Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,673 --> 00:01:57,376
She was a strict mama.
2
00:01:58,410 --> 00:02:00,279
But she was fair.
3
00:02:04,517 --> 00:02:06,418
You know, whenever we was
in trouble as boys,
4
00:02:06,452 --> 00:02:08,588
she would always...
5
00:02:30,510 --> 00:02:33,245
Well, that's interestin'.
6
00:02:43,355 --> 00:02:45,157
I'm sure it's nothing.
7
00:03:25,898 --> 00:03:28,668
Steven?
8
00:03:28,701 --> 00:03:30,903
I think someone's out here.
9
00:03:30,937 --> 00:03:33,473
What?
10
00:03:33,506 --> 00:03:35,541
Someone's out here!
11
00:03:35,575 --> 00:03:37,877
I can't hear you.
12
00:03:37,910 --> 00:03:39,411
Behind you!
13
00:04:07,974 --> 00:04:09,776
Oh my God.
14
00:04:09,809 --> 00:04:12,310
Steven!
15
00:04:12,344 --> 00:04:13,880
Get up!
16
00:04:16,783 --> 00:04:18,250
Get up!
17
00:04:56,022 --> 00:04:57,890
Well, well, well.
18
00:05:01,828 --> 00:05:05,263
Looks like Christmas came early
this year, hmm?
19
00:05:14,006 --> 00:05:16,341
I know what you're thinkin'.
20
00:05:16,374 --> 00:05:18,410
You're thinkin' I heard about
this sort of thing happenin',
21
00:05:18,444 --> 00:05:20,312
but I didn't think it would
happen to little old me.
22
00:05:21,714 --> 00:05:23,850
Well, it has.
23
00:05:23,883 --> 00:05:25,952
But you're gonna be famous.
24
00:05:25,985 --> 00:05:29,489
You're gonna be on one of those
missing persons posters.
25
00:05:29,522 --> 00:05:32,959
When they send it out,
I'm puttin' it in my window.
26
00:05:32,992 --> 00:05:36,662
Not of your boyfriend,
'cause he dead.
27
00:05:36,696 --> 00:05:42,001
But you, I'm keepin' you alive.
28
00:05:42,034 --> 00:05:45,438
I got plans for you.
29
00:05:45,471 --> 00:05:48,908
And thusly, you and I should
get intimately acquainted.
30
00:05:48,941 --> 00:05:50,843
Don't you think, hmm?
31
00:05:53,012 --> 00:05:56,949
Excuse my hands,
I know they're cold, hmm?
32
00:05:58,684 --> 00:05:59,952
You know what I'm lookin' for,
huh?
33
00:06:03,556 --> 00:06:04,891
Found it.
34
00:06:08,928 --> 00:06:10,362
I'm impressed.
35
00:06:10,395 --> 00:06:14,399
Most girls, they try scream,
panic.
36
00:06:14,433 --> 00:06:16,502
Not you.
37
00:06:18,938 --> 00:06:20,940
Celeste.
38
00:06:20,973 --> 00:06:23,976
Huh, what a beautiful name.
39
00:06:24,010 --> 00:06:27,947
What a great picture.
40
00:06:27,980 --> 00:06:29,347
I'm Owen.
41
00:06:29,381 --> 00:06:31,383
You already met
my brother Oswald.
42
00:06:37,590 --> 00:06:39,826
Quiet.
43
00:06:39,859 --> 00:06:44,764
A quiet celestial being, hmm?
44
00:06:44,797 --> 00:06:47,533
I like that.
45
00:06:47,567 --> 00:06:48,968
It's good.
46
00:06:49,001 --> 00:06:53,539
It's real good.
47
00:06:53,573 --> 00:06:54,907
'Cause around here...
48
00:06:55,842 --> 00:06:58,778
Silence is golden.
49
00:07:02,148 --> 00:07:05,651
But I really mean that.
50
00:07:05,685 --> 00:07:09,088
You keep that tongue
inside your head.
51
00:07:09,121 --> 00:07:12,558
You use it, you lose it.
52
00:07:18,130 --> 00:07:20,466
You know what you
should be doin'.
53
00:07:20,499 --> 00:07:22,435
Go on!
54
00:07:23,903 --> 00:07:26,038
I hate
to leave you hangin' here,
55
00:07:29,208 --> 00:07:32,645
but I got work to do.
56
00:10:10,970 --> 00:10:13,906
You want to lay down?
57
00:11:01,420 --> 00:11:04,990
So tell us what
it's like to be 25?
58
00:11:05,024 --> 00:11:06,125
Why?
59
00:11:06,158 --> 00:11:09,261
So you can look back
at this when you're 50.
60
00:11:09,295 --> 00:11:10,930
Like she's gonna care.
61
00:11:10,963 --> 00:11:12,198
Of course, she's gonna care.
62
00:11:12,231 --> 00:11:13,666
25 years from now everyone's
63
00:11:13,699 --> 00:11:16,302
gonna be filming
everything they do, okay?
64
00:11:16,335 --> 00:11:18,404
Trust me.
65
00:11:18,438 --> 00:11:20,106
Why?
66
00:11:20,139 --> 00:11:21,774
Are they gonna be
as bored as you?
67
00:11:28,180 --> 00:11:30,683
Fuck, fuck, fuck.
68
00:11:38,324 --> 00:11:39,692
Fuck!
69
00:11:52,905 --> 00:11:55,040
Fuck, fuck, fuck.
70
00:11:55,074 --> 00:11:56,909
Jesus!
71
00:12:07,186 --> 00:12:07,987
What is it?
72
00:12:08,020 --> 00:12:08,687
It's the fuckin' rad...
73
00:12:08,721 --> 00:12:11,190
Get that thing out of my face.
74
00:12:11,223 --> 00:12:12,825
Fuck.
75
00:12:18,998 --> 00:12:20,366
What's going on?
76
00:12:20,399 --> 00:12:22,301
It's the radiator, I think.
77
00:12:22,334 --> 00:12:24,236
Alright,
just what we fuckin' need.
78
00:12:42,888 --> 00:12:43,889
I'm gonna walk.
79
00:12:43,923 --> 00:12:45,291
Pretty sure there's
a gas station up the road
80
00:12:45,324 --> 00:12:47,193
a few miles.
81
00:12:47,226 --> 00:12:49,128
Do you wanna walk with me?
82
00:12:49,161 --> 00:12:50,430
Do you need me to walk with you?
83
00:12:56,503 --> 00:12:59,338
Whoa, where you goin'?
84
00:12:59,371 --> 00:13:01,173
There's a gas station up
that way.
85
00:13:01,207 --> 00:13:03,443
If they can't fix the car,
at least, they'll have a phone.
86
00:13:11,050 --> 00:13:14,253
Okay, what's goin' on?
87
00:13:14,286 --> 00:13:16,155
What happened last night?
88
00:13:16,188 --> 00:13:19,158
Mm, it's not just last night.
89
00:13:19,191 --> 00:13:20,359
He's been lying about
where he's been
90
00:13:20,392 --> 00:13:21,827
the past few weeks.
91
00:13:21,860 --> 00:13:23,729
Some other chick?
92
00:13:27,467 --> 00:13:29,368
Uh, I don't know.
93
00:13:29,401 --> 00:13:31,337
All I know is I bring it up,
he shuts me down.
94
00:13:34,106 --> 00:13:35,975
I just wanna go home.
95
00:13:41,280 --> 00:13:42,549
Alright, then, I'll...
96
00:13:42,582 --> 00:13:45,317
I'll go with him,
make sure he gets done quick.
97
00:13:45,351 --> 00:13:46,785
Okay.
98
00:13:53,025 --> 00:13:57,096
Taylor, where you goin'?
99
00:13:57,129 --> 00:13:58,797
To help Mike.
100
00:13:58,831 --> 00:14:00,266
Don't go worrying about me.
101
00:14:01,501 --> 00:14:05,104
And let go off
of the fucking camera.
102
00:14:42,975 --> 00:14:48,247
♪ It's alright,
don't you worry ♪
103
00:14:48,280 --> 00:14:51,551
♪ It's alright, don't you cry ♪
104
00:14:54,386 --> 00:14:57,356
♪ It's alright,
don't you worry ♪
105
00:14:59,925 --> 00:15:02,227
♪ Because mama's still alive ♪
106
00:15:09,301 --> 00:15:11,170
Hey.
107
00:15:13,238 --> 00:15:14,073
What are you doing?
108
00:15:14,106 --> 00:15:15,475
Comin' with you.
109
00:15:15,508 --> 00:15:16,942
Why?
110
00:15:16,975 --> 00:15:20,112
'Cause I want to.
111
00:15:20,145 --> 00:15:21,313
It's just me.
112
00:15:21,347 --> 00:15:23,550
I told Chris to hang back
with Jenna.
