Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,567 --> 00:00:08,400
Today alone, I got 17 phonecalls from my local residents
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,000
claiming that they haveLyme disease.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,901
Well, frankly,up until a few years ago,
4
00:00:13,901 --> 00:00:15,634
until 1975,
5
00:00:15,634 --> 00:00:19,200
the medical community had noidea what Lyme disease even was.
6
00:00:19,200 --> 00:00:22,467
All we knew was that it causedpsychiatric disturbances
7
00:00:22,467 --> 00:00:24,767
and severeneurological disorders.
8
00:00:24,767 --> 00:00:28,200
Even so, it seemsthat over the last four years,
9
00:00:28,200 --> 00:00:30,634
this disease has becomeno less debilitating,
10
00:00:30,634 --> 00:00:33,133
especially herein the tri-state suburban area.
11
00:00:33,133 --> 00:00:35,100
I assure youthat the medical community
12
00:00:35,100 --> 00:00:38,000
is very close to developinga treatment for Lyme disease
13
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
because we now know the source.
14
00:00:39,400 --> 00:00:40,567
The tick, right?
15
00:00:40,567 --> 00:00:42,701
Well, technically,the infection stems
16
00:00:42,701 --> 00:00:44,033
from the blood of the deer.
17
00:00:44,033 --> 00:00:46,100
The tick is justthe transmitter.
18
00:00:46,100 --> 00:00:47,801
Well, in any case,what precautions
19
00:00:47,801 --> 00:00:49,667
should people be taking?
20
00:00:52,200 --> 00:00:55,267
Okay, let's have 'em.
21
00:00:55,267 --> 00:00:57,133
Give me liberty
or give me death.
22
00:00:57,133 --> 00:00:58,767
Hey, it's not funny.
23
00:00:58,767 --> 00:01:00,601
The last thing we need
is for him to get sick.
24
00:01:00,601 --> 00:01:01,767
He shouldn't even be next door
25
00:01:01,767 --> 00:01:03,300
in all those weeds
without the tape.
26
00:01:03,300 --> 00:01:04,701
You need a haircut.
27
00:01:04,701 --> 00:01:06,734
Oh, sorry, Mick,
all gone.
28
00:01:06,734 --> 00:01:08,033
Ticks, I can handle.
29
00:01:08,033 --> 00:01:10,934
But you,
that's a different story.
30
00:01:12,167 --> 00:01:13,868
� you �
31
00:01:13,868 --> 00:01:16,667
� you with a tickin your hair �
32
00:01:16,667 --> 00:01:18,801
I'll be outside.
33
00:01:18,801 --> 00:01:23,167
Hey, don't go far.
34
00:01:23,167 --> 00:01:24,367
You're paranoid.
35
00:01:24,367 --> 00:01:25,501
I'm sorry, Mick.
36
00:01:25,501 --> 00:01:27,133
I just... you know,
I have this bad feeling
37
00:01:27,133 --> 00:01:28,367
in the pit of my stomach.
38
00:01:28,367 --> 00:01:29,868
It's a tradition.
39
00:01:29,868 --> 00:01:32,167
Besides, you know
I haven't been able
40
00:01:32,167 --> 00:01:34,501
to spend a lot of time
with him lately.
41
00:01:34,501 --> 00:01:36,234
Yeah, well,
he's not the only one.
42
00:01:36,234 --> 00:01:39,000
We don't actually kill anything.
43
00:01:39,000 --> 00:01:42,601
I even started using blanks
like you asked me to.
44
00:01:42,601 --> 00:01:44,501
Listen, Mick,
it's just dangerous now, okay?
45
00:01:44,501 --> 00:01:45,801
Look at Charlie.
46
00:01:45,801 --> 00:01:47,234
Charlie?
47
00:01:47,234 --> 00:01:48,801
I wouldn't be surprised
if we found out
48
00:01:48,801 --> 00:01:51,000
this whole thing
was psychosomatic.
49
00:01:51,000 --> 00:01:55,200
Okay, let's just forget
about the whole thing.
50
00:01:55,200 --> 00:01:59,834
But I'm not gonna be the one
that lets him down.
51
00:02:05,868 --> 00:02:06,934
What are you doing?
52
00:02:06,934 --> 00:02:09,634
Still with
that stupid quarter trick?
53
00:02:09,634 --> 00:02:11,868
No.
54
00:02:11,868 --> 00:02:14,167
You know, they say no matter
where you are on long island,
55
00:02:14,167 --> 00:02:16,000
you can always hear the train.
56
00:02:16,000 --> 00:02:18,067
Can't get far enough away.
57
00:02:18,067 --> 00:02:19,801
Yeah, I heard that.
58
00:02:19,801 --> 00:02:21,033
No, you didn't.
59
00:02:21,033 --> 00:02:23,300
I just told you.
61
00:03:28,100 --> 00:03:30,734
You.
62
00:03:30,734 --> 00:03:31,901
Fucking guy.
63
00:03:35,834 --> 00:03:38,200
So you... what are you doing
f-friday, satur...
64
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
what are you...
65
00:03:39,200 --> 00:03:41,000
I'm busy friday.
66
00:03:41,000 --> 00:03:43,400
You know you want this.
67
00:03:43,400 --> 00:03:46,033
Don't lie.
68
00:03:46,033 --> 00:03:47,834
Don't lie to me.
69
00:03:52,000 --> 00:03:54,634
You're something special.
70
00:03:56,801 --> 00:03:59,300
Yeah, you are.
71
00:03:59,300 --> 00:04:01,868
Scott, breakfast.
72
00:04:01,868 --> 00:04:04,334
Uh, coming.
73
00:04:37,000 --> 00:04:38,667
Hey, hold on.
74
00:04:38,667 --> 00:04:40,167
- Who's there?
- I'm coming.
75
00:04:40,167 --> 00:04:42,534
Don't shoot.
76
00:04:44,567 --> 00:04:46,133
Oh, wow.
77
00:04:46,133 --> 00:04:47,634
Nice shot, Mr. Bragg.
78
00:04:47,634 --> 00:04:49,868
I told you
not to come around here.
79
00:04:49,868 --> 00:04:51,501
That could have been
your head.
80
00:04:51,501 --> 00:04:53,334
I thought you were
the best shot in the union.
81
00:04:53,334 --> 00:04:55,100
Doesn't matter.
82
00:04:55,100 --> 00:04:57,934
Accidents happen.
Don't you understand that?
83
00:04:57,934 --> 00:04:59,868
Here.
84
00:05:03,167 --> 00:05:04,868
Yeah, that's a good shot.
85
00:05:04,868 --> 00:05:08,501
Yeah, I couldn't go this year
on the hunting trip,
86
00:05:08,501 --> 00:05:11,200
but, uh, how'd you do?
87
00:05:11,200 --> 00:05:14,601
I don't know.
My mom wouldn't let us go.
88
00:05:14,601 --> 00:05:15,901
Well, that's a fucking shame.
89
00:05:15,901 --> 00:05:18,501
It was abundant, I heard.
90
00:05:18,501 --> 00:05:20,200
Deer as far as you could see.
91
00:05:20,200 --> 00:05:23,467
- Mm-hmm.
- Yeah?
92
00:05:23,467 --> 00:05:25,901
Yeah, I still have
quite a bit left over
93
00:05:25,901 --> 00:05:28,467
from two years ago, you know?
94
00:05:28,467 --> 00:05:30,100
And I cured it myself.
95
00:05:30,100 --> 00:05:32,100
- Oh, really?
- Mm-hmm.
96
00:05:32,100 --> 00:05:33,334
You want to...
you want to see it?
97
00:05:33,334 --> 00:05:36,234
Uh, see what?
98
00:05:36,234 --> 00:05:38,133
There it is.
99
00:05:40,767 --> 00:05:43,601
You got your shank,
your hocks,
100
00:05:43,601 --> 00:05:45,467
shoulder.
101
00:05:45,467 --> 00:05:47,767
Those are ribs,
really good ribs.
102
00:05:47,767 --> 00:05:50,834
And that right there,
that's the ass.
103
00:05:50,834 --> 00:05:51,901
The what?
104
00:05:51,901 --> 00:05:54,234
The ass.
105
00:05:54,234 --> 00:05:55,567
Do you really eat that?
106
00:05:55,567 --> 00:05:56,801
Well, yeah.
107
00:05:56,801 --> 00:05:59,033
That's the best part.
108
00:05:59,033 --> 00:06:00,033
You like ass?
109
00:06:00,033 --> 00:06:02,334
Yes, oh, yeah.
Here.
110
00:06:02,334 --> 00:06:04,901
Tell you what.
111
00:06:04,901 --> 00:06:06,267
There you go.
112
00:06:06,267 --> 00:06:08,434
Yeah, I just don't want it
to go bad in the locker.
113
00:06:08,434 --> 00:06:10,367
You're turning down
a piece of ass?
114
00:06:10,367 --> 00:06:12,634
Well, I mean, I...
I share a locker with someone,
115
00:06:12,634 --> 00:06:14,634
and I don't... I don't know
if they'd want
116
00:06:14,634 --> 00:06:16,901
a piece of ass
in the locker, you know?
117
00:06:19,300 --> 00:06:20,701
Hey, Scotty.
118
00:06:20,701 --> 00:06:21,868
Hi.
119
00:06:21,868 --> 00:06:23,801
You taking this to school
with you today?
120
00:06:23,801 --> 00:06:25,200
Oh, oh, yeah, I...
121
00:06:25,200 --> 00:06:28,567
yeah, why don't you
go find Adrianna?
122
00:06:34,534 --> 00:06:36,534
Nice suit.
123
00:06:36,534 --> 00:06:39,334
Yeah, my mom made me wear it.
124
00:06:41,734 --> 00:06:43,767
Your mom still makes you
wear things?
125
00:06:45,801 --> 00:06:48,734
I wouldn't go broadcasting that
if I were you.
126
00:06:51,000 --> 00:06:52,601
The sweater...
127
00:06:52,601 --> 00:06:55,067
looks nice.
128
00:06:57,334 --> 00:06:58,934
This suit, though,
is kind of...
129
00:06:58,934 --> 00:07:01,868
just doesn't fit me
the way...
130
00:07:01,868 --> 00:07:03,267
you know what?
I'm gonna be late.
131
00:07:03,267 --> 00:07:04,734
Let's talk about it
in the car, okay?
132
00:07:04,734 --> 00:07:07,367
Well, no, I called a cab.
It's all right.
133
00:07:10,000 --> 00:07:13,767
Why, especially now,
are we wasting money on cabs
134
00:07:13,767 --> 00:07:15,300
when I have
a flexible enough job
135
00:07:15,300 --> 00:07:17,267
to drive you to the station
and pick you up?
136
00:07:17,267 --> 00:07:18,734
Because I don't want
to put you out, all right?
137
00:07:18,734 --> 00:07:20,200
I have all these interviews
all over the city.
138
00:07:20,200 --> 00:07:21,934
Every day,
you have an interview.
139
00:07:21,934 --> 00:07:23,334
Melissa, listen.
140
00:07:23,334 --> 00:07:26,767
This thing... this thing,
it's kicked my ass.
141
00:07:26,767 --> 00:07:28,167
You know that.
142
00:07:28,167 --> 00:07:31,200
Something good is gonna happen.
I promise.
143
00:07:31,200 --> 00:07:32,634
Really.
144
00:07:32,634 --> 00:07:34,400
- Okay.
- You look nice.
145
00:07:34,400 --> 00:07:36,167
Don't forget
to take your pills.
146
00:07:36,167 --> 00:07:38,467
You have a nice day.
147
00:07:59,734 --> 00:08:00,968
Ever since he got sick,
148
00:08:00,968 --> 00:08:02,734
he spends more time
with the stupid dead deer
149
00:08:02,734 --> 00:08:05,167
than he does with us.
150
00:08:05,167 --> 00:08:07,100
It's humiliating.
151
00:08:07,100 --> 00:08:09,934
Well, maybe because he
doesn't have a job or whatever,
152
00:08:09,934 --> 00:08:14,133
it's... you know, it's his way
of making up for it.
153
00:08:14,133 --> 00:08:16,167
You know, like, he, uh...
154
00:08:16,167 --> 00:08:17,634
he hunts for food or whatever.
155
00:08:17,634 --> 00:08:19,934
That's a very interesting
observation and all, but no.
156
00:08:19,934 --> 00:08:21,834
I don't think so.
157
00:08:21,834 --> 00:08:23,167
I mean,
it's not like you guys
158
00:08:23,167 --> 00:08:24,934
are the munsters or anything.
159
00:08:24,934 --> 00:08:26,300
I, uh... I got to go.
160
00:08:26,300 --> 00:08:27,868
I'll see you later.
162
00:08:48,334 --> 00:08:50,801
it's the American Dream,
Mr. Patel,
163
00:08:50,801 --> 00:08:52,434
right here on long island.
164
00:08:55,000 --> 00:08:57,701
Uh, in all honesty, Mr. Patel,
we've had a lot of interest,
165
00:08:57,701 --> 00:09:00,601
but as they say,
no cigar.
166
00:09:00,601 --> 00:09:03,133
I told your wife,
if you're the first house built,
167
00:09:03,133 --> 00:09:05,300
you have your pick
of exposures.
168
00:09:06,968 --> 00:09:09,601
The sun does rise
in the east, yes.
169
00:09:09,601 --> 00:09:12,067
Where does it rise in India,
Mr. Patel?
170
00:09:13,667 --> 00:09:15,501
What's the matter?
171
00:09:15,501 --> 00:09:17,601
It's... it's just been
a rough couple weeks.
172
00:09:18,734 --> 00:09:20,434
You don't want
to hear my sob story.
173
00:09:20,434 --> 00:09:22,767
Well... well, look,
we're friends first, right?
174
00:09:22,767 --> 00:09:24,501
I'm sorry.
175
00:09:24,501 --> 00:09:25,801
I'm just a little emotional.
176
00:09:25,801 --> 00:09:28,567
I understand.
177
00:09:28,567 --> 00:09:32,767
Charlie's...
178
00:09:32,767 --> 00:09:34,701
Charlie is not the guy
that I married.
179
00:09:34,701 --> 00:09:36,868
Well, we all change
somewhat, no?
180
00:09:36,868 --> 00:09:39,601
Yeah, I know,
but, god, why me?
181
00:09:39,601 --> 00:09:42,901
I mean, a bus, a robbery,
an accident.
182
00:09:42,901 --> 00:09:44,400
But Lyme disease?
183
00:09:44,400 --> 00:09:45,901
Hey, look,
184
00:09:45,901 --> 00:09:49,534
you're not the one
who has Lyme disease, right?
185
00:09:50,601 --> 00:09:53,367
Smile.
186
00:09:53,367 --> 00:09:55,367
Okay.
187
00:09:55,367 --> 00:09:56,767
Next.
188
00:09:56,767 --> 00:09:59,868
Enjoy yourself now,
dick weed.
189
00:10:00,868 --> 00:10:02,000
Fartlett.
190
00:10:02,000 --> 00:10:03,601
Okay, look at the birdie.
Look at me.
191
00:10:03,601 --> 00:10:07,000
I will fucking destroy you
there, blue eyes.
192
00:10:07,000 --> 00:10:09,567
Today I'm gonna shove
a telephone pole
193
00:10:09,567 --> 00:10:11,133
so far up your bung...
194
00:10:11,133 --> 00:10:12,501
come on.
Give me a smile.
195
00:10:17,367 --> 00:10:19,300
I think Blaze Salado
is into me.
196
00:10:19,300 --> 00:10:20,467
Whatever.
197
00:10:20,467 --> 00:10:22,367
Well, what do you think
I should do?
198
00:10:22,367 --> 00:10:24,067
I mean, he's so mint.
199
00:10:24,067 --> 00:10:25,067
But I don't know.
