All language subtitles for Unthinkable.2010.720p.x264.aac.Yify

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,041 --> 00:00:44,807 My name is Steven Arthur Younger. 2 00:00:44,878 --> 00:00:46,869 I am an American citizen. 3 00:01:01,694 --> 00:01:06,757 My name is Steven Arthur Younger and I am an American citizen. 4 00:01:06,833 --> 00:01:08,562 I have... 5 00:01:11,738 --> 00:01:14,832 I have... I have... 6 00:01:15,809 --> 00:01:18,073 I have certain demands. 7 00:01:33,493 --> 00:01:38,294 In the name of Allah the merciful, and his prophet Muhammad, 8 00:01:38,364 --> 00:01:41,458 peace be upon him. 9 00:01:41,534 --> 00:01:46,164 My name is Yusuf Atta Mohamed. 10 00:01:46,239 --> 00:01:49,731 My former name is Steven Arthur Younger. 11 00:02:46,199 --> 00:02:49,191 Trace has been on him for three weeks now, turned up nothing. 12 00:02:49,269 --> 00:02:53,000 Goes to mosque, spends time with his family, he meets friends for tea. 13 00:02:53,339 --> 00:02:56,900 Okay, I'll keep the surveillance guys on him another week, then I'll pull. 14 00:02:56,976 --> 00:02:59,444 Sorry I'm late. I was going over the phone logs. 15 00:02:59,512 --> 00:03:01,275 What else do we got? D.J.? 16 00:03:01,347 --> 00:03:02,507 Yeah. 17 00:03:02,582 --> 00:03:05,073 Threat Squad sent us a poison pen. 18 00:03:05,151 --> 00:03:08,643 Another flight school called about an Arab-sounding man 19 00:03:08,755 --> 00:03:10,723 wanting to take flying lessons. 20 00:03:10,790 --> 00:03:13,224 Flight school? My record's three in one week. 21 00:03:13,293 --> 00:03:14,521 Hang-gliding schools don't count. 22 00:03:14,594 --> 00:03:18,428 Okay, guys, but we got to check him out. I'm sorry, but, get into it, please. 23 00:03:22,869 --> 00:03:25,599 Headquarters are doing their review next week. 24 00:03:25,672 --> 00:03:27,071 We don't have much for show-and-tell. 25 00:03:27,140 --> 00:03:28,607 We're on top of things. 26 00:03:28,675 --> 00:03:30,336 Yeah. 27 00:03:30,410 --> 00:03:32,935 Helen, I think that I may have something here. 28 00:03:33,012 --> 00:03:37,278 I went back over those new files from CIA and I found this. Henry Humphries. 29 00:03:37,350 --> 00:03:39,045 Now there's actually nothing about him in the file, 30 00:03:39,118 --> 00:03:42,246 it's all been redacted, but his wife Rina is a Bosnian. 31 00:03:42,322 --> 00:03:43,414 - Bosnian? - Yes. 32 00:03:43,489 --> 00:03:45,480 And from what I can tell through all the redacting, 33 00:03:45,558 --> 00:03:48,959 she was involved in certain objectionable activities during the war there. 34 00:03:49,028 --> 00:03:52,054 It doesn't say what, but she's a devout Muslim, she lives this side of town. 35 00:03:52,131 --> 00:03:55,498 So why doesn't she go to our mosque? So, I called CIA and asked for open... 36 00:03:55,568 --> 00:03:56,899 Phil. 37 00:03:56,970 --> 00:03:58,403 A, we have no Bosnian connection, 38 00:03:58,471 --> 00:04:00,166 B, Muslim women don't have to go to mosque, 39 00:04:00,240 --> 00:04:04,973 and C, if anyone is going to ask a favor of another agency, it will be me. 40 00:04:05,645 --> 00:04:06,873 Oh, shoot. 41 00:04:08,248 --> 00:04:11,240 Right. Okay, I'm sorry. 42 00:04:11,317 --> 00:04:12,306 Phil? 43 00:04:15,922 --> 00:04:19,255 It's good work. Why don't you look into it? 44 00:04:21,394 --> 00:04:22,554 Okay. 45 00:04:22,629 --> 00:04:24,221 Yes. Thank you. 46 00:04:26,299 --> 00:04:28,460 You were a first office agent once too, you know. 47 00:04:28,534 --> 00:04:30,525 Yeah, I don't really remember. 48 00:04:31,804 --> 00:04:34,102 I'm gonna go inside, fix you guys some lunch, okay? 49 00:04:34,173 --> 00:04:35,231 Okay. 50 00:04:41,714 --> 00:04:43,181 Who's that? 51 00:04:45,184 --> 00:04:46,947 Oh, it's the mailman. 52 00:04:48,688 --> 00:04:50,553 No. It's the mailwoman today. 53 00:04:51,424 --> 00:04:52,721 She's cute. You want to see? 54 00:04:52,792 --> 00:04:55,226 You always check out the postal workers? 55 00:04:55,295 --> 00:04:56,626 Every day. 56 00:04:57,330 --> 00:04:59,298 ...and we want to cooperate here on this. 57 00:04:59,365 --> 00:05:02,027 Now a dangerous fugitive is apparently wanted 58 00:05:02,101 --> 00:05:05,264 in connection with a shooting that took place earlier today. 59 00:05:06,172 --> 00:05:08,003 Yeah, I understand, 60 00:05:08,074 --> 00:05:09,371 but just because he's buying fertilizer, 61 00:05:09,442 --> 00:05:12,343 doesn't necessarily mean he's making a bomb. 62 00:05:12,845 --> 00:05:16,440 I don't know, maybe he's planting a garden full of roses for all I know. 63 00:05:16,516 --> 00:05:18,541 Do you recognize this man? 64 00:05:18,618 --> 00:05:23,351 His name is Steven Arthur Younger, he's originally from Akron, Ohio. 65 00:05:23,423 --> 00:05:25,857 He is considered extremely dangerous and should not be approached... 66 00:05:25,925 --> 00:05:27,324 You guys seen this? 67 00:05:27,393 --> 00:05:30,362 Aroused by the news girl, Vince? Sexy voice, sexy blond hair. 68 00:05:31,331 --> 00:05:33,925 Aroused? Last time he got aroused was 1978. 69 00:05:34,000 --> 00:05:36,161 Yeah, with your mother. 70 00:05:38,037 --> 00:05:39,334 A nationwide... 71 00:05:39,405 --> 00:05:43,637 In addition, authorities have given us pictures of these locations. 72 00:05:43,710 --> 00:05:48,511 If you can identify these places, please call the 800 number on your... 73 00:05:49,182 --> 00:05:50,342 Federal authorities are asking for your help... 74 00:05:50,416 --> 00:05:52,680 It's on every channel. Who authorized this? 75 00:05:52,752 --> 00:05:55,585 Leo, call the Phoenix PD, will you? Find out what's going on. 76 00:05:55,655 --> 00:05:59,557 That suspect has been identified as Steven Arthur Younger, 77 00:05:59,625 --> 00:06:02,059 and he's wanted in connection with the murder of a police officer... 78 00:06:02,128 --> 00:06:03,493 I recognize this guy. 79 00:06:05,498 --> 00:06:07,398 Phoenix PD doesn't know anything about this. 80 00:06:07,467 --> 00:06:08,798 All their guys are accounted for. 81 00:06:08,868 --> 00:06:10,802 Who's covering this guy, Younger? 82 00:06:10,870 --> 00:06:12,804 - Oh, shit, he's one of mine. - Get his file. 83 00:06:12,872 --> 00:06:15,340 Vince, get the Phoenix Field Office on the line. 84 00:06:15,408 --> 00:06:17,399 Why does the TV have this before we do? 85 00:06:17,477 --> 00:06:21,413 All right. Steven Arthur Younger, member of the King Fahad Mosque. 86 00:06:21,481 --> 00:06:24,348 No current address, no record, no history of extremism. 87 00:06:24,417 --> 00:06:27,682 Says here that he served U.S. Army, but his military file must be classified 88 00:06:27,754 --> 00:06:30,052 - because there's nothing in it. - Why isn't that on the board? 89 00:06:30,123 --> 00:06:33,718 Hi, this is Special Agent Paul Vincent from the FBI Los Angeles Field Office. 90 00:06:33,793 --> 00:06:34,851 I need everything you've got 91 00:06:34,927 --> 00:06:38,624 - on a Steven Arthur Younger, age 38. - Helen? 92 00:06:39,766 --> 00:06:41,358 Have you seen these news reports? 93 00:06:41,434 --> 00:06:43,163 This guy, Younger, you got anything on him? 94 00:06:43,236 --> 00:06:47,002 The suspect has been identified as Steven Arthur Younger, 95 00:06:47,073 --> 00:06:50,304 and he's wanted in connection with the murder of a police officer 96 00:06:50,376 --> 00:06:52,867 and the abduction of two young children. 97 00:06:55,681 --> 00:06:58,673 - We need to bring them all in. - What? 98 00:06:58,751 --> 00:07:01,049 Can I talk to you in your office? 99 00:07:05,992 --> 00:07:09,587 We need to question their families, their friends, their business associates, 100 00:07:09,662 --> 00:07:11,527 every single potential terrorist link 101 00:07:11,597 --> 00:07:13,428 you've been tracking for the last nine months, 102 00:07:13,499 --> 00:07:15,558 and we have to do it right now. 103 00:07:15,635 --> 00:07:16,624 That's hundreds of people, Jack. 104 00:07:16,702 --> 00:07:17,828 We don't have the manpower to do that. 105 00:07:17,904 --> 00:07:20,031 We're getting them. As many agents as we want. 106 00:07:20,106 --> 00:07:22,973 And we can enlist local law enforcement if we need it. 107 00:07:23,042 --> 00:07:25,670 We need to find this guy and those places. 108 00:07:25,745 --> 00:07:28,009 Drop everything else. This is top priority. 109 00:07:28,080 --> 00:07:30,913 Okay. Can I know what this is about? 110 00:07:30,983 --> 00:07:32,450 It's a classified directive from D.C. 111 00:07:32,518 --> 00:07:36,010 You'll be briefed soon enough, but you better get on it. 112 00:07:39,492 --> 00:07:44,020 "So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." 113 00:07:46,065 --> 00:07:47,623 - You believe it's true? - No. 114 00:07:48,501 --> 00:07:49,559 Yeah. 115 00:07:49,635 --> 00:07:51,159 - Think I'm making it up? - Yeah. 116 00:07:51,237 --> 00:07:53,569 - No! You? - No. 117 00:07:58,478 --> 00:08:00,946 Why don't you guys go to your room, 118 00:08:01,013 --> 00:08:05,780 find the bears, make sure they're all asleep, okay? Go! Go ahead. Hurry. Run. 119 00:08:10,990 --> 00:08:11,979 Hello? 120 00:08:12,058 --> 00:08:14,526 Hi, I'm Agent Phillips, Federal Bureau of Investigation. 121 00:08:14,594 --> 00:08:16,221 I'd like to come in and ask you a few questions, please. 122 00:08:16,596 --> 00:08:18,325 - We found them! - We got them! 123 00:08:18,397 --> 00:08:22,060 Good! Good, sweetie pie. Come, let's put them all to bed. Let's go! 124 00:08:26,405 --> 00:08:27,929 Hey, I was just about to call you. 125 00:08:28,007 --> 00:08:30,475 - Do I have a problem? - With what? What's happened? 126 00:08:30,843 --> 00:08:34,142 Well, there's some guys outside my gate claiming to be from the FBI. 127 00:08:34,213 --> 00:08:36,340 That's impossible. Nobody knows where you are. 128 00:08:36,415 --> 00:08:37,507 You don't know anything about this? 129 00:08:37,583 --> 00:08:40,518 No. But I'm on it. I'll get straight back to you. 130 00:08:40,586 --> 00:08:44,147 No, I'll take care of it. But you need to relocate us immediately. 