All language subtitles for the.flash.s02e21.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,909 --> 00:00:03,077 (Barry) My name is Barry Allen, 2 00:00:03,079 --> 00:00:05,829 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,646 --> 00:00:09,697 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,732 --> 00:00:12,515 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,550 --> 00:00:15,826 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,261 --> 00:00:18,311 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,346 --> 00:00:21,411 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,413 --> 00:00:24,781 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,783 --> 00:00:27,167 I am The Flash. 10 00:00:27,668 --> 00:00:29,719 Previously on "The Flash"... 11 00:00:29,721 --> 00:00:31,888 Barry, what you're seeing is the Speed Force... 12 00:00:31,890 --> 00:00:34,390 Your past, your present, your future. 13 00:00:34,392 --> 00:00:36,860 Say, Iris, you look amazing. 14 00:00:36,862 --> 00:00:38,061 Thanks, Tony. 15 00:00:38,063 --> 00:00:40,864 His skin changed. It turned to metal. 16 00:00:40,866 --> 00:00:44,067 Tony might have been a bully, but he didn't deserve to die. 17 00:00:44,069 --> 00:00:46,619 Barry, you've always had someone to come home to. 18 00:00:46,621 --> 00:00:49,656 I can't help but wonder... Maybe we were meant to be together. 19 00:00:49,658 --> 00:00:50,874 You lost your powers? 20 00:00:50,876 --> 00:00:52,692 I gave them up to save Wally. 21 00:00:52,727 --> 00:00:56,412 I can re-create the circumstances to get you your speed back. 22 00:00:56,414 --> 00:00:58,498 Let's set up the particle accelerator. 23 00:01:00,469 --> 00:01:03,086 [screaming] 24 00:01:05,228 --> 00:01:07,724 Barry... he's gone. 25 00:01:07,726 --> 00:01:08,758 [sparks popping] 26 00:01:08,760 --> 00:01:10,510 This wasn't su... 27 00:01:10,512 --> 00:01:12,011 I didn't... 28 00:01:12,298 --> 00:01:14,481 I'm so sorry. 29 00:01:14,483 --> 00:01:16,850 We lost him. 30 00:01:16,852 --> 00:01:18,268 No, no, no, no, he... 31 00:01:18,270 --> 00:01:20,103 He could've got knocked somewhere 32 00:01:20,105 --> 00:01:21,821 or maybe even run there. 33 00:01:21,823 --> 00:01:24,824 [melancholy music] 34 00:01:25,026 --> 00:01:26,442 Nothing on the GPS. 35 00:01:26,444 --> 00:01:28,027 There were strikes all over the building. 36 00:01:28,029 --> 00:01:29,779 Jesse, come down here, please. 37 00:01:29,781 --> 00:01:30,914 [sparks popping] 38 00:01:32,868 --> 00:01:34,951 Jesse? 39 00:01:34,953 --> 00:01:37,003 Wally? 40 00:01:37,005 --> 00:01:39,956 [tense music] 41 00:01:42,344 --> 00:01:43,710 Oh, God, Wally! 42 00:01:43,712 --> 00:01:45,545 No, no! 43 00:01:45,547 --> 00:01:47,263 Wally! Wally, wake up! 44 00:01:47,265 --> 00:01:48,536 - No! - Can you hear me? 45 00:01:48,571 --> 00:01:50,133 - Wally! - Jesse, Jesse! 46 00:01:50,135 --> 00:01:51,601 - Jesse! - Wally! 47 00:01:51,603 --> 00:01:52,969 Jesse! 48 00:01:52,971 --> 00:01:54,220 [grunts] 49 00:01:54,222 --> 00:01:56,856 Stop yelling, please. 50 00:01:56,858 --> 00:01:58,141 Her heart stopped. 51 00:01:58,143 --> 00:01:59,726 Her heart stopped! 52 00:02:02,230 --> 00:02:03,613 Jesse... 53 00:02:03,615 --> 00:02:04,990 Are you okay? 54 00:02:06,985 --> 00:02:09,152 Jesse! 55 00:02:09,154 --> 00:02:11,821 - [gasps] - Oh... 56 00:02:11,823 --> 00:02:14,824 [panting] 57 00:02:14,826 --> 00:02:16,485 It's beating. Her heart's beating. 58 00:02:16,520 --> 00:02:17,544 [sighs] 59 00:02:17,546 --> 00:02:19,546 Henry's a doctor. He should see her. 60 00:02:19,548 --> 00:02:22,749 I'm so glad you're okay. 61 00:02:22,751 --> 00:02:24,918 Hey, what's with him? 62 00:02:24,920 --> 00:02:27,220 It's Barry. 63 00:02:27,222 --> 00:02:29,589 Barry's gone. 64 00:02:29,591 --> 00:02:31,090 Are you good, Wally? 65 00:02:31,092 --> 00:02:33,009 Okay, we should get you home, get some rest, okay? 66 00:02:33,011 --> 00:02:36,846 - I don't understand. - No, it's okay. Let's go. 67 00:02:36,848 --> 00:02:39,232 Jesse. 68 00:02:40,352 --> 00:02:43,736 Henry, Wells' daughter is upstairs. 69 00:02:43,738 --> 00:02:45,355 The energy hit her too. 70 00:02:45,357 --> 00:02:47,607 [melancholy music] 71 00:02:47,609 --> 00:02:49,826 Her heart stopped beating. 72 00:02:49,828 --> 00:02:52,245 Henry! 73 00:02:52,247 --> 00:02:53,663 All right. 74 00:03:00,872 --> 00:03:02,789 [whirring] 75 00:03:02,791 --> 00:03:06,009 [humming] 76 00:03:08,964 --> 00:03:10,797 [whirring] 77 00:03:12,767 --> 00:03:14,100 I saw him! 78 00:03:14,102 --> 00:03:15,935 I saw Barry. 79 00:03:16,391 --> 00:03:17,849 He's alive. 80 00:03:18,490 --> 00:03:21,298 Synced and corrected by rickSG www.addic7ed.com 81 00:03:22,861 --> 00:03:25,778 [dramatic music] 82 00:03:27,000 --> 00:03:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 83 00:04:10,275 --> 00:04:13,276 [chuckling] 84 00:04:13,278 --> 00:04:16,195 [foreboding music] 85 00:04:31,546 --> 00:04:34,047 Joe? 86 00:04:34,049 --> 00:04:36,466 Good to see you, Barry. 87 00:04:39,854 --> 00:04:41,721 But I'm not Joe. 88 00:04:42,079 --> 00:04:44,361 - You're not? - No. 89 00:04:46,061 --> 00:04:48,444 And all of this? 90 00:04:50,865 --> 00:04:53,649 It's not real? 91 00:04:53,651 --> 00:04:56,084 How do you feel, being back here? 92 00:04:57,822 --> 00:04:59,528 I feel awful. 93 00:05:03,044 --> 00:05:06,329 We thought you'd be more comfortable 94 00:05:06,331 --> 00:05:08,715 talking to someone who looked familiar 95 00:05:08,717 --> 00:05:10,500 and in a place you knew. 96 00:05:11,342 --> 00:05:13,302 "We"? 97 00:05:13,304 --> 00:05:16,139 Who's "we," exactly? 98 00:05:16,141 --> 00:05:18,558 That's a little hard to explain. 99 00:05:20,678 --> 00:05:22,438 Sit, Barry. 100 00:05:24,482 --> 00:05:27,016 Sit. 101 00:05:35,860 --> 00:05:39,112 How much do you know about the Speed Force? 