200
00:10:25,067 --> 00:10:26,534
His real name isn't Blaze.
201
00:10:26,534 --> 00:10:28,901
It's something really dorky
like Barry.
202
00:10:33,834 --> 00:10:35,367
Hey, Fartlett.
203
00:10:35,367 --> 00:10:36,534
We need to talk.
204
00:10:36,534 --> 00:10:37,534
- We do?
- Yeah.
205
00:10:37,534 --> 00:10:39,133
Unless you're too scared.
206
00:10:39,133 --> 00:10:41,133
No, I'm not scared.
207
00:10:41,133 --> 00:10:42,767
Get over here,
you little dick.
208
00:10:44,934 --> 00:10:45,968
Nice suit, Fartlett.
209
00:10:45,968 --> 00:10:47,033
What do you want?
210
00:10:47,033 --> 00:10:48,634
I see your nigger-rich daddy
211
00:10:48,634 --> 00:10:50,133
driving all over town
in his Porsche,
212
00:10:50,133 --> 00:10:52,601
and I want some money
for my own, okay?
213
00:10:53,634 --> 00:10:56,334
Todd, what the fuck?
214
00:10:56,334 --> 00:10:58,834
Let him go.
You're such an animal.
215
00:10:58,834 --> 00:11:00,734
- $20 every friday.
216
00:11:00,734 --> 00:11:02,467
Oh, you're a motherfucker.
217
00:11:02,467 --> 00:11:04,100
Get the fuck over here.
218
00:11:04,100 --> 00:11:06,234
Get the fuck over here.
219
00:11:06,234 --> 00:11:08,167
Fuck over here.
220
00:11:10,200 --> 00:11:12,834
Add $20, ass wipe.
221
00:11:15,567 --> 00:11:16,868
Asshole loser.
222
00:11:16,868 --> 00:11:19,300
Slutty whore.
223
00:11:20,734 --> 00:11:22,601
Scott, are...
are you okay?
224
00:11:22,601 --> 00:11:25,200
Do you want me
to call your mom or something?
225
00:11:25,200 --> 00:11:27,033
No, I'm fine.
226
00:11:27,033 --> 00:11:29,033
Well, how are you
gonna get home?
227
00:11:29,033 --> 00:11:31,567
Jesus, just get
the fuck out of here.
228
00:11:31,567 --> 00:11:33,767
Well, I'm just saying I can
call your mom if you want.
229
00:11:33,767 --> 00:11:36,834
She can bring you an ice pack
or some yoo-hoo or something.
230
00:11:36,834 --> 00:11:38,467
Just... what the fuck
is wrong with you?
231
00:11:38,467 --> 00:11:40,601
Just go.
232
00:11:40,601 --> 00:11:42,267
Fine.
233
00:11:50,968 --> 00:11:54,033
I missed the fricking bus.
234
00:11:54,033 --> 00:11:56,601
This is the best birthday
present I could possibly get.
235
00:11:56,601 --> 00:11:57,767
But in your letter,
you said
236
00:11:57,767 --> 00:11:59,400
that you wouldn't be here
till next week.
237
00:11:59,400 --> 00:12:00,934
I mean, I've got it...
look, right here.
238
00:12:00,934 --> 00:12:02,734
It's okay.
Ma, I know. I know.
239
00:12:02,734 --> 00:12:03,801
I got out a week early.
240
00:12:03,801 --> 00:12:05,601
I just forgot to call
is all, okay?
241
00:12:05,601 --> 00:12:07,067
Okay, you know, I just...
242
00:12:07,067 --> 00:12:09,334
I... you know me.
I like to be prepared.
243
00:12:09,334 --> 00:12:11,934
You know,
I wouldn't have made that.
244
00:12:15,067 --> 00:12:16,434
Oh, honey, you look so thin,
245
00:12:16,434 --> 00:12:18,434
you know, like you got
rickets in your bones.
246
00:12:18,434 --> 00:12:20,234
I mean, what do
they feed you there?
247
00:12:20,234 --> 00:12:22,167
Um, pretty much
this kind of stuff.
248
00:12:22,167 --> 00:12:24,434
- Oh, god almighty.
- I'm sorry.
249
00:12:24,434 --> 00:12:27,133
No, it's great. I love it.
It's great. Thank you.
250
00:12:28,133 --> 00:12:29,434
Mm, before I left,
251
00:12:29,434 --> 00:12:31,467
my commanding officer told me
I might be activated
252
00:12:31,467 --> 00:12:33,367
because of the Falklands,
so basically I'm here
253
00:12:33,367 --> 00:12:34,601
till told otherwise.
254
00:12:34,601 --> 00:12:36,701
Ooh, the Balkan Islands.
I saw that on TV.
255
00:12:36,701 --> 00:12:38,834
Balkan, Falkland.
256
00:12:38,834 --> 00:12:40,701
Hello?
257
00:12:40,701 --> 00:12:42,234
Hi, honey. Hi.
258
00:12:42,234 --> 00:12:43,234
Guess who.
259
00:12:43,234 --> 00:12:45,167
Yeah, where is
the little shit?
260
00:12:47,634 --> 00:12:49,234
R2-d2, is that really you?
261
00:12:49,234 --> 00:12:51,267
Jim.
262
00:12:51,267 --> 00:12:52,934
- Hey, Jim.
- Hey.
263
00:12:52,934 --> 00:12:54,501
Oh, you got big.
264
00:12:54,501 --> 00:12:57,400
No, no, no, okay, you know,
I mean, uh, mature,
265
00:12:57,400 --> 00:12:59,667
like, uh...
like a little lady.
266
00:12:59,667 --> 00:13:01,267
Yeah, you look good too.
267
00:13:01,267 --> 00:13:03,100
Ah, yes, yeah, thank you.
268
00:13:03,100 --> 00:13:05,267
Uh, basic training
is a real bitch,
269
00:13:05,267 --> 00:13:07,067
but, you know,
it really whips you into shape.
270
00:13:07,067 --> 00:13:08,634
I thought you were coming
next week.
271
00:13:08,634 --> 00:13:10,434
What?
Like, 1,000 sit-ups a day.
272
00:13:10,434 --> 00:13:11,534
C.o.'s a real hard-ass.
273
00:13:11,534 --> 00:13:12,567
Oh, really? Wow.
274
00:13:12,567 --> 00:13:14,334
I take your compliment well.
275
00:13:14,334 --> 00:13:15,434
Hmm?
276
00:13:15,434 --> 00:13:16,968
I thought you were coming
next week.
277
00:13:16,968 --> 00:13:19,200
Yeah, well, I'm early.
278
00:13:19,200 --> 00:13:21,167
What's this?
279
00:13:21,167 --> 00:13:22,200
What are you gonna do?
280
00:13:22,200 --> 00:13:24,801
Stay here.
283
00:13:30,300 --> 00:13:31,701
You want to get
the fuck out here?
284
00:13:31,701 --> 00:13:32,901
- What the fuck?
- Fucking...
285
00:13:32,901 --> 00:13:34,968
What the fuck?
286
00:13:34,968 --> 00:13:36,901
Get off me.
287
00:13:38,367 --> 00:13:40,801
Get the fuck off me.
288
00:13:53,767 --> 00:13:55,534
Never again.
289
00:13:55,534 --> 00:13:56,667
Do you understand me?
290
00:13:56,667 --> 00:13:58,100
I'll fucking kill you!
291
00:13:58,100 --> 00:13:59,767
- Jimmy, stop.
- You're fucking dead!
292
00:13:59,767 --> 00:14:01,767
All right, enough, Jimmy.
293
00:14:06,868 --> 00:14:08,167
Oh.
294
00:14:08,167 --> 00:14:10,400
Shit.
296
00:14:35,534 --> 00:14:37,534
So you learned all that
in the army?
297
00:14:37,534 --> 00:14:39,033
To fight?
298
00:14:39,033 --> 00:14:40,467
No, they teach you
how to kill there.
299
00:14:40,467 --> 00:14:41,934
With your hands?
300
00:14:41,934 --> 00:14:43,901
Hands, you know, guns,
301
00:14:43,901 --> 00:14:47,000
knives, grenades, whatever.
302
00:14:47,000 --> 00:14:49,634
So did you have to register
them as lethal weapons?
303
00:14:49,634 --> 00:14:51,701
What, my hands?
304
00:14:51,701 --> 00:14:53,567
I think the army
does that for you.
305
00:14:53,567 --> 00:14:57,334
Fucking "a,"
that's cool, Jim.
306
00:14:57,334 --> 00:14:59,534
So you had to control yourself,
307
00:14:59,534 --> 00:15:01,133
like, your instincts.
308
00:15:01,133 --> 00:15:02,501
That is awesome.
309
00:15:02,501 --> 00:15:04,767
Oh, but about your eye...
310
00:15:04,767 --> 00:15:06,000
oh, yeah, no,
I'll tell mom
311
00:15:06,000 --> 00:15:07,767
I was playing dodgeball
or something.
312
00:15:07,767 --> 00:15:10,467
Good man.
313
00:15:10,467 --> 00:15:11,467
Does it hurt?
314
00:15:11,467 --> 00:15:15,367
Oh!
315
00:15:15,367 --> 00:15:16,934
I'm sorry about that.
Dick.
316
00:15:16,934 --> 00:15:19,234
Oh!
317
00:15:24,100 --> 00:15:26,167
You all right?
318
00:15:30,200 --> 00:15:31,934
Fucking asshole.
319
00:15:31,934 --> 00:15:34,133
So lucky you got Jimmy today,
320
00:15:34,133 --> 00:15:36,968
'cause if that shit was me...
321
00:15:36,968 --> 00:15:38,434
call me Fartlett?
Yeah, that's cool.
322
00:15:38,434 --> 00:15:40,367
Call me Fartlett. Whatever.
You know, whatever.
323
00:15:40,367 --> 00:15:42,033
But you know
what they say.
324
00:15:42,033 --> 00:15:44,701
You hit a guy like this,
325
00:15:44,701 --> 00:15:45,901
boom, dead.
326
00:15:45,901 --> 00:15:48,501
Wah-wah-wah.
327
00:15:48,501 --> 00:15:50,267
Bah.
328
00:15:53,601 --> 00:15:55,367
Molly Molloy,
329
00:15:55,367 --> 00:15:57,334
born in Dubuque, Iowa.
330
00:15:58,701 --> 00:16:02,367
Has a dog named Stella
and feeds it red meat only.
331
00:16:02,367 --> 00:16:05,133
Adrianna Bragg,
332
00:16:05,133 --> 00:16:08,400
15,
now in the 11th grade,
333
00:16:08,400 --> 00:16:10,067
Syosset high,
334
00:16:10,067 --> 00:16:11,667
no dog.
335
00:16:21,701 --> 00:16:23,267
Scotty, it's my birthday.
336
00:16:23,267 --> 00:16:24,701
Come down
and eat already.
337
00:16:26,501 --> 00:16:29,100
Happy birthday.
338
00:16:32,133 --> 00:16:34,133
Oh, my god.
339
00:16:34,133 --> 00:16:36,901
I'll bet I make the cover
of Architectural Digest.
340
00:16:37,968 --> 00:16:40,033
And it's yours?
341
00:16:40,033 --> 00:16:41,834
No, I bought it
for the rag heads up the block
342
00:16:41,834 --> 00:16:42,968
that just hit the lotto.
343
00:16:42,968 --> 00:16:45,901
Yes, it's mine.
It's ours.
344
00:16:45,901 --> 00:16:47,701
Here, let me show you.
345
00:16:47,701 --> 00:16:49,834
This is gonna be
the laundry room right here.
346
00:16:49,834 --> 00:16:51,267
This is the kitchen.
347
00:16:51,267 --> 00:16:53,434
I put in one of those center
islands that we talked about.
348
00:16:53,434 --> 00:16:54,968
You're gonna love it.
It's beautiful.
349
00:16:54,968 --> 00:16:56,300
Scott, this is gonna be
your room.
350
00:16:56,300 --> 00:16:58,601
Wow, looks like
the Millennium Falcon.
351
00:16:58,601 --> 00:17:00,934
Yeah, Mick, it's, uh...
it's very modern.
352
00:17:00,934 --> 00:17:02,834
Yeah, it's modern.
It's ultramodern.
353
00:17:02,834 --> 00:17:04,400
I used the best architect
on the island.
354
00:17:04,400 --> 00:17:05,501
Really?
355
00:17:05,501 --> 00:17:07,033
Is there still time to...
I don't know...
356
00:17:07,033 --> 00:17:08,634
maybe, uh, take the edge off
somehow?
357
00:17:08,634 --> 00:17:10,534
Take the edge off?
You're kidding, right?
358
00:17:10,534 --> 00:17:11,801
No.
359
00:17:11,801 --> 00:17:14,000
You meant Millennium Falcon
in a good way?
360
00:17:14,000 --> 00:17:16,901
Yeah, definitely.
361
00:17:19,067 --> 00:17:20,167
Check this out.
362
00:17:20,167 --> 00:17:21,601
This is where the sunroom
is gonna be
363
00:17:21,601 --> 00:17:22,901
with the eastern exposure.
364
00:17:22,901 --> 00:17:25,167
Get that morning light
that we talked about... beautiful.
365
00:17:25,167 --> 00:17:28,300
The windows are double-paned,
plate glass, slightly tinted.
366
00:17:28,300 --> 00:17:30,200
They cost a fortune,
but they are...
367
00:17:30,200 --> 00:17:31,601
smooch...
beautiful.
368
00:17:31,601 --> 00:17:33,367
Yeah, but wouldn't it
just be cheaper
369
00:17:33,367 --> 00:17:35,634
if we built a sunroom
on our house?
370
00:17:35,634 --> 00:17:37,634
We don't have the acreage
on our property.
371
00:17:37,634 --> 00:17:39,167
We could build
a tennis court here.
372
00:17:39,167 --> 00:17:41,400
We don't have any
tennis players in our family.
373
00:17:42,400 --> 00:17:43,968
Maybe you could learn.
374
00:17:43,968 --> 00:17:45,367
We could put
a tennis court in now
375
00:17:45,367 --> 00:17:46,801
if I wanted to learn, Mickey.
376
00:17:46,801 --> 00:17:48,968
Well, yeah, we could put in
an aboveground pool too.
377
00:17:48,968 --> 00:17:50,467
But we might as well
be back in queens.
378
00:17:50,467 --> 00:17:52,167
It wouldn't be
such a bad thing, would it?
379
00:17:52,167 --> 00:17:53,601
- To be back in queens?
- Yeah.
380
00:17:53,601 --> 00:17:55,534
Come on, mom. Don't argue.
It's your birthday.
381
00:17:55,534 --> 00:17:57,634
We'll be inside.
382
00:17:59,234 --> 00:18:01,267
You could have
at least warned me.
383
00:18:01,267 --> 00:18:03,767
I mean, a decision like this
you make without asking me,
384
00:18:03,767 --> 00:18:04,934
moving our family?
385
00:18:04,934 --> 00:18:06,334
It's next door.
386
00:18:06,334 --> 00:18:09,300
We're not moving.
We're upgrading, you know?
387
00:18:09,300 --> 00:18:11,734
In with the new.
388
00:18:11,734 --> 00:18:13,968
Out with the old.
389
00:18:20,434 --> 00:18:21,467
fucker.
390
00:18:21,467 --> 00:18:23,901
What is it with queens?
391
00:18:23,901 --> 00:18:26,501
She's like Dorothy
in The Wizard of Oz.
392
00:18:26,501 --> 00:18:27,634
It's different there.
393
00:18:27,634 --> 00:18:29,467
She had her neighbors around
to complain to.
394
00:18:29,467 --> 00:18:30,901
Takes her mind off the problems.
395
00:18:30,901 --> 00:18:31,968
What problems?
396
00:18:31,968 --> 00:18:34,033
She doesn't have
any problems.
