't do anything dangerous.
15
00:01:51,143 --> 00:01:52,173
Dad.
16
00:01:52,242 --> 00:01:54,513
How many times must I tell you? Do Jung Woo is using you!
17
00:01:54,572 --> 00:01:56,843
This has nothing to do with him.
18
00:01:58,412 --> 00:02:00,253
It isn't too late, Dad.
19
00:02:01,013 --> 00:02:04,283
Please correct the wrong now.
20
00:02:08,322 --> 00:02:10,162
We have nothing else to talk about.
21
00:02:30,113 --> 00:02:31,513
Here. Take a look.
22
00:02:34,052 --> 00:02:35,423
Back when White Night Village was established,
23
00:02:35,483 --> 00:02:37,822
this soldier was deeply involved in the project.
24
00:02:37,882 --> 00:02:39,052
General Yoo Kwon.
25
00:02:39,123 --> 00:02:42,393
I read about him back when I did my research.
26
00:02:42,462 --> 00:02:43,822
He was one of the many who disappeared...
27
00:02:43,822 --> 00:02:45,233
after the Night of Tragedy.
28
00:02:46,063 --> 00:02:47,633
- There are no death records. - That's right.
29
00:02:48,802 --> 00:02:49,832
And this...
30
00:02:50,163 --> 00:02:51,233
(White Night Genetic Engineering Lab Opening Ceremony)
31
00:02:51,832 --> 00:02:53,573
Itโs a photo that was taken at the opening ceremony...
32
00:02:53,573 --> 00:02:55,272
of White Night Genetic Engineering Lab,
33
00:02:55,272 --> 00:02:56,872
which later on turned into White Night Biotech.
34
00:02:56,943 --> 00:02:58,643
And General Yoo Kwon is in that photo.
35
00:02:58,712 --> 00:03:01,043
(White Night Genetic Engineering Lab Opening Ceremony)
36
00:03:03,383 --> 00:03:04,383
You're right.
37
00:03:04,842 --> 00:03:06,582
But what about this man?
38
00:03:06,652 --> 00:03:08,652
Do you know who his son-in-law is?
39
00:03:10,682 --> 00:03:12,423
It's Oh Jung Hwan, the chief secretary of the Blue House.
40
00:03:14,723 --> 00:03:15,793
What's weird is...
41
00:03:15,863 --> 00:03:19,633
that there's no information about Oh Jung Hwan's past.
42
00:03:19,992 --> 00:03:21,793
The only thing I could find was what was published by the press.
43
00:03:23,663 --> 00:03:25,802
If he's the chief secretary of the Blue House,
44
00:03:25,872 --> 00:03:27,603
shouldn't people get to freely view his information?
45
00:03:27,673 --> 00:03:30,143
Exactly. It means he's hiding something.
46
00:03:37,582 --> 00:03:38,812
If you think of it that way,
47
00:03:38,883 --> 00:03:39,913
then it wasn't strange...
48
00:03:39,913 --> 00:03:43,082
that his son was a target for the forewarned serial killer.
49
00:03:48,992 --> 00:03:50,793
Did you get that warning...
50
00:03:52,432 --> 00:03:53,562
through the mail?
51
00:03:53,633 --> 00:03:55,302
Registered mail. Why?
52
00:04:10,913 --> 00:04:11,953
Lieutenant Gong.
53
00:04:15,082 --> 00:04:16,723
- We meet again. - Who are you?
54
00:04:20,552 --> 00:04:23,323
(Awaken)
55
00:04:28,393 --> 00:04:31,703
(Episode 14)
56
00:05:05,632 --> 00:05:06,773
What are you doing?
57
00:05:07,233 --> 00:05:10,843
Did you think I'd tell you the location of the lab that easily?
58
00:05:11,142 --> 00:05:13,942
Don't you want your son?
59
00:05:14,543 --> 00:05:17,512
I can't give you something I've guarded all my life overnight.
60
00:05:42,872 --> 00:05:43,942
Captain!
61
00:05:53,653 --> 00:05:54,752
Surprised?
62
00:05:55,052 --> 00:05:57,822
I guess you two are special after all.
63
00:05:59,052 --> 00:06:00,752
Now give me my son.
64
00:06:18,572 --> 00:06:21,343
Does Dr. Gong know you kidnapped his daughter?
65
00:06:21,413 --> 00:06:23,783
Stop yapping, and give me my son!
66
00:06:26,012 --> 00:06:27,252
Send Lieutenant Gong first.
67
00:06:30,723 --> 00:06:32,992
Didn't Kyung Min receive psychiatric therapy recently?
68
00:06:33,052 --> 00:06:34,423
That therapist is...
69
00:06:35,192 --> 00:06:36,692
the forewarned serial killer.
70
00:06:38,932 --> 00:06:39,932
Surprised?
71
00:06:40,463 --> 00:06:43,033
Mr. Son. You knew that already.
72
00:06:43,103 --> 00:06:44,603
Why didn't you tell him?
73
00:06:48,502 --> 00:06:50,312
Send Kyung Min here.
74
00:06:55,683 --> 00:06:56,752
I will.
75
00:06:58,882 --> 00:07:00,483
Send Lieutenant Gong at the same time.
76
00:07:22,913 --> 00:07:23,913
Get them!
77
00:07:34,752 --> 00:07:36,153
It's a sniper.
78
00:07:37,053 --> 00:07:38,723
It has been a while,
79
00:07:38,793 --> 00:07:41,022
but thankfully, he hasn't lost his touch.
80
00:07:42,632 --> 00:07:45,262
Did you think I'd come here without having safeguards in place?
81
00:07:46,163 --> 00:07:48,533
I don't know where he is either.
82
00:07:49,973 --> 00:07:51,603
You should move if you can avoid it.
83
00:07:52,132 --> 00:07:53,702
Go get them!
84
00:07:59,413 --> 00:08:03,582
I won a five-day leave from the army for my sniper skills.
85
00:08:04,413 --> 00:08:07,022
Look what that punk is making me do in my twilight years.
86
00:08:09,223 --> 00:08:10,322
Why can't I see anything?
87
00:08:52,533 --> 00:08:53,603
I'm sorry.
88
00:08:54,303 --> 00:08:56,132
I should've been more careful.