113
00:15:23,583 --> 00:15:25,552
I told her
there'd be no time wasted.
114
00:15:42,401 --> 00:15:46,606
Hey, we got shit tickets
if we need 'em.
115
00:15:46,639 --> 00:15:47,640
What?
116
00:15:47,674 --> 00:15:49,642
Shit tickets.
117
00:15:49,676 --> 00:15:51,977
It's better than using leaves.
118
00:15:56,583 --> 00:15:59,184
How far out do you think we are?
119
00:15:59,218 --> 00:16:00,119
From home?
120
00:16:00,152 --> 00:16:02,287
Yeah.
121
00:16:02,321 --> 00:16:04,990
About 100 miles.
122
00:16:05,023 --> 00:16:06,593
How long to walk that?
123
00:16:09,161 --> 00:16:11,464
3 miles an hour.
124
00:16:11,498 --> 00:16:13,298
About 33 hours.
125
00:16:13,332 --> 00:16:15,033
It's like a day and a half?
126
00:16:15,067 --> 00:16:17,336
Without sleep, yeah.
127
00:16:17,369 --> 00:16:19,405
No wonder I never go anywhere.
128
00:16:19,439 --> 00:16:22,307
Yeah, well, we should have
stayed home last night.
129
00:16:22,341 --> 00:16:24,410
You really didn't have
a good time?
130
00:16:24,444 --> 00:16:25,678
For a guy who likes
to videotape people
131
00:16:25,712 --> 00:16:28,515
at every moment,
you're not very observant.
132
00:16:28,548 --> 00:16:30,983
Oh, you can stay here.
133
00:16:31,016 --> 00:16:33,720
But what if something happens
to you?
134
00:16:33,753 --> 00:16:35,220
Nothing's gonna happen to me.
135
00:16:35,254 --> 00:16:36,656
But what if it does?
136
00:16:36,689 --> 00:16:39,324
Then you'll be wiping your ass
with leaves.
137
00:17:31,578 --> 00:17:36,181
Mike, your eyeballs are
burning holes into my pockets.
138
00:17:36,215 --> 00:17:39,218
You sure Jenna's not coming.
139
00:17:39,251 --> 00:17:42,187
She doesn't wanna talk to you.
140
00:17:42,221 --> 00:17:43,490
She knows you're lying to her.
141
00:17:43,523 --> 00:17:44,591
She said that?
142
00:17:44,624 --> 00:17:46,493
Mmhmm.
143
00:17:48,126 --> 00:17:49,161
What do you think?
144
00:17:53,733 --> 00:17:58,605
What I think is
that your relationship's over.
145
00:17:58,638 --> 00:18:00,707
Has been for a while.
146
00:18:10,650 --> 00:18:13,686
So how far away
is this gas station?
147
00:18:13,720 --> 00:18:16,456
I don't know,
another half hour or so.
148
00:18:19,324 --> 00:18:21,260
Good.
149
00:18:29,802 --> 00:18:31,738
And pull out this time,
last time you didn't.
150
00:18:35,374 --> 00:18:36,576
What the fuck was that?
151
00:18:36,609 --> 00:18:37,544
What was what?
152
00:18:37,577 --> 00:18:38,110
I don't know.
153
00:18:38,143 --> 00:18:41,246
Didn't you hear that?
154
00:18:41,280 --> 00:18:42,615
Wait, you think they're coming?
155
00:18:45,451 --> 00:18:46,753
Shit.
156
00:18:59,666 --> 00:19:01,668
I told you they're not coming.
157
00:19:01,701 --> 00:19:03,870
Neither are we, apparently.
158
00:19:03,903 --> 00:19:05,638
Let's just get to someone
who has a phone
159
00:19:05,672 --> 00:19:07,540
and who can fix my car.
160
00:20:03,796 --> 00:20:06,566
Good times.
161
00:20:06,599 --> 00:20:08,400
It's weird.
162
00:20:08,434 --> 00:20:12,772
I tripped over a wire
and I found blood on a tree.
163
00:20:12,805 --> 00:20:14,741
So?
164
00:20:14,774 --> 00:20:18,444
It was a handprint.
165
00:20:18,478 --> 00:20:20,647
A hunter
could have gone hunting,
166
00:20:20,680 --> 00:20:22,815
killed a deer,
got some blood on his hands,
167
00:20:22,849 --> 00:20:24,717
and just wiped it on the tree.
168
00:20:27,920 --> 00:20:28,888
It's not hunting season.
169
00:20:49,408 --> 00:20:52,545
Aren't you worried
that he's gonna find out?
170
00:20:52,578 --> 00:20:53,546
If I were you,
171
00:20:53,579 --> 00:20:55,448
I'd be more worried
about Jenna finding out.
172
00:20:55,481 --> 00:20:56,616
Yeah, but I'm not the one
173
00:20:56,649 --> 00:20:58,350
who's supposed
to be her best friend.
174
00:20:58,383 --> 00:20:59,418
I'm not her best friend.
175
00:20:59,452 --> 00:21:00,453
Come on, Taylor,
you're the only girl
176
00:21:00,486 --> 00:21:02,689
she brought with her
on her 25th birthday trip.
177
00:21:02,722 --> 00:21:05,792
Well, she's not my best friend.
178
00:21:05,825 --> 00:21:07,694
Yeah, obviously not.
179
00:21:07,727 --> 00:21:09,729
I wouldn't worry about it.
180
00:21:09,762 --> 00:21:13,499
She finds out, she'll just
blame me and stay with you.
181
00:21:13,533 --> 00:21:14,734
Yeah, right.
182
00:21:14,767 --> 00:21:17,235
Yeah, right.
183
00:21:17,269 --> 00:21:18,971
That's what girls do.
184
00:21:39,424 --> 00:21:40,460
Did you find it?
185
00:21:40,493 --> 00:21:42,495
Yeah.
186
00:21:42,528 --> 00:21:43,963
And?
187
00:21:43,996 --> 00:21:45,932
I'll give it to you.
188
00:21:45,965 --> 00:21:48,601
It's fuckin' weird,
but whatever.
189
00:21:52,304 --> 00:21:54,607
You know, if it makes you feel
any better.
190
00:21:54,640 --> 00:21:57,744
I didn't have a really good time
last night either.
191
00:21:57,777 --> 00:22:01,481
I'm just saying it wasn't all
like woo-hoo for everyone there
192
00:22:01,514 --> 00:22:03,716
except for you.
193
00:22:03,750 --> 00:22:05,618
That doesn't help, Chris.
194
00:22:07,553 --> 00:22:09,455
Well, what happened?
195
00:22:09,489 --> 00:22:11,356
Maybe I can help.
196
00:22:18,731 --> 00:22:21,501
Life.
197
00:22:21,534 --> 00:22:22,802
Life happened.
198
00:23:13,052 --> 00:23:16,455
This place?
199
00:23:16,489 --> 00:23:17,957
Yeah.
200
00:23:17,990 --> 00:23:20,693
Looks ancient
201
00:23:20,726 --> 00:23:22,662
So what?
202
00:23:22,695 --> 00:23:24,329
Let's go.
203
00:23:31,671 --> 00:23:35,741
Hello?
204
00:23:35,775 --> 00:23:37,877
I'm sure they're just
in the back.
205
00:23:48,788 --> 00:23:51,123
Hello?
206
00:23:51,157 --> 00:23:52,792
Hello?
207
00:23:54,694 --> 00:23:55,561
Hello?
208
00:23:55,595 --> 00:23:57,897
Mornin'.
209
00:23:57,930 --> 00:24:00,800
Morning.
210
00:24:00,833 --> 00:24:03,002
Can I help you with somethin'?
211
00:24:03,035 --> 00:24:07,540
Yeah, car broke down
about 45 minutes back that way.
212
00:24:07,573 --> 00:24:08,808
Out of gas?
213
00:24:08,841 --> 00:24:11,844
No, the radiator's busted.
214
00:24:11,878 --> 00:24:12,678
Ouch!
215
00:24:13,980 --> 00:24:16,015
Ooh!
216
00:24:17,750 --> 00:24:19,485
Where you headed?
217
00:24:19,518 --> 00:24:22,054
Back to Spencerville.
218
00:24:22,088 --> 00:24:24,123
You live there?
219
00:24:24,156 --> 00:24:26,525
Yep.
220
00:24:26,559 --> 00:24:27,560
Together?
221
00:24:27,593 --> 00:24:28,794
No, no.
222
00:24:28,828 --> 00:24:30,696
We're just friends.
223
00:24:30,730 --> 00:24:32,632
Yeah, we're not together.
224
00:24:32,665 --> 00:24:33,866
We just fuck.
225
00:24:33,900 --> 00:24:36,168
Taylor.