131 00:08:44,223 --> 00:08:45,212 H, listen to me. 132 00:08:45,291 --> 00:08:47,020 This is my family. 133 00:08:47,093 --> 00:08:48,720 Goddamn it. 134 00:08:50,263 --> 00:08:52,731 We've got 80 suspects down there, more on the way. 135 00:08:52,798 --> 00:08:54,493 These are a yes, these are a no. 136 00:08:54,567 --> 00:08:58,628 You make it damn clear that it may be a military facility, but we have custody. 137 00:08:58,804 --> 00:09:01,136 Of course you read them their rights. What kind of question is that? 138 00:09:01,207 --> 00:09:02,231 Can you hold, please? 139 00:09:02,308 --> 00:09:04,742 Just found out that Younger has an ex-wife and two small children. 140 00:09:04,810 --> 00:09:06,675 They left the house five days ago, haven't been seen since. 141 00:09:06,746 --> 00:09:10,409 Put a material witness warrant on her. She's bound to know something. Find her. 142 00:09:13,019 --> 00:09:15,010 Hey, Mike, I'm gonna have to call you back. 143 00:09:16,522 --> 00:09:17,682 - Brody. - Special Agent Brody, 144 00:09:17,757 --> 00:09:19,019 my name is Charles Thompson. 145 00:09:19,091 --> 00:09:21,286 I'm connected with the Defense Intelligence Agency. 146 00:09:21,360 --> 00:09:24,090 I need to discuss with you a matter of extreme national security. 147 00:09:24,163 --> 00:09:25,596 What do you mean, connected? 148 00:09:25,665 --> 00:09:28,498 - Listen to me. - How did you get my personal number? 149 00:09:28,568 --> 00:09:30,297 You got a thousand new files today. 150 00:09:30,369 --> 00:09:32,837 I wouldn't know that or your number if I wasn't for real, right? 151 00:09:32,905 --> 00:09:34,372 I'm not gonna discuss this with you. 152 00:09:34,440 --> 00:09:39,173 Listen to me, please. A CIA file was sent earlier to you in error. 153 00:09:39,445 --> 00:09:43,575 Name of Henry Humphries. It's a mistake. He's an extremely dangerous man. 154 00:09:43,649 --> 00:09:45,241 - Please hold. - No! 155 00:09:45,318 --> 00:09:48,845 - Who is that? - I don't know. Nobody has this number. 156 00:09:48,921 --> 00:09:50,218 I have a lot of files here. 157 00:09:50,289 --> 00:09:52,189 I know you got the goddamn file! 158 00:09:52,258 --> 00:09:55,022 If you sent people there, withdraw them immediately. 159 00:09:55,094 --> 00:09:58,655 Do not approach him. I repeat, you must not approach him. 160 00:09:58,731 --> 00:09:59,755 Can you hold? 161 00:10:00,900 --> 00:10:03,164 - Phillips and Huntley went there. - Call them. 162 00:10:04,637 --> 00:10:07,162 "Personal information restricted. This man is armed and dangerous. 163 00:10:07,239 --> 00:10:10,675 "No approach to be made to subject or family under any circumstances. 164 00:10:10,743 --> 00:10:15,407 "Department heads, contact Charles Thompson before any other action." 165 00:10:15,481 --> 00:10:17,005 - They're not answering. - Oh, shit. 166 00:10:17,083 --> 00:10:18,914 Okay, I'm on it. D.J., let's go! 167 00:10:30,896 --> 00:10:32,557 That's their car. 168 00:10:42,108 --> 00:10:44,770 - Camera. - The door is open. Go. 169 00:10:52,318 --> 00:10:53,307 I'm in here. 170 00:10:53,386 --> 00:10:56,355 FBI! Move to the door so I can see you! 171 00:10:56,956 --> 00:10:58,617 Show me your badge. 172 00:11:00,493 --> 00:11:01,983 - Right here. - Let me see it! 173 00:11:03,162 --> 00:11:04,424 Right here! 174 00:11:05,898 --> 00:11:07,229 Coming out. 175 00:11:16,442 --> 00:11:18,137 You take one more step and I'll shoot. 176 00:11:18,210 --> 00:11:19,302 Oh, please. 177 00:11:22,014 --> 00:11:24,482 - Put the gun down. - No way. 178 00:11:24,550 --> 00:11:26,279 Not you. Her. 179 00:11:26,352 --> 00:11:28,877 Put it on the mantel. Back away, slowly. 180 00:11:32,692 --> 00:11:34,660 Hands on your head! 181 00:11:34,727 --> 00:11:36,217 - Hands on your head! - Lower your voice! 182 00:11:36,295 --> 00:11:38,092 Do not frighten my children. 183 00:11:39,331 --> 00:11:41,959 Who the fuck sent you idiots to my house? 184 00:11:54,513 --> 00:11:56,947 - I'm Special Agent Brody. - Where are my children? 185 00:11:57,016 --> 00:11:58,449 With your wife. They're fine. 186 00:12:00,286 --> 00:12:01,651 You have a file on me? 187 00:12:01,721 --> 00:12:05,748 Henry Harold Humphries. Is that your real name? 188 00:12:06,358 --> 00:12:08,849 - What do you think? - You've been read your rights? 189 00:12:08,928 --> 00:12:11,158 - My guy's coming. - No one knows you're here. 190 00:12:11,230 --> 00:12:14,222 Did you send these assholes to my house? Are you responsible for that? 191 00:12:14,300 --> 00:12:15,927 Do you have a first name you can give me? 192 00:12:16,001 --> 00:12:17,025 A real one? 193 00:12:17,970 --> 00:12:20,097 Okay, okay, let's play the game. 194 00:12:20,873 --> 00:12:22,670 You can call me H. 195 00:12:22,742 --> 00:12:24,369 What's your first name, Agent Brody? 196 00:12:24,443 --> 00:12:26,604 You kidnapped and detained two federal agents. 197 00:12:26,679 --> 00:12:28,408 - You admit to that, right? - They came to my house. 198 00:12:28,481 --> 00:12:30,745 My children were there. I could've killed them. 199 00:12:30,816 --> 00:12:33,376 So you think you're above the law, is that it? 200 00:12:37,289 --> 00:12:38,984 Do you recognize this man? 201 00:12:39,058 --> 00:12:41,253 Yeah. He's on TV, right? 202 00:12:42,762 --> 00:12:44,354 Helen, I'm sorry, this interview is terminated. 203 00:12:44,430 --> 00:12:45,863 I depend on you. Come on! 204 00:12:45,931 --> 00:12:49,799 It's a screw-up. Your name is on some list CIA sent the FBI. 205 00:12:49,869 --> 00:12:52,303 No one told me. I can't believe you let this happen. 206 00:12:52,371 --> 00:12:54,339 You sent us his file. Don't blame FBI. 207 00:12:54,406 --> 00:12:57,239 Really? Did you check the leads against the DIA priority list 208 00:12:57,309 --> 00:12:59,140 with the little red tags saying "Do Not Touch"? 209 00:12:59,211 --> 00:13:00,405 Wait, he's under protection? 210 00:13:00,479 --> 00:13:02,276 This is my life. How could you screw this up? 211 00:13:02,348 --> 00:13:05,442 He's a target. He thought your guys were killers. Sorry about that. 212 00:13:05,518 --> 00:13:07,645 Thanks for your heartfelt fucking apology. 213 00:13:07,720 --> 00:13:08,744 Who are you? 214 00:13:08,821 --> 00:13:10,846 Probably best not to ask. 215 00:13:14,860 --> 00:13:16,555 Jack, what's going on? 216 00:13:16,629 --> 00:13:18,927 Can I talk to you for a second? 217 00:13:22,835 --> 00:13:25,030 I can't give you all the details right now, 218 00:13:25,104 --> 00:13:28,631 but we're being moved to a centralized command facility. 219 00:13:30,009 --> 00:13:31,476 You gonna help me with this one, okay? 220 00:13:31,544 --> 00:13:32,806 Okay, of course. 221 00:13:34,013 --> 00:13:35,571 But where is this facility? 222 00:13:36,982 --> 00:13:39,280 It's classified. 223 00:14:00,072 --> 00:14:02,597 What the hell is this place? 224 00:14:10,182 --> 00:14:13,015 - Agent Brody? All right, follow me, please. - Yep? 225 00:14:26,699 --> 00:14:28,963 At this point, I need to take all of your firearms. 226 00:14:29,034 --> 00:14:31,559 - You're not taking my gun. - Ma'am, I'm sorry. The rules... 227 00:14:31,637 --> 00:14:34,572 - It's okay, son, let her keep it. - Yes, sir. 228 00:14:35,441 --> 00:14:38,535 I'm General Paulson, I'm leading the operation here. 229 00:14:38,611 --> 00:14:40,044 - You're Brody? - Yes. 230 00:14:40,112 --> 00:14:42,979 I know you haven't been briefed on this, but you guys will be assisting us 231 00:14:43,048 --> 00:14:45,846 with investigative duties under my command here. 232 00:14:45,918 --> 00:14:47,044 So I'll show you to your offices and... 233 00:14:47,119 --> 00:14:48,916 No disrespect, sir, but outside martial law, 234 00:14:48,988 --> 00:14:51,422 the military has no jurisdiction on home soil. 235 00:14:51,490 --> 00:14:53,458 Well, there's the Defense Authorization Act. 236 00:14:53,525 --> 00:14:55,857 The President has the authority to use the armed forces 237 00:14:55,928 --> 00:14:59,625 to suppress any insurrection, unlawful combination or conspiracy. 238 00:15:00,733 --> 00:15:02,394 This all went through Congress in '07. 239 00:15:02,468 --> 00:15:04,902 Agent Helen! Good to see you again. 240 00:15:04,970 --> 00:15:07,962 - General, nice to see you. - Charlie. You all know each other? 241 00:15:08,040 --> 00:15:09,632 Yeah, we met earlier. A little mix-up. 242 00:15:09,708 --> 00:15:11,767 What are you doing here? Who are you guys? 243 00:15:11,844 --> 00:15:14,039 - Independent contractors? - What agency? 244 00:15:14,113 --> 00:15:16,911 Oh, no agency would claim us. Right, General? 245 00:15:16,982 --> 00:15:18,643 Okay, everyone. If you could follow me, please. 246 00:15:24,356 --> 00:15:25,550 Right in here, please. 247 00:15:28,761 --> 00:15:30,956 Where are the rest of my people? 248 00:15:31,030 --> 00:15:32,964 We're working with the staff we have here from this room. 249 00:15:33,032 --> 00:15:36,695 Secure lines are being set up with all field offices as well as other agencies. 250 00:15:36,769 --> 00:15:37,827 What is this place? 251 00:15:37,903 --> 00:15:40,770 Nowhere. It doesn't exist. Neither do we. 252 00:15:41,740 --> 00:15:44,208 Hey, guys, I need you to see this. 253 00:15:48,247 --> 00:15:52,047 In the name of Allah the merciful, and his prophet Muhammad, 254 00:15:53,018 --> 00:15:54,076 peace be upon him. 255 00:15:55,054 --> 00:15:58,046 My name is Yusuf Atta Mohamed. 256 00:15:59,725 --> 00:16:03,320 My former name is Steven Arthur Younger. 257 00:16:05,230 --> 00:16:06,595 This is Location One. 258 00:16:06,665 --> 00:16:09,896 We took a screen capture of all the locations, cleaned them up, 259 00:16:09,969 --> 00:16:12,995 took him out and then took that thing out. 260 00:16:13,072 --> 00:16:16,667 Some of you will recognize this. 261 00:16:18,610 --> 00:16:20,100 It is a bomb. 262 00:16:20,179 --> 00:16:21,840 You've seen this? 263 00:16:25,784 --> 00:16:31,051 I've placed three bombs in three American cities. 