102 00:05:39,624 --> 00:05:42,698 It's the source of my power. It's what makes me a speedster. 103 00:05:42,700 --> 00:05:44,534 Yes... 104 00:05:44,536 --> 00:05:46,536 and no. 105 00:05:46,538 --> 00:05:48,871 When the first subatomic particle 106 00:05:48,873 --> 00:05:51,124 sprang forth from the Big Bang 107 00:05:51,126 --> 00:05:54,594 to form reality as you know it, 108 00:05:54,596 --> 00:05:56,262 we were there. 109 00:05:56,264 --> 00:06:00,633 When the last proton decays, stops vibrating, 110 00:06:00,635 --> 00:06:04,887 and plunges the universe into heat death, 111 00:06:04,889 --> 00:06:07,390 we'll be there too. 112 00:06:07,392 --> 00:06:10,526 I'm talking to the Speed Force? 113 00:06:13,247 --> 00:06:17,950 Isn't that like saying I'm having a conversation with gravity or light or... 114 00:06:25,626 --> 00:06:27,543 You need a minute. 115 00:06:28,963 --> 00:06:30,413 It's okay if you do. 116 00:06:30,415 --> 00:06:32,582 It's a lot to take in. 117 00:06:32,620 --> 00:06:35,968 So you're saying I'm... I'm talking to the source of my power, 118 00:06:35,970 --> 00:06:39,972 which just so happens to look like... 119 00:06:39,974 --> 00:06:43,342 my adoptive dad? 120 00:06:43,344 --> 00:06:45,761 That's trippy. [laughing] 121 00:06:45,763 --> 00:06:48,681 We pretty much invented trippy here. 122 00:06:48,683 --> 00:06:51,684 Look, I'm... I'm not sure why you brought me here, 123 00:06:51,686 --> 00:06:53,435 but you need to send me back. 124 00:06:53,470 --> 00:06:55,771 My friends are in danger from Zoom. 125 00:06:55,773 --> 00:06:59,108 [whooshing] 126 00:06:59,291 --> 00:07:00,827 Did you see that? 127 00:07:00,829 --> 00:07:03,412 [dramatic music] 128 00:07:03,414 --> 00:07:06,249 You're not going back. 129 00:07:06,251 --> 00:07:07,583 Not until... 130 00:07:09,921 --> 00:07:11,700 Till what? 131 00:07:15,681 --> 00:07:18,678 Until you catch that. 132 00:07:36,698 --> 00:07:38,814 Cisco says Barry's still alive. 133 00:07:38,816 --> 00:07:40,616 - Where is he? - I don't know. 134 00:07:40,618 --> 00:07:43,202 Harry, I vibed him in the center of a storm. 135 00:07:43,204 --> 00:07:45,581 It was, like, in, like, a vortex or something. 136 00:07:47,091 --> 00:07:48,791 He's in... 137 00:07:48,793 --> 00:07:50,626 He's in the Speed Force. 138 00:07:50,628 --> 00:07:52,161 - Get him out, damn it. - I... 139 00:07:52,163 --> 00:07:54,191 - You can get him out, can't you? - I don't know if I can. 140 00:07:54,363 --> 00:07:56,582 Henry, come here. 141 00:08:02,006 --> 00:08:06,392 Listen, you are the only one that can help Jesse. 142 00:08:06,879 --> 00:08:08,594 Let me sit on Wells 143 00:08:08,596 --> 00:08:11,013 till he figures out what the hell he did to Barry. 144 00:08:11,015 --> 00:08:12,644 I think we can get him back. 145 00:08:12,679 --> 00:08:15,351 Joe, I know you love Barry, okay? 146 00:08:15,353 --> 00:08:19,355 But you have Iris, and you have Wally. 147 00:08:19,357 --> 00:08:21,574 Barry's all I have left. 148 00:08:21,576 --> 00:08:23,359 I promise. 149 00:08:23,361 --> 00:08:25,945 We'll find him. 150 00:08:32,670 --> 00:08:35,288 Thank God you're here. 151 00:08:35,290 --> 00:08:38,874 Caitlin's usually the one doing this, but... 152 00:08:38,876 --> 00:08:40,543 Heart rate's normal. 153 00:08:40,545 --> 00:08:42,712 Reflexes and breathing are fine. 154 00:08:42,714 --> 00:08:44,430 She should be waking up. 155 00:08:44,432 --> 00:08:47,049 She's just not. 156 00:08:47,051 --> 00:08:49,185 It was the same with Barry. 157 00:08:49,187 --> 00:08:51,687 Um, after the first accident, 158 00:08:51,689 --> 00:08:54,109 he was in a coma that no one could explain. 159 00:08:54,144 --> 00:08:55,391 What did you do with him? 160 00:08:55,393 --> 00:08:57,944 So they brought him here... Well, Wells brought him here. 161 00:08:57,946 --> 00:08:59,228 The other Wells. 162 00:08:59,230 --> 00:09:01,697 Right, the Wells who was actually Thawne. 163 00:09:01,699 --> 00:09:03,065 - Eobard, not Eddie. - Right. 164 00:09:03,067 --> 00:09:04,650 It's... it's complicated. 165 00:09:04,652 --> 00:09:07,119 Anyway, we took care of Barry while Wells... 166 00:09:07,121 --> 00:09:09,405 Thawne... treated him. 167 00:09:09,407 --> 00:09:11,157 Are there any records of that treatment? 168 00:09:11,159 --> 00:09:13,459 We might find clues how to help Jesse. 169 00:09:13,461 --> 00:09:16,245 Uh, yeah, they'd be downstairs in the storage room, 170 00:09:16,247 --> 00:09:17,580 in the morgue. 171 00:09:18,290 --> 00:09:19,498 Ew, you guys have a morgue? 172 00:09:19,500 --> 00:09:21,417 Well, it's not like a morgue morgue. 173 00:09:21,419 --> 00:09:24,974 It's not... it's like a poor man's morgue, really. Morgue-ish. 174 00:09:25,009 --> 00:09:27,011 Would one of you go get them, please? 175 00:09:27,046 --> 00:09:29,842 Okay, well, I'm not going alone. 176 00:09:29,844 --> 00:09:31,844 [sighs] 177 00:09:31,846 --> 00:09:33,624 Thank you. 178 00:09:35,099 --> 00:09:37,850 Okay, so it's a morgue morgue. 179 00:09:37,852 --> 00:09:42,021 But, you know, we had to keep the dead meta-humans somewhere. 180 00:09:42,023 --> 00:09:45,941 Yeah, looks like you did a lot more than just store them. 181 00:09:45,943 --> 00:09:49,612 Fake Wells might've done a few dissections for study purposes. 182 00:09:49,614 --> 00:09:52,748 And this didn't tip any of you off that he might be secretly evil? 183 00:09:52,750 --> 00:09:54,200 It was a crazy time, okay? 184 00:09:54,202 --> 00:09:55,951 We had a lot going on. 185 00:09:55,953 --> 00:09:57,453 I'll tell you what... 186 00:09:57,455 --> 00:09:59,455 It's a good thing Thawne was so organized. 187 00:09:59,457 --> 00:10:01,374 [thud, clatter] 188 00:10:01,376 --> 00:10:03,626 Would you stop knocking stuff over? 189 00:10:03,628 --> 00:10:05,594 You stop. I didn't touch anything. 