226
00:24:38,537 --> 00:24:41,140
Well, let's get you folks back
on the road then.
227
00:24:43,976 --> 00:24:44,944
So you can fix it?
228
00:24:44,977 --> 00:24:46,145
Hell, no.
229
00:24:46,178 --> 00:24:47,914
But you still... you don't
even know what's wrong with it.
230
00:24:47,947 --> 00:24:49,448
I don't need to.
231
00:24:49,482 --> 00:24:52,919
I ain't got no replacement
radiators here anyhow.
232
00:24:52,952 --> 00:24:57,456
Best thing you folks can do
is call a tow truck.
233
00:24:57,490 --> 00:24:59,692
Get your asses back to the car,
you can get towed
234
00:24:59,725 --> 00:25:00,760
to Spencerville,
235
00:25:00,793 --> 00:25:04,063
and get it fixed there you know,
when you're home,
236
00:25:04,096 --> 00:25:06,866
safe and sound.
237
00:25:06,899 --> 00:25:11,003
Um, uh, okay, yeah,
that was plan B so...
238
00:25:11,037 --> 00:25:13,139
Well, boy, it's plan A now.
239
00:25:16,142 --> 00:25:17,543
You know the number?
240
00:25:17,576 --> 00:25:18,811
Off my heart.
241
00:25:35,628 --> 00:25:38,164
Willard, got a car,
needs to tow.
242
00:25:38,197 --> 00:25:40,099
Uh, 2½ miles south of here.
243
00:25:40,132 --> 00:25:43,069
Kid says they need
to go Spencerville.
244
00:25:43,102 --> 00:25:45,004
Mmhmm.
245
00:25:45,037 --> 00:25:46,238
What kinda car is it?
246
00:25:46,272 --> 00:25:47,640
'81 Monte Carlo.
247
00:25:47,673 --> 00:25:50,042
It's a Chev, radiator shot.
248
00:25:51,077 --> 00:25:53,012
Uh-huh.
249
00:25:53,045 --> 00:25:55,281
Hmm.
250
00:25:55,314 --> 00:25:57,984
Says he can be there
in a half hour.
251
00:25:58,017 --> 00:26:00,553
Great,
we'll start back right now.
252
00:26:00,586 --> 00:26:01,787
I mean friends
are there already, so...
253
00:26:01,821 --> 00:26:03,789
Your friends?
254
00:26:03,823 --> 00:26:06,192
Uh, yeah.
255
00:26:06,225 --> 00:26:09,862
We got two friends back
at the car.
256
00:26:09,895 --> 00:26:13,132
Oh.
257
00:26:14,166 --> 00:26:16,969
He says there's two more of them
back at the car.
258
00:26:17,003 --> 00:26:18,704
Mmhmm, I know.
259
00:26:22,074 --> 00:26:24,176
Well, look, um,
why don't you pick them up here?
260
00:26:24,210 --> 00:26:25,845
No sense them
walking all that way
261
00:26:25,878 --> 00:26:29,081
if you're
gonna drive past anyhow.
262
00:26:29,115 --> 00:26:30,883
Right, right.
263
00:26:30,916 --> 00:26:32,785
Alright.
264
00:26:34,053 --> 00:26:36,555
Half hour.
265
00:26:36,589 --> 00:26:39,091
It's Willard you said?
266
00:26:39,125 --> 00:26:41,027
Willard, that's right.
267
00:26:41,060 --> 00:26:42,962
Great.
268
00:27:05,885 --> 00:27:07,987
What is that?
269
00:27:17,863 --> 00:27:19,131
Did he just take our picture?
270
00:27:19,165 --> 00:27:21,367
Yeah.
271
00:27:21,400 --> 00:27:22,802
Where's your camera?
272
00:27:34,980 --> 00:27:36,048
That was fuckin' weird.
273
00:27:36,082 --> 00:27:36,615
Did you get it?
274
00:27:59,405 --> 00:28:01,740
Where the fuck
is this tow truck?
275
00:28:01,774 --> 00:28:02,442
Just relax.
276
00:28:02,476 --> 00:28:03,809
No, the guy's a fuckin' ass...
277
00:28:03,843 --> 00:28:06,312
Hey, keep your voice down.
278
00:28:06,345 --> 00:28:09,248
He even talks weird.
279
00:28:09,281 --> 00:28:11,851
I'm out.
280
00:28:11,884 --> 00:28:12,685
What are you doing?
281
00:28:12,718 --> 00:28:14,820
Just pick me up on the way.
282
00:28:17,823 --> 00:28:19,358
Pick you up on the way.
283
00:28:19,391 --> 00:28:21,360
Fuck you,
pick you up on the way.
284
00:28:37,977 --> 00:28:39,745
Dammit!
285
00:28:43,749 --> 00:28:45,017
Come on.
286
00:28:45,050 --> 00:28:46,719
Oh God.
287
00:28:55,027 --> 00:28:56,962
Oh, maybe we're
gonna be here all day s...
288
00:28:56,996 --> 00:29:00,766
Hey, uh, you alright back there?
289
00:29:03,802 --> 00:29:06,272
No!
290
00:29:06,305 --> 00:29:10,142
You, goddamn bitch,
you mother preacher cuss.
291
00:29:10,176 --> 00:29:11,210
Come on!
292
00:29:11,243 --> 00:29:11,877
Come on, baby.
293
00:29:17,983 --> 00:29:19,185
Yeah.
294
00:29:21,320 --> 00:29:22,354
What is that?
295
00:29:24,390 --> 00:29:26,292
Hobby of mine.
296
00:29:26,325 --> 00:29:26,992
Antique.
297
00:29:27,960 --> 00:29:29,061
Fuckin' if I get the...
298
00:29:32,031 --> 00:29:34,166
Son of a bitch!
299
00:29:34,200 --> 00:29:34,733
You okay?
300
00:29:35,801 --> 00:29:37,236
Yeah.
301
00:29:37,269 --> 00:29:40,873
One goddamn level won't budge.
302
00:29:40,906 --> 00:29:42,374
Why don't you
let me give it a go?
303
00:29:44,410 --> 00:29:46,078
Be my guest.
304
00:29:46,111 --> 00:29:47,813
Watch your finger.
305
00:29:56,556 --> 00:29:58,525
Yeah,
it's on there pretty tight.
306
00:30:09,101 --> 00:30:10,970
Why the fuck
would did he do that?
307
00:30:13,405 --> 00:30:15,307
I'm leaving.
308
00:30:19,345 --> 00:30:21,013
Wait.
309
00:30:56,415 --> 00:31:00,419
Maybe it's just some
weird dude taking photos of shit.
310
00:31:00,453 --> 00:31:01,987
Sure, way off the main road,
311
00:31:02,021 --> 00:31:05,024
it's miles and miles
from anywhere.
312
00:31:17,604 --> 00:31:19,539
What is it?
313
00:31:20,440 --> 00:31:21,940
It's us.
314
00:31:27,514 --> 00:31:29,915
Stay close to me
with that thing.
315
00:31:29,948 --> 00:31:32,017
Let's get
to this fucking gas station.
316
00:31:47,567 --> 00:31:49,436
Mike?
317
00:31:51,571 --> 00:31:53,440
Hello?
318
00:31:55,508 --> 00:31:56,008
Anyone?
319
00:31:56,041 --> 00:31:56,942
Help you?
320
00:31:56,975 --> 00:31:59,278
Holy shit,
you scared the fuck out of me.
321
00:31:59,311 --> 00:32:00,447
Oh, well, I'm sorry.
322
00:32:00,480 --> 00:32:01,914
Where's my friend?
323
00:32:01,947 --> 00:32:04,149
Oh, um, bathroom.
324
00:32:04,183 --> 00:32:05,951
I called for
him, he didn't answer.
325
00:32:05,984 --> 00:32:08,954
Oh, it's... it's in the back,
kinda hard to hear.
326
00:32:08,987 --> 00:32:10,856
You can go on in if you want.
327
00:32:14,026 --> 00:32:14,893
That's alright.
328
00:32:14,927 --> 00:32:17,363
I'll wait for him outside.
329
00:32:17,396 --> 00:32:19,031
Suit yourself.
330
00:32:49,696 --> 00:32:51,397
Where's this bathroom?
331
00:32:56,503 --> 00:32:58,671
Mike, come on!
332
00:33:00,740 --> 00:33:03,510
Darlin', you wanna talk to him,
you go back there.
333
00:33:03,543 --> 00:33:05,612
I'm tryin' to concentrate now.
334
00:33:05,645 --> 00:33:07,312
It's delicate.
335
00:33:22,662 --> 00:33:24,296
Mike!
336
00:35:50,743 --> 00:35:51,744
Taylor.
337
00:35:51,778 --> 00:35:54,246
Taylor, Taylor!