397
00:18:34,033 --> 00:18:35,234
You sound like dad.
398
00:18:35,234 --> 00:18:37,167
I do?
399
00:18:40,334 --> 00:18:42,367
They don't even fuck anymore.
400
00:18:42,367 --> 00:18:44,601
What? How the fuck
do you know that?
401
00:18:44,601 --> 00:18:46,133
You know the rubbers
under dad's bed
402
00:18:46,133 --> 00:18:47,434
we used to use
as water balloons?
403
00:18:47,434 --> 00:18:48,801
Ew, yeah.
404
00:18:48,801 --> 00:18:51,400
They haven't been there
in over a year.
405
00:18:51,400 --> 00:18:53,868
Okay, well, first of all,
406
00:18:53,868 --> 00:18:55,501
that's sick
to even think about,
407
00:18:55,501 --> 00:18:59,067
and second, she's coming,
so shut the fuck up.
409
00:19:23,434 --> 00:19:25,267
Found them
in my window well.
410
00:19:25,267 --> 00:19:27,100
What if they have parents
who will be worried
411
00:19:27,100 --> 00:19:28,100
if they don't come home?
412
00:19:28,100 --> 00:19:29,834
Yeah, if frogs worry,
I guess.
413
00:19:29,834 --> 00:19:32,033
What do you think would
happen if I didn't come home?
414
00:19:32,033 --> 00:19:34,100
They'd look for you.
415
00:19:34,100 --> 00:19:35,534
Who?
416
00:19:35,534 --> 00:19:37,467
I don't know.
417
00:19:37,467 --> 00:19:40,667
Maybe they'd send
Blaze salad fuck.
418
00:19:42,868 --> 00:19:45,400
I'm kidding.
419
00:19:45,400 --> 00:19:49,767
Really, I'm... you know, I'm sorry
he never asked you out.
420
00:19:49,767 --> 00:19:51,801
It was weird
seeing you get your ass kicked.
421
00:19:51,801 --> 00:19:54,133
Well, he's bigger than me.
422
00:19:54,133 --> 00:19:56,067
Wasn't a fair fight.
423
00:19:56,067 --> 00:19:57,501
Yeah, but... I don't know...
424
00:19:57,501 --> 00:19:58,901
I felt like you were,
like, my, uh...
425
00:19:58,901 --> 00:20:01,300
my little brother or something.
426
00:20:01,300 --> 00:20:03,033
Really?
427
00:20:03,033 --> 00:20:04,033
Your brother?
428
00:20:04,033 --> 00:20:05,167
Yeah.
429
00:20:05,167 --> 00:20:06,334
Yeah, I better go.
430
00:20:06,334 --> 00:20:07,734
What? No, come on.
431
00:20:07,734 --> 00:20:10,868
I'm... I'm kidding.
I was joking.
432
00:20:12,868 --> 00:20:15,167
I didn't... I didn't mean it
in a bad way.
433
00:20:15,167 --> 00:20:17,234
No, I was...
I was just kidding.
434
00:20:17,234 --> 00:20:20,200
- I'm not mad.
- God, you're being such a...
435
00:20:33,033 --> 00:20:35,367
no, you're supposed
to smother it with something.
436
00:20:35,367 --> 00:20:36,367
Then you can pull it out.
437
00:20:36,367 --> 00:20:37,501
Shut up.
438
00:20:37,501 --> 00:20:39,934
Can you just shut up
and let me do this?
439
00:20:52,100 --> 00:20:54,367
What is wrong with you?
440
00:21:02,534 --> 00:21:03,567
Is it a bad one, dad?
441
00:21:03,567 --> 00:21:05,000
Yeah.
442
00:21:05,000 --> 00:21:07,133
What do you mean,
a bad one?
443
00:21:07,133 --> 00:21:09,901
Deer tick.
444
00:21:09,901 --> 00:21:11,701
Oh, my god.
445
00:21:11,701 --> 00:21:12,968
Oh, my god.
446
00:21:12,968 --> 00:21:15,300
Yeah.
447
00:21:15,300 --> 00:21:19,100
Well, where did it happen,
outside or in the house or...
448
00:21:19,100 --> 00:21:22,100
I don't know.
449
00:21:22,100 --> 00:21:23,968
It's filled with blood.
450
00:21:23,968 --> 00:21:26,367
Oh, my god.
451
00:21:26,367 --> 00:21:27,467
Scotty, I'm so...
452
00:21:27,467 --> 00:21:29,067
how are you feeling?
You feeling okay?
453
00:21:29,067 --> 00:21:30,400
- I'm so sorry.
- Yeah, I'm fine.
454
00:21:30,400 --> 00:21:31,701
He'll probably have
to get a...
455
00:21:31,701 --> 00:21:34,334
What?
456
00:21:34,334 --> 00:21:35,667
Blood transfusion.
457
00:21:37,601 --> 00:21:39,033
I'm kidding.
458
00:21:39,033 --> 00:21:42,200
It's not a bad one.
459
00:21:44,534 --> 00:21:46,100
That's not funny.
460
00:21:46,100 --> 00:21:47,100
That's not funny.
461
00:21:47,100 --> 00:21:49,534
Whoo.
462
00:21:49,534 --> 00:21:51,901
Charlie, why don't you
take him home, okay?
463
00:21:51,901 --> 00:21:53,100
Stop scratching.
464
00:21:53,100 --> 00:21:54,501
Let me see.
465
00:21:54,501 --> 00:21:57,701
It's not a bad one.
466
00:21:57,701 --> 00:21:58,734
All right?
467
00:21:58,734 --> 00:21:59,801
Would you take him home?
468
00:21:59,801 --> 00:22:01,901
Come on.
Come on. Let's go.
469
00:22:01,901 --> 00:22:04,400
Lighten up.
470
00:22:04,400 --> 00:22:05,968
Look at it through here.
471
00:22:05,968 --> 00:22:06,968
Lovely.
472
00:22:09,167 --> 00:22:10,434
Okay, okay, don't...
473
00:22:10,434 --> 00:22:11,968
- it's not funny.
- I'm just kidding.
474
00:22:11,968 --> 00:22:13,100
You're hurting my arms.
475
00:22:13,100 --> 00:22:14,767
Jesus.
476
00:22:14,767 --> 00:22:17,267
Cotton Bowl,a young Joe Montana,
477
00:22:17,267 --> 00:22:18,767
absolutely unbelievable.
478
00:22:18,767 --> 00:22:20,400
He fell ill...
479
00:22:23,167 --> 00:22:25,634
All right.
480
00:22:28,167 --> 00:22:31,267
What? What is it?
481
00:22:31,267 --> 00:22:32,434
What does it feel like?
482
00:22:32,434 --> 00:22:34,000
What does this feel...
this feels like
483
00:22:34,000 --> 00:22:36,400
just a perpetual acid trip
is what this feels like.
484
00:22:37,767 --> 00:22:39,434
What are you laughing at?
I'm kidding.
485
00:22:39,434 --> 00:22:41,367
You don't know
what an acid trip is.
486
00:22:42,701 --> 00:22:45,267
Hey, do you know
what an acid trip is?
487
00:22:45,267 --> 00:22:47,234
No, I have no fucking idea.
488
00:22:47,234 --> 00:22:49,000
Good.
489
00:22:49,000 --> 00:22:50,167
Good.
490
00:22:50,167 --> 00:22:51,267
No, it changes.
491
00:22:51,267 --> 00:22:54,701
I mean, sometimes,
it feels like, um,
492
00:22:54,701 --> 00:22:56,901
the flu,
and other times, it's worse,
493
00:22:56,901 --> 00:23:01,701
like, um, you know,
my head's on fire kind of.
494
00:23:01,701 --> 00:23:02,968
Yeah.
495
00:23:02,968 --> 00:23:05,534
Hey, uh,
496
00:23:05,534 --> 00:23:08,834
you probably don't want to tell
your mom about the tick.
497
00:23:08,834 --> 00:23:10,133
Right? No tick?
498
00:23:10,133 --> 00:23:11,434
- Right, no tick.
- No tick?
499
00:23:11,434 --> 00:23:13,467
No... no tick.
500
00:23:13,467 --> 00:23:15,234
Brenda.
501
00:23:15,234 --> 00:23:16,234
Hi.
502
00:23:16,234 --> 00:23:17,801
- Oh, Melissa, hi.
- Hi.
503
00:23:17,801 --> 00:23:18,801
How are you?
504
00:23:18,801 --> 00:23:20,167
How's your new house?
505
00:23:20,167 --> 00:23:22,000
Oh... oh, it's...
it's coming quickly.
506
00:23:22,000 --> 00:23:24,534
Yeah, I'm very happy
with it.
507
00:23:24,534 --> 00:23:27,033
So I'm seeing you today,
right?
508
00:23:27,033 --> 00:23:29,667
Oh, why would you be?
509
00:23:29,667 --> 00:23:31,133
Well, Mickey said
that the boys
510
00:23:31,133 --> 00:23:32,534
were coming out to the site.
511
00:23:32,534 --> 00:23:35,968
I just... well, I figured you
were coming along with them.
512
00:23:35,968 --> 00:23:37,667
Right.
513
00:23:37,667 --> 00:23:39,501
Yeah, um,
514
00:23:39,501 --> 00:23:41,067
god, well, it's thanksgiving,
though.
515
00:23:41,067 --> 00:23:42,767
Aren't... are you working today?
516
00:23:42,767 --> 00:23:44,567
Indians, you know.
517
00:23:44,567 --> 00:23:48,367
They have different holidays
than us.
518
00:23:48,367 --> 00:23:50,234
Hey, how's Scott doing?
519
00:23:50,234 --> 00:23:51,934
I'm sorry. I was...
520
00:23:51,934 --> 00:23:54,868
I was gonna call you.
521
00:23:54,868 --> 00:23:56,267
I'm sorry.
What do you mean?
522
00:23:56,267 --> 00:23:58,067
He didn't tell you
about the tick?
523
00:24:01,100 --> 00:24:04,367
Stop picking.
524
00:24:04,367 --> 00:24:06,767
Mom, this is ridiculous.
525
00:24:06,767 --> 00:24:11,367
Do you have any idea
how sick you could have gotten?
526
00:24:11,367 --> 00:24:12,400
Do you?
527
00:24:12,400 --> 00:24:15,300
I just look like
a total dingus.
528
00:24:15,300 --> 00:24:17,033
Did he call?
529
00:24:17,033 --> 00:24:18,167
Did who call?
530
00:24:18,167 --> 00:24:19,834
Dad.
531
00:24:21,834 --> 00:24:23,734
No.
532
00:24:25,434 --> 00:24:27,667
Are you mad?
533
00:24:29,467 --> 00:24:31,934
Just don't start lying
to me Scott, okay?
534
00:24:31,934 --> 00:24:33,200
No, I didn't lie.
535
00:24:33,200 --> 00:24:36,400
You didn't ask me anything.
536
00:24:36,400 --> 00:24:39,200
You should have told me,
Scotty.
537
00:24:39,200 --> 00:24:40,667
Just tell me next time, okay?
538
00:24:40,667 --> 00:24:42,200
That's it.
539
00:24:42,200 --> 00:24:44,667
Maybe you should have
had a girl.
540
00:24:44,667 --> 00:24:46,767
They tell their mothers
everything.
541
00:24:46,767 --> 00:24:48,601
Well, maybe you should have
asked god
542
00:24:48,601 --> 00:24:51,200
for a mother who doesn't care
about her children.
543
00:24:52,467 --> 00:24:54,701
Look, just don't argue
with me right now, okay?
544
00:24:54,701 --> 00:24:56,267
I'm sorry.
I'm very tired.
545
00:25:00,934 --> 00:25:04,234
Hello.
546
00:25:04,234 --> 00:25:05,934
Yeah, they're both here.
547
00:25:05,934 --> 00:25:09,601
Jimmy's asleep.
548
00:25:09,601 --> 00:25:11,534
Look, was there any reason
I wasn't informed
549
00:25:11,534 --> 00:25:13,434
of this little field trip?
550
00:25:18,367 --> 00:25:20,901
Yeah, um, you know what?
551
00:25:20,901 --> 00:25:22,033
I don't want to hear it,
552
00:25:22,033 --> 00:25:24,968
uh, and I don't have time
anyway.
553
00:25:24,968 --> 00:25:27,801
Dinner's at 4:00 sharp.
554
00:25:35,000 --> 00:25:37,968
Go wake your brother.
555
00:25:37,968 --> 00:25:40,601
The idea is to presell off
the model, as many as I can,
556
00:25:40,601 --> 00:25:42,701
then borrow from the bank
to build.
557
00:25:42,701 --> 00:25:46,467
This is, uh, Scott street,
and this is James.
558
00:25:46,467 --> 00:25:48,534
Nobody calls me James
anymore.
559
00:25:48,534 --> 00:25:50,701
Had I known, Jim,
I would have named you,
560
00:25:50,701 --> 00:25:53,901
you know, boardwalk, park place,
561
00:25:53,901 --> 00:25:55,601
Lexington, Madison.
562
00:25:55,601 --> 00:25:57,300
Why don't we just move here?
563
00:25:57,300 --> 00:25:58,734
Well, this
is affordable housing
564
00:25:58,734 --> 00:26:01,234
for people making
$20,000, $30,000 a year.
565
00:26:01,234 --> 00:26:02,767
That's not us anymore.
566
00:26:02,767 --> 00:26:04,634
Well, how much
do you make?
567
00:26:04,634 --> 00:26:05,901
That's a bad habit, Scott,
568
00:26:05,901 --> 00:26:07,467
asking people how much money
they make.
569
00:26:07,467 --> 00:26:08,801
Your dad, it's okay.
570
00:26:08,801 --> 00:26:10,334
But by this time next year,
571
00:26:10,334 --> 00:26:13,100
we will officially
be millionaires.
572
00:26:14,701 --> 00:26:16,534
And you can quit
that army shit,
573
00:26:16,534 --> 00:26:20,968
make some real dough, right?
574
00:26:20,968 --> 00:26:25,167
� da da-da da-da da-da
da-da da-da da-da da-dah �
575
00:26:25,167 --> 00:26:29,133
� da da-da da-da da-da
da-da da-da da-da da-dah �
576
00:26:34,133 --> 00:26:35,934
what problems
do they have?
577
00:26:35,934 --> 00:26:38,501
I'll tell you
when you're of age, all right?
578
00:26:38,501 --> 00:26:40,601
Trust me.
579
00:26:40,601 --> 00:26:41,868
Oh, shit.
580
00:26:44,934 --> 00:26:46,801
Oh, this is embarrassing.
581
00:26:48,400 --> 00:26:50,167
Hi, guys.
582
00:26:50,167 --> 00:26:51,801
Man.
583
00:26:56,601 --> 00:26:58,968
Oh, jeez.
584
00:27:04,300 --> 00:27:05,501
Oh.
585
00:27:07,167 --> 00:27:08,367
Oh, my god.
586
00:27:08,367 --> 00:27:10,334
Oh.
587
00:27:11,400 --> 00:27:13,000
Ah.
588
00:27:13,000 --> 00:27:14,167
Gosh.
589
00:27:14,167 --> 00:27:15,534
Oh.
590
00:27:15,534 --> 00:27:18,868
I'm sorry. I must have
fallen asleep up there.
591
00:27:18,868 --> 00:27:20,200
How is it?
Is it...
592
00:27:20,200 --> 00:27:23,434
uh, sad to say,
this bird has seen better days.
593
00:27:23,434 --> 00:27:24,734
Ow.
594
00:27:24,734 --> 00:27:27,300
Oh, I...
595
00:27:29,701 --> 00:27:31,834
where's your father?
596
00:27:34,601 --> 00:27:36,801
Oh, god, what a waste.
597
00:27:36,801 --> 00:27:39,467
Ah, well, at least
we have each other, right?
598
00:27:39,467 --> 00:27:40,501
Yeah?