190 00:10:05,596 --> 00:10:07,179 Okay, whatever you say. 191 00:10:07,181 --> 00:10:10,383 Okay, this is it. This is Barry's ex-file. 192 00:10:10,385 --> 00:10:11,634 [crash] 193 00:10:11,636 --> 00:10:14,970 [snarling] 194 00:10:14,972 --> 00:10:17,973 [suspenseful music] 195 00:10:17,975 --> 00:10:19,642 A zombie? 196 00:10:19,644 --> 00:10:21,277 For real? 197 00:10:25,626 --> 00:10:26,908 [exciting music] 198 00:10:26,910 --> 00:10:30,128 [screaming] 199 00:10:31,081 --> 00:10:32,380 Tony? 200 00:10:32,382 --> 00:10:33,832 Nope, not Tony... Not anymore. 201 00:10:33,834 --> 00:10:36,051 - Get behind me. - You get behind me. 202 00:10:38,005 --> 00:10:41,172 [screaming] 203 00:10:41,174 --> 00:10:42,674 Tony! 204 00:10:42,676 --> 00:10:44,392 [moaning] 205 00:10:44,394 --> 00:10:47,095 [grunting] 206 00:10:53,270 --> 00:10:55,153 [screaming] 207 00:10:55,155 --> 00:10:56,404 [glass shatters] 208 00:10:58,775 --> 00:11:00,492 - Ooh! - Oh. 209 00:11:00,901 --> 00:11:02,368 - Didn't see that one coming. - No. 210 00:11:02,403 --> 00:11:05,447 Zombie Girder. [chuckles] This... 211 00:11:05,449 --> 00:11:06,698 [glass shattering] 212 00:11:19,296 --> 00:11:23,431 [panting] 213 00:11:29,189 --> 00:11:31,556 Iris. 214 00:11:31,558 --> 00:11:33,308 We're glad you made it, Barry. 215 00:11:33,310 --> 00:11:35,560 [sighs] 216 00:11:35,562 --> 00:11:37,862 Not Iris. 217 00:11:37,864 --> 00:11:39,230 It's just you again. 218 00:11:39,232 --> 00:11:41,700 [dramatic music] 219 00:11:41,702 --> 00:11:45,403 Sit, Barry. Sit. 220 00:11:45,405 --> 00:11:47,155 You're always on your feet. 221 00:11:55,298 --> 00:11:56,998 You remember this place, 222 00:11:57,234 --> 00:11:59,000 where we first kissed? 223 00:11:59,510 --> 00:12:02,137 Yeah, of course, except that wasn't you. 224 00:12:04,591 --> 00:12:08,689 We thought you'd find this place and our appearance less upsetting. 225 00:12:09,846 --> 00:12:13,648 Yet you seem upset. 226 00:12:13,650 --> 00:12:17,235 My friends, my city... 227 00:12:17,237 --> 00:12:20,271 my whole world is in danger. 228 00:12:20,273 --> 00:12:23,241 Zoom is on a rampage with the power that he stole from me, 229 00:12:23,243 --> 00:12:24,943 and you are keeping me here. 230 00:12:24,945 --> 00:12:28,246 You were given a rare and precious gift, 231 00:12:28,248 --> 00:12:30,165 and you rejected it. 232 00:12:30,167 --> 00:12:32,200 No, I did not reject it. 233 00:12:32,202 --> 00:12:34,869 I gave up my powers to save someone's life... 234 00:12:34,871 --> 00:12:36,204 To be a hero. 235 00:12:36,206 --> 00:12:38,840 I nearly killed myself trying to get them back, 236 00:12:38,842 --> 00:12:42,111 when you brought me here, wherever here is. 237 00:12:42,763 --> 00:12:45,797 - That's not what we meant. - Okay. 238 00:12:45,799 --> 00:12:48,550 If you would rather have given these powers 239 00:12:48,552 --> 00:12:50,185 to somebody else, 240 00:12:50,187 --> 00:12:52,353 why did you give them to me? 241 00:12:53,116 --> 00:12:55,857 Because you're The Flash, Barry. 242 00:12:59,146 --> 00:13:01,112 [sighs] We got a new problem. 243 00:13:01,114 --> 00:13:03,982 Our accelerator experiment seems to have reanimated 244 00:13:03,984 --> 00:13:05,900 one of the dead metas in our morgue. 245 00:13:05,902 --> 00:13:08,236 "Reanimated," like brought back to life? 246 00:13:08,238 --> 00:13:09,988 Life-ish. You ever seen "The Walking Dead"? 247 00:13:09,990 --> 00:13:11,239 It's "The Walking Dead," 248 00:13:11,241 --> 00:13:14,659 but without higher brain function and with major rage issues. 249 00:13:14,661 --> 00:13:16,294 Still unsure if our brains are on the menu, though. 250 00:13:16,296 --> 00:13:18,163 - Which one? - Tony Woodward. 251 00:13:18,165 --> 00:13:21,666 The bully from school who turned into the metal man? 252 00:13:21,668 --> 00:13:23,334 That's not good, Cisco. 253 00:13:23,336 --> 00:13:25,336 History repeats itself. 254 00:13:25,338 --> 00:13:27,589 First as tragedy 255 00:13:27,591 --> 00:13:29,674 and then as farce. 256 00:13:29,676 --> 00:13:32,644 [tense music] 257 00:13:32,646 --> 00:13:35,513 Wells, as a parent, believe me, 258 00:13:35,515 --> 00:13:38,233 I have nothing but sympathy for what you're going through. 259 00:13:38,235 --> 00:13:40,518 Listen to me closely when I say to you, 260 00:13:40,520 --> 00:13:42,770 we got a lot of fires burning at the same time, 261 00:13:42,772 --> 00:13:44,189 and if we all work together, 262 00:13:44,191 --> 00:13:47,025 we just might be able to put them out. 263 00:13:47,295 --> 00:13:49,527 Let Henry take care of your daughter. 264 00:13:49,529 --> 00:13:51,696 Me and Iris will handle this Girder situation, 265 00:13:51,698 --> 00:13:54,082 but you and Cisco are the scientists. 266 00:13:54,084 --> 00:13:55,867 You're the only one who can bring Barry back 267 00:13:55,869 --> 00:13:57,809 from wherever the hell he is right now. 268 00:13:58,839 --> 00:14:00,922 Ramon... 269 00:14:00,924 --> 00:14:02,457 give those medical records to Henry, 270 00:14:02,459 --> 00:14:05,510 and meet me in the Breach Room in five minutes. 271 00:14:05,512 --> 00:14:08,763 We've got work to do. 272 00:14:08,765 --> 00:14:10,882 Now we just need to find Tony. 273 00:14:10,884 --> 00:14:13,518 Yeah, hopefully before he kills someone. 274 00:14:13,520 --> 00:14:14,802 Come on. 275 00:14:18,725 --> 00:14:21,643 [ominous music] 276 00:14:30,070 --> 00:14:32,620 Big Belly Burger in Starling City is way better. 277 00:14:32,622 --> 00:14:34,072 This place sucks. 