89
00:08:56,202 --> 00:08:58,372
Are you hurt?
90
00:08:58,433 --> 00:08:59,473
No.
91
00:09:00,202 --> 00:09:01,272
Okay, then.
92
00:09:05,983 --> 00:09:07,312
(Convenience Store)
93
00:09:19,492 --> 00:09:22,163
Considering how I met him often at the convenience store,
94
00:09:22,263 --> 00:09:24,992
he must live somewhere around here.
95
00:09:25,562 --> 00:09:27,503
It's a residential area,
96
00:09:27,832 --> 00:09:29,633
so it'll be difficult to pinpoint.
97
00:09:52,893 --> 00:09:54,962
What happened to the Special Team's office?
98
00:09:55,023 --> 00:09:58,263
You scared me. Learn to knock, will you?
99
00:09:58,332 --> 00:09:59,933
Isn't that standard practice in the US?
100
00:10:00,003 --> 00:10:01,062
My apologies.
101
00:10:01,462 --> 00:10:03,803
The Special Team's office is empty.
102
00:10:03,873 --> 00:10:06,702
I told you. It was dissolved.
103
00:10:06,773 --> 00:10:09,972
We were ordered to clear out the office too.
104
00:10:10,043 --> 00:10:12,712
The forewarned murder case is not closed yet.
105
00:10:12,783 --> 00:10:15,143
You can't shut it down without consulting me...
106
00:10:15,242 --> 00:10:16,883
Orders must be followed.
107
00:10:17,553 --> 00:10:21,253
If the higher ups give an order, we must obey.
108
00:10:21,952 --> 00:10:25,092
Isn't it time you adjusted to how things work in Korea?
109
00:10:25,293 --> 00:10:28,923
Where are Lieutenant Yoon and Lieutenant Jang?
110
00:10:29,492 --> 00:10:31,862
(Community Order Section)
111
00:10:36,373 --> 00:10:37,803
- Dr. Leighton. - Doctor.
112
00:10:38,533 --> 00:10:39,572
What happened?
113
00:10:39,643 --> 00:10:41,673
They had moved everything out by the time we got in.
114
00:10:41,742 --> 00:10:43,242
We're still awaiting the assignment.
115
00:10:43,312 --> 00:10:44,773
We didn't have time to do anything.
116
00:10:44,842 --> 00:10:46,383
I should've taken pictures or something.
117
00:10:46,442 --> 00:10:49,312
I guess people high up are very anxious.
118
00:10:50,383 --> 00:10:52,283
The Special Team's office may be gone,
119
00:10:52,352 --> 00:10:53,653
but we still have to catch the killer.
120
00:10:54,923 --> 00:10:56,592
- Yes. Sure. - Yes. Sure.
121
00:11:05,903 --> 00:11:07,602
- Captain. - What?
122
00:11:07,663 --> 00:11:11,072
You scouted me into the Special Team because of my dad, didn't you?
123
00:11:14,442 --> 00:11:15,673
I saw your glasses.
124
00:11:18,742 --> 00:11:21,183
I did at first.
125
00:11:21,242 --> 00:11:24,212
But things have changed a lot now.
126
00:11:24,283 --> 00:11:27,082
I didn't realize Ji Wan would be involved too.
127
00:11:27,153 --> 00:11:29,523
Since Lee Byung Sun died,
128
00:11:29,523 --> 00:11:31,992
I see no reason to tell Lieutenant Jang.
129
00:11:35,722 --> 00:11:37,033
What will you do now?
130
00:11:39,133 --> 00:11:41,033
Remember the places we checked out last time?
131
00:11:41,102 --> 00:11:43,533
One of them is suspicious, so...
132
00:11:48,072 --> 00:11:49,143
Captain.
133
00:11:49,712 --> 00:11:50,773
Captain.
134
00:11:51,773 --> 00:11:52,783
Captain!
135
00:11:53,482 --> 00:11:55,783
- Captain! Are you okay? - What...
136
00:11:55,883 --> 00:11:56,913
Oh no.
137
00:11:57,013 --> 00:11:58,982
Jung Woo!
138
00:11:59,013 --> 00:12:01,383
- Captain! - What's wrong? Hey!
139
00:12:03,153 --> 00:12:04,293
Old Man...
140
00:12:04,352 --> 00:12:06,423
Okay. Talk.
141
00:12:06,492 --> 00:12:07,492
I...
142
00:12:08,962 --> 00:12:12,263
I was so scared that you'd hit me earlier. I'm fine.
143
00:12:14,062 --> 00:12:15,803
You punk.
144
00:12:26,342 --> 00:12:27,612
Are you okay?
145
00:12:27,683 --> 00:12:28,942
Yes, I'm fine.
146
00:12:30,112 --> 00:12:32,783
I don't have much time. We have to find it quickly.
147
00:12:34,222 --> 00:12:36,822
Remember the convenience store where we first met?
148
00:12:37,553 --> 00:12:39,692
That was where I often ran into the third child.
149
00:12:39,763 --> 00:12:41,222
Right here.
150
00:12:41,592 --> 00:12:44,962
Given how he was dressed and how he was in slippers,
151
00:12:45,033 --> 00:12:47,102
he probably lives nearby.
152
00:12:47,163 --> 00:12:50,903
There are too many residences to be able to deduce where he lives.
153
00:12:51,033 --> 00:12:54,143
The warning Lee Ji Wook received came by registered mail.
154
00:12:54,673 --> 00:12:56,442
If we check this barcode,
155
00:12:56,513 --> 00:13:00,013
we'll find out the post office, date, and time.
156
00:13:00,582 --> 00:13:02,442
You can get the surveillance videos from the area, can't you?
157
00:13:02,513 --> 00:13:03,553
Okay.
158
00:13:18,663 --> 00:13:19,763
What is this?
159
00:13:20,462 --> 00:13:21,633
Who are they?
160
00:13:41,082 --> 00:13:42,123
What should we do?
161
00:14:39,582 --> 00:14:41,082
All clear. You can come out now.
162
00:14:47,722 --> 00:14:49,423
It's not good to inhale too much of this.
163
00:14:49,492 --> 00:14:50,692
Let's get out of here.