264 00:16:32,591 --> 00:16:37,028 All three are identical, all three are in urban areas, 265 00:16:38,364 --> 00:16:39,854 and all three 266 00:16:43,535 --> 00:16:44,797 are nuclear bombs. 267 00:16:45,838 --> 00:16:46,827 Jesus. 268 00:16:46,905 --> 00:16:50,363 I have demands which will be met by you, 269 00:16:51,443 --> 00:16:53,570 or these bombs will explode. 270 00:16:56,582 --> 00:16:58,812 I will give you these demands 271 00:17:00,853 --> 00:17:02,252 at a later date. 272 00:17:05,124 --> 00:17:07,092 This is Location Two. 273 00:17:10,963 --> 00:17:12,897 This is Location Three. 274 00:17:18,103 --> 00:17:20,901 All three bombs are set to explode 275 00:17:21,740 --> 00:17:26,575 on Friday the 21st, at noon Pacific Time. 276 00:17:26,645 --> 00:17:29,637 Jesus. That's only four days from now. 277 00:17:29,715 --> 00:17:35,017 The fissionable material is shielded effectively in lead and water... 278 00:17:35,087 --> 00:17:38,386 You can check the tech details later if you want. 279 00:17:38,457 --> 00:17:42,860 People, if there's a one percent chance the threat is serious, 280 00:17:42,928 --> 00:17:44,156 this is a 100%. 281 00:17:44,229 --> 00:17:47,164 How could an individual manufacture nuclear weapons? 282 00:17:47,232 --> 00:17:51,430 He's one of us. A specialist. Career military, Delta Force. 283 00:17:51,503 --> 00:17:54,597 Expert in explosives, bomb disposal, 284 00:17:54,706 --> 00:17:57,800 specialized in field nuclear weapons. 285 00:17:57,876 --> 00:18:01,835 Served in Iraq to check out nukes. He knows what he's doing. 286 00:18:01,914 --> 00:18:03,711 He's 100% American. 287 00:18:03,782 --> 00:18:07,013 When he was a teenager, his father moved the family to Islamabad 288 00:18:07,086 --> 00:18:08,678 to work at the embassy there. 289 00:18:08,754 --> 00:18:10,722 He's fluent in Farsi and Arabic. 290 00:18:10,789 --> 00:18:14,350 Do we know if there's a way he could get his hands on fissionable material? 291 00:18:14,426 --> 00:18:18,726 Three years ago, he was on a team checking nuclear facilities in Russia. 292 00:18:18,797 --> 00:18:22,255 The Russians can't account for 15 to 18 pounds. 293 00:18:22,334 --> 00:18:26,065 They can't be accurate. Around five pounds on each bomb. 294 00:18:26,138 --> 00:18:29,266 That's six to ten million casualties, folks. 295 00:18:30,509 --> 00:18:33,672 But do we have any direct evidence that this is real? 296 00:18:33,745 --> 00:18:38,148 Tehran paid him 20 million to get nuclear materials out of Russia and into Iran. 297 00:18:38,217 --> 00:18:40,549 Then they lost track of him and the money. 298 00:18:40,619 --> 00:18:41,711 How do you know that? 299 00:18:41,787 --> 00:18:43,152 They told us themselves. 300 00:18:43,222 --> 00:18:46,055 They didn't want us using Younger as an excuse to bomb the crap out of them. 301 00:18:46,125 --> 00:18:47,752 What does he want? Why is he doing this? 302 00:18:47,826 --> 00:18:51,660 We don't know. So far, he's made no demands, no further contact. 303 00:18:51,730 --> 00:18:54,824 So we have 72 hours to figure out where he's hiding. 304 00:18:54,900 --> 00:18:58,165 The focus of your investigation isn't going to be about Younger's whereabouts. 305 00:18:58,237 --> 00:19:02,503 It's about the location of those three bombs. That is your immediate priority. 306 00:19:02,574 --> 00:19:04,599 But surely, if we find him, we'll find the bombs. 307 00:19:04,676 --> 00:19:07,008 Not necessarily, Agent Helen. 308 00:19:10,215 --> 00:19:13,013 You already have him, don't you, General? 309 00:19:13,986 --> 00:19:17,854 He was arrested 24 hours ago? Why didn't you come out and tell us? 310 00:19:17,923 --> 00:19:20,858 You didn't have clearance. It's classified through military intelligence. 311 00:19:20,926 --> 00:19:23,417 "Military intelligence." The great oxymoron. 312 00:19:23,495 --> 00:19:24,519 How was he caught? 313 00:19:24,596 --> 00:19:27,588 A security officer saw him in a mall in Phoenix. 314 00:19:27,666 --> 00:19:32,160 His picture is plastered all over the country and he goes to a mall? 315 00:19:32,237 --> 00:19:35,832 People, this is Colonel Kerkmejian. He'll escort you to view the prisoner. 316 00:19:35,908 --> 00:19:37,933 You're allowed to observe and that's it. 317 00:19:38,010 --> 00:19:41,002 General, when can we interrogate this man? 318 00:19:41,079 --> 00:19:43,673 At the moment, the military is in charge of any interrogation. 319 00:19:43,749 --> 00:19:46,183 If that changes, we'll let you know. 320 00:19:46,251 --> 00:19:48,048 Colonel, if you would. 321 00:19:48,120 --> 00:19:50,145 - This way, please. - Please. 322 00:20:01,400 --> 00:20:06,133 We have experts from multiple agencies, the military, nuke specialists, psychologists, 323 00:20:06,205 --> 00:20:08,730 analyzing every word and movement he makes. 324 00:20:08,807 --> 00:20:10,434 Who authorized this? 325 00:20:10,509 --> 00:20:13,239 Everything here is within operational parameters. 326 00:20:13,312 --> 00:20:14,301 We never strike him. 327 00:20:14,379 --> 00:20:19,180 Hot, cold, sleep deprivation, intense noise, bright lights, threats of violence. 328 00:20:19,251 --> 00:20:21,014 He must be terrified. 329 00:20:21,086 --> 00:20:23,953 Where are the dogs? There should be dogs. 330 00:20:24,556 --> 00:20:27,081 It's the amateur hour here, Charlie. This is never gonna work. 331 00:20:27,159 --> 00:20:30,151 Yeah, well, you're gonna have to make it work. 332 00:20:34,132 --> 00:20:36,327 You want to get in there and talk to him? 333 00:20:36,401 --> 00:20:39,268 Yes. But I don't need your help to do that. 334 00:20:39,404 --> 00:20:41,395 Believe me, you will. 335 00:20:52,618 --> 00:20:54,643 Tell me he's not here. 336 00:21:08,066 --> 00:21:09,055 What's he doing? 337 00:21:10,602 --> 00:21:12,661 Oh, shit, here we go. 338 00:21:17,576 --> 00:21:19,066 What the hell? 339 00:21:22,147 --> 00:21:25,605 No. No way, you fucking animal. You keep away from him. 340 00:21:27,686 --> 00:21:29,313 - Hello. - Back the fuck... 341 00:21:30,422 --> 00:21:31,480 Get in there now! 342 00:21:39,798 --> 00:21:42,665 I never laid a hand on the prisoner. 343 00:21:42,734 --> 00:21:45,430 Don't hurt him! You'll need him later. 344 00:21:50,008 --> 00:21:50,997 I'm going in now, Colonel. 345 00:21:51,076 --> 00:21:53,306 What? No, you don't have authorization. 346 00:21:53,378 --> 00:21:55,073 Do you intend to obstruct the FBI? 347 00:21:55,147 --> 00:21:57,707 Where the hell is Paulson? And get him out of here! 348 00:22:06,725 --> 00:22:07,851 Shit. 349 00:22:08,260 --> 00:22:12,321 Mr. Younger, I'm Special Agent Brody, FBI. 350 00:22:12,397 --> 00:22:14,456 Your situation here is illegal. 351 00:22:14,566 --> 00:22:17,831 And I'm going to get you out of here, so you and I can sit down and talk. 352 00:22:17,903 --> 00:22:22,203 I think you'll find that this is entirely legal. And necessary. 353 00:22:23,241 --> 00:22:24,606 Necessary? 354 00:22:24,676 --> 00:22:26,576 In the War on Terror. 355 00:22:26,812 --> 00:22:29,679 The FBI woman, she's in the cell alone. 356 00:22:30,115 --> 00:22:33,983 Thank you. Could you please dry my arms? They're really cold. 357 00:22:38,123 --> 00:22:40,921 You looked at my watch. Would you like to know the time? 358 00:22:40,992 --> 00:22:42,983 10:15 in the morning. 359 00:22:47,099 --> 00:22:49,124 Mr. Younger, 360 00:22:49,201 --> 00:22:51,431 I'd like to ask you a few questions. 361 00:22:51,503 --> 00:22:53,471 About your wife Jehan and your two children. 362 00:22:54,606 --> 00:22:56,198 What do you want to know? 363 00:22:56,274 --> 00:22:59,471 You must have been very upset when she left you. 364 00:23:00,345 --> 00:23:03,906 I'm not upset. I accept my fate. 365 00:23:05,283 --> 00:23:07,183 You should accept yours. 366 00:23:07,252 --> 00:23:09,812 - Why are you doing this, Mr. Younger? - Yusuf. My name is Yusuf. 367 00:23:09,888 --> 00:23:11,515 All right, Yusuf. 368 00:23:12,858 --> 00:23:15,326 They're gonna ask me about this 369 00:23:15,394 --> 00:23:18,386 and I would really like to be able to tell them something. 370 00:23:19,998 --> 00:23:23,764 I'm sorry, nice lady. It's too soon. 371 00:23:27,472 --> 00:23:29,406 Get her out of here. 372 00:23:30,942 --> 00:23:32,876 Ma'am. Ma'am. 373 00:23:35,380 --> 00:23:39,373 And you, soldier, get some goddamn results! 374 00:23:45,023 --> 00:23:47,116 That's what I'm asking you. 375 00:23:47,759 --> 00:23:49,124 Call me back. 376 00:23:49,828 --> 00:23:53,320 You saw what's going on in there? It's arguably illegal and ineffective. 377 00:23:53,398 --> 00:23:55,764 Any information he gives is probably unreliable. 378 00:23:55,834 --> 00:23:57,301 If we work with these people, our integrity... 379 00:23:57,369 --> 00:24:00,133 At the moment, they have official sanction. 380 00:24:00,205 --> 00:24:01,968 Jack, I can't believe that. 381 00:24:02,040 --> 00:24:05,840 What about the General Counsel memo on coercive interrogations? There's no way... 382 00:24:05,911 --> 00:24:09,403 Look, the Director's Office has ordered us 383 00:24:09,481 --> 00:24:11,506 to assist the military wherever possible. 384 00:24:11,616 --> 00:24:16,383 For now, we observe and run our investigation simultaneously. 385 00:24:16,455 --> 00:24:19,515 Just keep me informed, okay? 386 00:24:23,528 --> 00:24:26,088 We have the guy but we can't say so. Why the hell not? 387 00:24:26,164 --> 00:24:28,098 Because officially, he doesn't exist. 388 00:24:28,166 --> 00:24:29,531 His face is all over the country! 389 00:24:29,601 --> 00:24:30,727 And we keep it there. 390 00:24:30,802 --> 00:24:34,932 Faces lead to places. Our absolute priority is finding these locations. 391 00:24:35,006 --> 00:24:37,770 Someone must know where they are, and it's likely to be friends or family. 392 00:24:37,843 --> 00:24:39,868 Why can't we interrogate this guy? 393 00:24:39,945 --> 00:24:41,936 We are currently negotiating that. 394 00:24:42,013 --> 00:24:44,311 - Negotiating? - Guys. 395 00:24:44,382 --> 00:24:45,974 Please. 