599
00:27:44,100 --> 00:27:47,234
Oh, I'm sorry.
600
00:27:49,934 --> 00:27:52,300
Dad's site is awesome.
601
00:27:52,300 --> 00:27:53,701
How nice.
602
00:27:53,701 --> 00:27:55,501
Yeah, it's... it's huge,
603
00:27:55,501 --> 00:27:57,901
like, the size of six
football fields tied together.
604
00:27:57,901 --> 00:27:59,367
Wow.
605
00:27:59,367 --> 00:28:01,567
Yeah, it's supposed to be
like a modern-day Levittown.
606
00:28:03,667 --> 00:28:05,334
You should go out there.
607
00:28:05,334 --> 00:28:07,534
Really, it's amazing.
608
00:28:07,534 --> 00:28:11,167
Dad said by this time next year,
we'll be millionaires.
609
00:28:11,167 --> 00:28:15,000
More money, more problems.
610
00:28:15,000 --> 00:28:17,934
Jimmy, do you remember
how we used to lay out
611
00:28:17,934 --> 00:28:19,767
on our roof in queens,
remember?
612
00:28:19,767 --> 00:28:21,467
Oh, yeah, yeah,
and what's-his-name,
613
00:28:21,467 --> 00:28:23,834
the old nut next door...
what's his name?
614
00:28:23,834 --> 00:28:25,767
Oh, gee, um, veltry.
615
00:28:25,767 --> 00:28:27,133
Veltry, right.
616
00:28:27,133 --> 00:28:29,267
Oh, yeah, he'd just sit
in his window for hours,
617
00:28:29,267 --> 00:28:30,434
lurking like...
618
00:28:30,434 --> 00:28:32,200
yeah, exactly, like that,
with that face.
619
00:28:35,133 --> 00:28:38,601
Did you burn any turkeys
back then, Dorothy?
620
00:28:38,601 --> 00:28:40,234
Dorothy?
621
00:28:40,234 --> 00:28:44,033
You... you said Dorothy, right?
622
00:28:44,033 --> 00:28:46,200
What did you mean by that?
623
00:28:46,200 --> 00:28:48,467
Because all you have to do
is click your heels together,
624
00:28:48,467 --> 00:28:50,834
and you're back in queens.
625
00:28:58,667 --> 00:29:01,400
Ah.
626
00:29:01,400 --> 00:29:02,400
On that note.
627
00:29:05,701 --> 00:29:08,801
Anybody up
for a hot game of monopoly?
628
00:29:08,801 --> 00:29:10,000
yeah.
629
00:29:10,000 --> 00:29:11,501
Good, 'cause I am.
630
00:29:16,901 --> 00:29:18,467
Shit. Shit.
631
00:29:18,467 --> 00:29:20,901
I'm... god damn it, I'm...
632
00:29:20,901 --> 00:29:23,400
All right.
633
00:29:23,400 --> 00:29:25,567
Wow.
634
00:29:29,467 --> 00:29:32,834
Sometimes I just feel
so stupid, you know?
635
00:29:34,767 --> 00:29:37,367
It's okay, mom.
637
00:30:06,601 --> 00:30:09,934
- hi, dad.
- Hey.
638
00:30:09,934 --> 00:30:11,567
What do you think?
639
00:30:12,901 --> 00:30:14,701
Um...
640
00:30:14,701 --> 00:30:17,100
nice shoes.
641
00:30:17,100 --> 00:30:18,868
Could you...
could you zip this up for me?
642
00:30:18,868 --> 00:30:20,934
Uh, sure.
643
00:30:22,634 --> 00:30:25,567
Sweetie, don't you think
you're gonna be kind of cold
644
00:30:25,567 --> 00:30:27,701
with... with all
the back exposed like that?
645
00:30:27,701 --> 00:30:29,400
Dad, dad, come on.
646
00:30:29,400 --> 00:30:30,667
It's fine.
I have a jacket.
647
00:30:30,667 --> 00:30:32,033
And it's a church party.
648
00:30:32,033 --> 00:30:34,133
The... the strap thing,
the pink...
649
00:30:34,133 --> 00:30:35,901
- yes.
- You can see it.
650
00:30:35,901 --> 00:30:38,234
Dad, since when did you
become such a square?
651
00:30:38,234 --> 00:30:39,667
But do you know
that you can see it?
652
00:30:39,667 --> 00:30:42,234
Yeah, yeah, it's...
it's part of the dress.
653
00:30:42,234 --> 00:30:43,467
That's what they're...
that's the look?
654
00:30:43,467 --> 00:30:44,801
That's what the girls
are wearing these days.
655
00:30:44,801 --> 00:30:46,133
- Okay.
- All right.
656
00:30:46,133 --> 00:30:48,267
Are you sure you're not
gonna come to the church party?
657
00:30:48,267 --> 00:30:49,934
No, I have a lot of, uh,
irons in the fire.
658
00:30:51,033 --> 00:30:53,501
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
659
00:30:53,501 --> 00:30:55,801
Um, have a great time, okay?
660
00:30:55,801 --> 00:30:57,634
- I will. Love you. Bye.
- All right, sweetie.
661
00:30:57,634 --> 00:30:58,634
I love you.
662
00:30:58,634 --> 00:31:00,100
Lights look great.
663
00:31:00,100 --> 00:31:03,167
Yeah, they're gonna be beautiful
all over the house.
664
00:31:09,467 --> 00:31:11,767
Our father,
who art in heaven,
665
00:31:11,767 --> 00:31:13,100
hallowed be thy name.
666
00:31:13,100 --> 00:31:15,634
Thy kingdom come,
thy will be done
667
00:31:15,634 --> 00:31:18,667
on earth
as it is done in heaven.
668
00:31:18,667 --> 00:31:21,067
And lead us not
into temptation,
669
00:31:21,067 --> 00:31:22,968
but deliver us from evil,
670
00:31:22,968 --> 00:31:25,267
and deliver us, lord,
from all evil,
671
00:31:25,267 --> 00:31:28,634
and grant us peace this day.
672
00:31:31,167 --> 00:31:32,367
Peace be with you.
673
00:31:32,367 --> 00:31:34,100
All: And also with you.
674
00:31:34,100 --> 00:31:35,434
And now let's offer
one another
675
00:31:35,434 --> 00:31:36,467
a gesture of peace today.
676
00:31:36,467 --> 00:31:37,567
Peace be with you.
677
00:31:37,567 --> 00:31:39,033
And also with you.
678
00:31:44,968 --> 00:31:48,334
Peace be with you, honey.
680
00:31:55,601 --> 00:32:01,067
� thy shall never loveanother �
681
00:32:01,067 --> 00:32:04,300
thy shall never love
another.
682
00:32:04,300 --> 00:32:08,901
� and stand by meall the while �
683
00:32:08,901 --> 00:32:12,601
and stand by me
all the while.
684
00:32:12,601 --> 00:32:15,133
� take happiness �
685
00:32:15,133 --> 00:32:18,234
� with the heartaches �
686
00:32:18,234 --> 00:32:21,300
take happiness
with the heartaches.
687
00:32:21,300 --> 00:32:23,667
What's up,
Mr. Saturday Night Fever?
688
00:32:23,667 --> 00:32:25,734
Merry Christmas.
689
00:32:27,300 --> 00:32:29,501
Do you like?
690
00:32:29,501 --> 00:32:30,801
Not bad.
691
00:32:30,801 --> 00:32:31,868
Not bad?
692
00:32:31,868 --> 00:32:33,834
Come on.
Better than not bad.
693
00:32:33,834 --> 00:32:36,000
Yeah, I guess.
694
00:32:36,000 --> 00:32:38,367
Turn around.
Let me see.
695
00:32:41,567 --> 00:32:43,334
This is kind of beat, huh?
696
00:32:43,334 --> 00:32:47,501
It's a church.
697
00:32:47,501 --> 00:32:51,300
Sneak a bottle of red and
meet me in the confessionals.
698
00:32:52,634 --> 00:32:55,467
Thou should always
have faith in me.
699
00:32:55,467 --> 00:32:59,601
� in everything I sayand do �
700
00:32:59,601 --> 00:33:02,267
in everything I say
and do.
701
00:33:02,267 --> 00:33:05,701
Bless me, father,
for I have blah, blah, blah.
702
00:33:05,701 --> 00:33:07,434
Did you bring the wine?
703
00:33:07,434 --> 00:33:09,968
I said red, not white.
704
00:33:09,968 --> 00:33:12,701
Well, couldn't exactly
be choosy.
705
00:33:18,367 --> 00:33:20,634
You never drank, have you?
706
00:33:20,634 --> 00:33:22,534
Oh, well, yeah.
707
00:33:22,534 --> 00:33:24,033
We're in a confessional,
Scott.
708
00:33:24,033 --> 00:33:28,000
You can't just blatantly lie.
709
00:33:28,000 --> 00:33:29,200
You have to tell me the truth,
710
00:33:29,200 --> 00:33:31,567
no matter what I ask you.
711
00:33:36,467 --> 00:33:37,734
Ask me something.
712
00:33:42,000 --> 00:33:45,367
Um, have you ever
thought of me
713
00:33:45,367 --> 00:33:47,634
as more than just, like,
a brother?
714
00:33:49,701 --> 00:33:50,968
Okay, enough truth.
715
00:33:50,968 --> 00:33:51,968
Let's play dare.
716
00:33:51,968 --> 00:33:53,200
It'll be more fun.
717
00:33:53,200 --> 00:33:54,968
Dare isn't part
of a confession.
718
00:33:54,968 --> 00:33:58,100
Well, neither is drinking.
719
00:34:01,467 --> 00:34:03,767
Fine, I'll dare you
something first.
720
00:34:03,767 --> 00:34:07,701
I dare you...
721
00:34:07,701 --> 00:34:11,133
I dare you to close your eyes.
722
00:34:17,067 --> 00:34:19,501
Okay, open.
723
00:34:21,300 --> 00:34:23,801
What do you think?
724
00:34:26,868 --> 00:34:29,767
Nice.
725
00:34:34,000 --> 00:34:36,634
I said "look," perv.
726
00:34:40,400 --> 00:34:41,834
I hate to ask, Mickey,
727
00:34:41,834 --> 00:34:43,667
and you know how Charlie is
about favors,
728
00:34:43,667 --> 00:34:44,868
but I just can't live
with it.
729
00:34:44,868 --> 00:34:46,267
Oh, no, no, no, no, no.
730
00:34:46,267 --> 00:34:47,868
I just wish you'd said
something sooner.
731
00:34:47,868 --> 00:34:49,701
I'll get a couple of guys
over here right away.
732
00:34:49,701 --> 00:34:51,033
Oh, you don't need
to do that.
733
00:34:51,033 --> 00:34:53,467
I mean, well,
734
00:34:53,467 --> 00:34:55,067
you could take it
out of my commissions.
735
00:34:55,067 --> 00:34:57,267
Oh, are you kidding me?
Please.
736
00:34:57,267 --> 00:34:58,334
You deserve it.
737
00:34:58,334 --> 00:35:01,000
Just tell Charlie
it's a bonus.
738
00:35:01,000 --> 00:35:03,200
I can give you a bonus, right?
739
00:35:11,033 --> 00:35:12,501
Don't worry.
740
00:35:12,501 --> 00:35:15,734
Charlie's in the city
late tonight.
741
00:35:24,200 --> 00:35:28,200
This here is wrong.
742
00:35:28,200 --> 00:35:30,634
I know.
743
00:36:12,167 --> 00:36:14,267
Mickey.
Oh, Mickey.
744
00:36:15,767 --> 00:36:17,567
Mom?
745
00:36:17,567 --> 00:36:19,767
Dad?
746
00:36:29,000 --> 00:36:30,033
Okay, we're cool.
747
00:36:38,000 --> 00:36:39,467
You have to inhale
like, uh...
748
00:36:39,467 --> 00:36:41,734
like your mom just caught you
doing something really bad.
749
00:36:41,734 --> 00:36:43,968
Watch, like this.
750
00:36:43,968 --> 00:36:46,467
Mommy's coming.
751
00:36:52,567 --> 00:36:54,133
Mommy's coming.
752
00:36:56,934 --> 00:37:00,133
Holy shit.
753
00:37:00,133 --> 00:37:01,334
You're cute.
754
00:37:01,334 --> 00:37:02,667
I am?
755
00:37:02,667 --> 00:37:06,701
I mean, I know.
756
00:37:06,701 --> 00:37:09,701
If you were, like,
three years older,
757
00:37:09,701 --> 00:37:10,901
we could go out.
758
00:37:10,901 --> 00:37:12,334
'Cause I only go out
with older boys.
759
00:37:12,334 --> 00:37:14,834
They're... they're more mature.
760
00:37:14,834 --> 00:37:17,167
Some of them
even have mustaches.
761
00:37:17,167 --> 00:37:18,167
Shit.
762
00:37:18,167 --> 00:37:20,400
Oh, you like mustaches?
763
00:37:20,400 --> 00:37:22,501
You got a long way
to go.
764
00:37:23,901 --> 00:37:26,434
Well, I mean,
my dad doesn't really have one.
765
00:37:26,434 --> 00:37:28,868
He's the one I take after.
766
00:37:28,868 --> 00:37:31,567
Your dad doesn't need one
to attract the ladies.
767
00:37:31,567 --> 00:37:33,734
What do you mean?
768
00:37:33,734 --> 00:37:35,267
Let me put it this way.
769
00:37:35,267 --> 00:37:39,167
I wouldn't be so hip to taking
after him so much if I were you.
770
00:37:39,167 --> 00:37:40,334
That's all.
771
00:37:40,334 --> 00:37:42,400
Well, why the fuck not?
772
00:37:42,400 --> 00:37:44,767
I'm just saying, like...
773
00:37:44,767 --> 00:37:48,734
okay, the last person I want
to end up like is my mother.
774
00:37:48,734 --> 00:37:50,834
I mean, the both of them
775
00:37:50,834 --> 00:37:54,534
are just so... I don't know...
phony or something.
776
00:37:54,534 --> 00:37:55,734
Phony?
777
00:37:55,734 --> 00:37:57,501
Have you been reading that book
about the kid
778
00:37:57,501 --> 00:37:59,834
who runs away
from private school?
779
00:37:59,834 --> 00:38:02,133
Actually, yeah.
Yeah, yeah, I have.
780
00:38:02,133 --> 00:38:07,534
Well, you know, it turns out
the only one who's phony is...
781
00:38:09,634 --> 00:38:12,234
Are you stoned?
You look stoned.
782
00:38:12,234 --> 00:38:13,567
No.
783
00:38:13,567 --> 00:38:15,267
- Are you feeling it?
- You make me...
784
00:38:17,901 --> 00:38:20,133
Turns out that the only one
who's phon... who's phony
785
00:38:20,133 --> 00:38:23,934
is, you know,
fucking what's-his-name.
786
00:38:23,934 --> 00:38:25,934
Uh, the... the...
787
00:38:25,934 --> 00:38:29,234
the kid who... who...
who tells the story.
788
00:38:30,367 --> 00:38:33,133
Fucking Caulfield.
789
00:38:33,133 --> 00:38:34,901
So?
790
00:38:34,901 --> 00:38:36,701
So?
791
00:38:36,701 --> 00:38:41,534
Anyways, as I was saying,
older boys...
792
00:38:41,534 --> 00:38:42,834
they can take a hint.
793
00:38:42,834 --> 00:38:44,634
You know, they don't have
to do much guessing.
794
00:38:44,634 --> 00:38:47,734
Like, for example, when a girl's
wearing mistletoe in her hair,
795
00:38:47,734 --> 00:38:51,234
pretty much means one thing.
796
00:38:51,234 --> 00:38:53,300
Oh, wow, yeah.
797
00:38:53,300 --> 00:38:55,901
That's beautiful.
