All language subtitles for Relentless.4.1994.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,993 --> 00:01:02,330 I HAD A REALLY GOOD TIME. 2 00:02:25,646 --> 00:02:27,348 SO HOW ABOUT I COME IN? 3 00:02:33,687 --> 00:02:35,189 I DON'T KNOW. 4 00:02:35,223 --> 00:02:37,258 SOME OTHER TIME? 5 00:02:42,563 --> 00:02:44,698 O.K. FINE. 6 00:02:48,236 --> 00:02:50,438 I'M LEAVIN' ALREADY! 7 00:02:57,711 --> 00:02:58,679 HEY! 8 00:02:58,712 --> 00:03:00,714 DON'T GIVE UP SO EASY. 9 00:03:17,731 --> 00:03:21,235 [MOANING] 10 00:04:11,852 --> 00:04:13,287 AHH. 11 00:04:13,321 --> 00:04:14,488 OH, YEAH. 12 00:04:24,732 --> 00:04:25,733 NO! 13 00:04:32,473 --> 00:04:34,642 IT IS APPOINTED UNTO MAN, 14 00:04:34,675 --> 00:04:36,944 ONCE TO DIE... 15 00:04:36,977 --> 00:04:39,012 AND THEN THE JUDGMENT. 16 00:04:39,046 --> 00:04:42,683 AAH! 17 00:04:42,716 --> 00:04:45,419 [SIREN] 18 00:04:48,556 --> 00:04:51,525 THIS CALVIN & HOBBES MAKES ME LAUGH. 19 00:04:51,559 --> 00:04:53,427 WHY ARE YOU READING THE PAPER? 20 00:04:53,461 --> 00:04:54,662 WHAT SHOULD I BE DOING? 21 00:04:54,695 --> 00:04:56,897 WELL, NOT READING THE PAPER, DIETZ. 22 00:04:56,930 --> 00:04:58,666 GOD. WHOA! 23 00:04:58,699 --> 00:04:59,833 [HONK] 24 00:05:06,440 --> 00:05:08,409 YOU ARE AT THIS VERY MOMENT 25 00:05:08,442 --> 00:05:10,644 DRIVING LIKE A MANIAC, RIGHT? 26 00:05:10,678 --> 00:05:11,645 YEP. 27 00:05:11,679 --> 00:05:15,549 SO I AM PRETENDING WE ARE NOT MERE SECONDS AWAY 28 00:05:15,583 --> 00:05:17,685 FROM CERTAIN VEHICULAR DEATH, O.K.? 29 00:05:17,718 --> 00:05:19,653 [TELEPHONE RINGS] 30 00:05:19,687 --> 00:05:21,522 [RING] 31 00:05:21,555 --> 00:05:22,790 [RING] 32 00:05:22,823 --> 00:05:24,091 DIETZ! 33 00:05:24,124 --> 00:05:25,092 [RING] 34 00:05:25,125 --> 00:05:26,594 WANT ME TO GET THAT? 35 00:05:26,627 --> 00:05:28,128 [RING] 36 00:05:28,161 --> 00:05:30,464 DIETZ. 37 00:05:31,599 --> 00:05:34,768 HEY, CORY. WHAT ARE YOU DOING HOME FROM SCHOOL? 38 00:05:34,802 --> 00:05:36,437 WHAT MESSAGE? 39 00:05:36,470 --> 00:05:38,372 WHAT MEETING? 40 00:05:39,707 --> 00:05:43,877 YOU DIDN'T TELL ME ABOUT A PARENT/TEACHER'S CONFERENCE TODAY. 41 00:05:43,911 --> 00:05:46,580 WELL, IT'S VERY CONVENIENT THAT YOU FORGOT. 42 00:05:46,614 --> 00:05:48,716 WHAT DID YOU DO THIS TIME? 43 00:05:48,749 --> 00:05:50,418 ALL RIGHT. 44 00:05:50,451 --> 00:05:53,421 SINCE YOU'RE STAYING HOME, DO YOUR CHORES. 45 00:05:53,454 --> 00:05:56,056 YOU DO YOUR ROOM. YOU DO THE LAUNDRY. 46 00:05:56,089 --> 00:06:01,061 DON'T GIVE ME THE "OH, DUDE" STUFF. IT'S NOT GOING TO WORK. 47 00:06:01,094 --> 00:06:03,063 CORY, LISTEN. COR... 48 00:06:03,096 --> 00:06:04,998 HE HUNG UP ON ME. 49 00:06:05,032 --> 00:06:06,867 YOU SHOULD SMACK THAT KID. 50 00:06:06,900 --> 00:06:11,572 OH, YOU'D WIN MOTHER OF THE YEAR WITH THAT ADVICE. 51 00:06:11,605 --> 00:06:14,975 AT LEAST I HAD 14 GOOD YEARS. 52 00:06:27,621 --> 00:06:29,590 I LIVE ON THE THIRD FLOOR. 53 00:06:29,623 --> 00:06:32,593 I WAS STANDING IN FRONT OF MY BUILDING. 54 00:06:32,626 --> 00:06:35,763 ALL RIGHT. NOW WHICH APARTMENT ARE YOU IN? 55 00:06:35,796 --> 00:06:37,831 I'M IN 304. 56 00:06:42,102 --> 00:06:45,072 YOU NEED TO SIT DOWN OVER HERE. 57 00:06:45,105 --> 00:06:48,075 I'M WANT TO ASK YOU A FEW QUESTIONS. 58 00:06:48,108 --> 00:06:49,510 YEAH, O.K. 59 00:07:01,822 --> 00:07:02,990 HEY, SAM. 60 00:07:03,023 --> 00:07:04,492 HEY, AL. 61 00:07:04,525 --> 00:07:06,627 YOU GOT ANYTHING PRELIMINARY ABOUT THE CORPSE? 62 00:07:06,660 --> 00:07:08,095 YOU MEAN WEIRD PRELIMINARY? 63 00:07:08,128 --> 00:07:09,630 MM-HMM. 64 00:07:09,663 --> 00:07:12,633 IT'S HARD TO TELL WITH THAT MUCH BLOOD, 65 00:07:12,666 --> 00:07:15,102 BUT IT LOOKS SOMETHING LIKE SCENTED OIL 66 00:07:15,135 --> 00:07:17,104 WAS RUBBED HERE, HERE, AND HERE... 67 00:07:17,137 --> 00:07:18,639 POSTMORTEM. 68 00:07:18,672 --> 00:07:20,107 AFTER? YOU'RE SURE? 69 00:07:20,140 --> 00:07:21,642 PRETTY SURE. 70 00:07:21,675 --> 00:07:23,110 COSMETIC OR MASSAGE? 71 00:07:23,143 --> 00:07:24,812 NEITHER, I THINK. 72 00:07:24,845 --> 00:07:25,813 HEAVIER, STICKIER. 73 00:07:25,846 --> 00:07:29,116 WHOLE THING REMINDS ME OF WHEN MY MOTHER DIED. 74 00:07:29,149 --> 00:07:31,652 THE PRIEST USED OIL TO ANOINT HER. 75 00:07:31,685 --> 00:07:34,655 LAST RITES IS CATHOLIC. AREN'T YOU JEWISH? 76 00:07:34,688 --> 00:07:36,123 HALF. MOTHER WAS CATHOLIC. 77 00:07:36,156 --> 00:07:38,826 MY FATHER GAVE ME THE NOSE. 78 00:07:38,859 --> 00:07:40,628 HEH HEH HEH. 79 00:07:43,163 --> 00:07:45,132 SO... LAST RITES MEANS OUR KILLER 80 00:07:45,165 --> 00:07:46,667 MIGHT HAVE DONE A RITUAL. 81 00:07:46,700 --> 00:07:49,670 AND IF WE GOT RITUAL, WE MAY HAVE A SERIAL. 82 00:07:49,703 --> 00:07:51,138 LET ME KNOW FOR SURE 83 00:07:51,171 --> 00:07:54,141 WHAT YOU COME UP WITH ON THAT OIL. 84 00:07:54,174 --> 00:07:55,543 YEAH. 85 00:07:56,744 --> 00:07:57,645 WHEW! 86 00:07:57,678 --> 00:08:00,848 O.K. WELL, GUY IN THE BLANKET CALLED IT IN. 87 00:08:00,881 --> 00:08:01,982 HE'S A BARTENDER. 88 00:08:02,015 --> 00:08:05,619 AND SHE DID HAIR OUT OF THE HOUSE HERE. 89 00:08:05,653 --> 00:08:07,621 NOW... NOW, HE SAYS 90 00:08:07,655 --> 00:08:10,123 SOMEONE COME INTO THE HOUSE 91 00:08:10,157 --> 00:08:12,125 WHILE THEY'RE DOING THE NASTY, 92 00:08:12,159 --> 00:08:13,627 ZAPS HIM... 93 00:08:13,661 --> 00:08:15,629 AND THAT'S ALL HE CAN REMEMBER 94 00:08:15,663 --> 00:08:18,632 UNTIL HE WAKES UP WITH THE GIRL'S BRAINS ALL OVER. 95 00:08:18,666 --> 00:08:21,101 SO WE DON'T GOT A CLEAN CRIME SCENE. 96 00:08:21,134 --> 00:08:24,638 NO. THIS GUY'S PROBABLY BEEN ALL OVER THE PLACE. 97 00:08:25,673 --> 00:08:27,641 ANY CORROBORATING FOR HIS STORY? 98 00:08:27,675 --> 00:08:30,644 HE'S GOT A LITTLE BURN ON THE SIDE 99 00:08:30,678 --> 00:08:32,646 WHERE HE MIGHT HAVE BEEN STUNNED, 100 00:08:32,680 --> 00:08:35,649 SOME SIGNS OF FORCED ENTRY IN THE LIVING ROOM WINDOW. 101 00:08:35,683 --> 00:08:36,984 THANKS, KELLER. 102 00:08:48,195 --> 00:08:49,663 JESUS, KID... 103 00:08:49,697 --> 00:08:51,932 WHAT WERE YOU THINKING? 104 00:08:53,200 --> 00:08:55,669 I DIDN'T KILL HER. I SWEAR. 105 00:08:57,204 --> 00:08:59,840 WHY WOULD I ZAP MYSELF? 106 00:09:05,012 --> 00:09:06,046 HERTZMAN. 107 00:09:10,383 --> 00:09:12,653 TAKE A LOOK AT THIS. 108 00:09:16,690 --> 00:09:18,659 LOOK, THEY'RE GOING TO TAKE SAMPLES 109 00:09:18,692 --> 00:09:20,327 OF THAT DRIED BLOOD ON YOU. 110 00:09:20,360 --> 00:09:24,665 THEN THEY'LL GIVE YOU A SHOWER AND CLOTHES AT THE STATION. 111 00:09:24,698 --> 00:09:26,099 I DIDN'T DO ANYTHING. 112 00:09:26,133 --> 00:09:28,168 I KNOW THAT. 113 00:09:28,201 --> 00:09:30,971 IT'S JUST ALL PROCEDURE. 114 00:09:34,207 --> 00:09:35,676 SO WHAT DO YOU THINK? 115 00:09:35,709 --> 00:09:38,011 IT'S FAIRLY CONSISTENT WITH STUN GUN TRAUMA. 116 00:09:38,045 --> 00:09:41,014 BUT HE COULD HAVE EASILY DONE IT HIMSELF. 117 00:09:41,048 --> 00:09:44,184 I KNOW THAT. BUT YOU THINK IT WAS A STUN GUN. 118 00:09:44,217 --> 00:09:45,185 YEAH. 119 00:09:45,218 --> 00:09:46,586 O.K. 120 00:09:49,890 --> 00:09:51,124 JESSIE. 121 00:09:51,158 --> 00:09:52,926 YOU GOT ANYTHING? 122 00:09:57,397 --> 00:09:59,132 IT'S BEEN DUSTED. 123 00:10:03,871 --> 00:10:06,774 CAN'T BELIEVE YOU'RE BUYING THIS GUY'S STATEMENT 124 00:10:06,807 --> 00:10:08,241 AND MAKING ME DO THIS. 125 00:10:08,275 --> 00:10:09,943 THERE'S NO EVIDENCE HERE. 126 00:10:09,977 --> 00:10:12,245 HOW DO YOU FAKE SOMETHING LIKE THAT? 127 00:10:12,279 --> 00:10:15,415 WHY WOULD SOMEONE KILL THE WOMAN AND ONLY STUN THE GUY? 128 00:10:15,448 --> 00:10:16,684 GOOD QUESTION, 129 00:10:16,717 --> 00:10:17,985 ONE WE'LL ANSWER 130 00:10:18,018 --> 00:10:19,687 WHEN WE FIND THE KILLER'S RULES. 131 00:10:19,720 --> 00:10:21,789 WHY DO YOU THINK IT'S A RITUAL KILLING? 132 00:10:21,822 --> 00:10:23,657 IT'S A GUT INSTINCT. 133 00:10:23,691 --> 00:10:25,125 I GOT TO BE HONEST. 134 00:10:25,158 --> 00:10:26,860 WHY IS IT HARD TO BUY 135 00:10:26,894 --> 00:10:29,863 THAT THIS GUY IN CUSTODY BEAT THE WOMAN TO DEATH? 136 00:10:29,897 --> 00:10:31,198 SHE WAS BEAT FROM BEHIND. 137 00:10:31,231 --> 00:10:34,735 THAT'S HARD TO DO WHILE SHE WAS ON TOP OF HIM. 138 00:10:34,768 --> 00:10:36,003 IT COULD STILL HAPPEN. 139 00:10:36,036 --> 00:10:37,671 MUST YOU ARGUE ABOUT EVERYTHING? 140 00:10:37,705 --> 00:10:40,007 I'M JUST SAYING THAT PEOPLE DO, 141 00:10:40,040 --> 00:10:42,876 YOU KNOW, WEIRD POSITIONS AND STUFF. 142 00:10:42,910 --> 00:10:44,344 WEIRD POSITIONS AND STUFF, HUH? 143 00:10:44,377 --> 00:10:45,879 QUIT THINKING ABOUT THAT. 144 00:10:45,913 --> 00:10:48,081 JUST DO WHAT YOU GOT TO DO. 145 00:10:56,323 --> 00:10:57,791 WELL, WELL, WELL. 146 00:10:57,825 --> 00:11:00,093 WELL, WELL, WELL, WHAT? 147 00:11:00,127 --> 00:11:01,094 NEW PLAN. 148 00:11:01,128 --> 00:11:02,429 LET'S GO. 149 00:11:02,462 --> 00:11:03,931 WHERE? 150 00:11:13,741 --> 00:11:16,043 WE CAN DO THAT, JEFFREY, 151 00:11:16,076 --> 00:11:18,245 BUT IT WON'T SOLVE THE PROBLEM. 152 00:11:19,346 --> 00:11:20,848 I UNDERSTAND I'M ALWAYS BUSY, 153 00:11:20,881 --> 00:11:23,350 BUT YOU KNEW THAT WHEN WE STARTED DATING. 154 00:11:23,383 --> 00:11:25,886 HOLD ON, I HAVE ANOTHER CALL. 155 00:11:25,919 --> 00:11:27,354 FINE. THEN HANG UP. 156 00:11:27,387 --> 00:11:29,723 OH, YOU CAN BE SO CHILD... 157 00:11:31,158 --> 00:11:32,392 DR. JAFFEE. 158 00:11:32,425 --> 00:11:33,727 HELLO. 159 00:11:33,761 --> 00:11:35,195 WHO IS THIS? 160 00:11:35,228 --> 00:11:36,196 HELLO? 161 00:11:36,229 --> 00:11:37,898 HELLO. 162 00:11:39,099 --> 00:11:40,067 HI. 163 00:11:40,100 --> 00:11:41,368 THE DOOR WAS OPEN, 164 00:11:41,401 --> 00:11:42,970 AND NOBODY WAS OUTSIDE. 165 00:11:43,003 --> 00:11:44,271 I'M, UH, 166 00:11:44,304 --> 00:11:45,438 SAM DIETZ. 