396 00:24:46,051 --> 00:24:49,817 - D.J., anything new on the ex-wife? - Yeah, I just talked to the guys at LAX. 397 00:24:51,022 --> 00:24:53,786 Two days ago, the wife and kids tried to board a plane to Saudi Arabia, 398 00:24:53,859 --> 00:24:56,327 but were denied a visa at the last minute. 399 00:24:56,394 --> 00:24:58,021 They're likely still in the country. 400 00:24:58,096 --> 00:25:01,361 Phillips, I need you to coordinate a check with rental agencies. 401 00:25:01,433 --> 00:25:04,266 He must have transported the bombs cross-country in some kind of truck. 402 00:25:04,336 --> 00:25:05,360 He wouldn't have used his real name. 403 00:25:05,437 --> 00:25:08,270 Okay, I'll get local PDs out at port cities and border towns. 404 00:25:08,340 --> 00:25:11,776 Vince, get on to Frank and his team. 405 00:25:11,843 --> 00:25:16,405 Organize a trace on his Internet, phone, credit cards, travel bookings. 406 00:25:16,481 --> 00:25:18,847 Get National Security Letters for anyone who gives you a hard time. 407 00:25:18,917 --> 00:25:19,906 You got it. 408 00:25:21,019 --> 00:25:22,816 Helen. Can I have a word with you? 409 00:25:24,055 --> 00:25:26,421 We need you to negotiate. With H. 410 00:25:26,491 --> 00:25:28,152 He's asking for you. 411 00:25:37,502 --> 00:25:41,768 I hear you're a specialist interrogator. Ex-Army? 412 00:25:41,840 --> 00:25:43,432 Made me the man I am today. 413 00:25:44,209 --> 00:25:46,939 Is that how you work with colleagues? You beat them? 414 00:25:47,012 --> 00:25:50,539 He's a cheap sadist. Younger knows all about those techniques. 415 00:25:50,615 --> 00:25:52,480 He was trained by the Army to withstand them. 416 00:25:52,551 --> 00:25:53,950 That stuff's not gonna work on him. 417 00:25:54,019 --> 00:25:57,386 What are the chances they'll use you after that little show? 418 00:25:57,455 --> 00:25:58,945 You thought that was a show? 419 00:25:59,858 --> 00:26:02,258 You wanted the other interrogators to look like the bad guys. 420 00:26:02,327 --> 00:26:04,420 They are the bad guys. 421 00:26:05,564 --> 00:26:08,863 So, you talked to Younger. Learn anything else about him? 422 00:26:08,934 --> 00:26:11,596 A little. You? 423 00:26:11,670 --> 00:26:13,604 Oh, no, that's his file there. 424 00:26:13,672 --> 00:26:15,867 This is yours. 425 00:26:18,043 --> 00:26:19,635 It's classified. 426 00:26:19,711 --> 00:26:22,179 I see why they picked you, though. 427 00:26:22,447 --> 00:26:25,416 - Harvard Law, graduated with honors. - Who gave that to you? 428 00:26:25,483 --> 00:26:28,543 Counter-terrorism. Good choice. Let me see what else. 429 00:26:29,187 --> 00:26:30,916 No boyfriends. 430 00:26:30,989 --> 00:26:34,220 And no children. Chose a career over a family. 431 00:26:34,292 --> 00:26:36,590 Better watch that, they gonna think you're a lesbian. 432 00:26:39,497 --> 00:26:43,331 So, you didn't get anything out of him yet, huh? What a surprise. 433 00:26:43,401 --> 00:26:46,131 Yeah, well, the General here has a great deal for you. 434 00:26:46,204 --> 00:26:50,106 The price is right but you can't beat up any more interrogators. 435 00:26:50,208 --> 00:26:51,232 I'm in charge. 436 00:26:51,309 --> 00:26:55,245 You'll be brought in as we deem necessary, take turns interrogating with the others. 437 00:26:55,313 --> 00:26:58,840 I work alone with an assistant and one other interrogator of my choice 438 00:26:58,917 --> 00:27:00,179 who takes over when I need a break. 439 00:27:00,251 --> 00:27:01,650 You don't call the shots here, I do. 440 00:27:01,720 --> 00:27:06,885 You want me to do my work, you will treat me with respect. 441 00:27:07,659 --> 00:27:09,422 Especially in front of a lady. 442 00:27:09,494 --> 00:27:10,984 Look, we're all under a lot of pressure here. 443 00:27:11,062 --> 00:27:13,792 - Why don't we just back off... - You're a grown man. Deal with it. 444 00:27:13,865 --> 00:27:16,129 Future of this country is in your hands. 445 00:27:16,201 --> 00:27:19,898 Lose the committee, I lead with one other. 446 00:27:20,872 --> 00:27:21,861 Who? 447 00:27:23,942 --> 00:27:24,966 Her. 448 00:27:25,543 --> 00:27:28,273 No way. She's part of a side investigation here, 449 00:27:28,346 --> 00:27:30,507 she doesn't know the first thing about military interrogation. 450 00:27:30,582 --> 00:27:33,244 - There's absolutely no... - Give him what he wants. 451 00:27:33,318 --> 00:27:35,809 And get him in there now, General. 452 00:27:37,956 --> 00:27:39,287 Why do you want me? 453 00:27:39,357 --> 00:27:41,587 You've got integrity, I like that. 454 00:27:41,660 --> 00:27:46,063 And these people are dangerous. I may need protection. 455 00:27:48,466 --> 00:27:50,525 Do you have a plan? 456 00:27:50,602 --> 00:27:54,038 I shake him up, you shake him down, okay? 457 00:28:03,014 --> 00:28:04,572 Outstanding! 458 00:28:04,849 --> 00:28:09,252 CIA Human Resources Training Manual, circa 1983. 459 00:28:09,320 --> 00:28:10,514 "The Honduran Edition," right? 460 00:28:10,588 --> 00:28:12,453 People, we have a new specialist joining us. 461 00:28:12,524 --> 00:28:15,925 From now on, there will be no observers. Everyone out, please. 462 00:28:15,994 --> 00:28:19,691 Lubitchich, have you told him how small his penis is? They really hate that. 463 00:28:19,898 --> 00:28:22,560 All military personnel will leave at once. 464 00:28:22,634 --> 00:28:25,125 The rest of you, consult with your agencies. 465 00:28:25,203 --> 00:28:26,227 What the hell is happening? 466 00:28:26,304 --> 00:28:28,499 I am. You're out. 467 00:28:31,609 --> 00:28:32,837 Is my equipment here yet? 468 00:28:32,911 --> 00:28:35,277 Yeah, it's right over there, and Alvarez is here. 469 00:28:35,346 --> 00:28:37,906 Hello, my friend. Wheel it right in. 470 00:28:41,953 --> 00:28:45,719 Can one of you guys get me that fire axe over there, please? 471 00:28:47,959 --> 00:28:49,221 Fire axe, over there. 472 00:28:53,465 --> 00:28:56,525 Charlie, could you call my wife? Ask her to bring my food down here, please. 473 00:28:56,601 --> 00:29:00,469 - She can't come in here, it's top secret. - I need my wife here. 474 00:29:00,538 --> 00:29:02,631 And he's very particular about his food. 475 00:29:04,409 --> 00:29:07,139 - Thanks. - Colonel Kerkmejian, you're in command. 476 00:29:07,212 --> 00:29:09,009 Me, sir? Aren't you? 477 00:29:11,783 --> 00:29:12,772 I'm doing it now. 478 00:29:15,520 --> 00:29:16,953 Let's get him down. 479 00:29:19,057 --> 00:29:20,991 So, how does this work? 480 00:29:21,059 --> 00:29:22,549 I never know that. 481 00:29:22,627 --> 00:29:24,788 And the really great thing is 482 00:29:24,863 --> 00:29:26,387 he doesn't either. 483 00:29:36,975 --> 00:29:38,033 Agent Brody? 484 00:29:38,543 --> 00:29:39,805 We're gonna need your eyes. 485 00:29:40,411 --> 00:29:43,938 Could you look for any interesting tics, 486 00:29:44,015 --> 00:29:46,677 eye movements, fear, jitters, 487 00:29:46,751 --> 00:29:48,742 things like that, please? 488 00:29:49,821 --> 00:29:52,813 Mr. Younger! My name is H. 489 00:29:52,891 --> 00:29:55,917 I'm going to be conducting your interrogation from here on out. 490 00:29:55,994 --> 00:29:57,256 We've met. 491 00:29:57,328 --> 00:30:00,354 That's right. Sorry you had to see that. 492 00:30:00,665 --> 00:30:04,761 And I want you to know, my interest lies only with you. 493 00:30:05,069 --> 00:30:10,132 Now, I have one question for you. It's a simple one. 494 00:30:10,441 --> 00:30:14,741 Please tell me where you placed the three bombs. 495 00:30:15,346 --> 00:30:16,938 This is not what we talked about. 496 00:30:17,048 --> 00:30:19,448 That's because you were only listening to yourself. 497 00:30:19,751 --> 00:30:22,914 Start with the furthest location, please. 498 00:30:31,663 --> 00:30:33,130 Mr. Younger? 499 00:30:35,600 --> 00:30:38,068 You understand what I'm about to do to you? 500 00:30:43,241 --> 00:30:44,265 Oh, my God! 501 00:30:52,083 --> 00:30:53,710 What? What? It's only a finger. 502 00:30:53,785 --> 00:30:56,754 What, not really a whole finger, it's... 503 00:30:57,355 --> 00:30:58,913 Tape him, then leave him. 504 00:30:58,990 --> 00:31:01,424 - Get him out! - All right! 505 00:31:03,194 --> 00:31:06,994 So that's your technique? You're a fucking joke. 506 00:31:07,699 --> 00:31:09,462 You expect me to be part of that? 507 00:31:09,534 --> 00:31:11,092 All right, all right, no more fingers. 508 00:31:11,169 --> 00:31:13,296 You think you're going back in there? 509 00:31:13,371 --> 00:31:15,066 Well, why don't we ask the man? 510 00:31:15,139 --> 00:31:19,542 He's got direct access, highest levels, back door, no names, no records. 511 00:31:20,345 --> 00:31:24,076 Well, tell me. Do I have authorization or not? 512 00:31:24,148 --> 00:31:26,412 Higher authority believes that we should all do 513 00:31:26,484 --> 00:31:30,648 what we think is best for our country and its people. 514 00:31:33,258 --> 00:31:34,452 Alvarez, bag him. 515 00:31:35,560 --> 00:31:38,051 Colonel, would you lose the gorillas? 516 00:31:38,129 --> 00:31:40,222 - Lf I'm in charge here, I... - You're not. 517 00:31:40,298 --> 00:31:42,528 He is and we need to do something about that. 518 00:31:43,501 --> 00:31:45,025 I won't authorize him to continue... 519 00:31:45,103 --> 00:31:48,800 So let it happen without your authorization. Then you're covered, right? 520 00:31:52,644 --> 00:31:54,874 - One of my guys stays. - Deal. 521 00:31:54,946 --> 00:31:58,040 We need to stop this at once. That man needs to be pulled out right now! 522 00:31:58,116 --> 00:32:00,414 You want to leave, that's fine. 523 00:32:05,623 --> 00:32:08,456 Lay everything out on this table, please. 524 00:32:25,410 --> 00:32:28,379 I haven't seen you since Afghanistan, right? 525 00:32:31,916 --> 00:32:34,646 When you're done, you can wait outside. 