798
00:39:02,701 --> 00:39:05,200
I think mommy's
really coming.
799
00:39:07,400 --> 00:39:09,300
Hey.
800
00:39:09,300 --> 00:39:10,601
What happened?
801
00:39:10,601 --> 00:39:13,601
I thought you guys were going
to the church party.
802
00:39:13,601 --> 00:39:16,767
Yeah, yeah, it was...
it was beat.
803
00:39:16,767 --> 00:39:18,634
What's that smell?
804
00:39:18,634 --> 00:39:19,767
Is... is that...
805
00:39:19,767 --> 00:39:22,667
oh, yeah, I was just
showing her this trick.
806
00:39:24,100 --> 00:39:26,067
Scotty, don't do that.
807
00:39:26,067 --> 00:39:27,601
You're gonna burn down
the house.
808
00:39:31,167 --> 00:39:32,934
That's your dad.
809
00:39:32,934 --> 00:39:34,100
My dad's here?
810
00:39:34,100 --> 00:39:36,100
Yeah, yeah,
he's helping, um...
811
00:39:36,100 --> 00:39:38,133
he's gonna help us
with the sunroom.
812
00:39:38,133 --> 00:39:40,968
Hey.
813
00:39:40,968 --> 00:39:43,801
How you guys doing?
You staying out of trouble?
814
00:39:43,801 --> 00:39:46,534
Yeah, how... how are you,
Mr. Bartlett?
815
00:39:46,534 --> 00:39:50,200
I'm pretty good.
816
00:39:50,200 --> 00:39:52,000
Nice shirt there, big guy.
817
00:39:52,000 --> 00:39:53,067
Yeah.
818
00:39:55,067 --> 00:39:57,534
We should, um,
get back.
819
00:39:57,534 --> 00:39:59,767
Uh, yeah, to the, uh...
820
00:39:59,767 --> 00:40:00,968
to the... to the site.
821
00:40:00,968 --> 00:40:03,367
We got some late, uh,
customers.
822
00:40:03,367 --> 00:40:07,033
So, uh, I'll see you
back at the house.
823
00:40:07,033 --> 00:40:08,501
Be good.
824
00:40:08,501 --> 00:40:11,467
Bye.
825
00:40:11,467 --> 00:40:14,634
Holy shit.
Do you think he knew?
826
00:40:15,701 --> 00:40:19,334
Scott, um...
827
00:40:19,334 --> 00:40:22,467
your dad's fucking my mom.
828
00:40:22,467 --> 00:40:28,000
I mean, come on, fixing
the sunroom in the basement?
829
00:40:28,000 --> 00:40:30,434
He is not.
830
00:40:30,434 --> 00:40:32,100
Is too.
831
00:40:32,100 --> 00:40:34,067
Oh, man.
I feel...
832
00:40:34,067 --> 00:40:35,834
I feel...
836
00:41:23,934 --> 00:41:25,100
Oh.
837
00:41:25,100 --> 00:41:27,300
Holy shit.
838
00:41:39,934 --> 00:41:43,334
Oh, holy fucking shit.
839
00:41:43,334 --> 00:41:46,534
Seized the American embassyin Tehran.
840
00:41:46,534 --> 00:41:48,667
They took many hostages.
841
00:41:55,367 --> 00:41:57,100
You have a rough night
last night, kiddo?
842
00:41:57,100 --> 00:41:58,767
Uh, are you sure
you want to go to school?
843
00:41:58,767 --> 00:41:59,767
You feel okay?
844
00:41:59,767 --> 00:42:01,367
Uh-huh.
845
00:42:01,367 --> 00:42:02,834
Well, come here
and eat something.
846
00:42:02,834 --> 00:42:05,067
Oh, no, I'm fine.
The bus. I'm late.
847
00:42:05,067 --> 00:42:06,834
You should put something
in your stomach.
848
00:42:06,834 --> 00:42:08,667
I'll take you.
Come on. Sit down.
849
00:42:08,667 --> 00:42:10,234
You know, that's okay.
850
00:42:10,234 --> 00:42:11,601
I'm okay. Everything's great.
851
00:42:11,601 --> 00:42:13,634
I'll see you guys later.
852
00:42:13,634 --> 00:42:15,334
Hold on.
853
00:42:15,334 --> 00:42:20,133
Your brother's leaving
on Tuesday... Tuesday now.
854
00:42:21,934 --> 00:42:23,601
Come on, guys.
Cheer up.
855
00:42:23,601 --> 00:42:24,901
Oh, don't mind us.
856
00:42:24,901 --> 00:42:26,467
Go... yeah, have a good time.
Go ahead.
857
00:42:26,467 --> 00:42:28,634
But what could be better
than hanging here
858
00:42:28,634 --> 00:42:31,133
with doom and gloom?
859
00:42:31,133 --> 00:42:34,267
Look, just promise me
you won't be a hero.
860
00:42:34,267 --> 00:42:36,501
No, remember, you can always
hide out somewhere safe
861
00:42:36,501 --> 00:42:37,667
and just wait till it's over.
862
00:42:37,667 --> 00:42:39,133
Ma, it's not world war ii.
863
00:42:39,133 --> 00:42:41,100
Yeah,
it's the Falkland islands.
864
00:42:41,100 --> 00:42:43,400
Probably won't even be
a single shot fired.
865
00:42:43,400 --> 00:42:45,067
But if there is,
Jimmy's on the front line,
866
00:42:45,067 --> 00:42:46,067
first to go in.
867
00:42:46,067 --> 00:42:47,534
Dick!
No, ma, that's bull...
868
00:42:47,534 --> 00:42:48,934
come on, Scotty.
That's bullshit.
869
00:42:48,934 --> 00:42:50,200
No, is...
is he really joking?
870
00:42:50,200 --> 00:42:51,501
He just told me.
871
00:42:51,501 --> 00:42:53,501
He just told me about
the big scary spanish guys.
872
00:42:53,501 --> 00:42:54,968
Fuckhead.
873
00:42:54,968 --> 00:42:56,667
So full of shit.
874
00:42:56,667 --> 00:42:58,868
Mom, they just activated me
because...
875
00:42:58,868 --> 00:43:00,267
they're mobilizing
the troops,
876
00:43:00,267 --> 00:43:02,167
I mean, have them sitting
on aircraft carriers,
877
00:43:02,167 --> 00:43:03,667
smoking cigarettes, probably.
878
00:43:03,667 --> 00:43:04,801
Yeah, probably.
879
00:43:04,801 --> 00:43:06,167
- Yeah?
- Hopefully.
880
00:43:09,667 --> 00:43:12,901
- Some turnout, huh?
- Yeah.
881
00:43:12,901 --> 00:43:15,000
- Mr. Popular all of a sudden.
- Mm-hmm.
882
00:43:15,000 --> 00:43:17,234
Yeah, you should slow down.
883
00:43:17,234 --> 00:43:19,234
You should speed up.
884
00:43:20,634 --> 00:43:22,434
You want to dance with me?
885
00:43:22,434 --> 00:43:25,100
Come on.
886
00:43:25,100 --> 00:43:27,100
Live a little.
887
00:43:27,100 --> 00:43:29,634
- Okay.
- Come on.
892
00:43:45,334 --> 00:43:47,434
No, hey, no, shit bag.
893
00:43:47,434 --> 00:43:49,400
Too young for that.
Tastes like piss anyway.
894
00:43:49,400 --> 00:43:50,501
It is piss.
895
00:43:50,501 --> 00:43:53,734
Shut up, dick.
896
00:43:58,968 --> 00:44:00,367
Wow.
897
00:44:00,367 --> 00:44:01,734
The hero, huh?
898
00:44:01,734 --> 00:44:03,968
Ah, not quite yet.
899
00:44:03,968 --> 00:44:06,801
Adrianna, will you go
get me my drink?
900
00:44:06,801 --> 00:44:08,734
Sure.
901
00:44:12,200 --> 00:44:14,534
Are you really that sick,
bringing her here?
902
00:44:14,534 --> 00:44:15,968
She's my mom, Scott.
903
00:44:15,968 --> 00:44:19,067
I can't not let her do things.
904
00:44:19,067 --> 00:44:20,601
A long island iced tea, please.
905
00:44:20,601 --> 00:44:22,968
Don't you mean an iced tea
without the long island part?
906
00:44:22,968 --> 00:44:26,901
It's for my mom.
907
00:44:26,901 --> 00:44:28,133
Can I dance with you guys?
908
00:44:28,133 --> 00:44:30,200
Yeah.
917
00:45:10,901 --> 00:45:14,200
Kids, uh,
I'm gonna call it quits.
918
00:45:14,200 --> 00:45:15,200
- Oh.
- Okay?
919
00:45:15,200 --> 00:45:16,400
You sure?
920
00:45:16,400 --> 00:45:17,934
- Yeah, I'm just having...
- You okay?
921
00:45:17,934 --> 00:45:21,067
Yeah, no, I'm...
I'm a little tired.
922
00:45:21,067 --> 00:45:22,434
Yeah?
923
00:45:22,434 --> 00:45:24,334
So I... I'll see you later
before you go, right?
924
00:45:24,334 --> 00:45:25,400
Yeah, yeah, yeah.
925
00:45:25,400 --> 00:45:26,434
Okay, honey.
926
00:45:26,434 --> 00:45:27,501
You gonna take Scotty home?
927
00:45:27,501 --> 00:45:29,033
- Yeah, of course, of course.
- Okay.
928
00:45:29,033 --> 00:45:31,567
- Bye, mom.
- Love you guys.
929
00:45:41,934 --> 00:45:44,267
Hey, dad.
930
00:45:44,267 --> 00:45:47,968
Dad, think I can, uh,
talk to you for a second?
931
00:45:47,968 --> 00:45:49,100
What?
932
00:45:49,100 --> 00:45:50,567
Think I can talk
to you for a second?
933
00:45:52,167 --> 00:45:53,534
Yeah, go ahead.
934
00:45:53,534 --> 00:45:55,567
All right, here, come here.
Come here, over here.
935
00:45:55,567 --> 00:45:56,934
Hey, we're dancing.
936
00:45:56,934 --> 00:45:59,701
I know, but just want to talk
to him for a second, okay?
937
00:45:59,701 --> 00:46:01,434
- All right.
- Just for a second.
938
00:46:01,434 --> 00:46:05,367
Yeah, just a second.
939
00:46:05,367 --> 00:46:07,767
If I disappointed you
somehow, I'm sorry.
940
00:46:07,767 --> 00:46:09,400
But what am I
gonna do about it?
941
00:46:09,400 --> 00:46:11,868
You've got your mother's
hard-to-please gene.
942
00:46:11,868 --> 00:46:14,267
I'm just saying,
whatever it is you're doing,
943
00:46:14,267 --> 00:46:16,701
just don't flaunt it around
so much.
944
00:46:16,701 --> 00:46:18,567
And what is it I'm doing,
hmm?
945
00:46:18,567 --> 00:46:19,968
You know.
946
00:46:19,968 --> 00:46:22,901
Tell me.
No, no, I want you to tell me.
947
00:46:22,901 --> 00:46:25,300
Hmm?
948
00:46:25,300 --> 00:46:28,033
I'm asking you a question,
soldier. Answer me.
949
00:46:28,033 --> 00:46:29,701
Huh?
950
00:46:29,701 --> 00:46:31,968
What, you can't take
a little love tap now and then?
951
00:46:31,968 --> 00:46:33,667
Tell me. Come on.
952
00:46:33,667 --> 00:46:35,467
You better learn
how to defend yourself.
953
00:46:35,467 --> 00:46:36,834
You're going
over there to fight.
954
00:46:36,834 --> 00:46:39,000
You let those fucking spics
push you around like that?
955
00:46:39,000 --> 00:46:40,200
Come on.
956
00:46:40,200 --> 00:46:42,000
Come on.
957
00:46:42,000 --> 00:46:45,100
Tough guy, come on.
958
00:46:45,100 --> 00:46:46,634
Yeah.
959
00:46:46,634 --> 00:46:48,067
Yeah.
960
00:46:48,067 --> 00:46:50,300
That's what I'm talking about.
961
00:46:50,300 --> 00:46:51,601
Yeah, come on, Jimbo.
962
00:46:51,601 --> 00:46:53,200
You've been waiting
a long time for this.
963
00:46:53,200 --> 00:46:54,234
Come on.
964
00:46:54,234 --> 00:46:55,267
Come on.
Give it to me.
965
00:46:55,267 --> 00:46:56,667
Come on.
Give it to me. Give it to me.
966
00:46:56,667 --> 00:46:57,667
Give it to me!
Come on!
967
00:46:57,667 --> 00:46:59,167
Give it to me!
Come on. Come on.
968
00:46:59,167 --> 00:47:01,467
Fuck.
969
00:47:01,467 --> 00:47:03,334
Fuck!
970
00:47:09,534 --> 00:47:12,534
Whatever it is you're doing,
971
00:47:12,534 --> 00:47:14,701
just watch it.
972
00:47:14,701 --> 00:47:17,634
Fucking Scott, dad.
973
00:47:22,234 --> 00:47:27,100
What did I tell you
about this world, hmm?
974
00:47:27,100 --> 00:47:28,434
You're either chasing something,
975
00:47:28,434 --> 00:47:30,000
or you're running away
from something.
976
00:47:30,000 --> 00:47:31,467
Me, I chase.
977
00:47:31,467 --> 00:47:34,000
You?
978
00:47:34,000 --> 00:47:37,567
But maybe I'm wrong
about you.
979
00:47:37,567 --> 00:47:39,801
Maybe a little piece of me
rubbed off on you, huh?
980
00:47:39,801 --> 00:47:41,400
Just a little piece.
981
00:47:47,834 --> 00:47:50,434
Don't get shot to pieces
over there.
982
00:47:52,868 --> 00:47:54,901
I'm never gonna speak
to you again.
983
00:48:04,834 --> 00:48:06,501
No, you said
you were leaving tomorrow.
984
00:48:06,501 --> 00:48:07,901
You told mom
you'd see her before.
985
00:48:07,901 --> 00:48:09,667
I heard you.
986
00:48:09,667 --> 00:48:10,834
Do you have to leave now?
987
00:48:10,834 --> 00:48:12,367
I'm in the fucking service,
Scott.
988
00:48:12,367 --> 00:48:15,000
I have to go and fight.
989
00:48:15,000 --> 00:48:16,133
When do you ship out?
990
00:48:16,133 --> 00:48:17,734
Maybe... maybe I can come
and visit.
991
00:48:17,734 --> 00:48:21,067
I don't know. I'll probably
go out first, right away.
992
00:48:21,067 --> 00:48:23,000
That's cool.
993
00:48:23,000 --> 00:48:25,334
Can you bring me back a rifle
or a grenade or something?
994
00:48:29,334 --> 00:48:32,467
I don't carry a rifle.
995
00:48:32,467 --> 00:48:33,667
What do you mean?
996
00:48:33,667 --> 00:48:35,801
What do you have, an Uzi?
997
00:48:35,801 --> 00:48:37,734
Oh, fuck.
998
00:48:37,734 --> 00:48:40,067
I'm a communications specialist.
999
00:48:40,067 --> 00:48:41,567
Communications what?
1000
00:48:41,567 --> 00:48:42,934
You know radar in M*A*S*H?
1001
00:48:42,934 --> 00:48:44,501
That's me.
1002
00:48:44,501 --> 00:48:45,701
No, you said...
1003
00:48:45,701 --> 00:48:47,300
No, I didn't say anything.
1004
00:48:47,300 --> 00:48:49,067
You assumed,
which is obviously something
1005
00:48:49,067 --> 00:48:52,334
you shouldn't be doing
so much of.
1006
00:48:52,334 --> 00:48:54,467
Are you kidding me?
1007
00:48:54,467 --> 00:48:55,667
You're like radar?