167 00:11:45,472 --> 00:11:47,808 YOU COUNSELED MY SON AFTER MY WIFE DIED. 168 00:11:47,841 --> 00:11:50,043 OF COURSE I REMEMBER YOU. 169 00:11:51,044 --> 00:11:52,780 MY PARTNER. 170 00:11:56,349 --> 00:11:58,051 JESSICA PARRETI. 171 00:12:00,253 --> 00:12:04,091 I HAVE A FEELING THIS IS A PROFESSIONAL VISIT. 172 00:12:04,124 --> 00:12:06,293 YOURS, NOT MINE. 173 00:12:06,326 --> 00:12:09,296 I'M SORRY, BUT I DON'T HAVE MUCH TIME RIGHT NOW. 174 00:12:09,329 --> 00:12:12,833 YOU MIGHT FIND OUT WHO CALLED BY HITTING STAR 69 175 00:12:12,866 --> 00:12:14,134 INSTEAD OF RING-BACK. 176 00:12:14,167 --> 00:12:16,136 I DON'T HAVE THAT SERVICE CONNECTED. 177 00:12:16,169 --> 00:12:18,371 WHAT CAN I DO FOR YOU, DETECTIVE? 178 00:12:18,405 --> 00:12:22,042 WE THINK ONE OF YOUR PATIENTS WAS MURDERED LAST NIGHT. 179 00:12:22,075 --> 00:12:24,511 YOU THINK HE OR SHE WAS MURDERED 180 00:12:24,544 --> 00:12:27,514 OR HE OR SHE WAS ONE OF MY PATIENTS? 181 00:12:27,547 --> 00:12:29,783 YOU KNOW WHAT I MEAN. 182 00:12:29,817 --> 00:12:30,784 DEFINITELY MURDERED. 183 00:12:30,818 --> 00:12:33,353 MAYBE ONE OF YOUR PATIENTS. 184 00:12:33,386 --> 00:12:35,155 HELEN McMASTERS? 185 00:12:41,294 --> 00:12:42,930 OH, GOD. 186 00:12:42,963 --> 00:12:45,265 SO SHE WAS A PATIENT. 187 00:12:46,900 --> 00:12:50,370 I CAN'T CONFIRM OR DENY THAT. I'M SORRY. 188 00:12:50,403 --> 00:12:52,039 HOW WAS SHE KILLED? 189 00:12:53,373 --> 00:12:54,808 BRUTALLY. 190 00:12:59,546 --> 00:13:00,814 UM... 191 00:13:00,848 --> 00:13:03,016 WHAT WERE YOU TREATING HER FOR? 192 00:13:03,050 --> 00:13:05,552 I CAN ONLY SAY THIS HYPOTHETICALLY. 193 00:13:05,585 --> 00:13:07,420 IF I WAS TREATING HER, 194 00:13:07,454 --> 00:13:10,557 SHE MIGHT'VE BEEN TRYING TO DEAL WITH AN EXPERIENCE 195 00:13:10,590 --> 00:13:12,893 SHE HAD WHILE HIKING THAT HAUNTED HER. 196 00:13:12,926 --> 00:13:14,594 WHAT KIND OF EXPERIENCE? 197 00:13:14,627 --> 00:13:16,296 I'M SORRY, BUT EVEN HYPOTHETICALLY, 198 00:13:16,329 --> 00:13:18,065 I CAN'T TELL YOU THAT. 199 00:13:18,098 --> 00:13:19,833 HOW ABOUT A HYPOTHETICAL HINT? 200 00:13:19,867 --> 00:13:21,168 OR MAYBE YOU'D RATHER... 201 00:13:21,201 --> 00:13:22,836 THANK YOU, DETECTIVE PARRETI. 202 00:13:22,870 --> 00:13:24,304 IF WE NEED MORE INFORMATION, 203 00:13:24,337 --> 00:13:26,306 WE'LL GET A COURT ORDER. 204 00:13:26,339 --> 00:13:27,875 WHICH I WON'T HONOR. 205 00:13:27,908 --> 00:13:29,342 OF COURSE NOT. 206 00:13:30,377 --> 00:13:32,279 THANK YOU FOR UNDERSTANDING. 207 00:14:00,373 --> 00:14:02,976 BLESSED ARE YOU AND MEN SHALL HATE YOU 208 00:14:03,010 --> 00:14:05,378 AND SHALL SEPARATE YOU FROM THEIR COMPANY 209 00:14:05,412 --> 00:14:07,214 AND REPROACH... 210 00:14:07,247 --> 00:14:11,351 [RING] 211 00:14:11,384 --> 00:14:12,652 BLESSED ARE YOU AND... 212 00:14:12,685 --> 00:14:14,955 [RING] 213 00:14:14,988 --> 00:14:16,489 AND SHALL SEPARATE YOU FROM THEIR COMPANY 214 00:14:16,523 --> 00:14:18,025 AND REPROACH YOU! 215 00:14:18,058 --> 00:14:20,493 AND CAST OUT THY NAME AS EVIL... 216 00:14:20,527 --> 00:14:22,362 [RING] 217 00:14:22,395 --> 00:14:24,998 [RING] 218 00:14:25,698 --> 00:14:27,334 MEN SHALL HATE YOU... 219 00:14:27,367 --> 00:14:28,235 [RING] 220 00:14:28,268 --> 00:14:29,602 AND SHALL SEPARATE YOU FROM THEIR COMPANY. 221 00:14:29,636 --> 00:14:31,371 [LABORED BREATHING] 222 00:14:31,404 --> 00:14:32,139 [RING] 223 00:14:32,172 --> 00:14:34,908 AND SHALL CAST OUT THY NAME AS EVIL 224 00:14:34,942 --> 00:14:36,343 FOR THE SON OF MAN'S SAKE. 225 00:14:36,376 --> 00:14:38,211 [RING] 226 00:14:41,548 --> 00:14:42,615 [RING] 227 00:14:42,649 --> 00:14:45,018 SHALL SEPARATE YOU FROM THEIR COMPANY 228 00:14:45,052 --> 00:14:47,087 AND REPROACH YOU. 229 00:14:52,025 --> 00:14:53,326 GO AHEAD AND SAY IT. 230 00:14:53,360 --> 00:14:55,996 YOU'RE GOING TO POP OUT AN EYEBALL. 231 00:14:56,029 --> 00:14:58,098 THAT WAS SCREWED POLICE WORK. 232 00:14:58,131 --> 00:15:01,234 IT'S A VIOLATION OF HER CODE OF PSYCHOLOGICAL ETHICS. 233 00:15:01,268 --> 00:15:02,535 YOU KNOW THAT. 234 00:15:02,569 --> 00:15:04,037 WHY MAKE EXCUSES FOR HER? 235 00:15:04,071 --> 00:15:05,538 I KNOW WHAT YOU'RE DOING. 236 00:15:05,572 --> 00:15:08,075 I TAUGHT YOU HOW TO DO IT. 237 00:15:08,108 --> 00:15:10,543 BUT THIS IN-YOUR-FACE POLICE THING 238 00:15:10,577 --> 00:15:12,079 WON'T WORK FOR EVERY SITUATION. 239 00:15:12,112 --> 00:15:13,413 EASE UP ON THIS ONE. 240 00:15:13,446 --> 00:15:16,083 YOU PUSH THIS WOMAN, SHE WON'T RESPOND. 241 00:15:16,116 --> 00:15:18,418 BELIEVE ME, I KNOW HER. 242 00:15:18,451 --> 00:15:21,088 I REMEMBER WHEN SHE WAS TREATING CORY, 243 00:15:21,121 --> 00:15:23,090 SHE WAS SMART, ALWAYS IN CONTROL, 244 00:15:23,123 --> 00:15:24,557 ALWAYS HAD THE RIGHT ANSWER. 245 00:15:24,591 --> 00:15:27,060 USED TO HAVE A CRUSH ON HER. 246 00:15:27,094 --> 00:15:30,063 SHE HAS THE MOST BEAUTIFUL HANDS I'VE EVER SEEN. 247 00:15:30,097 --> 00:15:31,398 OH, SO THAT'S IT. 248 00:15:31,431 --> 00:15:34,067 YOU WANT A REASON TO SEE HER AGAIN. 249 00:15:34,101 --> 00:15:36,569 I SAID "USED TO." PAST TENSE. 250 00:15:36,603 --> 00:15:38,038 PAY ATTENTION, WILL YA? 251 00:15:38,071 --> 00:15:39,339 JUST ADMIT IT, DIETZ. 252 00:15:39,372 --> 00:15:42,409 I WOULD IF THERE WAS SOMETHING TO ADMIT. 253 00:15:47,214 --> 00:15:50,283 SHE'S WAY OUT OF YOUR LEAGUE. 254 00:16:00,093 --> 00:16:03,063 YOU KNOW, YOU ARE SO OFF-BASE. 255 00:16:03,096 --> 00:16:04,364 YOU ARE SO OFF-BASE, 256 00:16:04,397 --> 00:16:07,534 I CAN'T EVEN TELL YOU HOW OFF-BASE YOU ARE. 257 00:16:07,567 --> 00:16:09,536 THAT'S HOW OFF-BASE YOU ARE. 258 00:16:09,569 --> 00:16:11,238 SURE, I AM. 259 00:16:26,386 --> 00:16:28,355 JESSIE, JESSIE, WHAT HAVE YOU GOT? 260 00:16:28,388 --> 00:16:31,491 THE GIRL'S PARENTS ARE FLYING IN FROM YOUNGSTOWN, OHIO. 261 00:16:31,524 --> 00:16:33,026 WE INTERVIEW THEM HERE 262 00:16:33,060 --> 00:16:34,361 SOMETIME TOMORROW AFTERNOON. 263 00:16:34,394 --> 00:16:37,364 HER FRIENDS I SPOKE TO CAN'T THINK OF ANYONE 264 00:16:37,397 --> 00:16:39,232 THAT WOULD'VE WANTED HER DEAD. 265 00:16:39,266 --> 00:16:40,700 SHE DID MEET THE BARTENDER 266 00:16:40,733 --> 00:16:43,536 AT HIS PLACE OF WORK TWO NIGHTS AGO. 267 00:16:43,570 --> 00:16:47,707 OH. I DID A CROSS-CHECK ON ALL MALES, FEMALES, 268 00:16:47,740 --> 00:16:49,542 AGE 30ish, SINGLE, ETCETERA 269 00:16:49,576 --> 00:16:52,379 FOR RECENT UNSOLVEDS THAT MATCH OUR VICTIM. 270 00:16:52,412 --> 00:16:53,713 THOSE TWO CAME UP. 271 00:16:53,746 --> 00:16:57,417 WHAT ABOUT US, STATEMENT FOR THE PRESS? 272 00:16:57,450 --> 00:16:58,718 YOU HANDLE IT. 273 00:16:58,751 --> 00:17:00,520 CAPTAIN WANTS A BRIEFING. 274 00:17:00,553 --> 00:17:01,654 YOU HANDLE IT. 275 00:17:01,688 --> 00:17:03,656 AN INTERNAL MEMO NEEDS TO BE WRITTEN 276 00:17:03,690 --> 00:17:05,658 FOR THE UNIFORMED TROOPS. 277 00:17:05,692 --> 00:17:07,127 GOT IT. 278 00:17:07,160 --> 00:17:08,395 ANYTHING ELSE? 279 00:17:08,428 --> 00:17:10,663 UH... 280 00:17:10,697 --> 00:17:12,199 SHE CALLED. 281 00:17:14,401 --> 00:17:16,069 I'LL HANDLE IT. 282 00:17:17,237 --> 00:17:18,671 GOOD INITIATIVE, DETECTIVE PARRETI. 283 00:17:18,705 --> 00:17:21,174 SOMEONE HAS TO DO IT. 284 00:17:21,208 --> 00:17:23,310 LET'S GO SEE DEAD BODIES. 285 00:17:35,822 --> 00:17:37,190 I HEARD THIS JOKE. 286 00:17:37,224 --> 00:17:38,691 THIS GUY'S TELLING HIS BUDDY 287 00:17:38,725 --> 00:17:40,193 ABOUT HIS FIRST FLYING LESSON. 288 00:17:40,227 --> 00:17:42,695 THE INSTRUCTOR GETS HIM UP ABOUT 3,000 FEET 289 00:17:42,729 --> 00:17:44,531 AND PULLS A GUN ON HIM. 290 00:17:44,564 --> 00:17:47,200 THE INSTRUCTOR SAYS, "YOU GOT TWO CHOICES. 291 00:17:47,234 --> 00:17:49,702 "YOU CAN TAKE THAT OLD TORN PARACHUTE 292 00:17:49,736 --> 00:17:51,538 "AND JUMP OUT OF THE PLANE, 293 00:17:51,571 --> 00:17:55,208 OR YOU CAN PULL DOWN YOUR PANTS AND BEND OVER." 294 00:17:55,242 --> 00:17:57,544 SO THE FRIEND SAYS. "DID YOU JUMP?" 295 00:17:57,577 --> 00:18:00,380 THE GUY SAYS, "YEAH, A LITTLE AT FIRST." 296 00:18:00,413 --> 00:18:01,614 HEARD IT. 297 00:18:03,150 --> 00:18:05,318 WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 298 00:18:14,627 --> 00:18:16,129 HOW'D SHE DIE? 299 00:18:16,163 --> 00:18:18,598 HER HEART SUDDENLY STOPPED BEATING. 300 00:18:18,631 --> 00:18:20,600 DRUG O.D. 301 00:18:20,633 --> 00:18:22,135 WHAT KIND OF DRUG? 302 00:18:22,169 --> 00:18:24,471 TAKE YOUR PICK. SHE HAD FIVE IN HER. 303 00:18:24,504 --> 00:18:27,607 THE HIGHEST CONCENTRATION WAS A MORPHINE DERIVATIVE. 304 00:18:27,640 --> 00:18:29,142 SHE'S NOT A HYPE, 305 00:18:29,176 --> 00:18:31,144 SO WHERE'D SHE GET THE DRUGS? 306 00:18:31,178 --> 00:18:33,146 NO OILS ON EITHER ONE. 307 00:18:33,180 --> 00:18:34,614 LOOK AT THIS. 308 00:18:34,647 --> 00:18:36,783 MINOR BURNS HERE, 309 00:18:36,816 --> 00:18:39,519 HERE, HERE. 310 00:18:39,552 --> 00:18:41,488 CIGARETTE? 311 00:18:41,521 --> 00:18:42,622 I QUIT. 312 00:18:42,655 --> 00:18:44,157 CANDLE WAX BURNS. 313 00:18:44,191 --> 00:18:46,359 NOT JUST ANY OLD PARAFFIN CANDLES. 314 00:18:46,393 --> 00:18:48,695 PURE BEESWAX. EXPENSIVE STUFF. 315 00:18:48,728 --> 00:18:50,397 BUT NO OILS? 316 00:18:52,199 --> 00:18:54,167 O.K., I'LL TELL YOU WHAT. 317 00:18:54,201 --> 00:18:55,502 GET PHOTOS OF THE BURNS 318 00:18:55,535 --> 00:18:57,504 AND ANYTHING ELSE YOU THINK'S USEFUL, 319 00:18:57,537 --> 00:19:00,173 AND I WANT HER PERSONAL EFFECTS, TOO. 320 00:19:00,207 --> 00:19:01,241 NO PROBLEM. 321 00:19:01,274 --> 00:19:03,176 WHAT ABOUT THE OTHER VICTIM? 322 00:19:03,210 --> 00:19:05,178 SHE WAS FOUND IN THE WOODS? 323 00:19:05,212 --> 00:19:06,646 A DIRT LOT. 324 00:19:06,679 --> 00:19:08,181 OUR GUY'S NOT A DUMPER. 325 00:19:08,215 --> 00:19:09,649 IF HE'S INTO SOME RITUAL, 326 00:19:09,682 --> 00:19:11,184 HE WON'T MOVE A BODY 327 00:19:11,218 --> 00:19:13,186 AFTER HE'S SET UP THE SCENE. 