526 00:32:49,968 --> 00:32:53,597 Mr. Younger, are you ready for this? 527 00:32:55,406 --> 00:32:56,395 No. 528 00:32:57,508 --> 00:32:59,237 No one ever is. 529 00:33:08,319 --> 00:33:10,913 All your worst fears, 530 00:33:10,989 --> 00:33:13,116 all your nightmares 531 00:33:13,191 --> 00:33:15,056 are right here. 532 00:33:22,133 --> 00:33:23,862 Oh, my God! Oh, my God! 533 00:33:23,935 --> 00:33:25,061 Get General Paulson here right now! 534 00:33:25,136 --> 00:33:26,296 Colonel, the Geneva Convention states that... 535 00:33:26,371 --> 00:33:29,272 The Military Commissions Act, no unlawful enemy combatants 536 00:33:29,340 --> 00:33:30,602 may invoke the Geneva Convention. 537 00:33:30,675 --> 00:33:32,267 That act declares torture illegal. 538 00:33:32,343 --> 00:33:34,470 Unlawful combatants have no right to habeas corpus. 539 00:33:34,545 --> 00:33:36,410 They can't bring any claims to court, so how do they prove it? 540 00:33:36,481 --> 00:33:39,780 That's alien unlawful enemy combatants. This man is an American citizen. 541 00:33:39,851 --> 00:33:42,911 That was revoked yesterday. He's now stateless. 542 00:33:43,688 --> 00:33:44,814 You can't do that. 543 00:33:44,889 --> 00:33:47,949 Sir, General Paulson can't come back right now. 544 00:33:48,026 --> 00:33:49,618 He says you're in charge, and carry on. 545 00:33:49,694 --> 00:33:51,025 - He says what? - Carry on, sir. 546 00:33:51,095 --> 00:33:53,723 This is illegal. I will not allow this to happen! 547 00:33:55,233 --> 00:33:59,795 The plutonium pit consists of 548 00:33:59,871 --> 00:34:02,635 three canisters of plutonium E, 549 00:34:04,208 --> 00:34:06,108 one and a half pounds. 550 00:34:08,046 --> 00:34:09,911 Another one and half pounds, 551 00:34:12,050 --> 00:34:14,678 and another one and a half pounds. 552 00:34:15,887 --> 00:34:17,684 We have to stop this. 553 00:34:18,689 --> 00:34:20,486 Let me call you back. 554 00:34:20,892 --> 00:34:23,156 Can you shut the door, please? 555 00:34:27,098 --> 00:34:28,531 What he's doing in there is a violation of every... 556 00:34:28,599 --> 00:34:30,999 Did you interview the suspect again? 557 00:34:31,069 --> 00:34:32,627 - No. - Then why have you left the room? 558 00:34:32,703 --> 00:34:36,639 Jack, the suspect is being tortured. This is unconstitutional. 559 00:34:36,707 --> 00:34:41,974 Helen, if those bombs go off, there will be no fucking Constitution! 560 00:34:53,024 --> 00:34:56,016 Main Justice and the Director's Office are aware of what's going on here, 561 00:34:56,094 --> 00:35:00,656 but we are powerless to stop it and the situation is too grave to pull out. 562 00:35:01,399 --> 00:35:04,334 When you're in there you act as a witness, and when this is over, 563 00:35:04,402 --> 00:35:08,133 we'll bring a civil rights prosecution against these bastards. 564 00:35:08,206 --> 00:35:11,107 In the meantime, you are Incident Commander. 565 00:35:12,043 --> 00:35:16,002 We need you to do everything in your power to find those bombs. 566 00:35:17,281 --> 00:35:18,976 Do you understand? 567 00:35:37,502 --> 00:35:38,992 You've removed your name tag. 568 00:36:10,568 --> 00:36:12,331 Do you mind if I... 569 00:36:18,976 --> 00:36:20,307 You all right? 570 00:36:22,013 --> 00:36:26,245 You know, it hits everybody like that at first. You get used to it. 571 00:36:29,420 --> 00:36:30,853 You didn't even question him. 572 00:36:31,756 --> 00:36:34,782 So this blood on my jacket would be all right if I'd gotten some information? 573 00:36:34,859 --> 00:36:36,588 Well, you're not gonna get any. 574 00:36:36,661 --> 00:36:39,994 You do this and he'll say anything you want, and none of it will be true. 575 00:36:40,064 --> 00:36:42,897 Physical torture doesn't work. 576 00:36:42,967 --> 00:36:46,368 So, I guess that's why they've been using it 577 00:36:46,437 --> 00:36:49,304 since the beginning of human history, huh? 578 00:36:49,373 --> 00:36:50,362 For fun? 579 00:36:50,474 --> 00:36:54,501 That's what makes you so special, is it? Our secret weapon against the enemy? 580 00:36:55,780 --> 00:36:59,113 It's not about the enemy. It's about us. 581 00:36:59,250 --> 00:37:00,774 Our weakness. 582 00:37:02,753 --> 00:37:05,017 We're on the losing side, Helen. 583 00:37:07,158 --> 00:37:09,183 We're afraid, they're not. 584 00:37:10,261 --> 00:37:12,388 We doubt, they believe. 585 00:37:12,630 --> 00:37:13,756 We have values. 586 00:37:13,831 --> 00:37:16,664 And our values have cost us how many lives? 587 00:37:17,168 --> 00:37:20,604 It's not about that guy out there. He's not the problem. You are. 588 00:37:20,671 --> 00:37:22,400 Whatever happened to rapport building? 589 00:37:22,473 --> 00:37:24,964 Takes time, possibly months. 590 00:37:25,042 --> 00:37:28,671 Look, this is a process. He has to believe I have no limits. 591 00:37:28,746 --> 00:37:31,544 - You're not even asking him questions. - That's your job. 592 00:37:31,616 --> 00:37:32,605 Well, then, let me do it. 593 00:37:32,683 --> 00:37:33,911 - You want to work with me? - No! 594 00:37:33,985 --> 00:37:37,284 How about working beside me? Take turns? 595 00:37:49,700 --> 00:37:50,962 Go ahead. 596 00:38:14,425 --> 00:38:16,518 Yusuf, he's not gonna stop. 597 00:38:18,562 --> 00:38:20,553 Why are you letting him do this? 598 00:38:20,631 --> 00:38:22,963 Why are you letting him do this? 599 00:38:25,002 --> 00:38:27,630 We're gonna find these bombs anyway. 600 00:38:27,705 --> 00:38:31,698 You talk to me, and maybe we can make it easy. 601 00:38:32,176 --> 00:38:35,009 Otherwise that bastard is gonna keep at you. 602 00:38:35,680 --> 00:38:37,113 It's okay. 603 00:38:38,482 --> 00:38:40,143 I'm all prepared. 604 00:38:42,953 --> 00:38:47,151 Your friends at the mosque. Your family. 605 00:38:48,793 --> 00:38:50,522 Did you want to impress them with this? 606 00:38:51,996 --> 00:38:53,327 Your wife? 607 00:38:54,532 --> 00:38:55,931 Your kids? 608 00:38:59,503 --> 00:39:00,834 Oh, my God. 609 00:39:01,839 --> 00:39:03,170 Your kids. 610 00:39:03,741 --> 00:39:05,675 Nobody told you, did they? 611 00:39:05,743 --> 00:39:08,337 Your wife tried to leave the country, 612 00:39:08,612 --> 00:39:10,443 go to Saudi Arabia, 613 00:39:11,115 --> 00:39:12,912 but she was denied a visa. 614 00:39:12,983 --> 00:39:15,213 They could be hiding anywhere. 615 00:39:15,686 --> 00:39:18,280 You don't want them blown to pieces. 616 00:39:18,989 --> 00:39:21,583 Yusuf. Yusuf, you love them. 617 00:39:23,060 --> 00:39:25,324 You must love them so much. 618 00:39:28,499 --> 00:39:30,797 You have two days to agree to my demands. 619 00:39:31,936 --> 00:39:33,733 God damn it, you haven't made any demands. 620 00:39:33,804 --> 00:39:37,001 Don't swear. God hears you. He sees everything. 621 00:39:37,074 --> 00:39:38,473 He sees you. 622 00:39:38,909 --> 00:39:41,377 Allah loves those that do good, not evil. 623 00:39:42,713 --> 00:39:44,908 I read the Koran. I admire it. 624 00:39:44,982 --> 00:39:47,416 Allah blesses a just war. 625 00:39:47,485 --> 00:39:50,943 Give me one of the bombs. Just one of the bombs. Just give me proof. 626 00:39:51,021 --> 00:39:52,682 Then they'll listen to you, they'll know you're serious. 627 00:39:52,757 --> 00:39:54,088 Tomorrow. 628 00:39:54,825 --> 00:39:56,349 They'll listen tomorrow. 629 00:39:56,427 --> 00:39:58,019 What happens tomorrow? The deadline is Friday. 630 00:39:58,095 --> 00:39:59,119 - Time's up. - Wait! 631 00:39:59,196 --> 00:40:01,892 What happens tomorrow? Tell me, please! 632 00:40:01,966 --> 00:40:04,366 Help me to help you, okay? 633 00:40:04,435 --> 00:40:06,426 I don't need your help. 634 00:40:06,504 --> 00:40:09,234 I can take it. I deserve it. 635 00:40:09,306 --> 00:40:12,139 - You can stay if you want. - What happens tomorrow? 636 00:40:12,343 --> 00:40:13,332 Hit him. 637 00:40:48,212 --> 00:40:50,646 Would you like me to kill you now? 638 00:40:51,916 --> 00:40:54,146 Do what you have to. 639 00:40:54,919 --> 00:40:56,853 I can't lose. 640 00:41:02,893 --> 00:41:05,020 You're practical. 641 00:41:05,095 --> 00:41:09,498 You're a relativist, a consequentialist. 642 00:41:09,567 --> 00:41:11,364 You know what I mean? 643 00:41:12,770 --> 00:41:15,170 Nah, of course you don't. 644 00:41:15,239 --> 00:41:18,174 You only read religious books. 645 00:41:21,111 --> 00:41:25,207 What I'm doing here is good for my people 646 00:41:25,749 --> 00:41:29,378 if I get results, if I save them. 647 00:41:30,321 --> 00:41:31,549 You see, 648 00:41:32,456 --> 00:41:36,415 there is no H and Younger. 649 00:41:36,494 --> 00:41:38,689 There's only victory and defeat. 650 00:41:38,762 --> 00:41:41,196 The winner gets to take the moral high ground 651 00:41:41,265 --> 00:41:44,098 because they get to write the history books. 652 00:41:44,168 --> 00:41:47,160 The loser just loses. 653 00:41:49,874 --> 00:41:52,434 The only miscalculation in your plan 654 00:41:53,310 --> 00:41:54,641 was me. 655 00:41:56,280 --> 00:42:01,217 You see, I will tear your eyes out, but you'll not tear my building down. 656 00:42:02,786 --> 00:42:07,189 Every man, no matter how strong he is, lies to himself about something. 657 00:42:08,192 --> 00:42:10,752 I will find your lie 658 00:42:10,828 --> 00:42:12,159 and I will break you. 659 00:42:14,231 --> 00:42:15,994 You'll be a hero. 660 00:43:29,239 --> 00:43:30,297 Yes? 661 00:43:32,176 --> 00:43:33,336 Good. 662 00:43:34,311 --> 00:43:35,642 His wife is here. 663 00:43:35,713 --> 00:43:37,305 About time. 664 00:43:38,048 --> 00:43:39,606 H, Rina's here. 665 00:43:50,561 --> 00:43:51,789 Alvarez. 666 00:43:53,263 --> 00:43:55,993 Dim the lights, take an hour break. 667 00:43:58,802 --> 00:44:00,292 Okay, Colonel? 668 00:44:00,838 --> 00:44:03,398 Tell your wife nothing. You understand? 669 00:44:03,474 --> 00:44:06,068 - I'm going in. - Whoa, whoa, whoa. Hey. 670 00:44:07,978 --> 00:44:09,605 Wait ten minutes. 671 00:44:09,680 --> 00:44:13,241 When the adrenaline wears off he'll start to weep. 672 00:44:13,317 --> 00:44:16,480 Then you can talk to him. Not before. 