Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,325 --> 00:00:52,537
♪ Hey, Joe, what do ya know ♪
2
00:00:55,876 --> 00:00:57,379
♪ Your hair's a masterpiece ♪
3
00:00:57,379 --> 00:00:58,757
♪ How do you keep it shiny ♪
4
00:00:58,757 --> 00:01:00,094
♪ Why, I use bacon grease ♪
5
00:01:01,972 --> 00:01:05,187
♪ You know, Gina's absent ♪
6
00:01:06,480 --> 00:01:07,525
♪ I heard she stayed in bed ♪
7
00:01:07,525 --> 00:01:09,696
♪ I guess she didn't
feel like coming ♪
8
00:01:09,696 --> 00:01:11,240
♪ She sent her wig instead ♪
9
00:01:11,240 --> 00:01:13,954
♪ Buzz cuts, crew cuts,
they don't rate ♪
10
00:01:13,954 --> 00:01:16,459
♪ You need a pomp or
a beehive to ♪
11
00:01:16,459 --> 00:01:18,379
Well,
screw you, I'm thirsty.
12
00:01:21,761 --> 00:01:24,559
What do you have to drink?
13
00:01:24,559 --> 00:01:26,188
I'm so parched I could
drink Echo Lake dry.
14
00:01:26,188 --> 00:01:29,401
- Buttercup, we're late.
15
00:01:29,401 --> 00:01:31,156
We don't have time for a drink.
16
00:01:32,867 --> 00:01:35,122
I spend my whole life
waiting for you.
17
00:01:35,122 --> 00:01:37,960
- We've only been going
steady for a year!
18
00:01:37,960 --> 00:01:40,257
So go by yourself.
19
00:01:40,257 --> 00:01:41,467
So maybe I will.
20
00:01:41,467 --> 00:01:43,012
Hmm, I
think I'll have the, um--
21
00:01:43,012 --> 00:01:47,395
- Oh, Buttercup, come on.
22
00:01:47,395 --> 00:01:49,483
Gosh, let's see.
23
00:01:51,821 --> 00:01:53,116
I'll have, I want a cherry cola.
24
00:01:53,533 --> 00:01:57,959
♪ He's more than a jock ♪
25
00:01:57,959 --> 00:01:59,461
♪ He don't need a helmet,
his hair is like a rock ♪
26
00:01:59,461 --> 00:02:02,260
♪ Whoo ♪
♪ Ooh ♪
27
00:02:02,260 --> 00:02:04,138
Those flies,
they're having sex!
28
00:02:04,138 --> 00:02:08,814
You, you killed my flies.
29
00:02:08,814 --> 00:02:11,569
They were just young lovers,
like Cherri and Spud.
30
00:02:12,905 --> 00:02:17,248
Cherry and Spud.
31
00:02:17,248 --> 00:02:20,629
- Let's get out of here,
Buttercup.
32
00:02:20,629 --> 00:02:22,633
This guy's nuts.
33
00:02:22,633 --> 00:02:23,969
He names his flies.
34
00:02:23,969 --> 00:02:25,471
- Well, I think that's cute.
35
00:02:26,266 --> 00:02:28,687
- Screw you, I'm outta
here, and I'm taking
36
00:02:28,687 --> 00:02:31,735
your corsage.
37
00:02:31,735 --> 00:02:33,905
Hold on there, bucko. - Hey, you, leave my
boyfriend alone,
38
00:02:33,905 --> 00:02:36,828
you, you, you!
39
00:02:36,828 --> 00:02:38,373
- Wait, there's a story
you two need to hear.
40
00:02:40,126 --> 00:02:43,967
It's about a couple
kinda like you two kids.
41
00:02:46,806 --> 00:02:50,104
It's a tale of the prom,
of love,
42
00:02:50,104 --> 00:02:53,362
of Cherri and Spud.
43
00:02:54,488 --> 00:02:57,703
♪ Two young lovers,
no moon above ♪
44
00:02:57,703 --> 00:03:01,126
♪ Driving to the prom
to pledge their love ♪
45
00:03:03,924 --> 00:03:05,427
♪ He parked on the hillside
to give her his ring ♪
46
00:03:05,427 --> 00:03:08,975
♪ For she was his queen ♪
47
00:03:08,975 --> 00:03:11,356
♪ And he was her king ♪
48
00:03:11,356 --> 00:03:15,447
♪ As he bent down to kiss
her, he released the brake ♪
49
00:03:15,447 --> 00:03:19,079
♪ The car slid back
toward Echo Lake ♪
50
00:03:19,997 --> 00:03:24,924
♪ Why did they do it,
why didn't they wait ♪
51
00:03:24,924 --> 00:03:28,055
♪ They were lost in a kiss ♪
52
00:03:28,055 --> 00:03:29,809
♪ On their final date ♪
- Stop!
53
00:03:29,809 --> 00:03:31,562
♪ There was no one to see ♪
54
00:03:31,562 --> 00:03:32,982
♪ Not a soul around ♪
55
00:03:32,982 --> 00:03:34,693
♪ As the car descended and
and the lovers drowned ♪
56
00:03:40,247 --> 00:03:41,750
♪ Every June on prom night
in their watery hearse ♪
57
00:03:41,750 --> 00:03:45,340
♪ They head for the dance
to deliver their curse ♪
58
00:03:46,175 --> 00:03:50,976
♪ Ever since that night,
no one dares ♪
59
00:03:50,976 --> 00:03:54,608
♪ To claim the crown that
shoulda been theirs ♪
60
00:04:13,604 --> 00:04:18,239
♪ Ave ♪
61
00:04:22,080 --> 00:04:23,333
♪ Maria ♪
62
00:04:40,199 --> 00:04:40,951
Ah!
63
00:04:57,817 --> 00:05:02,327
Thank you, thank you.
64
00:05:04,080 --> 00:05:04,916
Shh!
65
00:05:04,916 --> 00:05:05,918
Shut up, you!
66
00:05:05,918 --> 00:05:07,963
- Cherri and I would
like to welcome you all
67
00:05:07,963 --> 00:05:10,092
to the first day of school.
68
00:05:10,092 --> 00:05:12,221
Hey, Cherri, are those
pencils in your bra
69
00:05:12,221 --> 00:05:15,061
or are you just happy to see me?
70
00:05:26,833 --> 00:05:29,674
But seriously, it's great
to be back and--
71
00:06:08,752 --> 00:06:09,919
Huh, wuh, uh, uh, uh,
72
00:06:13,636 --> 00:06:15,181
I was driving, very happy.
73
00:06:15,181 --> 00:06:16,768
Driving, wave to the crowd,
further along there's.
74
00:06:16,768 --> 00:06:19,898
I didn't see it there, you know.
75
00:06:21,151 --> 00:06:25,117
- Let me at him, Rod,
I'll strip his gears. - No, Zip, butt out.
76
00:06:25,117 --> 00:06:27,539
All right
students, quit your roughhousing
77
00:06:27,539 --> 00:06:29,710
and come to class.
78
00:06:29,710 --> 00:06:30,878
- It's the first day of school
79
00:06:30,878 --> 00:06:32,131
and I wanna start the
year off right.
80
00:06:32,131 --> 00:06:34,302
- Yeah, with a big fight.
81
00:06:34,302 --> 00:06:37,058
- Come on, let's go.
- Yeah, you wanna--
82
00:06:54,092 --> 00:06:57,140
Hmm.
83
00:07:10,792 --> 00:07:13,130
Alright, misters and misses,
84
00:07:13,130 --> 00:07:15,176
please calm down and
report to class.
85
00:07:20,186 --> 00:07:22,190
Hmm, now then,
students,
86
00:07:22,858 --> 00:07:26,616
let me show you the
joys of biology.
87
00:07:32,794 --> 00:07:34,505
Watch closely now.
88
00:07:38,138 --> 00:07:41,729
Okay, who's next?
89
00:07:41,729 --> 00:07:44,525
Don't worry, he's dead.
90
00:07:44,525 --> 00:07:46,697
- Oh, no, not me.
- Oh, not me.
91
00:07:46,697 --> 00:07:48,533
- No, no,.
- No way.
92
00:07:48,533 --> 00:07:49,787
- Oh, no!
- It's too slimy.
93
00:07:49,787 --> 00:07:52,375
Here, you try it, Zip.
94
00:07:52,375 --> 00:07:54,212
- Wow, you, you really mean it,
Mr. Snerz?
95
00:07:58,220 --> 00:08:00,809
Golly, it's like Christmas and
my birthday rolled into one!
96
00:08:02,353 --> 00:08:06,696
So are these his sex organs, Mr.
Snerz?
97
00:08:06,862 --> 00:08:11,413
Ew!
98
00:08:14,962 --> 00:08:17,926
♪ Ooh ♪
99
00:08:17,926 --> 00:08:20,724
♪ Ooh ♪
100
00:08:22,686 --> 00:08:25,232
- Is this biology class, Mr.,
er, Snerz?
101
00:08:26,359 --> 00:08:29,992
- Obviously.
102
00:08:31,619 --> 00:08:33,457
What's your name?
- Ah, you're ruining
103
00:08:33,457 --> 00:08:35,419
- my nails!
- Uh, hi, my name's--
104
00:08:35,419 --> 00:08:37,841
Argh, ooh ,
105
00:08:37,841 --> 00:08:39,720
ooh, ooh.
106
00:08:39,720 --> 00:08:42,809
Spud
kid in class.
107
00:08:42,809 --> 00:08:45,564
- Please enunciate more clearly.
108
00:08:45,564 --> 00:08:47,694
I'm Spud, the uh--
109
00:08:48,905 --> 00:08:50,825
The new kid in class.
110
00:08:50,825 --> 00:08:52,036
Bring me that frog.
111
00:08:53,455 --> 00:08:55,166
Ah, crikeys!
112
00:08:57,505 --> 00:08:58,465
- Sit over there next to Cherri.
113
00:08:58,465 --> 00:09:00,845
Don't be shy.
114
00:09:16,709 --> 00:09:20,717
- Hmmph!
115
00:09:20,717 --> 00:09:25,352
Now class ,
the frog's reaction. Why?
116
00:09:28,650 --> 00:09:29,694
Somebody , anybody, mm.
117
00:09:29,694 --> 00:09:33,326
Yes, Zip.