278 00:14:34,074 --> 00:14:35,406 [car alarm beeps] 279 00:14:35,408 --> 00:14:37,458 [snarling] 280 00:14:41,331 --> 00:14:43,581 Oh, my God. Is that your car? 281 00:14:43,583 --> 00:14:44,739 Oh, yeah. 282 00:14:47,304 --> 00:14:49,003 [glass breaking] 283 00:14:49,005 --> 00:14:52,090 [car alarm blaring] 284 00:14:52,092 --> 00:14:54,759 That's my mom's car! 285 00:14:58,265 --> 00:14:59,931 So how do we know this is safe? 286 00:14:59,933 --> 00:15:01,432 Well, define "safe." 287 00:15:01,434 --> 00:15:03,832 Safe, as in my brain's not gonna melt. 288 00:15:03,867 --> 00:15:06,988 No. It's a simple feedback loop, Ramon, all right? 289 00:15:06,990 --> 00:15:10,158 When you vibe on Barry, your brain waves send me the necessary data 290 00:15:10,160 --> 00:15:11,776 to pinpoint whatever dimensional pocket 291 00:15:11,778 --> 00:15:13,945 or corner of the universe that Barry is stuck in. 292 00:15:13,947 --> 00:15:17,415 And then we electrically stimulate 293 00:15:17,417 --> 00:15:19,784 your prefrontal cortex while opening a breach, 294 00:15:19,786 --> 00:15:21,586 which gives you physical access to Barry 295 00:15:21,588 --> 00:15:24,956 and lets you be the beacon to guide him home. 296 00:15:24,958 --> 00:15:27,208 Simple feedback loop. 297 00:15:27,210 --> 00:15:30,128 I'm sorry. Did you say electrically stimulate? 298 00:15:30,130 --> 00:15:33,598 Ramon, do you want to bring Barry back or not? 299 00:15:33,600 --> 00:15:36,134 [dramatic music] 300 00:15:36,136 --> 00:15:39,387 [sighing] Okay. 301 00:15:39,389 --> 00:15:42,523 [sighs] 302 00:15:44,227 --> 00:15:46,027 [whirring] 303 00:15:46,029 --> 00:15:49,030 [electricity humming] 304 00:15:49,032 --> 00:15:50,982 And we have a lock. 305 00:15:54,070 --> 00:15:55,820 I don't understand. 306 00:15:55,822 --> 00:15:59,907 If I'm The Flash, then why are you doing this to me? 307 00:15:59,909 --> 00:16:02,293 Why do I have to catch this... this thing 308 00:16:02,295 --> 00:16:04,162 before you let me go back? 309 00:16:04,535 --> 00:16:06,581 Please, look, I will do whatever you want. 310 00:16:06,583 --> 00:16:09,917 Just let me go back right now, so I can help my friends. 311 00:16:13,524 --> 00:16:14,672 Barry! 312 00:16:14,674 --> 00:16:17,892 [electricity humming] 313 00:16:19,562 --> 00:16:21,479 Barry, turn around! 314 00:16:23,066 --> 00:16:24,515 Barry! 315 00:16:24,517 --> 00:16:26,401 [rumbling] 316 00:16:26,500 --> 00:16:27,945 What is that? 317 00:16:29,224 --> 00:16:30,686 What is that? 318 00:16:34,244 --> 00:16:36,077 Those are your friends. 319 00:16:36,079 --> 00:16:38,099 They want you to come back. 320 00:16:39,366 --> 00:16:41,582 Can I? 321 00:16:41,584 --> 00:16:44,202 Of course. 322 00:16:44,765 --> 00:16:46,113 But if you do, 323 00:16:46,148 --> 00:16:48,278 it'll be without your powers. 324 00:16:54,014 --> 00:16:55,763 Take my hand! 325 00:16:58,635 --> 00:17:00,468 Do it. Take my hand. 326 00:17:00,470 --> 00:17:01,686 [whoosh] 327 00:17:06,726 --> 00:17:08,703 The choice is yours, Barry. 328 00:17:21,124 --> 00:17:24,492 Barry! 329 00:17:34,971 --> 00:17:37,472 [groans] 330 00:17:37,474 --> 00:17:38,973 What is going on in here? 331 00:17:38,975 --> 00:17:40,591 Just hang on a little longer, Ramon... 332 00:17:40,593 --> 00:17:41,976 A little longer. 333 00:17:41,978 --> 00:17:44,312 Hey, you're killing him! 334 00:17:48,017 --> 00:17:50,518 Cisco! 335 00:17:50,520 --> 00:17:53,020 Hey, Cisco, can you hear me? 336 00:17:53,022 --> 00:17:54,404 [sighs] 337 00:17:54,405 --> 00:17:55,784 I saw him. 338 00:17:56,326 --> 00:17:58,159 Barry... he turned to me. 339 00:17:58,161 --> 00:18:00,111 [sighs] 340 00:18:00,113 --> 00:18:01,362 I'm sorry. 341 00:18:02,110 --> 00:18:03,331 I lost him. 342 00:18:03,333 --> 00:18:06,284 [melancholy music] 343 00:18:08,380 --> 00:18:09,704 No. 344 00:18:14,408 --> 00:18:16,075 [computer beeping] 345 00:18:16,077 --> 00:18:19,261 Whoa, Cisco's meta-human alert app is going crazy. 346 00:18:19,263 --> 00:18:23,799 Oh, Tony just trashed the hell out of Jitters. 347 00:18:23,801 --> 00:18:26,051 [scoffs] Now, that is strange. 348 00:18:26,053 --> 00:18:28,420 He knocks over a hydrant on 4th and Stevenson, 349 00:18:28,422 --> 00:18:30,139 doesn't go in the building, 350 00:18:30,141 --> 00:18:32,641 then smashes a Humvee in front of the Big Belly Burger, 351 00:18:32,643 --> 00:18:34,226 but doesn't go in the building. 352 00:18:34,228 --> 00:18:36,261 Gets to CC Jitters... He actually goes in. 353 00:18:36,263 --> 00:18:40,065 Yeah, it's like Jitters was his target, but why? 354 00:18:40,918 --> 00:18:43,686 When I was in Iron Heights awaiting trial, 355 00:18:43,688 --> 00:18:46,939 I had a cellmate who always swore he was gonna break out. 356 00:18:46,941 --> 00:18:49,108 At a pre-trial hearing, he stole a deputy's gun 357 00:18:49,110 --> 00:18:50,993 and escaped in a police cruiser. 358 00:18:50,995 --> 00:18:52,778 There's a point to this, Joe, I promise. 359 00:18:52,780 --> 00:18:54,997 Now, the poor, dumb bastard could have gone anywhere, right? 360 00:18:54,999 --> 00:18:58,367 But he was apprehended two hours later. Do you know why? 361 00:18:58,369 --> 00:19:01,420 'Cause he went to his old girlfriend's house looking for her. 362 00:19:01,422 --> 00:19:02,871 So you think that's what Tony's doing, 363 00:19:02,873 --> 00:19:04,456 even in the state he's in now? 364 00:19:04,458 --> 00:19:06,291 I think people are creatures of habit, 365 00:19:06,293 --> 00:19:08,961 sometimes at a level stronger than conscious thought. 366 00:19:08,963 --> 00:19:10,629 No, I don't think that Tony had a girlfriend. 367 00:19:10,631 --> 00:19:14,349 I mean, not the way that he was hitting on me when he... 368 00:19:14,351 --> 00:19:16,635 He came into Jitters. 369 00:19:16,637 --> 00:19:19,221 He's after me again. 370 00:19:19,223 --> 00:19:22,391 So, when he was after you the first time, 371 00:19:22,393 --> 00:19:25,978 where'd you see him next, after Jitters? 