All language subtitles for Ghost.Whisperer.S01E07.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.H.264_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:06,006 [BELL TOLLING] 2 00:00:08,576 --> 00:00:11,179 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:12,646 --> 00:00:14,215 I JUST GOT MARRIED, 4 00:00:14,248 --> 00:00:15,749 JUST MOVED TO A SMALL TOWN, 5 00:00:15,783 --> 00:00:17,551 JUST OPENED UP AN ANTIQUES SHOP. 6 00:00:17,585 --> 00:00:20,588 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,423 EXCEPT FROM THE TIME THAT I WAS A LITTLE GIRL, 8 00:00:22,456 --> 00:00:24,225 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 9 00:00:25,626 --> 00:00:27,228 Grandmother: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 10 00:00:27,261 --> 00:00:29,397 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM, 11 00:00:29,430 --> 00:00:31,732 THE ONES WHO HAVE NOT CROSSED OVER YET 12 00:00:31,765 --> 00:00:33,834 BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED BUSINESS WITH THE LIVING, 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,270 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 14 00:00:36,304 --> 00:00:39,407 TO TELL YOU MY STORY, I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 15 00:00:39,440 --> 00:00:40,374 [GASPS] 16 00:00:45,579 --> 00:00:47,615 [INDISTINCT CHATTER] 17 00:00:52,386 --> 00:00:53,687 GUYS. 18 00:00:53,721 --> 00:00:55,223 GIVE US A HAND. 19 00:00:58,792 --> 00:01:01,662 1...2...3. 1...2...3. GO. 20 00:01:06,300 --> 00:01:07,668 OK. BOBBY, I'LL BE RIGHT BACK. 21 00:01:18,312 --> 00:01:20,481 [SIREN] 22 00:01:23,451 --> 00:01:26,287 EN ROUTE WITH A 25- TO 30-YEAR-OLD MALE, 23 00:01:26,320 --> 00:01:28,722 JOHN DOE, VICTIM OF A MOTORCYCLE ACCIDENT. 24 00:01:28,756 --> 00:01:30,824 ARRIVED ON SCENE AND FOUND THE FOLLOWING. 25 00:01:30,858 --> 00:01:33,894 OBVIOUS RIGHT FEMUR FRACTURE. 26 00:01:33,927 --> 00:01:36,897 NO DEFORMITIES. PUNCTURE FROM THE BROKEN BONE. 27 00:01:36,930 --> 00:01:39,867 DISTINGUISHING MARKS-- TATTOOED FROM HEAD TO TOE. 28 00:01:39,900 --> 00:01:42,236 BOBBY, WHAT'S OUR E.T.A.? WE'RE 15 OUT. 29 00:01:42,270 --> 00:01:43,371 E.T.A. 15 MINUTES. 30 00:01:45,606 --> 00:01:47,741 [SIREN] 31 00:01:49,710 --> 00:01:51,245 BOBBY-- 32 00:02:11,332 --> 00:02:12,600 Woman: 911 OPERATOR. 33 00:02:12,633 --> 00:02:14,268 MY NAME IS BRAD PAULSON. I'M ON FOREST ROAD, 34 00:02:14,302 --> 00:02:16,204 ABOUT 2 MILES NORTH OF STONEYBROOK. 35 00:02:16,237 --> 00:02:17,438 I JUST WITNESSED AN ACCIDENT. 36 00:02:17,471 --> 00:02:18,639 JIMMY? 37 00:02:18,672 --> 00:02:20,208 Operator: ARE YOU INJURED? NO, NO. 38 00:02:20,208 --> 00:02:21,809 THERE'S AN AMBULANCE UPSIDE-DOWN IN A DITCH. 39 00:02:21,842 --> 00:02:24,412 I DON'T KNOW HOW BAD ANYBODY'S HURT. 40 00:02:24,445 --> 00:02:25,779 STAY PUT. WE'LL SEND YOU HELP AS SOON AS POSSIBLE. 41 00:02:25,813 --> 00:02:26,814 COME ON, JIM! 42 00:02:26,847 --> 00:02:29,950 [TELEPHONE RINGS] 43 00:02:29,983 --> 00:02:30,951 Melinda: HELLO? 44 00:02:30,984 --> 00:02:32,486 Woman: MELINDA GORDON, PLEASE. 45 00:02:32,520 --> 00:02:33,487 YES? 46 00:02:33,521 --> 00:02:34,822 THIS IS MERCY HOSPITAL. 47 00:02:34,855 --> 00:02:36,524 YOUR HUSBAND'S BEEN IN AN ACCIDENT 48 00:02:36,557 --> 00:02:39,360 AND WE NEED YOU TO COME DOWN AS SOON AS POSSIBLE. 49 00:02:39,393 --> 00:02:40,594 DO YOU KNOW WHERE WE'RE LOCATED? 50 00:02:54,775 --> 00:02:57,945 [INDISTINCT CHATTER] 51 00:02:57,978 --> 00:02:59,347 HONEY? CINNAMON. 52 00:02:59,380 --> 00:03:00,348 OH! 53 00:03:00,381 --> 00:03:01,749 OH, WOW. 54 00:03:01,782 --> 00:03:04,285 I'M SORRY. [LAUGHS] 55 00:03:04,318 --> 00:03:05,286 WOULD YOU HOLD? 56 00:03:05,319 --> 00:03:07,388 OH. SORRY. 57 00:03:07,421 --> 00:03:08,389 SORRY. 58 00:03:08,422 --> 00:03:10,324 MORE? 59 00:03:24,505 --> 00:03:26,807 [HORN BLARES] 60 00:03:37,385 --> 00:03:38,619 MELINDA. BOBBY. 61 00:03:38,652 --> 00:03:39,887 JIM'S OK. 62 00:03:39,920 --> 00:03:41,021 HE'S GONNA BE OK. 63 00:03:41,054 --> 00:03:43,557 OH. I WAS SO AFRAID. I THOUGHT-- 64 00:03:43,591 --> 00:03:46,327 I KNOW. I KNOW. HE'S OK. 65 00:03:46,360 --> 00:03:48,429 HE'S GONNA BE FINE. HE'S GONNA BE JUST FINE. 66 00:03:48,462 --> 00:03:51,332 WAIT A MINUTE. CAN YOU SEE ME? 67 00:03:51,365 --> 00:03:52,766 I NEED YOUR HELP. 68 00:03:52,800 --> 00:03:55,303 PLEASE. MY HUSBAND NEEDS YOUR HELP. 69 00:03:55,336 --> 00:03:57,305 IS YOUR PARTNER GONNA BE OK? 70 00:03:57,305 --> 00:04:00,608 YES. HE'LL BE FINE. THIS IS JIM'S CLANCY'S WIFE, MELINDA. 71 00:04:00,641 --> 00:04:04,745 THIS IS BRAD PAULSON. HE CAME ACROSS THE ACCIDENT, CALLED 911, THANK GOD. 72 00:04:04,778 --> 00:04:06,747 THANK YOU. NO PROBLEM. 73 00:04:06,780 --> 00:04:08,616 OK, SEE? MY HUSBAND HELPED YOURS. 74 00:04:08,649 --> 00:04:09,983 NOW YOU HAVE TO HELP HIM. 75 00:04:10,017 --> 00:04:12,853 PLEASE. 76 00:04:12,886 --> 00:04:15,323 I'M DESPERATE. 77 00:04:21,462 --> 00:04:23,397 CAN YOU SEE US? 78 00:04:54,828 --> 00:04:56,497 I WAS DRIVING. 79 00:04:56,530 --> 00:04:57,765 WHERE ARE YOU GOING? 80 00:04:57,798 --> 00:04:59,467 WE HAD A BLOWOUT. 81 00:04:59,500 --> 00:05:01,702 I COULDN'T HOLD IT. 82 00:05:01,735 --> 00:05:02,703 HEY! 83 00:05:02,736 --> 00:05:03,837 WE WERE TRANSPORTING. 84 00:05:03,871 --> 00:05:05,105 PATIENT DIDN'T MAKE IT. 85 00:05:05,138 --> 00:05:07,107 OH, MY GOD. DOES JIM KNOW? 86 00:05:07,140 --> 00:05:09,810 NO. GUY HAD A BROKEN LEG, 87 00:05:09,843 --> 00:05:10,978 RUPTURED FEMORAL ARTERY. 88 00:05:11,011 --> 00:05:12,746 DOC SAYS HE MIGHT'VE DIED ANYWAY. 89 00:05:12,780 --> 00:05:14,515 HELLO! I NEED YOUR HELP! 90 00:05:14,548 --> 00:05:16,484 I NEED TO BE WITH MY HUSBAND RIGHT NOW. 91 00:05:16,517 --> 00:05:17,985 HEY, NO PROBLEM. 