328 00:19:13,220 --> 00:19:14,654 HE'S GOT A ROUTINE. 329 00:19:14,687 --> 00:19:16,189 DUMPING'S NOT PART OF IT. 330 00:19:16,223 --> 00:19:17,190 THANKS, AL. 331 00:19:17,224 --> 00:19:18,391 MM-HMM. 332 00:19:27,334 --> 00:19:30,169 "SORRY. HAD TO LEAVE EARLY. ELAINE." 333 00:19:37,910 --> 00:19:40,280 SOME SECRETARY. 334 00:20:28,761 --> 00:20:30,229 ELAINE? 335 00:20:48,648 --> 00:20:49,649 ELAINE? 336 00:20:53,720 --> 00:20:55,288 [TELEPHONE RINGS] 337 00:20:57,690 --> 00:20:59,592 [RING] 338 00:21:01,694 --> 00:21:02,995 DR. JAFFEE. 339 00:21:03,029 --> 00:21:05,765 THIS IS SAM DIETZ. 340 00:21:05,798 --> 00:21:07,500 DETECTIVE DIETZ. 341 00:21:07,534 --> 00:21:08,635 OH, HI. 342 00:21:08,668 --> 00:21:11,304 LISTEN, I NEED SOME EXPERT ADVICE. 343 00:21:11,338 --> 00:21:12,772 LET ME BUY YOU DINNER 344 00:21:12,805 --> 00:21:14,641 SO I CAN PICK YOUR BRAIN. 345 00:21:14,674 --> 00:21:17,777 WOULDN'T DINNER BE JUST A LITTLE AWKWARD? 346 00:21:17,810 --> 00:21:20,079 WHY? 347 00:21:20,112 --> 00:21:22,649 I WON'T DISCUSS MY PATIENTS, DETECTIVE. 348 00:21:22,682 --> 00:21:27,787 I SHOULDN'T HAVE TOLD YOU AS MUCH AS I DID THIS AFTERNOON. 349 00:21:27,820 --> 00:21:29,489 IT'S NOT ABOUT THAT. 350 00:21:29,522 --> 00:21:31,924 I NEED YOUR THANATOLOGY EXPERTISE. 351 00:21:31,958 --> 00:21:33,926 YOU KNOW WHAT THANATOLOGY IS? 352 00:21:33,960 --> 00:21:35,795 THE STUDY OF DEATH. 353 00:21:35,828 --> 00:21:37,430 THAT'S IMPRESSIVE. 354 00:21:37,464 --> 00:21:39,932 COPS PICK UP A LOT OF INFORMATION. 355 00:21:39,966 --> 00:21:42,068 BESIDES, I LOOKED IT UP TODAY. 356 00:21:42,101 --> 00:21:44,036 HA HA HA HA HA. 357 00:21:44,070 --> 00:21:46,773 SO WHAT DO YOU SAY? 358 00:21:46,806 --> 00:21:48,808 ALL RIGHT. WHAT TIME? 359 00:21:48,841 --> 00:21:50,543 IS 7:00 O.K.? 360 00:21:55,882 --> 00:21:57,350 HELLO? 361 00:21:57,384 --> 00:22:00,353 I JUST REMEMBERED I HAVE A GROUP AT 6:00. 362 00:22:00,387 --> 00:22:02,589 WE MEET FOR AN HOUR AND A HALF. 363 00:22:02,622 --> 00:22:04,957 7:30's FINE. I'LL PICK YOU UP THERE. 364 00:22:04,991 --> 00:22:05,958 WELL... 365 00:22:05,992 --> 00:22:08,361 [DIAL TONE] 366 00:22:09,596 --> 00:22:10,897 YES! 367 00:22:17,036 --> 00:22:21,374 SHE HAPPENS TO BE AN EXPERT ON DEATH AND RITUAL. 368 00:22:21,408 --> 00:22:23,075 SHE COULD HELP THIS INVESTIGATION. 369 00:22:23,109 --> 00:22:25,712 THE ONLY INVESTIGATING YOU WANT TO DO 370 00:22:25,745 --> 00:22:27,714 IS UNDER THAT WOMAN'S SHEETS. 371 00:22:27,747 --> 00:22:30,717 JESSIE, A GOOD COP IS ALWAYS THOROUGH, 372 00:22:30,750 --> 00:22:33,019 AND I WILL DO WHATEVER'S REQUIRED OF ME 373 00:22:33,052 --> 00:22:37,724 AS A POLICE OFFICER IN THIS GREAT CITY OF LOS ANGELES. 374 00:22:37,757 --> 00:22:40,727 AND NOW I AM LEAVING FOR HOME EARLY 375 00:22:40,760 --> 00:22:44,431 SO I CAN HAVE A SENSIBLE TALK WITH MY SON... 376 00:22:44,464 --> 00:22:47,634 BEFORE I BEAT HIM TO A BLOODY PULP. 377 00:22:48,935 --> 00:22:50,403 BEESWAX. 378 00:22:51,704 --> 00:22:53,506 OH, BEESWAX. 379 00:22:53,540 --> 00:22:56,375 BEESWAX, BEESWAX. 380 00:22:58,778 --> 00:23:00,547 OH, BULLSHIT. 381 00:23:21,000 --> 00:23:23,436 [ROCK MUSIC PLAYS] 382 00:23:30,943 --> 00:23:32,445 HEY, MR. DIETZ. 383 00:23:32,479 --> 00:23:34,447 HI, UH... SHERRY? 384 00:23:34,481 --> 00:23:35,448 SHERRY, YEAH. 385 00:23:35,482 --> 00:23:36,449 YEAH, RIGHT. 386 00:23:36,483 --> 00:23:37,617 BYE-BYE. 387 00:23:37,650 --> 00:23:38,651 CORY! 388 00:23:39,486 --> 00:23:41,153 WE'RE LATE. I TOLD YOU. 389 00:23:41,187 --> 00:23:43,022 I'M DOING HOMEWORK AT SHERRY'S TONIGHT. 390 00:23:43,055 --> 00:23:46,893 OH. I CAME HOME EARLY JUST SO WE COULD TALK. 391 00:23:46,926 --> 00:23:48,194 WHY? 392 00:23:48,227 --> 00:23:49,796 WHAT KIND OF QUESTION IS THAT? 393 00:23:49,829 --> 00:23:51,931 I DON'T KNOW. WHAT KIND IS IT? 394 00:23:51,964 --> 00:23:55,201 UH, DID YOU CLEAN YOUR ROOM, DO THE LAUNDRY? 395 00:23:55,234 --> 00:23:58,004 NO, AND I'M ASHAMED, BUT I GOT TO GO. 396 00:23:58,037 --> 00:24:00,873 BUT WE WILL TALK ASAP. 397 00:24:00,907 --> 00:24:02,875 RIGHT. ASAP. 398 00:24:02,909 --> 00:24:04,577 COULD YOU SPELL THAT? 399 00:24:05,978 --> 00:24:07,480 HE'S VERY FUNNY, ISN'T HE? 400 00:24:07,514 --> 00:24:08,114 THE COMEDIAN. 401 00:24:08,147 --> 00:24:09,582 GOT A FEW BUCKS? 402 00:24:11,918 --> 00:24:13,620 FOR YOU, FOR YOU. 403 00:24:15,822 --> 00:24:16,923 THAT'S 20 BUCKS. 404 00:24:16,956 --> 00:24:18,124 THAT'LL DO. 405 00:24:18,157 --> 00:24:19,726 BYE. 406 00:24:21,961 --> 00:24:23,730 CHEAPER TO HIRE A MAID. 407 00:24:25,598 --> 00:24:28,635 CAROL, I NEED A LITTLE HELP HERE. 408 00:24:31,037 --> 00:24:33,239 "RAGE... 409 00:24:33,272 --> 00:24:35,908 RAGE AGAINST THE DYING OF THE LIGHT." 410 00:24:35,942 --> 00:24:38,545 DYLAN THOMAS. 411 00:24:38,578 --> 00:24:42,481 WHY RAGE AGAINST SOMETHING WE HAVE NO IDEA ABOUT? 412 00:24:43,916 --> 00:24:44,784 WE SHOULD REMEMBER 413 00:24:44,817 --> 00:24:47,620 WE DIDN'T KNOW WHAT THIS EXISTENCE WAS LIKE 414 00:24:47,654 --> 00:24:48,855 WHEN WE WERE BORN, 415 00:24:48,888 --> 00:24:51,223 SO WE SHOULDN'T BE AFRAID OF DEATH 416 00:24:51,257 --> 00:24:52,725 IF DEATH IS SIMPLY A PASSAGE, 417 00:24:52,759 --> 00:24:54,160 ONE WE KNOW LITTLE ABOUT 418 00:24:54,193 --> 00:24:55,695 AND CERTAINLY SHOULDN'T FEAR. 419 00:24:55,728 --> 00:24:57,997 IF YOU ASK THE MEMBERS OF THIS GROUP, 420 00:24:58,030 --> 00:25:00,567 ANY WHO HAVE HAD NEAR-DEATH EXPERIENCES, 421 00:25:00,600 --> 00:25:01,834 MOST WILL TELL YOU 422 00:25:01,868 --> 00:25:05,104 IT IS A VERY POSITIVE, AFFIRMING EXPERIENCE. 423 00:25:35,034 --> 00:25:37,003 KNOCK IT OFF! 424 00:25:37,036 --> 00:25:39,205 HEY! COME ON! STOP IT! 425 00:25:39,238 --> 00:25:41,307 HEY! OH! DAMN! 426 00:25:41,340 --> 00:25:43,009 LOOK... DAMN IT! 427 00:25:43,042 --> 00:25:44,911 [SPEAKING SPANISH] 428 00:25:44,944 --> 00:25:45,878 I'M A COP! 429 00:25:45,912 --> 00:25:48,781 COP! COP! COP! COP! COP! COP! 430 00:25:48,815 --> 00:25:51,651 WHAT IN THE WORLD IS GOING ON? 431 00:25:56,388 --> 00:25:58,758 I'M GETTING TOO OLD FOR THIS KIND OF STUFF. 432 00:25:58,791 --> 00:26:01,060 YOU EVER WANT TO BE A HIT MAN, 433 00:26:01,093 --> 00:26:03,930 I COULD PUT YOU IN TOUCH WITH SOME PEOPLE. 434 00:26:03,963 --> 00:26:06,065 HMPH. 435 00:26:12,805 --> 00:26:14,841 DON'T TELL ANYBODY. 436 00:26:33,726 --> 00:26:36,663 THIS IS AS GOOD AS IT'S GOING TO GET. 437 00:26:39,732 --> 00:26:42,902 YOU KNOW, YOU SCARED RITA HALF TO DEATH. 438 00:26:42,935 --> 00:26:45,905 I PITY THE PERSON SCARES HER ALL TO DEATH. 439 00:26:45,938 --> 00:26:48,274 NEXT TIME DON'T SNEAK UP ON HER. 440 00:26:48,307 --> 00:26:51,210 HOPEFULLY THERE WON'T BE A NEXT TIME. 441 00:26:55,748 --> 00:26:58,718 UH, THERE WAS A MAN IN YOUR OFFICE DOORWAY. 442 00:26:58,751 --> 00:27:00,286 DID YOU SEE HIM? 443 00:27:00,319 --> 00:27:01,988 NO. 444 00:27:02,021 --> 00:27:04,090 ALL YOUR GROUP'S ACCOUNTED FOR? 445 00:27:04,123 --> 00:27:05,391 MM-HMM. 446 00:27:05,424 --> 00:27:06,726 HMM. 447 00:27:06,759 --> 00:27:09,295 LOOK... I THINK... 448 00:27:09,328 --> 00:27:11,397 SO MUCH FOR THE DINNER. 449 00:27:11,430 --> 00:27:16,002 WELL, ACTUALLY, THERE IS A PLACE WE CAN GO. 450 00:27:16,035 --> 00:27:17,303 LIKE THIS? 451 00:27:17,336 --> 00:27:19,038 YEAH. EVEN LIKE THAT. 452 00:27:20,239 --> 00:27:21,808 WELL, LET'S GO. 453 00:27:26,445 --> 00:27:27,847 NO, NO, NO, NO. 454 00:27:27,880 --> 00:27:30,016 DON'T GET THE MOP TENSED UP. 455 00:27:30,049 --> 00:27:31,150 I'M LEAVING. 456 00:27:49,268 --> 00:27:50,870 WOW. 457 00:27:50,903 --> 00:27:53,906 YOU CAN AFFORD A PLACE LIKE THIS? 458 00:27:53,940 --> 00:27:55,908 SORT OF. 459 00:27:55,942 --> 00:27:57,243 SORT OF. 460 00:27:57,276 --> 00:27:59,445 DIVORCE SETTLEMENT. 461 00:27:59,478 --> 00:28:01,180 SORT OF. 462 00:28:02,181 --> 00:28:05,351 SORRY. IT'S THE COP IN ME, YOU KNOW? 463 00:28:05,384 --> 00:28:07,253 I, UH, WAS MARRIED, 464 00:28:07,286 --> 00:28:09,756 BUT MY PARENTS LEFT ME MONEY. 465 00:28:11,958 --> 00:28:13,092 LUCKY YOU. 466 00:28:18,430 --> 00:28:20,933 THEY DIED WHEN THE CAR THEY WERE IN 467 00:28:20,967 --> 00:28:23,402 CRASHED ON THE WAY TO THEIR CABIN. 468 00:28:23,435 --> 00:28:26,072 THEY WERE KILLED INSTANTLY. 469 00:28:27,073 --> 00:28:28,074 I'M SORRY. 470 00:28:36,015 --> 00:28:38,484 DO YOU THINK THAT GIRL IN THE MORGUE, 471 00:28:38,517 --> 00:28:40,853 YOU THINK SHE WAS A RITUAL? 472 00:28:41,520 --> 00:28:43,489 WELL, FROM WHAT YOU SAID, 473 00:28:43,522 --> 00:28:44,957 THE BURNS COULD BE 474 00:28:44,991 --> 00:28:47,493 WHAT THE CHILLICOTHE INDIANS CALLED MYSTIC POINTS, 475 00:28:47,526 --> 00:28:49,495 REPRESENTING HEAVEN, EARTH, AND HELL, 476 00:28:49,528 --> 00:28:52,765 BRAIN, HEART, STOMACH, OR GROIN. 477 00:28:54,100 --> 00:28:57,236 DID YOU HAVE MORE QUESTIONS ABOUT DEATH RITUAL? 478 00:28:57,269 --> 00:28:59,872 UH, LET ME SEE. 479 00:29:01,107 --> 00:29:04,110 WHAT WERE YOU TREATING HELEN McMASTERS FOR? 480 00:29:05,945 --> 00:29:08,114 THAT'S NOT FAIR OF YOU TO ASK, 481 00:29:08,147 --> 00:29:10,382 ESPECIALLY AFTER YOU SAID YOU WOULDN'T. 482 00:29:10,416 --> 00:29:13,820 I KNOW, AND I'M ASHAMED OF MYSELF. 483 00:29:13,853 --> 00:29:16,288 SO WHAT WERE YOU TREATING HER FOR? 484 00:29:22,394 --> 00:29:24,130 NEAR-DEATH TRAUMA. 485 00:29:24,163 --> 00:29:25,297 SAY AGAIN? 486 00:29:25,331 --> 00:29:28,134 IT'S WHEN PEOPLE HAVE UNPLEASANT EXPERIENCES 487 00:29:28,167 --> 00:29:29,235 AFTER NEARLY DYING. 488 00:29:29,268 --> 00:29:33,439 OH, YEAH, LIKE LIGHT AT THE END OF THE TUNNEL STUFF, 489 00:29:33,472 --> 00:29:35,975 LIKE SEEING A LOVED ONE WHO DIED. 490 00:29:36,008 --> 00:29:38,044 BUT YOU SAID UNPLEASANT EXPERIENCES. 491 00:29:38,077 --> 00:29:40,947 I THOUGHT PEOPLE HAD, LIKE, SPIRITUAL ONES. 492 00:29:40,980 --> 00:29:44,851 WELL... NOT EVERYBODY. 