338
00:35:54,279 --> 00:35:54,781
Taylor.
339
00:35:54,814 --> 00:35:56,783
Taylor, don't worry.
340
00:35:56,816 --> 00:35:58,518
Taylor, come on.
341
00:35:58,551 --> 00:35:59,452
Stop!
342
00:35:59,485 --> 00:36:00,352
Hey, stop!
343
00:36:03,388 --> 00:36:05,257
Stop.
344
00:36:09,161 --> 00:36:09,896
Good boy.
345
00:36:17,369 --> 00:36:21,774
That is one fine-lookin' piece
of meat you got yourself there.
346
00:36:21,808 --> 00:36:22,875
You really fuckin' her?
347
00:36:25,845 --> 00:36:27,580
Yeah?
348
00:36:27,614 --> 00:36:29,214
So you are together.
349
00:36:30,382 --> 00:36:32,351
Yeah?
350
00:36:32,384 --> 00:36:33,385
You're together.
351
00:36:35,387 --> 00:36:37,222
Oh.
352
00:36:37,255 --> 00:36:42,160
Now, you just... now, you got me
all confused Michael,
353
00:36:42,194 --> 00:36:46,933
because if that fine-lookin'
piece of meat is with you,
354
00:36:46,966 --> 00:36:50,570
then who on earth is this other
355
00:36:50,603 --> 00:36:53,740
equally-fine lookin' piece
of meat I found in your wallet?
356
00:36:53,773 --> 00:36:54,373
Hmm?
357
00:36:54,406 --> 00:36:56,174
Mmhmm?
358
00:36:56,208 --> 00:36:58,444
I mean they... they similar,
but they ain't the same.
359
00:36:59,244 --> 00:36:59,679
Huh?
360
00:37:05,718 --> 00:37:07,453
Did you just lie to me?
361
00:37:12,290 --> 00:37:15,260
Yeah, you did.
362
00:37:16,361 --> 00:37:18,296
You been a bad boy, Michael?
363
00:37:21,501 --> 00:37:23,636
Yeah, yep.
364
00:37:24,437 --> 00:37:25,303
Yep, you have.
365
00:37:26,673 --> 00:37:28,675
You've been sticking
your nasty little pecker
366
00:37:28,708 --> 00:37:30,743
in everythin' you can,
haven't you?
367
00:37:33,579 --> 00:37:34,947
It's alright.
368
00:37:35,782 --> 00:37:38,484
It's alright.
369
00:37:38,518 --> 00:37:40,285
We all bad around here.
370
00:38:09,816 --> 00:38:11,017
Oh, oh, oh.
371
00:38:11,050 --> 00:38:13,218
We're gonna have some fun today.
372
00:38:33,473 --> 00:38:34,474
What is it?
373
00:38:34,507 --> 00:38:36,374
It's another one.
374
00:38:38,778 --> 00:38:40,446
What's wrong?
375
00:38:43,415 --> 00:38:45,585
Bitch.
376
00:38:52,692 --> 00:38:56,462
That guy took the picture.
377
00:38:56,496 --> 00:39:00,298
Just like he took ours.
378
00:39:00,332 --> 00:39:02,535
Whatever's goin' on here,
it's fucked,
379
00:39:02,568 --> 00:39:06,038
and we gotta go right now!
380
00:39:06,072 --> 00:39:09,475
But why are they doing this?
381
00:39:09,509 --> 00:39:09,909
What?
382
00:39:09,942 --> 00:39:11,677
Cheating on us?
383
00:39:11,711 --> 00:39:13,411
Yeah.
384
00:39:14,412 --> 00:39:14,881
I just...
385
00:39:16,983 --> 00:39:20,720
I just don't get it.
386
00:39:20,753 --> 00:39:23,656
Okay.
387
00:39:23,689 --> 00:39:26,626
First boyfriend,
three awesome years together,
388
00:39:26,659 --> 00:39:28,761
best friends.
389
00:39:28,795 --> 00:39:30,663
He fucked around on me.
390
00:39:30,696 --> 00:39:33,699
I wanted to know why
just like you do now.
391
00:39:33,733 --> 00:39:36,002
You wanna know what he told me?
392
00:39:36,035 --> 00:39:39,438
You wanna know why he did it?
393
00:39:39,472 --> 00:39:41,908
Because he did.
394
00:39:41,941 --> 00:39:44,342
Because it happens.
395
00:39:44,376 --> 00:39:48,681
Because people are shitty
and that's what people do.
396
00:39:48,714 --> 00:39:50,983
And that's
the only truth you'll ever get.
397
00:39:55,655 --> 00:39:56,589
But I just don't...
398
00:39:57,857 --> 00:39:59,625
What the fuck!
399
00:40:12,438 --> 00:40:13,405
Run!
400
00:43:55,928 --> 00:43:56,929
Hey!
401
00:43:58,631 --> 00:43:59,932
Hey!
402
00:43:59,965 --> 00:44:01,033
Hey!
403
00:44:02,201 --> 00:44:03,669
Hey!
404
00:44:03,702 --> 00:44:05,604
Hey!
405
00:44:08,040 --> 00:44:11,143
Hey, you gotta help me.
406
00:44:11,177 --> 00:44:13,979
There's a crazy guy out there.
407
00:44:14,013 --> 00:44:14,780
- There's a...
- Hold on, alright.
408
00:44:14,814 --> 00:44:15,614
- There's...
- Well... well, hold on.
409
00:44:15,648 --> 00:44:16,682
- There's...
- Hold... what happened?
410
00:44:16,715 --> 00:44:19,018
- There's a man, he's got my friend.
- Calm down.
411
00:44:19,051 --> 00:44:20,920
We gotta call the
police right now.
412
00:44:20,953 --> 00:44:22,822
Alright, alright, I got a phone
in the... In the house.
413
00:44:22,855 --> 00:44:23,622
Go on, get in.
414
00:44:23,656 --> 00:44:24,857
Go on.
415
00:44:29,095 --> 00:44:30,930
Alright, we're safe.
416
00:45:19,044 --> 00:45:20,146
Alright,
it don't look that much,
417
00:45:20,179 --> 00:45:21,213
but there's a phone inside.
418
00:45:21,247 --> 00:45:22,748
Go on in.
419
00:45:38,898 --> 00:45:40,232
Oh, go ahead.
420
00:45:46,772 --> 00:45:48,174
I don't think it's working.
421
00:45:59,818 --> 00:46:03,022
You're gonna
wanna be careful with that.
422
00:46:03,055 --> 00:46:04,723
It's an antique.
423
00:46:10,430 --> 00:46:12,432
Never ceases to amaze me
424
00:46:12,465 --> 00:46:15,435
how desperation
makes people so blind.
425
00:46:18,871 --> 00:46:20,507
What do you want?
426
00:46:20,540 --> 00:46:21,740
What do I want?
427
00:46:26,278 --> 00:46:28,247
I wanna
lay down some ground rules.
428
00:46:30,983 --> 00:46:32,284
Yeah?
429
00:46:33,486 --> 00:46:36,755
1,
430
00:46:36,789 --> 00:46:38,958
you speak out of turn to me
431
00:46:38,991 --> 00:46:41,927
and I'll blow
that pretty jaw off.
432
00:46:43,530 --> 00:46:45,432
2,
433
00:46:45,465 --> 00:46:49,802
you do anythin' other than
exactly what I tell you to do,
434
00:46:49,835 --> 00:46:52,871
I'm gonna shoot off one
of your extremities.
435
00:46:52,905 --> 00:46:55,140
Maybe a hand at first,
I don't know.
436
00:46:55,174 --> 00:46:57,409
Do it again, a foot.
437
00:46:57,444 --> 00:46:59,878
Do it more than four times,
438
00:46:59,912 --> 00:47:02,314
I will blow off that pretty head
of yours.
439
00:47:10,322 --> 00:47:12,391
Understood?
440
00:47:12,424 --> 00:47:13,792
Why are you doing this?
441
00:47:16,028 --> 00:47:16,829
Oh, you...
442
00:47:17,564 --> 00:47:19,098
You don't... didn't get it?
443
00:47:21,100 --> 00:47:24,437
That's speakin' out of turn.
444
00:47:24,471 --> 00:47:26,805
You're speakin' out of turn.
445
00:47:26,839 --> 00:47:27,906
Understood?
446
00:47:36,348 --> 00:47:39,251
Come on, why don't you come
help me with somethin'?
447
00:47:39,285 --> 00:47:41,353
Go on,
you can make yourself useful.
448
00:47:41,387 --> 00:47:43,956
Come on.
449
00:47:43,989 --> 00:47:46,493
Come on.
450
00:48:04,577 --> 00:48:05,244
No.
451
00:48:05,277 --> 00:48:06,078
No.