118
00:09:33,326 --> 00:09:35,414
He was a horny toad.
119
00:09:38,587 --> 00:09:41,301
- Okay, class, what
do we call it
120
00:09:41,301 --> 00:09:43,221
when an organism is dead
yet comes to life, Cherri?
121
00:09:50,652 --> 00:09:54,660
Uh-uh-uh.
122
00:09:58,084 --> 00:10:02,593
- I'm still waiting, Cherri, mm.
123
00:10:03,136 --> 00:10:05,015
- Study.
- Yes, Cherri,
124
00:10:07,520 --> 00:10:10,400
we should all study.
125
00:10:12,446 --> 00:10:14,575
Cherri.
126
00:10:14,575 --> 00:10:15,995
- The new kid was
rude to Cherri.
127
00:10:15,995 --> 00:10:18,291
- He insulted Cherri's honor.
128
00:10:18,291 --> 00:10:20,504
Attention, attention.
129
00:10:20,504 --> 00:10:23,218
This is your principal speaking.
130
00:10:23,218 --> 00:10:24,762
The new kid was rude
to our Cherri.
131
00:10:24,762 --> 00:10:26,976
Rude kid!
132
00:10:26,976 --> 00:10:29,313
- There's the rude kid!
- Rude kid, rude kid,
133
00:10:29,313 --> 00:10:32,278
rude kid, rude kid!
- He's got some nerve.
134
00:10:43,133 --> 00:10:46,222
♪ New kid is a rude kid,
new kid is a rude kid ♪
135
00:10:48,101 --> 00:10:51,733
♪ New kid is a rude kid,
new kid is a rude kid ♪
136
00:11:15,614 --> 00:11:18,536
Spud.
137
00:11:19,998 --> 00:11:22,544
You're wanted
138
00:11:22,544 --> 00:11:23,797
in the principal's office now.
139
00:11:33,733 --> 00:11:35,570
So are you ready
for the big exam tomorrow?
140
00:11:35,570 --> 00:11:38,868
All set.
141
00:11:38,868 --> 00:11:43,670
I'm wearing my tight orange
dress with a yellow sweater.
142
00:11:44,588 --> 00:11:47,928
It's a boy!
143
00:11:51,018 --> 00:11:54,650
We're comin' in!
144
00:11:54,650 --> 00:11:57,281
- Okay.
145
00:11:57,281 --> 00:11:59,243
No, Darlene, it's me,
Zip!
146
00:11:59,243 --> 00:12:00,454
Yeah ,
147
00:12:00,454 --> 00:12:02,458
- I know.
- Ooh!
148
00:12:13,313 --> 00:12:17,696
Ah!
149
00:12:20,035 --> 00:12:22,122
- What's your name, rude boy?
150
00:12:22,122 --> 00:12:24,710
- Uh, uh, Spud.
151
00:12:24,710 --> 00:12:28,384
Spud, let's mash him.
152
00:12:28,384 --> 00:12:31,766
Let's french
fry him.
153
00:12:31,766 --> 00:12:35,315
- Hey, tuber turd, I hear
you're causing trouble.
154
00:12:35,315 --> 00:12:38,363
I hear you been passing
notes to my Cherri in class,
155
00:12:38,363 --> 00:12:42,120
and I thought you were
supposed to be so smart.
156
00:12:42,120 --> 00:12:45,460
Remember this?
157
00:12:45,460 --> 00:12:47,422
Well, it stinks.
158
00:12:47,422 --> 00:12:49,008
You know, dork,
you've made me mad.
159
00:12:49,008 --> 00:12:53,476
Not just mad, but really mad.
160
00:13:07,630 --> 00:13:12,514
I know, I'll make you
Cherri's personal slave.
161
00:13:13,056 --> 00:13:17,524
You like that idea, Cherri?
162
00:13:17,524 --> 00:13:18,943
- Well, remember what
happened to the last one.
163
00:13:18,943 --> 00:13:22,951
- Shh, shh, shh, shh, you
know that was an accident.
164
00:13:22,951 --> 00:13:25,916
But don't think about
falling in love with Cherri.
165
00:13:25,916 --> 00:13:28,796
Actually, you know what, I
hope you do fall for her.
166
00:13:28,796 --> 00:13:33,264
I pray you fall in love
with her, know why?
167
00:13:33,264 --> 00:13:37,314
'Cause if I even see a
hint of affection,
168
00:13:37,314 --> 00:13:39,485
know what I'm gonna do, towhead?
169
00:13:39,485 --> 00:13:42,157
What, no,
what?
170
00:13:42,157 --> 00:13:44,203
Come here, Zip.
171
00:13:45,706 --> 00:13:46,540
This is you, Spuddy boy.
172
00:13:46,540 --> 00:13:48,336
Gosh, Rod,
173
00:13:48,336 --> 00:13:50,548
you're a regular Rembrandt.
174
00:13:50,548 --> 00:13:52,844
- I'm gonna do this.
175
00:13:54,431 --> 00:13:55,642
Then what, Rod?
176
00:13:57,396 --> 00:13:59,566
- Oh, oh, stop, oh,
please stop, please stop!
177
00:13:59,566 --> 00:14:02,614
Oh, please stop, ow, oh!
178
00:14:02,614 --> 00:14:04,910
- And this.
- Oh, ow, oh!
179
00:14:04,910 --> 00:14:07,374
- But most fun.
180
00:14:07,374 --> 00:14:09,253
Yeah, I like fun!
181
00:14:09,253 --> 00:14:12,926
Would be this.
182
00:14:12,926 --> 00:14:14,723
- Ow, ow, oh, oh, the pain,
oh, the pain, the pain, oh, oh!
183
00:14:15,348 --> 00:14:20,107
This sure is
fun.
184
00:14:20,107 --> 00:14:23,197
- The pain, no, ow, boy,
this is unbearable, ow, ow!
185
00:14:33,091 --> 00:14:37,267
- Let that be a lesson to you,
pipsqueak.
186
00:14:37,267 --> 00:14:40,022
Fall in love with Cherri
and that could be you.
187
00:14:40,022 --> 00:14:42,779
Say, Rod ,
could, could you pop off
188
00:14:44,030 --> 00:14:47,662
my other fingernail?
189
00:14:52,255 --> 00:14:56,054
- Cherri, I, I'm just a
new kid in school.
190
00:14:56,054 --> 00:14:58,852
I don't, I don't know
any of the rules,
191
00:14:58,852 --> 00:15:01,398
so what do you say?
192
00:15:03,945 --> 00:15:08,287
Can we just be friends?
193
00:15:20,728 --> 00:15:25,237
♪ Ooh ♪
194
00:15:28,160 --> 00:15:30,331
- Okay, okay, I'll be
your servant,
195
00:15:32,879 --> 00:15:35,299
but, but just for a few days,
right?
196
00:15:35,299 --> 00:15:37,971
Then we'll forget
this whole mess
197
00:15:37,971 --> 00:15:39,265
ever happened, okay, Cherri?
198
00:15:39,265 --> 00:15:42,188
God , I
really hate you.
199
00:15:42,188 --> 00:15:46,572
That's Miss
Cherri to you, slave.
200
00:16:33,791 --> 00:16:35,168
- Ow, ow!
201
00:16:35,168 --> 00:16:36,087
Eeh!
202
00:17:01,262 --> 00:17:05,521
Ah!
203
00:17:36,542 --> 00:17:41,093
Attention.
204
00:17:41,093 --> 00:17:43,514
This is your principal speaking.
205
00:17:43,514 --> 00:17:45,225
Remember there are still
tickets available for the prom,
206
00:17:45,225 --> 00:17:47,730
and for you fellas out
there, my daughter Melody,
207
00:17:47,730 --> 00:17:50,277
still dateless, and the
braces come off
208
00:17:50,277 --> 00:17:52,073
two weeks before the big dance.
209
00:17:52,073 --> 00:17:53,491
Daddy!
210
00:19:03,590 --> 00:19:07,598
Argh!
211
00:19:22,337 --> 00:19:23,714
Ah!
212
00:19:36,365 --> 00:19:40,538
Ah!
213
00:19:53,523 --> 00:19:55,444
Blergh!
214
00:19:57,782 --> 00:20:00,329
Eh.
215
00:20:18,782 --> 00:20:19,993
- Don't panic, if we all
work together,
216
00:20:19,993 --> 00:20:22,164
I, I'm sure he'll be fine.
217
00:20:22,164 --> 00:20:23,792
Can I get some help please,
guys, huh?
218
00:20:34,898 --> 00:20:37,862
Here's the small intestine,
it goes in first.
219
00:20:39,783 --> 00:20:41,787
Okay, large intestine's next.
220
00:20:41,787 --> 00:20:44,334
The kidneys, then the bladder,
careful!
221
00:20:44,334 --> 00:20:46,629
Get the spleen, next
the lungs and the heart.
222
00:20:53,643 --> 00:20:56,483
Yeah, whoo!
223
00:20:58,362 --> 00:21:00,114
All right!
- Awesome, great!
224
00:21:00,114 --> 00:21:01,742
- Way to go!
- A hero!
225
00:21:01,742 --> 00:21:06,419
- Thank you, class,
thanks to you, Spud, and your wonderful
knowledge of biology
226
00:21:06,419 --> 00:21:09,800
I'm alive.
227
00:21:09,800 --> 00:21:11,930
But that doesn't give you any
right to be rude to Cherri.
228
00:21:13,766 --> 00:21:18,569
Attention, attention.
229
00:21:18,569 --> 00:21:23,119
Today's lunch will be sloppy
Joes and creamed corn.
230
00:21:42,032 --> 00:21:46,416
Ow!
231
00:21:46,416 --> 00:21:47,418
Eeh , hey!
232
00:21:47,418 --> 00:21:51,258
You stabbed me.
233
00:21:51,258 --> 00:21:52,595
- Well, you broke my nail.
234
00:21:52,595 --> 00:21:54,474
- Why do I even
carry your books?
235
00:21:54,474 --> 00:21:55,808
You never read 'em.
236
00:21:55,808 --> 00:22:00,026
- Maybe not, but it makes
me look intelligent. - Let me, um, let me
introduce you
237
00:22:00,026 --> 00:22:02,406
to the wonderful world of books.