1008
00:48:55,667 --> 00:48:57,367
I'm not like fucking radar,
okay?
1009
00:48:57,367 --> 00:48:59,434
I just do what he does
on the show.
1010
00:49:01,000 --> 00:49:03,434
You think I like being stuck
in uniform
1011
00:49:03,434 --> 00:49:05,133
in fucking middle
of nowhere,
1012
00:49:05,133 --> 00:49:07,968
taking orders form a bunch
of assholes with guns?
1013
00:49:07,968 --> 00:49:09,300
So quit.
1014
00:49:09,300 --> 00:49:10,667
And what?
What, come home?
1015
00:49:10,667 --> 00:49:12,601
Everything's gonna be okay?
1016
00:49:12,601 --> 00:49:14,901
Dad's been doing this
as long as I can remember.
1017
00:49:14,901 --> 00:49:16,734
And as long as she
fucking takes this,
1018
00:49:16,734 --> 00:49:18,133
it's gonna go on and on.
1019
00:49:18,133 --> 00:49:22,767
You're gonna rot your fucking
stomach out like I did.
1020
00:49:22,767 --> 00:49:24,868
I feel like
I'm in The Twilight Zone.
1021
00:49:24,868 --> 00:49:27,868
Yeah, well, welcome
to our wonderful little family
1022
00:49:27,868 --> 00:49:30,834
and our perfect little
suburban life.
1023
00:49:35,200 --> 00:49:36,934
You know what?
1024
00:49:36,934 --> 00:49:39,400
Dad's right about one thing.
1025
00:49:39,400 --> 00:49:41,434
You should go to college
in another state
1026
00:49:41,434 --> 00:49:45,434
way across the fucking country.
1027
00:49:45,434 --> 00:49:47,701
Yeah, maybe
I'll just give up
1028
00:49:47,701 --> 00:49:52,133
and become pussy like radar.
1029
00:49:52,133 --> 00:49:54,567
I really hope you don't.
1031
00:50:47,534 --> 00:50:49,868
Who's there?
1032
00:50:51,834 --> 00:50:54,100
Uh, just me.
1033
00:50:55,467 --> 00:50:59,033
What's with the shifty eyes?
1034
00:50:59,033 --> 00:51:02,167
It makes you look like you're...
1035
00:51:02,167 --> 00:51:05,033
ashamed of something.
1036
00:51:05,033 --> 00:51:07,901
Yeah.
Uh, no.
1037
00:51:10,601 --> 00:51:13,033
I was just coming to see
if she was around
1038
00:51:13,033 --> 00:51:15,934
so we could ride the bus.
1039
00:51:15,934 --> 00:51:18,334
She got a ride.
1040
00:51:18,334 --> 00:51:19,868
From who?
1041
00:51:19,868 --> 00:51:21,601
Listen, at her age,
1042
00:51:21,601 --> 00:51:24,200
things change every day, okay,
at any age.
1043
00:51:24,200 --> 00:51:25,934
That's one thing
you can be sure of in life.
1044
00:51:25,934 --> 00:51:28,767
Things change.
1045
00:51:28,767 --> 00:51:31,434
Scott, listen.
1046
00:51:31,434 --> 00:51:33,567
Tomorrow she might be right back
on the bus with you.
1047
00:51:33,567 --> 00:51:35,200
Who knows?
1048
00:51:35,200 --> 00:51:37,167
Okay?
1054
00:52:04,767 --> 00:52:06,200
Is that a tear in your eye?
1055
00:52:06,200 --> 00:52:07,601
What are you talking about?
1056
00:52:07,601 --> 00:52:09,400
Writing is on the wall, man.
1057
00:52:09,400 --> 00:52:11,133
She's totally slutting it out
with Blaze.
1058
00:52:11,133 --> 00:52:12,634
So?
1059
00:52:12,634 --> 00:52:13,767
What's it to me?
1060
00:52:13,767 --> 00:52:14,834
I thought you were, like,
1061
00:52:14,834 --> 00:52:16,434
totally fucking
in love with her
1062
00:52:16,434 --> 00:52:17,901
since you were eight.
1063
00:52:17,901 --> 00:52:20,234
Well, don't you know
things change in life, idiot?
1064
00:52:20,234 --> 00:52:22,901
- Asshole.
- Dick.
1065
00:52:22,901 --> 00:52:25,934
Sorry.
1066
00:52:25,934 --> 00:52:27,634
I don't know, man.
1067
00:52:27,634 --> 00:52:30,567
Maybe when I was a kid,
but now it's just...
1068
00:52:30,567 --> 00:52:35,767
it was the only way
I could've, you know...
1069
00:52:35,767 --> 00:52:37,067
Holy shit, you mean you...
1070
00:52:37,067 --> 00:52:38,834
all right, keep it down,
dick weed.
1071
00:52:38,834 --> 00:52:40,400
You can't leave me
hanging out to dry.
1072
00:52:40,400 --> 00:52:42,968
You've got to tell me
everything.
1075
00:52:59,234 --> 00:53:02,300
Hope we have nice weather
for your confirmation.
1076
00:53:07,167 --> 00:53:09,767
What's wrong, Scotty?
1077
00:53:12,601 --> 00:53:15,000
I'm sorry.
1078
00:53:15,000 --> 00:53:17,400
Why are you sorry?
1079
00:53:17,400 --> 00:53:19,634
- 'Cause I thought
you were crazy.
1080
00:53:28,334 --> 00:53:30,667
Here, try these.
1081
00:53:30,667 --> 00:53:32,834
Go ahead.
1082
00:53:32,834 --> 00:53:35,934
Tell me why you thought
I was crazy.
1083
00:53:35,934 --> 00:53:38,968
Because, mom,
you're never happy.
1084
00:53:38,968 --> 00:53:40,200
You hate dad.
1085
00:53:40,200 --> 00:53:43,667
And now I do too.
1086
00:53:43,667 --> 00:53:47,234
Scotty, don't tell me
how I feel.
1087
00:53:47,234 --> 00:53:48,767
And why are you
even worrying yourself
1088
00:53:48,767 --> 00:53:51,567
with, uh, my problems
with your father?
1089
00:53:52,968 --> 00:53:54,534
Well, they're kind of
my problems too
1090
00:53:54,534 --> 00:53:56,501
when he's fucking Mrs. Bragg.
1091
00:53:56,501 --> 00:53:58,234
Scott, god damn it.
1092
00:53:58,234 --> 00:54:01,267
How dare you speak to me
like that?
1093
00:54:12,501 --> 00:54:15,934
Some friend you are, Lando.
1094
00:54:15,934 --> 00:54:17,534
Blaze, where'd you come up
with that?
1095
00:54:20,367 --> 00:54:21,667
Just watch it, man.
1096
00:54:36,033 --> 00:54:37,901
Fucking idiot.
1097
00:54:37,901 --> 00:54:39,868
You're such a fucking liar.
1098
00:54:39,868 --> 00:54:44,234
You so lied your wimpy
little baby brat ass off.
1099
00:54:44,234 --> 00:54:47,434
Do you have nothing to say?
1100
00:54:47,434 --> 00:54:49,868
What did you hear?
1101
00:54:49,868 --> 00:54:51,601
I heard that you fingered me
1102
00:54:51,601 --> 00:54:54,033
and it was like
the inside of a jelly doughnut.
1103
00:54:54,033 --> 00:54:57,200
I mean, ew, Scott,
that is so disgusting.
1104
00:54:57,200 --> 00:54:58,868
Shit.
1105
00:54:58,868 --> 00:55:02,367
I mean, what the fuck
did I ever do to you?
1106
00:55:02,367 --> 00:55:04,934
I don't know.
1107
00:55:04,934 --> 00:55:06,968
You treat me different.
1108
00:55:06,968 --> 00:55:12,200
Maybe it's because
I, like, liked you.
1109
00:55:12,200 --> 00:55:13,701
Idiot.
1110
00:55:17,501 --> 00:55:18,968
Look, half the guys
in my grade
1111
00:55:18,968 --> 00:55:21,267
lie about this sort of thing
all the time, all right?
1112
00:55:21,267 --> 00:55:22,634
I'll just say it was made up.
1113
00:55:22,634 --> 00:55:23,834
You know how it is.
1114
00:55:23,834 --> 00:55:25,968
I'm already getting
weird phone calls.
1115
00:55:25,968 --> 00:55:27,267
You know, that's the third...
1116
00:55:27,267 --> 00:55:30,334
god, you are
such an asshole.
1117
00:55:30,334 --> 00:55:31,567
Do you think I'm a slut?
1118
00:55:31,567 --> 00:55:32,601
No.
1119
00:55:32,601 --> 00:55:33,868
Well, I'm not, okay?
1120
00:55:33,868 --> 00:55:35,367
I'm not like my mother.
1121
00:55:35,367 --> 00:55:36,534
I-i know that.
1122
00:55:36,534 --> 00:55:38,968
Oh, so you think
my mom's a slut?
1123
00:55:38,968 --> 00:55:40,234
Okay, I didn't say that.
1124
00:55:40,234 --> 00:55:41,234
You said you think...
1125
00:55:41,234 --> 00:55:42,534
Well, she is, okay?
1126
00:55:42,534 --> 00:55:44,934
She's a big, fat, slutty whore.
1127
00:55:44,934 --> 00:55:47,100
I can't even look at her.
1128
00:55:50,334 --> 00:55:52,200
Maybe they'll, like,
die together
1129
00:55:52,200 --> 00:55:55,300
in a car accident
or something.
1130
00:55:58,834 --> 00:56:00,767
You know
this is the third rail, right?
1131
00:56:00,767 --> 00:56:02,200
Really?
1132
00:56:02,200 --> 00:56:04,801
Is that all
you have to say?
1133
00:56:08,367 --> 00:56:10,667
You know, they say no matter
where you are on long island,
1134
00:56:10,667 --> 00:56:12,801
you can always hear the train.
1135
00:56:12,801 --> 00:56:15,868
Can't get far enough away.
1136
00:56:18,234 --> 00:56:21,000
What are you,
Walt Whitman now?
1137
00:56:25,834 --> 00:56:28,767
And don't follow me.
1138
00:56:39,033 --> 00:56:40,067
Your father called.
1139
00:56:40,067 --> 00:56:41,267
Yeah?
1140
00:56:41,267 --> 00:56:43,567
Yeah, he, uh...
he said he got tickets
1141
00:56:43,567 --> 00:56:46,067
to the game tonight
at the coliseum.
1142
00:56:46,067 --> 00:56:50,767
He wants you to be ready
to leave by 6:00.
1143
00:56:50,767 --> 00:56:53,234
I don't want to go.
1144
00:57:07,300 --> 00:57:10,267
What do you mean, he doesn't
want to go to the game?
1145
00:57:10,267 --> 00:57:12,133
He loves the islanders.
1146
00:57:12,133 --> 00:57:14,534
Where is he?
Is he in his room?
1147
00:57:14,534 --> 00:57:17,100
Is he sick?
1148
00:57:17,100 --> 00:57:20,434
He knows.
1149
00:57:20,434 --> 00:57:23,701
He knows what?
1150
00:57:23,701 --> 00:57:27,067
He knows that you're
a motherfucker, literally.
1151
00:57:27,067 --> 00:57:31,467
What kind of shit
is that to say?
1152
00:57:31,467 --> 00:57:35,434
You do fuck mothers,
don't you?
1153
00:57:35,434 --> 00:57:39,300
Man, you can take the girl
out of queens, am I right?
1154
00:57:39,300 --> 00:57:41,400
Yeah, and what are you,
King Farouk all of a sudden
1155
00:57:41,400 --> 00:57:44,234
now you got a few dollars
in your pocket?
1156
00:57:46,868 --> 00:57:48,501
I can't do this anymore, Mick.
1157
00:57:48,501 --> 00:57:51,701
You can't do what?
1158
00:57:51,701 --> 00:57:54,200
I don't love you anymore.
1159
00:57:55,434 --> 00:57:57,767
I cannot stand
the sight of your face.
1160
00:57:57,767 --> 00:58:00,000
I do not want to be
in the same room with you.
1161
00:58:00,000 --> 00:58:03,267
I-i find you so ugly.
1162
00:58:03,267 --> 00:58:05,167
And I can't even stand
the way you fucking smell,
1163
00:58:05,167 --> 00:58:06,300
the way you brush your teeth,
1164
00:58:06,300 --> 00:58:07,968
the way you eat
your fucking food.
1165
00:58:07,968 --> 00:58:10,701
Oh, you got the fucking
shit-eating grin on your face
1166
00:58:10,701 --> 00:58:11,834
all the time.
1167
00:58:11,834 --> 00:58:13,634
You fucking drive me
up the fucking wall.
1168
00:58:13,634 --> 00:58:15,234
And I can't live with myself
1169
00:58:15,234 --> 00:58:17,167
if I have to spend
another night in bed with you.
1170
00:58:17,167 --> 00:58:20,000
You make me sick to my stomach.
1171
00:58:20,000 --> 00:58:21,434
Hey, fuck this garbage!
1172
00:58:21,434 --> 00:58:23,501
I'm gonna go get Scott,
and I'm taking him to the game.
1173
00:58:23,501 --> 00:58:25,167
God damn it, Mickey.
1174
00:58:25,167 --> 00:58:27,667
I will not be humiliated
in front of my children anymore.
1175
00:58:27,667 --> 00:58:28,734
Humiliated?
1176
00:58:28,734 --> 00:58:30,033
What the fuck
are you talking about?
1177
00:58:30,033 --> 00:58:31,067
I break my ass
for this family!
1178
00:58:31,067 --> 00:58:32,434
Oh, bullshit.
1179
00:58:32,434 --> 00:58:34,567
And you spend more time
with your goddamn fig tree...
1180
00:58:34,567 --> 00:58:35,868
my mother got me
that fig tree.
1181
00:58:35,868 --> 00:58:37,133
She told me not to marry Irish.
1182
00:58:37,133 --> 00:58:38,400
- Please.
- Jesus Christ.
1183
00:58:38,400 --> 00:58:40,334
And if you want to bring
our wedding day into this,
1184
00:58:40,334 --> 00:58:41,868
that's an even bigger issue.
1185
00:58:41,868 --> 00:58:42,934
Fuck this nonsense!
1186
00:58:42,934 --> 00:58:44,033
I'm gonna go get Scott.
1187
00:58:44,033 --> 00:58:45,234
I'm going to the game.
1188
00:58:45,234 --> 00:58:47,067
Christ, look,
I made my decision.
1189
00:58:47,067 --> 00:58:49,133
What, you're telling me now
that you weren't happy
1190
00:58:49,133 --> 00:58:50,200
on your wedding day?
1191
00:58:50,200 --> 00:58:51,601
Telling me
that you felt trapped
1192
00:58:51,601 --> 00:58:52,968
minutes before the ceremony
1193
00:58:52,968 --> 00:58:55,334
didn't exactly bring
a fucking smile to my face.
1194
00:58:55,334 --> 00:58:57,634
I was talking about the tux.
1195
00:58:57,634 --> 00:58:59,601
So this is all just
some big misunderstanding?
1196
00:58:59,601 --> 00:59:00,934
- Maybe, maybe.
- Oh, okay.
1197
00:59:00,934 --> 00:59:02,801
You know what? Maybe?
Well, no more.
1198
00:59:02,801 --> 00:59:03,901
I made my decision.
1199
00:59:03,901 --> 00:59:06,133
I want you out
of this fucking house.
1200
00:59:08,200 --> 00:59:09,868
Do you know
why I go with other women?
1201
00:59:09,868 --> 00:59:11,100
Oh, Christ.
1202
00:59:11,100 --> 00:59:12,767
Do you know why I go
with other women?
1203
00:59:12,767 --> 00:59:14,033
Because they don't tell me
1204
00:59:14,033 --> 00:59:15,801
that I make them sick
to their stomach!
