Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,176 --> 00:00:18,242
DISPOZITIV DE SIGURAN��
2
00:00:21,454 --> 00:00:23,945
POZI�IA DE A�TEPTARE
3
00:00:24,024 --> 00:00:27,152
PREG�TIT
4
00:00:27,227 --> 00:00:29,991
START
5
00:00:34,267 --> 00:00:37,293
ATEN�IE - MAGNET OPERA�IONAL
6
00:00:37,370 --> 00:00:40,271
PERICOL
C�mp magnetic puternic
7
00:00:42,642 --> 00:00:44,837
Ciclotronul Beta ...
8
00:00:44,911 --> 00:00:46,970
trimite electronii prin
acest magnet ...
9
00:00:47,047 --> 00:00:51,780
deviind for�a �n vasul de reac�ie.
10
00:00:52,352 --> 00:00:54,343
Bran, vei s� te duci acolo?
11
00:00:58,558 --> 00:01:01,026
Ei bine, �sta e un laser
Excimer reglabil.
12
00:01:01,094 --> 00:01:03,688
Acesta este reglat la rezonan�a
exact� a plutoniului 239 ...
13
00:01:03,763 --> 00:01:06,664
care este �n vasul de reac�ie.
la aceast� extremitate.
14
00:01:06,733 --> 00:01:09,224
Acum ... Totul este preg�tit.
15
00:01:10,270 --> 00:01:11,294
D�-i drumul!
16
00:01:13,073 --> 00:01:15,303
NIVELUL DE PUTERE AL LASERULUI
17
00:01:29,556 --> 00:01:31,751
ATEN�IE
Zona cu radia�ii
18
00:01:31,825 --> 00:01:33,793
Acum. aten�ie la ochii.
19
00:01:33,860 --> 00:01:35,259
Roper!
20
00:01:37,130 --> 00:01:40,861
Acolo este locul unde electronii
bombardeaz� lucrul �sta
21
00:01:40,934 --> 00:01:44,529
laserul �i ionizeaz� �i �i trimite
�n condensator.
22
00:01:44,604 --> 00:01:46,299
Acesta este un element conductiv.
23
00:02:01,221 --> 00:02:02,711
�n condensator ...
24
00:02:03,957 --> 00:02:07,358
este transformat �n metal lichid.
25
00:02:08,461 --> 00:02:10,486
Pute�i repeta. v� Rog?
26
00:02:10,563 --> 00:02:12,793
Acolo este transformat ...
27
00:02:13,833 --> 00:02:16,427
�n metal lichid.
28
00:02:17,971 --> 00:02:20,132
Asta s-a �nt�mplat
acum 50 secunde.
29
00:02:34,087 --> 00:02:36,715
Este plutoniul cel mai pur
din univers
30
00:02:38,858 --> 00:02:40,155
Frumos. nu?
31
00:02:47,600 --> 00:02:51,297
Unit��i de mas� atomice
32
00:02:56,476 --> 00:02:59,172
- 99%?
- Nu.
33
00:03:03,383 --> 00:03:06,375
99.997.
34
00:03:16,829 --> 00:03:18,194
Bob, ce crezi?
35
00:03:18,264 --> 00:03:22,291
O arm� de m�rimea asta cu energia
de 20 de ori ca a altora?
36
00:03:22,368 --> 00:03:23,995
- Faci bancuri?
- Nu, el a realizat-o.
37
00:03:24,070 --> 00:03:25,697
Este o reu�it� str�lucit�.
38
00:03:25,772 --> 00:03:27,740
Ai putea ob�ine Premiul Nobel
dac� ai publica-o.
39
00:03:27,807 --> 00:03:29,001
Dac� ai publica-o?
40
00:03:29,075 --> 00:03:30,565
Am spus "dac�".
41
00:03:30,643 --> 00:03:33,942
Bine. vreau un prototip
pe deplin opera�ional.
42
00:03:34,013 --> 00:03:35,503
dac� este posibil,
�nainte de Geneva.
43
00:03:35,582 --> 00:03:37,516
Totul trece prin Comisia Energiei
din Washington.
44
00:03:37,584 --> 00:03:40,212
Trebuie s� �tiu dac� este autorizat
de SCI.
45
00:03:40,286 --> 00:03:42,186
Cere�i
tot ce ave�i nevoie ..
46
00:03:42,255 --> 00:03:44,587
Un loc lini�tit.
departe de ochii indiscre�i.
47
00:03:44,657 --> 00:03:47,285
�i p�zi�i-l.
48
00:03:48,528 --> 00:03:51,554
Voi c�uta o banc� elve�ian�
pentru a pune banii �n ea.
49
00:03:54,167 --> 00:03:55,134
Acolo te duci.
50
00:04:16,990 --> 00:04:21,723
Proiectul Manhattan
tradus : alfa
51
00:04:24,826 --> 00:04:26,826
ITHACA - Prima la dreapta
52
00:06:32,191 --> 00:06:33,681
Bun�. mam�.
53
00:06:33,760 --> 00:06:36,422
Paul. e 4:30 diminea�a.
54
00:06:38,231 --> 00:06:39,960
Ce carte cite�ti?
55
00:06:40,032 --> 00:06:41,966
Nu �tiu, un roman de duzin�
56
00:06:43,002 --> 00:06:45,266
Vino, ��i ofer ceva de b�ut.
57
00:06:59,385 --> 00:07:01,080
Ai grij�, e fierbinte.
58
00:07:08,761 --> 00:07:10,626
Ce? Ce s-a �nt�mplat?
59
00:07:10,696 --> 00:07:12,891
Ai crescut at�t de repede.
60
00:07:12,965 --> 00:07:15,456
Acesta nu e un motiv de a
da �n depresie.
61
00:07:17,370 --> 00:07:18,337
Vino aici.
62
00:07:21,874 --> 00:07:24,365
��i voi cump�ra Valium sau heroina.
63
00:07:54,807 --> 00:07:56,502
MEDATOMICS
64
00:08:57,570 --> 00:08:59,299
Gr�be�te-te. sosesc.
65
00:08:59,372 --> 00:09:01,897
- Ce este asta?
- Tri-iodura de azot.
66
00:09:01,974 --> 00:09:04,442
- Ce face asta?
- E instabil� la �ocuri.
67
00:09:04,510 --> 00:09:06,341
- Adic�?
- C�nd este uscat�.
68
00:09:06,412 --> 00:09:08,039
explodeaz� la atingere.
69
00:09:08,114 --> 00:09:09,240
Paul, e�ti nebun!
70
00:09:09,315 --> 00:09:11,579
Spui asta de parc� ar fi un
lucru r�u.
71
00:09:14,520 --> 00:09:16,010
- A cui e sertarul?
- A lui Roland.
72
00:09:16,088 --> 00:09:17,851
- S�racul Roland.
- El te va adora
73
00:09:17,924 --> 00:09:19,448
A�a se formeaz� caracterul.
74
00:09:21,260 --> 00:09:22,227
Sose�te!
75
00:09:23,496 --> 00:09:26,090
Bun� Roland, a� putea �mprumuta
de la tine cursul de englez�?
76
00:09:26,165 --> 00:09:27,566
- Glume�ti?
77
00:09:27,735 --> 00:09:28,735
- �i-am dat temele mele la
matematic� de c�teva ori.
78
00:09:29,635 --> 00:09:31,967
�mi pare r�u, Stephens.
lumea este crud�.
79
00:09:32,038 --> 00:09:33,630
Vreau doar s� m� m� uit
peste ele, s� fiu primul.
80
00:09:39,779 --> 00:09:41,303
Bun� ziua, doamnelor
�i domnilor.
81
00:09:41,380 --> 00:09:44,315
Ultima dat� am v�zut c� plutoniul
se potrive�te perfect...
82
00:09:44,383 --> 00:09:46,283
pentru a elibera o mare
cantitate de energie ...
83
00:09:46,352 --> 00:09:48,547
prin capacitatea sa de
de a intra �n �n fisiune ...
84
00:09:48,621 --> 00:09:51,715
sub ac�iunea unor neutroni len�i.
85
00:09:51,791 --> 00:09:54,783
�n prezent. avem izotopul ...
86
00:09:54,860 --> 00:09:58,796
plutoniu 239.
87
00:09:58,864 --> 00:10:00,331
�i aici ...
88
00:10:00,399 --> 00:10:04,426
Aici sunt dou� inven�ii
interesante bazate pe el.
89
00:10:04,503 --> 00:10:07,836
Cineva ne poate explica principiul ...
90
00:10:07,907 --> 00:10:10,341
de func�ionare a unui dispozitiv
de implozie?
91
00:10:11,577 --> 00:10:13,408
Paul, po�i s� ne luminezi?
92
00:10:18,618 --> 00:10:19,642
Da. Roland.
93
00:10:21,253 --> 00:10:23,483
principiu imploziei folose�te ..
94
00:10:23,556 --> 00:10:25,490
un exploziv chimic puternic
pentru a comprima ...
95
00:10:25,558 --> 00:10:28,049
un element sub-critic
de plutoniu 239 ..
96
00:10:28,127 --> 00:10:29,594
p�n� c�nd devine supercritic.
97
00:10:29,662 --> 00:10:32,096
�i produce o explozie atomic�.
98
00:10:32,164 --> 00:10:33,256
Mul�umesc. Roland.
99
00:10:33,332 --> 00:10:35,232
V� mul�umesc, domnule Wilkie.
100
00:10:38,838 --> 00:10:40,533
El a fost. el!
101
00:10:40,606 --> 00:10:41,834
Paul Stephens este nebun!
102
00:10:52,118 --> 00:10:53,449
- La revedere.
- La revedere.
103
00:10:54,487 --> 00:10:56,250
Bun�, Jen.
104
00:10:56,322 --> 00:10:59,052
- Bun�, Paul.
- Ai pierdut ceva?
105
00:10:59,125 --> 00:11:01,992
Ce t�mpenie. Mi-am pus cheile
de la ma�in� �n torpedou.
106
00:11:02,061 --> 00:11:05,497
dar am pierdut cheia de la
torpedou, e o prostie. nu?
107
00:11:05,564 --> 00:11:07,589
Ai o pil� de unghii?
108
00:11:07,667 --> 00:11:09,294
- Da. de ce?
- Las�-m� s� v�d.
109
00:11:11,303 --> 00:11:13,533
- Ce ai de g�nd s� faci?
- Nu-�i f� griji.
110
00:11:13,606 --> 00:11:15,904
- Aceasta este o ma�in� nou�.
- Ai �ncredere �n mine.
111
00:11:18,978 --> 00:11:20,411
A fost groaznic, �tii.
112
00:11:20,479 --> 00:11:21,707
- Ce?
- Roland.
113
00:11:21,781 --> 00:11:22,941
Teribil?
114
00:11:23,015 --> 00:11:25,381
Am g�sit-o ca fiind eficace.
115
00:11:30,956 --> 00:11:33,049
Nu-i r�u.
Mul�umesc.
116
00:11:33,125 --> 00:11:34,922
- Unde ai �nv��at asta?
- CIA.
117
00:11:34,994 --> 00:11:36,655
Programul de recrutare
pentru copiii.
118
00:11:36,729 --> 00:11:38,424
Ce faci duminic�?
119
00:11:38,497 --> 00:11:40,260
Nimic, de ce?
120
00:11:40,332 --> 00:11:41,594
Vrei s� �nve�i?
121
00:11:41,667 --> 00:11:44,830
Vrei s� spui s� �nv���m �mpreun�?
Ce crezi despre d-l Perfect?
122
00:11:44,904 --> 00:11:48,067
Cine. Eric? Nu-�i f� griji.
este doar dr�gu�.
123
00:11:48,140 --> 00:11:49,402
Deci, ce p�rere ai?
124
00:11:49,475 --> 00:11:50,840
Este ok.
125
00:11:50,910 --> 00:11:54,539
Acas� la mine. 115 North Highland.
aproape de Thurston.
126
00:11:54,613 --> 00:11:56,137
Ai de g�nd s� notezi?
127
00:11:58,718 --> 00:12:00,148
La 08:00 e bine?
128
00:12:00,203 --> 00:12:01,503
Trebuie s� am grij�
de fratele meu mai mic.
129
00:12:01,520 --> 00:12:04,216
Ah, babysitting.
Mu�c�?
130
00:12:04,290 --> 00:12:06,656
Nu. eu sunt cea care mu�c�.
131
00:12:17,937 --> 00:12:19,666
Stephens. ce faci?
132
00:12:28,748 --> 00:12:31,615
- Scuz�-m�, doctore?
- Da.
133
00:12:31,684 --> 00:12:33,811
Bun�. eu sunt
Elizabeth Stephens.
134
00:12:35,020 --> 00:12:36,453
- Bun�
- A�eza�i-v�.
135
00:12:36,522 --> 00:12:37,648
Mul�umesc.
136
00:12:38,758 --> 00:12:41,318
Po�i s� scrii asta pentru mine?
Eu nu pot s�-�i citesc scrisul.
137
00:12:41,393 --> 00:12:43,293
M-A-T-H-E-W-S-O-N.
138
00:12:43,362 --> 00:12:45,887
- Mathewson.
- John Mathewson.
139
00:12:45,965 --> 00:12:49,162
C�uta�i o camer� de sub�nchiriat,
mobilat�?
140
00:12:49,235 --> 00:12:50,702
Cerin�e speciale?
141
00:12:50,770 --> 00:12:54,069
Ar trebui s� fie lini�te �i �ntr-o
�ar� vorbitoare de limba englez�.
142
00:12:54,140 --> 00:12:56,438
V� putem g�si a�a ceva.
143
00:12:56,509 --> 00:12:59,501
- Copii?
- Nu, f�r� copii.
144
00:12:59,578 --> 00:13:02,138
- Animale?
- Nu se accept animalele sau copii.
145
00:13:02,214 --> 00:13:03,704
sau dansatoare de flamenco.
146
00:13:03,783 --> 00:13:06,411
- Doar tu �i ...
- Doar eu �i c�r�ile mele.
147
00:13:06,485 --> 00:13:08,476
�i amintirile mele, desigur.
148
00:13:10,489 --> 00:13:14,983
Avem un apartament
cu o gr�din� foarte..
149
00:13:15,060 --> 00:13:16,220
de sub�nchiriat.
150
00:13:16,295 --> 00:13:17,853
Cl�dire nou�, vecini lini�ti�i.
151
00:13:17,930 --> 00:13:20,228
500 de dolari pe lun�,
taxele incluse.
152
00:13:20,299 --> 00:13:22,893
- Detalii sunt �n interior.
- Nu. e �n regul�.
153
00:13:22,968 --> 00:13:24,060
Nu v� place?
154
00:13:24,136 --> 00:13:26,502
Oh. da. �mi place.
O s� o iau.
155
00:13:26,572 --> 00:13:28,836
Ai lua�i?
A�a pur �i simplu?
156
00:13:28,908 --> 00:13:31,934
- F�r� o vedea?
- Ai spus c� a e frumoas�.
157
00:13:32,011 --> 00:13:32,978
Ei bine ...
158
00:13:34,313 --> 00:13:36,577
De acord.
A fost u�or.
159
00:13:39,385 --> 00:13:40,750
Sunt foarte u�or de convins.
160
00:13:46,091 --> 00:13:49,026
Ei bine, asta e tot.
Dac� mai pot face altceva ...