238
00:22:02,406 --> 00:22:04,868
I shall be your instructor.
239
00:22:04,868 --> 00:22:06,246
First, you place it in
the palm of your hand.
240
00:22:06,246 --> 00:22:09,086
Then, grasping the
cardboard layer on top,
241
00:22:09,086 --> 00:22:11,549
betwixt thumb and index finger,
lift.
242
00:22:11,549 --> 00:22:14,597
This action reveals a
series of white pages
243
00:22:14,597 --> 00:22:17,185
covered, ooh, with black marks.
244
00:22:17,185 --> 00:22:19,815
We call these marks words.
245
00:22:19,815 --> 00:22:22,530
And let me
introduce you
246
00:22:22,530 --> 00:22:25,034
to the wonderful world
of servitude.
247
00:22:27,623 --> 00:22:30,294
- You're a very sad person,
Cherri.
248
00:22:30,294 --> 00:22:31,380
I feel sorry for you.
249
00:22:31,380 --> 00:22:37,183
- Oh, yeah, it so happens
I'm a very happy person. - Ha, ha, ha!
- I've got gorgeous nails,
250
00:22:37,183 --> 00:22:41,568
perfect hair, and I'm captain
of the cheerleading squad.
251
00:22:41,568 --> 00:22:45,492
- And what about Rod?
252
00:22:45,492 --> 00:22:47,328
- Right, and I'm dating
the star quarterback,
253
00:22:47,328 --> 00:22:50,835
and I'm not a spaz like you!
254
00:22:50,835 --> 00:22:52,506
Hey, don't
worry about me.
255
00:22:52,506 --> 00:22:54,594
I've got my books
and my scooter.
256
00:22:54,594 --> 00:22:59,604
- Big deal, I'm gonna be
queen of the prom this year.
257
00:22:59,604 --> 00:23:02,901
I'm 10 times happier than you!
258
00:23:02,901 --> 00:23:05,031
Ha, I, I'm 100
times happier than you.
259
00:23:05,031 --> 00:23:08,913
I'm 1,000
times happier.
260
00:23:08,913 --> 00:23:10,917
I'm a million
times happier.
261
00:23:10,917 --> 00:23:13,089
I'm a
gazillion times happier!
262
00:23:13,089 --> 00:23:15,093
I'm a quintillion
times happier than you.
263
00:23:15,093 --> 00:23:17,515
- I'm so much happier.
264
00:23:17,515 --> 00:23:19,976
I'm a tribillion
times happier than you.
265
00:23:21,480 --> 00:23:25,154
♪ Do do do do, do do do do ♪
266
00:23:25,154 --> 00:23:28,703
♪ Ooh ♪
♪ Do do do do ♪
267
00:23:29,747 --> 00:23:33,087
♪ If you only knew, only knew ♪
268
00:24:45,439 --> 00:24:49,657
No!
269
00:24:57,505 --> 00:25:01,471
No!
270
00:25:17,963 --> 00:25:19,925
- Damn, that made me hungry.
271
00:25:22,430 --> 00:25:23,933
Where's that burger, dork boy?
272
00:25:25,269 --> 00:25:27,023
I'm coming.
273
00:25:28,025 --> 00:25:29,194
- Well, it's about time, creep.
274
00:25:29,194 --> 00:25:30,571
Hey, nerd, did you hear
about the mallard
275
00:25:31,699 --> 00:25:33,452
that flew up a guy's butt?
276
00:25:33,452 --> 00:25:34,997
- Um--
- Yeah, he said,
277
00:25:34,997 --> 00:25:37,001
"Get the duck outta here."
278
00:25:37,001 --> 00:25:39,631
So scram, kid, we've got some
heavy eating to do.
279
00:25:51,739 --> 00:25:53,367
Oh, yeah, baby.
280
00:25:55,956 --> 00:25:58,001
♪ Do do do do ♪
281
00:25:58,001 --> 00:25:59,964
Yeah, yeah, all right.
282
00:25:59,964 --> 00:26:03,262
Yeah, all right.
283
00:26:03,262 --> 00:26:04,681
Whew.
284
00:26:04,681 --> 00:26:08,730
That's it, Cherri, baby,
squeeze it, tighter.
285
00:26:11,736 --> 00:26:13,157
Yeah, yeah, all right,
yeah, baby, shake it.
286
00:26:13,157 --> 00:26:18,000
All right, now bring on
the extra sauce, ooh!
287
00:26:18,000 --> 00:26:20,797
- Ah!
- Now, Cherri, up and down.
288
00:26:20,797 --> 00:26:23,970
Oh, yeah, ooh!
289
00:26:23,970 --> 00:26:27,226
Call me Rod, faster, baby.
290
00:26:27,226 --> 00:26:29,189
Faster, shake it hard.
291
00:26:29,189 --> 00:26:31,026
Oh, yeah, that's the
way I like it.
292
00:26:31,026 --> 00:26:32,653
Ooh.
293
00:26:32,653 --> 00:26:34,157
Now slap it.
294
00:26:34,157 --> 00:26:35,743
Slap it harder.
295
00:26:35,743 --> 00:26:37,371
- Oh.
- Yeah, just behind the,
296
00:26:37,371 --> 00:26:39,751
and squeeze it, yeah.
297
00:26:39,751 --> 00:26:41,087
Harder, faster, harder.
298
00:26:41,087 --> 00:26:43,217
Faster, harder, faster.
299
00:26:43,217 --> 00:26:44,677
Daddy's coming, oh, boy.
300
00:26:44,677 --> 00:26:46,139
That's it.
301
00:26:46,139 --> 00:26:47,308
Oh, yeah.
302
00:26:47,308 --> 00:26:48,519
Oh, oh.
303
00:26:48,519 --> 00:26:49,395
Oh!
304
00:26:51,024 --> 00:26:52,986
- Yeah, all right.
305
00:26:52,986 --> 00:26:54,697
That's it, Cherri baby,
squeeze it.
306
00:26:54,697 --> 00:26:57,245
Whoo, eat the goo, eat
it all, that's it, baby.
307
00:26:57,245 --> 00:27:01,753
- Enough, enough already,
that's it!
308
00:27:02,588 --> 00:27:04,927
Stop it, Rod, you sick, oh!
309
00:27:07,056 --> 00:27:09,561
What the pfft?
310
00:27:09,561 --> 00:27:10,521
Uh--
311
00:27:10,521 --> 00:27:13,151
Hmm.
312
00:27:19,539 --> 00:27:21,751
♪ Hair High, we love
your towers ♪
313
00:27:21,751 --> 00:27:24,757
♪ And your ivy-covered walls ♪
314
00:27:24,757 --> 00:27:28,223
♪ Sons of barbers and
beauticians ♪
315
00:27:28,223 --> 00:27:31,521
♪ Ever roaming
through your halls ♪
316
00:27:31,521 --> 00:27:34,819
♪ Though our shining
locks may fall off ♪
317
00:27:34,819 --> 00:27:38,243
♪ And our tresses turn to gray ♪
318
00:27:38,243 --> 00:27:41,666
♪ Hair High, our alma mater ♪
319
00:27:41,666 --> 00:27:45,049
♪ In our hearts you
will ever stay ♪
320
00:27:47,720 --> 00:27:50,476
- Cluck, cluck cluck.
321
00:27:52,188 --> 00:27:53,857
Hey, Zip, I see wearing a
chicken outfit
322
00:27:56,279 --> 00:27:58,659
gets you all excited.
323
00:27:58,659 --> 00:28:00,329
- Oh, gosh, Rod, you scared me.
324
00:28:00,329 --> 00:28:02,959
Oh, I was just dreaming
about Darlene.
325
00:28:02,959 --> 00:28:05,923
I wanna ask her to the prom!
326
00:28:07,093 --> 00:28:11,768
Ha, you'd have better
luck with Mr. Snerz's frog. - She makes my Twinkie tingle,
327
00:28:11,768 --> 00:28:14,565
but she always rejects me.
328
00:28:14,565 --> 00:28:16,946
I've got just the thing
for you, guaranteed to make
329
00:28:16,946 --> 00:28:20,035
you irresistible.
- Gosh, Rod,
330
00:28:20,035 --> 00:28:22,832
you put the stud in student.
331
00:28:25,463 --> 00:28:27,007
Gee, I thought that stuff
was just a myth.
332
00:28:27,007 --> 00:28:30,556
Careful, Zip, it's
powerful stuff.
333
00:28:30,556 --> 00:28:33,687
Just a few drops is
all you need.
334
00:28:38,947 --> 00:28:43,832
- Uh, Darlene, can I
talk to you in private?
335
00:28:44,709 --> 00:28:49,177
- This better be important.
336
00:28:49,177 --> 00:28:50,596
I've gotta get my
thighs loosened up.
337
00:28:50,596 --> 00:28:53,852
So did Rod put you up to this?
338
00:28:53,852 --> 00:28:57,151
- No, uh, I wanted to, uh--
339
00:28:57,151 --> 00:29:00,365
Uh, do you
340
00:29:00,365 --> 00:29:02,369
find me attractive, you know,
in a romantic kind of way?
341
00:29:03,872 --> 00:29:08,340
'Cause I wanted to ask you--
342
00:29:08,340 --> 00:29:10,052
You're
way too weird.
343
00:29:13,391 --> 00:29:17,525
- Wait, Darlene, wait!
344
00:29:17,525 --> 00:29:19,904
Ah, I wanted to ask you to the--
345
00:29:19,904 --> 00:29:22,618
To the prom!
346
00:29:22,618 --> 00:29:24,997
I wouldn't date you
347
00:29:24,997 --> 00:29:26,543
if--
348
00:29:27,378 --> 00:29:30,342
- Well, folks, it's a
wonderful fall afternoon,
349
00:29:31,554 --> 00:29:34,267
and it looks like we've
got a full house.
350
00:29:34,267 --> 00:29:37,064
It's the game of the year,
our Echo Lake Fighting Cocks
351
00:29:37,064 --> 00:29:40,613
versus the hated crosstown
rivals, the Beavers.
352
00:29:45,497 --> 00:29:47,543
- Hut, hut!
- Hut, hut, hut!
353
00:29:47,543 --> 00:29:49,505
♪ Halls, though our shining ♪
354
00:29:51,759 --> 00:29:54,348
- And there's the kickoff!