673 00:44:16,754 --> 00:44:19,086 If he's asleep, zap him. 674 00:44:19,657 --> 00:44:22,091 Just press this green button, send a little shock through him 675 00:44:22,159 --> 00:44:24,024 and it'll wake him up, okay? 676 00:44:24,094 --> 00:44:26,289 But only you can press the button. 677 00:44:26,363 --> 00:44:27,762 You got that? Just her. 678 00:44:27,831 --> 00:44:29,196 I'm not gonna do it. 679 00:44:29,266 --> 00:44:31,200 Well, then you stay here. 680 00:44:31,268 --> 00:44:33,463 You can't run away from this. 681 00:44:34,371 --> 00:44:35,929 Run away? 682 00:44:36,607 --> 00:44:39,906 Some of us don't have that option, Helen. 683 00:44:39,977 --> 00:44:44,710 I got nowhere to run. I'm a prisoner here myself. 684 00:44:44,782 --> 00:44:46,613 Ask the CIA. 685 00:44:48,118 --> 00:44:49,346 Ask them. 686 00:44:55,693 --> 00:44:57,888 What the hell is that about? 687 00:44:57,961 --> 00:45:01,021 He's done some bad things. People out there are looking for him. 688 00:45:01,098 --> 00:45:02,690 They want payback. 689 00:45:02,766 --> 00:45:06,497 So he's done this many times before. Does it ever work? 690 00:45:07,971 --> 00:45:09,939 You've become one of us. 691 00:45:10,007 --> 00:45:13,238 "That's terrible," we say, "but does it work?" 692 00:45:26,490 --> 00:45:29,323 You haven't been sleeping, you poor thing. 693 00:45:35,132 --> 00:45:36,497 - He's fallen asleep. - What? 694 00:45:36,567 --> 00:45:38,831 - He's asleep. - We need H back in here. 695 00:45:38,902 --> 00:45:41,393 Brody, push the damn button. The bastard's not supposed to sleep! 696 00:45:41,472 --> 00:45:42,939 - You heard H. - I'll do it. 697 00:45:43,006 --> 00:45:44,337 Don't, don't do it. 698 00:45:46,176 --> 00:45:47,905 That's enough. Turn it off. 699 00:45:47,978 --> 00:45:50,708 - Turn it off! For God's sake! - I can't! 700 00:45:51,882 --> 00:45:53,816 My God, it's killing him! 701 00:45:55,753 --> 00:45:58,688 - Where is it? Where the fuck is it? - Fuck! 702 00:46:13,570 --> 00:46:16,004 That's beautiful, Katie May. Did you make that for me? 703 00:46:16,073 --> 00:46:17,802 I did it at school. 704 00:46:21,445 --> 00:46:22,878 You bastard. 705 00:46:23,046 --> 00:46:24,308 You mind? 706 00:46:24,381 --> 00:46:28,249 Kids, Daddy's got to go. But I'll be home soon, okay? 707 00:46:28,652 --> 00:46:30,051 Bye-bye, Daddy. 708 00:46:30,120 --> 00:46:31,985 - I love you. - Love you, too. 709 00:46:34,124 --> 00:46:36,285 Current ran for 15 seconds, he'll be fine. 710 00:46:36,360 --> 00:46:37,384 You nearly killed him. 711 00:46:37,461 --> 00:46:40,191 And you all tried to save him, right? 712 00:46:40,264 --> 00:46:42,562 I wanted him to see that. He needs to feel hope. 713 00:46:42,633 --> 00:46:46,000 - You gonna find these fucking bombs? - Nope, that's your job. 714 00:46:46,069 --> 00:46:48,936 Special Agent Brody, this is my wife, Rina. 715 00:46:52,142 --> 00:46:55,441 - Got to go, doll. Duty calls. - Okay, love. Good-bye. 716 00:47:01,251 --> 00:47:03,310 You know. You know what he does. 717 00:47:03,387 --> 00:47:04,479 Of course. 718 00:47:04,555 --> 00:47:07,615 How can you? Your family, your children. 719 00:47:07,691 --> 00:47:11,092 You live in the same house with him. He's not normal. 720 00:47:11,395 --> 00:47:12,589 Normal? 721 00:47:13,463 --> 00:47:15,693 Let me tell you something. 722 00:47:15,766 --> 00:47:18,894 I lost my first family in Bosnia. 723 00:47:18,969 --> 00:47:20,800 Three men come to my house. 724 00:47:21,638 --> 00:47:25,335 They rape me in front of my family, then kill everyone. 725 00:47:25,409 --> 00:47:27,934 My little boy, they kill last. 726 00:47:29,112 --> 00:47:30,909 These were my neighbors, 727 00:47:30,981 --> 00:47:32,539 they knew me. 728 00:47:32,616 --> 00:47:34,641 Very normal men. 729 00:47:51,568 --> 00:47:55,129 We got him in Yemen, Pakistan, Russia, all over. He used several passports. 730 00:47:55,205 --> 00:47:58,072 Okay, but did they put him and the nuclear material together at any time? 731 00:47:58,141 --> 00:48:00,837 It's only circumstantial. The Russians don't know exactly how much... 732 00:48:00,911 --> 00:48:04,847 If he did have 15, 18 pounds of it, how did he transport it internationally? 733 00:48:04,915 --> 00:48:05,939 He had lots of money. 734 00:48:06,016 --> 00:48:08,507 Once it's properly sealed, it's not that hard to move. 735 00:48:08,585 --> 00:48:10,109 Anything new on the ex-wife? 736 00:48:10,187 --> 00:48:12,781 Yeah, we tracked her to Oregon. She used an ATM in Eugene. 737 00:48:12,856 --> 00:48:15,188 Local PD's hardcore on all motels and B and Bs. 738 00:48:15,259 --> 00:48:16,453 We'll get her within the next 12 hours. 739 00:48:16,526 --> 00:48:18,994 Vince, Younger was arrested in a mall. There must be a tape. 740 00:48:19,062 --> 00:48:22,259 The Military Intel has it. They're working out whether we're allowed to see it. 741 00:48:22,332 --> 00:48:24,493 - Oh, Jesus. - Boss, check it out. 742 00:48:24,568 --> 00:48:27,594 I got a Hertz employee in Jersey who ID'd him. It's a definite ID. 743 00:48:27,671 --> 00:48:29,662 He rented a two-ton truck, he never returned it. 744 00:48:29,740 --> 00:48:31,207 Great. Trace its movements. 745 00:48:31,275 --> 00:48:33,869 Put a want on it to all law enforcement agencies in major cities. 746 00:48:33,944 --> 00:48:35,969 Find someone who's seen that truck. 747 00:48:38,482 --> 00:48:41,645 Okay, he was arrested here. That means he went cross-country. 748 00:48:41,718 --> 00:48:44,118 Three bombs. One East Coast. Got to be Manhattan. 749 00:48:44,187 --> 00:48:47,782 One West Coast. Probably LA. Jesus, we're right in the blast zone. 750 00:48:47,891 --> 00:48:51,452 Okay, third one, somewhere in the middle. Maybe Chicago. 751 00:48:51,528 --> 00:48:52,517 Texas? 752 00:48:52,596 --> 00:48:55,360 - Okay, focus on these locations first. - Doing it now. 753 00:48:55,432 --> 00:48:57,957 Hey, Brody, H wants you. 754 00:49:06,576 --> 00:49:08,043 Tell him I'm here. 755 00:49:08,512 --> 00:49:10,104 He can come out. 756 00:49:11,515 --> 00:49:13,745 H, she'd like you to come out. 757 00:49:16,019 --> 00:49:18,351 Helen, could you come in here? 758 00:49:19,923 --> 00:49:21,117 Please? 759 00:49:25,128 --> 00:49:26,527 Just here. 760 00:49:29,900 --> 00:49:31,094 Sorry. 761 00:49:32,669 --> 00:49:34,569 Yusuf, it's Thursday. 762 00:49:35,806 --> 00:49:37,967 What will happen today? 763 00:49:38,041 --> 00:49:39,804 Look at her, Yusuf. 764 00:49:44,014 --> 00:49:47,882 You know anything about massage? It would be very helpful. 765 00:49:49,052 --> 00:49:51,714 What? No, not for me, for him. 766 00:49:51,788 --> 00:49:56,316 His neck is in spasm and he needs a break. 767 00:49:56,393 --> 00:49:57,587 Please. 768 00:50:08,405 --> 00:50:10,464 Mind if I play some music? 769 00:50:19,716 --> 00:50:22,150 Like one of these? Keep you going. 770 00:50:25,489 --> 00:50:27,480 Just in case, for later. 771 00:50:29,926 --> 00:50:32,326 Go as deep as you can, he's blocking the pain, 772 00:50:32,396 --> 00:50:34,125 I don't want him to lose sensation right... 773 00:50:34,197 --> 00:50:36,028 No, don't stop. 774 00:50:46,443 --> 00:50:49,105 Some subjects can take it from a male. 775 00:50:50,180 --> 00:50:51,408 Female? 776 00:50:52,416 --> 00:50:54,441 Breaks them right down. 777 00:50:55,218 --> 00:50:57,743 I had a nurse who used to assist me. 778 00:50:58,488 --> 00:51:00,888 She was very good. 779 00:51:00,957 --> 00:51:02,857 It's why I married her. 780 00:51:03,593 --> 00:51:06,585 Did Rina tell you what happened to her family? 781 00:51:07,364 --> 00:51:09,355 Yeah, of course she did. 782 00:51:10,434 --> 00:51:14,302 She tells complete strangers sometimes. It's embarrassing. 783 00:51:16,006 --> 00:51:18,372 Did she tell you the end of the story? 784 00:51:18,442 --> 00:51:21,206 What happened when they took the village back 785 00:51:21,278 --> 00:51:23,405 and captured the three men? 786 00:51:24,214 --> 00:51:27,513 She killed their wives and kids in front of them. 787 00:51:28,585 --> 00:51:31,645 And just as our troops arrived, she killed those three men. 788 00:51:33,356 --> 00:51:36,450 They arrested her, handed her over to me. 789 00:51:40,030 --> 00:51:44,899 Did I tell you our children were born prematurely, Helen? 790 00:51:46,103 --> 00:51:47,832 We were so worried. 791 00:51:48,572 --> 00:51:51,973 Childbirth was the most beautiful thing. 792 00:51:54,578 --> 00:51:58,981 When the tops of their heads start to crown, 793 00:51:59,049 --> 00:52:01,779 it's almost as if God actually exists. 794 00:52:05,388 --> 00:52:07,185 How about you, Yusuf? 795 00:52:08,258 --> 00:52:10,886 Where you there when your wife gave birth to Ali? 796 00:52:12,596 --> 00:52:15,087 How about Samura? 797 00:52:15,165 --> 00:52:19,499 Agent Brody here would say yes because she thinks you're a good father. 798 00:52:20,770 --> 00:52:25,366 Me? I don't think you were anywhere near that hospital. 799 00:52:31,515 --> 00:52:32,812 Yes. 800 00:52:33,750 --> 00:52:36,310 Yes! That's what I want to see. 801 00:52:38,021 --> 00:52:40,353 No, don't! H, don't! Stop! 802 00:52:40,423 --> 00:52:41,481 Stop him, please! 803 00:52:41,558 --> 00:52:44,721 I can stop him, but you have to talk to me. Tell me something! 804 00:52:44,794 --> 00:52:47,957 Okay! I'll talk, I'll talk! I'll talk! I'II... 805 00:52:59,075 --> 00:53:00,633 I am now willing 806 00:53:04,581 --> 00:53:07,243 to make a statement of my terms. 807 00:53:11,121 --> 00:53:13,248 This is a waste of time. 808 00:53:13,323 --> 00:53:16,554 Put him in front of a camera, he gets a break, that's what he needs. 809 00:53:16,626 --> 00:53:19,459 Now make us an offer, we'll consider it. More time. 810 00:53:19,529 --> 00:53:22,089 If he talks at all, that's progress. 811 00:53:22,165 --> 00:53:23,598 And we don't make deals with terrorists. 