92 00:05:18,018 --> 00:05:20,988 IF IT WASN'T FOR MINE, YOU MAY NOT HAVE A HUSBAND RIGHT NOW. 93 00:05:21,021 --> 00:05:22,823 TELL JIM I'M SORRY. 94 00:05:45,713 --> 00:05:47,981 OH, AM I DEAD? 95 00:05:49,483 --> 00:05:51,419 NO. 96 00:05:51,452 --> 00:05:54,455 HMM. YOU NEVER KNOW WITH YOU. 97 00:05:59,560 --> 00:06:01,094 BOBBY? 98 00:06:01,128 --> 00:06:03,531 HE WALKED AWAY WITHOUT A SCRATCH. 99 00:06:03,564 --> 00:06:05,533 WH--THE PATIENT? 100 00:06:07,701 --> 00:06:08,702 JIM... 101 00:06:13,507 --> 00:06:15,509 LOOK...HEY... 102 00:06:20,581 --> 00:06:22,716 NO. NO? 103 00:06:22,750 --> 00:06:25,453 SORRY. 104 00:06:41,769 --> 00:06:42,970 [TOILET FLUSHES] 105 00:06:52,613 --> 00:06:56,216 NOBODY CAN SEE ME EXCEPT YOU. 106 00:06:56,249 --> 00:06:58,519 WHY? 107 00:06:58,552 --> 00:07:01,755 UH, IT'S A GIFT I HAVE. 108 00:07:01,789 --> 00:07:04,792 CAN I JUST TELL YOU, YOU'RE A LITTLE PUSHY. 109 00:07:04,825 --> 00:07:06,594 IF YOU WERE IN MY POSITION, YOU WOULD BE, TOO, 110 00:07:06,627 --> 00:07:07,695 DON'T YOU THINK? 111 00:07:07,728 --> 00:07:09,597 SORRY. 112 00:07:09,630 --> 00:07:12,232 IT'S BEEN A LONG NIGHT. WHO ARE YOU? 113 00:07:12,265 --> 00:07:15,068 MY NAME IS HOPE. PAULSON. 114 00:07:15,102 --> 00:07:16,604 HOW LONG HAVE YOU BEEN DEAD? 115 00:07:16,637 --> 00:07:18,071 SINCE JULY 4th. 116 00:07:18,105 --> 00:07:20,040 THEY SAID EVERYTHING WAS GONNA BE FINE. 117 00:07:27,981 --> 00:07:30,117 THEY TOLD ME I HAD AN ECTOPIC PREGNANCY. 118 00:07:30,150 --> 00:07:33,086 I DIDN'T EVEN KNOW I WAS PREGNANT. 119 00:07:33,120 --> 00:07:35,623 I'M ONLY 26 YEARS OLD. 120 00:07:35,656 --> 00:07:38,091 THIS WASN'T SUPPOSED TO HAPPEN TO ME. 121 00:07:38,125 --> 00:07:39,226 NOT NOW. 122 00:07:40,861 --> 00:07:44,898 I WAS GONNA BE A MOMMY. HOW IS THAT FAIR? 123 00:07:44,932 --> 00:07:46,166 IT ISN'T. 124 00:07:46,199 --> 00:07:48,836 SOMETIMES... 125 00:07:48,869 --> 00:07:51,805 IN SITUATIONS LIKE THIS AFTER PEOPLE HAVE PASSED AWAY, 126 00:07:51,839 --> 00:07:53,974 I HELP THEM CROSS OVER. 127 00:07:54,007 --> 00:07:55,876 DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 128 00:07:55,909 --> 00:07:57,277 YES. 129 00:07:57,310 --> 00:07:58,912 IS THAT WHAT YOU WANT? NO. 130 00:07:58,946 --> 00:08:00,714 NO, UM... 131 00:08:00,748 --> 00:08:04,251 MY HUSBAND HASN'T BEEN THE SAME SINCE I... 132 00:08:05,686 --> 00:08:07,921 HE BLAMES HIMSELF FOR WHAT HAPPENED. 133 00:08:07,955 --> 00:08:10,558 THAT'S WHY YOU HAVE TO HELP HIM. 134 00:08:10,558 --> 00:08:12,159 HAVE YOU BEEN WITH HIM SINCE... 135 00:08:12,192 --> 00:08:16,564 YES. HE HASN'T BEEN SLEEPING OR ALL HE DOES IS SLEEP. 136 00:08:16,564 --> 00:08:19,633 HE DOESN'T SEE HIS FRIENDS OR HIS PARENTS OR MINE. 137 00:08:21,201 --> 00:08:23,637 HE HASN'T READ A BOOK OR GONE CAMPING. 138 00:08:25,038 --> 00:08:29,710 SEE, I KNOW HIM. HE'S A WALLOWER. 139 00:08:29,743 --> 00:08:34,181 HE COULD WALLOW IN THIS FOR THE REST OF HIS LIFE. 140 00:08:34,214 --> 00:08:36,249 AND I DON'T WANT THAT. 141 00:08:36,283 --> 00:08:39,587 YOU HAVE TO MAKE HIM SEE THAT. 142 00:08:39,620 --> 00:08:41,589 PLEASE. 143 00:08:45,058 --> 00:08:46,126 I'LL TRY. 144 00:08:59,707 --> 00:09:01,709 [AUSTRALIAN ACCENT] OH, HEY, WHOA. WHOA. I'M SORRY, LOVE. 145 00:09:01,742 --> 00:09:03,877 THAT'S OK. I GOTTA GO. CALL YOU BACK. 146 00:09:03,911 --> 00:09:05,713 I DIDN'T HURT YOU, DID I? 147 00:09:05,746 --> 00:09:06,880 NO BUMPS? NO BRUISES? 148 00:09:06,914 --> 00:09:08,048 I'M FINE, REALLY. 149 00:09:08,081 --> 00:09:10,217 'CAUSE I WOULD HATE TO HAVE TO BUY YOU LUNCH. 150 00:09:10,250 --> 00:09:11,351 OOH, YOU'RE TOO LATE. OH. 151 00:09:11,384 --> 00:09:12,720 LOVE THE ACCENT, THOUGH. 152 00:09:16,624 --> 00:09:19,627 GOOD LUCK IN THERE. SHE DRIVES A HARD BARGAIN. 153 00:09:20,894 --> 00:09:21,862 MORNING. 154 00:09:21,895 --> 00:09:23,063 HEY! 155 00:09:23,096 --> 00:09:24,064 HOW'S JIM? 156 00:09:24,097 --> 00:09:25,265 COMING HOME TODAY. 157 00:09:25,298 --> 00:09:27,635 SEXY, SENSITIVE, AND INDESTRUCTIBLE. 158 00:09:27,668 --> 00:09:29,269 I'VE GOTTA GET ME A MAN LIKE THAT. 159 00:09:29,302 --> 00:09:32,906 OH, I THINK YOU JUST DID. TALL, AUSTRALIAN, HOT. 160 00:09:32,940 --> 00:09:34,775 OH, YEAH, MATE. 161 00:09:34,808 --> 00:09:38,078 THE PREVIOUS OWNER OF THIS 14-KARAT YELLOW GOLD 162 00:09:38,111 --> 00:09:39,647 OYSTER PERPETUAL WITH MATTE DIAL, 163 00:09:39,647 --> 00:09:41,381 LUMINOUS MERCEDES HANDS, 164 00:09:41,414 --> 00:09:45,252 CENTER SECOND SWEEP, AND SCREW-DOWN CROWN. 165 00:09:45,285 --> 00:09:47,655 OOH. SCREW-DOWN CROWN, MY FAVORITE PART. 166 00:09:47,655 --> 00:09:48,656 GUESS HOW MUCH I PAID FOR IT. 167 00:09:48,656 --> 00:09:49,957 CAN I SEE IT? 168 00:09:49,990 --> 00:09:51,659 $1,100. 169 00:09:51,659 --> 00:09:53,226 AND HE WAS HAPPY TO GET IT. 170 00:09:53,260 --> 00:09:55,929 OH. I THINK THAT'S WORTH A LITTLE SHRIMP ON THE BARBIE, 171 00:09:55,963 --> 00:09:57,931 DON'T YOU? HMM... 172 00:09:57,965 --> 00:09:59,299 WHAT? HMM... 173 00:09:59,332 --> 00:10:00,634 WHAT? 174 00:10:01,902 --> 00:10:03,103 IT'S A FAKE. 175 00:10:03,136 --> 00:10:05,405 NO...NO. NO WAY! 176 00:10:05,438 --> 00:10:07,107 VIETNAMESE, PROBABLY. 177 00:10:07,140 --> 00:10:09,142 IF IT WAS REAL, YOU'D SEE THE MODEL NUMBER. SORRY. 178 00:10:09,176 --> 00:10:12,412 OHH! GOD, I CAN'T BELIEVE A GUY THAT CUTE IS A CROOK! 179 00:10:12,445 --> 00:10:15,148 OH, AND I BET HIS STUPID ACCENT WAS FAKE, TOO. 180 00:10:15,182 --> 00:10:18,418 IT IS POSSIBLE THAT HE DID NOT KNOW THAT THE WATCH WAS FAKE. 181 00:10:18,451 --> 00:10:21,288 I HAVE A FEELING HE'LL BE BACK. 182 00:10:21,321 --> 00:10:24,124 OK. AND WHY DO YOU THINK THAT? 183 00:10:24,157 --> 00:10:26,126 HE FOUND A SUCKER HE COULD SELL TO. 184 00:10:26,159 --> 00:10:28,095 AH, A SUCKER, HUH? 185 00:10:28,128 --> 00:10:29,697 WHEN HE COMES BACK, WE'LL TELL HIM WE WANT OUR MONEY 186 00:10:29,730 --> 00:10:30,864 OR WE CALL THE COPS. 187 00:10:30,898 --> 00:10:32,065 GEE, THANK YOU. 188 00:10:53,887 --> 00:10:56,857 I JUST WANT TO THANK YOU AGAIN FOR BEING SUCH A GOOD SAMARITAN. 