355
00:29:55,517 --> 00:29:58,148
And here we go.
356
00:29:58,148 --> 00:29:59,317
- Go, you guys!
- Yay!
357
00:29:59,317 --> 00:30:00,612
- Come on, let's go!
- Ooh, yeah!
358
00:30:02,740 --> 00:30:05,287
Whoa!
359
00:30:08,418 --> 00:30:09,630
Oh, dear, ouch!
360
00:30:12,636 --> 00:30:15,642
Well, it doesn't look so
good for our Fighting Cocks.
361
00:30:15,642 --> 00:30:17,895
Come on, move it,
move it!
362
00:30:19,815 --> 00:30:20,901
- Hey!
- Oh, the humanity!
363
00:30:20,901 --> 00:30:22,656
How much longer can
this carnage last?
364
00:30:25,494 --> 00:30:27,080
It's halftime, thank God!
365
00:30:27,080 --> 00:30:30,713
♪ Hair High ♪
366
00:30:30,713 --> 00:30:31,839
- Go, you guys!
- Yay!
367
00:30:31,839 --> 00:30:33,050
Whoo!
- Come on, let's go!
368
00:30:33,050 --> 00:30:34,428
♪ Ivy-Covered walls ♪
369
00:30:34,428 --> 00:30:37,058
♪ Sons of barbers and
beauticians ♪
370
00:30:37,058 --> 00:30:40,440
♪ Ever roaming
through your halls ♪
371
00:30:40,440 --> 00:30:43,780
♪ Though our shining
locks may fall off ♪
372
00:30:43,780 --> 00:30:47,204
♪ And our tresses turn to gray ♪
373
00:30:47,204 --> 00:30:48,498
I'll catch you,
Darlene!
374
00:30:48,498 --> 00:30:50,084
I'll catch you!
375
00:30:50,084 --> 00:30:52,256
♪ Our alma mater ♪
376
00:30:52,256 --> 00:30:53,925
♪ In our hearts you
will ever stay ♪
377
00:31:05,198 --> 00:31:07,244
- No!
378
00:31:10,124 --> 00:31:13,214
- We've got a terrific
halftime show, oh, what's this?
379
00:31:13,214 --> 00:31:18,015
Looks like some kind
of mayhem on the field.
380
00:31:20,979 --> 00:31:22,649
- Get away from me,
you sick cluck.
381
00:31:22,649 --> 00:31:25,280
Oh, my, I don't
see this act in the program.
382
00:31:31,667 --> 00:31:33,170
♪ Well, come on baby,
I'll show you how ♪
383
00:31:33,170 --> 00:31:35,717
- I wanna watch the
funny chicken.
384
00:31:35,717 --> 00:31:38,515
♪ We'll do it hot and
we'll do it fast ♪
385
00:31:40,184 --> 00:31:41,521
♪ Come on, baby, do the
chicken chicken walk ♪
386
00:31:41,521 --> 00:31:42,481
Oh, oh, oh yeah, oh, oh!
387
00:31:42,481 --> 00:31:43,859
Oh, yeah!
♪ Push in and a push out ♪
388
00:31:45,069 --> 00:31:48,368
♪ Push in and a push out ♪
389
00:31:48,368 --> 00:31:50,121
♪ Push in ♪
390
00:31:50,121 --> 00:31:53,419
- I think this chicken's
broken every law in the morals code
of this state.
391
00:31:53,419 --> 00:31:56,133
Uh-oh, now what?
392
00:31:56,133 --> 00:31:57,553
Wow, look at that chicken go!
393
00:31:57,553 --> 00:32:00,852
How does he do it with
those bulky chicken feet?
394
00:32:00,852 --> 00:32:04,901
In all my years of
broadcasting, this is certainly
395
00:32:04,901 --> 00:32:08,992
the most entertaining
show I've ever witnessed.
396
00:32:08,992 --> 00:32:13,292
Oh, yeah,
yeah, oh, God, oh, God, oh, oh!
397
00:32:13,543 --> 00:32:18,093
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
398
00:32:18,093 --> 00:32:21,517
Oh, oh, yeah, oh!
399
00:32:24,022 --> 00:32:28,615
♪ Head to toe and do yourself ♪
400
00:32:28,615 --> 00:32:30,535
Oh, oh, yeah, yeah,
oh, oh, yeah, oh, God!
401
00:32:30,535 --> 00:32:32,205
Oh, oh, oh, oh!
402
00:32:32,205 --> 00:32:33,374
♪ Do your stuff
wherever you go ♪
403
00:32:33,374 --> 00:32:35,127
♪ Come on, baby, do the
chicken chicken walk ♪
404
00:32:37,215 --> 00:32:38,593
Hey, wait a minute,
I'm human,
405
00:32:38,593 --> 00:32:41,724
so why am I having a
chicken's flashback?
406
00:32:55,502 --> 00:32:56,587
♪ Hair High, we love
your towers ♪
407
00:33:00,219 --> 00:33:03,225
♪ And your ivy-covered walls ♪
408
00:33:03,225 --> 00:33:06,900
Ah!
409
00:33:06,900 --> 00:33:09,571
- Gee, Miss Cherri, I, I had
no idea you loved Zip so much.
410
00:33:09,571 --> 00:33:13,746
- Are you kidding, that horndog?
411
00:33:13,746 --> 00:33:16,167
I needed him for my
dance routine.
412
00:33:16,167 --> 00:33:18,924
I know, you be the chicken.
413
00:33:18,924 --> 00:33:21,887
Uh, gee, I--
414
00:33:21,887 --> 00:33:23,265
Are you
refusing my wishes, lackey?
415
00:33:23,265 --> 00:33:26,814
Lackey!
416
00:33:26,814 --> 00:33:27,816
- I don't know.
- I order you
417
00:33:27,816 --> 00:33:29,778
to put on the chicken head,
flunky!
418
00:33:29,778 --> 00:33:32,617
Flunky!
419
00:33:32,617 --> 00:33:34,203
I, uh, I, I, I
just don't think
420
00:33:35,205 --> 00:33:37,544
I'm mascot material.
421
00:33:37,544 --> 00:33:38,880
Come on!
422
00:33:38,880 --> 00:33:42,219
Let's see some defense,
hit somebody! There is no I in team!
423
00:33:42,219 --> 00:33:43,806
Hut one, hut two,
424
00:33:43,806 --> 00:33:47,105
hut three.
- Rod fades back to pass.
425
00:33:47,105 --> 00:33:49,860
He's hit.
426
00:33:49,860 --> 00:33:52,239
Holy huckleberry, all is lost!
427
00:33:52,239 --> 00:33:54,703
All is lost!
428
00:33:58,335 --> 00:34:03,054
- Don't worry, Rod, I can fix it.
- - Get in there, number nine!
429
00:34:06,477 --> 00:34:07,562
- Coach, you're out of players.
430
00:34:07,562 --> 00:34:09,942
If you don't replace
your quarterback,
431
00:34:09,942 --> 00:34:11,904
you'll have to forfeit the game.
432
00:34:13,741 --> 00:34:15,411
- You!
- Um, me?
433
00:34:15,411 --> 00:34:18,417
Get in there now!
434
00:34:18,417 --> 00:34:20,547
But, but, but,
but, but wait,
435
00:34:20,547 --> 00:34:22,926
I'm not, uh, I, uh, I don't,
um--
436
00:34:22,926 --> 00:34:26,224
- Either the coach
has a trick play
437
00:34:26,224 --> 00:34:28,146
or he's gone totally nuts.
438
00:34:28,146 --> 00:34:30,232
Uh, uh.
439
00:34:30,232 --> 00:34:32,988
What, uh, uh, hike?
440
00:34:38,331 --> 00:34:40,712
Help!
441
00:34:40,712 --> 00:34:41,630
Ah, oh, mm!
442
00:34:43,050 --> 00:34:44,260
Get him up,
somebody help him up.
443
00:34:46,640 --> 00:34:49,104
Oh.
444
00:34:52,944 --> 00:34:54,530
- Get up, slave!
- Whoa!
445
00:34:54,530 --> 00:34:55,532
- Echo High needs you!
446
00:34:55,742 --> 00:34:57,162
Get back in there now!
447
00:35:00,084 --> 00:35:01,629
Hut one,
448
00:35:02,631 --> 00:35:04,425
hut two, hut three, hut,
hut four,
449
00:35:05,762 --> 00:35:10,020
hut five, hut six.
450
00:35:10,020 --> 00:35:11,857
So do you
want the ball or what?
451
00:35:11,857 --> 00:35:14,487
All right, move it,
move, move, move, come on!
452
00:35:19,873 --> 00:35:21,961
- Just look at that
crazy chicken run!
453
00:35:21,961 --> 00:35:25,593
In all my years of broadcasting,
454
00:35:25,593 --> 00:35:27,555
I've never seen a
chicken run so fast.
455
00:35:27,555 --> 00:35:31,146
Huh, uh-oh, he's
dropped the ball!
456
00:35:31,146 --> 00:35:33,859
The Beavers have it!
457
00:35:35,362 --> 00:35:36,489
Wait a minute, it was
just an egg!
458
00:35:38,619 --> 00:35:40,164
♪ Na na na na na ♪
- Ha, what a clever deception.
459
00:35:40,164 --> 00:35:44,380
Come on, move it,
hit somebody!
460
00:35:44,380 --> 00:35:48,723
- You gotta admit, that
cock's full of spunk.
461
00:35:48,723 --> 00:35:52,521
No, no, no, no,
this other team.
462
00:35:52,521 --> 00:35:54,943
- Oh, no, they have
him surrounded.
463
00:35:54,943 --> 00:35:57,365
Oh, no!
464
00:35:57,365 --> 00:36:00,371
Somebody hit somebody!
465
00:36:03,084 --> 00:36:06,383
That's right, go, go!
466
00:36:13,480 --> 00:36:14,816
I can't, I
can't make it.
467
00:36:14,816 --> 00:36:16,904
I can't, I can't make it, I can.
468
00:36:18,366 --> 00:36:21,663
- Hold on, that's just too
absurd, a flying chicken mascot?
469
00:36:21,663 --> 00:36:25,963
- It could be true.