372 00:19:25,980 --> 00:19:27,980 Home. 373 00:19:27,982 --> 00:19:29,648 He came to our house when he took you. 374 00:19:29,650 --> 00:19:31,150 Wally's there now. 375 00:19:31,152 --> 00:19:32,651 No, no, Dad, this is good. 376 00:19:32,653 --> 00:19:34,653 We know where he is, and we know what he wants. 377 00:19:34,655 --> 00:19:36,488 That means we know how to beat him. 378 00:19:36,490 --> 00:19:38,157 How do you propose we do that? 379 00:19:38,159 --> 00:19:41,293 We use me as bait to lure him back to S.T.A.R. Labs, 380 00:19:41,295 --> 00:19:44,163 where Cisco and Wells can kill him... 381 00:19:44,165 --> 00:19:46,882 again. 382 00:19:46,884 --> 00:19:50,169 Mm-mm, mm-mm. 383 00:19:50,171 --> 00:19:53,505 [panting] 384 00:20:05,703 --> 00:20:08,988 Who are you pretending to be now? 385 00:20:11,659 --> 00:20:13,242 I don't have time for this. 386 00:20:13,244 --> 00:20:15,244 Yes, you do, Barry. 387 00:20:15,246 --> 00:20:18,747 You have all the time in the universe... 388 00:20:19,262 --> 00:20:21,244 - literally. - No, I don't. 389 00:20:21,279 --> 00:20:24,753 And how can you stand there in judgment and accuse me of rejecting my gift? 390 00:20:24,755 --> 00:20:28,390 Do you have any idea how much I've done since I was first struck by lightning, 391 00:20:28,392 --> 00:20:31,644 how many people I've helped with the power that you gave me... 392 00:20:31,646 --> 00:20:34,063 what I've sacrificed? 393 00:20:34,065 --> 00:20:36,348 Of course we do. 394 00:20:36,350 --> 00:20:38,684 You've saved countless lives. 395 00:20:38,686 --> 00:20:41,186 [dramatic music] 396 00:20:41,188 --> 00:20:43,355 And now you're the only thing 397 00:20:43,357 --> 00:20:48,562 standing in between your world and unspeakable evil. 398 00:20:49,363 --> 00:20:51,747 And yet, for all of that, 399 00:20:51,749 --> 00:20:54,667 you've never been here. 400 00:21:00,841 --> 00:21:03,617 _ 401 00:21:07,298 --> 00:21:09,882 I can't believe he's coming here. 402 00:21:11,769 --> 00:21:13,052 Wally. Thank you. 403 00:21:13,054 --> 00:21:15,054 Don't mention it. 404 00:21:16,557 --> 00:21:18,807 Wait. 405 00:21:18,809 --> 00:21:21,894 I've been meaning to ask you. Uh... 406 00:21:21,896 --> 00:21:23,779 How are you feeling? 407 00:21:23,781 --> 00:21:26,231 Tired, but fine, I guess. 408 00:21:26,233 --> 00:21:30,736 So you don't notice anything different? 409 00:21:31,956 --> 00:21:33,789 Uh, no. 410 00:21:33,791 --> 00:21:37,576 I mean, I want you to know you can come and talk to me if you're scared or... 411 00:21:37,578 --> 00:21:42,831 you have questions about how your body's changing. 412 00:21:42,833 --> 00:21:44,833 Oh. 413 00:21:44,835 --> 00:21:47,970 I think you're a little late for the puberty talk, Dad. 414 00:21:47,972 --> 00:21:49,471 I've seen the Internet. 415 00:21:49,473 --> 00:21:51,256 [chuckles] 416 00:21:51,258 --> 00:21:55,010 Looks like I'm gonna have to do this the old-fashioned way. 417 00:22:00,184 --> 00:22:01,600 Are you okay? 418 00:22:01,602 --> 00:22:03,152 [distant clatter] 419 00:22:03,154 --> 00:22:04,687 [sirens wailing] 420 00:22:04,689 --> 00:22:06,271 [Tony screaming] 421 00:22:06,273 --> 00:22:08,157 Wally, go upstairs. 422 00:22:08,159 --> 00:22:10,693 Please, go upstairs, now. 423 00:22:12,163 --> 00:22:14,246 Dad, do you really think that he's a meta-human? 424 00:22:14,248 --> 00:22:16,081 Well, he got zapped by the particle accelerator, 425 00:22:16,083 --> 00:22:17,700 and he was unconscious. It was worth a shot. 426 00:22:17,702 --> 00:22:19,668 I gave you that mug. 427 00:22:19,670 --> 00:22:20,836 He's coming. 428 00:22:20,838 --> 00:22:23,839 [snarling] 429 00:22:23,841 --> 00:22:26,125 [ominous music] 430 00:22:26,127 --> 00:22:27,843 - You sure about this? - You know what? 431 00:22:27,845 --> 00:22:29,878 Two minutes ago, I would've said yes, absolutely. 432 00:22:29,880 --> 00:22:31,797 But now... 433 00:22:31,799 --> 00:22:33,549 what the hell? 434 00:22:33,551 --> 00:22:35,718 [door closes] 435 00:22:35,720 --> 00:22:39,138 [snarling] 436 00:22:39,140 --> 00:22:40,222 [whistling] 437 00:22:40,224 --> 00:22:42,524 Tony! Hey! 438 00:22:43,811 --> 00:22:45,944 Come on, over here. 439 00:22:51,368 --> 00:22:53,452 [grunting] 440 00:22:53,454 --> 00:22:54,858 You getting towards S.T.A.R. Labs? 441 00:22:54,915 --> 00:22:56,995 - On my way. - I'll meet you there. 442 00:22:59,376 --> 00:23:02,294 Wally, stay here! I'll be right back! 443 00:23:05,750 --> 00:23:08,884 Why did you bring me here? 444 00:23:08,886 --> 00:23:11,503 Your mother's death happened to you, Barry. 445 00:23:11,505 --> 00:23:14,556 It made who you are, but have you accepted it, 446 00:23:14,558 --> 00:23:18,093 really accepted losing her? 447 00:23:19,764 --> 00:23:22,681 Maybe that's why you couldn't come here... 448 00:23:22,683 --> 00:23:25,901 'cause that would make it real. 449 00:23:25,903 --> 00:23:28,687 I know it's real. 450 00:23:28,689 --> 00:23:31,940 Every day I know it. 451 00:23:31,942 --> 00:23:34,860 I had a chance to save her. 452 00:23:34,862 --> 00:23:37,946 You saw what I chose. 453 00:23:37,948 --> 00:23:40,949 And you're at peace with that decision? 454 00:23:40,951 --> 00:23:43,118 [scoffs] 455 00:23:43,120 --> 00:23:44,419 "At peace"" 456 00:23:44,421 --> 00:23:47,172 [solemn music] 457 00:23:47,174 --> 00:23:48,841 How could someone ever be at peace 458 00:23:48,843 --> 00:23:51,043 with letting his mother die... 459 00:23:53,430 --> 00:23:58,100 Deciding that his life was more valuable than hers? 460 00:24:06,284 --> 00:24:10,779 Do you really think your mother would've wanted you to die for her? 461 00:24:12,783 --> 00:24:14,533 And out of all the people the Flash saved 462 00:24:14,535 --> 00:24:16,785 as a result of that decision, 463 00:24:16,787 --> 00:24:18,585 what about them? 464 00:24:20,624 --> 00:24:22,958 Do their lives have value too? 465 00:24:22,960 --> 00:24:26,962 [whooshing] 466 00:24:29,250 --> 00:24:32,084 I don't have to listen to this. 467 00:24:32,086 --> 00:24:34,586 I have to get home. 468 00:24:43,974 --> 00:24:45,974 [dramatic music] 469 00:24:45,976 --> 00:24:47,109 Cisco! 