493 00:29:44,884 --> 00:29:47,053 HELEN DIDN'T. 494 00:29:47,086 --> 00:29:50,556 SOME PEOPLE SEE GOD AND GOODNESS, 495 00:29:50,589 --> 00:29:52,558 AND... 496 00:29:52,591 --> 00:29:55,161 SOME SEE THE DEVIL AND EVIL. 497 00:29:56,128 --> 00:29:59,899 IT'S NOT ALWAYS CONSISTENTLY ENLIGHTENING. 498 00:29:59,932 --> 00:30:02,101 PEOPLE SEEM TO TAKE WHATEVER... 499 00:30:02,134 --> 00:30:05,204 POSITIVE OR NEGATIVE SPIRITUAL EXPERIENCE 500 00:30:05,237 --> 00:30:07,874 THEY NEED FROM THE EPISODE, AND... 501 00:30:12,611 --> 00:30:14,080 HELLO. 502 00:30:15,214 --> 00:30:16,415 YOU O.K.? 503 00:30:18,617 --> 00:30:19,952 WOULD YOU HATE ME 504 00:30:19,986 --> 00:30:23,155 IF I'D ASK YOU TO DO THIS ANOTHER NIGHT? 505 00:30:25,491 --> 00:30:27,493 NO, NO, I... I GUESS NOT. 506 00:30:27,526 --> 00:30:30,329 IT'S JUST THAT, UM... 507 00:30:30,362 --> 00:30:34,166 THINKING ABOUT MY MOTHER AND MY FATHER... 508 00:30:36,368 --> 00:30:38,470 I FEEL SO SILLY. 509 00:30:38,504 --> 00:30:39,972 HEY, HEY, HEY. 510 00:30:40,006 --> 00:30:42,174 NO. I'M ALL RIGHT. 511 00:30:44,010 --> 00:30:46,478 YOU CAN TELL WHEN I'M UNDER STRESS. 512 00:30:46,512 --> 00:30:47,980 I GET OVERLY EMOTIONAL. 513 00:30:48,014 --> 00:30:50,983 YEAH, JOB STRESS. 514 00:30:51,017 --> 00:30:54,353 IT'S NONE OF MY BUSINESS, IS IT? 515 00:30:54,386 --> 00:30:56,488 I'D BETTER GET GOING. 516 00:30:56,522 --> 00:30:58,190 I'LL WALK YOU OUT. 517 00:31:03,029 --> 00:31:05,197 NO. HOLD ON A SECOND. 518 00:31:13,539 --> 00:31:15,107 UM, I CAN'T SEEM TO FIND 519 00:31:15,141 --> 00:31:17,609 MY OTHER REFERENCE BOOK ON DEATH RITUAL, 520 00:31:17,643 --> 00:31:19,045 BUT, UM... 521 00:31:19,078 --> 00:31:22,214 THIS ONE SHOULD ANSWER MOST OF YOUR QUESTIONS. 522 00:31:23,950 --> 00:31:25,217 THANK YOU. 523 00:31:37,663 --> 00:31:40,032 WELL, UH... 524 00:31:40,066 --> 00:31:42,534 I'LL GIVE YOU A CALL. 525 00:31:42,568 --> 00:31:44,036 O.K. 526 00:31:56,682 --> 00:31:58,450 UH, LISTEN... 527 00:32:02,454 --> 00:32:04,356 THAT'S FOR UNDERSTANDING. 528 00:32:12,331 --> 00:32:14,967 AND THAT IS YOUR RAIN CHECK, 529 00:32:15,001 --> 00:32:18,337 REDEEMABLE AT ANY LOCAL SARA LEE JAFFEE OUTLET 530 00:32:18,370 --> 00:32:19,371 WHEN... 531 00:32:23,109 --> 00:32:26,245 I'M SORRY. THAT'S A POSSIBLE VICTIM OF THE KILLER. 532 00:32:26,278 --> 00:32:27,379 GOOD NIGHT. 533 00:32:29,715 --> 00:32:31,283 DAMN. 534 00:32:42,428 --> 00:32:44,330 MARTIN? 535 00:32:47,533 --> 00:32:49,101 MARTIN? 536 00:33:45,691 --> 00:33:47,759 DEATH IS COMING! 537 00:33:47,793 --> 00:33:49,761 DEATH IS COMING! 538 00:33:49,795 --> 00:33:52,531 DEATH IS COMING! 539 00:33:52,564 --> 00:33:56,034 DEATH IS COMING! 540 00:34:21,727 --> 00:34:23,095 [TELEPHONE RINGS] 541 00:34:23,129 --> 00:34:26,465 [RING RING RING] 542 00:34:26,498 --> 00:34:29,801 [RING RING RING] 543 00:34:29,835 --> 00:34:34,306 [RING RING RING RING] 544 00:35:24,456 --> 00:35:25,557 AAH! 545 00:35:52,918 --> 00:35:55,887 WHEN WE HAVE A SENSE OF DEATH IN OURSELVES, 546 00:35:55,921 --> 00:35:58,290 THEN WE SHOULD NOT TRUST IN OURSELVES 547 00:35:58,324 --> 00:36:00,692 BUT IN GOD, WHO RAISETH THE DEAD. 548 00:36:10,569 --> 00:36:13,639 WHEN WE HAVE THE SENSE OF DEATH IN OURSELVES... 549 00:36:14,640 --> 00:36:17,409 WHEN WE HAVE THE SENSE OF DEATH IN OURSELVES, 550 00:36:17,443 --> 00:36:18,944 THEN WE SHOULD NOT TRUST IN OURSELVES 551 00:36:18,977 --> 00:36:20,546 BUT IN GOD, WHO RAISETH THE DEAD. 552 00:36:20,579 --> 00:36:22,448 WHEN WE HAVE THE SENSE OF DEATH IN OURSELVES, 553 00:36:22,481 --> 00:36:23,582 THEN WE SHOULD NOT TRUST IN OURSELVES 554 00:36:23,615 --> 00:36:25,284 BUT IN GOD, WHO RAISETH THE DEAD. 555 00:36:25,317 --> 00:36:26,652 WHEN WE HAVE A SENSE OF DEATH IN OURSELVES, 556 00:36:26,685 --> 00:36:27,953 THEN WE SHOULD NOT TRUST IN OURSELVES 557 00:36:27,986 --> 00:36:29,955 BUT IN GOD, WHO RAISETH THE DEAD! 558 00:36:29,988 --> 00:36:33,225 WHEN WE HAVE THE SENSE OF DEATH IN OURSELVES, 559 00:36:33,259 --> 00:36:36,428 THEN WE SHOULD NOT TRUST IN OURSELVES... 560 00:36:36,462 --> 00:36:40,532 BUT IN GOD... WHO RAISETH THE DEAD. 561 00:37:01,753 --> 00:37:05,857 [RING RING RING RING] 562 00:37:05,891 --> 00:37:10,796 [RING RING RING RING] 563 00:37:10,829 --> 00:37:16,302 [RING RING RING RING RING] 564 00:37:22,841 --> 00:37:24,810 CORY, GET YOUR BUTT IN GEAR! 565 00:37:24,843 --> 00:37:26,512 YOU'RE GOING TO BE LATE. 566 00:37:36,054 --> 00:37:38,424 OH, A CANDY BAR FOR BREAKFAST? 567 00:37:38,457 --> 00:37:39,758 IT'S ALL WE HAVE. 568 00:37:39,791 --> 00:37:41,427 COME ON. MAKE TOAST. 569 00:37:53,071 --> 00:37:55,307 MAN, WE ARE PITIFUL. 570 00:37:57,809 --> 00:38:00,479 LOOKS LIKE YOU SLEPT IN THOSE CLOTHES. 571 00:38:00,512 --> 00:38:01,313 YEAH. 572 00:38:01,347 --> 00:38:02,381 I'M SERIOUS. 573 00:38:02,414 --> 00:38:03,582 SO AM I. 574 00:38:03,615 --> 00:38:05,351 PEOPLE WILL THINK I DON'T BUY CLOTHES. 575 00:38:05,384 --> 00:38:06,918 YOU DON'T, SAM. 576 00:38:06,952 --> 00:38:09,621 DON'T CALL ME SAM. 577 00:38:09,655 --> 00:38:10,656 SIT DOWN. 578 00:38:16,094 --> 00:38:17,929 SO... 579 00:38:17,963 --> 00:38:19,565 WHAT IS IT LATELY, CORY? 580 00:38:19,598 --> 00:38:21,767 WHAT'S WHAT LATELY, SAM? 581 00:38:21,800 --> 00:38:23,869 YOUR ATTITUDE. 582 00:38:23,902 --> 00:38:25,571 LIKE YOU SAY, WHAT'S UP? 583 00:38:25,604 --> 00:38:28,073 HAVEN'T YOU HEARD? ALL TEENAGERS ACT LIKE THIS. 584 00:38:28,106 --> 00:38:30,742 IT'S LIKE OUR JOB. IT'S WHAT WE DO. 585 00:38:30,776 --> 00:38:32,344 [TELEPHONE RINGS] 586 00:38:33,879 --> 00:38:36,682 [RING] 587 00:38:38,116 --> 00:38:40,752 [RING] 588 00:38:42,654 --> 00:38:43,622 [RING] 589 00:38:43,655 --> 00:38:44,856 I GOT TO GO. 590 00:38:46,091 --> 00:38:47,626 PULL UP YOUR PANTS. 591 00:38:47,659 --> 00:38:49,861 [RING] 592 00:38:51,763 --> 00:38:54,332 [RING] 593 00:38:55,100 --> 00:38:57,836 [RING] 594 00:38:57,869 --> 00:38:58,870 DIETZ. 595 00:39:01,607 --> 00:39:03,542 YEAH, YEAH. I'LL BE READY. 596 00:39:03,575 --> 00:39:04,576 RIGHT. 597 00:39:20,426 --> 00:39:21,593 WHY NOT? 598 00:39:23,962 --> 00:39:26,765 [SIREN] 599 00:39:33,138 --> 00:39:34,606 HE'S THE TEENAGER FROM HELL. 600 00:39:34,640 --> 00:39:36,775 I DON'T KNOW THE KID ANYMORE. 601 00:39:36,808 --> 00:39:37,776 DRUGS? 602 00:39:37,809 --> 00:39:39,110 NO, NO, NO. I'D KNOW. 603 00:39:39,144 --> 00:39:40,712 I MEANT FOR YOU. 604 00:39:42,548 --> 00:39:45,016 DO YOU WANT ME TO TALK TO HIM? 605 00:39:45,050 --> 00:39:46,785 I'M YOUNGER, I'M NOT RELATED, 606 00:39:46,818 --> 00:39:48,019 AND I'M A WOMAN. 607 00:39:48,053 --> 00:39:50,021 HE MIGHT RELATE TO ME MORE. 608 00:39:50,055 --> 00:39:51,523 THAT'S A REALLY GOOD IDEA. 609 00:39:51,557 --> 00:39:53,859 I'LL ASK SARA LEE TO TALK WITH HIM. 610 00:39:53,892 --> 00:39:56,695 SHE WAS GREAT WHEN SHE COUNSELED HIM BEFORE. 611 00:39:56,728 --> 00:39:57,729 THANKS, JESS. 612 00:40:14,179 --> 00:40:15,881 HEY, AL. 613 00:40:15,914 --> 00:40:19,050 THIS IS WHY I TOLD THEM TO CALL YOU. 614 00:40:19,084 --> 00:40:21,453 THIS IS REALLY A WEIRD ONE, SAM. 615 00:40:21,487 --> 00:40:23,154 THEY'RE ALL WEIRD, AL. 616 00:40:23,188 --> 00:40:25,156 WHAT KIND OF STONE? 617 00:40:25,190 --> 00:40:27,793 JADE, I THINK. 618 00:40:27,826 --> 00:40:30,796 SHE HAD PIECES STUFFED IN HER MOUTH AND NOSTRILS 619 00:40:30,829 --> 00:40:33,632 AND EVERY OTHER ORIFICE YOU CAN THINK OF. 620 00:40:33,665 --> 00:40:34,800 JESUS. 621 00:40:34,833 --> 00:40:37,102 MORE RITUALS, BUT DIFFERENT ONES EACH TIME. 622 00:40:37,135 --> 00:40:40,939 WHAT KIND OF RITUAL IS SHOVING JADE UP SOMEONE'S... 623 00:40:40,972 --> 00:40:42,941 THERE'S A BOOK IN MY CAR. 624 00:40:42,974 --> 00:40:44,676 WOULD YOU GET IT, PLEASE? 625 00:40:46,612 --> 00:40:48,914 I DON'T HAVE TO TELL YOU TO HURRY. 626 00:40:48,947 --> 00:40:51,583 I HAVE A FEELING WHAT WE'RE SEEING HERE 627 00:40:51,617 --> 00:40:53,819 IS AS FAR AS PHYSICAL EVIDENCE GOES. 628 00:40:53,852 --> 00:40:56,488 REST OF IT'S PRETTY STRAIGHTFORWARD... HE DROWNED HER. 629 00:40:56,522 --> 00:40:58,490 YEAH, BUT WHY EVEN DO THAT? 630 00:40:58,524 --> 00:41:00,125 THERE'S EASIER WAYS OF KILLING PEOPLE. 631 00:41:00,158 --> 00:41:04,095 NO, NO, NO. THIS GUY'S GOT SPECIFIC RULES HE FOLLOWS. 632 00:41:04,129 --> 00:41:05,531 THERE'S A KEY. 633 00:41:05,564 --> 00:41:08,600 WE JUST GOT TO LOOK IN THE RIGHT DIRECTION. 634 00:41:12,538 --> 00:41:14,840 THAT'S WHY YOU GET THE BIG BENEFITS PACKAGE... 635 00:41:14,873 --> 00:41:17,976 WHEN YOU STRESS OUT AND END UP LOONEY TUNES, 636 00:41:18,009 --> 00:41:19,210 YOU'RE FULLY COVERED. 637 00:41:19,244 --> 00:41:21,880 NOT ME, AL. I DON'T DO STRESS ANYMORE. 638 00:41:21,913 --> 00:41:23,214 OH, I ALMOST FORGOT. 639 00:41:23,248 --> 00:41:24,716 MIKE! 640 00:41:24,750 --> 00:41:27,118 THESE ARE EFFECTS FROM THE BEESWAX GIRL 641 00:41:27,152 --> 00:41:28,520 YOU ASKED FOR. 642 00:41:28,554 --> 00:41:29,721 THANKS. 643 00:41:44,035 --> 00:41:45,036 SAM? 644 00:41:46,572 --> 00:41:48,874 UH, THE GIRL'S FATHER'S HERE. 645 00:41:48,907 --> 00:41:51,242 ASK HIM IF HE KNOWS OF ANYONE 646 00:41:51,276 --> 00:41:52,911 WHO'D WANT TO HURT HER. 647 00:41:52,944 --> 00:41:53,912 YEAH, YEAH. 648 00:41:53,945 --> 00:41:54,913 O.K.? 649 00:41:54,946 --> 00:41:55,947 O.K. 650 00:42:15,934 --> 00:42:18,570 DID YOU GET ANYTHING FROM THE FATHER? 651 00:42:18,604 --> 00:42:21,072 NOTHING. HE'S PRETTY MESSED UP. 652 00:42:22,708 --> 00:42:25,010 WELL, HE MUST HAVE KNOWN SHE WAS DEAF, 653 00:42:25,043 --> 00:42:27,679 OR HE WOULDN'T HAVE BROKEN IN THE DOOR. 654 00:42:27,713 --> 00:42:30,181 SO EITHER HE HAD SPECIFIC INFORMATION ABOUT HER, 655 00:42:30,215 --> 00:42:31,683 OR HE STALKED HER. 656 00:42:31,717 --> 00:42:33,685 WELL, HE'D NEED EITHER MEDICAL 657 00:42:33,719 --> 00:42:35,787 OR LIFESTYLE INFORMATION. 