161
00:13:49,094 --> 00:13:51,528
- Da, de fapt, un singur lucru.
- Da?
162
00:13:51,597 --> 00:13:53,588
- Pot s�-�i pun o �ntrebare?
- Da.
163
00:13:53,666 --> 00:13:54,724
Acest lucru este ...
164
00:13:54,800 --> 00:13:58,600
Am tr�it �ase s�pt�m�ni la
Carriage House Motel
165
00:13:58,671 --> 00:14:01,868
dar nu cunosc pe nimeni,
�i �mi p�re�i at�t de dr�gu��
166
00:14:01,941 --> 00:14:04,273
M-am g�ndit ...
167
00:14:05,477 --> 00:14:08,935
c� poate te-a� putea, probabil.
invita la cin�.
168
00:14:09,014 --> 00:14:10,504
- E o nebunie?
- Nu pot.
169
00:14:10,583 --> 00:14:12,013
- Serios?
170
00:14:12,050 --> 00:14:13,245
- E frumos din partea ta,
dar e imposibil.
171
00:14:13,285 --> 00:14:14,512
Nu, nu. Am �n�eles.
172
00:14:14,587 --> 00:14:17,522
Ave�i ceva.
173
00:14:18,691 --> 00:14:20,556
Bine, scuz�-m�.
174
00:14:20,626 --> 00:14:24,323
M� duc �n camera mea,
s� m� uit la telenovele.
175
00:14:24,396 --> 00:14:26,523
E a�a de r�u?
176
00:14:26,599 --> 00:14:28,226
Nu, e groaznic.
177
00:14:28,300 --> 00:14:30,234
Paul, vino s� salu�i.
178
00:14:30,302 --> 00:14:32,634
Dr. Mathewson, �i-l prezint
pe fiul meu Paul.
179
00:14:32,705 --> 00:14:33,831
Fiul t�u?
180
00:14:33,906 --> 00:14:35,874
Nu m-am dat seama c� ...
181
00:14:37,443 --> 00:14:39,604
E groaznic.
M� simt foarte prost.
182
00:14:39,678 --> 00:14:40,804
Nimeni nu este perfect.
183
00:14:42,581 --> 00:14:45,243
�mi pare r�u,
nu de asta am refuzat
184
00:14:45,317 --> 00:14:47,785
De fapt, so�ul meu �i cu mine
suntem separa�i.
185
00:14:51,023 --> 00:14:52,320
Vreau s� spun ...
186
00:14:54,360 --> 00:14:55,952
Bun�, Paul, eu sunt John.
187
00:14:58,597 --> 00:15:00,792
E o carte de �tiin�a?
188
00:15:00,866 --> 00:15:04,267
Lasere. Lucruri fantastice
sunt laserele.
189
00:15:05,604 --> 00:15:07,037
Ai v�zut vreodat�
a�a ceva?
190
00:15:07,106 --> 00:15:08,971
- Nu.
- Ai vrea s� vezi?
191
00:15:09,041 --> 00:15:10,303
Da.
192
00:15:10,376 --> 00:15:12,606
Printr-o ciudat� coinciden��,
am acces....
193
00:15:12,678 --> 00:15:15,670
la laserul cel mai sexy din lume.
194
00:15:15,748 --> 00:15:19,184
Dac� mama ta este de acord.
195
00:15:19,251 --> 00:15:22,379
Po�i veni la laborator
�i ��i voi oferi ...
196
00:15:22,454 --> 00:15:25,446
un tur al
"Paradisului laserului."
197
00:15:25,524 --> 00:15:28,288
�i, la �ntoarcere, v� invit
pe ambii la cin�.
198
00:15:28,360 --> 00:15:29,952
Duminic�, e�ti de accord?
199
00:16:08,067 --> 00:16:11,696
Medicina Nuclear�
200
00:16:11,770 --> 00:16:14,500
Serviciul de Cercetare
201
00:16:33,525 --> 00:16:36,323
Numele �i scopul vizitei.
202
00:16:36,395 --> 00:16:38,023
Bun�. eu sunt Paul Stephens
203
00:16:38,130 --> 00:16:41,122
�i eu sunt aici pentru a vedea
domnul Mathewson.
204
00:16:41,500 --> 00:16:44,469
Treci de poart� �i du-te
la cl�direa principal�.
205
00:17:29,181 --> 00:17:33,447
Po�i s�-�i pui asta �i s� te duci
cu acest om, te rog?
206
00:17:33,519 --> 00:17:34,713
Mul�umesc.
207
00:17:46,765 --> 00:17:49,461
MAGNET OPERA�IONAL
208
00:17:50,803 --> 00:17:54,000
Laserul va trage �n 12 minute.
209
00:17:54,073 --> 00:17:56,507
V� rug�m, degaja�i
de acces.
210
00:18:16,728 --> 00:18:19,322
- Ce sunt acestea?
- Detectoare de mi�care.
211
00:18:19,398 --> 00:18:20,660
�ntr-adev�r?
La ce servesc?
212
00:18:20,732 --> 00:18:22,996
Ele detecta tot ce se mi�c�.
213
00:18:25,404 --> 00:18:26,371
AVERTIZARE
214
00:18:26,455 --> 00:18:28,255
NU INTRA�I �N ZONA CU
Materiale radioactive
215
00:19:04,042 --> 00:19:07,068
Trei seturi galben
la docul de �nc�rcare.
216
00:19:08,180 --> 00:19:12,981
Jack. s� fie gata p�n� la 5.
Harry 7-2. 7-2.
217
00:19:58,463 --> 00:20:00,260
PERICOL - �NALT� TENSIUNE
218
00:20:00,332 --> 00:20:02,095
Dr. Mathewson!
219
00:21:11,503 --> 00:21:12,902
Ce crezi?
220
00:21:12,971 --> 00:21:15,371
- Nu-i r�u.
- Nu-i r�u?
221
00:21:15,440 --> 00:21:18,705
Am t�iat o plac� de o�el
cu o raz� de lumin� ..
222
00:21:18,777 --> 00:21:20,472
�i ai spus. "nu-i r�u"!
223
00:21:23,715 --> 00:21:27,549
Acesta este cel mai puternic laser
cu care am lucrat.
224
00:21:27,619 --> 00:21:29,883
Aici este camera principal�
de reac�ie ...
225
00:21:29,955 --> 00:21:32,116
coloana de reac�ie...
226
00:21:32,190 --> 00:21:33,714
camera de vacuum ...
227
00:21:33,792 --> 00:21:37,125
�i ce e �n aceast� cu�c�,
este zona de �ncercare.
228
00:21:37,195 --> 00:21:40,028
Totul este operat de c�tre un robot.
229
00:21:40,098 --> 00:21:42,965
Deci, ce a fost tat�l t�u?
230
00:21:43,035 --> 00:21:45,265
El a �nv��at arhitectura la Cornell.
231
00:21:45,337 --> 00:21:46,429
- Ce este?
- Ce?
232
00:21:46,505 --> 00:21:49,167
- Acel lucru.
- Un lubrifiant pentru robot.
233
00:21:49,241 --> 00:21:51,334
Nu. Chestia aia verde din sticle.
234
00:21:51,410 --> 00:21:54,709
Aceasta este am�ricanium-241.
Acest lucru se produce aici.
235
00:21:54,780 --> 00:21:59,444
O s�-�i ar�t zona
de lacuri. E frumos acolo.
236
00:22:07,359 --> 00:22:09,088
Unde este tat�l t�u acum?
237
00:22:09,161 --> 00:22:11,391
- �n Arabia Saudit�.
- Serios?
238
00:22:11,463 --> 00:22:12,555
Ce s-a �nt�mplat?
239
00:22:12,631 --> 00:22:16,226
Cred c� nu putea suporta
mai mult c�s�toria
240
00:22:16,301 --> 00:22:18,201
Unii nu �tiu unde e fericirea lor.
241
00:22:18,270 --> 00:22:20,204
�n realitate, el este
un arhitect genial...
242
00:22:20,272 --> 00:22:21,903
dar un bastard
�n via�a sa privat�.
243
00:22:21,973 --> 00:22:22,973
asta e tot
244
00:22:23,575 --> 00:22:26,237
Deci, te �nt�lne�ti cu Elizabeth?
245
00:22:26,311 --> 00:22:28,211
- Elizabeth?
- Mama mea.
246
00:22:28,280 --> 00:22:30,976
Oh, da, Elizabeth.
247
00:22:31,049 --> 00:22:33,415
Nu �tiu, depinde de ea,
cred.
248
00:22:33,485 --> 00:22:36,454
Este o femeie special�, mama ta,
nu crezi?
249
00:22:42,728 --> 00:22:43,820
Paul?
250
00:22:43,895 --> 00:22:44,919
Pardon?
251
00:22:46,098 --> 00:22:47,135
- Mama ta.
252
00:22:47,232 --> 00:22:50,324
- Da, este �ntr-adev�r,
foarte special�
253
00:22:51,970 --> 00:22:54,200
- Totul este bine?
- Da.
254
00:22:57,676 --> 00:22:59,644
- Am ame�it.
mi se �nv�rte capul.
255
00:22:59,711 --> 00:23:01,946
E bine pentru cap s�-l mi�ti,
��i trece.
256
00:23:02,013 --> 00:23:03,537
Paul, nu te-ai atins de al t�u
257
00:23:03,614 --> 00:23:05,911
- Oh, nu, mul�umesc..
Nu beau vin.
258
00:23:05,951 --> 00:23:07,350
De ce?
259
00:23:07,419 --> 00:23:09,284
�mi sl�be�te concentrarea.
260
00:23:12,324 --> 00:23:14,019
- O vreo problem�?
- Aerul condi�ionat.
261
00:23:14,092 --> 00:23:15,389
- Ia-mi ...
- Ia-mi ...
262
00:23:16,895 --> 00:23:20,524
Sacou meu este �n ma�ina
dr. Mathewson vrei s� mi-l aduci?
263
00:24:22,861 --> 00:24:25,796
La 6 ani, el a �nceput
s� se trezeasc� ...
264
00:24:25,864 --> 00:24:26,957
la ora 02:00 �n fiecare diminea�� ...
265
00:24:28,033 --> 00:24:29,762
�i l-am adus. mam�.
266
00:24:29,835 --> 00:24:32,804
- E mai bine?
- Da. sunt. mul�umesc. dragule.
267
00:24:32,871 --> 00:24:35,635
V� mul�umim pentru cin�.
A fost foarte interesant.
268
00:24:35,707 --> 00:24:39,268
- Pleci? Nu serve�ti desertul?
- �mi pare r�u, am o �nt�lnire.
269
00:24:39,344 --> 00:24:42,006
Stai, stai.
Nu �i-am dat cadoul.
270
00:24:42,080 --> 00:24:43,980
- Un cadou?
- Da. e un ..
271
00:24:44,049 --> 00:24:45,516
E un joc
272
00:24:45,584 --> 00:24:48,712
Trebuie s� pui cele patru bile
�n col�uri.
273
00:24:48,787 --> 00:24:50,982
Un coleg de la MIT l-a inventat.
274
00:24:51,056 --> 00:24:55,083
Acesta a inventat o gr�mad� de jocuri
�i ar dori s�-l comercializeze.
275
00:24:55,160 --> 00:24:57,788
El a spus c� unul care le pune
la locul lor �n dou� minute ...
276
00:25:04,002 --> 00:25:06,334
Cred c� ar fi trebuit s� vin
cu ceva mai greu.
277
00:25:09,407 --> 00:25:12,604
Plutoniul se folose�te doar
la dou� lucruri:
278
00:25:12,677 --> 00:25:14,668
armament �i reactoare, nu?
279
00:25:14,746 --> 00:25:15,937
�n cazul �n ei fac
reactoare.
280
00:25:15,993 --> 00:25:17,293
de ce vorbesc de medicin�?
281
00:25:17,315 --> 00:25:19,806
�i dac� e o zon� medical�,
de ce folosesc plutoniu?
282
00:25:19,885 --> 00:25:21,011
Acest lucru
nu are nici o logic�.
283
00:25:21,086 --> 00:25:23,316
De unde s� �tiu c� e plutoniul?
Ar putea fi altceva.
284
00:25:23,388 --> 00:25:25,348
Nu. Sunt mici flacoane de
plutoniu �ntr-un gel verde.
285
00:25:25,423 --> 00:25:26,549
Se nume�te scintila�ie.
286
00:25:26,658 --> 00:25:29,183
De ce te-a invitat �n�untru?
E o nebunie.
287
00:25:29,261 --> 00:25:31,388
E o nebunie, uit�-te la munca sa.
288
00:25:31,463 --> 00:25:33,454
Este atras de mama mea.
M� crede copil t�mpit
289
00:25:33,532 --> 00:25:35,022
El este atras de mama mea?
Pe bune?
290
00:25:35,100 --> 00:25:37,898
- Un cu�it sau �urubelni��?
- �n sertar.
291
00:25:37,903 --> 00:25:40,064
�n plus, el are toate
certificatele de securitate.
292
00:25:40,138 --> 00:25:41,230
Nu �tiu ce sunt.
293
00:25:41,439 --> 00:25:44,602
Los Alamos. Livermore Labs.
Oak Ridge ...
294
00:25:44,676 --> 00:25:46,974
- Ce fac ei la Oak Ridge?
- Ce?
295
00:25:48,847 --> 00:25:50,474
Focoase nucleare.
296
00:25:52,050 --> 00:25:55,383
- Ce vrei s� spui?
- Eu zic c� minte, nu?
297
00:25:55,384 --> 00:25:56,384
Cel pu�in.
298
00:25:56,453 --> 00:25:59,321
M� invit� acolo, apoi m� minte
lu�ndu-m� de prost.
299
00:25:59,391 --> 00:26:00,653
Cred c� exagerezi.
300
00:26:00,725 --> 00:26:03,421
- Ce?
- Gelozie Oedipiana. poate.
301
00:26:03,495 --> 00:26:06,020
Gelozie oedipian�?
Acesta este cursul de psihologie?
302
00:26:06,097 --> 00:26:07,997
Pare gelozie oedipian�?
303
00:26:09,034 --> 00:26:10,934
- Ce este?
- A ce seam�n�?
304
00:26:11,002 --> 00:26:12,267
- Un trifoi cu cinci foi?
Unde l-ai g�sit?
305
00:26:12,771 --> 00:26:14,033
- Aproape de laborator.
306
00:26:14,339 --> 00:26:15,767
�tii probabilitatea dea ap�rea
acest tip de muta�ie ...
307
00:26:15,807 --> 00:26:17,331
poate ap�rea natural,
f�r� chimicale...
308
00:26:17,542 --> 00:26:18,736
f�r� radia�ii sau altceva?
309
00:26:18,810 --> 00:26:21,108
- Poftim?
- Nimic, am verificat.
310
00:26:21,179 --> 00:26:22,547
Se �nt�mpl� o singur� dat�
�ntr-un miliard.
311
00:26:22,568 --> 00:26:23,568
Aceasta nu se �nt�mpla niciodat�.
312
00:26:23,614 --> 00:26:25,114
Trebuie s� fii foarte norocos.
313
00:26:29,487 --> 00:26:30,954
Doamne!
314
00:26:31,022 --> 00:26:33,923
- Cine �tie despre asta?
- Doar noi.
315
00:26:33,992 --> 00:26:35,983
- Trebuie s� facem ceva.