470
00:36:25,963 --> 00:36:27,174
- You, you're a gullible goose.
471
00:36:27,174 --> 00:36:30,264
- And you're a malicious moose.
472
00:36:30,264 --> 00:36:31,975
- I'm leaving.
- Whoa, relax, hot shot.
473
00:36:31,975 --> 00:36:35,065
So go,
see if I care.
474
00:36:35,065 --> 00:36:37,404
- Let me finish the story.
475
00:36:37,404 --> 00:36:38,655
You gotta hear this.
476
00:36:39,366 --> 00:36:40,827
So there was Spud, making a
mad dash for the goal line.
477
00:36:40,827 --> 00:36:45,378
Go, go, go!
478
00:36:45,378 --> 00:36:47,966
Come on, go, no, no, no,
move it, move it!
479
00:36:47,966 --> 00:36:50,637
Go!
480
00:36:54,603 --> 00:36:56,275
Go, go, go, yeah!
481
00:37:01,159 --> 00:37:06,085
- Well, folks, it sure
looks like a touchdown.
482
00:37:06,085 --> 00:37:10,470
♪ Hair high, we love ♪
483
00:37:10,470 --> 00:37:12,014
- It must be a touchdown.
484
00:37:12,014 --> 00:37:13,976
- Come one, let's go!
- Yay, whoo!
485
00:39:18,307 --> 00:39:22,816
- What's all the ruckus, Rod?
486
00:39:22,816 --> 00:39:24,278
- Just a little
after-game celebration.
487
00:39:25,405 --> 00:39:28,286
- Well, I'm gonna have
to give you a ticket, mm.
488
00:39:28,286 --> 00:39:31,501
Whoa, what's this?
489
00:39:31,501 --> 00:39:34,006
What kind of kink fest is
going on here?
490
00:39:34,006 --> 00:39:36,595
Where are your clothes, pervert?
491
00:39:36,595 --> 00:39:39,016
- But, but, but, but I, er--
492
00:39:39,016 --> 00:39:40,603
- Aw, come on, Sarge, we're
just letting off a little steam.
493
00:39:40,935 --> 00:39:45,862
- That's okay, Rod, but
I'm gonna have to give
494
00:39:45,862 --> 00:39:47,784
this young fella here a
ticket for indecent exposure.
495
00:40:00,684 --> 00:40:03,649
- Well, here we are, babe.
496
00:40:03,649 --> 00:40:05,820
After the school year,
we'll be here for real.
497
00:40:05,820 --> 00:40:09,284
- Do you love me, Rod?
498
00:40:09,284 --> 00:40:10,912
I mean really love me?
499
00:40:15,881 --> 00:40:17,175
Course I do,
Cherri baby.
500
00:40:17,175 --> 00:40:19,388
We screw like pistons, don't we?
501
00:40:19,388 --> 00:40:21,308
Gosh, Rod,
you're so romantic.
502
00:40:21,308 --> 00:40:24,356
Rod, let's lay off
the slave kid.
503
00:40:24,356 --> 00:40:26,485
Why, you ain't
getting soft on him, are ya?
504
00:40:26,485 --> 00:40:28,574
No, I'm
afraid he might get hurt.
505
00:40:28,574 --> 00:40:30,619
You know
what he told me?
506
00:40:30,619 --> 00:40:32,748
Your hair was ugly.
507
00:40:32,748 --> 00:40:34,501
- Ew, well, maybe a
little longer.
508
00:40:34,501 --> 00:40:38,176
You know, I heard
that Cheddar has a huge organ.
509
00:40:38,176 --> 00:40:42,058
And there it is.
510
00:40:42,058 --> 00:40:43,937
- Welcome to this sad
occasion as we gather together
511
00:40:45,315 --> 00:40:48,196
to bear witness to a
wonderful life.
512
00:40:48,196 --> 00:40:51,368
I'd like to read a sacred text
513
00:40:51,368 --> 00:40:52,747
I think is appropriate
for the occasion.
514
00:40:52,747 --> 00:40:55,711
The tawny
youth eagerly placed
515
00:40:55,711 --> 00:40:59,092
his dewy thighs around
the quivering member.
516
00:40:59,092 --> 00:41:01,765
Wait,
that's not right.
517
00:41:01,765 --> 00:41:03,810
I think now it would be
fitting and proper
518
00:41:05,230 --> 00:41:07,525
to hear remembrances from his
closest friends, Mr. JoJo?
519
00:41:07,902 --> 00:41:12,410
- Oh, uh, me, uh, I don't think,
520
00:41:12,410 --> 00:41:15,375
well, uh , he came
into my shop many times,
521
00:41:16,585 --> 00:41:19,968
and he was certainly, uh,
energetic.
522
00:41:20,468 --> 00:41:24,811
- And you, Mr. Snerz?
523
00:41:24,811 --> 00:41:26,690
- Ah, yes, well, I can't say
524
00:41:26,690 --> 00:41:29,946
he was a great student,
but
525
00:41:29,946 --> 00:41:33,035
he was certainly, um, different.
526
00:41:33,035 --> 00:41:36,375
- Look at that new kid
pretending
he's Zip's best friend.
527
00:41:37,920 --> 00:41:40,049
And now you,
Miss Darlene.
528
00:41:40,049 --> 00:41:42,304
What have you got to say?
529
00:41:42,304 --> 00:41:43,639
- You know, I hate to be
a wet blanket,
530
00:41:43,639 --> 00:41:47,272
but that guy was just
a creep with a hard-on.
531
00:41:50,361 --> 00:41:51,572
A little reverence,
please?
532
00:41:51,572 --> 00:41:53,576
I find those remarks
inappropriate.
533
00:41:53,576 --> 00:41:56,290
- You know, honestly, I
never liked the guy either.
534
00:41:56,290 --> 00:41:58,544
He always skipped out
on his check.
535
00:41:58,544 --> 00:42:00,048
- Me, either, he had an
irritating personality,
536
00:42:00,048 --> 00:42:03,095
kinda like, you know that sound,
537
00:42:03,095 --> 00:42:06,310
fingernails on a blackboard.
538
00:42:06,310 --> 00:42:08,064
Irritating is right.
539
00:42:08,064 --> 00:42:10,401
He was a terrible mascot, too.
540
00:42:12,865 --> 00:42:15,244
♪ Uh la la ah oh uh ♪
541
00:42:15,244 --> 00:42:18,835
Spud, I wanna
ask you a personal question.
542
00:42:18,835 --> 00:42:23,302
Let's not destroy
543
00:42:23,302 --> 00:42:24,221
the sanctity of the occasion.
544
00:42:24,221 --> 00:42:25,724
It's true, I'm
kind of glad he's dead.
545
00:42:25,724 --> 00:42:29,816
He was a real pain in
the keister.
546
00:42:29,816 --> 00:42:32,570
I find those
remarks inappropriate.
547
00:42:45,179 --> 00:42:46,975
So you
think my hair is ugly, do you?
548
00:42:50,189 --> 00:42:51,442
- Whoa!
- Whoa!
549
00:43:07,724 --> 00:43:09,812
I saw you
flirting with Cherri.
550
00:43:12,484 --> 00:43:17,619
You better watch it,
squirt, I got my eye on you.
551
00:43:24,382 --> 00:43:25,718
- And where are my sprinkles,
pea brain?
552
00:43:27,347 --> 00:43:29,142
- Cherri needs more sprinkles.
553
00:43:34,736 --> 00:43:39,496
- You know I don't like
brown sprinkles,
554
00:43:39,496 --> 00:43:41,792
you useless flunky.
555
00:43:43,712 --> 00:43:48,556
Ew, there's a brown
sprinkle in my hair, ew!
556
00:43:50,309 --> 00:43:52,313
You can't sit there,
I'm telling Rod.
557
00:43:54,986 --> 00:43:58,075
- Go ahead, there's no more
he can do to me anyway.
558
00:44:03,878 --> 00:44:08,137
- Relax, enjoy it.
559
00:44:08,137 --> 00:44:10,141
- Yow!
- This is for the sprinkle
560
00:44:11,978 --> 00:44:13,439
in my hair, and this is
for saying my hair is ugly.
561
00:44:17,530 --> 00:44:21,330
- And this is for the
midnight chicken ride. - You're breaking my hair!
- Ow, ow, ow, ow, ow, ow,
562
00:44:21,330 --> 00:44:23,542
ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow!
563
00:44:24,753 --> 00:44:26,506
Oh, God in heaven,
564
00:44:26,506 --> 00:44:27,717
please help me.
565
00:45:05,460 --> 00:45:09,843
- Get off of me, twerp.
566
00:45:09,843 --> 00:45:12,223
How dare you touch me,
you creep!
567
00:45:12,223 --> 00:45:15,981
- Hey, I like your
hair like that.
568
00:45:15,981 --> 00:45:17,859
- What happened in there,
don't tell Rod.
569
00:45:29,966 --> 00:45:32,680
Hi, Rod,
how's it going?
570
00:45:32,680 --> 00:45:35,394
Hey, Darlene, what's up?
571
00:45:35,394 --> 00:45:37,106
Looks
like a messy job.
572
00:45:38,066 --> 00:45:39,986
- Yep.
- Gee,
573
00:45:39,986 --> 00:45:41,156
you're so good with tools.
574
00:45:42,158 --> 00:45:45,122
- Uh-huh.
- Did you ever work
575
00:45:45,122 --> 00:45:46,792
on anyone else's car?
- Nope.
576
00:45:46,792 --> 00:45:49,297
Well, let's
say a close friend
577
00:45:49,297 --> 00:45:51,927
had a car that needed a
lot of attention.
578
00:45:52,386 --> 00:45:55,810
Like a tuneup?
579
00:45:56,728 --> 00:45:59,108
Or maybe just
tightening a few bolts.
580
00:45:59,108 --> 00:46:03,826
- No, this is the only
baby I touch.
581
00:46:03,826 --> 00:46:07,040
What if the other
car were a sexy racer model?
582
00:46:07,040 --> 00:46:11,048
Nope.
583
00:46:14,806 --> 00:46:16,893
- Well, what if I told
you someone else
584
00:46:16,893 --> 00:46:20,276
was working on your car?
585
00:46:20,276 --> 00:46:22,280
- Impossible, no one
touches this baby but Rod.