189 00:10:56,890 --> 00:10:59,927 OH, I...I DIDN'T DO ANYTHING. ANYBODY WOULD'VE. 190 00:10:59,960 --> 00:11:01,829 NO. NOT ANYBODY. 191 00:11:01,862 --> 00:11:04,164 THANK YOU. 192 00:11:04,197 --> 00:11:06,834 HOW LONG HAVE YOU BEEN MARRIED? 193 00:11:06,867 --> 00:11:08,101 7 MONTHS. 194 00:11:10,370 --> 00:11:13,340 3 YEARS NEXT MARCH FOR ME. 195 00:11:13,373 --> 00:11:17,010 MY WIFE HOPE, SHE DIED LAST SUMMER. 196 00:11:17,044 --> 00:11:21,181 SO...I KNOW WHAT YOU WERE GOING THROUGH LAST NIGHT. 197 00:11:21,214 --> 00:11:22,850 YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 198 00:11:22,883 --> 00:11:25,352 I MEAN, YOU DON'T HAVE TO. JUST... 199 00:11:25,385 --> 00:11:27,755 SOMETIMES IT HELPS. 200 00:11:30,758 --> 00:11:34,461 IT WAS THE FOURTH OF JULY AND WE WERE AT A BARBECUE. 201 00:11:36,229 --> 00:11:37,898 WE WERE HAVING A FIGHT. 202 00:11:37,931 --> 00:11:39,867 I DON'T EVEN REMEMBER ABOUT WHAT. 203 00:11:39,900 --> 00:11:42,069 SOMETHING STUPID. 204 00:11:42,102 --> 00:11:44,805 SHE WAS COMPLAINING ABOUT HAVING A STOMACHACHE. 205 00:11:44,838 --> 00:11:47,107 SHE WANTED TO GO HOME. 206 00:11:47,140 --> 00:11:50,510 I WAS HAVING TOO MUCH FUN TO GO HOME. 207 00:11:50,543 --> 00:11:54,848 I THOUGHT, SHE DOESN'T WANT TO BE HERE, SO SHE'S MAKING IT DIFFICULT FOR ME. 208 00:11:59,286 --> 00:12:00,888 TYPICAL, HUH? 209 00:12:04,391 --> 00:12:06,794 SO WE STAYED. 210 00:12:06,794 --> 00:12:08,829 PLAYED SOFTBALL LIKE WE DID EVERY YEAR. 211 00:12:12,399 --> 00:12:14,301 SHE JUST FELL OVER. 212 00:12:25,445 --> 00:12:27,347 I THOUGHT SHE WAS MESSING WITH ME, YOU KNOW? 213 00:12:29,216 --> 00:12:30,183 SHE WASN'T. 214 00:12:31,384 --> 00:12:34,487 SHE WAS REALLY HURTING. 215 00:12:34,521 --> 00:12:37,224 SOMEONE SAID TO CALL 911. 216 00:12:37,257 --> 00:12:39,159 SO WE DID. 217 00:12:39,192 --> 00:12:41,829 SHE WAS REALLY HURTING. 218 00:12:52,472 --> 00:12:55,042 WHEN WE GOT TO THE HOSPITAL, SHE WAS IN SHOCK. 219 00:13:06,486 --> 00:13:09,857 THEN THEY TOLD US... SHE WAS PREGNANT. 220 00:13:12,525 --> 00:13:15,295 AND I THOUGHT, THIS WILL BE A GOOD STORY TO TELL THE KID. 221 00:13:15,328 --> 00:13:19,132 THERE'LL BE NO PROBLEM WHATSOEVER. HMM? 222 00:13:19,166 --> 00:13:23,871 THE DOCTOR TOLD US THE FALLOPIAN TUBE HAD RUPTURED. 223 00:13:23,871 --> 00:13:25,305 SHE WAS HEMORRHAGING. 224 00:13:25,338 --> 00:13:27,207 THAT'S WHY SHE HAD THE STOMACHACHE. 225 00:13:27,240 --> 00:13:29,242 THEY WERE GONNA HAVE TO DO SURGERY. 226 00:13:30,878 --> 00:13:34,314 AFTERWARDS, EVERYTHING SEEMED FINE. 227 00:13:34,347 --> 00:13:36,149 THE DOCTOR SAID EVERYTHING WENT SMOOTHLY. 228 00:13:36,183 --> 00:13:38,218 Doctor: SHE'LL BE FINE. JUST A LITTLE LOSS OF... 229 00:13:38,251 --> 00:13:41,188 SO I SAT WITH HER FOR A LITTLE BIT. 230 00:13:44,024 --> 00:13:46,593 SHE WAS STILL SO OUT OF IT... 231 00:13:49,029 --> 00:13:52,632 SO I THOUGHT IT'D BE OK TO GO HOME... 232 00:13:52,665 --> 00:13:55,202 TAKE A SHOWER AND CHANGE MY CLOTHES. 233 00:13:59,039 --> 00:14:01,074 AND THAT'S WHEN I GOT THE CALL. 234 00:14:06,379 --> 00:14:09,616 THERE WAS A NURSE THERE WHEN I GOT BACK. 235 00:14:13,386 --> 00:14:16,389 HE HAD BEEN IN THE SURGERY WITH HER. 236 00:14:16,423 --> 00:14:17,958 HE WAS CRYING. 237 00:14:23,230 --> 00:14:25,265 WHEN I SAW THAT, I KNEW. 238 00:14:27,400 --> 00:14:30,337 I JUST DIDN'T EXPECT THAT. 239 00:14:30,370 --> 00:14:32,305 BUT IT WASN'T YOUR FAULT. 240 00:14:32,339 --> 00:14:35,008 IT WAS MY FAULT. 241 00:14:36,576 --> 00:14:38,946 I JUST LEFT HER THERE. 242 00:14:38,979 --> 00:14:39,980 AND NOW SHE'S DEAD. 243 00:14:46,286 --> 00:14:48,221 [SOBS] 244 00:15:00,567 --> 00:15:04,571 [SIREN] 245 00:15:12,045 --> 00:15:15,182 UH, I'M LOOKING FOR MY HUSBAND JIM CLANCY? 246 00:15:15,215 --> 00:15:16,984 CAT SCAN. ROOM 133. 247 00:15:16,984 --> 00:15:18,285 THANK YOU. 248 00:15:18,318 --> 00:15:19,352 [GASPS] OH. 249 00:15:19,386 --> 00:15:21,054 DO YOU HAVE TO DO THAT? 250 00:15:21,088 --> 00:15:22,990 SORRY. HAVE YOU TALKED TO BRAD? 251 00:15:24,391 --> 00:15:25,725 YES. AND? 252 00:15:25,758 --> 00:15:27,360 YOU TWO REALLY LOVED EACH OTHER, DIDN'T YOU? 253 00:15:27,394 --> 00:15:29,529 YEAH. YES, VERY MUCH. 254 00:15:29,562 --> 00:15:31,464 DID HE TELL YOU WE MET IN HIGH SCHOOL? NO. 255 00:15:31,498 --> 00:15:33,000 DETENTION. I GOT CAUGHT... 256 00:15:40,173 --> 00:15:41,608 YEAH. THERE ARE A LOT OF US HERE. 257 00:15:43,543 --> 00:15:44,677 HOW'S JIM? 258 00:15:44,711 --> 00:15:46,646 FINE. 259 00:15:46,679 --> 00:15:49,116 YEAH. I GET TO TAKE HIM HOME TODAY. 260 00:15:51,518 --> 00:15:54,021 OH, I'M SORRY. I'M A CRIER. 261 00:15:55,455 --> 00:15:58,058 I CRY AT THE DROP OF A HAT, JUST LIKE MY MOTHER. 262 00:16:00,193 --> 00:16:02,029 I LIED TO YOU BEFORE. 263 00:16:03,763 --> 00:16:06,033 WHEN I TOLD YOU I DIDN'T KNOW I WAS PREGNANT. 264 00:16:07,734 --> 00:16:10,237 I DID. 265 00:16:10,270 --> 00:16:12,239 I JUST HADN'T TOLD BRAD. 266 00:16:12,272 --> 00:16:15,042 I KNEW THE MOMENT WE CONCEIVED HER. 267 00:16:17,110 --> 00:16:18,511 AND I JUST KNEW IT WAS A GIRL. 268 00:16:21,114 --> 00:16:22,682 HE WANTED A GIRL. 269 00:16:27,120 --> 00:16:29,756 I HAD SUCH BIG PLANS. 270 00:16:32,059 --> 00:16:35,162 WE HAD SO MANY PLANS. 271 00:16:40,467 --> 00:16:41,568 WHERE WERE YOU? 272 00:16:41,601 --> 00:16:43,603 OH, I, UH-- 273 00:16:43,636 --> 00:16:45,738 I KNOW. I FIGURED THE HOSPITAL... 