164
00:15:02,362 --> 00:15:05,102
Hey! Jung Woo! Wait up.
165
00:15:05,403 --> 00:15:06,742
They're not coming after us.
166
00:15:09,742 --> 00:15:11,472
I fainted for a while after I got kidnapped.
167
00:15:11,543 --> 00:15:12,812
They must've put it in then.
168
00:15:13,913 --> 00:15:16,812
Oh Jung Hwan played smart.
169
00:15:17,553 --> 00:15:20,722
He must've felt really impatient seeing that he sent soldiers.
170
00:15:20,783 --> 00:15:23,153
Why is he trying so hard to catch you?
171
00:15:23,452 --> 00:15:26,393
Because I know a secret that no one else knows.
172
00:15:27,322 --> 00:15:28,962
Old Man, are you okay?
173
00:15:29,462 --> 00:15:31,692
What are you going to do now? You lost your house.
174
00:15:31,763 --> 00:15:33,832
I knew this would happen one day...
175
00:15:33,903 --> 00:15:36,332
the moment you entered my life.
176
00:15:36,803 --> 00:15:38,303
It took longer than expected.
177
00:15:38,702 --> 00:15:39,903
What are you going to do now?
178
00:15:39,972 --> 00:15:42,102
You know how I managed to get by all these years.
179
00:15:42,173 --> 00:15:43,413
Don't worry.
180
00:15:43,472 --> 00:15:45,812
I'll call you soon. Make sure you stay safe.
181
00:15:46,543 --> 00:15:47,582
Old Man.
182
00:15:50,183 --> 00:15:51,253
Be careful.
183
00:15:57,123 --> 00:15:59,153
You never know when they might come after us again.
184
00:15:59,222 --> 00:16:00,992
We need a place to hide.
185
00:16:03,232 --> 00:16:05,062
I know a safe place.
186
00:16:05,133 --> 00:16:07,003
I also need to ask that person for a favor.
187
00:16:07,503 --> 00:16:08,533
Let's go.
188
00:16:12,942 --> 00:16:14,102
Okay.
189
00:16:19,643 --> 00:16:20,643
I don't know what to say.
190
00:16:20,712 --> 00:16:23,352
You should be grateful that my son is safe.
191
00:16:23,582 --> 00:16:28,283
If not, I would've been standing next to your corpse right now.
192
00:16:29,592 --> 00:16:33,763
I just thought it'd help me catch Do Jung Woo and the third child.
193
00:16:36,663 --> 00:16:39,433
You'd better hurry up and catch at least one of them.
194
00:16:59,952 --> 00:17:01,283
Call Son Min Ho and tell him we need to meet.
195
00:17:01,352 --> 00:17:03,553
- Me? - Call him to the office.
196
00:17:03,623 --> 00:17:05,153
I'll take care of the rest.
197
00:17:06,222 --> 00:17:07,263
Okay.
198
00:17:30,582 --> 00:17:33,283
(Jang Yong Shik)
199
00:17:38,423 --> 00:17:39,562
What's up?
200
00:17:39,862 --> 00:17:43,232
Moon Jae Woong wants to meet you at my office tomorrow at 9pm.
201
00:17:43,292 --> 00:17:45,762
- Am I his next target? - I'm not sure.
202
00:17:45,833 --> 00:17:47,563
He told me he'll take care of the rest.
203
00:17:48,563 --> 00:17:49,603
Okay.
204
00:17:53,903 --> 00:17:55,843
Will I have to become the bait?
205
00:17:57,573 --> 00:17:59,042
If I want to catch a monster,
206
00:18:00,313 --> 00:18:01,782
I guess it's not that bad of an idea.
207
00:18:11,792 --> 00:18:12,962
I'm relieved.
208
00:18:13,563 --> 00:18:15,762
Nothing should happen to you.
209
00:18:17,393 --> 00:18:18,833
Because you're my future.
210
00:18:54,532 --> 00:18:56,433
It's slowly getting worse.
211
00:20:09,643 --> 00:20:11,343
This was her house?
212
00:20:12,772 --> 00:20:14,313
Jung Woo, are you kidding me?
213
00:20:14,383 --> 00:20:16,653
Hello, ma'am. Have you been well?
214
00:20:18,313 --> 00:20:19,583
You have a nice house.
215
00:20:21,952 --> 00:20:24,752
You're living all alone in a 132mยฒ apartment...
216
00:20:24,823 --> 00:20:26,423
in the center of Gangnam.
217
00:20:27,962 --> 00:20:29,593
This is what life should be.
218
00:20:32,363 --> 00:20:33,462
What are you doing here?
219
00:20:33,532 --> 00:20:35,302
This house belongs to a high-level executive...
220
00:20:35,302 --> 00:20:37,032
in the National Police Agency who hates me the most.
221
00:20:37,103 --> 00:20:38,933
So I figured this would be the safest place.
222
00:20:39,002 --> 00:20:42,073
The White Night Foundation won't ever assume I'd be here.
223
00:20:44,873 --> 00:20:46,683
What did you guys do to Oh Kyung Min?
224
00:20:47,512 --> 00:20:50,313
It looks like you have a lot on your mind.
225
00:20:50,952 --> 00:20:52,452
He's back with his parents.
226
00:20:53,052 --> 00:20:54,853
Although it didn't go exactly as planned.
227
00:20:54,923 --> 00:20:57,022
What do you plan to do now?
228
00:20:57,093 --> 00:20:58,222
My plan?
229
00:21:06,093 --> 00:21:08,333
Here's the rest of Son Min Ho's slush fund.
230
00:21:08,403 --> 00:21:10,532
You can withdraw it for investigation...
231
00:21:11,333 --> 00:21:14,442
or just keep it all for yourself.
232
00:21:14,502 --> 00:21:17,343
That's totally up to you.
233
00:21:19,173 --> 00:21:20,982
Son Min Ho's slush fund?
234
00:21:22,542 --> 00:21:23,583
Are you saying...
235
00:21:24,183 --> 00:21:25,712
That guy is the problem.
236
00:21:26,153 --> 00:21:27,782
Gosh, we need to get the head.
237
00:21:29,083 --> 00:21:32,292
It means Do Jung Woo was the architect...