586
00:46:22,280 --> 00:46:25,953
- I'm afraid right now
someone's working on your baby.
587
00:46:25,953 --> 00:46:30,296
What, where?
588
00:46:30,296 --> 00:46:33,218
- Relax, every hear the
words double entendre?
589
00:46:33,218 --> 00:46:37,476
Of course,
it's one of those
590
00:46:37,476 --> 00:46:39,105
fancy French manifolds, right?
591
00:46:39,105 --> 00:46:41,526
- Well, Rod, think about it.
592
00:46:41,526 --> 00:46:44,407
Maybe one day you'll get tired
593
00:46:45,409 --> 00:46:48,415
of that same old car.
594
00:46:53,717 --> 00:46:54,969
♪ If you only knew ♪
595
00:46:58,059 --> 00:47:01,775
♪ What I would do for you ♪
596
00:47:01,775 --> 00:47:05,282
♪ Carry your books from
school each way ♪
597
00:47:05,282 --> 00:47:08,956
♪ Give you my sweater
on a windy day ♪
598
00:47:16,179 --> 00:47:17,055
♪ If you could only see ♪
599
00:47:19,852 --> 00:47:20,854
♪ Just how much it hurts me ♪
600
00:47:20,854 --> 00:47:24,278
♪ When you're out with
the other guy ♪
601
00:47:24,278 --> 00:47:27,952
♪ Everyone knows you've
been telling lies ♪
602
00:47:30,750 --> 00:47:33,045
♪ But when we're alone ♪
603
00:47:35,133 --> 00:47:38,515
♪ The world turns right
for a little while ♪
604
00:47:38,515 --> 00:47:42,481
♪ And I believe the
things you say ♪
605
00:47:42,481 --> 00:47:45,946
♪ When I look in your
eyes and see you smile ♪
606
00:48:04,984 --> 00:48:09,368
♪ But when we're alone ♪
607
00:48:09,368 --> 00:48:12,751
♪ The world turns right
for a little while ♪
608
00:48:12,751 --> 00:48:16,424
- Spud?
♪ But I believe ♪
609
00:48:16,424 --> 00:48:18,595
♪ The things you say when
I look in your eyes ♪
610
00:48:18,595 --> 00:48:22,520
♪ And see you smile ♪
611
00:48:22,520 --> 00:48:25,066
♪ You may never know ♪
612
00:48:25,066 --> 00:48:29,074
♪ How much I love you so ♪
613
00:48:29,074 --> 00:48:32,915
♪ But I'll always be your fool ♪
614
00:48:32,915 --> 00:48:36,339
♪ And you will never
be so cruel ♪
615
00:48:36,339 --> 00:48:40,263
♪ To one who feels
the way I do ♪
616
00:48:40,430 --> 00:48:44,772
♪ If you only knew ♪
617
00:48:55,752 --> 00:48:58,090
♪ Ooh ♪
618
00:49:05,857 --> 00:49:09,948
♪ Ooh ♪
619
00:49:17,796 --> 00:49:21,889
♪ Ooh ♪
620
00:49:29,362 --> 00:49:33,453
♪ Ooh ♪
621
00:49:41,218 --> 00:49:45,268
♪ Oh ♪
622
00:49:52,783 --> 00:49:56,833
♪ Oh ♪
623
00:50:04,222 --> 00:50:08,314
♪ Ooh ♪
624
00:50:08,314 --> 00:50:10,401
- Okay, we need the entire
prom court onstage now.
625
00:50:11,278 --> 00:50:15,955
Right, where's the king,
where's Rod?
626
00:50:15,955 --> 00:50:18,793
Who knows where King Rod is,
anybody?
627
00:50:18,793 --> 00:50:21,632
He's at football
practice, Miss Crumbles.
628
00:50:21,632 --> 00:50:23,636
- People, people, please,
629
00:50:23,636 --> 00:50:25,389
we can't have a rehearsal
without the king.
630
00:50:25,389 --> 00:50:27,979
You, young man, we
need a stand-in.
631
00:50:27,979 --> 00:50:30,525
- Me, but I'm just a slave.
632
00:50:30,525 --> 00:50:33,073
I'm not a king.
- Well, you'll have to do.
633
00:50:33,073 --> 00:50:35,702
Okay, queen and slave,
or king, up on the stage.
634
00:50:35,911 --> 00:50:40,587
Good, good, ladies first,
that's it.
635
00:50:43,969 --> 00:50:47,726
Okay, the king makes an
acceptance speech.
636
00:50:47,726 --> 00:50:51,150
Blah, blah, blah, now bow,
637
00:50:51,150 --> 00:50:52,945
first to the court, then
to the audience.
638
00:50:53,905 --> 00:50:56,326
Then you kiss.
639
00:50:58,288 --> 00:51:01,336
- Uh, do we have to?
640
00:51:02,589 --> 00:51:05,302
- Of course, it says it
right here in the program.
641
00:51:05,302 --> 00:51:07,975
King and queen K-I-S-S.
642
00:51:10,981 --> 00:51:15,615
You call that a kiss?
643
00:51:15,615 --> 00:51:18,079
The king and queen
represent romance!
644
00:51:18,079 --> 00:51:20,249
You can do better than that.
645
00:51:20,249 --> 00:51:21,752
Come on now, kids.
646
00:51:22,713 --> 00:51:24,175
Let's pretend there's a little
romance between you two,
647
00:51:24,175 --> 00:51:27,305
and kiss, dammit!
648
00:51:32,774 --> 00:51:34,570
♪ Ooh ♪
649
00:51:34,570 --> 00:51:36,281
- Louis, save the
confetti for the prom.
650
00:51:36,281 --> 00:51:38,244
- But I didn't touch a
thing, Miss Crumbles.
651
00:51:43,045 --> 00:51:43,963
- Get away from me, you creep.
652
00:51:45,634 --> 00:51:47,345
And don't you ever
touch me again.
653
00:51:47,345 --> 00:51:49,349
- You been changing the
oil in my car, twerp?
654
00:51:49,808 --> 00:51:51,687
You been tightening her bolts?
655
00:51:54,317 --> 00:51:56,363
- What, what bolts?
656
00:51:56,363 --> 00:51:58,618
- I just found out what a
double entendre is, lover boy.
657
00:52:28,344 --> 00:52:32,853
- I'll take care of him, Rod.
658
00:52:32,853 --> 00:52:34,773
- You're not so tough.
659
00:52:34,773 --> 00:52:36,152
If you were really tough,
instead of your mouth,
660
00:52:36,152 --> 00:52:38,197
you'd stick that toothpick
somewhere else.
661
00:52:44,835 --> 00:52:46,046
- Oh, ah, ow, ouch, Mommy!
662
00:52:46,504 --> 00:52:48,301
- Oof!
- My eye, my eye!
663
00:53:24,707 --> 00:53:29,173
Spud, Spud, Spud!
664
00:53:31,511 --> 00:53:35,437
What's the answer?
665
00:53:35,437 --> 00:53:36,397
Spud, do you know the answer?
666
00:53:41,741 --> 00:53:46,124
- Study.
- Ah ,
667
00:53:46,124 --> 00:53:47,502
that's correct, mm,
study and observe.
668
00:53:49,213 --> 00:53:53,597
- Ah, excuse me, Mr. Snerz.
669
00:53:53,597 --> 00:53:56,019
May I ask a question?
670
00:53:56,019 --> 00:53:58,023
- Very good, Spud, that's
the inquisitive spirit
671
00:53:58,023 --> 00:54:00,945
we like to see here at
Echo Lake High.
672
00:54:10,047 --> 00:54:12,051
- Cherri, will, will you
be my date to the prom?
673
00:54:15,558 --> 00:54:20,192
She'll never
674
00:54:20,192 --> 00:54:21,152
go out with him.
675
00:54:21,152 --> 00:54:24,451
She's Rod's girl.
- Oh, well, did you hear what--
- You can't ask Cherri to the prom.
- No, our darling Cherri!
676
00:54:24,451 --> 00:54:27,623
♪ Are you waiting, now
you've made it ♪
677
00:54:28,835 --> 00:54:31,507
♪ You'll be prom queen soon ♪
678
00:54:31,507 --> 00:54:34,888
♪ You won't need a car
to drive there ♪
679
00:54:34,888 --> 00:54:38,019
♪ When he kisses you,
you'll fly there ♪
680
00:54:38,019 --> 00:54:40,817
♪ Quick, get ready for
your steady ♪
681
00:54:40,817 --> 00:54:43,738
♪ Now he's on his way ♪
682
00:54:43,738 --> 00:54:45,284
My goodness,
wherever could Rod
683
00:54:45,284 --> 00:54:46,453
and Cherri be?
684
00:54:46,453 --> 00:54:50,794
- Gee, Miss Crumbles, if
Cherri doesn't show up,can I be the prom queen?
685
00:54:50,794 --> 00:54:52,382
- You know, Darlene, in
some cultures,
686
00:54:52,382 --> 00:54:54,970
instead of proms, they
throw virgins down volcanoes
687
00:54:54,970 --> 00:54:58,352
as a sacrifice, but then I guess
688
00:54:58,352 --> 00:55:00,648
you wouldn't have to
worry about that.
689
00:55:00,648 --> 00:55:02,735
Well, I never!
690
00:55:11,378 --> 00:55:15,428
Ooh!
691
00:55:17,599 --> 00:55:20,020
- Don't worry, you two
get along to the prom.
692
00:55:22,484 --> 00:55:23,986
- Thanks, JoJo!
- I'll clean up.
693
00:55:23,986 --> 00:55:25,573
♪ Ooh ♪
694
00:55:33,923 --> 00:55:38,264
♪ Ooh, ooh ooh ooh ♪
695
00:55:46,364 --> 00:55:47,866
- I want my Cherri back!
696
00:55:50,707 --> 00:55:52,585
- She's my queen now!
697
00:56:45,858 --> 00:56:47,903
He's going over the
edge, I gotta save him!
698
00:57:33,411 --> 00:57:37,879
♪ Ooh ♪
699
00:57:48,316 --> 00:57:52,700
No!
700
00:57:52,700 --> 00:57:54,955
You go to hell, Rod!
701
00:57:54,955 --> 00:57:56,959
After you, new kid!