452
00:48:06,111 --> 00:48:08,080
No, I don't know.
453
00:48:08,113 --> 00:48:09,148
No, go on.
454
00:48:31,471 --> 00:48:33,038
Well, go on.
455
00:48:33,072 --> 00:48:35,007
She ain't dead or nothin',
get her out!
456
00:48:45,618 --> 00:48:47,152
Come on.
457
00:48:47,186 --> 00:48:48,555
Don't be such a fuckin' sissy.
458
00:48:48,588 --> 00:48:50,457
Come on.
459
00:48:51,290 --> 00:48:52,925
Let's go!
460
00:48:59,599 --> 00:49:02,101
Well, let's not try to kill her
in the process, shall we?
461
00:49:05,605 --> 00:49:06,439
What are you doin'?
462
00:49:06,473 --> 00:49:07,674
Pick her up!
463
00:49:07,707 --> 00:49:09,174
Come on.
464
00:49:13,412 --> 00:49:16,382
I said, "Pick her up."
465
00:49:18,618 --> 00:49:22,287
Pick her up,
throw her over your shoulder,
466
00:49:22,321 --> 00:49:23,490
and let's walk her inside!
467
00:49:23,523 --> 00:49:25,023
No, fuck you!
468
00:49:25,057 --> 00:49:25,924
Do not...
469
00:49:25,958 --> 00:49:26,860
No.
470
00:49:26,892 --> 00:49:29,027
Take that tone with me,
you fuckin' cunt!
471
00:49:29,061 --> 00:49:30,229
You remember the rules?
472
00:49:30,262 --> 00:49:32,364
"You remember the rules?"
I said!
473
00:49:32,398 --> 00:49:33,666
You pick her up!
474
00:49:33,700 --> 00:49:36,268
Pick her up!
475
00:49:36,301 --> 00:49:39,639
Pick her up.
476
00:50:10,202 --> 00:50:11,403
Go on.
477
00:50:17,176 --> 00:50:20,045
You can go ahead
and put her over there.
478
00:50:39,466 --> 00:50:43,068
That'll do, darlin', for now.
479
00:51:36,523 --> 00:51:40,560
"To be...
480
00:51:40,593 --> 00:51:42,795
...or not to be."
481
00:51:44,697 --> 00:51:47,433
"That is the question.
482
00:51:50,503 --> 00:51:53,305
Whether 'tis nobler
483
00:51:53,338 --> 00:51:57,544
in the mind to suffer
484
00:51:57,577 --> 00:52:01,146
the slings and arrows
485
00:52:01,179 --> 00:52:04,149
of outrageous fortune."
486
00:52:07,520 --> 00:52:11,858
"Or to take arms
487
00:52:11,891 --> 00:52:15,728
against a sea of troubles,
488
00:52:15,762 --> 00:52:22,602
and by opposin' end them,
489
00:52:22,635 --> 00:52:25,170
to die, to sleep,
490
00:52:25,203 --> 00:52:26,371
no more."
491
00:52:27,640 --> 00:52:33,646
"And by a sleep
to say we end the hea...
492
00:52:33,680 --> 00:52:35,848
heartache,
493
00:52:35,882 --> 00:52:40,553
and the thousand natural shocks
494
00:52:40,587 --> 00:52:44,724
that flesh is heir to?
495
00:52:44,757 --> 00:52:49,127
'Tis a con... con...
496
00:52:50,430 --> 00:52:52,331
Consummation!
497
00:52:56,669 --> 00:52:59,472
"Consummation."
498
00:53:00,473 --> 00:53:07,614
"Devoutly to be wish'd to die,
499
00:53:07,647 --> 00:53:11,283
to sleep.
500
00:53:11,316 --> 00:53:15,153
To sleep, perchance to dream."
501
00:53:18,190 --> 00:53:23,896
"Ay, there's the rub,
502
00:53:23,930 --> 00:53:28,166
for in that sleep of death,
503
00:53:28,200 --> 00:53:31,236
what dreams may come,
504
00:53:31,269 --> 00:53:35,475
when we have
shuffled off this..."
505
00:53:37,644 --> 00:53:39,479
"Mortal coil."
506
00:54:29,662 --> 00:54:32,598
Yes, finally,
ladies, ladies, ladies,
507
00:54:32,632 --> 00:54:36,401
welcome back to the land
of the livin'.
508
00:54:36,436 --> 00:54:37,804
Oh, well, I thought you was
never gonna wake up.
509
00:54:40,006 --> 00:54:41,074
Now, that you have,
510
00:54:41,107 --> 00:54:43,609
I can see you're both
looking good enough to eat.
511
00:54:44,744 --> 00:54:46,946
Metaphorically speaking,
of course.
512
00:54:46,979 --> 00:54:48,881
We don't actually
eat people around here,
513
00:54:48,915 --> 00:54:52,719
that'll be a little too cliché.
514
00:54:52,752 --> 00:54:56,789
Our Ox, however,
he developed a taste
515
00:54:56,823 --> 00:55:01,894
for that warm, soft human flesh.
516
00:55:01,928 --> 00:55:03,930
No accountin' for his tastes.
517
00:55:03,963 --> 00:55:06,566
Mine, um, I'm more
of a steak man I guess.
518
00:55:06,599 --> 00:55:08,366
Like a thick juicy k...
519
00:55:08,400 --> 00:55:11,804
Hold on, y'all
ain't no vegetarians, are you?
520
00:55:11,838 --> 00:55:14,339
Good, 'cause I fuckin' hate
those people.
521
00:55:14,372 --> 00:55:15,441
I'm sorry, baby.
522
00:55:15,475 --> 00:55:17,744
I know those things might be
a little uncomfortable,
523
00:55:17,777 --> 00:55:21,814
but believe me when I say
they are for your own good.
524
00:55:21,848 --> 00:55:23,449
You don't understand
they're worse things
525
00:55:23,483 --> 00:55:24,851
than me here.
526
00:55:24,884 --> 00:55:27,687
My brother hears one word out
of your mouth,
527
00:55:27,720 --> 00:55:29,555
he will
cut your fuckin' tongue out.
528
00:55:30,823 --> 00:55:34,026
See, he crazy, you know?
529
00:55:34,060 --> 00:55:36,763
In the head.
530
00:55:36,796 --> 00:55:38,598
Now, who we got here.
531
00:55:38,631 --> 00:55:41,501
Let's do these introductions.
532
00:55:41,534 --> 00:55:44,604
You must be Taylor,
is that correct?
533
00:55:44,637 --> 00:55:46,806
Which makes you Jenna.
534
00:55:46,839 --> 00:55:48,941
Happy belated, by the way.
535
00:55:48,975 --> 00:55:51,309
In case, you all didn't know,
I'm Owen.
536
00:55:51,343 --> 00:55:54,981
I thought it might be prudent
to kick off these proceedings
537
00:55:55,014 --> 00:55:57,083
with a little demonstration.
538
00:55:57,116 --> 00:55:59,619
Oswald!
539
00:56:16,836 --> 00:56:19,337
Honey, he don't like it
when people stare.
540
00:56:31,984 --> 00:56:36,122
Now, manners are so
very, very important, ladies.
541
00:56:36,155 --> 00:56:38,057
That's why my brother here
is gonna show you
542
00:56:38,090 --> 00:56:42,762
fine young pieces of meat
exactly what will befall you
543
00:56:42,795 --> 00:56:45,498
if you do not do
what you're told.
544
00:56:46,833 --> 00:56:51,103
Oswald, go ahead.
545
00:57:30,209 --> 00:57:32,011
Shut up!
546
00:57:35,648 --> 00:57:39,986
Well, ladies,
I say that's pretty clear, hmm?
547
00:57:40,019 --> 00:57:43,923
No confusion, no ambiguity,
wouldn't you say so?
548
00:57:43,956 --> 00:57:45,925
We should take your
stunned silence as compliance.
549
00:57:46,726 --> 00:57:47,126
Hmm?
550
00:57:50,696 --> 00:57:53,499
Hey, take him outside.
551
00:57:53,532 --> 00:57:54,667
Cut him up
while he's still fresh.
552
00:57:54,700 --> 00:57:55,968
Go on.
553
00:57:56,736 --> 00:57:58,437
It's feedin' time.
554
00:58:02,775 --> 00:58:05,044
Goddammit.
555
00:58:05,077 --> 00:58:06,445
Hey, hey, hey
556
00:58:06,479 --> 00:58:07,079
Hey, hey, listen.
557
00:58:08,147 --> 00:58:09,949
Hey, hey, you gonna behave
if I take this out?
558
00:58:15,688 --> 00:58:16,656
Oh, alright.
559
00:58:16,689 --> 00:58:17,223
You're alright.