- Ce?
316
00:26:37,162 --> 00:26:39,722
Nu �tiu s� spunem cuiva
despre asta.
317
00:26:39,754 --> 00:26:41,654
Unui ziar. tat�lui meu.
318
00:26:41,700 --> 00:26:45,295
Adic�, nu po�i fabrica bombe
�n apropierea casei oamenilor
319
00:26:45,370 --> 00:26:47,702
- Nu e o fabric�, e un laborator.
- Este vreo diferen�� ?
320
00:26:47,772 --> 00:26:50,673
Este nuclear, oamenii din
comunitate ar trebui s� �tie.
321
00:26:50,742 --> 00:26:52,334
- �i legile?
- E Un laborator guvernamental
322
00:26:52,410 --> 00:26:55,345
- Nimeni nu poate intra.
- Tu ai putut intra.
323
00:26:55,413 --> 00:26:57,438
O �nt�mplare. Tipul era excitat,
a�a c� am avut �ansa.
324
00:26:57,515 --> 00:26:58,948
Deci, nu putem facem nimic?
325
00:26:59,017 --> 00:27:01,178
Ce sugerezi s� facem.
o demonstra�ie la Washington?
326
00:27:01,252 --> 00:27:03,686
P�rin�ii mei s-au �nt�lnit la o
demonstra�ie �n Washington.
327
00:27:03,755 --> 00:27:06,553
Chiar? �n anii 60. Te-ai n�scut
la un concert a lui Stones?
328
00:27:06,625 --> 00:27:09,025
Nu e amuzant. �tii ce?
329
00:27:09,094 --> 00:27:12,154
C�nd ai citit Anne Frank
nu te-ai �ntrebat ...
330
00:27:12,230 --> 00:27:13,663
"De ce-au f�cut nimic?"
331
00:27:13,732 --> 00:27:16,860
Lumea se pr�bu�ea �i nimeni
nu a mi�ca un deget. g�ndindu-se.
332
00:27:16,935 --> 00:27:18,027
"Se poate �nt�mpla."
333
00:27:18,103 --> 00:27:20,970
Niciodat� nu s-a �nt�mplat.
Nimeni nu se g�nde�te la viitor.
334
00:27:21,039 --> 00:27:22,404
Ce s-a �nt�mplat?
335
00:27:22,474 --> 00:27:24,442
Cine e Anne Frank?
336
00:27:24,509 --> 00:27:26,739
Cineva din clasa mea.
La ce te g�nde�ti?
337
00:27:26,811 --> 00:27:29,712
- O furtun� e pe cale s� �nceap�.
- �i ce dac�?
338
00:27:29,781 --> 00:27:32,375
Laboratorul.
Ei au un sistem de siguran��.
339
00:27:32,450 --> 00:27:34,884
Camere, senzori de mi�care
�i tot felul de lucruri.
340
00:27:34,953 --> 00:27:37,080
Dar totul func�ioneaz� cu
electricitate.
341
00:27:37,155 --> 00:27:38,349
�i ce dac�?
342
00:27:38,423 --> 00:27:40,721
Fulgerele, fulgerele.
Nu �n�elegi?
343
00:27:40,792 --> 00:27:42,225
Nu
Putem intra acolo.
344
00:27:44,496 --> 00:27:48,398
Gort? Dar e un robot.
Ce ar putea face el?
345
00:27:48,466 --> 00:27:50,798
Puterile sale sunt nelimitate.
346
00:27:50,869 --> 00:27:52,803
S-ar putea distruge lumea.
347
00:27:55,473 --> 00:27:59,432
Dac� ceva s-ar �nt�mpla cu mine.
trebuie s� mergi la Gort.
348
00:27:59,511 --> 00:28:04,847
Va trebui s�-i spui aceste cuvinte:
"Klaatu. Barada. Nikto."
349
00:28:04,916 --> 00:28:06,679
Repet�-le. te rog.
350
00:28:07,752 --> 00:28:09,014
Klaatu ...
351
00:28:10,055 --> 00:28:11,955
Barada. Nikto.
352
00:28:12,991 --> 00:28:14,652
Acest lucru este foarte r�u
pentru tine.
353
00:28:14,726 --> 00:28:16,353
Ca multe alte lucruri.
354
00:28:17,796 --> 00:28:19,388
Po�i veni pu�in aici?
355
00:28:50,395 --> 00:28:53,228
- Bun�! Am ajuns acas�!
- Jen?
356
00:28:53,298 --> 00:28:55,266
Bun�. mam�. Bun�. tati.
357
00:28:55,333 --> 00:28:58,734
Se �nt�mpla cu adev�rat
Bun�. drag�.
358
00:28:58,803 --> 00:29:01,271
Bun� drag�. el Paul Stephens.
din grupa mea de �tiin��.
359
00:29:01,339 --> 00:29:02,397
Bun� seara. Paul.
360
00:29:02,474 --> 00:29:04,874
- �nc�ntat de cuno�tin��.
- Barnaby a adormit?
361
00:29:05,910 --> 00:29:08,378
�nghe�at� de ciocolat�.
ce zici?
362
00:29:08,446 --> 00:29:11,040
De fapt. am avut de g�nd
s�-l aduc pe Paul acas�.
363
00:29:11,116 --> 00:29:14,108
- Ei bine. atunci am�nam asta.
- �mi pare r�u.
364
00:29:14,185 --> 00:29:16,346
Condu cu grija,
se anun�� inunda�ii.
365
00:29:16,421 --> 00:29:18,013
- La revedere.
- La revedere.
366
00:29:31,402 --> 00:29:34,235
Asta este o ma�in� german�.
nu-i a�a? R�m�i pu�in.
367
00:30:22,053 --> 00:30:23,350
Acest lucru este incredibil!
Ce?
368
00:30:23,421 --> 00:30:26,688
Dr. Strangelove este aici,
lovind-o pe mama mea
369
00:30:26,751 --> 00:30:28,251
�i vizion�nd casetele mele.
370
00:30:41,973 --> 00:30:43,440
- Paul.
- Ce?
371
00:30:43,508 --> 00:30:45,806
�i dac� exist� mai mult
de un paznic?
372
00:30:48,246 --> 00:30:51,079
Totul este proiectat pentru a
ca o singur� persoan� de paz�.
373
00:30:51,149 --> 00:30:52,673
Ai �ncredere �n mine.
sunt de�tept.
374
00:30:52,750 --> 00:30:54,775
�i ei vor face nimic �mpotriva
copiilor.
375
00:30:54,853 --> 00:30:56,377
E doar o glum�, nu?
376
00:31:21,613 --> 00:31:23,672
Bun� ziua, cineva acolo?
377
00:31:27,518 --> 00:31:30,544
- Numele �i scopul vizitei.
- Unde e�ti?
378
00:31:30,622 --> 00:31:32,647
Este un interfon. doamn�.
379
00:31:32,724 --> 00:31:34,749
Care este problema?
380
00:31:35,927 --> 00:31:37,758
Aici nu este Baker Nord?
381
00:31:37,829 --> 00:31:39,854
Nu, este M�datomics Company
382
00:31:41,032 --> 00:31:44,490
Unde este Baker Nord?
�l tot caut de o or�.
383
00:31:44,569 --> 00:31:47,936
Campusul este pe cealalt� parte
a ora�ului. doamn�.
384
00:31:52,410 --> 00:31:53,707
Care e problema?
385
00:31:55,546 --> 00:31:58,344
Nu �tiu. trebuia s� o
�nt�lnesc pe sora mea ...
386
00:31:59,417 --> 00:32:03,410
�i cred c� ma�ina mea
are o problem� ...
387
00:32:03,488 --> 00:32:04,921
�i ...
388
00:32:04,989 --> 00:32:06,456
Sunt un pic speriat�.
389
00:32:09,027 --> 00:32:10,255
Bine. intra�i.
390
00:32:20,805 --> 00:32:21,772
Spune-mi c�nd.
391
00:32:26,010 --> 00:32:27,170
Preg�te�te-te.
392
00:32:30,381 --> 00:32:31,348
Acum!
393
00:32:53,705 --> 00:32:54,967
Mul�umesc.
394
00:32:55,039 --> 00:32:57,599
Pneul de pe partea st�nga e
plat ca o cl�tit�.
395
00:32:57,675 --> 00:33:00,667
- Oh. chiar a�a?
- Dar �l vom repara.
396
00:33:01,713 --> 00:33:03,237
Ce o noapte, nu-i a�a?
397
00:33:03,314 --> 00:33:05,748
- Ai o roat� de rezerv�?
- Ce de rezerv�?
398
00:33:07,452 --> 00:33:09,079
O roat� de rezerv�.
399
00:34:22,427 --> 00:34:26,193
Informa�iile ?Ave�i num�rul de
la Serviciul de urgen�� rutier?
400
00:34:28,466 --> 00:34:29,728
Da, a�tept.
401
00:34:32,970 --> 00:34:34,835
Ne pare r�u, o s� v� resun.
402
00:34:44,682 --> 00:34:46,274
Alo?
403
00:34:46,350 --> 00:34:48,318
Biroul central?
404
00:34:48,386 --> 00:34:51,014
Charlie. Ben Bozeman
de la M�datomics.
405
00:34:51,089 --> 00:34:53,922
Plou� acolo?
Pentru c� aici plou�.
406
00:34:53,991 --> 00:34:57,552
O furtun� electric�
a perturbat �ntregul sistem.
407
00:34:57,628 --> 00:34:59,453
Ce?
Nu.
408
00:34:59,497 --> 00:35:02,398
Controlul Radia�iilor �nc� e
�n func�iune
409
00:35:03,375 --> 00:35:05,275
Ce pot s�-�i spun, fulgera
410
00:35:05,303 --> 00:35:07,396
Am redus sarcina doar
la zonele importante
411
00:35:07,472 --> 00:35:09,201
Ce??
412
00:35:09,273 --> 00:35:12,606
Desigur am f�cut-o.
Dar are varia�ii peste tot.
413
00:35:12,677 --> 00:35:13,769
�tii doar aceste lucruri.
414
00:35:13,845 --> 00:35:15,437
De fiecare dat� c�nd fulgera,
lucrurile merg nebune�te.
415
00:35:17,682 --> 00:35:19,081
Ce?
416
00:35:26,691 --> 00:35:29,455
Alarma �n coridoarele A �i B
s-a pornit dintr-o dat�
417
00:35:29,527 --> 00:35:30,824
dac�-�i vine s� crezi asta
418
00:35:38,002 --> 00:35:39,492
M� voi duce s� controlez ...
419
00:35:39,570 --> 00:35:42,505
�i voi a�tepta ca furtuna s�
treac� s� fac un reset
420
00:35:42,573 --> 00:35:43,904
OK?
421
00:35:43,975 --> 00:35:44,943
Nu-mi place s� merg acolo.Charlie
422
00:35:45,075 --> 00:35:47,769
Au lucruri acolo care
distrug gonadele imediat.
423
00:38:28,939 --> 00:38:31,840
�NTRERUPERE
424
00:38:31,909 --> 00:38:34,776
CONTROL MANUAL
425
00:39:29,033 --> 00:39:32,161
PERICOL - RADIA�II
426
00:40:26,257 --> 00:40:27,554
CONTINU�
427
00:41:08,432 --> 00:41:10,696
- Bun�
- Bun�
428
00:41:10,768 --> 00:41:12,599
Care este problema?
429
00:43:11,922 --> 00:43:16,325
Acest jack nu func�ioneaz�.
Acesta este Mickey Mouse.
430
00:43:17,628 --> 00:43:19,255
- Bun� ziua, Ben.
- Bun� ziua. Terry.
431
00:43:19,330 --> 00:43:21,628
Se spune c� o s� ploaie.
Tu ce crezi?
432
00:43:23,901 --> 00:43:26,836
- Ce s-a �nt�mplat?
- Sistemul este c�zut.
433
00:43:26,904 --> 00:43:29,634
- Ai sunat interven�ia?
- Dac� am sunat?
434
00:43:29,707 --> 00:43:34,235
A� fi preferat un c�ine bun
dec�t toate aceste echipamente.
435
00:43:34,311 --> 00:43:35,869
M� po�i ajuta?
436
00:46:57,381 --> 00:47:00,214
- Unde sunt �uruburile?
- Care anume?
437
00:47:00,284 --> 00:47:03,048
Cele care fixeaz� roata.
438
00:47:04,388 --> 00:47:05,582
Cu ce seam�n�?
439
00:49:22,259 --> 00:49:23,385
Ei bine?
440
00:49:23,460 --> 00:49:25,018
- Dumnezeul Meu.
- Ai fost perfect�.
441
00:49:25,095 --> 00:49:28,030
- Toate lacrimile au fost pentru paznic
- Mul�umesc. pot pleca acum?
442
00:49:39,509 --> 00:49:40,806
Genius.
443
00:49:42,679 --> 00:49:44,146
O p�pu�� dr�gu��, nu?
444
00:49:44,214 --> 00:49:45,977
Haide, e�ti c�s�torit.
445
00:49:46,049 --> 00:49:47,710
Un om poate lua mereu ...
446
00:49:47,784 --> 00:49:50,218
o mic� gustare �ntre mese. nu?
447
00:49:57,461 --> 00:49:59,122
La revedere. drag�.
448
00:50:21,785 --> 00:50:24,583
M�ine �n zori trebuie s� o duci
la doctorul Nicci.
449
00:50:24,654 --> 00:50:25,951
- Cine?
- Bob Nicci.
450
00:50:26,023 --> 00:50:29,049
Un prieten chimist al tat�lui.
El va verifica ce este.
451
00:50:29,126 --> 00:50:31,424
- �i-am spus.
- Am nevoie de o confirmare ..
452
00:50:31,495 --> 00:50:33,895
pentru articolul meu. ca
Woodward �i Bernstein.
453
00:50:33,964 --> 00:50:35,397
Ce e asta?
454
00:50:36,900 --> 00:50:37,992
Un articol?
455
00:50:38,068 --> 00:50:39,035
Deci. de ce?
456
00:50:40,170 --> 00:50:41,660
Am o alt� idee.
457
00:50:48,745 --> 00:50:50,303
Paul. e�ti nebun.
458
00:50:50,380 --> 00:50:53,474
Ai vrut dovezi, nu?
Acesta este una.
459
00:50:54,518 --> 00:50:56,145
Avem lucrul e de ajuns.
460
00:50:56,219 --> 00:50:57,743
- Destul pentru ce?
- Pentru un articol.
461
00:50:57,821 --> 00:50:59,914
Pun pariu Rolling Stone l-ar
public�.
462
00:50:59,990 --> 00:51:01,389
Rolling Stone? Opre�te-te!
463
00:51:01,458 --> 00:51:04,757
Cui �i pas� de ni�te copii care au
furat ceva dintr-un laborator ascuns?
464
00:51:04,828 --> 00:51:06,056
Vrei un articol?
465
00:51:06,129 --> 00:51:09,030
Scrie despre un copil care a
construit o bomb� atomic�.
466
00:51:09,099 --> 00:51:10,964
- ��i dai seama ce spui?
- Da. �mi dau seama!
467
00:51:11,034 --> 00:51:13,764
- E�ti ciudat.
- Bizar? Nu am mai f�cut a�a ceva.
468
00:51:13,837 --> 00:51:16,397
Nu. E prea periculos, nu-i a�a?