238
00:21:32,353 --> 00:21:35,093
of the serial robbery case that you guys were investigating.
239
00:21:35,163 --> 00:21:37,692
- You knew? - I only recently found out.
240
00:21:39,093 --> 00:21:41,502
What's so important about that?
241
00:21:41,563 --> 00:21:43,302
Why don't we make a deal? Isn't it a pretty good one?
242
00:21:43,373 --> 00:21:44,732
Let us hide here for a bit.
243
00:21:48,843 --> 00:21:50,843
Is that the only reason why you're here?
244
00:21:55,282 --> 00:21:56,313
No.
245
00:21:57,883 --> 00:21:59,212
You and Son Min Ho had a deal,
246
00:21:59,282 --> 00:22:03,923
so I'm sure you know what happened at White Night Village.
247
00:22:04,893 --> 00:22:06,962
But that experiment is still ongoing.
248
00:22:07,792 --> 00:22:09,323
They're still experimenting on kids.
249
00:22:10,863 --> 00:22:13,603
- What do you mean? - I'm sure you expected this,
250
00:22:13,702 --> 00:22:15,302
but the police organization...
251
00:22:15,363 --> 00:22:18,802
and many powerful people in Korea are involved in this project.
252
00:22:19,673 --> 00:22:21,742
Kim Chang Gu, the commissioner, is also one of them.
253
00:22:21,802 --> 00:22:25,042
And in the center of all that is Oh Jung Hwan, the chief secretary.
254
00:22:26,143 --> 00:22:28,843
The reason I asked you to keep an eye on the welfare centers...
255
00:22:28,913 --> 00:22:33,452
was to stop them from using the kids for their experiment.
256
00:22:35,383 --> 00:22:39,252
They're sacrificing little kids to prolong their lives.
257
00:22:39,823 --> 00:22:41,593
Don't you think we should stop that?
258
00:22:42,492 --> 00:22:43,593
Ma'am?
259
00:22:52,173 --> 00:22:54,173
What do you want me to do?
260
00:23:01,613 --> 00:23:02,643
You're here.
261
00:23:03,512 --> 00:23:06,883
We'll have to discard the subjects that didn't survive the experiment.
262
00:23:06,952 --> 00:23:09,323
Okay, I'll have them discarded soon.
263
00:23:09,383 --> 00:23:13,022
These two kids might fail too. We really can't be sure.
264
00:23:17,633 --> 00:23:19,532
I'm starting to age faster than before.
265
00:23:20,603 --> 00:23:24,373
I started aging way before it was time to take my medicine.
266
00:23:24,433 --> 00:23:27,873
Plus, there aren't that many pills left.
267
00:23:28,673 --> 00:23:31,712
We need more control samples with fast cell division.
268
00:23:32,173 --> 00:23:36,242
That means we need more serum from kids that are under 14.
269
00:23:36,712 --> 00:23:38,413
If we fail to secure more kids,
270
00:23:38,752 --> 00:23:40,383
we won't be able to make more of those pills that you're taking,
271
00:23:40,452 --> 00:23:43,153
let alone conducting the experiment.
272
00:23:44,252 --> 00:23:47,663
If you don't take your medicine every six hours,
273
00:23:47,863 --> 00:23:50,762
your aging process will exponentially speed up.
274
00:23:51,433 --> 00:23:54,863
We'll have to secure the subjects no matter how dangerous it may be.
275
00:24:01,643 --> 00:24:02,702
What's this?
276
00:24:02,772 --> 00:24:06,413
We might be able to use the serum the kids...
277
00:24:06,472 --> 00:24:08,083
who were the test subjects back at White Night Village.
278
00:24:09,643 --> 00:24:13,252
If we manage to minimize the side effects that occurred,
279
00:24:13,323 --> 00:24:16,952
we might not need new serum for the time being.
280
00:24:24,292 --> 00:24:25,992
(Restricted area)
281
00:24:28,903 --> 00:24:30,502
Oh, hello.
282
00:24:31,002 --> 00:24:32,002
Hello.
283
00:24:32,073 --> 00:24:35,742
I tried my best to convince my daughter,
284
00:24:35,802 --> 00:24:38,673
but she wouldn't listen. I'm sorry.
285
00:24:38,742 --> 00:24:40,282
I found my son.
286
00:24:40,343 --> 00:24:41,742
Thank goodness. How?
287
00:24:41,813 --> 00:24:44,683
Like we expected, Do Jung Woo tried to use my son...
288
00:24:44,752 --> 00:24:46,722
to find this place.
289
00:24:47,752 --> 00:24:52,022
So I exchanged my son for your daughter.
290
00:24:53,692 --> 00:24:56,863
What do you mean? Are you saying you kidnapped her?
291
00:24:58,363 --> 00:25:01,962
Is it not okay for me to kidnap your daughter...
292
00:25:02,032 --> 00:25:05,032
when she was the one who kidnapped my son?
293
00:25:05,702 --> 00:25:08,373
Your daughter took my son,
294
00:25:08,442 --> 00:25:12,472
so it's only natural that she takes responsibility for what happened!
295
00:25:18,183 --> 00:25:19,583
Where is my daughter?
296
00:25:21,353 --> 00:25:23,452
She's probably with Do Jung Woo.
297
00:25:48,712 --> 00:25:49,742
Are you nervous?
298
00:25:50,853 --> 00:25:51,853
What?
299
00:25:51,853 --> 00:25:53,752
Sugar works great when you're nervous.
300
00:25:55,083 --> 00:25:56,552
Do you want my candy?
301
00:25:59,123 --> 00:26:00,593
Forget it then.
302
00:26:02,893 --> 00:26:04,063
What was that?
303
00:26:06,532 --> 00:26:07,933
It's because of your dad, isn't it?
304
00:26:11,903 --> 00:26:14,673
I thought I'd be okay with doing what's right.
305
00:26:15,742 --> 00:26:16,772
But it's not easy.
306
00:26:16,843 --> 00:26:19,442
It's not easy because you're his family.
307
00:26:22,583 --> 00:26:23,813
What's with that look?
308
00:26:24,212 --> 00:26:26,923
Are you looking down on me because I don't have a family?
309
00:26:27,522 --> 00:26:29,583
But you do have a family.