274 00:16:45,772 --> 00:16:48,308 YOU MUST BE IN HOG HEAVEN. 275 00:16:48,341 --> 00:16:50,210 YOU KNOW, SOMETIMES IT'S NOT ALL IT'S CRACKED UP TO BE. 276 00:16:51,644 --> 00:16:53,180 WHO IS IT THIS TIME? 277 00:16:53,213 --> 00:16:55,715 A YOUNG WOMAN ABOUT MY AGE. 278 00:16:55,748 --> 00:16:57,550 OH, YEAH? WHAT'S HER DEAL? 279 00:16:57,584 --> 00:16:59,419 WHAT'S HER DEAL? 280 00:16:59,452 --> 00:17:02,822 HER DEAL I'D SAY IS SHE WILL NEVER GET TO ENJOY WITH HER HUSBAND 281 00:17:02,855 --> 00:17:05,792 ALL THE THINGS I LOVE ABOUT YOU 282 00:17:05,825 --> 00:17:08,095 AND WILL NEVER EVER TAKE FOR GRANTED. 283 00:17:12,732 --> 00:17:14,701 GOOD ANSWER. 284 00:17:14,734 --> 00:17:15,668 HEY... 285 00:17:18,605 --> 00:17:21,108 I'M HAPPY THAT IT'S NOT YOU I'M HELPING. 286 00:17:24,511 --> 00:17:25,245 ME, TOO. 287 00:17:30,217 --> 00:17:31,618 OK, LET ME GET THE DOOR. I'M SORRY. 288 00:17:31,651 --> 00:17:33,320 OH. [LAUGHS] 289 00:17:33,353 --> 00:17:34,787 I DON'T HAVE ANY MONEY. I CAN'T TIP YOU. 290 00:17:34,821 --> 00:17:35,788 YEAH, RIGHT. 291 00:17:35,822 --> 00:17:37,490 DON'T GET USED TO IT. 292 00:17:43,830 --> 00:17:46,499 HEY. JIM GET HOME OK? 293 00:17:46,533 --> 00:17:48,168 SAFE AND SOUND. 294 00:17:48,201 --> 00:17:50,837 AND WHY AREN'T YOU THERE WITH HIM? 295 00:17:50,870 --> 00:17:53,673 AS SOON AS I FINISH THIS, I'M GOING BACK AND MAKING HIM DINNER. 296 00:17:53,706 --> 00:17:57,444 HE LIKES THIS SPECIAL PARMESAN YOU CAN ONLY GET AT BIANCHI'S. 297 00:17:57,477 --> 00:17:58,211 WHAT? 298 00:17:59,712 --> 00:18:01,248 WELL, WELL, WELL. 299 00:18:01,281 --> 00:18:03,183 SPEAKING OF FOREIGN CHEESE. 300 00:18:03,216 --> 00:18:04,651 ALL RIGHT. WAIT. 301 00:18:04,684 --> 00:18:05,852 WAIT. LET ME DO IT. 302 00:18:05,885 --> 00:18:07,554 WHAT, YOU THINK I CAN'T HANDLE IT? 303 00:18:07,587 --> 00:18:11,658 I JUST THINK MAYBE WE SHOULD KEEP THE EMOTION OUT OF IT. 304 00:18:11,691 --> 00:18:12,625 FINE. 305 00:18:13,826 --> 00:18:15,362 HI. 306 00:18:15,395 --> 00:18:17,197 OH, IT'S YOU. 307 00:18:17,230 --> 00:18:18,831 CAN I HELP YOU? SO HOW LUCKY AM I? 308 00:18:18,865 --> 00:18:20,633 YEAH. I DON'T GET OUT MUCH. 309 00:18:20,667 --> 00:18:22,369 PITY. ISN'T IT? 310 00:18:22,402 --> 00:18:26,373 LOOK, I WAS WONDERING IF I MIGHT INTEREST YOU IN SOMETHING. 311 00:18:26,406 --> 00:18:29,242 ANTIQUE, ART DECO PLATINUM, 312 00:18:29,276 --> 00:18:32,212 EUROPEAN-CUT DIAMOND AND PEARL NECKLACE. 313 00:18:32,245 --> 00:18:33,280 MAY I? 314 00:18:36,416 --> 00:18:39,252 ELEGANT, LUSTROUS SPHERES... 315 00:18:39,286 --> 00:18:40,887 STRUNG BETWEEN DIAMOND CLUSTERS 316 00:18:40,920 --> 00:18:43,656 WITH A PERFECTLY FORMED TEARDROP PEARL 317 00:18:43,690 --> 00:18:45,292 JUST HANGING FROM THE STRAND. 318 00:18:45,325 --> 00:18:47,194 IT'S LOVELY. 319 00:18:48,795 --> 00:18:51,798 NOW, I CAN LET IT GO FOR, SAY, 2,800. 320 00:18:51,831 --> 00:18:54,301 SUPPOSE I SELL YOU SOMETHING... 321 00:18:54,334 --> 00:18:59,539 FOR, LET'S SAY, $1,100 AND NOBODY BUT YOU AND I KNOW THE TRUTH? 322 00:18:59,572 --> 00:19:01,741 WHAT ARE YOU SUGGESTING, I SOLD YOU A BAD WATCH? 323 00:19:01,774 --> 00:19:03,410 OH, I'M NOT SAYING IT'S BAD, 324 00:19:03,443 --> 00:19:05,378 I MEAN, IT KEEPS VERY GOOD TIME FOR A FAKE. 325 00:19:05,412 --> 00:19:07,347 SO YOU SAY. SO I SAY. 326 00:19:07,380 --> 00:19:10,817 NOW, HOW DO I KNOW YOU DIDN'T REPLACE MY WATCH 327 00:19:10,850 --> 00:19:13,386 WITH THAT PIECE OF JUNK? 328 00:19:13,420 --> 00:19:15,222 HOW DO I KNOW YOU'RE NOT TRYING TO HIJACK ME? 329 00:19:15,255 --> 00:19:17,724 THIS IS A SMALL TOWN, YOU KNOW. 330 00:19:17,757 --> 00:19:19,626 WHY DON'T YOU TAKE THAT INTO ACCOUNT WHEN CASTING ASPERSIONS? 331 00:19:24,531 --> 00:19:25,865 AND HOW'D THAT GO DOWN? 332 00:19:28,335 --> 00:19:30,303 MM-HMM. 333 00:19:33,640 --> 00:19:35,342 IT'S BETTER WITH CHEESE. 334 00:19:35,375 --> 00:19:37,244 I GOT THE KIND YOU LIKE FROM BIANCHI'S. 335 00:19:42,482 --> 00:19:44,317 DO YOU BELIEVE IN FATE? 336 00:19:44,351 --> 00:19:48,455 OR DO YOU BELIEVE WE'VE GOT SOME KIND OF CONTROL OVER OUR DESTINY? 337 00:19:48,488 --> 00:19:49,589 IS THAT A TRICK QUESTION? 338 00:19:49,622 --> 00:19:51,458 NOPE. SERIOUS. 339 00:19:51,491 --> 00:19:55,628 OK, I GUESS I'D SAY I BELIEVE IN FREE WILL. 340 00:19:55,662 --> 00:19:56,429 WHAT DO YOU MEAN? 341 00:19:56,463 --> 00:19:59,899 I DON'T HAVE TO LOVE YOU. I WANT TO. 342 00:19:59,932 --> 00:20:03,636 I CHOOSE TO, AND HOWEVER THAT AFFECTS MY DESTINY, 343 00:20:03,670 --> 00:20:06,473 OR WHATEVER GOD, OR THE GODS HAVE IN STORE FOR ME, 344 00:20:06,506 --> 00:20:07,640 SO BE IT. 345 00:20:09,509 --> 00:20:12,979 WHAT ABOUT, UM, ACCIDENTS? 346 00:20:13,012 --> 00:20:16,749 HEY, DO YOU WANT TO TALK ABOUT WHAT HAPPENED? 347 00:20:19,452 --> 00:20:21,488 I SHOULD'VE CHECKED THE TIRES ON THE RIG. 348 00:20:21,521 --> 00:20:22,689 YES. TODAY YOU KNOW THAT. 349 00:20:22,722 --> 00:20:24,257 I KNEW IT YESTERDAY. 350 00:20:24,291 --> 00:20:25,658 IT'S WHAT I DO BEFORE EVERY SHIFT, YOU KNOW. 351 00:20:25,692 --> 00:20:26,993 I CHECK THE MEDS, I CHECK THE SUPPLIES, 352 00:20:27,026 --> 00:20:28,828 I CHECK THE GAS, THE OIL... 353 00:20:28,861 --> 00:20:31,331 I CHECK THE TIRES, BUT I DIDN'T YESTERDAY 354 00:20:31,364 --> 00:20:33,333 BECAUSE I WAS LATE FOR WORK. 355 00:20:33,366 --> 00:20:35,001 BECAUSE I MADE YOU LATE, YOU MEAN. 356 00:20:35,034 --> 00:20:36,669 NO, NO. I DIDN'T MEAN THAT. 357 00:20:36,703 --> 00:20:39,005 I DIDN'T MEAN THAT AT ALL. 358 00:20:39,038 --> 00:20:40,607 I LOVE THAT YOU, UH... 359 00:20:42,074 --> 00:20:44,744 WANTED TO MAKE ME FRENCH TOAST 360 00:20:44,777 --> 00:20:46,279 FOR BREAKFAST. 