812 00:53:23,667 --> 00:53:26,795 Oh, please, we do it all the time. 813 00:53:26,870 --> 00:53:29,031 He'll say he's been tortured, we'll deny it. 814 00:53:29,105 --> 00:53:31,300 He'll say he wants a broadcast, we'll refuse it. 815 00:53:31,374 --> 00:53:35,174 He'll make crazy demands, and we'll reject it. What's the goddamn point? 816 00:53:35,245 --> 00:53:36,576 Sir, we're recording. 817 00:53:39,115 --> 00:53:40,605 Mr. President, 818 00:53:43,353 --> 00:53:47,449 I am currently being held on charges of terrorism. 819 00:53:52,028 --> 00:53:55,930 I am a Muslim and a loyal American. 820 00:53:57,701 --> 00:53:59,532 I love my wife. 821 00:54:04,841 --> 00:54:06,399 I love my kids. 822 00:54:08,445 --> 00:54:10,140 I love my country. 823 00:54:11,781 --> 00:54:16,115 Since my capture, I have been treated well 824 00:54:16,186 --> 00:54:20,714 by the honorable men and women of our armed forces and police. 825 00:54:20,790 --> 00:54:21,950 He's stalling. 826 00:54:23,059 --> 00:54:26,358 I do not require you to broadcast this statement. 827 00:54:26,429 --> 00:54:29,262 That would set a dangerous precedent. 828 00:54:30,133 --> 00:54:33,796 I've placed three bombs in three American cities. 829 00:54:34,938 --> 00:54:37,702 I will reveal their locations 830 00:54:37,774 --> 00:54:40,902 when you make the following public announcements. 831 00:54:41,845 --> 00:54:43,642 First, 832 00:54:43,913 --> 00:54:48,714 no further financial or military support will be given 833 00:54:48,785 --> 00:54:53,279 to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations. 834 00:54:55,091 --> 00:54:56,285 Second, 835 00:54:57,093 --> 00:55:02,395 that all U.S. Forces will be withdrawn from all Islamic countries. 836 00:55:04,200 --> 00:55:08,660 I am willing to accept a reasonable timeframe for these demands. 837 00:55:10,106 --> 00:55:13,269 Mr. President, I know you want to bring our men and women home 838 00:55:13,343 --> 00:55:15,208 to the nation we love. 839 00:55:18,948 --> 00:55:20,916 Thank you 840 00:55:20,984 --> 00:55:23,475 and Allah bless America. 841 00:55:32,062 --> 00:55:33,723 Some kind of fucking joke. 842 00:55:33,797 --> 00:55:36,391 What if we persuade him that we're willing to work toward his objectives? 843 00:55:36,466 --> 00:55:38,024 We could get the locations of the bombs. 844 00:55:38,134 --> 00:55:42,230 And allow a Ione terrorist to dictate U.S. Foreign policy? 845 00:55:42,305 --> 00:55:45,797 He didn't ask for a broadcast. He didn't ask us to show it to the public. 846 00:55:45,875 --> 00:55:47,035 He just wants to negotiate. 847 00:55:47,110 --> 00:55:49,203 Oh, negotiate. Are you out of your mind? 848 00:55:49,279 --> 00:55:52,908 If we release this to the public, he knows that we could never make a deal with him. 849 00:55:52,982 --> 00:55:56,418 - He just wants to negotiate. - Just take the deal! 850 00:55:57,020 --> 00:55:59,215 His requests are reasonable, achievable, 851 00:55:59,289 --> 00:56:01,280 and I believe the American people would go along with them. 852 00:56:01,358 --> 00:56:03,986 Which is why you can be damn sure they won't ever get to hear them. 853 00:56:04,060 --> 00:56:06,494 Well, maybe they should. What are you afraid of? 854 00:56:06,563 --> 00:56:09,657 He didn't ask us to do anything. He just asked the President to announce it. 855 00:56:09,733 --> 00:56:11,325 Might save a few million people. 856 00:56:11,401 --> 00:56:13,995 We've got 21 hours left. We're running out of time. 857 00:56:14,070 --> 00:56:15,901 It's what he wants. 858 00:56:15,972 --> 00:56:19,339 And he's gathering his strength. Bargaining for time. 859 00:56:19,409 --> 00:56:21,343 If you don't cut this deal, 860 00:56:21,411 --> 00:56:23,971 I may have to crank this up a notch or two. 861 00:56:24,047 --> 00:56:28,347 To what? What's a notch or two beyond what you're already doing? 862 00:56:29,486 --> 00:56:32,114 What are you getting by torturing him? 863 00:56:32,188 --> 00:56:35,316 He's given us nothing. We've played right into his hands. 864 00:56:35,392 --> 00:56:37,451 Someone's gonna have to make a call here. 865 00:56:37,527 --> 00:56:39,495 The call is this, 866 00:56:39,562 --> 00:56:41,962 I'm not phoning upstairs to tell the President he has to change 867 00:56:42,065 --> 00:56:46,525 a century's worth of Middle East policy because some asshole made a video. 868 00:56:47,804 --> 00:56:50,534 You haven't even figured out if the bombs are real! 869 00:56:50,907 --> 00:56:52,238 Okay then. 870 00:56:53,309 --> 00:56:55,209 Pending further developments, we can assume 871 00:56:55,278 --> 00:56:57,769 that the current open protocols of interrogation continue 872 00:56:57,847 --> 00:57:00,338 until otherwise directed by higher authority. 873 00:57:00,417 --> 00:57:04,353 So, in other words, you want me to go on my way 874 00:57:04,421 --> 00:57:07,822 without telling me to go on my way? 875 00:57:17,600 --> 00:57:22,162 Yusuf, you could make a deal. You've got these guys cold. 876 00:57:22,238 --> 00:57:25,639 They can't take you to court, they can't prosecute a man with no fingernails. 877 00:57:25,708 --> 00:57:28,336 Give us your accomplices, tell us where the bombs are, 878 00:57:28,411 --> 00:57:30,345 we put you on a flight to Pakistan. 879 00:57:30,413 --> 00:57:32,745 - With my kids? - They'll negotiate. 880 00:57:32,816 --> 00:57:36,013 No one outside knows this ever happened. 881 00:57:36,085 --> 00:57:39,612 Give us the bombs and you could be free. 882 00:57:39,689 --> 00:57:41,748 He doesn't want to be free. 883 00:57:41,825 --> 00:57:43,315 Everyone wants to be free. 884 00:57:43,393 --> 00:57:46,794 An assumption the U.S. Has screwed up all over the world. 885 00:57:46,863 --> 00:57:50,526 What you call freedom is a false God. 886 00:57:50,600 --> 00:57:52,932 See? Like minds. 887 00:57:53,002 --> 00:57:54,936 Don't you get it, Brody? 888 00:57:55,004 --> 00:57:57,302 He placed himself here. 889 00:57:57,373 --> 00:57:59,500 He knew what we'd do to him. 890 00:57:59,976 --> 00:58:03,275 Yusuf, tell me where the bombs are. 891 00:58:03,346 --> 00:58:04,643 Make the deal. 892 00:58:04,714 --> 00:58:07,239 The bombs 893 00:58:07,317 --> 00:58:10,753 will explode if my terms are not met. 894 00:58:10,820 --> 00:58:13,050 But they will be. 895 00:58:13,122 --> 00:58:16,853 No other choice. You have to tell them that, Brody. 896 00:58:19,629 --> 00:58:22,029 You really don't want to be here for this. 897 00:58:35,345 --> 00:58:37,142 How long does he stand there? 898 00:58:37,213 --> 00:58:38,475 23 minutes. 899 00:58:38,548 --> 00:58:40,846 Security told the cops, they came in and got him. 900 00:58:40,917 --> 00:58:42,248 Speed it up, can you? 901 00:58:46,022 --> 00:58:47,284 Zoom in. 902 00:58:47,857 --> 00:58:51,258 He walks in, he stands directly in front of a security camera, 903 00:58:51,327 --> 00:58:54,023 and he stays there for 23 minutes until he gets caught? 904 00:58:54,097 --> 00:58:56,861 Same day he sent in the tape. He wanted to get caught. 905 00:58:56,933 --> 00:59:01,165 He let himself get captured even though he knew we could torture him. 906 00:59:01,471 --> 00:59:02,870 He was prepared for it. 907 00:59:02,939 --> 00:59:05,635 "I'm all prepared," that's what he said. 908 00:59:07,510 --> 00:59:08,499 Goddamn it! 909 00:59:08,578 --> 00:59:11,069 He's making monkeys out of us, people. 910 00:59:11,180 --> 00:59:15,480 He rented a truck. That's loose circumstantial evidence at best. 911 00:59:15,552 --> 00:59:19,215 We have no direct evidence that he even possesses nuclear material. 912 00:59:19,289 --> 00:59:21,189 Except a video with three bombs on it. 913 00:59:21,257 --> 00:59:23,282 And he knows how to make those bombs look just right, doesn't he? 914 00:59:23,359 --> 00:59:27,489 He had the time, the means, the capability, the finance, the contacts. 915 00:59:27,564 --> 00:59:28,929 There's the Iranian connection. 916 00:59:28,998 --> 00:59:33,992 Some asshole waves a toy gun in the air and forces the cops to shoot him. 917 00:59:34,070 --> 00:59:37,562 Suicide by police. How about torture by government? 918 00:59:37,640 --> 00:59:40,200 You're saying he wanted to get captured so we could torture him? 919 00:59:40,276 --> 00:59:41,300 Just to make a point. 920 00:59:41,377 --> 00:59:43,106 Well, what if it is a hoax? 921 00:59:43,179 --> 00:59:47,013 He could ask for anything and we'd have no way of finding out. 922 00:59:47,517 --> 00:59:51,578 Brody, you better get back in there. Now. 923 01:00:03,232 --> 01:00:05,166 You can leave him. 924 01:00:05,234 --> 01:00:07,566 I've been ordered to take over. 925 01:00:08,938 --> 01:00:10,428 Okay, Alvarez. 926 01:00:19,949 --> 01:00:21,507 He's all yours. 927 01:00:32,395 --> 01:00:34,056 We know, Yusuf. 928 01:00:36,432 --> 01:00:38,423 We know about the bombs. 929 01:00:39,435 --> 01:00:42,097 You're very skillful. 930 01:00:42,739 --> 01:00:45,333 You can fake a nuke in a video, right? 931 01:00:46,943 --> 01:00:49,343 - The bombs are real. - All right. 932 01:00:49,412 --> 01:00:51,880 Then give me one. 933 01:00:51,948 --> 01:00:53,779 Come on, prove it. 934 01:00:54,784 --> 01:00:56,411 Just give me one. 935 01:00:58,821 --> 01:01:01,051 You don't want me to give you proof. 936 01:01:01,124 --> 01:01:03,149 Nobody believes you, Yusuf. 937 01:01:03,860 --> 01:01:08,422 They're only doing this crap because they want your accomplices. 938 01:01:08,498 --> 01:01:10,659 - What's she doing? - But I don't even think they exist. 939 01:01:10,767 --> 01:01:11,756 You'll see. 940 01:01:11,834 --> 01:01:13,768 Don't ask me for proof. 941 01:01:13,870 --> 01:01:17,966 We need it in order to believe the bombs are real. 942 01:01:20,510 --> 01:01:22,808 They'll give you what you want. 943 01:01:23,913 --> 01:01:25,972 You'll be such a hero. 944 01:01:31,220 --> 01:01:33,188 Your wife will come back, 945 01:01:34,157 --> 01:01:35,624 your children will love you. 946 01:01:38,428 --> 01:01:41,454 You let yourself be captured. 