310
00:26:38,133 --> 00:26:39,462
Keep this for me.
311
00:26:43,472 --> 00:26:44,472
Why are you giving me this?
312
00:26:44,532 --> 00:26:46,903
We're on the same boat now, so let's say it's to celebrate...
313
00:26:46,972 --> 00:26:50,002
I mean, it's a gift... Just keep it for me.
314
00:27:21,573 --> 00:27:23,913
That experiment is still ongoing.
315
00:27:23,972 --> 00:27:25,472
They're still experimenting on kids.
316
00:27:25,542 --> 00:27:29,012
I'm sure you expected this, but the police organization...
317
00:27:29,282 --> 00:27:32,482
and many powerful people in Korea are involved in this project.
318
00:27:32,552 --> 00:27:34,683
Kim Chang Gu, the commissioner, is also one of them.
319
00:27:34,752 --> 00:27:37,992
And in the center of all that is Oh Jung Hwan, the chief secretary.
320
00:27:44,633 --> 00:27:46,032
What do you need?
321
00:27:46,933 --> 00:27:48,462
You want me to cut to the chase?
322
00:27:49,002 --> 00:27:50,103
Just tell me what you need.
323
00:27:50,173 --> 00:27:51,573
Tonight at 9pm.
324
00:27:51,633 --> 00:27:54,143
The forewarned serial killer will show up at MODU's head office.
325
00:27:54,573 --> 00:27:56,302
The culprit of the forewarned murders?
326
00:27:56,373 --> 00:27:58,272
He'll probably try to kill me.
327
00:28:01,083 --> 00:28:03,343
Then how about you just don't go?
328
00:28:04,052 --> 00:28:05,853
I'm using myself as bait.
329
00:28:05,913 --> 00:28:08,923
Why are you telling me that?
330
00:28:11,052 --> 00:28:15,063
A citizen just called to tell a cop he's being threatened for murder.
331
00:28:15,123 --> 00:28:17,232
I'm sure you won't just sit back and watch.
332
00:28:24,873 --> 00:28:26,472
I got a call from Son Min Ho.
333
00:28:26,873 --> 00:28:29,103
The forewarned serial killer is apparently going to show up...
334
00:28:29,173 --> 00:28:31,413
at MODU's head office tonight at 9pm...
335
00:28:31,573 --> 00:28:32,772
to kill him.
336
00:28:33,482 --> 00:28:35,282
Oh, really?
337
00:28:35,643 --> 00:28:39,212
Gosh, it was worth staying here. Thank you.
338
00:28:39,282 --> 00:28:40,722
I'll be at the scene too.
339
00:28:40,782 --> 00:28:43,282
Okay, I'll see you then.
340
00:28:47,163 --> 00:28:49,093
Make sure you lock the door.
341
00:28:52,323 --> 00:28:54,363
According to the information we've collected until now,
342
00:28:54,432 --> 00:28:57,533
it looks like White Night Village was a military project...
343
00:28:57,603 --> 00:29:01,432
that also received governmental support.
344
00:29:01,833 --> 00:29:03,073
White Night Village was known as a utopia,
345
00:29:03,133 --> 00:29:04,903
a cooperative childcare center...
346
00:29:04,972 --> 00:29:07,113
that also developed a cure for all illnesses.
347
00:29:07,216 --> 00:29:09,387
But you see, they may have pretended to be...
348
00:29:09,412 --> 00:29:11,283
a cooperative childcare center on the outside.
349
00:29:11,343 --> 00:29:12,742
However, what if they were actually...
350
00:29:12,813 --> 00:29:16,452
carrying out a secret experiment with a whole different purpose?
351
00:29:16,613 --> 00:29:21,992
Especially, if that experiment was done on little children...
352
00:29:22,653 --> 00:29:25,863
Just the thought of it terrifies me.
353
00:29:26,063 --> 00:29:28,393
Nothing's been proven yet,
354
00:29:28,462 --> 00:29:31,303
but what's the conspiracy behind White Night Village?
355
00:29:31,363 --> 00:29:34,803
And who's in the center of the project?
356
00:29:34,873 --> 00:29:38,172
I will investigate until the end and reveal the truth to everyone.
357
00:29:38,702 --> 00:29:40,972
A closer look at current events. With "Zoom In",
358
00:29:41,043 --> 00:29:42,212
I am Lee Ji Wook.
359
00:30:27,553 --> 00:30:30,053
Do you really think the third child will kill Son Min Ho?
360
00:30:30,123 --> 00:30:32,662
What if this is a trap to catch you again?
361
00:30:32,722 --> 00:30:35,762
He failed to kill Oh Kyung Min and Dr. Leighton,
362
00:30:35,833 --> 00:30:37,462
and he even got caught by me. So this time,
363
00:30:37,533 --> 00:30:39,903
his target will be the authorities of White Night Village.
364
00:30:43,202 --> 00:30:45,043
- But I still can't believe it. - Believe what?
365
00:30:45,073 --> 00:30:48,472
That you were behind the serial bank robberies.
366
00:30:49,712 --> 00:30:51,043
Do you need money?
367
00:30:51,113 --> 00:30:53,653
I have a lot of money stacked up. Do you want some?
368
00:30:53,712 --> 00:30:54,982
Forget it.
369
00:30:55,212 --> 00:30:58,182
I never even imagined it, so I'm just that shocked.
370
00:30:59,783 --> 00:31:01,522
What's so shocking about that...
371
00:31:01,522 --> 00:31:03,393
when I'm currently a wanted criminal for the forewarned murders.
372
00:31:03,452 --> 00:31:05,293
You don't think Ms. Lee will report you, right?
373
00:31:05,363 --> 00:31:08,692
She only cares about her own interests.
374
00:31:08,833 --> 00:31:12,432
As long as we pay her the right amount of money,
375
00:31:12,502 --> 00:31:14,732
she might be the most trustworthy person to us right now.
376
00:31:17,603 --> 00:31:19,002
Where are we going now?
377
00:31:19,873 --> 00:31:21,442
To see Old Man.
378
00:31:21,512 --> 00:31:22,912
But they know his LP store.
379
00:31:22,972 --> 00:31:25,912
He's a feisty one. You should know that by now.