470 00:24:47,111 --> 00:24:48,610 Is that zombie still behind you? 471 00:24:48,612 --> 00:24:52,231 Good news is we lured Tony back to S.T.A.R. Labs. 472 00:24:52,233 --> 00:24:54,983 Bad news is we lured Tony back to S.T.A.R. Labs. 473 00:24:54,985 --> 00:24:56,885 No, no. This is good. Okay, sidenote... 474 00:24:56,887 --> 00:24:58,737 You both might want to be on this side of the room, 475 00:24:58,739 --> 00:25:01,490 especially if you're wearing any jewelry or you have any metal plates in your body. 476 00:25:01,492 --> 00:25:02,874 - Huh? - Excuse me? 477 00:25:02,876 --> 00:25:04,710 The stray energy from the accelerator 478 00:25:04,712 --> 00:25:06,912 reactivated Girder's brain... Well, parts of it, anyway. 479 00:25:06,914 --> 00:25:10,165 So I disassembled our MRI machine to set up these... 480 00:25:10,167 --> 00:25:12,864 Electromagnets. So, when Girder walks through that door 481 00:25:12,899 --> 00:25:14,920 and gets caught in the field that they generate, 482 00:25:14,922 --> 00:25:17,756 it should disrupt the energy wave that turned him Abby Normal. 483 00:25:17,758 --> 00:25:19,174 Like wiping a hard drive. 484 00:25:19,176 --> 00:25:20,926 Lah-kah-tah! 485 00:25:20,928 --> 00:25:23,779 [grunting] 486 00:25:24,181 --> 00:25:26,782 Okay, now, I can only maintain full power for a few seconds, 487 00:25:26,784 --> 00:25:29,651 so I can't actually turn this on until he's in the room. 488 00:25:29,653 --> 00:25:31,904 [growling] 489 00:25:31,906 --> 00:25:33,989 [intense music] 490 00:25:33,991 --> 00:25:35,958 There he is. Hi! 491 00:25:35,960 --> 00:25:40,662 [electricity humming] 492 00:25:42,833 --> 00:25:44,416 [humming slows] 493 00:25:44,418 --> 00:25:47,219 [panting] 494 00:25:47,221 --> 00:25:48,921 Why don't it look like it's working? 495 00:25:48,923 --> 00:25:51,340 Because it's not. Uh, let's get out of here. 496 00:25:56,714 --> 00:25:59,498 This is the safest place for her for now. 497 00:25:59,500 --> 00:26:01,667 [distant clatter] 498 00:26:01,669 --> 00:26:02,835 Not safe enough. 499 00:26:02,837 --> 00:26:05,004 Plans A through G did not work. 500 00:26:08,259 --> 00:26:10,225 Do we have anything in here that can stop him? 501 00:26:10,227 --> 00:26:12,144 Barry could stop him if we could bring him back. 502 00:26:12,146 --> 00:26:13,623 We tried that already, Dr. Allen. 503 00:26:13,658 --> 00:26:15,442 We need to try it again. 504 00:26:17,149 --> 00:26:20,073 Somebody needs to try something. That door's not gonna hold. 505 00:26:27,161 --> 00:26:29,528 [whoosh] 506 00:26:29,530 --> 00:26:32,414 [solemn music] 507 00:26:43,928 --> 00:26:46,962 [chuckles] 508 00:26:56,140 --> 00:26:58,357 Mom. 509 00:26:58,359 --> 00:27:00,109 Hi, Barry. 510 00:27:05,816 --> 00:27:08,367 You're not my mother. 511 00:27:11,572 --> 00:27:13,572 Why are you doing this to me? 512 00:27:13,574 --> 00:27:17,826 We're not doing anything to you, sweetheart. 513 00:27:17,828 --> 00:27:20,712 You're just so tired. 514 00:27:20,714 --> 00:27:23,465 Sit, Barry. Sit. 515 00:27:36,847 --> 00:27:38,430 You were right all along. 516 00:27:38,432 --> 00:27:40,482 I haven't accepted it... 517 00:27:40,484 --> 00:27:43,435 not for a second. 518 00:27:43,437 --> 00:27:46,105 I don't think I ever will. 519 00:27:50,611 --> 00:27:52,611 My beautiful boy... 520 00:27:54,248 --> 00:27:56,999 You have to find a way. 521 00:27:57,001 --> 00:27:58,584 How? 522 00:27:58,586 --> 00:28:00,202 I don't know. 523 00:28:00,204 --> 00:28:02,538 But I know this. 524 00:28:02,540 --> 00:28:06,458 What you've become... It's wonderful... 525 00:28:06,460 --> 00:28:08,210 a miracle even, 526 00:28:08,212 --> 00:28:12,798 but it won't make bad things stop happening to you. 527 00:28:12,800 --> 00:28:14,967 Even the Flash can't outrun the tragedies 528 00:28:14,969 --> 00:28:17,970 the universe is gonna keep sending your way. 529 00:28:17,972 --> 00:28:20,305 You have to accept that. 530 00:28:20,307 --> 00:28:23,105 And then you can truly run free. 531 00:28:24,945 --> 00:28:27,863 [voice breaking] I know. 532 00:28:27,865 --> 00:28:29,948 I just miss her. 533 00:28:32,403 --> 00:28:34,903 I miss you so much. 534 00:28:36,824 --> 00:28:39,825 What if I told you that she's proud of you? 535 00:28:40,995 --> 00:28:43,829 And of the man that you've become? 536 00:28:43,831 --> 00:28:46,632 Who's telling me that... 537 00:28:46,634 --> 00:28:49,835 the Speed Force or my mother? 538 00:28:49,837 --> 00:28:51,587 Both. 539 00:29:11,283 --> 00:29:12,800 Is there any other way out of here? 540 00:29:12,802 --> 00:29:15,136 No, the Breach Room was designed to be sealed off. 541 00:29:15,138 --> 00:29:17,805 All right, look, if it's me that he wants, 542 00:29:17,807 --> 00:29:19,640 - I'll just lead him away. - No, you won't. 543 00:29:19,642 --> 00:29:21,192 You'll never even make it past that door. 544 00:29:21,194 --> 00:29:22,810 If he came back from the dead and still wants you, 545 00:29:22,812 --> 00:29:24,562 what makes you think he's gonna let you go now? 546 00:29:24,564 --> 00:29:26,147 Wait. 547 00:29:27,050 --> 00:29:30,718 I saw Barry. He had this look. 548 00:29:30,720 --> 00:29:32,353 What if we couldn't get him out of the Speed Force 549 00:29:32,355 --> 00:29:34,855 because he didn't want to come back? 550 00:29:34,857 --> 00:29:36,307 Do you remember this book? 551 00:29:36,309 --> 00:29:38,960 It was always your favorite. 552 00:29:41,080 --> 00:29:43,281 "Once there was a little dinosaur called a Maiasaur, 553 00:29:43,283 --> 00:29:44,632 "who lived with his mother. 