658 00:42:35,821 --> 00:42:39,057 UH, DOCTORS, INSURANCE COMPANIES, 659 00:42:39,090 --> 00:42:41,059 EMPLOYMENT RECORDS, 660 00:42:41,092 --> 00:42:43,294 FRIENDS, RELATIVES, 661 00:42:43,328 --> 00:42:45,096 PSYCHOLOGISTS. 662 00:42:47,232 --> 00:42:48,800 I'LL CHECK IT OUT. 663 00:42:52,337 --> 00:42:55,073 LOOK, MAYBE I SHOULD DO IT. 664 00:42:55,106 --> 00:42:57,075 I SAID I'D CHECK IT OUT. 665 00:42:57,108 --> 00:42:58,710 GIVE ME THE BOOK. 666 00:43:20,198 --> 00:43:22,367 WHY DON'T YOU WAIT IN THE CAR? 667 00:43:22,400 --> 00:43:24,235 YOU TWO DON'T LIKE EACH OTHER. 668 00:43:24,269 --> 00:43:27,372 I'D LIKE HER TO GIVE US THE INFORMATION VOLUNTARILY 669 00:43:27,405 --> 00:43:29,374 INSTEAD OF THREATENING A POLICE ACTION. 670 00:43:29,407 --> 00:43:31,376 YOU'RE BEING TOO EASY ON HER. 671 00:43:31,409 --> 00:43:32,811 YOU'VE ALREADY CONVICTED HER... 672 00:43:32,844 --> 00:43:34,279 OF WHAT I DON'T KNOW, 673 00:43:34,312 --> 00:43:35,714 WITH ABSOLUTELY NO EVIDENCE. 674 00:43:35,747 --> 00:43:37,716 WE'RE ALWAYS ARGUING ABOUT THIS WOMAN. 675 00:43:37,749 --> 00:43:38,917 LOOK, TRUCE, O.K.? 676 00:43:38,950 --> 00:43:40,919 IF IT MAKES YOU FEEL BETTER, 677 00:43:40,952 --> 00:43:42,921 I'LL LET YOU DO THE TALKING. 678 00:43:42,954 --> 00:43:45,390 I'LL JUST BE A FLY ON THE WALL. 679 00:43:45,423 --> 00:43:48,193 BZZZZZ... 680 00:43:48,226 --> 00:43:49,995 ALL RIGHT. KNOCK IT OFF. 681 00:43:50,028 --> 00:43:50,929 ZZZZ... 682 00:43:50,962 --> 00:43:53,131 IT'S IRRITATING, ALREADY. 683 00:43:53,164 --> 00:43:54,432 ZZZZ. 684 00:43:54,465 --> 00:43:56,434 YEAH, WELL, THIS KIND OF BEHAVIOR 685 00:43:56,467 --> 00:43:58,837 IS JUST COMPLETELY UNACCEPTABLE TO ME. 686 00:44:02,273 --> 00:44:03,641 TROUBLE? 687 00:44:06,177 --> 00:44:07,679 I SWEAR, I... 688 00:44:07,713 --> 00:44:10,148 I CAN'T SEEM TO FIND A GOOD ASSISTANT. 689 00:44:10,181 --> 00:44:11,449 I HAD TO FIRE ELAINE. 690 00:44:11,482 --> 00:44:14,219 MAYBE IT'S NOT THE ASSISTANT'S FAULT. 691 00:44:14,252 --> 00:44:16,387 PARDON ME? 692 00:44:16,421 --> 00:44:18,223 UH... 693 00:44:18,256 --> 00:44:22,160 I JUST MEANT THAT IT'S PROBABLY A PRETTY DEMANDING JOB. 694 00:44:22,193 --> 00:44:23,895 YEAH. 695 00:44:23,929 --> 00:44:26,832 THE REASON WE'RE HERE IS WE HAVE SOME QUESTIONS... 696 00:44:26,865 --> 00:44:28,033 NOT MY PATIENTS, SAM. 697 00:44:28,066 --> 00:44:31,102 WE TALKED ABOUT THAT LAST NIGHT. 698 00:44:33,338 --> 00:44:34,840 OF COURSE NOT. 699 00:44:34,873 --> 00:44:38,209 THAT WOULD VIOLATE YOUR CONVENIENT CODE OF ETHICS. 700 00:44:39,444 --> 00:44:41,813 WHY DON'T WE GO INTO MY OFFICE? 701 00:44:41,847 --> 00:44:44,115 THERE'S MORE SPACE TO SPAR. 702 00:44:47,986 --> 00:44:49,020 UH... 703 00:44:49,054 --> 00:44:51,890 I HAVE TO USE THE JOHN ANYWAY. 704 00:44:52,523 --> 00:44:55,226 THE MEN'S ROOM IS DOWN THE HALL. 705 00:45:05,971 --> 00:45:08,306 THERE WAS ANOTHER WOMAN KILLED LAST NIGHT. 706 00:45:08,339 --> 00:45:10,308 SHE HAD PIECES OF JADE PLACED 707 00:45:10,341 --> 00:45:12,043 IN ALL HER BODY ORIFICES. 708 00:45:12,077 --> 00:45:14,813 ACCORDING TO THE BOOK THAT YOU LENT ME, 709 00:45:14,846 --> 00:45:17,048 THAT'S AN ANCIENT CHINESE BURIAL RITUAL. 710 00:45:17,082 --> 00:45:20,952 SO WE THINK SHE'S CONNECTED TO THE FIRST MURDER 711 00:45:20,986 --> 00:45:22,520 BECAUSE OF THE RITUAL. 712 00:45:22,553 --> 00:45:24,856 DID OTHER PEOPLE DIE LIKE THAT? 713 00:45:24,890 --> 00:45:26,457 NO, NO. NOT REALLY. 714 00:45:26,491 --> 00:45:28,860 THE FIRST WAS ROMAN CATHOLIC. 715 00:45:28,894 --> 00:45:30,862 BUT DEATH RITUAL OF ANY KIND... 716 00:45:30,896 --> 00:45:33,031 THAT SEEMS TO BE THE CONNECTION. 717 00:45:33,999 --> 00:45:37,435 UH, THE LATEST VICTIM WAS A STEPHANIE DREWS. 718 00:45:37,468 --> 00:45:39,905 PATIENT OF YOURS, BY ANY CHANCE? 719 00:45:39,938 --> 00:45:44,175 BEFORE I ANSWER YOU, SAM, 720 00:45:44,209 --> 00:45:46,077 MAY I ASK YOU SOMETHING? 721 00:45:46,111 --> 00:45:47,512 SURE. 722 00:45:47,545 --> 00:45:49,180 DID YOU FIND ANY EVIDENCE 723 00:45:49,214 --> 00:45:50,849 THAT SHE WAS MY PATIENT? 724 00:45:50,882 --> 00:45:52,550 NO, NOTHING AT ALL, 725 00:45:52,583 --> 00:45:54,085 NOT EVEN AN OLD BILL. 726 00:45:54,119 --> 00:45:56,454 THEN WHAT MADE YOU ASSUME SHE WAS? 727 00:45:56,487 --> 00:45:58,957 BECAUSE THE VICTIM AT THE MORGUE... 728 00:46:00,125 --> 00:46:03,795 THE WOMAN WHOSE PICTURE YOU SAW IN MY CAR... 729 00:46:05,864 --> 00:46:08,033 SHE WAS A PATIENT OF YOURS. 730 00:46:08,867 --> 00:46:10,435 [FILE CABINET OPENING] 731 00:46:11,402 --> 00:46:14,072 I HAVEN'T SAID ANYTHING TO MY PARTNER YET, 732 00:46:14,105 --> 00:46:16,842 BUT I WOULD LIKE AN EXPLANATION. 733 00:46:18,376 --> 00:46:20,278 WHAT EXACTLY ARE YOU IMPLYING? 734 00:46:20,311 --> 00:46:23,314 WHY DIDN'T YOU TELL ME SHE WAS YOUR PATIENT? 735 00:46:25,516 --> 00:46:28,019 I DIDN'T SEE THE PICTURE IN YOUR CAR 736 00:46:28,053 --> 00:46:29,387 VERY CLEARLY LAST NIGHT. 737 00:46:29,420 --> 00:46:33,024 IT WAS DARK, I WAS CRYING, 738 00:46:33,058 --> 00:46:35,293 AND YOU NEVER MENTIONED HER NAME. 739 00:46:35,326 --> 00:46:36,794 [KEYS JANGLING] 740 00:46:41,166 --> 00:46:43,601 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 741 00:46:43,634 --> 00:46:45,603 SHE WAS GOING THROUGH MY FILES. 742 00:46:45,636 --> 00:46:47,305 I WAS NOT. 743 00:46:47,338 --> 00:46:48,907 THESE ARE CONFIDENTIAL. 744 00:46:48,940 --> 00:46:51,109 NO SHIT. I KNOW THAT. 745 00:46:52,643 --> 00:46:55,613 WHAT? I JUST CAME IN FROM THE BATHROOM. 746 00:46:55,646 --> 00:46:57,148 OF COURSE SHE'LL FREELY ADMIT 747 00:46:57,182 --> 00:46:59,517 SHE WAS ENGAGED IN AN ILLEGAL ACT. 748 00:46:59,550 --> 00:47:01,920 YES, I WOULD, AND NO, I WASN'T. 749 00:47:01,953 --> 00:47:03,421 I THINK YOU SHOULD LEAVE 750 00:47:03,454 --> 00:47:05,090 BEFORE I CALL MY ATTORNEY. 751 00:47:05,123 --> 00:47:06,357 BOTH OF YOU. 752 00:47:07,458 --> 00:47:08,626 LET'S GO, JESSIE. 753 00:47:08,659 --> 00:47:10,628 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 754 00:47:10,661 --> 00:47:12,630 YOU'RE TAKING HER WORD OVER MINE. 755 00:47:12,663 --> 00:47:14,332 I'M NOT TAKING ANYBODY'S WORD 756 00:47:14,365 --> 00:47:15,934 OVER ANYBODY ELSE, O.K.? 757 00:47:15,967 --> 00:47:17,936 WE'LL TALK LATER. 758 00:47:17,969 --> 00:47:19,537 I'LL BE BACK IN TOUCH. 759 00:47:19,570 --> 00:47:21,406 NOT WITHOUT A COURT ORDER. 760 00:47:32,150 --> 00:47:34,352 DIDN'T I TELL YOU TO EASE UP? 761 00:47:34,385 --> 00:47:37,022 WHAT KIND OF COOPERATION WILL WE GET NOW? 762 00:47:37,055 --> 00:47:39,357 WHAT KIND OF COOPERATION WOULD YOU GET ANYWAY 763 00:47:39,390 --> 00:47:42,027 THAT YOU DIDN'T GET FROM HER LAST NIGHT? 764 00:47:42,060 --> 00:47:44,229 WHY WERE YOU LOOKING THROUGH HER FILES? 765 00:47:44,262 --> 00:47:46,932 DON'T YOU THINK IT WAS CLEVER OF HER 766 00:47:46,965 --> 00:47:48,133 TO PRETEND I WAS? 767 00:47:48,166 --> 00:47:49,634 YOU'RE LOSING YOUR OBJECTIVITY. 768 00:47:49,667 --> 00:47:52,370 ME? ME? OH, WHAT'S WRONG, DIETZ? 769 00:47:52,403 --> 00:47:55,506 DID I MESS UP YOUR CHANCE TO GET LAID? 770 00:47:55,540 --> 00:47:57,142 YOU'RE OUT OF LINE, PARRETI. 771 00:47:57,175 --> 00:48:00,145 I DON'T CARE HOW CUTE YOU THINK YOU ARE. 772 00:48:00,178 --> 00:48:02,313 PERFECT. SHE'S AN EXPERT IN DEATH, 773 00:48:02,347 --> 00:48:03,915 AND YOU'RE BRAIN-DEAD. 774 00:48:06,417 --> 00:48:08,886 [RING] 775 00:48:10,321 --> 00:48:12,390 HELLO. 776 00:48:12,423 --> 00:48:13,891 HELLO? 777 00:48:16,561 --> 00:48:18,296 HELLO. 778 00:48:18,329 --> 00:48:20,131 THE HOUR IS COMING. 779 00:48:20,165 --> 00:48:22,033 AND NOW IS WHEN THE DEAD 780 00:48:22,067 --> 00:48:25,036 SHALL HEAR THE VOICE OF THE SON OF GOD, 781 00:48:25,070 --> 00:48:28,039 AND THEY THAT HEAR SHALL LIVE. 782 00:48:28,073 --> 00:48:30,108 MARTIN, WHERE ARE YOU? 783 00:48:30,741 --> 00:48:33,078 [DIAL TONE] 784 00:48:36,581 --> 00:48:38,316 [BUSY SIGNAL] 785 00:48:40,418 --> 00:48:42,420 [BUSY SIGNAL] 786 00:48:50,628 --> 00:48:52,530 I'LL SEE YOU TOMORROW. 787 00:48:58,536 --> 00:49:00,338 HEY, NEED A RIDE? 788 00:49:07,745 --> 00:49:09,147 LOOK, CORY, 789 00:49:09,180 --> 00:49:12,250 I KNOW THIS IS PROBABLY NONE OF MY BUSINESS, 790 00:49:12,283 --> 00:49:16,254 BUT I JUST WANT YOU TO KNOW A FEW THINGS. 791 00:49:16,287 --> 00:49:18,723 YOU KNOW, MY DAD WAS A COP, TOO. 792 00:49:18,756 --> 00:49:21,559 HE GOT KILLED WHEN I WAS 11. 793 00:49:22,760 --> 00:49:26,597 YOU KNOW, AND AFTER, UM, AFTER HE DIED, 794 00:49:26,631 --> 00:49:30,201 I REALIZED I DIDN'T WANT TO LOVE MY MOM ANYMORE 795 00:49:30,235 --> 00:49:32,203 BECAUSE I DIDN'T WANT TO HURT 796 00:49:32,237 --> 00:49:35,373 LIKE I HURT... AFTER I LOST MY DAD. 797 00:49:37,242 --> 00:49:39,377 YOUR DAD'S A COP, CORY. 798 00:49:39,410 --> 00:49:42,280 HE MIGHT NOT COME HOME ONE NIGHT. 799 00:49:42,313 --> 00:49:45,650 BUT THEN AGAIN, HE COULD OUTLIVE YOU. 800 00:49:45,683 --> 00:49:49,654 YOU KNOW, EVERYONE DIES, EVEN PARENTS. 801 00:49:49,687 --> 00:49:52,357 AND YOU CAN'T BE AFRAID OF LOSING THEM 802 00:49:52,390 --> 00:49:53,658 BECAUSE... 803 00:49:53,691 --> 00:49:56,527 YOU WILL SOMEDAY, SOONER OR LATER. 804 00:49:59,397 --> 00:50:01,066 WHATEVER. 805 00:50:06,471 --> 00:50:08,373 [RING] 806 00:50:11,809 --> 00:50:13,078 [RING] 807 00:50:13,111 --> 00:50:15,480 COME ON, SARA LEE. WHERE ARE YOU? 808 00:50:18,283 --> 00:50:20,585 [RING] 809 00:50:22,587 --> 00:50:24,289 [KNOCK ON DOOR] 810 00:50:32,430 --> 00:50:35,100 I WAS JUST TRYING TO CALL YOU. 811 00:50:35,133 --> 00:50:37,602 I NEED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING. 812 00:50:37,635 --> 00:50:40,205 SURE. COME ON IN. COME ON IN. 813 00:50:43,408 --> 00:50:46,844 I HAVEN'T HAD A CHANCE TO GO SHOPPING LATELY. 814 00:50:46,877 --> 00:50:47,845 WATER? 