380
00:31:35,853 --> 00:31:38,462
What's this? Where did everything go?
381
00:31:41,033 --> 00:31:42,893
Ji Wook, they got rid of our program.
382
00:31:42,962 --> 00:31:45,133
- What? - I just heard it myself.
383
00:31:45,202 --> 00:31:47,603
The executives ordered to get rid of our show.
384
00:31:47,672 --> 00:31:49,103
What are you talking about?
385
00:31:49,172 --> 00:31:52,502
I think they were pressured by those that were bothered by us.
386
00:31:52,573 --> 00:31:55,472
I still have a ton of debt to pay off.
387
00:31:55,972 --> 00:31:57,643
What if we get fired?
388
00:31:58,982 --> 00:32:00,613
This is what they're going to do?
389
00:32:00,752 --> 00:32:02,383
They're really making me get competitive.
390
00:32:02,912 --> 00:32:04,553
- Here. - Thank you.
391
00:32:05,583 --> 00:32:08,422
Hey, Dr. Leighton. We got the CCTV footage.
392
00:32:08,492 --> 00:32:10,893
Okay, great. I'll meet you at the office.
393
00:32:24,603 --> 00:32:26,742
I think this is it.
394
00:32:29,643 --> 00:32:30,682
Let's go.
395
00:32:31,982 --> 00:32:33,512
(Palbang Employment Agency)
396
00:32:34,682 --> 00:32:36,283
I'm here to look for a job.
397
00:32:37,353 --> 00:32:38,383
Hey.
398
00:32:38,383 --> 00:32:39,752
You found your way.
399
00:32:41,323 --> 00:32:43,123
What is this place? Are you sure it's safe?
400
00:32:43,192 --> 00:32:45,093
People will be coming in and out.
401
00:32:45,162 --> 00:32:48,232
The best disguise is to make it look like a normal business.
402
00:32:48,293 --> 00:32:50,033
Did you get what I asked for?
403
00:32:50,903 --> 00:32:51,903
Of course.
404
00:32:54,533 --> 00:32:55,702
You're so confident.
405
00:33:03,073 --> 00:33:06,583
This is one of the buildings that had their generator kick in.
406
00:33:06,643 --> 00:33:08,383
I thought there was nothing suspicious.
407
00:33:08,452 --> 00:33:12,583
Why does a place with dead people need a high-end generator?
408
00:33:14,022 --> 00:33:15,393
It's suspicious.
409
00:33:15,452 --> 00:33:17,762
What else could they be doing but resurrecting the dead?
410
00:33:18,662 --> 00:33:19,722
You're right.
411
00:33:21,063 --> 00:33:23,903
Where would they have hidden a secret lab?
412
00:33:23,962 --> 00:33:25,962
Somewhere out of sight.
413
00:33:26,033 --> 00:33:28,002
Somewhere out of sight.
414
00:33:29,033 --> 00:33:31,103
This was the only stairs leading to the basement.
415
00:33:31,172 --> 00:33:34,113
So the secret lab must be somewhere under here.
416
00:33:34,172 --> 00:33:35,512
You go to MODU.
417
00:33:35,573 --> 00:33:37,113
The police must be staking it out,
418
00:33:37,182 --> 00:33:38,512
so update me on the situation.
419
00:33:38,583 --> 00:33:40,012
- What about you? - Me?
420
00:33:41,153 --> 00:33:44,283
I'm going to the memorial park.
421
00:33:45,583 --> 00:33:48,792
If the third child is targeting Son Min Ho there tonight,
422
00:33:48,852 --> 00:33:52,763
everyone from White Night Foundation will be focused on MODU.
423
00:33:52,823 --> 00:33:53,863
I'll use that...
424
00:33:55,332 --> 00:33:56,533
to find...
425
00:33:58,133 --> 00:33:59,263
the secret lab.
426
00:34:19,582 --> 00:34:20,922
Why did he go in here?
427
00:34:20,993 --> 00:34:22,953
- What is it? - Take a look.
428
00:34:28,633 --> 00:34:30,633
Why did he go to MODU this late at night?
429
00:34:30,863 --> 00:34:31,863
Exactly.
430
00:34:31,933 --> 00:34:34,133
He doesn't look like he'd work there.
431
00:34:34,473 --> 00:34:36,403
I need to go there right now.
432
00:37:19,803 --> 00:37:23,272
(Freon, Refrigeration)
433
00:39:44,513 --> 00:39:46,942
- What about Son Min Ho? - He'll come at the time you set.
434
00:39:49,812 --> 00:39:52,723
What do you plan to do? Will you really kill him?
435
00:39:52,783 --> 00:39:55,053
Why? Are you scared?
436
00:39:56,692 --> 00:39:57,792
No.
437
00:39:58,892 --> 00:40:00,933
It's not the first time we killed someone.
438
00:40:01,993 --> 00:40:04,203
Drink your favorite liquor and relax.
439
00:40:06,033 --> 00:40:07,433
I'll take care of everything.
440
00:40:34,093 --> 00:40:35,692
He's going in. Watch carefully.
441
00:41:31,283 --> 00:41:33,283
So you found it.
442
00:41:36,723 --> 00:41:39,062
Did you know this was a secret lab?
443
00:41:41,292 --> 00:41:44,602
I only just found out that this was a lab.
444
00:41:44,933 --> 00:41:46,703
I came to the memorial park several times...
445
00:41:46,763 --> 00:41:49,133
with Oh Jung Hwan in the past,
446
00:41:49,203 --> 00:41:51,102
but I waited in the parking lot.
447
00:41:51,172 --> 00:41:54,573
He always came in by himself.
448
00:41:54,843 --> 00:41:58,413
Then do you know where they moved the secret lab?
449
00:41:58,482 --> 00:41:59,513
Not yet.
450
00:42:00,482 --> 00:42:04,323
It looks like they rushed and couldn't set up the equipment yet.
451
00:42:10,392 --> 00:42:11,493
But...
452
00:42:12,823 --> 00:42:13,863
why did you...
453
00:42:17,133 --> 00:42:18,303
come here?
454
00:43:06,442 --> 00:43:07,613
Dr. Leighton.
455
00:43:09,352 --> 00:43:11,553
- Lieutenant Gong. - What are you doing here?