554 00:29:44,634 --> 00:29:46,617 "One day, he told his mother, 555 00:29:46,619 --> 00:29:49,570 "'I wish I were special like the other dinosaurs. 556 00:29:49,572 --> 00:29:53,741 If I were a T. rex, I could chomp with my ferocious teeth!" 557 00:29:53,743 --> 00:29:57,078 "'But if you were a T. rex, ' said his mother, 558 00:29:57,080 --> 00:29:59,747 'how would you hug me with your tiny little arms?'" 559 00:29:59,749 --> 00:30:03,250 [chuckles] 560 00:30:03,252 --> 00:30:07,254 "'I wish I were an Apatosaurus, ' said the little dinosaur, 561 00:30:07,256 --> 00:30:11,475 "'so with my long neck I could see high above the treetops.' 562 00:30:11,477 --> 00:30:15,262 "'But if you were an Apatosaurus, ' said his mother, 563 00:30:15,264 --> 00:30:17,014 "'how would you hear me in the treetops 564 00:30:17,016 --> 00:30:20,601 "'when I told you I love you? 565 00:30:20,603 --> 00:30:24,355 "What makes you so special, little Maiasaur?' 566 00:30:24,357 --> 00:30:26,157 "said his mother. 567 00:30:26,159 --> 00:30:31,612 "'Is it your ferocious teeth or long neck or pointy beak? 568 00:30:31,614 --> 00:30:34,498 "'What makes you special is out of all 569 00:30:34,500 --> 00:30:38,919 "'of the different dinosaurs in the big, wide world, 570 00:30:38,921 --> 00:30:43,541 "'you have the mother who is just right for you 571 00:30:43,543 --> 00:30:45,042 and who will always'"... 572 00:30:45,044 --> 00:30:47,962 both: "'Love you.'" 573 00:30:49,682 --> 00:30:51,966 You're ready. 574 00:31:03,980 --> 00:31:06,147 [whoosh] 575 00:31:06,149 --> 00:31:09,066 [dramatic music] 576 00:31:20,463 --> 00:31:23,381 [triumphant music] 577 00:31:25,835 --> 00:31:27,301 Turn it on. 578 00:31:27,303 --> 00:31:29,170 We got to try again. 579 00:31:29,172 --> 00:31:30,504 Any of you got a better idea? 580 00:31:30,506 --> 00:31:32,556 When you look into the Speed Force, 581 00:31:32,558 --> 00:31:34,842 can someone else see into it too? 582 00:31:34,844 --> 00:31:36,927 Well, as long as you're in physical contact 583 00:31:36,929 --> 00:31:40,231 with Ramon while he's vibing, then... 584 00:31:40,233 --> 00:31:41,849 yes. 585 00:31:41,851 --> 00:31:43,317 Let me do that. 586 00:31:43,319 --> 00:31:45,569 I can get Barry to come back. 587 00:31:45,571 --> 00:31:47,988 No. 588 00:31:47,990 --> 00:31:49,440 Let me do it. 589 00:31:49,442 --> 00:31:51,192 Please. 590 00:31:58,284 --> 00:32:01,035 Iris... 591 00:32:04,540 --> 00:32:07,458 [dramatic music] 592 00:32:22,225 --> 00:32:24,024 [gasps] 593 00:32:31,529 --> 00:32:33,033 Barry. 594 00:32:40,709 --> 00:32:44,245 Barry, come home to me. 595 00:32:50,002 --> 00:32:53,587 Run, Barry. Run. 596 00:33:30,096 --> 00:33:31,430 Barry! 597 00:33:32,347 --> 00:33:33,781 Barry! 598 00:33:34,514 --> 00:33:36,680 Ha ha! 599 00:33:38,518 --> 00:33:41,802 I'm so glad you're back, 'cause we're about to die. 600 00:33:41,804 --> 00:33:42,887 Wait. What? 601 00:33:42,889 --> 00:33:44,138 [banging on door] 602 00:33:44,140 --> 00:33:46,023 - So... - Girder. 603 00:33:46,025 --> 00:33:48,557 Girder came back to life, and he's all Young Frankenstein now, 604 00:33:48,578 --> 00:33:50,978 and he only recognizes Iris, and she lured him to my workshop 605 00:33:50,980 --> 00:33:53,314 so we could demagnetize him, but the machine shorted out, 606 00:33:53,316 --> 00:33:54,698 so he's about to come through that door 607 00:33:54,700 --> 00:33:56,812 and smush us all into chunky salsa and possibly eat our brains out. 608 00:33:56,847 --> 00:33:58,721 - I don't know. Jury's still out on that. - All right, I got it. 609 00:33:58,756 --> 00:34:00,151 I-I will lure him to your workshop, 610 00:34:00,186 --> 00:34:02,130 and we figure out a way to turn the power back on, okay? 611 00:34:02,312 --> 00:34:05,492 Both: Plan H. [banging on door] 612 00:34:05,494 --> 00:34:07,578 [grunts, screams] 613 00:34:07,580 --> 00:34:10,497 [ominous music] 614 00:34:23,346 --> 00:34:26,263 Hey, Tony! 615 00:34:26,265 --> 00:34:28,315 He's taking him the long way. Come on! 616 00:34:35,924 --> 00:34:37,740 I hope you're ready. He's almost here. 617 00:34:37,775 --> 00:34:38,859 Nope, not ready. 618 00:34:38,861 --> 00:34:40,361 Power needs at least two electromagnets... 619 00:34:40,363 --> 00:34:42,029 Too much for this wiring to handle. 620 00:34:42,031 --> 00:34:44,114 We're gonna need a really big extension cord! 621 00:34:44,116 --> 00:34:46,867 All right, I'll... I'll see what I can do. 622 00:35:04,604 --> 00:35:05,686 Ugh! 623 00:35:05,688 --> 00:35:07,104 Barry! 624 00:35:10,860 --> 00:35:14,361 [grunts] Tony, Tony... 625 00:35:14,363 --> 00:35:17,114 look, you were never my favorite person, 626 00:35:17,116 --> 00:35:18,816 but let's end this... 627 00:35:18,818 --> 00:35:21,285 so you can finally rest. 628 00:35:22,788 --> 00:35:25,706 [heroic music] 629 00:35:32,214 --> 00:35:34,965 He's using spin to charge the magnets. 630 00:35:34,967 --> 00:35:37,468 Like an electric turbine. 631 00:35:37,470 --> 00:35:40,921 [electricity crackling] 632 00:35:40,923 --> 00:35:44,258 [yelling] 633 00:35:50,983 --> 00:35:53,734 [panting] 634 00:35:53,736 --> 00:35:56,603 Sorry... I got lost. 635 00:35:56,605 --> 00:36:00,441 It's okay. We found you. 636 00:36:00,443 --> 00:36:02,109 [chuckles] 637 00:36:05,721 --> 00:36:09,439 [somber music] 638 00:36:10,043 --> 00:36:12,742 [clears throat] Barry. 639 00:36:12,744 --> 00:36:15,445 You should rest. You don't need to be here. 640 00:36:15,447 --> 00:36:18,615 No, that's just it. I think I do. 641 00:36:25,374 --> 00:36:27,123 [electricity crackles] 642 00:36:33,215 --> 00:36:34,214 Hi. 643 00:36:34,216 --> 00:36:37,133 [dramatic music] 644 00:36:41,890 --> 00:36:44,190 How did I get here? 645 00:36:49,564 --> 00:36:51,064 [chuckles] 646 00:36:54,069 --> 00:36:56,653 How did you do that? 647 00:36:56,655 --> 00:36:59,572 Are you, like, magic now? 648 00:36:59,574 --> 00:37:02,575 Did you know that was gonna happen? 