361 00:20:47,780 --> 00:20:48,715 I LOVE THAT YOU WANTED TO DO THAT... 362 00:20:48,748 --> 00:20:49,782 FOR ME. 363 00:20:51,851 --> 00:20:53,620 JIM, IT WAS AN ACCIDENT. 364 00:20:56,656 --> 00:20:58,491 IT COST SOMEONE HIS LIFE. 365 00:20:58,525 --> 00:21:00,493 YES, IT DID. YOU DIDN'T. 366 00:21:00,527 --> 00:21:02,962 ACCIDENTS HAPPEN. THEY'RE A NECESSARY PART OF LIFE. 367 00:21:14,741 --> 00:21:17,043 SO THIS HAPPENED TO ME FOR A REASON. 368 00:21:17,076 --> 00:21:20,480 NOW A PERSON IS DEAD. 369 00:21:20,513 --> 00:21:22,982 WHAT KIND OF REASON IS THAT? 370 00:21:33,860 --> 00:21:35,928 YOU DON'T HAVE TO BE IN FOR 2 HOURS. 371 00:21:35,962 --> 00:21:37,797 YEAH, I KNOW. 372 00:21:37,830 --> 00:21:38,998 BUT I SHOULD GET THERE. 373 00:21:40,500 --> 00:21:41,734 2 HOURS EARLY? 374 00:21:45,137 --> 00:21:46,606 WHAT ARE YOU WORKING ON? 375 00:21:49,542 --> 00:21:52,379 HOPE PAULSON. RELATED TO BRAD? 376 00:21:52,412 --> 00:21:53,546 HIS WIFE. 377 00:21:53,580 --> 00:21:54,981 AW, MAN. 378 00:21:56,549 --> 00:21:58,050 HE SAVED ME. 379 00:21:58,084 --> 00:21:59,051 YOU SAVE HER. 380 00:21:59,085 --> 00:22:01,087 NO. SHE'S ALREADY DEAD. 381 00:22:01,120 --> 00:22:03,890 I DON'T KNOW IF YOU CAN CALL WHAT I'M DOING SAVING HER. 382 00:22:03,923 --> 00:22:05,458 IT'S WEIRD HOW THINGS WORK SOMETIMES. 383 00:22:05,492 --> 00:22:06,793 TRUE. 384 00:22:06,826 --> 00:22:08,661 WHAT ARE YOU GONNA DO? 385 00:22:08,695 --> 00:22:10,563 BRAD MENTIONED A NURSE. 386 00:22:10,597 --> 00:22:13,666 HIS NAME IS DERRIK LEE. HE WAS THERE DURING HOPE'S SURGERY. 387 00:22:13,700 --> 00:22:16,503 AND IF I CAN GET HIM TO TELL BRAD EXACTLY WHY HIS WIFE DIED, 388 00:22:16,536 --> 00:22:18,405 SPECIFICALLY THAT HE'S NOT RESPONSIBLE, 389 00:22:18,405 --> 00:22:21,140 THEN MAYBE I CAN HELP GET HIM SOME CLOSURE. 390 00:22:21,173 --> 00:22:22,141 HMM. 391 00:22:22,174 --> 00:22:23,576 WHAT? 392 00:22:23,610 --> 00:22:25,878 YOU REALIZE THIS ALL STARTED WITH YOU... 393 00:22:25,912 --> 00:22:29,115 MAKING ME FRENCH TOAST? 394 00:22:29,148 --> 00:22:32,685 YEAH. TRACK IT. IT LED TO THE ACCIDENT, WHICH LED TO BRAD, 395 00:22:32,719 --> 00:22:35,054 WHICH LED TO THE HOSPITAL, WHICH LED TO HOPE. 396 00:22:35,087 --> 00:22:37,524 I MEAN, ARE WE THE PUPPET MASTERS... 397 00:22:37,557 --> 00:22:39,091 OR ARE WE JUST THE PUPPETS? 398 00:22:39,125 --> 00:22:41,428 YOU KNOW, I LEARNED A LONG TIME AGO, 399 00:22:41,428 --> 00:22:44,664 NEVER QUESTION THE COSMIC LAW OF FRENCH TOAST. 400 00:22:46,433 --> 00:22:47,634 GOTTA GO. ALL RIGHT. 401 00:22:49,536 --> 00:22:50,470 THE WHAT? 402 00:23:03,650 --> 00:23:05,051 Hope: HE DOES THIS EVERY DAY, 403 00:23:05,084 --> 00:23:06,185 HAMMERS THE SIGN INTO THE GROUND, 404 00:23:06,218 --> 00:23:07,654 PULLS IT UP BEFORE HE GOES TO WORK. 405 00:23:07,687 --> 00:23:08,655 HI. HI. 406 00:23:08,688 --> 00:23:10,623 WANT TO BUY A HOUSE? 407 00:23:10,657 --> 00:23:12,625 GOT ONE, THANKS. YOU MOVING? 408 00:23:12,659 --> 00:23:15,695 YEAH. I HATE THIS HOUSE. 409 00:23:15,728 --> 00:23:17,897 IT'S NICE. IT'S NICE. 410 00:23:17,930 --> 00:23:19,732 THAT'S WHAT SHE USED TO SAY. 411 00:23:19,766 --> 00:23:21,133 CAN I ASK YOU SOMETHING, 412 00:23:21,167 --> 00:23:22,702 ABOUT HOPE'S SURGERY? 413 00:23:22,735 --> 00:23:23,870 PUT ME IN A GOOD MOOD. 414 00:23:23,903 --> 00:23:25,472 I KNOW IT'S NONE OF MY BUSINESS. 415 00:23:25,472 --> 00:23:27,073 IT'S JUST YOU WERE SO HELPFUL TO JIM AND ME, 416 00:23:27,106 --> 00:23:28,741 AND I'D LIKE TO RETURN THE FAVOR. 417 00:23:28,775 --> 00:23:29,976 YOU WANT TO SET ME UP WITH SOMEONE. 418 00:23:30,009 --> 00:23:31,911 NO. GOOD. 419 00:23:31,944 --> 00:23:35,515 I HAVE THIS ABILITY TO HELP PEOPLE DURING EMOTIONAL CRISES. 420 00:23:35,548 --> 00:23:37,617 I'M NOT A SHRINK OR ANYTHING OR A KOOK. 421 00:23:37,650 --> 00:23:39,051 IT'S JUST SOMETHING I'VE ALWAYS BEEN ABLE TO DO, 422 00:23:39,085 --> 00:23:40,587 AND I WOULD LOVE TO-- YOU KNOW WHAT? 423 00:23:40,620 --> 00:23:41,888 I DON'T NEED ANY HELP. 424 00:23:41,921 --> 00:23:43,856 I DON'T DESERVE ANY HELP. 425 00:23:43,890 --> 00:23:45,725 BRAD, WAIT. 426 00:23:49,962 --> 00:23:52,164 YOU KNOW HOW MANY HOUSES I'VE SOLD SINCE MY WIFE DIED? 427 00:23:52,198 --> 00:23:54,166 EXACTLY NONE. 428 00:23:54,200 --> 00:23:56,002 I JUST THINK IT WOULD BE HELPFUL FOR YOU TO MAYBE 429 00:23:56,035 --> 00:23:58,204 TALK TO SOMEONE WHO WAS ACTUALLY THERE WHEN HOPE DIED. 430 00:23:58,237 --> 00:24:00,039 WHAT'S THE POINT? 431 00:24:00,072 --> 00:24:02,108 BECAUSE I THINK WHAT'S CAUSING YOU SO MUCH PAIN 432 00:24:02,141 --> 00:24:04,243 IS THE GUILT YOU'RE FEELING BECAUSE YOU WEREN'T THERE. 433 00:24:04,276 --> 00:24:06,779 I ALREADY TALKED TO THE SURGEON 434 00:24:06,813 --> 00:24:08,247 AND THE HOSPITAL ADMINISTRATOR. 435 00:24:08,280 --> 00:24:12,151 I EVEN HIRED A LAWYER WHO CHARGED ME 5,500 BUCKS 436 00:24:12,184 --> 00:24:14,854 TO TELL ME THAT WHATEVER WE ACCOMPLISHED WOULDN'T BRING MY WIFE BACK. 437 00:24:14,887 --> 00:24:16,623 SO, YOU JUST WANT TO BE LIKE EVERYONE ELSE 438 00:24:16,656 --> 00:24:18,791 WHO TELLS ME TO GET ON WITH MY LIFE. WELL, FINE. 439 00:24:18,825 --> 00:24:21,628 HOW ABOUT YOU GET ON WITH MY LIFE? 440 00:24:21,661 --> 00:24:23,195 I'LL TAKE YOURS ANY DAY. 441 00:24:35,675 --> 00:24:37,544 THERE. THAT'S DERRIK LEE. 442 00:24:42,682 --> 00:24:43,650 MAY I? 443 00:24:43,683 --> 00:24:45,117 MM, PLEASE. 444 00:24:45,151 --> 00:24:47,554 THANKS. MELINDA GORDON. 445 00:24:47,554 --> 00:24:48,621 DERRIK LEE. 446 00:24:50,957 --> 00:24:52,625 I HAVEN'T SEEN YOU AROUND. 447 00:24:52,659 --> 00:24:53,993 WHAT DEPARTMENT DO YOU WORK IN? 448 00:24:54,026 --> 00:24:55,127 OH, I'M NOT WITH THE HOSPITAL. 449 00:24:55,161 --> 00:24:56,128 OH. 450 00:24:56,162 --> 00:24:59,766 I, UM... HOW SHOULD I SAY THIS? 451 00:24:59,799 --> 00:25:03,169 I REPRESENT A FORMER PATIENT OF YOURS. 