456
00:43:13,422 --> 00:43:17,292
The third child plans to kill Son Min Ho here at 9pm.
457
00:43:17,453 --> 00:43:18,892
- What? - It wasn't a coincidence...
458
00:43:18,962 --> 00:43:21,163
that the third child went into this building.
459
00:43:21,232 --> 00:43:22,533
What's the plan?
460
00:43:22,692 --> 00:43:24,133
Let's hurry upstairs.
461
00:43:55,593 --> 00:43:56,962
It'll be 9pm soon.
462
00:43:58,403 --> 00:43:59,502
You're right.
463
00:44:06,172 --> 00:44:07,172
What is it?
464
00:44:11,013 --> 00:44:13,482
You should be responding soon.
465
00:44:14,082 --> 00:44:15,312
To what?
466
00:44:29,933 --> 00:44:33,002
Did you forget why I'm trying to kill Jung Woo and Jamie?
467
00:44:33,232 --> 00:44:36,703
They left me to save themselves.
468
00:44:36,732 --> 00:44:39,973
Did you think I didn't know you were working with Son Min Ho?
469
00:44:40,073 --> 00:44:41,712
I only wanted to live.
470
00:44:42,513 --> 00:44:45,013
I built this company for you.
471
00:44:45,312 --> 00:44:46,982
I gave you enough money and power...
472
00:44:47,042 --> 00:44:49,383
so that you'd have everything you wanted.
473
00:44:49,453 --> 00:44:52,653
Was that not enough? But you wanted to live?
474
00:44:54,223 --> 00:44:55,993
Ever since we fled...
475
00:44:56,352 --> 00:44:59,562
from White Night Village, I haven't really been living.
476
00:44:59,622 --> 00:45:02,263
I didn't know when you would kill me.
477
00:45:03,292 --> 00:45:06,863
Fine. I'll let you go now. Goodbye.
478
00:46:13,363 --> 00:46:14,533
Who are you?
479
00:47:08,922 --> 00:47:11,723
Team Three. Follow the cars that are leaving the building now.
480
00:47:22,794 --> 00:47:25,194
- What's going on? - What brings you all here?
481
00:47:25,265 --> 00:47:26,625
Is everything okay?
482
00:47:28,435 --> 00:47:30,835
I heard the third child plans to kill you.
483
00:47:30,895 --> 00:47:32,234
Word travels quick.
484
00:47:32,305 --> 00:47:35,134
That's right. I heard he was after me,
485
00:47:35,274 --> 00:47:37,705
so I came here to become bait.
486
00:47:38,245 --> 00:47:41,314
But he is being rude and hasn't shown up yet.
487
00:47:41,375 --> 00:47:42,844
Who told you?
488
00:47:42,915 --> 00:47:45,285
The one who lived with the third child.
489
00:47:45,515 --> 00:47:47,714
Jang Yong Shik, the CEO of MODU,
490
00:47:48,754 --> 00:47:50,654
said I was next.
491
00:47:55,495 --> 00:47:56,594
Ma'am.
492
00:47:58,495 --> 00:48:00,265
Are you all right?
493
00:48:02,594 --> 00:48:05,605
What are you guys doing here? How did you know?
494
00:48:06,564 --> 00:48:08,335
So many people took an interest...
495
00:48:08,404 --> 00:48:11,844
because they said I'd die. I'm grateful.
496
00:48:11,904 --> 00:48:13,705
I don't think you'll die.
497
00:48:13,774 --> 00:48:15,674
Several cars rushed out of here minutes ago.
498
00:48:15,745 --> 00:48:17,674
- Where did they go? - We lost them.
499
00:48:18,185 --> 00:48:19,314
Look more.
500
00:48:19,944 --> 00:48:22,154
Look thoroughly. Don't miss anything.
501
00:48:22,214 --> 00:48:23,754
- Yes, ma'am. - This man.
502
00:48:24,314 --> 00:48:25,585
Jang Yong Shik.
503
00:48:32,325 --> 00:48:33,794
He's the one who fled from White Night Village...
504
00:48:33,864 --> 00:48:35,765
with the three of us on the Night of Tragedy.
505
00:48:36,294 --> 00:48:38,305
He's been living with the third child.
506
00:48:38,904 --> 00:48:41,875
Jang Yong Shik was a survivor of White Night Village too?
507
00:48:41,935 --> 00:48:43,375
He wasn't a test subject.
508
00:48:43,435 --> 00:48:45,575
He was a laborer in the village.
509
00:48:46,575 --> 00:48:47,605
Then...
510
00:48:48,645 --> 00:48:50,774
The third child's residence is definitely...
511
00:48:51,814 --> 00:48:53,614
in this building.
512
00:49:00,489 --> 00:49:04,699
(Restricted Area)
513
00:49:32,124 --> 00:49:34,265
Go! Hurry!
514
00:49:44,234 --> 00:49:45,305
He's dead.
515
00:49:53,015 --> 00:49:55,155
It looks like he lived here.
516
00:49:55,785 --> 00:49:57,854
It looks like someone poisoned his drink.
517
00:51:00,444 --> 00:51:02,854
Was it fun toying with my son?
518
00:51:03,584 --> 00:51:05,254
I guess your son, you care about.
519
00:51:05,325 --> 00:51:09,455
Moon Jae Woong. The third child from White Night Village.
520
00:51:09,794 --> 00:51:11,595
You've never held a job,
521
00:51:11,665 --> 00:51:14,064
and never used a credit card.
522
00:51:14,194 --> 00:51:16,535
Your government ID is fake.
523
00:51:16,595 --> 00:51:20,234
I know only one other person who was like that.
524
00:51:20,305 --> 00:51:21,874
Do Jung Woo, I assume.
525
00:51:23,274 --> 00:51:26,004
Why did you kill all those board members?
526
00:51:26,075 --> 00:51:29,274
Think about what you jerks did in White Night Village.
527
00:51:29,274 --> 00:51:30,274
That's your answer.
528
00:51:30,274 --> 00:51:32,314
Did you want revenge?
529
00:51:33,015 --> 00:51:34,144
Revenge?
530
00:51:37,155 --> 00:51:40,685
My life was ruined from the start because of you.