560
00:58:18,391 --> 00:58:21,961
Listen, no need to feel ashamed,
lots of people do that.
561
00:58:21,994 --> 00:58:24,964
It'll be alright,
it'll be alright.
562
00:58:28,034 --> 00:58:29,068
What the fuck is going on?
563
00:58:29,101 --> 00:58:30,670
Where's Mike?
564
00:58:35,141 --> 00:58:36,742
Now.
565
00:58:39,211 --> 00:58:43,015
I know, I know, this might
feel a little better though, hmm?
566
00:58:43,749 --> 00:58:44,784
Do you feel a little refreshed?
567
00:58:45,618 --> 00:58:47,520
Well, in answer
to your question,
568
00:58:47,553 --> 00:58:50,690
Michael will be here shortly.
569
00:58:50,723 --> 00:58:52,725
Of course, he may not be
in one piece when he gets here,
570
00:58:52,758 --> 00:58:55,127
but he will be here nonetheless.
571
00:58:58,130 --> 00:59:00,032
Which reminds me,
572
00:59:00,066 --> 00:59:03,636
and I don't mean to be
the bringer of bad tidings,
573
00:59:03,669 --> 00:59:04,270
but this one...
574
00:59:05,204 --> 00:59:06,839
She been carryin' on
with your old man
575
00:59:06,872 --> 00:59:08,541
behind your back.
576
00:59:12,878 --> 00:59:15,748
Oh, you already know.
577
00:59:16,649 --> 00:59:20,052
Well, ain't that somethin', huh?
578
00:59:20,086 --> 00:59:22,188
You know, I read this thing
somewhere once.
579
00:59:22,221 --> 00:59:24,023
It said the people
in this country think
580
00:59:24,056 --> 00:59:25,091
that cheatin' on 'em
581
00:59:25,124 --> 00:59:28,728
is just about the worst thing
you can do to 'em.
582
00:59:28,761 --> 00:59:31,063
The second worst is to kill 'em.
583
00:59:31,097 --> 00:59:31,864
You find that messed up?
584
00:59:34,667 --> 00:59:37,636
I'ma see Michael real soon.
585
00:59:37,670 --> 00:59:38,804
You want me
to say somethin' to him?
586
00:59:39,271 --> 00:59:40,072
You love him?
587
00:59:41,107 --> 00:59:41,741
You miss him?
588
00:59:43,175 --> 00:59:43,909
Or you hate him?
589
00:59:45,578 --> 00:59:48,214
You can tell me.
590
00:59:49,348 --> 00:59:51,317
You know, I don't really go in
for all that drama,
591
00:59:51,350 --> 00:59:53,786
I'm gonna let you two
work it all out,
592
00:59:53,819 --> 00:59:55,688
get your affairs in order.
593
01:00:47,807 --> 01:00:49,708
Taylor.
594
01:00:49,742 --> 01:00:50,776
Taylor.
595
01:00:51,744 --> 01:00:52,178
What?
596
01:01:17,803 --> 01:01:20,739
1, 2, 3.
597
01:02:02,781 --> 01:02:05,351
1, 2, 3.
598
01:02:51,063 --> 01:02:52,798
Get up, get up, get up.
599
01:03:07,313 --> 01:03:08,214
Where's the car?
600
01:03:08,247 --> 01:03:09,215
What?
601
01:03:09,248 --> 01:03:10,282
We called for a tow truck.
602
01:03:10,316 --> 01:03:11,317
Oh.
603
01:03:11,350 --> 01:03:13,052
Um, this way.
604
01:03:13,085 --> 01:03:14,386
This way.
605
01:03:42,881 --> 01:03:45,918
♪ When I die bury me ♪
606
01:03:45,951 --> 01:03:48,887
♪ Hang my balls
on a cherry tree ♪
607
01:03:48,921 --> 01:03:50,457
♪ When they ripe, take a bite ♪
608
01:03:50,490 --> 01:03:53,058
♪ Don't blame me,
if they don't taste right ♪
609
01:04:06,473 --> 01:04:11,377
Hey, Michael.
610
01:04:11,410 --> 01:04:14,246
You awake?
611
01:04:14,280 --> 01:04:17,016
Psst.
612
01:04:22,121 --> 01:04:24,156
Oh what?
613
01:04:24,189 --> 01:04:25,257
Think you're
the first pretty boy
614
01:04:25,291 --> 01:04:26,925
to play dead to avoid the prod?
615
01:04:26,959 --> 01:04:28,260
Yeah, you ain't.
616
01:04:28,294 --> 01:04:30,396
And it ain't gonna be the last.
617
01:04:30,430 --> 01:04:31,363
Why are you doing this?
618
01:04:32,264 --> 01:04:33,433
Why am I doing this?
619
01:04:33,466 --> 01:04:34,701
Is that what you said?
620
01:04:34,734 --> 01:04:37,169
Why does everybody ask that same
fuckin' predictable question?
621
01:04:37,202 --> 01:04:39,071
'Cause it needs doin'.
622
01:04:39,104 --> 01:04:40,839
Now, I'd like to take a trip
623
01:04:40,873 --> 01:04:43,375
as soon as I can have you
giving me any trouble, though.
624
01:04:43,409 --> 01:04:45,944
I'd like to put you out again
I'm afraid.
625
01:04:45,978 --> 01:04:47,179
I know, I know.
626
01:04:47,212 --> 01:04:50,082
Oh, I know, I know,
but like I said...
627
01:04:52,051 --> 01:04:52,719
It needs doin'.
628
01:04:52,752 --> 01:04:54,253
Now, I'm in a good mood, okay?
629
01:04:54,286 --> 01:04:56,388
So I'm gonna give you a choice.
630
01:04:56,422 --> 01:04:57,624
How do you want it?
631
01:04:57,657 --> 01:05:00,426
You want Jenna
or you want Taylor?
632
01:05:01,494 --> 01:05:02,328
What?
633
01:05:02,361 --> 01:05:04,564
Michael,
that's the real question, yeah.
634
01:05:04,597 --> 01:05:07,534
Which girl's Michael
gonna choose?
635
01:05:07,567 --> 01:05:08,535
Jenna?
636
01:05:08,568 --> 01:05:10,637
She's nice, she's feisty.
637
01:05:10,670 --> 01:05:13,072
I like that.
638
01:05:13,105 --> 01:05:14,641
Taylor.
639
01:05:16,041 --> 01:05:16,576
Which one?
640
01:05:16,609 --> 01:05:17,444
Which one, which one?
641
01:05:17,477 --> 01:05:18,077
Which one?
642
01:05:18,645 --> 01:05:20,245
Yeah, you know what?
643
01:05:20,279 --> 01:05:22,582
I wanna be surprised.
644
01:05:22,615 --> 01:05:25,050
Don't tell me, don't tell me.
645
01:05:34,627 --> 01:05:35,628
Oh, there he is.
646
01:05:35,662 --> 01:05:37,262
Hey!
647
01:05:37,296 --> 01:05:38,964
Hey!
648
01:05:38,997 --> 01:05:41,066
Hey.
649
01:05:42,134 --> 01:05:44,437
Hey!
650
01:05:44,471 --> 01:05:45,404
Thank God, you're still here.
651
01:05:47,306 --> 01:05:49,007
Of course, I'm here.
652
01:05:49,041 --> 01:05:50,075
You called, didn't you?
653
01:05:50,109 --> 01:05:52,479
Yeah, but we need
to leave this place right now.
654
01:05:52,512 --> 01:05:54,213
Mmhmm, well, that is the plan,
655
01:05:54,246 --> 01:05:58,217
but like what the hell happened
to you?
656
01:05:58,250 --> 01:05:59,918
Some of these guys out there
and they...
657
01:05:59,952 --> 01:06:00,919
They killed our friend.
658
01:06:00,953 --> 01:06:02,154
What?
659
01:06:02,187 --> 01:06:03,155
Who?
660
01:06:03,188 --> 01:06:04,990
That guy Owen.
661
01:06:05,023 --> 01:06:06,593
Owen Watson?
662
01:06:06,626 --> 01:06:10,597
And had some crazy,
this fucking psycho, he, um...
663
01:06:10,630 --> 01:06:12,197
Oswald.
664
01:06:12,231 --> 01:06:14,333
I know Owen.
665
01:06:14,366 --> 01:06:15,033
Don't know no Oswald.
666
01:06:15,067 --> 01:06:17,336
Oh, we have to get out of here!
667
01:06:17,369 --> 01:06:18,971
Can we go like right now?
668
01:06:21,508 --> 01:06:22,609
Please.
669
01:06:25,411 --> 01:06:27,312
Yeah, alright.
670
01:06:27,346 --> 01:06:28,947
Get in the car.
671
01:06:28,981 --> 01:06:30,650
We can't ride with you?