469
00:51:16,473 --> 00:51:17,704
Acesta este un dispozitiv.
470
00:51:17,776 --> 00:51:19,376
cum ar fi un ceas cu alarm�
sau un pr�jitor de p�ine.
471
00:51:19,776 --> 00:51:23,177
Piese pot fi asamblate, cu excep�ia
celor care nu se potrivesc.
472
00:51:23,246 --> 00:51:25,874
Uite. oamenilor le e fric� de
ma�ini pentru c� nu le �n�eleg.
473
00:51:25,949 --> 00:51:28,782
- Ma�inile nu ucid.
- Ele au ucis mai mul�i oameni ...
474
00:51:28,852 --> 00:51:31,218
dec�t toate bombele atomice
construite vreodat�.
475
00:51:32,823 --> 00:51:34,757
Nu este un argument logic.
476
00:51:34,825 --> 00:51:37,055
Eu nu vorbesc despre logic�.
477
00:51:39,896 --> 00:51:42,421
Eu vorbesc despre primul
dispozitiv nuclear ..
478
00:51:42,499 --> 00:51:45,468
civil din istoria lumii construit
479
00:51:59,549 --> 00:52:00,538
Ei bine ...
480
00:52:01,651 --> 00:52:04,017
V� mul�umesc pentru aceast�
sear� foarte interesant�.
481
00:52:06,389 --> 00:52:07,617
O expozi�ie �tiin��?
482
00:52:07,691 --> 00:52:10,285
La a 45-a Conferin�a anual�
din New York.
483
00:52:10,360 --> 00:52:12,885
Roland este de asemenea implicat.
nu?
484
00:52:12,963 --> 00:52:13,987
"Privarea retinei ..
485
00:52:14,064 --> 00:52:17,295
�i de �mbun�t��ire auditiv� ...
la Comun Cricetus. "
486
00:52:17,367 --> 00:52:18,664
Zoologie?
487
00:52:18,735 --> 00:52:22,136
Am studiat audi�ia hamsterilor
care tr�iesc �n �ntuneric.
488
00:52:22,205 --> 00:52:23,934
E un experiment bizar
489
00:52:24,007 --> 00:52:26,567
Cercetarea este f�cut�.
Cred c� am o �ans�.
490
00:52:26,643 --> 00:52:29,578
Ei bine, atunci mergi
mai departe �i f�-o.
491
00:52:29,646 --> 00:52:32,274
�mi place s� v�d pe cineva
care face experien�e noi.
492
00:52:43,026 --> 00:52:44,994
PROPRIET��ILE ATOMICE ALE
Obiectelor grele
493
00:52:48,098 --> 00:52:49,395
UCRL - Domeniul Public
494
00:52:52,269 --> 00:52:55,238
Explozie nuclear� �ntr-o pe�ter�
inclusiv efectele ...
495
00:53:06,683 --> 00:53:09,516
INCUBATOR
496
00:53:17,527 --> 00:53:20,553
EXPLOZIV PUTERNIC - Utiliz�ri
�n scopuri militare �i minerit
497
00:53:25,202 --> 00:53:28,035
PARTEA EXPLOZIV�
498
00:54:51,154 --> 00:54:53,645
PRINCIPIILE DISPOZITIVULUI
DE FISIUNE RAPID�
499
00:54:55,659 --> 00:54:58,423
echilibrat �i simetric
comprimarea miezului
500
00:54:58,495 --> 00:55:02,932
P�STREAZ� SECRETUL ...
501
00:56:28,885 --> 00:56:30,546
C4 ...
502
00:56:30,620 --> 00:56:32,451
exploziv puternic...
503
00:56:32,522 --> 00:56:35,320
este foarte stabil.
e un lucru fantastic.
504
00:56:35,392 --> 00:56:38,020
Dar s� nu fii prin preajm�
c�nd explodeaz�. OK?
505
00:56:38,094 --> 00:56:40,460
Paul, ce o s� faci cu asta?
506
00:56:40,530 --> 00:56:41,724
Nu, nu-mi spune.
507
00:56:41,798 --> 00:56:42,992
Acesta este 60 de dolari.
508
00:56:44,033 --> 00:56:46,729
- Te-ai dus la garaj?
- Pu�in.
509
00:56:46,803 --> 00:56:48,236
Cum se armeaz�?
510
00:56:48,304 --> 00:56:49,396
Eh, e viu, nu?
Ai grij�, geniule.
511
00:56:49,472 --> 00:56:51,736
Aten�ie, geniule.
nu e voie s�-l love�ti.
512
00:57:33,983 --> 00:57:36,144
Dr. Wilson.
ave�i un minut?
513
00:57:37,187 --> 00:57:38,779
Acesta este lotul 13.
514
00:57:39,823 --> 00:57:41,518
Este complet liniar.
515
00:57:41,591 --> 00:57:44,560
- Ai verificat?
- Da. de trei ori.
516
00:57:44,627 --> 00:57:46,060
Face�i o analiz� spectrometrica...
517
00:57:46,129 --> 00:57:47,653
�i treaba asta s� r�m�n� �ntre noi.
518
00:57:47,730 --> 00:57:48,697
Da. desigur.
519
01:00:28,524 --> 01:00:31,550
Apa. acid citric.
sulfat de sodiu.
520
01:00:31,628 --> 01:00:35,291
proteine animale hidrolizate
glicerin�. colorantul nr 15.
521
01:00:35,365 --> 01:00:36,525
Ce este asta?
522
01:00:36,599 --> 01:00:38,533
- E �ampon.
- �ampon?
523
01:00:38,601 --> 01:00:41,195
Credem c� acest lucru este
un brand local
524
01:00:41,270 --> 01:00:45,900
sau astfel spus, Alberto VO5.
cu mai mult sclipici.
525
01:00:45,975 --> 01:00:48,034
- Glitter?
- Sunt boabe de aluminiu.
526
01:00:48,111 --> 01:00:50,272
ca �i cele ce exist� pe carduri.
- Mul�umesc.Howard
527
01:00:50,346 --> 01:00:52,610
Cineva are un sim� ciudat
al umorului.
528
01:00:52,682 --> 01:00:55,742
John, figurezi �n registrul de
intrare �n cl�dire...
529
01:00:55,818 --> 01:00:57,410
duminic�, acum patru s�pt�m�ni.
530
01:00:57,487 --> 01:00:59,455
Intrare la 23:08. ie�ire la 23:49
531
01:00:59,522 --> 01:01:01,490
- Este o gre�eal�.
- Nu ai fost acolo?
532
01:01:01,557 --> 01:01:04,287
- Cineva a intrat cu cardul t�u.
- Este imposibil.
533
01:01:05,461 --> 01:01:08,157
Miles. acesta este un calculator,
nu este infailibil.
534
01:01:10,266 --> 01:01:12,097
A�tept� un minut.
535
01:01:12,168 --> 01:01:14,193
A fost noaptea cu furtuna, nu?
536
01:01:14,270 --> 01:01:15,862
Nu �tiu, de ce?
537
01:01:18,074 --> 01:01:20,042
- Oh. Doamne!
- Ce?
538
01:01:21,511 --> 01:01:23,570
Ei bine, am �n�eles.
539
01:01:23,646 --> 01:01:26,581
Oprirea curentului a perturbat
sistemul.
540
01:01:26,649 --> 01:01:28,276
Dar acesta a �nregistra :
Mathewson. 23:08
541
01:01:28,351 --> 01:01:31,809
�tiu, dar f�-mi un favor.
�n primul r�nd caut�. bine?
542
01:01:31,888 --> 01:01:33,822
�tii pe tipii �tia.
543
01:01:33,890 --> 01:01:36,484
E ca �i claustrofobia,
se �nt�mpl� tot timpul.
544
01:01:36,559 --> 01:01:39,119
- Vom afla ce este.
- Claustrofobia?
545
01:01:39,195 --> 01:01:42,096
Da. c�nd am fost �n Livermore.
erau doi tipi cu ...
546
01:01:42,165 --> 01:01:43,894
Acesta este un fapt important.
Trebuie s�-l raportez.
547
01:01:43,966 --> 01:01:46,332
Haide, ei vor fi cu to�ii cu
ochii pe noi.
548
01:01:46,402 --> 01:01:48,666
Avem un program intensiv aici.
549
01:01:48,738 --> 01:01:51,172
Vrei s� opre�ti totul
pentru o mic� problem�?
550
01:01:51,240 --> 01:01:53,538
�mi pare r�u.
nu am f�cut eu regulile.
551
01:02:29,846 --> 01:02:32,314
ANIMALE VII - A NU SE DESCHIDE
552
01:02:52,401 --> 01:02:53,425
Alo?
553
01:02:53,503 --> 01:02:55,971
- Bun�
- Bun�
554
01:02:56,038 --> 01:02:57,562
Pot vorbi cu Paul?
555
01:02:57,640 --> 01:03:01,076
- Paul a plecat p�n� m�ine.
- Unde?
556
01:03:01,144 --> 01:03:04,636
�n New York. el are un proiect
�tiin�ific, nu �tiai?
557
01:03:04,714 --> 01:03:07,444
Nu. ce fel de proiect?
558
01:03:07,517 --> 01:03:10,714
Un experiment al �colii, cu
cobai sau hamsteri.
559
01:03:10,787 --> 01:03:12,687
De ce?
Ce s-a �nt�mplat?
560
01:03:12,755 --> 01:03:15,383
Oh. nu e nimic.
561
01:03:15,458 --> 01:03:18,621
Am avut bilete pentru baseball.
562
01:03:18,694 --> 01:03:21,254
- Oh. la naiba.
- Ce naiba?
563
01:03:21,330 --> 01:03:23,525
Au nevoie de mine la etaj.
564
01:03:24,600 --> 01:03:27,330
La ce hotel e cazat?
565
01:03:27,403 --> 01:03:28,961
La New York Penta.
566
01:03:29,038 --> 01:03:31,097
Poate te voi suna. bine?
567
01:03:31,174 --> 01:03:32,971
OK.
568
01:03:33,042 --> 01:03:34,942
Bine. Ascult� ...
569
01:03:35,011 --> 01:03:36,979
Trebuie s� plec.
La revedere.
570
01:03:37,046 --> 01:03:38,377
La revedere.
571
01:03:54,063 --> 01:03:57,499
Deci, nu l-a�i v�zut ce f�cea
acolo?
572
01:03:57,567 --> 01:03:59,501
- De ce nu?
- Nu m-a �ntrebat niciodat�.
573
01:04:00,536 --> 01:04:04,233
Care-i problema, a molestat
ni�te hamsteri sau ce?
574
01:04:14,283 --> 01:04:15,580
AI GRIJ� A NU SE DESCHIDE
Lucruri contaminate
575
01:04:46,382 --> 01:04:49,749
Sunte�i �n Sec�iunea 96, la balcon.
576
01:04:49,819 --> 01:04:54,518
Judec�torii examineaz� proiecte.
Eliminarea final� este la 03:00.
577
01:04:54,590 --> 01:04:57,491
- Ai unde s� stai?
- Voi sta la hotel.
578
01:04:58,527 --> 01:05:00,324
- Ce sunt astea?
- Cheile de la camer�.
579
01:05:00,396 --> 01:05:01,454
Foarte �tiin�ific.
580
01:05:03,699 --> 01:05:05,690
A 45-a expozi�ie
Na�ional� de �tiin��
581
01:05:11,007 --> 01:05:13,601
ACCES LA TOATE CUNO�TIN�E
PRIN CALCULATOR
582
01:05:13,676 --> 01:05:15,769
Roland Bun�. ce faci?
583
01:05:15,845 --> 01:05:19,008
Stephens! Nu te apropia.
Nu te apropia de mine.
584
01:05:19,081 --> 01:05:21,072
- Noroc. Roland.
- Da. desigur.
585
01:05:21,150 --> 01:05:22,583
P�str�m leg�tura.
586
01:05:30,760 --> 01:05:33,126
Proiectul meu se bazeaz�
pe cometa Halley.
587
01:05:33,195 --> 01:05:36,255
�n timpul �n care acesta
va fi acolo.
588
01:05:36,332 --> 01:05:38,800
Cometa Halley va fi vizibil�
�n special ...
589
01:05:40,836 --> 01:05:42,895
Ce faci dup� petrecere?
590
01:05:42,972 --> 01:05:44,633
- �n seara asta?
- Da, �n seara asta.
591
01:05:48,678 --> 01:05:50,441
Un flux de electroni....
592
01:05:50,513 --> 01:05:53,710
care lovesc un atom.
593
01:05:53,783 --> 01:05:56,513
- La ce num�r sunt?
- 96.
594
01:05:56,585 --> 01:05:57,643
E acolo.
595
01:05:59,622 --> 01:06:00,953
Uit�-te la fata asta.
596
01:06:01,023 --> 01:06:03,048
Ei bine, am f�cut
instala�ia noastr�...
597
01:06:03,125 --> 01:06:06,390
doar dup� elimin�ri
vom merge la ma�in� ..
598
01:06:06,462 --> 01:06:09,124
si o vom aduce aici, o vom prezenta,
599
01:06:09,198 --> 01:06:10,756
�i vom c�tiga marele premiu.
600
01:06:10,833 --> 01:06:12,425
Vom fi la TV ...
601
01:06:13,469 --> 01:06:14,629
Am uitat ceva?
602
01:06:14,704 --> 01:06:16,968
Partea �n care e�ti �mpu�cat
pentru tr�dare.
603
01:06:20,276 --> 01:06:23,712
- Foarte amuzant, plec�m?
- De acord, super.
604
01:06:23,779 --> 01:06:26,009
- Aici vom merge �n seara asta?
- Da, bine.
605
01:06:27,183 --> 01:06:28,878
Este �n centrul ora�ului.
606
01:06:34,724 --> 01:06:35,691
Bun� Ziua.
607
01:06:37,393 --> 01:06:39,327
�i insigna? Trebuie s� o ai.
608
01:06:41,564 --> 01:06:42,553
Jenny.
609
01:06:42,698 --> 01:06:43,863
- Dwayne.
- Joe.
610
01:06:44,100 --> 01:06:45,965
Jeffrey.
611
01:06:46,035 --> 01:06:47,127
Ce este asta?
612
01:06:47,203 --> 01:06:49,535
Nimic special, doar microunde.
613
01:06:49,605 --> 01:06:53,041
�ncerc s� folosesc insectele
ca supliment dietetic.
614
01:06:53,109 --> 01:06:55,202
G�ndaci, furnici, ��n�ari ...
615
01:06:55,277 --> 01:06:58,440
- Pulverizate. Nu au colesterol.
- Taci din gur�, e dezgust�tor.
616
01:06:59,482 --> 01:07:01,382
Proiectul meu este fascinant.
617
01:07:01,450 --> 01:07:05,352
Am �nghe�at �ase r�ioase
�n azot lichid. timp de 6 luni
618
01:07:05,421 --> 01:07:08,151
- De ce?
- Vrei s� �tii?
619
01:07:08,224 --> 01:07:11,455
Am studiat comportamentul
social �n lifturi.
620
01:07:11,527 --> 01:07:15,054
Cum reac�ioneaz� oameni la stres.
621
01:07:15,131 --> 01:07:18,692
Ochii lui sunt �n alt� parte.
Nu m� place!
622
01:07:18,768 --> 01:07:21,566
Scuz�-l, are un dezechilibru
hormonal.