649 00:37:02,577 --> 00:37:06,162 Maybe. It's hard to explain. It's... 650 00:37:06,164 --> 00:37:08,498 It's the Speed Force. 651 00:37:11,503 --> 00:37:13,803 [air hissing intermittently] 652 00:37:17,342 --> 00:37:20,093 It's been quite a day, huh? 653 00:37:20,095 --> 00:37:22,562 Not so much "one damn thing after another" 654 00:37:22,564 --> 00:37:25,500 as "every damn thing all at once". 655 00:37:26,068 --> 00:37:27,767 It all worked out okay in the end. 656 00:37:27,769 --> 00:37:31,771 No, you worked it out okay in the end. 657 00:37:31,773 --> 00:37:35,275 It's funny. I never really understood 658 00:37:35,277 --> 00:37:37,694 where you were coming from with your whole "fate" 659 00:37:37,696 --> 00:37:40,864 and "everything happens for a reason" point of view. 660 00:37:40,866 --> 00:37:43,116 But now... 661 00:37:43,118 --> 00:37:46,586 I think that maybe I was wrong. 662 00:37:46,588 --> 00:37:51,124 Everything that's happened to us... 663 00:37:51,126 --> 00:37:53,343 Good and bad... 664 00:37:53,345 --> 00:37:55,795 It made us who we are. 665 00:37:55,797 --> 00:38:00,074 And I don't think that I would change it even if I could. 666 00:38:01,520 --> 00:38:03,136 Does that make any sense? 667 00:38:03,138 --> 00:38:05,188 Perfect sense. 668 00:38:07,192 --> 00:38:08,975 And since we're on the subject 669 00:38:08,977 --> 00:38:13,313 of changing our minds about important things, 670 00:38:13,315 --> 00:38:15,692 you know that part where I told you I was gonna leave Central City 671 00:38:15,727 --> 00:38:19,329 so that you could be the Flash without being concerned about me all the time? 672 00:38:19,821 --> 00:38:23,740 Forget all of that. You're stuck with me. 673 00:38:23,742 --> 00:38:25,492 I'm not going anywhere. 674 00:38:25,494 --> 00:38:27,327 [chuckles] 675 00:38:40,342 --> 00:38:43,893 Joe offered to take me so many times. 676 00:38:43,895 --> 00:38:47,013 I always found an excuse to say no. 677 00:38:47,015 --> 00:38:49,933 [melancholy music] 678 00:38:53,355 --> 00:38:56,406 My mom and I read this when I was little. 679 00:38:58,527 --> 00:38:59,909 Do you know it? 680 00:38:59,911 --> 00:39:03,913 Yeah. I-I never really liked that book. 681 00:39:03,915 --> 00:39:05,498 Why? 682 00:39:05,500 --> 00:39:07,700 Because it was about a mother who was always there 683 00:39:07,702 --> 00:39:09,285 for her child, no matter what, 684 00:39:09,287 --> 00:39:12,922 and that wasn't my mom... 685 00:39:12,924 --> 00:39:15,124 or yours. 686 00:39:15,126 --> 00:39:20,129 We never had anyone who was "just right" for us. 687 00:39:25,687 --> 00:39:28,054 Didn't we? 688 00:39:29,641 --> 00:39:32,725 I'm seeing things a lot differently now. 689 00:39:32,727 --> 00:39:35,395 I wasted so much time being angry 690 00:39:35,397 --> 00:39:38,615 about what I'd lost, when I had so much... 691 00:39:38,617 --> 00:39:43,653 My dad, Joe, and you. 692 00:39:44,840 --> 00:39:47,907 The truth is, Iris, I don't know what this is 693 00:39:47,909 --> 00:39:50,910 between us or where we go from here. 694 00:39:50,912 --> 00:39:53,963 All I know is you're everything to me, 695 00:39:53,965 --> 00:39:56,382 and you always have been. 696 00:39:56,384 --> 00:39:59,969 And the sound of your voice will always bring me home. 697 00:39:59,971 --> 00:40:02,889 [upbeat music] 698 00:40:09,347 --> 00:40:12,765 [ominous music] 699 00:40:12,767 --> 00:40:13,983 Cait, please. 700 00:40:13,985 --> 00:40:16,352 I asked you not to call me that. 701 00:40:16,354 --> 00:40:17,820 Caitlin... 702 00:40:17,822 --> 00:40:21,107 we've been through this again and again, and we've gotten nowhere. 703 00:40:21,109 --> 00:40:24,444 Now, I need to know... Are you with me, or are you against me? 704 00:40:24,446 --> 00:40:27,614 Don't answer that yet. 705 00:40:29,868 --> 00:40:31,451 I'm gonna go out there, 706 00:40:31,453 --> 00:40:33,586 spend a moment speaking to my friends, 707 00:40:33,588 --> 00:40:36,089 and when I come back, you'll give me your answer. 708 00:40:36,091 --> 00:40:39,626 If you're still here, I'll know you've chosen to stay with me. 709 00:40:39,628 --> 00:40:42,962 But if you're not here... 710 00:40:42,964 --> 00:40:46,633 I'll know you've chosen your friends instead. 711 00:40:46,635 --> 00:40:50,136 And I will show you exactly as much mercy 712 00:40:50,138 --> 00:40:55,141 as I will show them when we next see each other. 713 00:40:55,143 --> 00:40:57,694 So there you have it. 714 00:40:57,696 --> 00:41:00,863 [sighs] 715 00:41:04,486 --> 00:41:06,786 I need to go. 716 00:41:16,047 --> 00:41:19,999 [demonic voice] My brothers and sisters... 717 00:41:20,001 --> 00:41:23,169 my friends... 718 00:41:23,171 --> 00:41:26,506 I've brought us to this new world 719 00:41:26,508 --> 00:41:28,841 which lay before us, 720 00:41:28,843 --> 00:41:33,680 defenseless, ours for the taking. 721 00:41:33,682 --> 00:41:37,100 The humans think that this planet 722 00:41:37,102 --> 00:41:40,069 belongs to them. 723 00:41:40,071 --> 00:41:42,021 Whose world is this? 724 00:41:42,023 --> 00:41:44,691 All: [chanting] Our world! Our world! 725 00:41:44,693 --> 00:41:46,624 Our world! Our world! 726 00:41:46,801 --> 00:41:49,021 Our world! Our world! 727 00:41:49,179 --> 00:41:51,301 Our world! Our world! 728 00:41:51,478 --> 00:41:53,659 Our world! Our world! 729 00:41:53,833 --> 00:41:55,833 Our world! Our world! 730 00:41:56,941 --> 00:42:01,622 Synced and corrected by rickSG www.addic7ed.com 731 00:42:02,305 --> 00:42:08,734 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f5k Help other users to choose the best subtitles50279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.