702
00:58:40,462 --> 00:58:45,472
♪ When a boy and girl
find their own true love ♪
703
00:58:50,565 --> 00:58:55,157
♪ No one else on Earth
can keep them apart ♪
704
00:59:00,251 --> 00:59:04,510
♪ For she wore his ring
and he gave her his heart ♪
705
00:59:10,397 --> 00:59:15,365
♪ Now they'll always ♪
♪ Now they'll always ♪
706
00:59:15,365 --> 00:59:19,164
♪ Be together ♪
♪ Be together ♪
707
00:59:19,164 --> 00:59:22,254
♪ Ever after ♪
♪ Ever after ♪
708
00:59:22,254 --> 00:59:25,552
♪ Be together ♪
♪ Be together ♪
709
00:59:25,552 --> 00:59:29,143
♪ Now they'll always ♪
♪ Now they'll always ♪
710
00:59:29,143 --> 00:59:32,524
♪ Be together ♪
711
00:59:32,524 --> 00:59:34,403
- Okay, let's go, Buttercup,
story's over.
712
00:59:34,403 --> 00:59:37,451
- No, wait, he's not finished.
713
00:59:37,451 --> 00:59:39,496
- But we're missing
our own prom.
714
00:59:39,496 --> 00:59:41,709
The heroes are fish food,
end of story.
715
00:59:41,709 --> 00:59:45,926
- Is it, is the story
really over?
716
00:59:45,926 --> 00:59:49,641
- No, so anyway, back
to the prom.
717
00:59:49,641 --> 00:59:53,649
- Ladies and gentlemen,
I'm proud to present
718
00:59:53,649 --> 00:59:56,865
your king and queen
and their court.
719
01:00:00,287 --> 01:00:02,877
King Rod
720
01:00:04,046 --> 01:00:07,929
and his beautiful queen, Cherri.
721
01:00:08,554 --> 01:00:10,558
Cherri, Cherri?
722
01:00:12,771 --> 01:00:13,689
- I have some sad news.
723
01:00:17,072 --> 01:00:19,034
Spud, the new kid,
724
01:00:20,537 --> 01:00:23,167
stole my Cherri.
725
01:00:24,628 --> 01:00:26,173
And moved to Mexico.
726
01:00:28,845 --> 01:00:32,811
- Ooh.
- Whoa.
727
01:00:32,811 --> 01:00:35,985
There, there. She'll be back.
728
01:00:35,985 --> 01:00:39,032
This is a very sad moment,
but our prom can survive.
729
01:00:39,324 --> 01:00:44,084
The pageant bylaws state
that when a queen
730
01:00:44,084 --> 01:00:46,463
abdicates the throne, the
first princess
731
01:00:46,463 --> 01:00:49,011
becomes the queen,
Queen Darlene!
732
01:00:52,100 --> 01:00:56,108
I'm proud to crown King Rod.
733
01:00:56,108 --> 01:01:00,116
- No, it's not right, not
without Cherri.
734
01:01:00,116 --> 01:01:03,331
Please, Rod.
735
01:01:03,331 --> 01:01:05,418
- No.
- Please?
736
01:01:05,418 --> 01:01:06,795
- No, no, no, no, no!
- Please, please, please,
737
01:01:06,795 --> 01:01:08,299
please, please?
- No, no, no, no, no, no,
738
01:01:08,299 --> 01:01:10,511
no, no, no, no.
- Okay, we'll have to
739
01:01:10,511 --> 01:01:13,017
give it to our next--
- No, no, no, no, no, no, no,
740
01:01:13,017 --> 01:01:14,979
if you insist.
741
01:01:14,979 --> 01:01:19,446
- Ladies and
gentlemen, the royalty of Echo Lake High, King
Rod and Queen Darlene!
742
01:01:33,641 --> 01:01:34,810
- Hey, I got a bite!
743
01:01:37,942 --> 01:01:39,403
- No, you're snagged.
- No, it's a big one.
744
01:01:39,403 --> 01:01:42,451
I'll bet you a beer.
745
01:01:42,451 --> 01:01:43,995
- Hold on, you're
rocking the boat.
746
01:01:43,995 --> 01:01:46,250
- Ah, you're right,
it's snagged.
747
01:01:58,607 --> 01:01:59,693
Get to shore, quick!
748
01:02:00,319 --> 01:02:03,701
- One, two, three, four,
749
01:02:04,996 --> 01:02:08,461
five, six, seven, eight.
750
01:02:10,006 --> 01:02:14,848
Wow, that means you can have
751
01:02:14,848 --> 01:02:17,604
continuous sex for eight
hours , amazing.
752
01:02:21,737 --> 01:02:26,288
Ooh, what's all the excitement?
753
01:02:26,288 --> 01:02:28,543
- Hey, Sarge, what's going on?
754
01:02:29,961 --> 01:02:31,715
- Well, these boys claim they
found Cherri and Spud, mm.
755
01:02:33,469 --> 01:02:36,934
- That's impossible, I just
got a postcard from Cherri.
756
01:02:36,934 --> 01:02:39,648
They're in Mexico.
757
01:02:39,648 --> 01:02:41,360
- See, boys, here's the proof,
mm.
758
01:02:41,360 --> 01:02:44,199
- Hey, Sarge, want a brewski?
759
01:02:44,199 --> 01:02:46,411
- Sorry, boys.
- Wait!
760
01:02:47,413 --> 01:02:49,751
I swear I really saw them.
761
01:02:49,751 --> 01:02:51,547
- Yeah, just come on the boat.
762
01:02:51,547 --> 01:02:53,384
We got beer!
763
01:02:53,384 --> 01:02:55,972
- Can I get some fishing in?
764
01:02:55,972 --> 01:02:57,560
- Sure, they're really
biting today.
765
01:02:57,560 --> 01:03:00,189
Mind if I tag along?
766
01:03:03,153 --> 01:03:05,992
- There's the floating
buoy thingie over there.
767
01:03:07,662 --> 01:03:09,207
Slow it down.
768
01:03:11,169 --> 01:03:14,217
- Ow, ow, ow, whoa!
769
01:03:14,217 --> 01:03:15,887
Ow, ow, ow, ow, whoa!
770
01:03:23,944 --> 01:03:28,329
Stop the engine!
771
01:03:28,329 --> 01:03:29,748
- I can't, it's stuck!
772
01:03:29,748 --> 01:03:31,460
I don't understand machines.
773
01:03:33,255 --> 01:03:35,426
- Out of my way, idiot!
774
01:03:44,194 --> 01:03:49,204
Whoa, oh, my God, I don't
believe it!
775
01:03:49,204 --> 01:03:52,961
- Grab the oar.
- Ooh!
776
01:03:52,961 --> 01:03:55,383
Oops.
777
01:04:00,351 --> 01:04:02,145
Sarge, what
did you see?
778
01:04:02,145 --> 01:04:05,696
- He swallowed too much water,
stand back. I know artificial respiration.
779
01:04:08,283 --> 01:04:10,287
- Stop, stop, for God's sakes,
I'm awake.
780
01:04:10,287 --> 01:04:13,335
- Well, what, what, well,
what'd you see?
781
01:04:13,335 --> 01:04:15,381
- Hmm, I don't remember.
782
01:04:15,381 --> 01:04:17,761
A big oar.
783
01:04:18,971 --> 01:04:19,931
- Let's go back to the marker.
784
01:04:21,728 --> 01:04:23,564
- No need, it's right here.
785
01:04:27,864 --> 01:04:28,783
♪ Prom queen, prom queen ♪
786
01:04:34,294 --> 01:04:37,550
- Welcome to the Echo
Lake High Prom!
787
01:04:38,720 --> 01:04:41,768
Let's welcome the reigning king
and queen, Rod and Darlene!
788
01:04:42,351 --> 01:04:47,278
Before we crown this
year's new king and queen,
789
01:04:47,278 --> 01:04:49,949
let's let Rod and Darlene
have a final dance
790
01:04:49,949 --> 01:04:52,790
as reigning king and queen.
791
01:04:54,709 --> 01:04:59,218
Let's hear it for King
Rod and Queen Darlene.
792
01:05:22,515 --> 01:05:25,396
It's 81 degrees
793
01:05:27,023 --> 01:05:28,485
and a perfect evening
for the prom.
794
01:05:28,485 --> 01:05:29,737
Let's hope all you guys
and gals out there
795
01:05:29,737 --> 01:05:31,282
in radio land are just up
and ready to rock and roll.
796
01:05:36,167 --> 01:05:38,882
♪ Two young lovers,
no moon above ♪
797
01:05:38,882 --> 01:05:42,305
♪ Driving to the prom
to pledge their love ♪
798
01:05:42,305 --> 01:05:46,771
♪ He parked on the hillside
to give her his ring ♪
799
01:05:46,771 --> 01:05:50,028
♪ For she was his queen
and he was her king ♪
800
01:05:52,073 --> 01:05:55,121
♪ As he bent down to kiss her ♪
801
01:05:56,666 --> 01:05:58,252
♪ He released the brake ♪
802
01:05:58,252 --> 01:06:00,256
♪ The car slid back
toward Echo Lake ♪
803
01:06:04,682 --> 01:06:06,060
♪ Why did they do it,
why didn't they wait ♪
804
01:06:06,060 --> 01:06:09,316
♪ They were lost in a kiss ♪
805
01:06:10,904 --> 01:06:12,740
♪ There was no one to
see, not a soul around ♪
806
01:06:12,740 --> 01:06:15,956
♪ As the car descended
and the lovers ♪
807
01:06:15,956 --> 01:06:17,960
Eh, can I help you?
808
01:06:17,960 --> 01:06:20,005
♪ Drowned ♪
- Ah, yes, please.
809
01:06:20,005 --> 01:06:21,800
We'd like one JoJo's
special supreme.
810
01:06:21,800 --> 01:06:24,764
- It almost sounds like,
811
01:06:24,764 --> 01:06:26,058
nah, they're in Mexico, yet,
812
01:06:27,938 --> 01:06:30,859
what the, huh?
813
01:06:32,112 --> 01:06:33,950
- Hey, relax, JoJo, it's
us, Spud and Cherri.
814
01:06:33,950 --> 01:06:37,707
We need a bite to eat,
we're famished.