452 00:25:03,202 --> 00:25:04,671 FORMER AS IN DISCHARGED? 453 00:25:04,704 --> 00:25:06,873 FORMER AS IN DEARLY DEPARTED. 454 00:25:06,906 --> 00:25:08,775 HOPE PAULSON. 455 00:25:11,644 --> 00:25:13,646 YOU WERE HER SURGICAL NURSE, RIGHT? 456 00:25:13,680 --> 00:25:14,914 ARE YOU HER LAWYER? 457 00:25:14,947 --> 00:25:18,250 NO, NO, NO. UM, I'M HER ADVOCATE. 458 00:25:18,284 --> 00:25:20,186 ACTUALLY, I'M HERE ABOUT HER HUSBAND BRAD. 459 00:25:20,219 --> 00:25:23,322 I THINK YOU MET HIM. I HAVE A FAVOR TO ASK. 460 00:25:23,355 --> 00:25:26,793 I'M SORRY, BUT I CAN'T HELP YOU. 461 00:25:26,826 --> 00:25:29,896 OH, UH, MR. LEE. 462 00:25:29,929 --> 00:25:31,831 MR. LEE? 463 00:25:31,864 --> 00:25:33,132 MR. LEE, PLEASE. 464 00:25:35,902 --> 00:25:37,336 DERRIK, HOW ARE YOU? 465 00:25:37,369 --> 00:25:39,171 I'M GOOD, DOCTOR. 466 00:25:39,205 --> 00:25:40,940 THAT'S THE DOCTOR WHO OPERATED ON ME. 467 00:25:40,973 --> 00:25:42,274 HI, I'M MELINDA GORDON. 468 00:25:42,308 --> 00:25:45,912 OH, HOW YOU DOING? I'M DR. DEVINE. 469 00:25:45,945 --> 00:25:48,347 YOU KNOW, DERRIK WAS JUST TELLING ME WHAT A WONDERFUL SURGEON YOU ARE. 470 00:25:48,380 --> 00:25:50,850 REALLY? WELL, YOU KNOW, WITHOUT HIS HELP, 471 00:25:50,883 --> 00:25:55,021 I'D PROBABLY BE BAGGING GROCERIES DOWN AT THE SUPERMARKET. 472 00:25:55,054 --> 00:25:56,322 THAT'S WHAT HAPPENS 473 00:25:56,355 --> 00:25:58,157 WHEN THEY PUT OLD CODGERS LIKE ME OUT TO PASTURE. 474 00:25:58,190 --> 00:25:59,826 I DOUBT THAT VERY MUCH, DOCTOR. 475 00:25:59,859 --> 00:26:02,361 HOPE TO SEE SOON AGAIN THERE, MS. GORDON. 476 00:26:02,394 --> 00:26:04,130 NICE TO MEET YOU. 477 00:26:07,734 --> 00:26:09,235 [SIGHS] 478 00:26:15,742 --> 00:26:17,309 WHAT DO YOU WANT? 479 00:26:17,343 --> 00:26:20,246 YOUR HELP. REALLY, THAT'S ALL. 480 00:26:20,279 --> 00:26:23,783 BRAD PAULSON HASN'T BEEN DOING SO WELL SINCE HIS WIFE'S DEATH. 481 00:26:23,816 --> 00:26:25,384 HE BLAMES HIMSELF. YOU WERE THERE. 482 00:26:25,417 --> 00:26:27,954 I THOUGHT MAYBE YOU COULD JUST TALK TO HIM. 483 00:26:27,987 --> 00:26:29,355 IT WON'T DO ANY GOOD. 484 00:26:29,388 --> 00:26:31,658 WHY NOT? IT'S NOT LIKE I'M ASKING YOU TO-- 485 00:26:31,691 --> 00:26:33,025 HEY, YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE ASKING. 486 00:26:33,059 --> 00:26:34,927 I AM ASKING YOU TO HAVE A LITTLE EMPATHY 487 00:26:34,961 --> 00:26:38,030 FOR SOMEONE WHOSE WIFE DIED, IN YOUR CARE. 488 00:26:44,804 --> 00:26:47,774 OK. 489 00:26:47,807 --> 00:26:50,376 OK, YOU WANT TO KNOW WHAT HAPPENED? 490 00:26:50,409 --> 00:26:54,346 I'LL BE IN THE HOSPITAL ARCHIVES AFTER MY SHIFT, 4:00. 491 00:26:54,380 --> 00:26:55,815 I'LL SHOW YOU. 492 00:27:23,009 --> 00:27:25,444 LONG TIME NO SEE. 493 00:27:25,477 --> 00:27:27,814 YOU STALKING ME, SWEETHEART? 494 00:27:27,847 --> 00:27:28,948 HARDLY. 495 00:27:28,981 --> 00:27:30,182 IT'S A SMALL TOWN. 496 00:27:30,216 --> 00:27:32,118 PERHAPS WE'RE JUST FATED TO MEET AGAIN. 497 00:27:32,151 --> 00:27:33,720 HMM. 498 00:27:33,720 --> 00:27:34,987 ALLOW ME. 499 00:27:39,358 --> 00:27:40,727 7 BUCKS. 500 00:27:40,727 --> 00:27:42,028 FATE IS CHEAP. 501 00:27:42,061 --> 00:27:43,896 YOU'RE QUITE FUNNY. 502 00:27:43,930 --> 00:27:45,097 YOU'RE EASY. 503 00:27:45,131 --> 00:27:46,098 HAVE DINNER WITH ME. 504 00:27:46,132 --> 00:27:47,199 I SAID YOU WERE EASY. 505 00:27:47,233 --> 00:27:48,234 WHY NOT? ARE YOU MARRIED? 506 00:27:48,267 --> 00:27:49,235 NO. 507 00:27:49,268 --> 00:27:50,770 BOYFRIEND? 508 00:27:50,803 --> 00:27:52,171 NOT AT PRESENT. 509 00:27:52,204 --> 00:27:54,306 I'LL LET YOU CHOOSE THE RESTAURANT, THEN. 510 00:27:54,340 --> 00:27:56,442 COME ON. I'M NOT THE BAD GUY 511 00:27:56,475 --> 00:27:58,477 YOUR PARTNER THINKS I AM. 512 00:27:58,510 --> 00:27:59,946 I'LL THINK ABOUT IT. 513 00:27:59,979 --> 00:28:02,148 OK, THEN. LOVELY. 514 00:28:22,101 --> 00:28:23,035 HELLO? 515 00:28:40,519 --> 00:28:42,254 [CREAKING] 516 00:28:48,895 --> 00:28:49,829 AAH! 517 00:28:54,533 --> 00:28:56,202 WAIT A MINUTE. WHOA. ARE YOU CRAZY? 518 00:28:56,235 --> 00:28:57,804 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 519 00:28:57,837 --> 00:28:59,138 WELL, I JUST ABOUT HAD A HEART ATTACK. 520 00:28:59,171 --> 00:29:01,007 OK, WELL, YOU WEREN'T IN THE ARCHIVES, 521 00:29:01,040 --> 00:29:02,809 SO I CAME LOOKING FOR YOU. 522 00:29:02,842 --> 00:29:04,811 I GOT LOST, OK? 523 00:29:08,414 --> 00:29:14,020 YOU KNOW, THEY, UH, SAY THIS PLACE IS HAUNTED. 524 00:29:14,053 --> 00:29:15,554 I'VE GOT NEWS FOR YOU. THEY'RE RIGHT. 525 00:29:15,587 --> 00:29:17,023 NOW LET'S GO. 526 00:29:19,491 --> 00:29:21,493 I DON'T KNOW WHERE I'M GOING. 527 00:29:29,836 --> 00:29:31,303 WHAT'S THIS? 528 00:29:31,337 --> 00:29:32,238 YOU'LL SEE. 529 00:29:36,575 --> 00:29:38,277 Doctor, on videotape: SUCTION. SUCTION. 530 00:29:38,310 --> 00:29:41,180 DOCTOR, THE BACK OF THE TUBE... 531 00:29:41,213 --> 00:29:46,152 DR. DEVINE CLOSED WITHOUT SUTURING UP THE BACKSIDE OF THE FALLOPIAN TUBE. 532 00:29:46,185 --> 00:29:48,988 THAT'S WHAT I THINK KILLED HOPE PAULSON. 533 00:29:49,021 --> 00:29:51,157 WHAT? HOW IS THAT POSSIBLE? 534 00:29:51,190 --> 00:29:53,325 EGO, INCOMPETENCE. 535 00:29:53,359 --> 00:29:54,460 AN ACCIDENT. 536 00:29:54,493 --> 00:29:55,862 THINGS HAPPEN. 537 00:29:55,862 --> 00:29:57,163 BUT IF YOU'VE GOT IT ON TAPE, 538 00:29:57,196 --> 00:29:59,165 WHY HASN'T ANYBODY DONE ANYTHING ABOUT IT? 539 00:29:59,198 --> 00:30:03,335 BECAUSE DR. DEVINE HAS BEEN HERE FOR 30 YEARS. 540 00:30:03,369 --> 00:30:06,172 HE'S RESPECTED AND BELOVED, 541 00:30:06,205 --> 00:30:09,175 SO HE'S DAMN NEAR UNTOUCHABLE. 