531
00:51:40,754 --> 00:51:42,524
We fed you, put a roof over your head,
532
00:51:42,595 --> 00:51:44,354
and educated you.
533
00:51:44,424 --> 00:51:47,924
You received much more than you could have in your position.
534
00:51:47,995 --> 00:51:50,194
I didn't expect parental love,
535
00:51:50,265 --> 00:51:52,165
which is something all children should receive.
536
00:51:52,765 --> 00:51:56,575
I could've laughed, joked around, and had an ordinary life...
537
00:51:56,635 --> 00:51:58,975
like all the other kids.
538
00:51:59,044 --> 00:52:01,004
But you jerks did this to me.
539
00:52:08,754 --> 00:52:12,084
It was interesting to watch you kill the board members...
540
00:52:12,385 --> 00:52:13,555
through the forewarned murders.
541
00:52:13,924 --> 00:52:17,455
A killer committing murder without lifting a finger.
542
00:52:17,524 --> 00:52:18,894
It was very novel.
543
00:52:20,194 --> 00:52:22,495
I should've killed your son the same way.
544
00:52:27,805 --> 00:52:29,405
Where's Jang Yong Shik?
545
00:52:34,305 --> 00:52:37,044
Did you kill him? How tragic.
546
00:52:37,345 --> 00:52:39,615
He wanted to be free of you so badly.
547
00:52:41,084 --> 00:52:42,484
The forewarned serial killer is...
548
00:52:43,084 --> 00:52:45,725
the third child that survived the Night of Tragedy.
549
00:52:48,155 --> 00:52:50,694
Is he the one who tried to kill my son?
550
00:52:51,225 --> 00:52:53,365
He lives in the basement of the MODU building.
551
00:52:53,424 --> 00:52:55,234
The basement of the MODU building...
552
00:52:57,135 --> 00:52:59,104
I never would've even imagined that.
553
00:52:59,165 --> 00:53:00,564
He will call Son Min Ho...
554
00:53:00,635 --> 00:53:02,834
to my office at 9pm and kill him.
555
00:53:04,305 --> 00:53:05,805
Kill him before then.
556
00:53:07,805 --> 00:53:10,015
Why are you telling me this?
557
00:53:10,075 --> 00:53:12,214
I want to be free of him now.
558
00:53:12,944 --> 00:53:15,015
So he conspired with you too.
559
00:53:15,084 --> 00:53:17,285
He was desperate to survive.
560
00:53:17,615 --> 00:53:20,885
You should've been a test subject long ago.
561
00:53:21,655 --> 00:53:23,055
You've lived too long.
562
00:53:31,464 --> 00:53:33,135
We might be able to use the serum the kids...
563
00:53:33,205 --> 00:53:36,274
who were the test subjects back at White Night Village.
564
00:53:36,334 --> 00:53:39,644
If we manage to minimize the side effects that occurred,
565
00:53:39,705 --> 00:53:43,274
we might not need new serum for the time being.
566
00:54:49,075 --> 00:54:51,075
What was that? Turn the light on.
567
00:54:51,644 --> 00:54:54,515
The country is wasting its resources on unnecessary personnel.
568
00:54:54,584 --> 00:54:57,115
How many people did you bring to catch one person?
569
00:54:57,185 --> 00:54:58,185
Do Jung Woo?
570
00:54:58,254 --> 00:54:59,455
What is the Blue House Chief Secretary doing...
571
00:54:59,524 --> 00:55:01,124
in this dingy basement?
572
00:55:01,185 --> 00:55:02,894
You should focus on national affairs.
573
00:55:02,955 --> 00:55:04,894
You punk. How did you find us?
574
00:55:07,964 --> 00:55:09,165
At 9pm tonight,
575
00:55:09,694 --> 00:55:11,435
Oh Jung Hwan will catch the third child.
576
00:55:11,665 --> 00:55:13,234
He'll catch the third child?
577
00:55:14,464 --> 00:55:15,475
How?
578
00:55:15,535 --> 00:55:17,705
Jang Yong Shik met Oh Jung Hwan last night.
579
00:55:17,774 --> 00:55:20,544
He said the third child planned to kill Son Min Ho.
580
00:55:20,575 --> 00:55:22,475
And he told him where the third child lives.
581
00:55:22,544 --> 00:55:24,044
He'll catch the third child...
582
00:55:24,115 --> 00:55:25,915
and bring him to the basement of the Daeshin building.
583
00:55:27,745 --> 00:55:30,084
What? Weren't you looking for me?
584
00:55:36,055 --> 00:55:37,495
How will you catch me?
585
00:55:41,424 --> 00:55:42,665
Shoot!
586
00:56:52,805 --> 00:56:54,004
Long time no see,
587
00:56:56,004 --> 00:56:57,075
my son.
588
00:57:34,075 --> 00:57:36,615
When you think it's all over...
589
00:57:36,674 --> 00:57:38,515
is when it really begins.
590
00:57:43,285 --> 00:57:46,725
We can't change anything.
591
00:58:30,894 --> 00:58:33,905
(Awaken)
592
00:58:33,964 --> 00:58:36,035
Thank you for raising me to be a great test subject, Mother.
593
00:58:36,104 --> 00:58:37,104
Madness.
594
00:58:37,174 --> 00:58:39,975
I only remember the madness in the eyes.
595
00:58:40,044 --> 00:58:42,575
- Did you have a dream? - I had a very scary dream.
596
00:58:42,644 --> 00:58:44,345
I'm sorry I made you live like this.
597
00:58:44,415 --> 00:58:46,015
We have the guinea pig.
598
00:58:46,084 --> 00:58:47,885
Now we just need the fourth child.
599
00:58:47,944 --> 00:58:50,415
I plan to put everything back to where they belong.
600
00:58:50,484 --> 00:58:52,354
All you need is the formula?
601
00:58:52,424 --> 00:58:54,385
It will save people.
602
00:58:54,455 --> 00:58:56,095
Give me the perfect drug.
603
00:58:56,155 --> 00:58:57,495
It has been completed.
604
00:58:57,555 --> 00:58:59,394
You said when you think it's over...
605
00:58:59,464 --> 00:59:00,865
is when it really begins.
44469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.