672
01:06:30,683 --> 01:06:34,153
Nobody rides in my baby but me.
673
01:06:34,186 --> 01:06:36,489
Now, just get in the car.
674
01:06:36,523 --> 01:06:38,257
- Fuck.
- Come on, Jen.
675
01:07:18,063 --> 01:07:23,135
So um,
you know about me and Mike?
676
01:07:23,168 --> 01:07:26,138
That's the last fucking thing
I wanna talk about right now.
677
01:07:26,171 --> 01:07:27,640
I know, I...
I just wanted to say that...
678
01:07:27,674 --> 01:07:29,208
Don't.
679
01:07:32,612 --> 01:07:35,047
I wanted to say thank you
for getting us out of there.
680
01:07:39,619 --> 01:07:41,488
Yeah, sure.
681
01:08:14,687 --> 01:08:15,488
What the fuck?
682
01:08:15,522 --> 01:08:17,189
Why did we stop?
683
01:08:37,209 --> 01:08:38,778
Get out, girls.
684
01:08:43,215 --> 01:08:46,619
I'm gonna give you five seconds
to get out of the car
685
01:08:46,653 --> 01:08:50,289
or I just shoot you
through the window.
686
01:08:50,322 --> 01:08:52,592
5, 4...
687
01:08:52,625 --> 01:08:54,159
What do we do?
688
01:08:54,192 --> 01:08:57,362
3, 2...
689
01:09:01,333 --> 01:09:03,603
Good girls.
690
01:09:03,636 --> 01:09:05,505
Couple of good girls.
691
01:09:08,841 --> 01:09:11,410
Now, despite what you
might be thinkin',
692
01:09:11,444 --> 01:09:15,113
I'm not the bad guy.
693
01:09:15,147 --> 01:09:18,116
I'm Willard.
694
01:09:18,150 --> 01:09:20,118
What's your name?
695
01:09:20,152 --> 01:09:21,621
Taylor.
696
01:09:21,654 --> 01:09:24,389
Taylor.
697
01:09:24,423 --> 01:09:26,158
I like that name.
698
01:09:28,494 --> 01:09:31,396
You?
699
01:09:31,431 --> 01:09:34,166
Her name is Jenna.
700
01:09:34,199 --> 01:09:36,769
Jenna.
701
01:09:36,803 --> 01:09:39,371
Jenna and Taylor.
702
01:09:41,340 --> 01:09:44,309
Oh, it's like uh,
porno names, huh?
703
01:09:48,514 --> 01:09:50,683
Alright.
704
01:09:50,717 --> 01:09:55,220
Now that that's over with,
start walkin'.
705
01:10:04,564 --> 01:10:08,300
You gonna make me count
to five again.
706
01:10:09,702 --> 01:10:12,505
Now, if you wanted to die,
sugar,
707
01:10:12,538 --> 01:10:15,273
you'd just stayed in the car.
708
01:11:09,361 --> 01:11:11,531
Just do what you're told,
that's all you gotta do,
709
01:11:11,564 --> 01:11:15,635
just do what you're told!
710
01:11:20,039 --> 01:11:23,308
Let me go to her,
let me go to her.
711
01:11:28,681 --> 01:11:33,418
This is what happens when you
don't do what you're told.
712
01:11:42,427 --> 01:11:44,664
I'm sorry.
713
01:11:54,841 --> 01:11:56,743
No!
714
01:12:11,958 --> 01:12:12,925
Where is Oxford?
715
01:12:12,959 --> 01:12:13,826
In his den.
716
01:12:15,962 --> 01:12:18,664
Shit load of
good he does you there.
717
01:12:18,698 --> 01:12:20,066
Not allowed to let him out.
718
01:12:25,571 --> 01:12:28,541
You ever heard the expression
719
01:12:28,574 --> 01:12:31,978
"waste not, want not"?
720
01:12:32,011 --> 01:12:34,447
No.
721
01:12:34,480 --> 01:12:39,018
Well, basically,
what it means is
722
01:12:39,051 --> 01:12:43,723
when you lock into pussy
that good,
723
01:12:43,756 --> 01:12:48,494
you don't go slicing it up.
724
01:12:48,528 --> 01:12:51,764
That's a fuckin' waste.
725
01:12:51,798 --> 01:12:55,668
You best not talk
to me like that, Willard.
726
01:12:55,701 --> 01:12:59,639
You don't call the shots
around here.
727
01:12:59,672 --> 01:13:02,441
When Owen's not around,
728
01:13:02,475 --> 01:13:05,310
I do call the shots around here.
729
01:13:08,380 --> 01:13:09,982
Open the door.
730
01:13:19,826 --> 01:13:21,460
Out.
731
01:13:30,136 --> 01:13:31,470
Introduce yourself.
732
01:13:40,446 --> 01:13:42,949
You best fix that goddamn door.
733
01:13:42,982 --> 01:13:45,751
No.
734
01:13:45,785 --> 01:13:50,590
You do what the
fuck I tell you to do, boy.
735
01:13:51,123 --> 01:13:53,425
Don't call me "boy".
736
01:13:53,459 --> 01:13:55,661
Sometimes, I think it'd be best
737
01:13:55,695 --> 01:13:59,966
to just blow your goddamn fool
crazy head off.
738
01:14:01,934 --> 01:14:06,404
Make things a lot easier
for the rest of us.
739
01:14:15,181 --> 01:14:17,683
Owen would kill you.
740
01:14:24,557 --> 01:14:25,558
Yeah.
741
01:14:28,527 --> 01:14:31,197
Okay,
you just go on thinkin' that.
742
01:14:32,565 --> 01:14:33,432
Boy.
743
01:14:34,100 --> 01:14:36,836
Don't call me "boy".
744
01:15:03,896 --> 01:15:06,198
Oh.
745
01:15:08,100 --> 01:15:11,170
Oh my God.
746
01:15:14,173 --> 01:15:18,044
I can get us out of here.
747
01:15:18,077 --> 01:15:20,613
How long have you been
in this place?
748
01:15:25,084 --> 01:15:27,119
What's wrong?
749
01:15:30,823 --> 01:15:32,692
What?
750
01:15:40,232 --> 01:15:41,968
Oh no.
751
01:15:44,570 --> 01:15:47,273
You're alive.
752
01:15:47,306 --> 01:15:49,208
That's what matters.
753
01:15:49,241 --> 01:15:52,144
I'm gonna get you out of here.
754
01:15:52,178 --> 01:15:54,947
I'm gonna get your baby out
of here.
755
01:16:01,554 --> 01:16:03,255
Here, alright, come here.
756
01:16:48,801 --> 01:16:50,903
Here.
757
01:17:28,140 --> 01:17:29,775
Stop.
758
01:18:53,125 --> 01:18:54,193
Willard.
759
01:18:54,226 --> 01:18:55,895
One of these days, Owen,
that little brother of yours
760
01:18:55,928 --> 01:18:58,431
is gonna fuck things up in ways
that we can't fix.
761
01:18:58,465 --> 01:18:59,365
Alright, what happened?
762
01:18:59,398 --> 01:19:01,267
You had two girls
up at the barn, right?
763
01:19:01,300 --> 01:19:02,201
Yeah.
764
01:19:02,234 --> 01:19:04,270
But now, you only got one.
765
01:19:04,303 --> 01:19:08,207
They turned the tables on Oswald
and they were all but gone.
766
01:19:08,240 --> 01:19:10,042
I locked into 'em at the car
and brought 'em back,
767
01:19:10,075 --> 01:19:11,977
but then he's gotta go
and slice one of them up.
768
01:19:12,011 --> 01:19:12,912
Alright, hold your horses.
769
01:19:12,945 --> 01:19:14,246
Now, what the fuck's goin' on
with that?
770
01:19:14,280 --> 01:19:15,314
Hold your horses, Willard!
771
01:19:15,347 --> 01:19:16,949
This has never happened
when your mother was here,
772
01:19:16,982 --> 01:19:17,950
do you understand?
773
01:19:17,983 --> 01:19:21,854
I mean for the love of Christ,
you rein him in!
774
01:19:21,887 --> 01:19:24,924
You know, you are here
by the grace of one person
775
01:19:24,957 --> 01:19:27,393
and one person only,
that sure is telling God.
776
01:19:27,426 --> 01:19:28,093
Willard!
777
01:19:28,127 --> 01:19:29,161
Willard!
778
01:19:43,943 --> 01:19:46,779
Oswald!
779
01:19:46,812 --> 01:19:47,913
Oswald!
780
01:19:49,482 --> 01:19:50,349
Oh, you.
781
01:19:54,186 --> 01:19:55,120
Oswald!
782
01:19:57,223 --> 01:19:59,792
Oswald!
783
01:19:59,825 --> 01:20:02,394
What in the fuck is goin' on?