623
01:07:21,637 --> 01:07:24,231
- Care este proiectul t�u?
- Nimic, doar hamsteri.
624
01:07:24,306 --> 01:07:25,864
Minte.
�i fuge privirea.
625
01:07:25,941 --> 01:07:27,602
Se teme de concuren��.
626
01:07:27,676 --> 01:07:31,544
Ce importan�� are?
Esen�ial e de a participa.
627
01:07:31,614 --> 01:07:33,275
Nu. e pentru a c�tiga.
628
01:07:41,190 --> 01:07:44,250
Dr. Mathewson. colonelul Conroy.
de la serviciu de ap�rare nuclear�.
629
01:07:44,326 --> 01:07:46,726
- Ce mai faci?
- Am avut �i zile mai bune.
630
01:07:46,796 --> 01:07:48,730
Deci, cineva a furat fasole magic�...
631
01:07:48,798 --> 01:07:50,265
�i �i-a construit
propria lui bomb�?
632
01:07:50,332 --> 01:07:52,300
- Asta este.
- O explozie mare?
633
01:07:52,368 --> 01:07:54,159
50 kilotone.
mai mult sau mai pu�in.
634
01:07:54,203 --> 01:07:55,329
Doctore, cred c� e o gre�eal�...
635
01:07:55,437 --> 01:07:58,498
50 kilotone poate face
s� dispar� un or�el?
636
01:07:58,574 --> 01:07:59,873
- A�a e
637
01:07:59,908 --> 01:08:01,776
- Dumnezeul meu! �i acest lucru
l-a f�cut un copil?
638
01:08:01,944 --> 01:08:03,536
Da, te pune pe g�nduri, nu?
639
01:08:03,612 --> 01:08:07,104
- Ai idee cu cine lucreaz�?
- Cu nimeni, cred c� e singur.
640
01:08:07,183 --> 01:08:08,584
- Dar de ce?
- Nu �tiu
641
01:08:08,617 --> 01:08:09,675
Poate s� �ncerce s� vad� dac� poate
642
01:08:10,152 --> 01:08:12,416
- E o nebunie.
- Lumea este nebun�
643
01:08:16,826 --> 01:08:19,090
Ei bine. ce crezi de asta?
644
01:08:19,161 --> 01:08:21,652
"Paul Stephens. elev
�n liceu �n Ithaca. New York.
645
01:08:21,730 --> 01:08:23,527
"Prezint� o bomb� atomic�
artizanal�...
646
01:08:23,599 --> 01:08:25,760
"La a 45 Expozi�ie Na�ional�
de �tiin��.
647
01:08:25,835 --> 01:08:28,861
"devenind primul "club nuclear"
civil
648
01:08:28,938 --> 01:08:30,872
"Un grup select care cuprinde ...
649
01:08:30,940 --> 01:08:32,635
"Statele Unite ale Americii.
Uniunea Sovietic�.
650
01:08:32,708 --> 01:08:34,266
"Anglia. Fran�a. China. "
651
01:08:34,343 --> 01:08:38,541
- Voi avea un sacou de membru ?
- Vei avea tot ce vrei.
652
01:08:43,919 --> 01:08:45,147
Jenny?
653
01:08:45,221 --> 01:08:46,813
Ce?
654
01:08:46,889 --> 01:08:50,120
N-am crezut c� voi spune asta
�ntr-o zi. dar ...
655
01:08:50,192 --> 01:08:53,457
M� duc s� caut bomba atomic�
�n ma�in�.
656
01:08:53,529 --> 01:08:54,496
Ah. da?
657
01:09:08,577 --> 01:09:09,771
Bun� ziua. Dr. Mathewson.
658
01:09:09,845 --> 01:09:11,779
- Este el?
- Paul. ce faci?
659
01:09:11,847 --> 01:09:14,577
Primele pupaturi �i apoi s�
ajungem la afaceri.
660
01:09:14,650 --> 01:09:15,810
Foarte dr�gu�.
661
01:09:15,885 --> 01:09:18,547
- Radia�ie normal�. Nu cred c� e aici.
- Ce este asta?
662
01:09:18,621 --> 01:09:21,454
- Detector de neutroni.
- Serios? Ce face?
663
01:09:21,524 --> 01:09:22,888
- Nu abuza de r�bdarea mea.
b�iete
664
01:09:22,972 --> 01:09:23,872
- Haide. Paul.
665
01:09:23,959 --> 01:09:26,555
Lucrarea e �n ma�ina
de scris. Ce este acolo?
666
01:09:26,629 --> 01:09:28,927
- Scuz�-m�, e o camer� privat�.
- Cine e�ti tu?
667
01:09:28,998 --> 01:09:31,023
Jennifer Anderman.
Tat�l meu este un avocat.
668
01:09:31,100 --> 01:09:32,158
Vei avea nevoie de el.
669
01:09:32,234 --> 01:09:34,668
Nu pute�i intra,
este neconstitu�ional.
670
01:09:34,737 --> 01:09:37,604
- Ce, suntem �n Rusia?
- Ai 10 secunde s�-l aduci.
671
01:09:37,673 --> 01:09:41,632
Vreau s� telefonez.
Nu pute�i face asta, e ilegal.
672
01:09:41,710 --> 01:09:43,370
V� rog s� escorta�i pe aceast�
t�n�r� doamn� afar�.
673
01:09:43,387 --> 01:09:44,387
- Nu m� atinge!
674
01:09:44,446 --> 01:09:46,405
- Care e motivul acuz�rii?
- Da.
675
01:09:46,482 --> 01:09:49,576
Motivul? Ei bine, furt de
echipamente de guvernamentale ...
676
01:09:49,652 --> 01:09:51,984
transportul de bunuri furate,
periclitarea altora...
677
01:09:52,054 --> 01:09:55,217
�nc�lcarea legilor �n reglementare
�i spionaj nuclear.
678
01:09:55,291 --> 01:09:56,353
E destul pentru �nceput?
679
01:09:56,425 --> 01:09:57,622
E�ti �ntr-o gr�mad�
de necazuri. fiule.
680
01:09:57,693 --> 01:09:59,251
Nu e�ti a�a de inteligent
cum crezi.
681
01:09:59,628 --> 01:10:02,495
Ascult�, colonele,
nu am f�cut nimic de genul �sta.
682
01:10:02,565 --> 01:10:04,863
C�nd o s� am nevoie de o expertiza
de specialitate, o s� �i-o cer.
683
01:10:04,934 --> 01:10:07,164
- Cer un avocat.
- C�nd ��i voi permite.
684
01:10:07,236 --> 01:10:09,228
- Am dat un ordin, aceasta
nu este o dezbatere.
685
01:10:09,353 --> 01:10:10,253
- V� rog ...
686
01:10:10,306 --> 01:10:14,174
Nu m� atinge. Nu!
Nu m� atinge!
687
01:10:14,243 --> 01:10:17,974
Vreau doar s� sun.
Nu m� atinge!
688
01:10:18,047 --> 01:10:19,514
Calm. toat� lumea!
689
01:10:20,649 --> 01:10:22,241
S� �ncercar�m s� ajungem
la un consens �mpreun�.
690
01:10:23,319 --> 01:10:25,685
Am intrat cu for�a aici.
691
01:10:26,755 --> 01:10:30,316
Colonele, sunte�i de acord
c� Paul �i cu mine ...
692
01:10:30,392 --> 01:10:32,019
s� mergem la o plimbare?
693
01:10:32,094 --> 01:10:33,152
Doar noi doi.
694
01:10:34,230 --> 01:10:37,063
Sunt sigur c� putem rezolva
toate astea.
695
01:10:37,132 --> 01:10:38,895
Ce crezi. Paul?
696
01:10:38,968 --> 01:10:39,992
Colonele?
697
01:10:41,036 --> 01:10:42,333
Ai 5 minute.
698
01:10:42,404 --> 01:10:43,530
Mul�umesc.
699
01:10:51,614 --> 01:10:52,911
Atmosfera este un pic tensionat�.
700
01:10:52,982 --> 01:10:55,610
Nu �tiu de ce, e doar lubrifiantul
pentru robot.
701
01:10:55,684 --> 01:10:58,175
Ce credeai c� am pune
un neon pe care s� scriem...
702
01:10:58,254 --> 01:10:59,949
"Arme secrete de laborator"?
703
01:11:01,290 --> 01:11:04,521
A� dori ca lumea s� fie
simpl�, dar din p�cate nu este
704
01:11:04,593 --> 01:11:07,153
Nu v� face�i griji.
ei nu-mi vor face nimic mine.
705
01:11:07,229 --> 01:11:09,925
- De ce nu?
- Sunt minor.
706
01:11:09,999 --> 01:11:12,797
�ntr-adev�r g�nde�ti sclipitor.
crezi c� este un joc �coal�?
707
01:11:12,868 --> 01:11:15,598
Indiferent de v�rst�, sunt brute.
708
01:11:15,671 --> 01:11:18,105
Ei te pot r�ni, �n�elegi?
709
01:11:18,173 --> 01:11:22,507
Dac� �ncerci s� le �ii piept,
te vor �nfunda pentru totdeauna.
710
01:11:22,578 --> 01:11:24,375
Este �ntr-adev�r
important pentru tine?
711
01:11:24,446 --> 01:11:26,107
Nu doar pentru mine. Paul ...
712
01:11:27,182 --> 01:11:28,615
e pentru toat� lumea.
713
01:11:30,019 --> 01:11:31,247
Ce zici?
714
01:11:34,857 --> 01:11:35,824
OK.
715
01:11:37,126 --> 01:11:40,562
- E mai bine. Unde este ea?
- Nu, nu. Nu acum.
716
01:11:40,629 --> 01:11:42,290
Ce vrei s� spui? C�nd?
717
01:11:42,364 --> 01:11:44,355
- Dup� concurs.
- Haide, Paul.
718
01:11:44,433 --> 01:11:46,663
Trebuie judecat.
Eu voi c�tiga.
719
01:11:46,735 --> 01:11:49,363
- Glume�ti?
- Av�nd �n vedere gunoiul de acolo...
720
01:11:49,438 --> 01:11:52,601
Paul, uit� Expozi�ia de
�tiin��, s-a terminat.
721
01:11:52,675 --> 01:11:55,200
Nu vor mai fi asemenea expozi�ii.
722
01:11:55,277 --> 01:11:58,906
Este un material top-secret
nimeni nu trebuie s�-l vad�.
723
01:11:58,981 --> 01:12:00,175
Niciodat�.
724
01:12:00,249 --> 01:12:02,740
Ai putea declan�a r�zboi, la naiba.
725
01:12:02,818 --> 01:12:06,049
�nceta�i s� ne mai �ncurca�i.
�nainte de a fi prea t�rziu.
726
01:12:13,028 --> 01:12:14,962
Paul, pentru dragostea lui Dumnezeu.
727
01:12:15,030 --> 01:12:16,622
A fost acolo, jur.
728
01:12:17,766 --> 01:12:20,200
- Jenny trebuie s-o fi luat.
- Ea nu s-a mi�cat de aici.
729
01:12:20,269 --> 01:12:21,930
Atunci cineva a furat-o.
730
01:12:22,004 --> 01:12:25,167
- Oh. Doamne.
- Urma�i-ne. v� rog.
731
01:12:25,240 --> 01:12:27,800
- A�tepta�i o clip�
- Ne ocup�m noi de aici
732
01:12:27,876 --> 01:12:29,309
Dar el spune adev�rul!
733
01:12:29,378 --> 01:12:31,403
Dac� e a�a, nu are nici un
motiv s�-�i fac� griji.
734
01:12:31,480 --> 01:12:34,210
A fost �ntr-o cutie!
�ntr-o lad� cu scule
735
01:12:34,283 --> 01:12:37,150
Tat�l meu mi-a dat-o �nainte
de a pleca.
736
01:12:54,436 --> 01:12:56,529
A� vrea, �ntr-adev�r, s� �tiu
unde este.
737
01:12:56,605 --> 01:12:59,472
A�a cum am spus.
Nu �tiu.
738
01:12:59,541 --> 01:13:01,668
Asculta�i. b�ie�i.
Trebuie s� ...
739
01:13:08,317 --> 01:13:11,582
Hai. b�ie�i. Ce e asta?
740
01:13:11,653 --> 01:13:14,645
Este doar pentru a v� relaxa �i
pentru a v� ajuta s� v� aminti�i.
741
01:13:14,723 --> 01:13:17,089
Precum v-am mai spus. am pus-o
�n portbagaj, jur.
742
01:13:17,159 --> 01:13:20,356
Dar nu mai e �n portbagaj. nu?
Relaxa�i-v�.
743
01:13:20,429 --> 01:13:21,396
Bine!
744
01:13:24,566 --> 01:13:26,932
- Vrei adev�rul?
- Te rog frumos.
745
01:13:28,170 --> 01:13:31,196
�n realitate sunte�i o trup�
de nenoroci�i. �i c�nd voi ie�i ...
746
01:13:31,273 --> 01:13:32,672
Foarte ostil. Paul.
747
01:13:32,741 --> 01:13:34,265
�ine�i-l, eu plec.
748
01:13:38,380 --> 01:13:39,677
Ce naiba?
749
01:13:48,624 --> 01:13:49,818
Hei. tu!
750
01:13:53,729 --> 01:13:56,527
Este �ntr-adev�r un dispozitiv
nuclear?
751
01:13:56,598 --> 01:13:58,065
Fantastic!
752
01:13:58,133 --> 01:14:01,034
Doamnelor �i domnilor. pot
capta pu�in aten�ia voastr�?
753
01:14:01,103 --> 01:14:03,298
Aten�ie, v� rog, domnilor �i
doamnelor.
754
01:14:03,372 --> 01:14:06,603
Este o mare pl�cere pentru mine ...
755
01:14:28,797 --> 01:14:30,287
Vedere de noapte,
echipament militar.
756
01:14:30,365 --> 01:14:32,230
- Luminile sunt aprinse.
- Ce?
757
01:14:32,301 --> 01:14:34,064
- L-ai luat? Cum?
- Simplu.
758
01:14:34,136 --> 01:14:35,227
Am c�utat �n calculatorul hotelului.
759
01:14:35,313 --> 01:14:36,713
dup� nume prietenei tale
Jenny Anderman
760
01:14:36,805 --> 01:14:38,334
intr�nd �n registrul vehiculelor
761
01:14:38,411 --> 01:14:40,411
�i pentru ai g�si num�rul
de �nregistrare al ma�inii.
762
01:14:43,278 --> 01:14:45,439
Paul. ce s-a �nt�mplat?
763
01:14:45,514 --> 01:14:47,482
- Mi-au dat o injec�ie.
- Probabil Amytal de sodiu.
764
01:14:47,549 --> 01:14:50,518
- Ai un gust amar �n gur�?
- S� ne mi�c�m, va fi bine.
765
01:14:50,586 --> 01:14:52,053
- Ai bani?
- De ce?
766
01:14:52,120 --> 01:14:54,315
S� plec�m de aici, e plin de
agen�i federali.
767
01:14:54,389 --> 01:14:56,448
- Am cardul meu.
- Nu, doar bani lichizi.
768
01:14:56,525 --> 01:14:58,493
Haide, banii.
769
01:14:58,560 --> 01:15:00,585
- �mi datorezi 80 dolari.
- Ce?