815 00:50:47,878 --> 00:50:49,580 OH. NO, THANK YOU. 816 00:50:50,815 --> 00:50:54,152 I WAS CALLING TO, UH, APOLOGIZE ABOUT THIS AFTERNOON 817 00:50:54,185 --> 00:50:56,454 AND TO ASK YOU NOT TO LET IT 818 00:50:56,487 --> 00:50:59,157 GET IN THE WAY OF OUR INVESTIGATION. 819 00:50:59,190 --> 00:51:01,792 SAM, I'M HERE BECAUSE I WANTED YOU TO KNOW 820 00:51:01,826 --> 00:51:05,130 I'M CONSIDERING FILING CHARGES AGAINST YOUR PARTNER. 821 00:51:06,297 --> 00:51:08,266 IT'S JUST NOT THE UNLAWFUL SEARCH 822 00:51:08,299 --> 00:51:09,667 AND EXPOSURE TO MALPRACTICE. 823 00:51:10,768 --> 00:51:13,338 SOME OF MY FILES ARE MISSING. 824 00:51:13,371 --> 00:51:15,506 AND YOU THINK JESSIE TOOK THEM? 825 00:51:15,540 --> 00:51:16,607 WHO ELSE? 826 00:51:16,641 --> 00:51:18,309 THE BAD GUY. 827 00:51:18,343 --> 00:51:20,211 WHICH FILES ARE MISSING? 828 00:51:20,245 --> 00:51:22,547 I HAVE HUNDREDS OF PATIENTS AND NO ASSISTANT. 829 00:51:22,580 --> 00:51:25,216 IT WOULD TAKE DAYS TO FIGURE THAT OUT. 830 00:51:25,250 --> 00:51:28,519 THE LONGER IT TAKES, THE MORE PEOPLE WILL DIE. 831 00:51:28,553 --> 00:51:30,155 ALL RIGHT. 832 00:51:30,188 --> 00:51:31,822 WHAT ARE YOU SUGGESTING, THEN? 833 00:51:31,856 --> 00:51:33,824 JESSIE AND I WILL COME THERE. 834 00:51:33,858 --> 00:51:35,326 WE'LL LOOK THROUGH YOUR FILES. 835 00:51:35,360 --> 00:51:37,395 WE'LL SEE IF THERE'S ANY CORRELATION... 836 00:51:37,428 --> 00:51:40,765 OH. SO THAT'S IT. THAT'S THE GAME... 837 00:51:40,798 --> 00:51:42,400 GOOD COP/BAD COP. 838 00:51:42,433 --> 00:51:43,868 YOUR PARTNER TAKES MY FILES, 839 00:51:43,901 --> 00:51:46,404 YOU BLAME IT ON THE MAN YOU'RE CHASING 840 00:51:46,437 --> 00:51:48,773 AND SLIDE IN WITHOUT A COURT ORDER. 841 00:51:48,806 --> 00:51:51,176 OH. VERY SLICK, DETECTIVE DIETZ. 842 00:51:52,643 --> 00:51:53,578 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 843 00:51:53,611 --> 00:51:57,415 I GUESS WE'LL HAVE TO WORK THIS OUT IN COURT. 844 00:51:57,448 --> 00:51:59,884 COURT? SARA LEE, I'M NOT THE ENEMY HERE. 845 00:51:59,917 --> 00:52:01,886 I'M TRYING TO SOLVE A MURDER. 846 00:52:01,919 --> 00:52:03,488 I NEED INFORMATION, NOT THREATS. 847 00:52:03,521 --> 00:52:06,591 DAMN YOU FOR USING ME LIKE THIS. 848 00:52:08,326 --> 00:52:09,894 I'M NOT USING YOU. 849 00:52:09,927 --> 00:52:12,397 WELL, IF YOU'RE NOT, YOUR PARTNER IS. 850 00:52:12,430 --> 00:52:14,632 NO. JESSIE'S NOT LIKE THAT, EITHER. 851 00:52:14,665 --> 00:52:16,734 OH. 852 00:52:16,767 --> 00:52:18,169 HOW DO YOU KNOW? 853 00:52:18,203 --> 00:52:20,571 HOW LONG HAVE YOU WORKED WITH HER? 854 00:52:23,208 --> 00:52:25,643 SO MAYBE I'M NOT SO CRAZY, HUH, SAM? 855 00:52:28,279 --> 00:52:29,414 GOOD NIGHT. 856 00:52:35,553 --> 00:52:36,654 GOOD NIGHT. 857 00:52:50,501 --> 00:52:53,671 SO MUCH FOR OBJECTIVITY, DIETZ. 858 00:52:59,310 --> 00:53:00,778 WAS THAT JESSIE? 859 00:53:02,880 --> 00:53:04,749 DUH. 860 00:53:04,782 --> 00:53:06,551 WHERE YOU BEEN, CORY? 861 00:53:06,584 --> 00:53:07,585 OUT. 862 00:53:07,618 --> 00:53:09,754 DOING WHAT? IT'S A SCHOOL NIGHT. 863 00:53:09,787 --> 00:53:11,289 I WAS WITH SOMEONE, O.K.? 864 00:53:11,322 --> 00:53:13,791 I'M HOME NOW. WHAT MORE DO YOU WANT? 865 00:54:05,643 --> 00:54:06,744 AAH! 866 00:54:06,777 --> 00:54:07,745 YOU O.K.? 867 00:54:07,778 --> 00:54:09,714 YEAH, I'M O.K. 868 00:54:09,747 --> 00:54:10,748 I'M SORRY ABOUT THAT. 869 00:54:10,781 --> 00:54:13,818 IT'S MY FAULT. I WASN'T LOOKING WHERE I WAS GOING. 870 00:54:13,851 --> 00:54:15,820 DIDN'T YOU JUST MOVE INTO 207? 871 00:54:15,853 --> 00:54:17,355 YEAH. I'M JOHN. 872 00:54:17,388 --> 00:54:18,823 I'M JEANNIE IN 203. 873 00:54:18,856 --> 00:54:20,658 YOU SHOULD, UH, DROP BY. 874 00:54:20,691 --> 00:54:21,892 SURE. 875 00:54:21,926 --> 00:54:23,894 LISTEN, I'M IN A HURRY. 876 00:54:23,928 --> 00:54:25,896 HERE YOU GO. YOU'RE O.K.? 877 00:54:25,930 --> 00:54:27,565 YEAH. 878 00:54:27,598 --> 00:54:28,566 GOOD NIGHT. 879 00:54:28,599 --> 00:54:29,734 GOOD NIGHT. 880 00:54:40,711 --> 00:54:42,413 [KNOCK ON DOOR] 881 00:54:53,858 --> 00:54:55,526 AHEM. 882 00:56:10,067 --> 00:56:13,871 AND DEATH AND HELL WERE CAST INTO THE LAKE OF FIRE. 883 00:56:13,904 --> 00:56:15,906 THIS IS THE SECOND DEATH. 884 00:56:19,444 --> 00:56:21,412 [MUFFLED SCREAMS] 885 00:56:21,446 --> 00:56:22,780 AAH! AAH! 886 00:56:39,163 --> 00:56:40,965 [COUGHS] 887 00:56:46,471 --> 00:56:47,905 AAH! AAH! AAH! 888 00:56:47,938 --> 00:56:49,440 AAH! AAH! AAH! 889 00:56:49,474 --> 00:56:51,408 [COUGHS] 890 00:57:14,865 --> 00:57:16,667 [CLOCK GONGS] 891 00:58:37,948 --> 00:58:40,050 [DOOR CREAKS] 892 00:59:07,377 --> 00:59:08,713 FREEZE! 893 00:59:08,746 --> 00:59:09,880 AAH! 894 00:59:15,085 --> 00:59:17,988 WHEW! 895 00:59:21,692 --> 00:59:23,160 KIDS, HUH? HA HA. 896 00:59:23,193 --> 00:59:25,796 HA HA HA HA. 897 00:59:25,830 --> 00:59:28,298 ALL RIGHT, YOU BE CAREFUL NOW. 898 00:59:28,332 --> 00:59:29,299 YOU, TOO. 899 00:59:29,333 --> 00:59:30,334 TALK ABOUT STUPID. 900 00:59:30,367 --> 00:59:32,970 I DIDN'T TELL HER TO COME OVER. 901 00:59:33,003 --> 00:59:34,805 SHE DID IT ON HER OWN. 902 00:59:34,839 --> 00:59:37,307 SHE'S THE ONE YOU WERE WITH EARLIER? 903 00:59:37,341 --> 00:59:40,010 YOU SEE A LOT OF THIS GIRL, HUH? 904 00:59:48,853 --> 00:59:52,823 UH, UH, UH, COME HERE, COME HERE, COME HERE. 905 00:59:52,857 --> 00:59:56,827 LOOK, I JUST HOPE YOU ARE USING A CONDOM. 906 00:59:56,861 --> 00:59:59,997 I DON'T WANT TO TALK TO YOU ABOUT THAT. 907 01:00:00,030 --> 01:00:01,098 [TELEPHONE RINGS] 908 01:00:01,131 --> 01:00:02,867 WAIT RIGHT HERE. 909 01:00:04,268 --> 01:00:06,704 [RING] 910 01:00:09,039 --> 01:00:10,641 DIETZ. 911 01:00:13,377 --> 01:00:14,945 WHERE? 912 01:00:17,381 --> 01:00:19,349 DOES THIS GUY EVER SLEEP? 913 01:00:19,383 --> 01:00:21,151 I'LL BE RIGHT THERE. 914 01:00:28,759 --> 01:00:31,395 I GOT TO GO WITH THAT CALL. 915 01:00:31,428 --> 01:00:35,032 YEAH, GEE, NO SHIT, AS USUAL. 916 01:00:35,065 --> 01:00:36,934 NO, HEY, WE WILL TALK. 917 01:00:37,902 --> 01:00:40,771 MOM WAS REALLY RIGHT ABOUT YOU, SAM. 918 01:00:50,080 --> 01:00:52,082 [HELICOPTER] 919 01:01:16,273 --> 01:01:18,242 OH! 920 01:01:18,275 --> 01:01:20,077 YOU GOT A BAG? 921 01:01:20,110 --> 01:01:21,411 NOPE. 922 01:01:21,445 --> 01:01:23,313 DID YOU GET MY CALL? 923 01:01:23,347 --> 01:01:24,815 YEAH. 924 01:01:24,849 --> 01:01:27,184 JUST DIDN'T FEEL LIKE CALLING BACK? 925 01:01:27,217 --> 01:01:28,819 NOPE. 926 01:01:43,500 --> 01:01:45,135 TOM. 927 01:02:00,417 --> 01:02:02,319 HOW'S THIS FOR STRESS? 928 01:02:20,537 --> 01:02:23,207 WELL, NUMBER FOUR. 929 01:02:23,240 --> 01:02:25,042 AND WE STILL DON'T KNOW 930 01:02:25,075 --> 01:02:27,511 IF IT'S CONNECTED TO THE WOMAN PSYCHOLOGIST. 931 01:02:27,544 --> 01:02:29,513 YEAH, WE DO. THEY ARE. 932 01:02:29,546 --> 01:02:32,049 HOW DO YOU KNOW THAT? 933 01:02:32,082 --> 01:02:34,218 BECAUSE YOU TOOK HER FILES. 934 01:02:34,251 --> 01:02:35,519 WHAT? OH, SCREW YOU. 935 01:02:35,552 --> 01:02:37,221 JESSIE... 936 01:02:37,254 --> 01:02:38,222 NO! 937 01:02:38,255 --> 01:02:39,523 JESSIE, WAIT. 938 01:02:39,556 --> 01:02:41,225 WAIT A MINUTE. 939 01:02:41,258 --> 01:02:42,526 WAIT A MINUTE. 940 01:02:42,559 --> 01:02:44,528 SOME OF HER FILES ARE MISSING. 941 01:02:44,561 --> 01:02:46,063 SHE'S CONVINCED YOU TOOK THEM. 942 01:02:46,096 --> 01:02:48,065 I THINK IT WAS THE KILLER, 943 01:02:48,098 --> 01:02:51,068 SOMEBODY THAT HAD ACCESS TO HER OFFICE... MAYBE A PATIENT. 944 01:02:51,101 --> 01:02:53,537 SO SHE IS WRAPPED UP IN THIS. 945 01:02:53,570 --> 01:02:56,240 WE DON'T KNOW SHE'S WRAPPED UP IN IT. 946 01:02:56,273 --> 01:02:57,541 BUT TELL ME SOMETHING. 947 01:02:57,574 --> 01:02:59,543 YOU DIDN'T TAKE THOSE FILES, RIGHT? 948 01:02:59,576 --> 01:03:01,045 WHAT? YOU SHITHEAD! 949 01:03:01,078 --> 01:03:01,879 SHITHEAD! 950 01:03:01,912 --> 01:03:03,948 YOU'RE OUT OF LINE AGAIN! 951 01:03:03,981 --> 01:03:07,217 AT LEAST I'M NOT DOING POLICE WORK WITH MY SEX ORGAN. 952 01:03:07,251 --> 01:03:09,219 I'LL TAKE HER DOWNTOWN FOR QUESTIONING... 953 01:03:09,253 --> 01:03:12,289 YOU DO THAT, AND SHE'LL GET SO PISSED OFF, 954 01:03:12,322 --> 01:03:15,459 SHE'LL FILE CHARGES, AND WE'LL BOTH BE OFF THE CASE. 955 01:03:15,492 --> 01:03:16,994 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 956 01:03:17,027 --> 01:03:18,295 WE DON'T HAVE ONE CLUE. 957 01:03:18,328 --> 01:03:21,331 QUIT FLAPPING YOUR MOUTH. WE DO HAVE A CLUE. 958 01:03:21,365 --> 01:03:24,168 THE VICTIM WAS GROCERY SHOPPING LAST NIGHT. 959 01:03:24,201 --> 01:03:26,170 HOW DO I KNOW THIS? 960 01:03:26,203 --> 01:03:30,340 BROKEN EGGS, AND I FOUND A CAN OF TUNA FISH THERE. 961 01:03:30,374 --> 01:03:32,476 SO, HER BAG BROKE, 962 01:03:32,509 --> 01:03:34,044 GROCERIES WENT EVERYWHERE, 963 01:03:34,078 --> 01:03:37,281 THE KILLER SURPRISED HER RIGHT HERE. 964 01:03:37,314 --> 01:03:38,582 DIETZ, WE KNOW THAT. 965 01:03:38,615 --> 01:03:41,886 HER BODY'S INSIDE. SO WHAT? 966 01:03:41,919 --> 01:03:44,188 I KNOW THE KILLER SURPRISED HER HERE, 967 01:03:44,221 --> 01:03:46,891 BUT MAYBE HE FOLLOWED HER FROM SOMEWHERE, 968 01:03:46,924 --> 01:03:48,292 FROM THE GROCERY STORE. 969 01:03:48,325 --> 01:03:51,128 STORES HAVE SECURITY EQUIPMENT, SURVEILLANCE CAMERAS. 970 01:03:51,161 --> 01:03:54,131 WE LOCATE THE STORE, WE GET A PHOTO OF HIM, 971 01:03:54,164 --> 01:03:56,133 WE TAKE THAT TO SARA LEE, 972 01:03:56,166 --> 01:03:59,303 MAYBE SHE CAN TELL US WHO HE IS. 973 01:03:59,336 --> 01:04:01,205 I LIKE THAT, DIETZ. 974 01:04:01,238 --> 01:04:02,206 GOOD. 975 01:04:02,239 --> 01:04:06,043 YOU'RE GOING TO GIVE ME A HEART ATTACK, I SWEAR. 976 01:04:09,513 --> 01:04:11,481 IT WON'T BE THAT HARD. 977 01:04:11,515 --> 01:04:13,350 WE KNOW ABOUT WHEN SHE DIED. 978 01:04:13,383 --> 01:04:16,020 I STILL THINK IT'LL TAKE A LONG TIME. 979 01:04:16,053 --> 01:04:18,022 YOU GOT SOMETHING BETTER TO DO? 980 01:04:18,055 --> 01:04:20,190 SOME WEIRD POSITION TO GET INTO? 981 01:04:20,224 --> 01:04:21,325 DIETZ. 