542 00:30:09,208 --> 00:30:11,210 SO NOBODY DID ANYTHING? YOU DIDN'T? 543 00:30:11,243 --> 00:30:13,345 I TRIED. OK? 544 00:30:13,379 --> 00:30:15,848 I FILED A COMPLAINT WITH THE REVIEW BOARD. 545 00:30:15,882 --> 00:30:19,285 IT WAS INVESTIGATED AND DISMISSED. 546 00:30:19,318 --> 00:30:22,855 IT'S MY WORD AGAINST HIS, AND NOBODY'S GONNA TAKE MY WORD. 547 00:30:22,889 --> 00:30:25,057 I CAN'T BELIEVE IT. 548 00:30:25,091 --> 00:30:26,993 LOOK, MELINDA, I'M SORRY, BUT... 549 00:30:27,026 --> 00:30:28,494 THAT'S JUST THE WAY IT IS. 550 00:30:30,062 --> 00:30:31,197 CAN I KEEP THIS? 551 00:30:31,230 --> 00:30:32,364 YEAH, WHY NOT? 552 00:30:32,398 --> 00:30:34,500 THIS CASE IS DEAD AND BURIED. 553 00:30:47,046 --> 00:30:51,450 SO, HOW DID A NICE GIRL LIKE YOU END UP IN A SMALL TOWN LIKE THIS? 554 00:30:51,483 --> 00:30:54,320 SHOULDN'T YOU BE OFF RUNNING THE WORLD SOMEWHERE? 555 00:30:54,353 --> 00:30:57,957 [CHUCKLES] ACTUALLY, I ALREADY DID. 556 00:30:57,990 --> 00:31:01,160 I WAS AN ASSISTANT D.A. IN NEW YORK. 557 00:31:02,929 --> 00:31:04,496 FRAUD CASES, MOSTLY. 558 00:31:04,530 --> 00:31:05,932 TOUGH GUYS. 559 00:31:10,469 --> 00:31:13,072 YOU SOLD ME A COUNTERFEIT WATCH, DIDN'T YOU, ANTHONY? 560 00:31:13,105 --> 00:31:15,174 HI. WOULD YOU LIKE TO HEAR THE SPECIALS? 561 00:31:15,207 --> 00:31:16,408 HOLD ON, JUNIOR. 562 00:31:16,442 --> 00:31:18,110 YOU'RE GONNA DO THE RIGHT THING HERE, ANTHONY, 563 00:31:18,144 --> 00:31:20,512 STARTING WITH PAYING ME BACK. 564 00:31:20,546 --> 00:31:22,281 AND IF YOU DON'T, 565 00:31:22,314 --> 00:31:26,152 I'M GONNA MAKE IT MY SINGULAR AMBITION TO PUT YOUR ASS IN JAIL. 566 00:31:26,185 --> 00:31:27,954 I CAN JUST COME BACK. THAT'S NO PROBLEM. 567 00:31:27,987 --> 00:31:28,955 DON'T BOTHER. 568 00:31:28,988 --> 00:31:30,957 YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 569 00:31:34,526 --> 00:31:36,228 THANKS. 570 00:31:37,964 --> 00:31:39,298 UH, JUST THE CHECK, THEN? 571 00:31:39,331 --> 00:31:41,667 OK. SURE. 572 00:32:00,386 --> 00:32:02,388 Woman: I LOVE YOU. 573 00:32:02,421 --> 00:32:03,355 BYE-BYE. 574 00:32:05,491 --> 00:32:07,994 DRIVE CAREFULLY. 575 00:32:10,329 --> 00:32:11,998 SEE YOU TONIGHT. 576 00:32:27,346 --> 00:32:28,414 COME IN. 577 00:32:38,357 --> 00:32:39,458 MRS. DEVINE? 578 00:32:39,491 --> 00:32:40,626 YES. 579 00:32:40,659 --> 00:32:43,029 HI. I'M MELINDA GORDON. 580 00:32:46,798 --> 00:32:48,767 YES? 581 00:32:48,800 --> 00:32:52,038 I WAS JUST WONDERING IF I COULD TALK TO YOU ABOUT YOUR HUSBAND. 582 00:32:52,038 --> 00:32:54,706 MY HUSBAND HAS AN ILLNESS. 583 00:32:56,808 --> 00:32:59,745 EARLY-ONSET DEMENTIA. 584 00:32:59,778 --> 00:33:03,515 I WAS IN DENIAL FOR YEARS. 585 00:33:03,549 --> 00:33:07,719 ON ANY GIVEN DAY, HE STILL IS. 586 00:33:07,753 --> 00:33:09,421 HE'S THIS BAD? 587 00:33:09,455 --> 00:33:12,191 NOT YET. 588 00:33:12,224 --> 00:33:14,693 BUT HE WILL BE. 589 00:33:14,726 --> 00:33:17,263 I MADE THOSE CARDS FOR HIM. 590 00:33:17,296 --> 00:33:19,698 IT'LL HELP IN THE HOUSE. 591 00:33:19,731 --> 00:33:21,500 BUT I CAN'T PROTECT HIM OUT THERE. 592 00:33:21,533 --> 00:33:24,170 AT WORK, FOR EXAMPLE. 593 00:33:26,572 --> 00:33:31,543 IT MUST BE SO DEVASTATING TO SEE YOUR HUSBAND GOING THROUGH THIS. 594 00:33:31,577 --> 00:33:35,147 I'VE BEEN PRAYING FOR SOMEBODY TO HELP ME HELP HIM. 595 00:33:35,181 --> 00:33:37,083 I DON'T KNOW WHERE YOU CAME FROM, 596 00:33:37,116 --> 00:33:39,451 BUT YOU ARE A BLESSING. 597 00:33:39,485 --> 00:33:43,122 I THINK MY HUSBAND MIGHT SAY IT'S FATE. 598 00:33:43,155 --> 00:33:45,691 FATE OR NOT, MINE WON'T GO GENTLY. 599 00:33:45,724 --> 00:33:47,326 NO. 600 00:33:47,359 --> 00:33:49,695 BUT YOU'LL BE RIGHT THERE TO HOLD HIS HAND. 601 00:33:49,728 --> 00:33:51,130 YES, I WILL. 602 00:33:57,536 --> 00:34:00,506 DR. DEVINE'S LOSING HIS MIND? 603 00:34:00,539 --> 00:34:03,209 LOSING HIS MIND WOULD BE A BLESSING. 604 00:34:03,242 --> 00:34:07,446 IT'S DETERIORATING SLOWLY. 605 00:34:07,479 --> 00:34:12,118 SOMETIMES PEOPLE KNOW WHAT'S HAPPENING TO THEM AND ARE ABLE TO HIDE IT 606 00:34:12,118 --> 00:34:15,721 UNTIL THEY CAN'T, AND THEN... 607 00:34:15,754 --> 00:34:18,224 SOMETIMES PEOPLE GET HURT. 608 00:34:18,257 --> 00:34:19,525 YOU MEAN LIKE ME. 609 00:34:21,293 --> 00:34:23,195 YES, LIKE YOU. 610 00:34:24,596 --> 00:34:26,432 BECAUSE OF HIS ILLNESS, 611 00:34:26,465 --> 00:34:29,601 DR. DEVINE FORGOT TO PROPERLY SUTURE YOUR FALLOPIAN TUBE, 612 00:34:29,635 --> 00:34:32,271 SOMETHING HE'S DONE A THOUSAND TIMES. 613 00:34:32,304 --> 00:34:34,840 HE MADE A MISTAKE? 614 00:34:34,873 --> 00:34:35,841 IS THAT WHAT YOU'RE TELLING ME? 615 00:34:42,481 --> 00:34:44,150 I'M SORRY. 616 00:34:49,621 --> 00:34:51,657 I'M SORRY. 617 00:34:59,265 --> 00:35:00,699 AM I SUPPOSED TO FEEL GOOD 618 00:35:00,732 --> 00:35:02,201 THAT MY WIFE WAS THE VICTIM 619 00:35:02,234 --> 00:35:03,535 OF A DOCTOR'S STUPID MISTAKE? 620 00:35:03,569 --> 00:35:08,207 NO. BUT IF YOU'LL ALLOW YOURSELF, MAYBE RELIEVED. 621 00:35:08,240 --> 00:35:12,744 AT LEAST NOW YOU KNOW THAT YOU WEREN'T TO BLAME. 622 00:35:12,778 --> 00:35:15,747 BRAD, IF YOU COULD TALK TO HOPE RIGHT NOW, WHAT WOULD YOU SAY? 623 00:35:17,949 --> 00:35:20,552 I CAN'T, SO WHAT'S THE POINT? 624 00:35:20,586 --> 00:35:21,653 WHY CAN'T YOU? 625 00:35:21,687 --> 00:35:23,189 SHE'S DEAD. 626 00:35:23,189 --> 00:35:25,857 CAN YOU TALK TO THE DEAD? 627 00:35:25,891 --> 00:35:28,194 HE ALWAYS WAS A KNOW-IT-ALL. 628 00:35:28,227 --> 00:35:30,762 BRAD, IF YOU COULD SAY ANYTHING AT ALL, 629 00:35:30,796 --> 00:35:33,265 ANYTHING, WHAT WOULD IT BE? 630 00:35:33,299 --> 00:35:34,600 I'D SAY... 631 00:35:38,904 --> 00:35:40,206 I'D SAY... 632 00:35:43,275 --> 00:35:45,411 GOOD-BYE. 633 00:35:45,444 --> 00:35:48,214 BRAD, YOU SHOULD READ HER NOTE. I FOUND IT IN HER CHART. 