770
01:15:00,662 --> 01:15:02,527
�ti�i b�ie�i, sunte�i minunat.
771
01:15:02,598 --> 01:15:04,930
- Trimite-ne o carte po�tal�.
- De ce faci asta?
772
01:15:05,000 --> 01:15:07,491
Via�a este mai mult dec�t
ni�te broa�te �nghe�ate.
773
01:15:07,569 --> 01:15:09,969
Am prins un taxi.
Drumul e liber.
774
01:15:11,039 --> 01:15:12,028
Haide�i!
775
01:15:26,388 --> 01:15:28,379
Unde s� v� duc?
776
01:15:28,457 --> 01:15:30,652
- Ithaca.
- Foarte amuzant.
777
01:15:30,726 --> 01:15:32,057
- Ithaca?
- Am un plan.
778
01:15:32,127 --> 01:15:35,096
Ghici ce am �n aceast� caset�.
779
01:15:35,163 --> 01:15:36,894
- Un cap de om?
- O bomb� atomic�.
780
01:15:37,199 --> 01:15:40,229
Vre�i s� o vede�i?
Nu chiar.
781
01:15:40,302 --> 01:15:43,760
Pute�i merge la Ithaca
cu doar 87 de dolari?
782
01:16:05,861 --> 01:16:07,351
Vino!
783
01:16:08,964 --> 01:16:10,022
Sigur.
784
01:16:11,066 --> 01:16:12,465
Ne-ai salvat.
785
01:16:13,535 --> 01:16:14,900
Minunat.
786
01:16:14,970 --> 01:16:17,837
Jenny...
Te iubesc. Jenny.
787
01:16:17,906 --> 01:16:19,601
Vreau s� fiu so�ia ta.
788
01:17:40,756 --> 01:17:42,348
Scuza�i-m�, v� pot ajuta?
789
01:17:47,896 --> 01:17:49,591
- Elizabeth Stephens?
- Da.
790
01:17:49,665 --> 01:17:52,429
Colonelul Conroy,
for�elor armate SUA.
791
01:17:52,501 --> 01:17:54,765
Ace�ti oameni sunt din echipa
de urgen�� nuclear�,
792
01:17:54,836 --> 01:17:56,497
un serviciu guvernamental
autorizat.
793
01:17:56,571 --> 01:17:58,471
Sunt autorizat s� ocup�m acest
loc �i s� �l transform�m...
794
01:17:58,540 --> 01:18:00,531
�n centru temporar de urgen��.
795
01:18:00,609 --> 01:18:03,009
De urgen�� nuclear�?
Ce naiba se �nt�mpl�?
796
01:18:03,078 --> 01:18:04,204
- E Paul.
- Paul?
797
01:18:04,279 --> 01:18:07,009
S-a �nt�mplat ceva.
E bine. a�a cred.
798
01:18:24,866 --> 01:18:29,166
"Paul Jacob Stephens. n�scut
�n Ithaca la 14 februarie 1970.
799
01:18:29,237 --> 01:18:31,137
Mama:Elizabeth
Adams Stephens.
800
01:18:31,206 --> 01:18:33,766
"Chemat� la maternitate
la ora 06:20 p.m ..
801
01:18:33,842 --> 01:18:35,776
"Administrat 25 miligrame de
Demerol. "
802
01:18:35,844 --> 01:18:38,210
Bravo, acest lucru va fi foarte util.
803
01:18:38,280 --> 01:18:40,214
O fotografie recent� a familiei
tale.
804
01:18:40,282 --> 01:18:43,308
Sunte�i separa�i de 6 luni, nu?
805
01:18:43,385 --> 01:18:45,649
Da. Ai putea evita s� o �ndoi?
806
01:18:45,721 --> 01:18:48,155
Paul are co�maruri. este anxios?
807
01:18:48,223 --> 01:18:50,157
sau a avut vreo criz� de depresie?
808
01:18:50,225 --> 01:18:51,852
Este normal?
809
01:18:51,927 --> 01:18:54,157
M�n�nc� cantit��i excesive
de dulciuri?
810
01:18:54,229 --> 01:18:56,561
- Ce?
- A avut �apte carii ...
811
01:18:56,631 --> 01:18:58,963
anul trecut �i una �n anul
anterior.
812
01:18:59,034 --> 01:19:01,662
Modific�ri ale dispozi�iei
hipoglicemice, tendin�e paranoice.
813
01:19:01,737 --> 01:19:05,434
- Crede c� nu-i place asta?
- Are ceva special, diferit?
814
01:19:05,507 --> 01:19:07,634
E nemul�umit de sistemul politic
actual?
815
01:19:08,844 --> 01:19:11,039
7 carii?
Sunte�i siguri?
816
01:19:27,662 --> 01:19:31,223
INFORMA�II
817
01:19:38,540 --> 01:19:40,235
UN TERORIST ADOLESCENT?
818
01:19:47,349 --> 01:19:49,783
Autorit��ile caut� acest t�n�r...
819
01:19:49,851 --> 01:19:53,014
�i pe prietena lui, pentru
ceea ce pare a fi ...
820
01:19:53,088 --> 01:19:54,953
un caz de furt nuclear.
821
01:19:55,023 --> 01:19:57,856
Surse oficiale spun
ceea nu era ...
822
01:19:57,926 --> 01:20:00,952
o glum� nevinovat�
�i c� ar putea compromite...
823
01:20:01,029 --> 01:20:02,621
strategia de ap�rare american�.
824
01:20:02,697 --> 01:20:06,428
�i o provocare pentru spionajul
�i terorismul interna�ional.
825
01:20:06,501 --> 01:20:08,560
Barbara Collins. New York.
826
01:20:08,637 --> 01:20:10,537
Stephens? O personalitate
foarte deranjat�.
827
01:20:10,605 --> 01:20:11,936
Categoric e un criminal tipic.
828
01:21:41,563 --> 01:21:43,554
- Paul?
- Ce?
829
01:21:43,632 --> 01:21:45,122
Dac� ne-am �ntoarce?
830
01:21:45,200 --> 01:21:46,827
Nu �nc�.
M�ine.
831
01:21:46,902 --> 01:21:50,133
- Ce ai de g�nd s� faci?
- S�-�i dau articolul t�u.
832
01:21:50,205 --> 01:21:53,197
Nu �tiu ...
Devine ciudat.
833
01:21:53,275 --> 01:21:55,266
Nu renun�a, nu acum c�nd
suntem pe val.
834
01:21:55,343 --> 01:21:57,368
- O avem?
- Desigur.
835
01:21:57,445 --> 01:21:59,913
Haide, dac� a fost u�or.
ar fi u�or.
836
01:21:59,981 --> 01:22:02,415
Ce ziceai, ca nimeni
nu face ceva? ��i aminte�ti?
837
01:22:02,484 --> 01:22:04,918
De viitor. �i de toate astea?
838
01:22:04,986 --> 01:22:07,250
�n cazul �n care unul moare,
nu vom avea nici un viitor.
839
01:22:07,322 --> 01:22:09,950
Desigur c� vom avea, vom
avea �ntotdeauna un viitor.
840
01:22:16,831 --> 01:22:17,889
Hei ..
841
01:22:18,934 --> 01:22:19,901
Vrei un m�r?
842
01:22:35,684 --> 01:22:37,618
Haide..
843
01:22:37,686 --> 01:22:39,051
s� mergem la culcare.
844
01:22:57,339 --> 01:22:58,339
To�i mi-au spus
845
01:22:58,439 --> 01:23:00,239
c� �i-ar fi mai u�or
s� accep�i ideea
846
01:23:00,302 --> 01:23:01,702
c� e doar o victim� inocenta
in toate astea
847
01:23:01,710 --> 01:23:04,645
Da, sigur. este un criminal.
E at�t de u�or.
848
01:23:04,713 --> 01:23:07,573
A f�cut ceva
�mpotriva legii
849
01:23:07,681 --> 01:23:09,181
- Ce s-ar �nt�mpla dac�
exist� legi mai puternice?
850
01:23:09,250 --> 01:23:11,741
- Ce?
- O lege deasupra celorlalte.
851
01:23:11,820 --> 01:23:14,050
Vrei s� spui c� ac�ionezi
din etic�?
852
01:23:14,122 --> 01:23:15,555
Din motive de con�tiin��?
853
01:23:15,623 --> 01:23:17,921
Crezi c� e�ti Galileo?
Acesta este un copil!
854
01:23:17,993 --> 01:23:20,325
Ei nu au motive, ei ac�ioneaz�.
asta e tot.
855
01:23:20,395 --> 01:23:23,387
- Ce �tii de copii?
- �tiu doar de unul.
856
01:23:23,465 --> 01:23:26,559
- Tu nu-l cuno�ti pe el.
- Ba da, �l cunosc.
857
01:23:26,634 --> 01:23:28,124
El are un dar ...
858
01:23:28,203 --> 01:23:30,637
�i vrea s�-l foloseasc�,
asta e tot.
859
01:23:30,705 --> 01:23:33,173
Este la fel de natural
ca �i respira�ia.
860
01:23:33,241 --> 01:23:36,005
Nu schimba �ntr-un fel de activist.
861
01:23:38,947 --> 01:23:40,676
- Ce?
- Cine sunt ace�ti oameni?
862
01:23:40,749 --> 01:23:43,877
Acestea sunt acas� la mine.
Cine i-a autorizat?
863
01:23:43,952 --> 01:23:47,319
Ei �tiu totul.
Ei �tiu totul �i despre din�i t�i
864
01:23:47,389 --> 01:23:50,051
Este ora 06:00,
e�ti epuizat�.
865
01:23:50,125 --> 01:23:53,094
De ce nu faci nimic?
Pentru numele lui Dumnezeu!
866
01:23:53,161 --> 01:23:55,152
- Ce vrei s� sugerezi?
- Nu �tiu.
867
01:23:55,230 --> 01:23:58,097
G�se�te-l. este domeniul t�u
de activitate. nu?
868
01:24:03,371 --> 01:24:06,363
El este un copil plin de resurse.
869
01:24:06,441 --> 01:24:07,601
Se va fi �n regul�.
870
01:24:08,643 --> 01:24:09,871
Sper ...
871
01:24:09,944 --> 01:24:12,674
pentru c� dac� i se �nt�mpl�
cel mai mic lucru,
872
01:24:12,747 --> 01:24:16,239
dac� este atins doar un fir de p�r ...
873
01:24:17,619 --> 01:24:21,180
��i promit c� v� voi g�si pe to�i...
874
01:24:21,256 --> 01:24:24,054
�i o s� fac vie�ile un infern.
875
01:24:54,456 --> 01:24:58,187
Alo? Cine?
Da. accept. Alo. Paul?
876
01:24:58,259 --> 01:24:59,851
Bun�. mam�. Nu fi sup�rata
877
01:24:59,928 --> 01:25:02,624
Ce se �nt�mpl�?
Ei �mi spun lucruri ciudate.
878
01:25:02,697 --> 01:25:04,995
- Tu ai fabricat bomba?
- Pu�in.
879
01:25:05,066 --> 01:25:06,226
Dumnezeul Meu!
880
01:25:06,301 --> 01:25:07,859
E �n regul�. am pu�in
timp la dispozi�ie.
881
01:25:07,936 --> 01:25:10,029
Vreau s� vorbesc cu John.
882
01:25:10,105 --> 01:25:11,333
- Sunt aici.
- Ce?
883
01:25:11,406 --> 01:25:13,533
Sunt eu. Paul.
El este John.
884
01:25:13,608 --> 01:25:14,768
E�ti la mine acas�?
885
01:25:14,843 --> 01:25:16,572
- Da.
- To�i suntem aici.
886
01:25:16,644 --> 01:25:18,874
- Asta e tot?
- Guvernul. armata.
887
01:25:18,947 --> 01:25:20,972
- Aceasta pare c� o invazie.
- Doamne! Te sim�i bine?
888
01:25:21,049 --> 01:25:22,416
- Da. sunt bine.
Ai de g�nd s� le dai ce vreau?
889
01:25:22,584 --> 01:25:24,176
- Vreau ceva �n schimb ...
890
01:25:24,486 --> 01:25:26,750
- O declara�ie.
- Ce fel de declara�ie?
891
01:25:26,821 --> 01:25:29,585
Dela tine, cu semn�tura ta.
despre laborator.
892
01:25:29,657 --> 01:25:32,455
Ce e, unde, ce se �nt�mpl�
acolo, totul.
893
01:25:32,527 --> 01:25:34,358
- De ce?
- Pentru c� vreau eu.
894
01:25:34,429 --> 01:25:36,454
Este imposibil,
am promis confiden�ialitate.
895
01:25:36,531 --> 01:25:38,556
Dac� eu voi merge la �nchisoare,
vei merge �i tu.
896
01:25:38,633 --> 01:25:40,965
Uite, asta e afacerea:
ma�ina pentru declara�ie.
897
01:25:41,035 --> 01:25:42,832
Nu am prea mult timp.
898
01:25:50,145 --> 01:25:51,976
OK.
Trebuie s� fac ceva?
899
01:25:52,046 --> 01:25:54,207
- E un �nceput bun.
- �nceput?
900
01:25:54,282 --> 01:25:57,342
Ne �nt�lnim �n laborator peste
o or� la u�a principal�.
901
01:25:57,418 --> 01:25:58,749
De ce la laboratorul?
902
01:25:58,820 --> 01:26:02,085
Pentru c� a�a vreau .
Asigura�i-v� c� putem intra
903
01:26:02,157 --> 01:26:03,488
Vreau poze.
904
01:26:03,558 --> 01:26:07,119
- Fotografii? Haide, Paul.
- O mul�ime de fotografii.
905
01:26:07,195 --> 01:26:11,291
�i f�r� prostii, sunt
nervos �i nu m� pot controla
906
01:26:11,366 --> 01:26:13,459
- Paul?
- Relaxeaz�-te, e �n regul�.
907
01:26:13,535 --> 01:26:16,060
Nu, sunt un terorist.
Nu te-ai uitat la televizor?
908
01:26:16,137 --> 01:26:18,571
- Ce vrei s� spui?
- Permite�i-mi ...
909
01:26:18,640 --> 01:26:19,607
Paul?
910
01:26:31,186 --> 01:26:33,814
Ai �ncredere �n mine.
las�-m� s� o fac.
911
01:26:33,888 --> 01:26:37,153
- O aduc �napoi.
- �i dac� chestia aia era armata?
912
01:26:37,225 --> 01:26:40,092
El a spus:"Eu sunt
un terorist. "Ascult� ...
913
01:26:41,329 --> 01:26:43,593
"Sunt un terorist. Tu
nu te-ai uitat la televizor? "
914
01:26:43,665 --> 01:26:46,964
- Voi tr�i�i �n lumea voaste.
- Nu avem luxul ...
915
01:26:47,035 --> 01:26:48,662
s� tr�iasc� �ntr-a ta.
916
01:27:32,647 --> 01:27:34,911
E�ti sigur c� vrei s� o faci?
917
01:27:34,983 --> 01:27:36,507
Da.
918
01:27:36,584 --> 01:27:39,644
Voi fi acolo �n cinci minute.
�tii ce s� faci?
919
01:27:39,721 --> 01:27:41,712
M� duc la magazin
�i �ncep s� sun.
920
01:27:41,789 --> 01:27:43,051
- Ai bani?
- Da.