982 01:04:52,389 --> 01:04:53,991 COME ON. 983 01:05:02,299 --> 01:05:06,236 THERE SHE IS. COME ON, WHERE ARE YOU, BUDDY? 984 01:05:06,270 --> 01:05:07,404 SHIT. SHIT. 985 01:05:24,554 --> 01:05:26,423 COME ON. 986 01:05:27,691 --> 01:05:31,195 COME ON, SHOW YOURSELF, YOU SCUM. 987 01:05:49,446 --> 01:05:50,547 JESSIE! 988 01:05:51,615 --> 01:05:53,083 JESSIE, HIT THE CLOSEUP. 989 01:05:53,117 --> 01:05:54,951 JESSIE, JESSIE, JESSIE! 990 01:05:56,453 --> 01:05:58,355 COME ON, BRING IT IN. 991 01:06:00,590 --> 01:06:02,559 MORE, MORE, MORE, COME ON! 992 01:06:04,028 --> 01:06:07,564 MAKE IT OUT. WHAT'S IT LOOK LIKE? 993 01:06:09,466 --> 01:06:10,734 THAT'S A 9! 9! 9! 994 01:06:10,767 --> 01:06:12,569 9-1-7... 995 01:06:15,272 --> 01:06:16,740 M-O-E. 996 01:06:16,773 --> 01:06:19,743 O.K., UNLESS THAT CAR'S STOLEN, 997 01:06:19,776 --> 01:06:22,146 THAT'S OUR GUY. 998 01:06:22,179 --> 01:06:23,380 YES! 999 01:06:25,782 --> 01:06:27,451 IT'S RIGHT HERE. 1000 01:06:27,484 --> 01:06:28,752 STAY COOL. 1001 01:06:28,785 --> 01:06:30,454 O.K. 1002 01:06:30,487 --> 01:06:32,156 I GOT IT. 1003 01:06:45,802 --> 01:06:48,405 WHERE THE ELITE MEET AND GREET. 1004 01:06:52,809 --> 01:06:55,479 TRAINER... 204? 1005 01:06:55,512 --> 01:06:57,081 OVER THERE. 1006 01:07:04,521 --> 01:07:06,256 WHAT'S THE ROOM NUMBER? 1007 01:07:06,290 --> 01:07:07,491 204. 1008 01:07:07,524 --> 01:07:09,493 209... 1009 01:07:09,526 --> 01:07:11,795 208... 1010 01:07:11,828 --> 01:07:13,330 207... 1011 01:07:13,363 --> 01:07:15,799 IT'S AT THE END OF THE HALL. 1012 01:07:15,832 --> 01:07:17,301 OH. 1013 01:07:24,174 --> 01:07:26,243 [KNOCK ON DOOR] 1014 01:07:26,276 --> 01:07:28,245 MR. TRAINER, POLICE. 1015 01:07:28,278 --> 01:07:30,314 OPEN UP THE DOOR, PLEASE. 1016 01:07:35,185 --> 01:07:37,821 WE CAN HEAR YOU IN THERE, MR. TRAINER. 1017 01:07:37,854 --> 01:07:40,557 WE CAN COME BACK WITH A SEARCH WARRANT. 1018 01:07:49,799 --> 01:07:53,570 I'M DETECTIVE DIETZ. THIS IS DETECTIVE PARRETI. CAN WE COME IN? 1019 01:07:53,603 --> 01:07:54,571 NO. 1020 01:07:54,604 --> 01:07:56,406 WHAT DO YOU WANT? 1021 01:07:56,440 --> 01:07:59,509 I WAS WONDERING WHERE YOU WERE LAST NIGHT, SIR? 1022 01:07:59,543 --> 01:08:01,511 I WAS AT WORK. 1023 01:08:01,545 --> 01:08:03,880 I WORK NIGHTS. 1024 01:08:03,913 --> 01:08:06,216 AND WHERE MIGHT THAT BE? 1025 01:08:11,921 --> 01:08:14,191 I'M A JANITOR. 1026 01:08:14,224 --> 01:08:16,493 UH, SIR, WOULD YOU STEP OUT, PLEASE? 1027 01:08:16,526 --> 01:08:20,197 IT MAKES COPS NERVOUS NOT TO BE ABLE TO SEE SOMEONE, 1028 01:08:20,230 --> 01:08:22,399 ESPECIALLY WHEN THEIR HANDS ARE HIDDEN. 1029 01:08:25,935 --> 01:08:28,905 DID YOU LEND YOUR CAR TO ANYONE, MR. TRAINER? 1030 01:08:28,938 --> 01:08:30,907 LOOK, THIS IS REALLY IMPORTANT. 1031 01:08:30,940 --> 01:08:32,642 WOULD YOU STEP OUT? 1032 01:08:34,778 --> 01:08:36,546 SIR? 1033 01:08:37,947 --> 01:08:40,116 I'LL UNDO THE CHAIN. 1034 01:08:44,488 --> 01:08:46,623 DAMN! HE'S RUNNING! HE'S RUNNING! 1035 01:08:46,656 --> 01:08:49,125 TAKE THE STAIRS. 1036 01:08:58,802 --> 01:09:00,537 POLICE! STOP! 1037 01:09:04,374 --> 01:09:06,176 SHIT. 1038 01:09:20,890 --> 01:09:24,228 WHERE THE HELL YOU GOING? 1039 01:09:25,995 --> 01:09:28,365 [HORN HONKS] 1040 01:09:44,714 --> 01:09:46,683 OHH! WHEW! 1041 01:10:29,926 --> 01:10:31,395 SHIT. 1042 01:10:49,646 --> 01:10:51,247 Jessie! 1043 01:10:57,086 --> 01:10:59,689 JESSIE! 1044 01:11:12,902 --> 01:11:15,372 JESS, YOU'LL BE O.K. 1045 01:11:15,405 --> 01:11:17,774 YOU'LL BE O.K., HONEY. 1046 01:11:17,807 --> 01:11:19,309 JESS. 1047 01:11:26,115 --> 01:11:28,618 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1048 01:11:28,652 --> 01:11:31,788 THEY FOUND SOME UNKNOWN MEAT THINGS IN THE BATHROOM. 1049 01:11:31,821 --> 01:11:33,790 CALLED ME IN TO IDENTIFY. 1050 01:11:33,823 --> 01:11:35,091 BODY PARTS? 1051 01:11:35,124 --> 01:11:37,093 CHICKEN PARTS... 1052 01:11:37,126 --> 01:11:39,796 A WING AND A THIGH. 1053 01:11:39,829 --> 01:11:41,097 HOW'S JESSIE? 1054 01:11:41,130 --> 01:11:42,632 BROKEN UP. 1055 01:11:42,666 --> 01:11:44,634 SHE'S LUCKY IT WASN'T WORSE. 1056 01:11:44,668 --> 01:11:46,803 UH, FIND THE NEAREST CHICKEN JOINT. 1057 01:11:46,836 --> 01:11:48,705 YOU'LL HAVE YOUR KILLER. 1058 01:11:50,440 --> 01:11:52,876 DO ME A FAVOR, SAM. GET THIS GUY. 1059 01:11:52,909 --> 01:11:54,911 I DON'T NEED THE OVERTIME. 1060 01:12:10,594 --> 01:12:13,697 SO THAT IS THE PICTURE I SAW AT YOUR CONDO. 1061 01:12:13,730 --> 01:12:15,365 WHO IS HE? 1062 01:12:17,667 --> 01:12:21,538 LIKE THEY SAY... WE COULD DO THIS DOWN AT THE STATION. 1063 01:12:22,706 --> 01:12:26,843 MY FATHER, MY MOTHER, ME... 1064 01:12:28,177 --> 01:12:30,547 AND MY BROTHER MARTIN. 1065 01:12:31,180 --> 01:12:33,082 YOUR MAIDEN NAME'S TRAINER? 1066 01:12:33,116 --> 01:12:36,686 A HALF-BROTHER... ILLEGITIMATE. 1067 01:12:36,720 --> 01:12:39,423 DADDY NEVER ACKNOWLEDGED HIM. 1068 01:12:40,724 --> 01:12:42,692 HE WAS DIAGNOSED A PARANOID SCHIZOPHRENIC 1069 01:12:42,726 --> 01:12:45,762 WITH SUICIDAL TENDENCIES WHEN HE WAS 14. 1070 01:12:50,734 --> 01:12:53,570 WE WERE ALL IN HAWAII IN THIS PICTURE. 1071 01:12:57,040 --> 01:13:01,010 A WEEK LATER, MARTIN DROVE MY PARENTS TO THEIR CABIN. 1072 01:13:01,044 --> 01:13:05,381 ON THE ROAD UP, HE TURNED INTO AN ONCOMING CAR. 1073 01:13:12,756 --> 01:13:16,793 HE HAD KILLED THEM... THEN HE NEARLY DIED. 1074 01:13:17,794 --> 01:13:19,496 I HAD HIM COMMITTED. 1075 01:13:20,930 --> 01:13:22,499 HOW'D HE GET OUT? 1076 01:13:22,532 --> 01:13:26,002 I HAD HIM RELEASED INTO A HALFWAY HOUSE. 1077 01:13:26,035 --> 01:13:28,071 THEN HE DISAPPEARED. 1078 01:13:28,104 --> 01:13:29,806 JESUS. 1079 01:13:31,941 --> 01:13:33,743 HE WAS STABLE. 1080 01:13:33,777 --> 01:13:36,212 I WORKED WITH HIM FOR FIVE YEARS, SAM. 1081 01:13:36,245 --> 01:13:38,214 I KNOW WHAT I'M DOING. 1082 01:13:38,247 --> 01:13:40,750 HE WASN'T A DANGER TO HIMSELF OR OTHERS. 1083 01:13:40,784 --> 01:13:42,752 HE'S PLENTY DANGEROUS NOW, ISN'T HE? 1084 01:13:42,786 --> 01:13:45,221 WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT THIS? 1085 01:13:45,254 --> 01:13:48,792 LIKE WHAT? YOU'RE ASSUMING THAT I KNEW SOMETHING. 1086 01:13:48,825 --> 01:13:51,761 HE NEVER CALLED AND SAID, "I'M KILLING YOUR PATIENTS." 1087 01:13:51,795 --> 01:13:53,530 YOU HAD SUSPICIONS, DIDN'T YOU? 1088 01:13:53,563 --> 01:13:56,032 YOU MUST HAVE, COME ON! 1089 01:13:56,065 --> 01:13:58,835 DON'T YOU UNDERSTAND? 1090 01:13:58,868 --> 01:14:02,772 HE HEARS VOICES SOMETIMES THAT TELL HIM HE HAS TO DIE, 1091 01:14:02,806 --> 01:14:04,808 AND OTHER TIMES HE HEARS VOICES 1092 01:14:04,841 --> 01:14:07,977 THAT TELL HIM HE HAS TO KILL. 1093 01:14:08,011 --> 01:14:09,546 EITHER WAY, 1094 01:14:09,579 --> 01:14:12,682 IF YOU'D FOUND HIM AND CONFRONTED HIM THE WRONG WAY, 1095 01:14:12,716 --> 01:14:17,554 YOU'D EITHER HAVE TO KILL HIM, OR HE'D HAVE KILLED HIMSELF. 1096 01:14:18,988 --> 01:14:19,989 FOUR PEOPLE ARE DEAD 1097 01:14:20,023 --> 01:14:23,960 BECAUSE YOU DON'T WANT YOUR BROTHER TO GET HURT. 1098 01:14:23,993 --> 01:14:25,128 WHO MADE YOU GOD? 1099 01:14:25,161 --> 01:14:29,833 IN MY OPINION, MY BROTHER IS WORTH ANY NUMBER OF PEOPLE. 1100 01:14:29,866 --> 01:14:33,670 WHY DON'T YOU TELL ME IF YOU'D SACRIFICE YOUR SON. 1101 01:14:37,874 --> 01:14:40,544 NO MORE BULLSHIT. TELL ME WHERE HE IS. 1102 01:14:40,577 --> 01:14:41,545 I DON'T KNOW. 1103 01:14:41,578 --> 01:14:43,012 TELL ME WHERE HE IS! 1104 01:14:43,046 --> 01:14:44,013 I STILL DON'T KNOW. 1105 01:14:44,047 --> 01:14:45,549 I SHOULD BELIEVE YOU? 1106 01:14:45,582 --> 01:14:47,651 I NEVER DELIBERATELY LIED TO YOU ABOUT ANYTHING. 1107 01:14:47,684 --> 01:14:49,986 YOU JUST MANIPULATED ME WHENEVER IT SUITED YOU. 1108 01:14:50,019 --> 01:14:54,023 YOU MADE OUT TO BE A BIG FOOL, DIDN'T YOU? 1109 01:14:54,057 --> 01:14:56,059 AM I UNDER ARREST? 1110 01:15:03,867 --> 01:15:05,535 NO. 1111 01:15:06,603 --> 01:15:09,138 I'M GOING TO TAKE MYSELF OFF THE CASE. 1112 01:15:09,172 --> 01:15:12,141 INTERNAL AFFAIRS WOULD DO IT ANYWAY. 1113 01:15:12,175 --> 01:15:14,010 BUT MY ADVICE TO YOU 1114 01:15:14,043 --> 01:15:17,881 IS COME WITH ME NOW AND VOLUNTARILY GIVE THEM A STATEMENT. 1115 01:15:21,618 --> 01:15:23,653 BOY, WAS I BLIND. 1116 01:15:25,622 --> 01:15:27,624 JESSIE WAS RIGHT. 1117 01:15:32,629 --> 01:15:35,298 IF YOU TELL THEM THE TRUTH, 1118 01:15:35,331 --> 01:15:37,667 THEY WON'T TOUCH ME, YOU KNOW? 1119 01:15:42,639 --> 01:15:45,074 MAYBE I'LL PLAY GOD, TOO... 1120 01:15:45,108 --> 01:15:46,843 AND LIE. 1121 01:15:57,353 --> 01:15:59,589 [ROCK MUSIC PLAYS] 1122 01:16:03,660 --> 01:16:05,929 CORY, TAKE OFF THE HEADPHONES. 1123 01:16:07,664 --> 01:16:10,099 TAKE OFF THE HEADPHONES NOW! 1124 01:16:10,133 --> 01:16:11,835 WHAT'S UP, SAM? 1125 01:16:11,868 --> 01:16:14,337 CLEAN YOUR ROOM, THEN DO THE LAUNDRY. 1126 01:16:14,370 --> 01:16:16,339 I'LL DO THE GROCERY SHOPPING. 1127 01:16:16,372 --> 01:16:17,340 I'M BUSY. 1128 01:16:17,373 --> 01:16:18,808 GET UNBUSY! 1129 01:16:18,842 --> 01:16:22,746 I WORK MY ASS OFF TO PROVIDE THIS HOUSE FOR YOU! 1130 01:16:22,779 --> 01:16:24,213 HARD DAY AT THE OFFICE? 1131 01:16:24,247 --> 01:16:25,949 YES, IT WAS, SMART MOUTH! 1132 01:16:25,982 --> 01:16:29,118 YOU DON'T HAVE TO SHIT ALL OVER ME ABOUT IT! 1133 01:16:30,987 --> 01:16:33,790 ANYTHING ELSE YOU WANT TO TALK ABOUT? 1134 01:17:03,186 --> 01:17:05,822 [DOOR CREAKS] 1135 01:17:10,727 --> 01:17:12,762 NOT AGAIN. 1136 01:19:09,178 --> 01:19:10,346 CAROLE. 1137 01:19:10,379 --> 01:19:14,117 YOU LOOK JUST LIKE YOU DID THE DAY WE FIRST MET. 1138 01:19:19,322 --> 01:19:21,124 AND HE SHOULD NOT SEE DEATH 1139 01:19:21,157 --> 01:19:23,993 BEFORE HE'S SEEN THE LORD CHRIST. 