634 00:35:48,214 --> 00:35:50,849 I CAN'T. 635 00:35:50,882 --> 00:35:52,718 YOU READ IT. 636 00:35:57,489 --> 00:35:59,291 "BRAD... 637 00:35:59,325 --> 00:36:02,494 "I KNOW YOU FEEL LIKE THIS IS YOUR FAULT, 638 00:36:02,528 --> 00:36:05,764 "BUT I WANT YOU TO KNOW THAT I DON'T BLAME YOU. 639 00:36:05,797 --> 00:36:09,301 "YOU'VE ALWAYS TAKEN BETTER CARE OF ME THAN I HAVE MYSELF, 640 00:36:09,335 --> 00:36:10,436 FROM THE DAY I FIRST LAID EYES ON YOU..." 641 00:36:10,469 --> 00:36:11,870 Hope: ...LAID EYES ON YOU IN DETENTION. 642 00:36:11,903 --> 00:36:14,273 AND THAT HASN'T CHANGED TODAY. 643 00:36:14,306 --> 00:36:17,476 I NEVER FELT MORE IN LOVE WITH YOU 644 00:36:17,509 --> 00:36:22,648 THAN WHEN I WATCHED YOU ALL WORRIED AND SWEATY AND CAREWORN, 645 00:36:22,681 --> 00:36:25,351 RUNNING BESIDE THE GURNEY WHEN THEY WHEELED ME IN HERE. 646 00:36:25,384 --> 00:36:30,522 SO PLEASE, PLEASE... 647 00:36:31,790 --> 00:36:33,892 DON'T WALLOW. 648 00:36:39,665 --> 00:36:45,437 OH, AND IF I'M NOT AWAKE WHEN YOU GET BACK... 649 00:36:45,471 --> 00:36:47,506 DON'T FORGET TO FEED DAISY AND WALK HER. 650 00:36:51,910 --> 00:36:53,512 SEE YOU TOMORROW. 651 00:36:55,581 --> 00:36:56,848 I LOVE YOU. 652 00:36:58,450 --> 00:36:58,984 "HOPE." 653 00:37:12,364 --> 00:37:13,332 WELL... 654 00:37:20,306 --> 00:37:21,307 I GUESS WE'RE EVEN. 655 00:37:32,384 --> 00:37:33,885 THANK YOU. 656 00:38:02,881 --> 00:38:04,950 OH. HEH. 657 00:38:04,983 --> 00:38:08,620 CAN I HELP YOU? UM, DO YOU HAVE AN APPOINTMENT? 658 00:38:08,654 --> 00:38:12,658 NO. NO, BUT I'D LIKE TO HELP YOU IF YOU'LL LET ME. 659 00:38:12,691 --> 00:38:14,426 WHAT DO YOU MEAN? I DON'T, UH... 660 00:38:14,460 --> 00:38:16,362 I KNOW ABOUT YOUR CONDITION. 661 00:38:17,729 --> 00:38:18,897 WHAT CONDITION? 662 00:38:18,930 --> 00:38:20,966 I TALKED TO YOUR WIFE. 663 00:38:20,999 --> 00:38:22,601 MARGARET? YES. 664 00:38:22,634 --> 00:38:24,035 I'VE BEEN TO YOUR HOUSE. I'VE SEEN THE CARDS. 665 00:38:24,069 --> 00:38:25,537 SHE TOLD ME EVERYTHING. 666 00:38:25,571 --> 00:38:28,640 I DON'T BELIEVE YOU. SHE WOULD NEVER... 667 00:38:28,674 --> 00:38:32,411 YOUR WIFE HAS BEEN DEAD FOR 2 YEARS. 668 00:38:32,444 --> 00:38:33,712 MARGARET? 669 00:38:35,947 --> 00:38:37,583 FOR GOD'S SAKE. 670 00:38:37,616 --> 00:38:40,952 YOU HAVE TO STOP PRACTICING MEDICINE, MATTHEW. 671 00:38:40,986 --> 00:38:42,721 THAT'S WHY I STAYED. 672 00:38:42,754 --> 00:38:46,558 THAT'S THE ONLY REASON I STAYED, TO HELP YOU DO THAT. 673 00:38:46,592 --> 00:38:49,094 SHE SAYS YOU HAVE TO STOP PRACTICING MEDICINE. 674 00:38:49,127 --> 00:38:51,129 SHE STAYED TO HELP YOU. 675 00:38:51,162 --> 00:38:53,932 YOU HAD SUCH A WONDERFUL CAREER. 676 00:38:53,965 --> 00:38:55,867 YOU'VE ACHIEVED EVERYTHING YOU EVER WANTED TO. 677 00:38:55,901 --> 00:38:57,603 IT'S TIME TO LET GO. 678 00:38:57,636 --> 00:38:58,804 I'M CALLING SECURITY. 679 00:38:58,837 --> 00:39:00,806 WAIT. WAIT. 680 00:39:00,839 --> 00:39:03,542 THERE WAS A PROVERB HE USED TO QUOTE. HE'LL REMEMBER. 681 00:39:03,575 --> 00:39:05,911 SHE SAYS THAT YOU USED TO QUOTE A PROVERB. 682 00:39:05,944 --> 00:39:11,517 "WHO IS THIS SKILLED PHYSICIAN BUT HE WHO PREVENTS ILLNESS?" 683 00:39:11,550 --> 00:39:13,619 SHE SAYS, "WHO IS THIS SKILLED PHYSICIAN... 684 00:39:13,652 --> 00:39:14,319 BUT HE"-- 685 00:39:14,420 --> 00:39:20,125 IT'S, "HE... WHO CAN PREVENT... 686 00:39:20,158 --> 00:39:21,960 ILLNESS." YES. 687 00:39:23,995 --> 00:39:26,898 YOU'RE NOT THAT MAN ANYMORE, MY LOVE. 688 00:39:26,932 --> 00:39:29,468 I THINK YOU KNOW THAT. 689 00:39:29,501 --> 00:39:31,069 BUT HOW? 690 00:39:33,705 --> 00:39:35,641 HOW COULD YOU POSSIBLY HAVE KNOWN? 691 00:39:35,674 --> 00:39:37,509 SHE SAYS IT BREAKS HER HEART, 692 00:39:37,543 --> 00:39:40,912 BUT YOU'RE NOT THAT DOCTOR ANYMORE. 693 00:39:43,715 --> 00:39:45,784 YOU DON'T HAVE TO GO ON PRETENDING. 694 00:39:47,118 --> 00:39:50,856 SHE'S GIVING YOU PERMISSION NOT TO. 695 00:40:07,072 --> 00:40:10,576 HEY, GUESS WHAT MIRACLE HAPPENED WHILE YOU WERE OUT. 696 00:40:10,609 --> 00:40:12,143 CAN'T IMAGINE. 697 00:40:12,177 --> 00:40:14,412 THE WATCH GUY SHOWED UP. 698 00:40:16,014 --> 00:40:17,849 APPARENTLY, HE JUST COULDN'T LIVE WITH HIMSELF 699 00:40:17,883 --> 00:40:19,485 KNOWING HE'D RIPPED US OFF. 700 00:40:19,518 --> 00:40:21,987 HUH... 701 00:40:22,020 --> 00:40:24,055 I GUESS THE GLASS REALLY IS HALF FULL TODAY. 702 00:40:28,226 --> 00:40:29,561 THANKS, BOBBY. 703 00:40:29,595 --> 00:40:30,462 Bobby: HEY, NO PROBLEM. 704 00:40:38,704 --> 00:40:41,072 THAT WAS BOBBY. 705 00:40:41,106 --> 00:40:43,809 YOU TOLD HIM NO SOFTBALL TONIGHT, RIGHT? 706 00:40:43,842 --> 00:40:46,512 MM. THE POLICE I.D.'d MY JOHN DOE. 707 00:40:46,545 --> 00:40:51,550 TURNS OUT HE WAS RELEASED FROM PRISON LAST WEEK IN OHIO. 708 00:40:51,583 --> 00:40:53,552 7 YEARS FOR ATTEMPTED MURDER. 709 00:40:53,585 --> 00:40:55,721 GOD. 710 00:40:55,754 --> 00:40:58,590 TOLD HIS CELLMATE THAT WHEN HE GOT OUT 711 00:40:58,624 --> 00:41:01,893 HE WAS GONNA FIND HIS OLD LADY AND "FIX HER FOR GOOD." 712 00:41:01,927 --> 00:41:05,931 HE WAS 2 MILES FROM HER HOUSE WHEN HE CRASHED THE MOTORCYCLE. 713 00:41:05,964 --> 00:41:08,734 SO...IF I HADN'T PICKED HIM UP 714 00:41:08,767 --> 00:41:11,169 OR IF HE'D RECOVERED... 715 00:41:11,202 --> 00:41:13,138 HE MIGHT HAVE COME BACK AND KILLED HIS WIFE. 716 00:41:15,907 --> 00:41:17,809 WELL... 717 00:41:17,843 --> 00:41:21,212 ONCE AGAIN, COSMIC LAW OF FRENCH TOAST. 718 00:41:21,246 --> 00:41:22,648 [SIGHS] 719 00:41:22,681 --> 00:41:25,551 [LAUGHING] 720 00:41:26,685 --> 00:41:27,753 COME IN. 721 00:41:27,786 --> 00:41:30,155 OH, YOU. 49456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.