921
01:27:43,124 --> 01:27:44,751
O voi face, nu-�i f� griji.
922
01:27:47,095 --> 01:27:48,392
Ce altceva?
923
01:27:48,463 --> 01:27:50,158
Nu uita s� fii atent.
924
01:27:51,199 --> 01:27:52,496
O joac� de copii.
925
01:28:20,728 --> 01:28:25,028
Aici Unitatea 1. Prada
a sosit �i este cald�.
926
01:28:43,618 --> 01:28:45,051
- Bun�
- Bun�
927
01:28:47,021 --> 01:28:47,988
Asta este?
928
01:28:49,691 --> 01:28:51,625
Ce este asta. un co� de pisici?
929
01:28:51,693 --> 01:28:53,217
Ai declara�ia?
930
01:28:58,366 --> 01:29:00,766
Ai putea-o deschide
�i s� mi-o dai?
931
01:29:10,345 --> 01:29:11,835
Ce este DOE. ?
932
01:29:11,913 --> 01:29:13,244
Ministerul Energiei.
933
01:29:13,314 --> 01:29:15,282
- Ace�tia cine sunt...?
- Da.
934
01:29:17,385 --> 01:29:19,114
Bine.
935
01:29:19,187 --> 01:29:20,484
S� mergem.
936
01:29:21,723 --> 01:29:23,648
Vrei cu adev�rat s� intri
�n interiorul cl�dirii?
937
01:29:23,716 --> 01:29:24,716
- Da
938
01:29:25,560 --> 01:29:27,027
Paul, este periculos.
939
01:29:27,095 --> 01:29:29,359
De aceea e at�t de interesant.
940
01:29:31,666 --> 01:29:32,655
Desigur.
941
01:29:42,810 --> 01:29:44,243
Deci Paul..
942
01:29:44,312 --> 01:29:46,507
de ce a vrut at�t de mult�
publicitate?
943
01:29:46,581 --> 01:29:49,812
Acest loc este at�t de minunat,
oamenii ar trebui s� �tie despre asta.
944
01:29:49,884 --> 01:29:52,284
Serios, o mul�ime
de dot�ri fantastice ...
945
01:29:52,353 --> 01:29:55,254
robo�i, plutoniu,
de ce �ine�i secret acest loc?
946
01:29:55,323 --> 01:29:56,722
E aproape Disneyland.
947
01:29:56,791 --> 01:29:59,988
- Poate c� te amuz� ...
- Deloc.
948
01:30:01,195 --> 01:30:04,460
Sunt �ngrozit.
dar nu am de ales.
949
01:30:04,532 --> 01:30:06,693
Ba da.
D�-mi cutia.
950
01:30:06,768 --> 01:30:08,702
- Desigur.
- De ce nu?
951
01:30:08,770 --> 01:30:11,034
Glume�ti?
Ei n-or s� m� lase s� plec...
952
01:30:11,105 --> 01:30:12,697
cu toate c�te �tiu despre
acest loc?
953
01:30:12,774 --> 01:30:14,639
Credeam c� e�ti mai pu�in naiv.
954
01:30:14,709 --> 01:30:16,336
Ce crezi c� vor face?
955
01:30:16,411 --> 01:30:20,142
- Vor �ncerca s� m� omoare.
- De ce?
956
01:30:20,214 --> 01:30:23,081
- Asta e ceea ce a� face.
- Aceasta este doar ipotetic.
957
01:30:23,151 --> 01:30:24,543
Nu. e cu totul logic.
958
01:30:24,636 --> 01:30:26,636
Sunt o scurgere, a�a c�
trebuie oprit�.
959
01:30:26,721 --> 01:30:30,521
- Ce ai de g�nd s� faci?
- Nu-�i face griji. �tiu ce fac.
960
01:30:49,410 --> 01:30:51,207
- Alo?
- Max? Dumnezeu s� fie l�udat.
961
01:30:51,279 --> 01:30:54,146
Ce naiba se �nt�mpl�?
Ai fost la �tiri.
962
01:30:54,215 --> 01:30:56,410
Exist� un elicopter
la Paul acas�.
963
01:30:56,484 --> 01:30:59,976
Ascult�. Max. F�-ne dou� servicii,
e o chestiune de via�� �i de moarte.
964
01:31:00,054 --> 01:31:02,579
- Da. desigur. care?
- Am�ndou�.
965
01:31:02,657 --> 01:31:06,525
Sun�-i pe p�rin�ii mei �i apoi doi
oameni, nu-mi pas� pe cine.
966
01:31:06,594 --> 01:31:08,084
Cere�i-le s� cheme
doi oameni.
967
01:31:08,162 --> 01:31:10,960
Jurnalele de �tiri
�i televiziunea. M� ascul�i?
968
01:31:11,032 --> 01:31:12,897
- Continu�.
- Exist� un loc...
969
01:31:12,967 --> 01:31:14,992
numite M�datomics
pe autostrada 81 ...
970
01:31:39,827 --> 01:31:43,160
Unitatea 2, au ajuns.
Ei se apropie de detector.
971
01:31:44,198 --> 01:31:46,189
Bine. Unitatea 2 am recep�ionat.
972
01:31:49,737 --> 01:31:52,103
AVERTIZARE - NU INTRA�I
cu materiale radioactive
973
01:32:00,114 --> 01:32:01,376
El o are �ntr-adev�r.
974
01:32:01,449 --> 01:32:03,781
Aceasta este miezul dispozitivului
exploziv.
975
01:32:03,851 --> 01:32:06,581
sistemul electronic,
reflectorul, bateriile.
976
01:32:06,654 --> 01:32:08,383
- Frumoasa concep�ie.
- Este armat?
977
01:32:08,456 --> 01:32:10,219
- Nu.
- Sunte�i sigur?
978
01:32:10,291 --> 01:32:11,622
Este f�cut din buc��i deta�abile
979
01:32:13,661 --> 01:32:14,628
Paul.
980
01:32:16,330 --> 01:32:18,161
Acest lucru nu este armat.
�tim asta.
981
01:32:18,232 --> 01:32:21,463
Pune cutia jos �i �ndep�rteaz�-te.
982
01:32:21,536 --> 01:32:24,027
- S� m� �ndep�rtez?
- Exact.
983
01:32:24,105 --> 01:32:25,629
O s� s� num�r p�n� la trei.
984
01:32:25,706 --> 01:32:29,005
- Las�-m� s� vorbesc cu el.
- Nu te amesteca.
985
01:32:29,076 --> 01:32:30,805
- Unu
- Nu a�a era �n�elegerea!
986
01:32:30,878 --> 01:32:32,573
- Doi.
- Nu brusca�i cutia!
987
01:32:32,647 --> 01:32:34,376
- Isus!
- E plin de plutoniu!
988
01:32:34,448 --> 01:32:36,416
- Oh. la naiba!
- Paul!
989
01:32:41,756 --> 01:32:43,087
M�inile pe perete.
990
01:32:43,157 --> 01:32:45,853
Dac� respiri prea tare,
te �mpu�c.
991
01:32:49,463 --> 01:32:52,728
URGEN�E
992
01:33:34,008 --> 01:33:35,475
Dumnezeule!
993
01:33:35,543 --> 01:33:37,033
Ce?
994
01:33:37,111 --> 01:33:39,079
Acum, el �ntr-adev�r
o pune �n func�iune
995
01:33:39,146 --> 01:33:43,139
- Raporta�i pozi�ia.
- Unit��i 2.3.4. ce ave�i?
996
01:33:43,217 --> 01:33:47,586
Nu �l putem avea evit�nd a lovi
lucrul verde sau plexiglas-ul.
997
01:33:47,655 --> 01:33:49,247
Nici eu.
998
01:33:49,323 --> 01:33:50,290
La fel �i eu.
999
01:34:31,932 --> 01:34:33,058
Oh. la naiba!
1000
01:36:01,856 --> 01:36:03,323
Asta e situa�ia.
1001
01:36:03,390 --> 01:36:06,086
A fost un copil ira�ional
�narmat cu un dispozitiv.
1002
01:36:06,160 --> 01:36:08,094
Pare a avea �ncredere �n tine.
a�a c� tu mergi acolo jos.
1003
01:36:08,162 --> 01:36:10,158
- �i ce s� fac?
- S�-l dezarmezi.
1004
01:36:10,180 --> 01:36:11,180
F�-l s� ias� afar�.
1005
01:36:11,231 --> 01:36:13,428
- �i dac� nu o face?
- Te vei �ndep�rta.
1006
01:36:13,491 --> 01:36:14,491
vom avem noi grij� de restul
1007
01:36:17,071 --> 01:36:19,631
- Nu pot face asta.
- De ce nu?
1008
01:36:20,975 --> 01:36:22,442
Pentru c� nu sunt un ...
1009
01:36:22,510 --> 01:36:25,308
Ce. un criminal?
Acesta este cuv�ntul ce c�uta�i?
1010
01:36:25,379 --> 01:36:29,076
De ce crezi c� ai lucrat
�n to�i ace�ti ani?
1011
01:36:29,150 --> 01:36:31,050
Pentru divertisment t�u personal?
1012
01:36:31,118 --> 01:36:33,678
Pentru stimularea ta intelectual�?
1013
01:36:33,754 --> 01:36:37,087
E�ti un fiu de c��ea doctore,
la fel ca noi to�i.
1014
01:36:37,158 --> 01:36:38,955
Deci, asuma�i-v� responsabilit��ile...
1015
01:36:39,026 --> 01:36:41,392
�i de a face ceea ce trebuie f�cut.
1016
01:37:03,417 --> 01:37:04,543
Bun� ziua din nou.
1017
01:37:06,587 --> 01:37:08,452
Te superi dac� stau jos?
1018
01:37:24,605 --> 01:37:27,130
Dou� minute, nu e mult timp.
1019
01:37:29,476 --> 01:37:32,274
Ce sunt astea, cheile de la ma�in�?
1020
01:37:34,982 --> 01:37:36,643
�i reflector?
1021
01:37:36,717 --> 01:37:38,082
Un bol de salat�.
1022
01:37:38,152 --> 01:37:40,143
o salatier�?
1023
01:37:40,221 --> 01:37:41,552
De ce nu?
1024
01:37:43,090 --> 01:37:46,059
Ce ai folosit ca detonator?
1025
01:37:46,126 --> 01:37:47,593
Un stroboscop.
1026
01:37:47,661 --> 01:37:49,288
Stroboscop?
1027
01:37:50,331 --> 01:37:51,730
Ei bine, este ...
1028
01:37:52,967 --> 01:37:54,457
pare frumos.
1029
01:37:54,535 --> 01:37:56,469
Mul�umesc.
1030
01:37:56,537 --> 01:37:59,700
De ce nu o demontezi �nainte ca
toat� lumea s� o ia razna?
1031
01:37:59,773 --> 01:38:02,765
Nu, �mi pare r�u, nu pot s� o
fac acum.
1032
01:38:02,843 --> 01:38:04,970
- Asta nu duce la nimic bun.
- Oh. ba da.
1033
01:38:05,045 --> 01:38:06,569
- Ce?
- Descurajare.
1034
01:38:06,647 --> 01:38:08,308
- Descurajare?
- �tii. c�nd fiecare parte ...
1035
01:38:08,382 --> 01:38:10,646
crede c� adversarul O s�
arunce �n aer totul.
1036
01:38:10,718 --> 01:38:12,310
"distrugere reciproc� asigurat�"
1037
01:38:12,386 --> 01:38:13,853
�tiu ce se nume�te.
1038
01:38:13,921 --> 01:38:15,889
Acesta func�ioneaz�, nu-i a�a?
1039
01:38:15,956 --> 01:38:17,446
Ce vrei s� spui?
1040
01:38:17,524 --> 01:38:19,924
Sunt �nc� �n via��, nu?
1041
01:38:23,864 --> 01:38:25,627
Nu vorbi a�a.
1042
01:38:25,699 --> 01:38:28,224
�tii ...
1043
01:38:28,302 --> 01:38:29,530
M-am g�ndit mult
1044
01:38:30,871 --> 01:38:34,102
Nu sunt suficient de nebun
s� �ntorc cheia.
1045
01:38:37,945 --> 01:38:40,436
Aceasta este problema cu
descurajarea. nu-i a�a?
1046
01:38:42,149 --> 01:38:44,276
Deci. cred c� ...
1047
01:38:44,351 --> 01:38:45,648
am exploata-o
1048
01:38:47,288 --> 01:38:49,279
Ce vrei s� spui?
1049
01:38:49,356 --> 01:38:51,290
Eu nu o s� ies viu de aici.
1050
01:39:28,395 --> 01:39:29,794
Las�-m� s� v�d asta.
1051
01:39:31,231 --> 01:39:32,596
Paul. d�-mi-o.
1052
01:39:35,669 --> 01:39:36,727
Haide.
1053
01:39:39,273 --> 01:39:40,433
D�-mi-o.
1054
01:40:20,748 --> 01:40:22,010
Nu v� mi�ca�i, domnilor.
1055
01:40:25,486 --> 01:40:27,454
Specie de fiu curv�.
1056
01:40:29,923 --> 01:40:32,357
Sunte�i cu to�ii la fel, nu?
1057
01:40:36,597 --> 01:40:39,896
Deci. aici e actul meu de
responsabilitate.
1058
01:40:43,437 --> 01:40:45,268
L-am luat de aici.
1059
01:40:53,047 --> 01:40:56,346
�i. �n timp ce tuturora le plac
at�t de mult scenariile
1060
01:40:56,417 --> 01:40:57,884
Am unul pentru tine.
1061
01:40:59,253 --> 01:41:02,313
Se nume�te "jocul probabilit��ii".
1062
01:41:02,389 --> 01:41:06,519
Pun pariu c� pot roti cheia ...
1063
01:41:06,593 --> 01:41:09,460
�i o s� v� trimit pe to�i �n iad ..
1064
01:41:09,530 --> 01:41:11,964
chiar �i dup� ce m� ve�i dobor�
1065
01:41:12,032 --> 01:41:14,364
�i tu vrei s� tragi �n mine. nu?
1066
01:41:14,435 --> 01:41:17,268
Probleme tuturor vor fi rezolvate...
1067
01:41:17,337 --> 01:41:19,430
�ntr-o milionime de secund�.
1068
01:41:24,044 --> 01:41:25,204
Chiar acum ...
1069
01:41:28,982 --> 01:41:31,109
Cine vrea s� joace?
1070
01:41:45,966 --> 01:41:49,295
Echipa ro�ie, nu vreau ca ei
s� p�r�seasc� cl�direa cu aparatul
1071
01:41:49,303 --> 01:41:50,463
Te rog, nu �n cl�dire.
1072
01:41:50,470 --> 01:41:52,764
Un glon� r�t�cit �i avem
o bre�� de contaminare
1073
01:41:52,840 --> 01:41:55,206
- Acest lucru ar �nsemna c� ...
- Bine
1074
01:41:57,911 --> 01:41:58,878
Ei bine, ascult� ...
1075
01:42:00,414 --> 01:42:02,245
A primit ordinul, nici o problem�.
1076
01:42:02,316 --> 01:42:05,479
O lovitur� frumoas� dup� ureche
�i va c�dea ca un �ntrerup�tor.
1077
01:42:10,524 --> 01:42:12,287
Ei bine ...
1078
01:42:12,359 --> 01:42:14,793
cel pu�in acum pot publica.