1140 01:19:28,331 --> 01:19:29,999 I CAN'T. 1141 01:19:30,033 --> 01:19:32,135 ...SEE DEATH BEFORE HE'S SEEN THE LORD CHRIST. 1142 01:19:32,168 --> 01:19:33,870 I CAN'T. 1143 01:19:33,903 --> 01:19:37,406 ...SEE DEATH BEFORE HE'S SEEN THE LORD CHRIST. 1144 01:19:37,440 --> 01:19:39,275 NO, I CAN'T. 1145 01:19:39,308 --> 01:19:41,945 ...SEE DEATH BEFORE HE'S SEEN THE LORD CHRIST. 1146 01:19:41,978 --> 01:19:43,312 NO, NO, I CAN'T. 1147 01:19:43,346 --> 01:19:45,114 I CAN'T. 1148 01:19:45,148 --> 01:19:46,249 UHH! 1149 01:20:25,121 --> 01:20:26,189 UHH! 1150 01:20:26,222 --> 01:20:30,860 AAH! 1151 01:20:32,929 --> 01:20:35,899 YOU'RE LUCKY THAT GIRL CAME ALONG WHEN SHE DID 1152 01:20:35,932 --> 01:20:37,200 AND SCARED HIM OFF. 1153 01:20:37,233 --> 01:20:39,903 I DON'T THINK SHE DID SCARE HIM OFF. 1154 01:20:39,936 --> 01:20:42,371 IF SHE HADN'T, YOU WOULD HAVE BEEN DEAD. 1155 01:20:42,405 --> 01:20:44,107 I WAS DEAD. 1156 01:20:45,975 --> 01:20:47,944 I NEED A MINUTE WITH CORY. 1157 01:20:47,977 --> 01:20:50,646 THEN HE'LL SPEND THE NIGHT AT YOUR PLACE. 1158 01:20:50,679 --> 01:20:52,515 UH, SURE. 1159 01:20:52,548 --> 01:20:55,051 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 1160 01:20:55,084 --> 01:20:57,020 DON'T WORRY ABOUT ME. 1161 01:20:57,053 --> 01:20:58,354 O.K. 1162 01:20:58,387 --> 01:21:00,423 WHAT, NO ARGUMENT? 1163 01:21:00,456 --> 01:21:04,093 I HAD A MAJOR REVELATION WHEN THAT CAR HIT ME... 1164 01:21:04,127 --> 01:21:06,862 LIFE'S TOO SHORT TO ARGUE. 1165 01:21:08,965 --> 01:21:10,433 I HEAR YA. 1166 01:21:22,979 --> 01:21:26,916 HEY, MR. DIETZ, ARE YOU ALL RIGHT? 1167 01:21:26,950 --> 01:21:28,651 YEAH. YEAH, I'M FINE. 1168 01:21:28,684 --> 01:21:32,655 UM, I NEED TO TALK TO CORY. 1169 01:21:32,688 --> 01:21:35,058 O.K. 1170 01:21:41,297 --> 01:21:44,433 WELL, YOUR OLD MAN ALMOST BOUGHT IT, COR. 1171 01:21:44,467 --> 01:21:45,969 I KNOW. 1172 01:21:48,004 --> 01:21:50,173 I SAW YOUR MOM. 1173 01:21:52,308 --> 01:21:55,278 SHE'S DOING FINE, SHE REALLY IS. 1174 01:21:55,311 --> 01:21:58,447 BUT SHE'S WORRIED ABOUT YOU... 1175 01:21:58,481 --> 01:22:00,383 BECAUSE I'M SCREWING UP. 1176 01:22:02,018 --> 01:22:05,989 BUT I TOLD HER. I SAID, "CAROLE, NO SWEAT. 1177 01:22:06,022 --> 01:22:08,191 WE'RE GOING TO MAKE IT." 1178 01:22:10,026 --> 01:22:13,997 "BECAUSE I GOT A REAL GOOD REASON TO COME BACK." 1179 01:22:14,030 --> 01:22:15,931 AND THAT'S YOU. 1180 01:22:24,507 --> 01:22:26,009 LOOK, UH, 1181 01:22:26,042 --> 01:22:29,012 I WANT YOU TO GO OVER TO JESSIE'S FOR THE NIGHT. 1182 01:22:29,045 --> 01:22:31,014 I WANT TO STAY WITH YOU. 1183 01:22:31,047 --> 01:22:33,316 I KNOW, I KNOW, BUT JUST FOR TONIGHT. 1184 01:22:33,349 --> 01:22:36,485 WHO KNOWS WHAT THIS GUY'S GOING TO DO, HUH? 1185 01:22:36,519 --> 01:22:38,087 GOOD NIGHT. 1186 01:22:53,769 --> 01:22:56,405 HEY, WHERE'S CORY? 1187 01:22:56,439 --> 01:22:58,441 HE'S GETTING HIS THINGS. 1188 01:23:00,076 --> 01:23:01,977 JESSIE, UM... 1189 01:23:03,079 --> 01:23:05,514 LOOK, I'M SORRY 1190 01:23:05,548 --> 01:23:07,050 FOR BEING... 1191 01:23:07,083 --> 01:23:09,618 I DON'T KNOW... 1192 01:23:09,652 --> 01:23:11,287 DISCONNECTED. 1193 01:23:13,089 --> 01:23:16,359 SEE, EVEN AFTER WE WERE DIVORCED, 1194 01:23:16,392 --> 01:23:20,063 I ALWAYS KNEW CAROLE WOULD BE THERE FOR ME. 1195 01:23:20,096 --> 01:23:22,365 AND, DAMN IT, I MISS THAT. 1196 01:23:22,398 --> 01:23:25,634 I MEAN, SHE WAS A PAIN IN THE BUTT, 1197 01:23:25,668 --> 01:23:27,636 KIND OF LIKE YOU, 1198 01:23:27,670 --> 01:23:30,639 BUT I KNEW SHE'D BE THERE. 1199 01:23:30,673 --> 01:23:33,076 AND AFTER SHE DIED... 1200 01:23:34,577 --> 01:23:37,080 I DIDN'T CARE ANYMORE. 1201 01:23:37,113 --> 01:23:39,148 I GET IT, SAM. 1202 01:23:41,284 --> 01:23:42,485 LOOK... 1203 01:23:44,820 --> 01:23:47,456 I GET IT, SAM. 1204 01:23:47,490 --> 01:23:49,058 IT'S O.K. 1205 01:23:50,293 --> 01:23:52,095 YEAH. 1206 01:23:52,128 --> 01:23:54,563 I'LL SEE YOU IN THE MORNING, O.K.? 1207 01:23:54,597 --> 01:23:56,599 SEE YOU IN THE MORNING. 1208 01:24:16,652 --> 01:24:18,654 [KNOCK KNOCK KNOCK KNOCK] 1209 01:24:23,192 --> 01:24:24,660 [KNOCK KNOCK KNOCK KNOCK] 1210 01:24:26,862 --> 01:24:28,831 DID YOU FIND MY BROTHER? 1211 01:24:28,864 --> 01:24:30,833 NO. 1212 01:24:30,866 --> 01:24:33,536 HE FOUND ME. 1213 01:24:33,569 --> 01:24:35,838 WHAT HAPPENED? 1214 01:24:35,871 --> 01:24:37,840 I WANT YOU TO KNOW 1215 01:24:37,873 --> 01:24:40,376 THAT I THINK I'M A DEAD MAN, 1216 01:24:40,409 --> 01:24:42,845 AND I GOT ABSOLUTELY NOTHING TO LOSE. 1217 01:24:42,878 --> 01:24:43,846 SAM, I... 1218 01:24:43,879 --> 01:24:45,348 SHUT UP! 1219 01:24:47,216 --> 01:24:48,651 JUST ANSWER MY QUESTIONS. 1220 01:24:48,684 --> 01:24:50,486 ALL THE WOMEN THAT DIED, 1221 01:24:50,519 --> 01:24:53,689 THEY ALL HAD NEAR-DEATH EXPERIENCES, DIDN'T THEY? 1222 01:24:54,890 --> 01:24:57,860 STEPHANIE DREWS HAD A SWIMMING ACCIDENT. 1223 01:24:57,893 --> 01:25:00,863 JEANNIE DAVIS ALMOST DIED OF SUFFOCATION. 1224 01:25:00,896 --> 01:25:02,465 SAM, DON'T! 1225 01:25:02,498 --> 01:25:04,567 YOUR BROTHER. 1226 01:25:04,600 --> 01:25:05,568 HOW ABOUT HIM? 1227 01:25:05,601 --> 01:25:09,572 HE HAD A NEAR-DEATH EXPERIENCE, TOO, DIDN'T HE? 1228 01:25:09,605 --> 01:25:10,373 DIDN'T HE? 1229 01:25:10,406 --> 01:25:13,609 WHEN HE HAD THE ACCIDENT, DIDN'T HE? 1230 01:25:19,348 --> 01:25:22,318 HE FELT GUILTY FOR NOT ACCEPTING GOD'S JUDGMENT 1231 01:25:22,351 --> 01:25:24,320 TO DIE IN THE ACCIDENT. 1232 01:25:24,353 --> 01:25:27,323 HE THINKS HE'S THE HAND OF JUSTICE, 1233 01:25:27,356 --> 01:25:30,526 BRINGING THOSE WHO SHOULD HAVE DIED TO GOD. 1234 01:25:37,200 --> 01:25:39,168 WHAT IS THIS ALL ABOUT? 1235 01:25:39,202 --> 01:25:41,170 WHAT IT'S ALL ABOUT 1236 01:25:41,204 --> 01:25:43,172 IS YOUR SICK BROTHER 1237 01:25:43,206 --> 01:25:46,842 TWISTED ME INTO HIS SICK AGENDA. 1238 01:25:46,875 --> 01:25:49,912 ALL RIGHT, LOOK. YOU KNOW HIM. 1239 01:25:49,945 --> 01:25:52,215 WHERE WOULD HE HIDE? 1240 01:25:54,583 --> 01:25:58,254 LADY, I'M NOT ABOUT TO DIE FOR YOUR BROTHER! 1241 01:25:58,287 --> 01:25:59,755 DO YOU HEAR ME? 1242 01:26:03,859 --> 01:26:06,429 WHAT IF I PROMISED YOU 1243 01:26:06,462 --> 01:26:08,831 HE WOULDN'T HURT ANYONE ELSE? 1244 01:26:08,864 --> 01:26:11,367 WHAT DIFFERENCE DOES IT REALLY MAKE 1245 01:26:11,400 --> 01:26:14,637 IF IT'S YOUR JAIL OR MY INSTITUTION? 1246 01:26:15,971 --> 01:26:17,706 WHERE IS HE? 1247 01:26:22,511 --> 01:26:25,348 I TRULY DON'T KNOW WHERE HE IS. 1248 01:26:27,983 --> 01:26:30,586 THE ONLY PLACE HE MIGHT GO... MARTIN! 1249 01:26:33,756 --> 01:26:36,492 IT'S O.K., MARTIN. I'M HERE. 1250 01:26:43,332 --> 01:26:44,633 DROP THE KNIFE! 1251 01:26:49,472 --> 01:26:51,474 TAKE ANOTHER STEP, YOU'RE DEAD. 1252 01:26:51,507 --> 01:26:52,308 NO! 1253 01:26:52,341 --> 01:26:54,577 NO! THAT'S WHAT HE WANTS. 1254 01:26:54,610 --> 01:26:55,711 NO! 1255 01:26:55,744 --> 01:26:56,712 DROP THE KNIFE! 1256 01:26:56,745 --> 01:26:58,514 NO! 1257 01:26:58,547 --> 01:27:01,984 IT WAS REVEALED UNTO HIM BY THE HOLY GHOST 1258 01:27:02,017 --> 01:27:04,520 THAT HE SHOULD NOT SEE DEATH 1259 01:27:04,553 --> 01:27:07,990 BEFORE HE HAD SEEN THE LORD'S CHRIST. 1260 01:27:08,023 --> 01:27:10,459 MARTIN, LISTEN TO ME. 1261 01:27:10,493 --> 01:27:13,462 GOD IS NOT THE GOD OF THE DEAD, 1262 01:27:13,496 --> 01:27:16,365 BUT THE LIVING, MARTIN. 1263 01:27:16,399 --> 01:27:18,334 LIFE, NOT DEATH. 1264 01:27:21,637 --> 01:27:23,439 NOW JUST LET HER GO. 1265 01:27:25,808 --> 01:27:29,478 MARTIN, YOU CAN'T KILL HER. 1266 01:27:29,512 --> 01:27:31,947 SHE HASN'T BEEN TO THE OTHER SIDE 1267 01:27:31,980 --> 01:27:33,616 LIKE YOU AND ME. 1268 01:27:33,649 --> 01:27:36,519 RIGHT? 1269 01:27:37,920 --> 01:27:41,390 JUST LOWER THE KNIFE, MARTIN. 1270 01:27:45,661 --> 01:27:47,496 THAT'S IT. 1271 01:27:47,530 --> 01:27:49,798 THAT'S IT. 1272 01:28:02,778 --> 01:28:04,647 NO! 1273 01:28:04,680 --> 01:28:06,849 AAH! 1274 01:28:06,882 --> 01:28:08,651 NO, MARTIN, NO! 1275 01:28:08,684 --> 01:28:10,786 AAH! 1276 01:28:10,819 --> 01:28:11,887 NO! 1277 01:28:11,920 --> 01:28:14,790 AAH! 1278 01:28:18,694 --> 01:28:20,596 OH... 1279 01:28:43,619 --> 01:28:45,388 SARA... 1280 01:29:03,005 --> 01:29:04,740 THOU ART DUST... 1281 01:29:06,742 --> 01:29:11,046 AND TO DUST THOU SHALT RETURN. 1282 01:29:11,079 --> 01:29:13,048 DON'T DO IT. 1283 01:29:13,081 --> 01:29:14,717 NO, DON'T DO IT! 1284 01:29:14,750 --> 01:29:16,118 NO! 1285 01:29:16,151 --> 01:29:18,387 NO! NO! 1286 01:29:34,002 --> 01:29:36,739 ASHES TO ASHES... 1287 01:29:36,772 --> 01:29:38,774 DUST TO DUST. 1288 01:29:53,021 --> 01:29:54,690 WHAT'S GOING ON? 1289 01:29:56,792 --> 01:29:58,494 BYE-BYE. 1290 01:29:58,527 --> 01:30:01,697 NO, NO, NO, NO. WAIT. WHAT'S UP? 1291 01:30:15,043 --> 01:30:17,012 CORY INVITED ME FOR DINNER. 1292 01:30:17,045 --> 01:30:18,981 HE SAID TO DRESS FORMAL. 1293 01:30:23,051 --> 01:30:24,720 SEE YOU LATER. 1294 01:30:26,121 --> 01:30:27,856 HERE. 1295 01:30:38,233 --> 01:30:41,203 I TRIED TO GET AS ELEGANT AS POSSIBLE. 1296 01:30:41,236 --> 01:30:43,639 IT'S KIND OF HARD WITH THIS. 1297 01:30:43,672 --> 01:30:46,208 YOU LOOK BEAUTIFUL. 1298 01:30:46,241 --> 01:30:48,977 ARE YOU HUNGRY? 1299 01:30:50,245 --> 01:30:52,615 SUDDENLY, I'M STARVED. 1300 01:30:52,648 --> 01:30:53,949 WHAT'S ON THE MENU? 1301 01:30:53,982 --> 01:30:57,085 OH, CORY COOKED YOUR FAVORITE... TOAST. 1302 01:30:57,119 --> 01:30:58,987 AND FOR DESSERT, 1303 01:30:59,021 --> 01:31:00,689 A CANDY BAR. 1304 01:31:00,723 --> 01:31:01,690 MM-HMM. 1305 01:31:01,724 --> 01:31:02,525 MM-HMM. 1306 01:31:02,558 --> 01:31:03,792 THINK AGAIN. 80077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.