815
01:06:37,707 --> 01:06:39,585
- You're not Spud and Cherri.
816
01:06:39,585 --> 01:06:41,213
You're too thin.
817
01:06:42,132 --> 01:06:44,762
Watch this.
818
01:06:50,649 --> 01:06:53,237
- Well, I'll be damned.
819
01:06:54,281 --> 01:06:55,909
- You've never looked
more beautiful.
820
01:06:55,909 --> 01:06:58,623
- You really like my hair?
821
01:06:58,623 --> 01:07:00,794
- I've always loved your hair.
822
01:07:00,794 --> 01:07:02,798
Oh, I see you saved our
favorite booth.
823
01:07:04,594 --> 01:07:08,018
We've been waiting
a long time for this night.
824
01:07:08,018 --> 01:07:11,190
We're going
to the prom.
825
01:07:11,190 --> 01:07:13,152
We, er, missed it last year.
826
01:07:13,152 --> 01:07:15,198
So, uh, are you alive
or dead or undead or what?
827
01:07:16,743 --> 01:07:20,918
- We're in love.
828
01:07:20,918 --> 01:07:24,092
- Yes, we're in love.
829
01:07:27,139 --> 01:07:29,894
Tastes great.
830
01:07:29,894 --> 01:07:31,689
How's Rod?
- You mean King Rod
831
01:07:31,689 --> 01:07:34,070
and Queen Darlene?
832
01:07:34,070 --> 01:07:35,864
That bitch,
some friend she is.
833
01:07:35,864 --> 01:07:39,956
Want anything else?
834
01:07:39,956 --> 01:07:41,626
It's on the house.
835
01:07:41,626 --> 01:07:42,586
- No, thanks, time to go.
836
01:07:42,586 --> 01:07:44,423
Ooh.
837
01:07:45,926 --> 01:07:49,517
Thanks, JoJo, we have
got a date to finish.
838
01:07:49,517 --> 01:07:53,066
- Don't be strangers now,
be careful!
839
01:07:53,066 --> 01:07:55,696
- Ladies and gentlemen, the
court of Echo Lake High!
840
01:07:55,988 --> 01:08:00,831
And of course, you know 'em,
you love 'em,
841
01:08:00,831 --> 01:08:03,419
you can't live without 'em,
842
01:08:03,419 --> 01:08:05,090
last year's king and
queen, Rod and Darlene!
843
01:08:09,431 --> 01:08:12,730
- I had a great year
as your king,
844
01:08:12,730 --> 01:08:14,984
and I'm, I'm excited to--
845
01:08:16,403 --> 01:08:18,365
Hey, shut up in the back there.
846
01:08:18,365 --> 01:08:20,328
I'm trying to have a
sentimental moment here!
847
01:08:36,819 --> 01:08:38,740
Stop those freaks,
they're crashing our prom!
848
01:08:38,740 --> 01:08:42,122
Hut, hut, hut, hike!
849
01:08:46,338 --> 01:08:47,507
- Leave these dumb jocks to me,
honey!
850
01:08:47,507 --> 01:08:51,140
- Yay!
851
01:08:51,140 --> 01:08:52,517
- Ah!
852
01:08:57,402 --> 01:09:00,617
Yay!
853
01:09:23,705 --> 01:09:24,957
Someone please
stop this madness.
854
01:09:24,957 --> 01:09:27,671
They're ruining our prom.
855
01:09:27,671 --> 01:09:29,633
Stop those ghouls!
856
01:09:38,818 --> 01:09:41,366
♪ Two young lovers,
no moon above ♪
857
01:09:43,535 --> 01:09:46,876
♪ Driving to the prom
to pledge their love ♪
858
01:09:49,673 --> 01:09:51,344
♪ He parked on the hillside
to give her his ring ♪
859
01:09:51,344 --> 01:09:54,725
♪ For she was ♪
860
01:09:54,725 --> 01:09:58,441
♪ Towers and your ♪
861
01:09:58,441 --> 01:10:02,615
What's
your name, rude boy?
862
01:10:02,615 --> 01:10:05,455
- Whoever you monsters
are, don't come near me!
863
01:10:05,455 --> 01:10:08,336
Somebody save me, somebody!
864
01:10:08,336 --> 01:10:10,131
♪ Why did they do it,
why didn't they wait ♪
865
01:10:20,318 --> 01:10:24,117
- Hello, Echo High.
866
01:10:24,117 --> 01:10:26,204
I'm Spud, and this is
Cherri, my beautiful fiancee.
867
01:10:26,663 --> 01:10:31,131
We're your rightful royalty
868
01:10:31,131 --> 01:10:33,135
and we've come back to
claim our crowns.
869
01:10:33,135 --> 01:10:36,099
- That can't be Cherri and Spud.
870
01:10:36,099 --> 01:10:38,228
They crashed off the road
and drowned in Echo Lake!
871
01:11:01,943 --> 01:11:05,408
- Oh, Rod, what's the matter?
872
01:11:05,408 --> 01:11:07,703
Oh, have I lost too much weight?
873
01:11:07,703 --> 01:11:10,251
Oh, please, Rod, look
into my sockets.
874
01:11:11,963 --> 01:11:15,219
Tell me you still love me.
875
01:11:21,315 --> 01:11:23,987
Oh!
876
01:11:30,375 --> 01:11:32,880
- You've made me really mad.
877
01:11:49,245 --> 01:11:51,041
The king is
dead, long live the king!
878
01:11:54,965 --> 01:11:57,178
- Hmm, I don't see any rules
879
01:11:57,178 --> 01:11:58,890
against the king and
queen being skeletons.
880
01:11:58,890 --> 01:12:01,186
I guess it's okay.
881
01:12:01,186 --> 01:12:03,106
A big hand
882
01:12:03,106 --> 01:12:04,233
for King Spud and Queen Cherri.
883
01:12:08,910 --> 01:12:11,415
Okay, Echo High, let the
prom continue.
884
01:12:25,776 --> 01:12:27,154
♪ When a boy and girl
find their own true love ♪
885
01:12:33,834 --> 01:12:35,879
Oh , it's
such a beautiful story.
886
01:12:39,220 --> 01:12:42,018
- Okay, it's a nice story,
but what's the point?
887
01:12:44,188 --> 01:12:48,071
Don't play football in
a chicken suit?
888
01:12:48,071 --> 01:12:49,950
Don't close your dress in
the door of your car, what?
889
01:12:49,950 --> 01:12:52,789
- The point, the point?
890
01:12:52,789 --> 01:12:55,377
You can't see the point?
891
01:12:55,377 --> 01:12:57,173
Kids these days, sheesh.
892
01:12:57,173 --> 01:12:59,511
You see, love, like
life, is a creative act.
893
01:13:00,888 --> 01:13:05,732
Cherri and Spud were
decomposed skeletons,
894
01:13:05,732 --> 01:13:08,696
yet their romance was a
beautiful and powerful thing.
895
01:13:08,696 --> 01:13:13,121
In their short, tragic lives,
they created a masterpiece,
896
01:13:13,413 --> 01:13:17,756
a masterpiece like this.
897
01:13:19,676 --> 01:13:24,060
And this is what your
romance is like.
898
01:13:27,066 --> 01:13:31,784
- But that's just a
broken cookie.
899
01:13:31,784 --> 01:13:33,788
That's
our romance?
900
01:13:35,792 --> 01:13:37,378
- You must think we're
pretty gullible.
901
01:13:37,378 --> 01:13:39,550
Here's to Cherri and Spud
returning as skeletons.
902
01:13:39,550 --> 01:13:43,348
Oh, yeah, sure thing.
903
01:14:29,523 --> 01:14:33,741
- Believe me now?
904
01:14:33,741 --> 01:14:35,327
- Well, I guess so, but
I have one question.
905
01:14:35,870 --> 01:14:38,793
Who made up this story?
906
01:14:50,399 --> 01:14:55,116
♪ Two young lovers,
no moon above ♪
907
01:14:55,116 --> 01:14:58,581
♪ Driving to the prom
to pledge their love ♪
908
01:14:58,581 --> 01:15:03,008
♪ He parked on the hillside
to give her his ring ♪
909
01:15:03,008 --> 01:15:06,306
♪ For she was his queen
and he was her king ♪
910
01:15:07,892 --> 01:15:11,399
♪ As he bent down to kiss
her, he released the brake ♪
911
01:15:12,986 --> 01:15:16,409
♪ The car slid back
toward Echo Lake ♪
912
01:15:17,494 --> 01:15:22,421
♪ Why did they do it,
why couldn't they wait ♪
913
01:15:22,421 --> 01:15:25,510
♪ They were lost in a
kiss on their final date ♪
914
01:15:25,510 --> 01:15:28,934
♪ There was no one to
see, not a soul around ♪
915
01:15:28,934 --> 01:15:32,191
♪ As the car descended
and the lovers drowned ♪
916
01:15:34,111 --> 01:15:37,284
♪ Every June on prom night
in their watery hearse ♪
917
01:15:39,162 --> 01:15:42,712
♪ They head for the dance
to deliver their curse ♪
918
01:15:43,630 --> 01:15:48,431
♪ Ever since that night,
no one dares ♪
919
01:15:48,431 --> 01:15:52,106
♪ To claim the crown that
shoulda been theirs ♪
920
01:16:25,882 --> 01:16:28,888
♪ Hey, Joe, what do ya know ♪
921
01:16:30,098 --> 01:16:32,060
♪ Your hair's a masterpiece ♪
922
01:16:32,060 --> 01:16:33,939
♪ How do you keep it shiny ♪
923
01:16:33,939 --> 01:16:35,484
♪ Why, I use bacon grease ♪
924
01:16:39,366 --> 01:16:40,577
♪ You know, Gina's absent ♪
925
01:16:43,876 --> 01:16:45,712
♪ I heard she stayed in bed ♪
926
01:16:45,712 --> 01:16:48,176
♪ I guess she didn't
feel like coming ♪
927
01:16:48,176 --> 01:16:50,514
♪ She sent her wig instead ♪
928
01:16:50,514 --> 01:16:54,021
♪ Buzz cuts, crew cuts,
they don't rate ♪
929
01:16:54,021 --> 01:16:57,319
♪ You need a pomp or a ♪
62836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.