1205
00:59:15,801 --> 00:59:18,734
- I don't care.
- That's why I do that.
1206
00:59:18,734 --> 00:59:19,968
- Shut the fuck up.
- Fuck you.
1207
00:59:19,968 --> 00:59:21,200
Fuck you.
1208
00:59:21,200 --> 00:59:23,434
I'm tired of you rubbing my face
in this shit.
1209
00:59:23,434 --> 00:59:24,934
You get the fuck
out of this house.
1210
00:59:24,934 --> 00:59:26,567
Oh, come on, please.
1211
00:59:26,567 --> 00:59:28,334
And go where?
Where do you think I'm gonna go?
1212
00:59:28,334 --> 00:59:29,334
I'm not gonna get...
1213
00:59:29,334 --> 00:59:30,801
Get out of my house.
1214
00:59:30,801 --> 00:59:31,868
What are you doing?
1215
00:59:31,868 --> 00:59:32,968
What are you, fucking crazy?
1216
00:59:32,968 --> 00:59:34,267
This is my house.
1217
00:59:34,267 --> 00:59:36,033
- This is my house.
- Yeah, yeah, I'm crazy.
1218
00:59:36,033 --> 00:59:38,234
I am crazy.
I'm fucking insane right now.
1219
00:59:38,234 --> 00:59:41,133
Get out of my house.
1221
01:00:21,901 --> 01:00:23,901
see the guy
at the end of the bar?
1222
01:00:23,901 --> 01:00:26,434
Tell him to come down here.
1223
01:00:30,701 --> 01:00:31,934
Mick.
1224
01:00:31,934 --> 01:00:33,834
How the fuck are you?
1225
01:00:33,834 --> 01:00:35,167
Yeah?
1226
01:00:35,167 --> 01:00:37,200
Yeah, Melissa told me you sold
the last of the plots.
1227
01:00:37,200 --> 01:00:38,400
Congratulations.
1228
01:00:38,400 --> 01:00:40,200
Yeah, I couldn't have done it
without her.
1229
01:00:40,200 --> 01:00:41,400
Oh, absolutely.
1230
01:00:41,400 --> 01:00:42,767
I tell myself that every day.
1231
01:00:42,767 --> 01:00:45,467
She's a real gem, a pro.
1232
01:00:47,801 --> 01:00:48,901
Well, sit down.
1233
01:00:48,901 --> 01:00:51,234
Let's catch up,
have a little drink.
1234
01:00:51,234 --> 01:00:52,234
Buy you a drink.
1235
01:00:52,234 --> 01:00:54,033
- One drink?
- Yeah.
1236
01:00:54,033 --> 01:00:55,601
I got time for a quick drink.
1237
01:00:55,601 --> 01:00:57,300
I got a lot
of shit going on, boy.
1238
01:00:57,300 --> 01:00:58,968
You sure do.
1239
01:00:58,968 --> 01:01:01,667
You sure do, Mick.
1240
01:01:01,667 --> 01:01:02,801
Let me see if I...
1241
01:01:02,801 --> 01:01:04,234
that's all right.
I'll remember.
1242
01:01:04,234 --> 01:01:06,868
Let me... my friend, uh...
a, uh...
1243
01:01:06,868 --> 01:01:10,200
uh, uh, a gimlet, neat.
1244
01:01:11,267 --> 01:01:13,901
You got a sharp memory.
1245
01:01:15,200 --> 01:01:17,133
So she tells me
that the, uh, penicillin,
1246
01:01:17,133 --> 01:01:18,734
is it, uh, working for you?
1247
01:01:18,734 --> 01:01:20,300
Mm.
1248
01:01:20,300 --> 01:01:24,033
Oh, god, it... no, it's, uh...
who the fuck knows?
1249
01:01:24,033 --> 01:01:26,701
I mean, one day,
1250
01:01:26,701 --> 01:01:29,801
the doctor tells me
it's ms, right?
1251
01:01:29,801 --> 01:01:35,567
And then the next day,
he tells me it's...
1252
01:01:39,701 --> 01:01:42,801
What?
1253
01:01:49,133 --> 01:01:50,968
- Syphilis?
- Yeah.
1254
01:01:50,968 --> 01:01:53,400
Yes, fucking syphilis.
1255
01:01:58,100 --> 01:02:02,300
What amazes me, Mick,
is that this tiny little bug
1256
01:02:02,300 --> 01:02:05,868
no bigger than a pimple
on your ass
1257
01:02:05,868 --> 01:02:07,667
can change your life.
1258
01:02:07,667 --> 01:02:10,067
Yeah, that's a real shame.
1259
01:02:12,200 --> 01:02:16,133
Hey, Mick...
1260
01:02:16,133 --> 01:02:17,968
you ever think about
how it could have been you?
1261
01:02:17,968 --> 01:02:20,100
You were sitting right next
to me on that hunting trip,
1262
01:02:20,100 --> 01:02:22,901
you remember?
1263
01:02:22,901 --> 01:02:24,968
Yeah, you remember?
1264
01:02:30,234 --> 01:02:33,834
Do you have, uh, syphilis?
1265
01:02:43,400 --> 01:02:47,801
Well, you know, sometimes...
1266
01:02:47,801 --> 01:02:50,367
I wish it was syphilis.
1267
01:03:04,167 --> 01:03:05,434
Come on.
Yeah.
1268
01:03:05,434 --> 01:03:07,400
- Come on.
- Yeah.
1269
01:03:07,400 --> 01:03:09,434
Yeah.
Come on.
1270
01:03:09,434 --> 01:03:12,734
Uh, thanks for the drink.
I got to go.
1271
01:03:14,801 --> 01:03:16,567
I'll catch you.
1272
01:03:16,567 --> 01:03:17,567
Mm-hmm.
1273
01:03:17,567 --> 01:03:19,100
Thanks again.
1274
01:03:22,400 --> 01:03:24,501
Hey, Mick, Mick!
1275
01:03:24,501 --> 01:03:26,868
You want to hear this shit?
1276
01:03:26,868 --> 01:03:29,667
Do you want to hear it,
yes, no, maybe?
1277
01:03:29,667 --> 01:03:31,701
Well, I'll tell you anyway.
1278
01:03:33,033 --> 01:03:36,601
Come on.
1279
01:03:36,601 --> 01:03:38,133
Melissa.
1280
01:03:38,133 --> 01:03:40,501
Melissa.
1281
01:03:40,501 --> 01:03:43,267
She comes home the other day,
and she tells me,
1282
01:03:43,267 --> 01:03:44,934
you know, she's got
to talk to me right now,
1283
01:03:44,934 --> 01:03:46,300
all this serious dramatic shit.
1284
01:03:46,300 --> 01:03:49,434
She accuses me
of imagining all this.
1285
01:03:49,434 --> 01:03:50,601
What was the word she used?
1286
01:03:50,601 --> 01:03:52,267
Uh, "psychosomatic,"
1287
01:03:52,267 --> 01:03:53,934
you know, we bring things on
ourselves.
1288
01:03:53,934 --> 01:03:56,167
So she's a fucking philosopher
all of a sudden.
1289
01:03:56,167 --> 01:04:01,234
Now, I'm thinking,
where did she pick that up?
1290
01:04:03,734 --> 01:04:07,467
I have no idea, Charlie,
but I'm real sorry about it.
1291
01:04:07,467 --> 01:04:11,400
Well, come on, now, Mick.
You see her every day.
1292
01:04:11,400 --> 01:04:14,234
I'm wondering if someone's been
whispering in her ear
1293
01:04:14,234 --> 01:04:16,834
like a little shit bird.
1294
01:04:16,834 --> 01:04:21,801
Charlie, I got my own
fucking problems, okay?
1295
01:04:27,367 --> 01:04:28,634
Hey, Mick.
1297
01:05:09,267 --> 01:05:10,467
Fartlett.
1298
01:05:10,467 --> 01:05:12,567
What the fuck
did you just say?
1299
01:05:12,567 --> 01:05:15,501
What? I didn't say anything?
1300
01:05:15,501 --> 01:05:18,033
You are so fucking lucky
you got your brother.
1301
01:05:18,033 --> 01:05:19,100
Hey, fuck you.
1302
01:05:19,100 --> 01:05:20,701
You fuck... oh, shit.
1303
01:05:20,701 --> 01:05:22,567
Oh, oh.
1304
01:05:22,567 --> 01:05:23,567
Oh.
1305
01:05:23,567 --> 01:05:24,567
You fuck... oh!
1306
01:05:24,567 --> 01:05:25,801
Get off me!
1307
01:05:25,801 --> 01:05:28,100
Get off me!
1308
01:05:28,100 --> 01:05:29,234
Aaah!
1309
01:05:29,234 --> 01:05:31,300
Ow! Get off me!
1310
01:05:31,300 --> 01:05:33,701
Get off me.
1311
01:05:33,701 --> 01:05:34,934
Oh.
1312
01:05:34,934 --> 01:05:35,934
Ah!
1313
01:05:35,934 --> 01:05:37,367
Ah!
1314
01:05:37,367 --> 01:05:40,100
Aaah!
1315
01:05:50,033 --> 01:05:51,334
What the hell is this?
1316
01:05:51,334 --> 01:05:53,067
Get out of the car
right now.
1317
01:05:53,067 --> 01:05:54,968
Yes, you're gonna apologize
to this boy.
1318
01:05:54,968 --> 01:05:56,300
For what?
1319
01:05:56,300 --> 01:05:58,601
This boy does not have
the luxuries you do.
1320
01:05:58,601 --> 01:05:59,934
He's less fortunate
than you are.
1321
01:05:59,934 --> 01:06:01,467
Yeah, he's still
a fucking asshole.
1322
01:06:01,467 --> 01:06:02,467
Scotty, god damn it.
1323
01:06:02,467 --> 01:06:03,667
Ow.
1324
01:06:03,667 --> 01:06:05,534
When Jimmy came here,
he almost killed him.
1325
01:06:05,534 --> 01:06:06,634
He didn't have to apologize.
1326
01:06:06,634 --> 01:06:08,100
What, Jimmy beat
this boy too?
1327
01:06:08,100 --> 01:06:09,367
Yes, a long time ago.
1328
01:06:09,367 --> 01:06:11,567
And I heard you say "fuck"
1,000 times last night.
1329
01:06:11,567 --> 01:06:13,634
- Watch your mouth.
- "Fuck, fuck, motherfucker."
1330
01:06:13,634 --> 01:06:15,300
- Scotty, stop it.
- You know, fuck this.
1331
01:06:15,300 --> 01:06:16,667
Oh, yeah,
I'm sure you give a shit.
1332
01:06:16,667 --> 01:06:20,434
Fuck you. Fuck dad.
You guys fucking suck, man.
1333
01:06:26,501 --> 01:06:30,701
I'm glad you decided
to drop by and see the place.
1334
01:06:30,701 --> 01:06:32,501
When I picked him up
from school today,
1335
01:06:32,501 --> 01:06:37,567
his principal informed me that
he's been suspended for a week.
1336
01:06:37,567 --> 01:06:39,734
This O'Leary
gonna press charges?
1337
01:06:39,734 --> 01:06:42,601
No, no, they're not, uh...
1338
01:06:42,601 --> 01:06:45,467
Mickey, they're not
good parents.
1339
01:06:45,467 --> 01:06:46,868
Well, punish him.
You know how.
1340
01:06:46,868 --> 01:06:48,033
But I didn't do anything.
1341
01:06:48,033 --> 01:06:49,200
Look, we all need
to learn
1342
01:06:49,200 --> 01:06:51,667
how to take responsibility
for our actions.
1343
01:06:51,667 --> 01:06:53,834
We should at least pay
for this boy's medical expenses.
1344
01:06:53,834 --> 01:06:55,267
- Fine.
- He did hit me first.
1345
01:06:55,267 --> 01:06:56,434
No, that was months ago.
1346
01:06:56,434 --> 01:06:58,701
And he called you
a nigger-rich savage.
1347
01:07:00,934 --> 01:07:02,367
Fuck him
and his medical bills.
1348
01:07:02,367 --> 01:07:03,834
That was months ago.
1349
01:07:03,834 --> 01:07:05,067
And, what, you've been waiting
1350
01:07:05,067 --> 01:07:06,467
for the right time
to pounce him?
1351
01:07:06,467 --> 01:07:08,067
no.
1352
01:07:08,067 --> 01:07:11,267
Today he called me Fartlett.
1353
01:07:11,267 --> 01:07:13,601
He called you what?
1354
01:07:13,601 --> 01:07:16,634
Fartlett.
1355
01:07:16,634 --> 01:07:21,200
Scott, Scott,
you don't think.
1356
01:07:21,200 --> 01:07:22,734
What did I tell you
when I built the site
1357
01:07:22,734 --> 01:07:23,834
about people being jealous?
1358
01:07:23,834 --> 01:07:25,200
Don't you remember?
1359
01:07:25,200 --> 01:07:27,200
I don't have to fucking
listen to you anymore.
1360
01:07:27,200 --> 01:07:28,667
Fuck you.
1361
01:07:32,334 --> 01:07:33,467
Mick.
1362
01:07:33,467 --> 01:07:35,200
What is the fucking point?
1363
01:07:35,200 --> 01:07:36,801
You don't need me
to punish him.
1364
01:07:36,801 --> 01:07:39,701
No, it's not about that.
1365
01:07:39,701 --> 01:07:41,334
What is it about, then?
1366
01:07:41,334 --> 01:07:43,767
Some twisted way for you
to make me feel bad?
1367
01:07:43,767 --> 01:07:45,067
No.
1368
01:07:45,067 --> 01:07:46,767
Look, divorced
and separated parents
1369
01:07:46,767 --> 01:07:48,801
let their kids
get away with murder
1370
01:07:48,801 --> 01:07:51,367
because they feel guilty
that they broke up the home.
1371
01:07:51,367 --> 01:07:52,868
But it's a trap
1372
01:07:52,868 --> 01:07:54,567
'cause the kids wind up
feeling resentful,
1373
01:07:54,567 --> 01:07:57,667
and even worse, on drugs,
god knows what else.
1374
01:07:59,367 --> 01:08:03,167
I mean, I'm out of the fucking
house 18 hours and 45 minutes,
1375
01:08:03,167 --> 01:08:05,100
and you're
dr. Fucking Ruth now?
1376
01:08:05,100 --> 01:08:06,767
She's a sex therapist, Mick.
1377
01:08:06,767 --> 01:08:08,234
And I saw it on Donahue.
1378
01:08:08,234 --> 01:08:09,534
It is true.
1379
01:08:09,534 --> 01:08:11,567
He's mad because
you threw his father out.
1380
01:08:11,567 --> 01:08:12,834
It's normal.
1381
01:08:12,834 --> 01:08:15,000
Is it normal that now he says
he hates his father?
1382
01:08:15,000 --> 01:08:16,200
Is that normal too?
1383
01:08:16,200 --> 01:08:18,167
Then you accomplished
what you set out to do.
1384
01:08:18,167 --> 01:08:19,334
And what's that?
1385
01:08:19,334 --> 01:08:21,834
To pin the whole thing
on me.
1386
01:08:23,300 --> 01:08:25,634
Oh.
1387
01:08:25,634 --> 01:08:28,133
Wow.
1388
01:08:28,133 --> 01:08:30,100
I came here for him,
1389
01:08:30,100 --> 01:08:32,801
and now you're making it
all about you.
1390
01:08:32,801 --> 01:08:35,300
Wow.
1391
01:08:49,467 --> 01:08:52,067
She still awake?
1392
01:08:53,767 --> 01:08:56,300
That's good.
1393
01:08:56,300 --> 01:08:58,200
Throw me down one.
1394
01:08:58,200 --> 01:09:00,133
One what?
1395
01:09:00,133 --> 01:09:01,667
The smoke,
1396
01:09:01,667 --> 01:09:04,434
I could see it
from my window.