784
01:20:03,362 --> 01:20:04,997
I just passed Uncle Willard
on the road.
785
01:20:05,030 --> 01:20:08,000
He tells me this whole place
has gone to hell!
786
01:20:08,033 --> 01:20:09,868
Oh, you can't talk to me?
787
01:20:09,902 --> 01:20:12,171
Oswald, hey,
what the fuck is goin' on?
788
01:20:14,340 --> 01:20:15,207
Oswald!
789
01:20:17,309 --> 01:20:18,277
What?
790
01:20:20,580 --> 01:20:21,514
Goddammit!
791
01:20:26,986 --> 01:20:29,221
What the fuck is this shit?
792
01:20:30,590 --> 01:20:31,857
I knew it!
793
01:20:31,890 --> 01:20:33,292
You can't do nothin' right.
794
01:20:33,325 --> 01:20:34,827
You can't do...
you're so stupid, Oswald!
795
01:20:35,394 --> 01:20:36,395
Shut up!
796
01:20:36,428 --> 01:20:38,230
No, you shut up.
797
01:20:41,333 --> 01:20:44,437
Don't talk to me like that!
798
01:20:46,905 --> 01:20:49,942
What the fuck is wrong with me?
799
01:20:49,975 --> 01:20:53,546
Oswald,
you can't do nothing right!
800
01:20:53,580 --> 01:20:54,581
Shut up!
801
01:20:54,614 --> 01:20:56,048
Alright, alright!
802
01:20:56,949 --> 01:20:57,416
Alright, alright.
803
01:20:57,450 --> 01:20:59,385
Alright.
804
01:20:59,418 --> 01:21:00,853
Oswald.
805
01:21:01,488 --> 01:21:02,121
Hey, alright.
806
01:21:02,154 --> 01:21:03,856
Hey, stop.
807
01:21:05,492 --> 01:21:06,493
I'm sorry.
808
01:21:06,526 --> 01:21:08,227
Okay, I'm...
809
01:21:08,260 --> 01:21:08,662
I'm s...
810
01:21:09,496 --> 01:21:11,230
I'm sorry.
811
01:21:11,263 --> 01:21:12,831
That wasn't delicate, I know.
812
01:21:12,865 --> 01:21:14,400
Come...
813
01:21:14,434 --> 01:21:16,569
Oswald, I'm sorry, come on.
814
01:21:17,303 --> 01:21:18,037
Come on.
815
01:21:18,070 --> 01:21:19,004
Come on.
816
01:21:32,051 --> 01:21:34,153
♪ It's alright ♪
817
01:21:35,087 --> 01:21:37,423
♪ Don't you worry ♪
818
01:21:37,457 --> 01:21:39,425
♪ It's alright ♪
819
01:21:39,459 --> 01:21:41,894
♪ Don't you cry ♪
820
01:21:41,927 --> 01:21:44,163
♪ It's alright ♪
821
01:21:44,196 --> 01:21:46,633
♪ Don't you worry ♪
822
01:21:46,666 --> 01:21:50,235
♪ Because mama's still alive ♪
823
01:21:50,269 --> 01:21:52,204
♪ It's alright ♪
824
01:21:52,237 --> 01:21:54,073
♪ Don't you worry ♪
825
01:21:54,106 --> 01:21:56,141
♪ It's alright ♪
826
01:21:56,175 --> 01:21:57,577
♪ Don't you cry ♪
827
01:21:58,077 --> 01:22:00,079
♪ It's alright ♪
828
01:22:00,112 --> 01:22:01,413
♪ Don't you worry ♪
829
01:22:03,450 --> 01:22:04,283
Oswald.
830
01:22:05,317 --> 01:22:06,885
Oswald, okay,
look, listen to me.
831
01:22:06,919 --> 01:22:08,287
Listen to me.
832
01:22:08,320 --> 01:22:10,189
Sometimes, these things
833
01:22:10,222 --> 01:22:11,658
they just don't go the way
we planned, okay?
834
01:22:11,691 --> 01:22:12,991
That's just life.
835
01:22:14,293 --> 01:22:15,894
That's just life,
that's alright.
836
01:22:16,563 --> 01:22:17,329
That's alright, because...
837
01:22:17,363 --> 01:22:19,031
'Cause Owen gonna
take care of it.
838
01:22:19,064 --> 01:22:21,501
He gonna clean all this mess up.
839
01:22:21,534 --> 01:22:23,503
Wait, look, why don't you go...
840
01:22:23,536 --> 01:22:24,637
Why don't you go
clear your head,
841
01:22:24,671 --> 01:22:29,274
take a... take a walk and I'll...
I'll clean all this up.
842
01:22:29,308 --> 01:22:30,142
Yeah.
843
01:22:38,451 --> 01:22:40,185
Alright.
844
01:22:50,463 --> 01:22:54,032
Jesus, Jesus Christ.
845
01:23:09,047 --> 01:23:11,016
Perfect.
846
01:23:19,057 --> 01:23:21,326
Well,
I guess we don't need to worry about
847
01:23:21,360 --> 01:23:23,530
which one of us
is daddy no more.
848
01:23:29,602 --> 01:23:33,105
Well, we'll just keep that
to ourselves, shall we?
849
01:23:34,507 --> 01:23:36,041
And Oswald was
so lookin' forward
850
01:23:36,074 --> 01:23:38,110
to bein' a daddy.
851
01:23:38,143 --> 01:23:43,115
Well, I think we both know
that's not a good idea.
852
01:23:43,148 --> 01:23:45,184
Alright,
let's get you out of here.
853
01:23:55,495 --> 01:23:56,395
Goddammit!
854
01:24:46,613 --> 01:24:48,413
Wake up.
855
01:24:48,448 --> 01:24:49,381
Wake up.
856
01:24:52,117 --> 01:24:53,085
It's okay.
857
01:24:53,118 --> 01:24:53,653
It's okay.
858
01:25:21,514 --> 01:25:22,582
Damn waste.
859
01:25:28,353 --> 01:25:30,289
Where is he?
860
01:25:30,322 --> 01:25:31,390
He's in there.
861
01:25:31,423 --> 01:25:32,492
Just keep quiet.
862
01:25:32,525 --> 01:25:33,593
We have to get out of here.
863
01:25:47,440 --> 01:25:48,273
Oh!
864
01:25:48,307 --> 01:25:48,775
No.
865
01:25:48,808 --> 01:25:49,709
I can't.
866
01:25:50,677 --> 01:25:52,110
Alright, come on.
867
01:25:54,480 --> 01:25:55,180
Get in the truck.
868
01:25:55,213 --> 01:25:56,749
What?
869
01:25:56,783 --> 01:25:57,517
Get in the truck.
870
01:25:57,550 --> 01:25:58,551
What?
871
01:26:15,267 --> 01:26:15,735
What are you doing?
872
01:26:20,205 --> 01:26:21,908
I'm fuckin' this asshole up.
873
01:26:21,941 --> 01:26:24,242
No, let's go.
874
01:26:24,276 --> 01:26:24,777
We go.
875
01:26:24,811 --> 01:26:26,679
We can go now.
876
01:26:30,817 --> 01:26:33,519
Mike,
he's not the only one out here.
877
01:26:36,288 --> 01:26:36,923
Mike.
878
01:28:09,749 --> 01:28:11,684
Oswald!
879
01:28:19,859 --> 01:28:20,993
Go on.
880
01:28:21,027 --> 01:28:21,994
Make a run.
881
01:28:22,028 --> 01:28:23,563
Go on, I want you to.
882
01:28:23,596 --> 01:28:24,764
Go on.
883
01:28:24,797 --> 01:28:28,266
I'll cut you up so small,
my Ox won't even have to chew.
884
01:28:35,675 --> 01:28:36,709
Oswald!
885
01:29:27,460 --> 01:29:28,528
Oh, Mike, Mike, Mike.
886
01:29:34,834 --> 01:29:35,868
I'm sorry.
887
01:29:38,771 --> 01:29:40,807
Why can't we just go?
888
01:29:40,840 --> 01:29:42,809
I... I can't do it, I can't.
889
01:29:46,212 --> 01:29:47,780
Well, you have to go, go on.
890
01:29:47,814 --> 01:29:49,081
No.
891
01:29:57,456 --> 01:29:57,990
Sic 'em.
892
01:30:13,005 --> 01:30:14,040
Oxford.
893
01:30:32,859 --> 01:30:33,626
Get her.
894
01:30:45,204 --> 01:30:48,574
Mmhmm, bye-bye.
895
01:30:48,608 --> 01:30:50,776
You go die.
896
01:31:08,694 --> 01:31:09,762
Hey, you!
897
01:31:53,940 --> 01:31:56,475
Waste not, want not.
53142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.