1079
01:42:14,862 --> 01:42:17,092
- Ce vrei s� spui?
- C� am pierdut ...
1080
01:42:17,164 --> 01:42:18,290
permisul meu intrare.
1081
01:42:18,365 --> 01:42:20,060
�mi pare r�u.
1082
01:42:20,134 --> 01:42:21,726
E �n regul�.
1083
01:42:21,802 --> 01:42:24,771
Era timpul s�-mi schimb voca�ia,
oricum.
1084
01:42:26,106 --> 01:42:28,336
Sectorul privat are un loc ...
1085
01:42:28,408 --> 01:42:31,309
pentru un designer de arme
nucleare, nu-i a�a?
1086
01:43:27,668 --> 01:43:28,635
Ce?
Ce?
1087
01:43:31,071 --> 01:43:32,766
L-ai pornit?
1088
01:43:32,839 --> 01:43:35,740
Nu, ea a f�cut-o, spontan.
1089
01:43:42,883 --> 01:43:44,407
Doamne!
1090
01:43:46,253 --> 01:43:48,721
A �nceput num�r�toarea invers�
va exploda.
1091
01:43:49,790 --> 01:43:51,417
Cu siguran�� un flux de neutroni.
1092
01:43:51,491 --> 01:43:54,892
provenit din nucleului deteriorat
al circuitelor de pornire.
1093
01:43:54,962 --> 01:43:57,795
- N-am auzit asta.
- Da. ei bine...
1094
01:43:57,864 --> 01:43:59,229
�nv���m din experien��.
1095
01:44:04,438 --> 01:44:05,405
Domnilor ...
1096
01:44:06,506 --> 01:44:07,939
am o mic�....
1097
01:44:10,143 --> 01:44:11,440
problema aici.
1098
01:44:13,480 --> 01:44:15,243
Asculta�i cu aten�ie ...
1099
01:44:17,017 --> 01:44:19,281
�i face�i exact ceea ce v� spun.
1100
01:44:21,855 --> 01:44:23,652
Haide. Terry. gr�be�te-te!
1101
01:44:23,724 --> 01:44:24,748
Gr�be�te-te!
1102
01:44:25,926 --> 01:44:26,893
F�-o!
1103
01:45:10,070 --> 01:45:12,561
Cel pu�in. avem 999 de ore
s� o dezarm�m.
1104
01:45:12,639 --> 01:45:14,004
Nu cred c� e a�a.
1105
01:45:14,074 --> 01:45:16,736
Circuitele de timer lucreaz�
exponen�ial.
1106
01:45:16,810 --> 01:45:19,335
Din ce �n ce mai repede.
vezi?
1107
01:45:19,413 --> 01:45:21,278
De ce ai adus-o �napoi aici?
1108
01:45:21,348 --> 01:45:23,043
De ce nu?
1109
01:45:23,116 --> 01:45:25,710
- Unde ai vrei s� o duc?
- La o carier�?
1110
01:45:25,786 --> 01:45:27,219
- Ce?
- Desigur.
1111
01:45:27,287 --> 01:45:30,381
C�teva hectare nelocuite
este perfect.
1112
01:45:30,457 --> 01:45:32,482
"C�teva hectare nelocuite"
1113
01:45:32,559 --> 01:45:35,426
Paul. �n cazul �n care acest lucru
explodeaz�. vei vedea o explozie ...
1114
01:45:35,495 --> 01:45:37,895
50 la 70 kt.
1115
01:45:37,964 --> 01:45:39,431
Ce?
1116
01:45:41,835 --> 01:45:44,099
�tii ce ai f�cut. Paul?
1117
01:45:44,171 --> 01:45:46,036
E un lucru special, foarte ur�t.
1118
01:45:46,106 --> 01:45:48,939
Este at�t de periculos �nc�t
nu se �tie nici cum s�-l testeze.
1119
01:45:49,009 --> 01:45:52,911
E un miracol c� nu te-ai omor�t
singur, c�r�nd-o acas�
1120
01:45:52,979 --> 01:45:54,344
Deci ...
1121
01:45:56,249 --> 01:45:59,150
dac� a� de�uruba asta �i a�
scoate miezul. nu?
1122
01:46:00,420 --> 01:46:01,978
Da. da.
1123
01:46:02,055 --> 01:46:03,784
Ai o �urubelni��?
1124
01:46:04,991 --> 01:46:06,288
Nu. una mai mare.
1125
01:46:37,157 --> 01:46:38,522
Ce-i acuma?
1126
01:46:38,592 --> 01:46:40,321
E blocat.
1127
01:46:40,394 --> 01:46:41,759
Las�-m� s� �ncerc.
1128
01:46:56,076 --> 01:46:59,307
Aceea�i lucru s-a �nt�mplat
acum 40 de ani.
1129
01:46:59,379 --> 01:47:01,074
�ntr-adev�r?
1130
01:47:01,148 --> 01:47:03,514
Nucleul s-a blocat �n timp
ce-l inserau.
1131
01:47:10,190 --> 01:47:12,988
Te sf�tuiesc s� nu o bruschezi
1132
01:47:13,059 --> 01:47:15,527
S-ar putea hot�r� s�
explodeze doar din ciud�.
1133
01:47:18,198 --> 01:47:20,689
- Ce facem?
- Am putea-o g�uri
1134
01:47:20,767 --> 01:47:23,429
Nu, am putea produce
o sarcin� static�.
1135
01:47:23,503 --> 01:47:26,631
- S� deconect�m bateria.
- �i dac� se produc sc�ntei?
1136
01:47:26,706 --> 01:47:28,173
S� t�iem cablul cablul principal.
1137
01:47:29,810 --> 01:47:32,074
Da, merit� �ncercat.
1138
01:47:32,145 --> 01:47:35,444
- Scoate placa centrala.
- Du-te, du-te mai departe.
1139
01:47:37,017 --> 01:47:39,144
Cineva cineva o �urubelni��
�n cruce (Phillips)?
1140
01:48:01,007 --> 01:48:02,565
C�t timp mai avem?
1141
01:48:02,642 --> 01:48:05,475
Nu �tiu este o num�r�toare
invers� exponen�ial�.
1142
01:48:05,545 --> 01:48:07,570
Pute�i s�-mi da�i pur �i simplu
un r�spuns?
1143
01:48:07,647 --> 01:48:09,706
Nu am fost niciodat� bun
la matematic�.
1144
01:48:09,783 --> 01:48:10,885
Ei bine.
1145
01:48:11,019 --> 01:48:13,619
�n cazul �n care "Y" tinde la
infinit. "T" este egal cu 1 ...
1146
01:48:13,753 --> 01:48:15,482
plus 1 �mp�r�it cu "N" pentru ...
1147
01:48:15,555 --> 01:48:16,522
N-lea.
1148
01:48:17,557 --> 01:48:18,649
Corect.
1149
01:48:18,725 --> 01:48:21,660
E�ti de�tept,
ar trebui s� faci ceva.
1150
01:48:21,728 --> 01:48:23,423
Bine ..
1151
01:48:23,497 --> 01:48:25,294
Am calculat c� mai avem aproximativ ...
1152
01:48:27,601 --> 01:48:29,125
3 minute �nainte de zero.
1153
01:48:30,203 --> 01:48:31,431
Oh. la naiba.
1154
01:48:33,306 --> 01:48:34,398
Scuza�i-m�. domnule.
1155
01:48:34,474 --> 01:48:35,873
�i evacuarea?
1156
01:48:35,942 --> 01:48:37,910
Evacuarea cui?
1157
01:48:37,978 --> 01:48:39,343
A oamenilor.
1158
01:48:39,412 --> 01:48:42,381
New York. Pennsylvania.
Vermont. Canada?
1159
01:48:42,449 --> 01:48:43,575
Toate aceste persoane?
1160
01:48:43,650 --> 01:48:45,379
- Acesta este conectorul principal.
- Continu�.
1161
01:48:45,452 --> 01:48:47,249
Foarfeca de s�rma
- Acolo.
1162
01:48:49,756 --> 01:48:51,314
- Ce este asta?
- Circuitul electric.
1163
01:48:51,391 --> 01:48:53,325
Bli�ul este programat a se �nc�rca ...
1164
01:48:53,393 --> 01:48:55,588
cu 90 secunde �nainte de detonare.
1165
01:48:55,662 --> 01:48:57,960
Temporizatorul trebuie s� fie
complet distrus.
1166
01:48:58,031 --> 01:49:00,226
Ar trebui s� ai doar 10 secunde,
cum este programat
1167
01:49:00,300 --> 01:49:04,259
Indiferent ce se �nt�mpla,�i tai alimentarea
1168
01:49:04,337 --> 01:49:05,929
Aceasta este cablul.
1169
01:49:06,006 --> 01:49:08,031
Ei bine, am de g�nd s� o fac.
Gata?
1170
01:49:08,108 --> 01:49:10,303
Unu. doi ...
1171
01:49:11,678 --> 01:49:13,908
Nu. nu atinge nimic!
Nu face nimic!
1172
01:49:13,980 --> 01:49:15,675
Ce vrei s� spui "nu fac nimic"?
1173
01:49:15,749 --> 01:49:17,717
Pute�i utiliza
stroboscoape normale?
1174
01:49:17,784 --> 01:49:19,081
- Da.
- Asta e problema:
1175
01:49:19,152 --> 01:49:22,178
Chiar �i atunci c�nd este oprit.
el poate emite �i deconectat.
1176
01:49:22,255 --> 01:49:23,916
- Ce zici?
- Poate exploda ...
1177
01:49:23,990 --> 01:49:26,015
atunci c�nd �ncerci
s�-l deconectezi.
1178
01:49:26,092 --> 01:49:27,150
Bine ...
1179
01:49:29,629 --> 01:49:32,689
- Stai.
- A�tept. dar ea nu a�teapt�.
1180
01:49:35,435 --> 01:49:36,459
Bine ...
1181
01:49:39,806 --> 01:49:42,934
Ei bine. acest lucru se poate
mearg� sau nu.
1182
01:49:43,009 --> 01:49:45,606
�n cazul �n care nu func�ioneaz�,
putem a�tepta p�n� ajunge la zero.
1183
01:49:45,608 --> 01:49:46,708
�i de la acest moment
nu se va �nt�mpla nimic
1184
01:49:46,780 --> 01:49:47,974
Cu toate acestea ...
1185
01:49:48,048 --> 01:49:49,811
Cred c� va func�iona.
1186
01:49:49,883 --> 01:49:52,283
- Deci trebuie s�-l dezarm�m
- Cum?
1187
01:49:52,352 --> 01:49:54,843
Deconect�nd bli�ul de explozivi.
1188
01:49:54,921 --> 01:49:56,821
- C�te cabluri?
- �ase. aici.
1189
01:49:56,890 --> 01:49:59,222
Ei bine, �ase cabluri, �ase fire
1190
01:49:59,292 --> 01:50:03,422
Dar trebuie s� le tai exact
�n acela�i timp.
1191
01:50:03,496 --> 01:50:05,828
- Ce vrea s� �nsemne "exact".
- Sau ce?
1192
01:50:07,500 --> 01:50:09,491
- La Dracu!
- Haide. s� o facem.
1193
01:50:09,569 --> 01:50:11,867
Colonele. dac� ai �ncredere �n
noi. d�-mi cle�tele.
1194
01:50:11,938 --> 01:50:15,874
Sunte�i la num�rul
1, 2, 3,4,5 ...
1195
01:50:15,942 --> 01:50:17,705
Tu. cel de acolo.
1196
01:50:19,779 --> 01:50:21,303
Aici este treaba ta.
1197
01:50:21,381 --> 01:50:23,345
�mi pare r�u pentru ce s-a �nt�mplat,
eu mi-am f�cut treaba.
1198
01:50:23,431 --> 01:50:24,131
Nimic personal
1199
01:50:24,217 --> 01:50:25,184
300.
1200
01:50:26,453 --> 01:50:28,045
- Ei bine. e�ti gata?
- Stai.
1201
01:50:28,121 --> 01:50:29,554
Nu am cuter.
1202
01:50:29,623 --> 01:50:31,488
D�-i un cuter. de acolo.
1203
01:50:33,426 --> 01:50:34,916
Haide. haide.
1204
01:50:39,065 --> 01:50:40,623
- Incredibil.
- M� duc s� mor ...
1205
01:50:40,700 --> 01:50:43,260
pentru c� un idiot nu �i-a luat
trusa de scule?
1206
01:50:44,638 --> 01:50:47,129
- O am, o am.
- Va func�iona?
1207
01:50:47,207 --> 01:50:48,196
A�a sper.
1208
01:50:48,274 --> 01:50:50,071
210.
1209
01:50:50,143 --> 01:50:51,371
Foarte bine ...
1210
01:50:51,444 --> 01:50:53,605
Voi num�ra de la cinci. Gata?
1211
01:50:53,680 --> 01:50:56,308
Stai.
T�iem la unul sau la zero?
1212
01:50:56,383 --> 01:50:58,351
- 180.
- La zero, a�a ...
1213
01:50:58,418 --> 01:51:01,285
3,2 ... Acesta este un test.
Nu face�i nimic.
1214
01:51:01,354 --> 01:51:04,255
3,2,1, t�ia�i. �n�elege�i?
1215
01:51:04,324 --> 01:51:06,121
110.
1216
01:51:06,192 --> 01:51:07,454
Foarte bine ...
1217
01:51:07,527 --> 01:51:09,461
Cineva vrea s� fac� un pariu?
1218
01:51:09,529 --> 01:51:11,156
Eu nu? S�-i d�m drumul.
1219
01:51:11,231 --> 01:51:15,827
De adev�ratelea. 5,4,3,2,1...
1220
01:51:30,250 --> 01:51:31,774
A fost interesant.
1221
01:52:07,353 --> 01:52:08,877
Cu crezi c� faci?
1222
01:52:08,955 --> 01:52:10,513
Voi respira aer curat.
1223
01:52:10,590 --> 01:52:12,717
Nu v� apropia�i de u�a!
1224
01:52:12,792 --> 01:52:16,455
Opre�te-te, colonele.
E prea t�rziu!
1225
01:52:17,597 --> 01:52:19,827
Ce vrei s� faci,
s� ne faci s� disp�rem?
1226
01:52:19,899 --> 01:52:21,196
Eu ...
1227
01:52:22,268 --> 01:52:23,257
�i el?
1228
01:52:28,641 --> 01:52:30,131
�i toate astea?
1229
01:52:35,115 --> 01:52:36,673
Prea multe secrete.
1230
01:52:39,652 --> 01:52:41,313
Prea multe secrete.
1231
01:53:11,151 --> 01:53:13,051
Dr. Mathewson.
��i aminte�ti de Jenny?
1232
01:53:13,119 --> 01:53:14,381
- M� bucur s� v� v�d.
1233
01:53:34,607 --> 01:53:36,438
- Paul!
- Mam�!
1234
01:53:55,862 --> 01:53:57,955
Totul este bine ...
1235
01:53:58,031 --> 01:53:59,896
Am realizat ceva.
1236
01:54:04,337 --> 01:54:05,565
Ce s-a �nt�mplat?
1237
01:54:06,606 --> 01:54:07,868
Totul.
1238
01:54:07,941 --> 01:54:10,603
��i spun mai t�rziu,
s� plec�m de aici.
93324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.