1397
01:09:10,567 --> 01:09:12,400
Since when do you smoke?
1398
01:09:12,400 --> 01:09:14,901
Don't be a tight-ass.
Throw me one.
1399
01:09:20,467 --> 01:09:22,300
This thing isn't gonna light
itself, you know.
1400
01:09:29,968 --> 01:09:32,601
These always remind me
of my dad...
1401
01:09:37,067 --> 01:09:39,000
when he was dying of cancer.
1402
01:09:39,000 --> 01:09:41,634
I was your age.
1403
01:09:44,133 --> 01:09:46,367
His dad died from it too.
1404
01:09:46,367 --> 01:09:48,234
He was so hell-bent
that he was gonna get it,
1405
01:09:48,234 --> 01:09:49,634
his nerves were shot.
1406
01:09:49,634 --> 01:09:55,000
The fucking doctors
actually told him to smoke.
1407
01:09:55,000 --> 01:09:59,567
Lying in that bed, 80 pounds,
1408
01:09:59,567 --> 01:10:02,133
stinking up the whole room.
1409
01:10:05,267 --> 01:10:07,367
Ah, what did they know
back then, right?
1410
01:10:09,767 --> 01:10:11,300
Hey, come on down.
We'll go to carvel.
1411
01:10:11,300 --> 01:10:13,400
We'll go get a shake.
1412
01:10:13,400 --> 01:10:14,868
No, I'm tired.
1413
01:10:14,868 --> 01:10:16,133
I have school tomorrow.
1414
01:10:16,133 --> 01:10:18,000
You're suspended.
1415
01:10:18,000 --> 01:10:21,334
Still, mom will get mad
if I go this late.
1416
01:10:21,334 --> 01:10:22,434
It's not even 11:00.
1417
01:10:22,434 --> 01:10:24,968
Come on down.
She'll never know.
1418
01:10:24,968 --> 01:10:28,334
Then I'll be a liar too.
1419
01:10:32,000 --> 01:10:35,234
I never lied to her, Scott.
1420
01:10:35,234 --> 01:10:38,400
She just never bothered
to ask.
1421
01:10:41,934 --> 01:10:44,634
It isn't some state secret that
we haven't been getting along
1422
01:10:44,634 --> 01:10:47,434
and for a long time too.
1423
01:10:47,434 --> 01:10:49,634
People do stupid things
when they're trying
1424
01:10:49,634 --> 01:10:53,567
to get something
that doesn't fit to fit.
1425
01:10:53,567 --> 01:10:56,501
I don't know
what to say to you.
1426
01:10:56,501 --> 01:10:58,400
But I've already lost one kid
1427
01:10:58,400 --> 01:11:00,100
because of my problems
with your mother.
1428
01:11:00,100 --> 01:11:02,267
I don't want to lose the other.
1429
01:11:04,167 --> 01:11:08,167
Well... well, then why did you
have to fuck her, dad?
1430
01:11:14,000 --> 01:11:16,334
It's tough
to be a man, Scott.
1431
01:11:16,334 --> 01:11:18,100
You got to make money
to put food on the table.
1432
01:11:18,100 --> 01:11:19,567
You got to be a dad
to your kids.
1433
01:11:19,567 --> 01:11:21,133
You got to be a husband
to your wife.
1434
01:11:21,133 --> 01:11:22,200
The money part I got.
1435
01:11:22,200 --> 01:11:23,834
The dad part, I'm batting .500.
1436
01:11:23,834 --> 01:11:27,300
The husband part...
1437
01:11:27,300 --> 01:11:29,367
then other people
come into the picture
1438
01:11:29,367 --> 01:11:35,000
at the right or the wrong time,
and things happen.
1439
01:11:35,000 --> 01:11:39,067
I was unhappy.
1440
01:11:39,067 --> 01:11:42,734
I am unhappy.
1441
01:11:42,734 --> 01:11:45,968
But I promise you that
everything is gonna be okay.
1442
01:11:49,000 --> 01:11:52,100
Now, please, come down here
1443
01:11:52,100 --> 01:11:55,400
before fucking carvel closes.
1444
01:11:58,901 --> 01:12:00,801
I can't.
1446
01:12:27,901 --> 01:12:29,334
Here it is.
1447
01:12:29,334 --> 01:12:31,701
Oh.
1448
01:12:31,701 --> 01:12:32,834
Okay.
1449
01:12:32,834 --> 01:12:34,467
I hope it fits.
1450
01:12:34,467 --> 01:12:36,968
I mean, you're growing so fast.
1451
01:12:36,968 --> 01:12:39,934
Here, let's put it on.
1452
01:12:39,934 --> 01:12:41,400
Oh, nice.
1453
01:12:43,100 --> 01:12:45,200
Well, it's not exactly
a saint's name,
1454
01:12:45,200 --> 01:12:49,667
but it's too late
to change it now, huh?
1455
01:12:49,667 --> 01:12:50,701
So stand up straight.
1456
01:12:50,701 --> 01:12:52,801
Let me look at you.
1457
01:12:54,968 --> 01:12:57,434
God, you look like a priest.
1458
01:12:57,434 --> 01:12:58,734
Mom.
1459
01:12:58,734 --> 01:13:00,434
Okay, how about, uh,
you know,
1460
01:13:00,434 --> 01:13:02,634
you look like an angel.
1461
01:13:07,434 --> 01:13:09,467
There you go.
1462
01:13:15,834 --> 01:13:17,267
Hey, listen to me, Scott.
1463
01:13:17,267 --> 01:13:19,000
Scott.
1464
01:13:19,000 --> 01:13:22,767
I know you're mad,
and that's fine.
1465
01:13:22,767 --> 01:13:25,801
But, uh...
1466
01:13:25,801 --> 01:13:28,868
I have my flaws too.
1467
01:13:28,868 --> 01:13:30,901
Okay, baby?
1468
01:13:37,367 --> 01:13:39,767
Oh, Mickey, the tie.
1469
01:13:39,767 --> 01:13:41,868
Come on over here
for a minute.
1470
01:13:45,267 --> 01:13:48,000
- I wanted to talk to you...
- Oh, sure.
1471
01:13:48,000 --> 01:13:50,834
Have a seat.
1472
01:13:50,834 --> 01:13:52,801
I need to see this.
1473
01:13:54,000 --> 01:13:57,367
You know what I think
is funny?
1474
01:13:57,367 --> 01:14:00,367
How they say that today
1475
01:14:00,367 --> 01:14:03,701
is the actual day
you become a man.
1476
01:14:04,901 --> 01:14:07,901
I mean, how do they know that,
right?
1477
01:14:07,901 --> 01:14:09,701
It's just a ceremony.
1478
01:14:09,701 --> 01:14:12,901
It doesn't really mean
anything literally.
1479
01:14:12,901 --> 01:14:17,200
Well, don't rush it, okay?
1480
01:14:17,200 --> 01:14:19,234
It's not all it's cracked up
to be.
1481
01:14:21,067 --> 01:14:22,667
All right.
1482
01:14:24,334 --> 01:14:27,133
All right, we got to cut
this goddamn hair of yours,
1483
01:14:27,133 --> 01:14:29,567
for crying out loud.
1484
01:14:33,234 --> 01:14:34,634
Okay.
1485
01:14:34,634 --> 01:14:36,801
Let's not keep god waiting.
1486
01:14:54,701 --> 01:14:57,033
It's muggy tonight, huh?
1487
01:14:58,968 --> 01:15:01,234
I take it you're not coming.
1488
01:15:03,300 --> 01:15:08,000
Always the party pooper.
1489
01:15:08,000 --> 01:15:09,634
It's all right.
1490
01:15:09,634 --> 01:15:11,801
I'll bring you home
some leftovers, huh?
1491
01:16:05,133 --> 01:16:07,000
wow.
1496
01:16:37,167 --> 01:16:38,834
You know, I had, uh,
1497
01:16:38,834 --> 01:16:41,734
Donahue on the TV set
the other day.
1498
01:16:41,734 --> 01:16:45,467
And they were saying how people
who get separated...
1499
01:16:45,467 --> 01:16:47,667
uh, and they didn't say
what number,
1500
01:16:47,667 --> 01:16:50,033
but a percentage of them,
a good percentage of them
1501
01:16:50,033 --> 01:16:54,567
end up getting back together.
1502
01:16:54,567 --> 01:16:56,200
Huh.
1503
01:16:56,200 --> 01:16:58,501
Could be bullshit.
I don't know.
1504
01:17:02,534 --> 01:17:04,968
You, um...
1505
01:17:04,968 --> 01:17:07,334
you want to, uh,
1506
01:17:07,334 --> 01:17:11,334
help me make a few of these guys
in this room jealous?
1507
01:17:13,467 --> 01:17:14,934
Hi.
1508
01:17:14,934 --> 01:17:16,200
Nice party.
1509
01:17:16,200 --> 01:17:17,534
Yeah, you know my dad.
1510
01:17:17,534 --> 01:17:20,667
Everything's got to be big.
1511
01:17:20,667 --> 01:17:22,834
Come talk to me.
1512
01:17:24,300 --> 01:17:26,767
I got to tell you,
1513
01:17:26,767 --> 01:17:29,634
it's getting awfully lonely
over there.
1514
01:17:29,634 --> 01:17:31,300
You know, I thought
maybe tonight,
1515
01:17:31,300 --> 01:17:33,667
because it's a special occasion,
I could, you know...
1516
01:17:33,667 --> 01:17:37,000
Mickey...
1517
01:17:37,000 --> 01:17:39,133
look, you'll always be
the father of my children.
1518
01:17:39,133 --> 01:17:41,634
And I respect that.
1519
01:17:41,634 --> 01:17:43,868
But if you want
to spend the night,
1520
01:17:43,868 --> 01:17:45,400
it's gonna be on the couch.
1521
01:17:45,400 --> 01:17:47,334
You got that?
1522
01:17:51,534 --> 01:17:53,901
I'll take it.
1523
01:17:56,501 --> 01:17:58,300
I thought you weren't
talking to me.
1524
01:17:58,300 --> 01:18:01,067
I'm on the fence.
1525
01:18:01,067 --> 01:18:02,868
Well, if it means anything,
1526
01:18:02,868 --> 01:18:04,767
technically,
I'm a man as of today, so...
1527
01:18:04,767 --> 01:18:06,968
Please, a man?
1528
01:18:06,968 --> 01:18:10,067
I heard you're still
a bald eagle.
1529
01:18:10,067 --> 01:18:12,601
You know, no pubes.
1530
01:18:12,601 --> 01:18:13,934
Who said that?
1531
01:18:13,934 --> 01:18:15,300
Me.
1532
01:18:15,300 --> 01:18:18,300
I just made it up
and told anybody who'd listen.
1533
01:18:21,634 --> 01:18:25,868
I'm just kidding, jerk.
1534
01:18:25,868 --> 01:18:27,267
Silk?
1535
01:18:27,267 --> 01:18:29,801
Uh, I don't know.
1536
01:18:29,801 --> 01:18:31,367
It's nice.
1537
01:18:31,367 --> 01:18:33,234
Can I try it?
1538
01:18:33,234 --> 01:18:37,167
Sure.
1539
01:18:37,167 --> 01:18:40,434
Seems like forever ago
since I had mine.
1540
01:18:40,434 --> 01:18:42,400
So much has changed.
1541
01:18:42,400 --> 01:18:44,801
It was only last year.
1542
01:18:44,801 --> 01:18:47,133
It's different for girls.
1543
01:18:47,133 --> 01:18:50,067
A lot changes in a year.
1544
01:18:50,067 --> 01:18:53,934
Well, you know,
a lot changed for me too.
1545
01:18:55,767 --> 01:18:59,834
You know how I always said
I date older guys?
1546
01:19:01,067 --> 01:19:02,567
Well, it's not true.
1547
01:19:02,567 --> 01:19:05,100
I mean, it's true, but...
1548
01:19:05,100 --> 01:19:08,834
I never let them,
you know...
1549
01:19:08,834 --> 01:19:11,434
I'm still a virgin.
1550
01:19:15,634 --> 01:19:18,601
Well, what do you have
to say about that?
1551
01:19:20,367 --> 01:19:23,534
Well, so am I.
1552
01:19:23,534 --> 01:19:25,200
Duh.
1553
01:19:36,667 --> 01:19:38,701
Let's go inside.
1554
01:19:41,868 --> 01:19:44,167
fuck.
1555
01:19:48,501 --> 01:19:51,067
All right,
first things first.
1556
01:19:51,067 --> 01:19:53,601
You never apologized for telling
your dill weed friends
1557
01:19:53,601 --> 01:19:57,133
that you fingered me, you know?
1558
01:19:57,133 --> 01:19:58,601
I'm sorry.
1559
01:19:58,601 --> 01:20:00,267
And, um,
1560
01:20:00,267 --> 01:20:03,901
you're not gonna, like,
use me or whatever, right?
1561
01:20:08,334 --> 01:20:10,334
N-no.
1562
01:20:53,968 --> 01:20:56,033
Are we gonna,
1563
01:20:56,033 --> 01:20:58,133
like, do it?
1564
01:21:00,367 --> 01:21:03,767
Do you really think
we should talk about it?
1565
01:21:04,868 --> 01:21:05,868
Sorry.
1566
01:21:54,868 --> 01:21:56,968
What's wrong?
1567
01:21:57,968 --> 01:21:59,868
No, that... that was a good thing.
1568
01:22:23,467 --> 01:22:26,934
Um, could...
could you help me?
1569
01:23:34,834 --> 01:23:36,734
Hey, hey.
1570
01:23:36,734 --> 01:23:39,200
So...
1571
01:23:39,200 --> 01:23:41,734
how do you feel?
1572
01:23:41,734 --> 01:23:44,467
I, uh...
1573
01:23:44,467 --> 01:23:45,801
um...
1574
01:23:45,801 --> 01:23:48,400
After last night.
1575
01:23:48,400 --> 01:23:49,400
You can tell me.
1576
01:23:49,400 --> 01:23:50,901
I mean, you know,
do you feel
1577
01:23:50,901 --> 01:23:53,067
a little differently, uh...
1578
01:23:53,067 --> 01:23:58,000
'cause I know you just...
you're a different person.
1579
01:23:58,000 --> 01:23:59,734
Scotty.
1580
01:23:59,734 --> 01:24:02,501
You're officially a man
in the eyes of the lord.
1581
01:24:06,968 --> 01:24:09,934
I can't take this anymore.
1582
01:24:09,934 --> 01:24:12,634
This isn't a marriage.
1583
01:24:12,634 --> 01:24:14,767
Every day,
you looked at me in the eye,
1584
01:24:14,767 --> 01:24:17,901
and you told me that you
were going out to find a job.
1585
01:24:17,901 --> 01:24:19,033
What did you do,
1586
01:24:19,033 --> 01:24:20,934
play hide-and-seek
down in the basement?
1587
01:24:20,934 --> 01:24:24,634
So you're a 150-pound baby
I'm carrying on my back?
1588
01:24:25,634 --> 01:24:27,000
I never knew
I could hate anybody
1589
01:24:27,000 --> 01:24:29,501
as much as I hate you, Charlie.
1590
01:24:29,501 --> 01:24:33,133
Don't ignore me.
1591
01:24:33,133 --> 01:24:36,400
I mean, I don't mind working.
1592
01:24:36,400 --> 01:24:40,167
But if I wanted to be
the... the... the breadwinner,
1593
01:24:40,167 --> 01:24:43,901
the goddamn man of the house,
1594
01:24:43,901 --> 01:24:48,734
believe me, I wouldn't have
picked you to be married to.
1595
01:24:48,734 --> 01:24:51,334
don't fucking
ignore me, Charlie!
1596
01:25:58,834 --> 01:26:00,300
What?
1597
01:26:00,300 --> 01:26:01,634
Nothing.
105892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.