947 01:01:41,531 --> 01:01:44,898 You knew what they might do to you, and they did it. 948 01:01:48,705 --> 01:01:51,503 Can't you see that you've already won? 949 01:01:51,574 --> 01:01:57,069 You've proved that we are exactly the kind of people we say we aren't. 950 01:01:59,082 --> 01:02:00,515 Look what they did to you. 951 01:02:01,884 --> 01:02:04,216 You are the bravest man I know. 952 01:02:04,854 --> 01:02:06,515 But it's over now. 953 01:02:07,356 --> 01:02:08,414 There's no proof. 954 01:02:11,060 --> 01:02:13,119 There are no bombs, are there? 955 01:02:23,172 --> 01:02:25,504 No. No, there never were. 956 01:02:29,278 --> 01:02:31,405 There are no bombs. 957 01:02:32,648 --> 01:02:34,616 I just want my wife 958 01:02:35,118 --> 01:02:37,109 and my kids. 959 01:02:38,454 --> 01:02:41,150 Please, there are no bombs! 960 01:02:41,224 --> 01:02:45,183 Why did you let him keep on? You could have told me at any time. 961 01:02:46,896 --> 01:02:49,091 I fucked up so bad. 962 01:02:49,966 --> 01:02:51,297 My wife, 963 01:02:52,468 --> 01:02:56,564 my religion, my country. 964 01:02:56,639 --> 01:02:57,799 I'm so sorry. 965 01:02:57,874 --> 01:03:00,399 Did you have nuclear material at any time? 966 01:03:00,476 --> 01:03:04,105 Nothing. The bombs are empty shells, there's nothing in them. 967 01:03:04,180 --> 01:03:05,613 Where did you make the video? 968 01:03:07,416 --> 01:03:08,974 No, I don't want them to hear. 969 01:03:10,920 --> 01:03:12,979 Just whisper it in my ear. 970 01:03:18,494 --> 01:03:19,984 Is that right? 971 01:03:21,430 --> 01:03:27,062 Please don't let him hurt me anymore. Please? Please, please. 972 01:03:41,951 --> 01:03:42,940 It's a hoax. 973 01:03:44,020 --> 01:03:45,317 I knew it was a hoax. 974 01:03:45,388 --> 01:03:47,015 The man has been tortured. 975 01:03:47,089 --> 01:03:50,422 I was leading with my questioning. He would say just about anything right now. 976 01:03:50,493 --> 01:03:52,358 She's right, you know. 977 01:03:53,329 --> 01:03:55,559 We always knew it was only a one percent chance 978 01:03:55,631 --> 01:03:57,064 anyone could ever pull something like this off. 979 01:03:57,133 --> 01:03:58,157 We've got an address. 980 01:03:58,234 --> 01:04:01,203 He said something was going to happen today. 981 01:04:01,804 --> 01:04:03,294 We need to take that seriously. 982 01:04:25,127 --> 01:04:27,186 - Okay, go, now. - Let's move. 983 01:04:27,363 --> 01:04:29,763 I'm Special Agent Brody. This is Special Agent Vincent. 984 01:04:29,832 --> 01:04:31,493 - Major Pierce. - What do you got? 985 01:04:31,567 --> 01:04:34,627 Not much. EOD is inside now, checking for booby traps, 986 01:04:34,704 --> 01:04:37,298 doing environmental monitoring. Looking for a source. 987 01:04:37,373 --> 01:04:38,670 Let's go. 988 01:04:41,844 --> 01:04:44,972 Helen, if this is a hoax, then we're all off the hook. 989 01:04:45,047 --> 01:04:47,607 Something's not right, Vince. 990 01:04:47,683 --> 01:04:49,583 He planned all of this. 991 01:04:56,893 --> 01:04:58,690 Hand me the printout. 992 01:05:02,565 --> 01:05:03,862 This one. 993 01:05:06,402 --> 01:05:07,664 It's the same, I'm sure. 994 01:05:07,737 --> 01:05:10,035 Has this area been cleared yet? 995 01:05:11,240 --> 01:05:12,707 Oh, shit. 996 01:05:13,609 --> 01:05:14,803 Pierce? 997 01:05:15,378 --> 01:05:20,247 We have a possible location, second floor, southwestern corner. 998 01:05:21,384 --> 01:05:23,784 Send a team immediately, please. 999 01:05:23,853 --> 01:05:25,445 On our way, copy that. 1000 01:05:25,888 --> 01:05:28,857 God, this whole area could be booby trapped. 1001 01:05:34,497 --> 01:05:36,488 Stay there! Don't move! 1002 01:05:40,236 --> 01:05:42,204 Sir, we found something on the roof. 1003 01:05:49,812 --> 01:05:50,972 Vince. 1004 01:05:56,252 --> 01:05:58,345 He wants us up here. 1005 01:05:58,421 --> 01:05:59,649 Why? 1006 01:06:06,562 --> 01:06:07,586 What the hell is this? 1007 01:06:07,663 --> 01:06:09,290 Don't touch that! 1008 01:06:09,799 --> 01:06:10,788 Shit. 1009 01:06:21,177 --> 01:06:24,613 Experts on the scene think that a bomb probably made from C4 plastic explosives 1010 01:06:24,680 --> 01:06:27,774 has been deliberately detonated in a downtown shopping mall. 1011 01:06:27,850 --> 01:06:29,909 They did not rule out terrorism. 1012 01:06:29,986 --> 01:06:33,547 So far, we've seen several bodies come out. They wouldn't give us a count. 1013 01:06:33,622 --> 01:06:36,682 I got no idea how many casualties we've got in there, 1014 01:06:38,160 --> 01:06:40,651 but there are badly injured people. 1015 01:06:42,198 --> 01:06:43,790 People are screaming for help. 1016 01:06:43,866 --> 01:06:45,766 The whole building, it just blew up. 1017 01:06:53,376 --> 01:06:54,900 You stupid son-of-a-bitch. 1018 01:06:54,977 --> 01:06:59,004 Okay, okay! Imagine what three goddamn nukes would do! 1019 01:07:03,486 --> 01:07:05,351 How could you do this? 1020 01:07:05,421 --> 01:07:06,615 How could you? 1021 01:07:06,689 --> 01:07:08,281 You wanted proof, 1022 01:07:09,358 --> 01:07:11,952 I needed a break. I can hold out now. 1023 01:07:12,061 --> 01:07:16,293 It was a shopping mall! Fifty-three people are dead! 1024 01:07:16,365 --> 01:07:20,199 That was your fault. God loves them, they're martyrs, all martyrs. 1025 01:07:20,269 --> 01:07:23,432 Fifty-three of them. Fifty-three bodies blown to pieces! 1026 01:07:23,506 --> 01:07:24,598 - Don't do it, Brody. - Shut up! 1027 01:07:24,673 --> 01:07:26,903 - Don't. - Where are those bombs? 1028 01:07:26,976 --> 01:07:28,603 Where are those fucking bombs? 1029 01:07:28,677 --> 01:07:30,508 Do it! Do it! 1030 01:07:30,579 --> 01:07:34,174 I love my country, you people crap on it! 1031 01:07:34,250 --> 01:07:38,084 I love my religion and you people spit on it! 1032 01:07:38,154 --> 01:07:42,284 Just remember something, I'm here because I want to be here! 1033 01:07:42,358 --> 01:07:46,317 I let myself be caught because I'm not a coward. 1034 01:07:46,395 --> 01:07:51,025 I chose to meet my oppressors face to face! 1035 01:07:52,401 --> 01:07:55,370 You call me a barbarian. 1036 01:07:56,038 --> 01:07:57,300 Then what are you? 1037 01:07:57,373 --> 01:08:00,968 What, you expect me to weep over 50 civilians? 1038 01:08:01,043 --> 01:08:04,444 You people kill that number every day! 1039 01:08:04,513 --> 01:08:09,541 How does it feel, Brody? This is not about me. This is about you! 1040 01:08:09,618 --> 01:08:14,317 How does it feel? You have no authority here! None! 1041 01:08:14,490 --> 01:08:18,517 There is but one authority and it is not you! 1042 01:08:18,594 --> 01:08:20,061 You are a blight! 1043 01:08:20,162 --> 01:08:22,687 You are a cancer! 1044 01:08:22,765 --> 01:08:24,699 How does it feel, Brody? 1045 01:08:36,178 --> 01:08:38,078 What's going on, Helen? 1046 01:08:39,648 --> 01:08:42,242 Do you want me to take that? 1047 01:09:02,071 --> 01:09:04,801 Boss, Younger got a parking ticket in Dallas. 1048 01:09:04,874 --> 01:09:07,866 They traced the address to a derelict warehouse. They found a bomb. 1049 01:09:07,943 --> 01:09:09,205 They think it's real. It's nuclear. 1050 01:09:09,278 --> 01:09:12,645 It may contain four, four and a half pounds, set to detonate Friday at noon. 1051 01:09:12,715 --> 01:09:14,273 It was well hidden, perfectly shielded. 1052 01:09:14,350 --> 01:09:16,477 We got real lucky, but there's less than three hours left. 1053 01:09:16,552 --> 01:09:17,985 Airborne detection came up empty. 1054 01:09:18,053 --> 01:09:19,645 There's almost no chance to find the other two in time. 1055 01:09:19,722 --> 01:09:24,455 Brody? I need you to come in, he's in a state. 1056 01:09:24,527 --> 01:09:26,188 Of course he's in a state. He's being tortured to death. 1057 01:09:26,262 --> 01:09:28,526 Not Younger, H. He wants you. 1058 01:09:49,018 --> 01:09:50,451 He might not crack. 1059 01:09:52,021 --> 01:09:53,045 What are you saying? 1060 01:09:54,757 --> 01:09:56,190 He might not crack. 1061 01:09:56,258 --> 01:09:57,725 There's only three hours left. 1062 01:10:01,564 --> 01:10:04,533 Look, ten million people are about to die. 1063 01:10:04,600 --> 01:10:06,591 Are you still in, or not? 1064 01:10:20,583 --> 01:10:23,552 If you tell me to stop, I will. 1065 01:10:24,687 --> 01:10:26,018 I'll stop. 1066 01:11:09,298 --> 01:11:10,287 Yes. 1067 01:11:11,800 --> 01:11:14,701 Brody, they got Jehan Younger. 1068 01:11:18,540 --> 01:11:21,839 Where are my children? I want to see them right now. 1069 01:11:21,910 --> 01:11:23,571 They're in protective custody. Please calm down. 1070 01:11:23,646 --> 01:11:27,377 Don't tell me to calm down. I want my children! 1071 01:11:27,449 --> 01:11:29,610 Mrs. Younger, please take a seat and we'll talk about this. 1072 01:11:29,685 --> 01:11:32,984 I am not saying a word to you until you let me see my kids! 1073 01:11:33,055 --> 01:11:35,649 Mrs. Younger, you are in very serious trouble. 1074 01:11:35,724 --> 01:11:39,319 You'll be charged with supporting terrorism if you do not cooperate with us immediately. 1075 01:11:39,395 --> 01:11:40,862 That is a life sentence. 1076 01:11:40,929 --> 01:11:44,228 Your children will be put in foster care and you will never see them again. 1077 01:11:44,300 --> 01:11:47,895 Now, sit the fuck down and start telling us what you know. 1078 01:11:47,970 --> 01:11:49,904 Brody, come out here, please. 1079 01:11:59,381 --> 01:12:01,110 - I'm taking her in there with him. - What? 1080 01:12:01,183 --> 01:12:04,243 The wife is our ace in the hole. You can talk to him now, get some answers. 1081 01:12:04,320 --> 01:12:05,412 But we haven't interrogated her. 1082 01:12:05,487 --> 01:12:06,647 She could tell us where the bombs are. 1083 01:12:06,722 --> 01:12:10,453 We don't have time. We have to take her in there, question her and him. 1084 01:12:10,526 --> 01:12:13,791 But we have to do it right and we got to do it now. 1085 01:12:21,570 --> 01:12:23,629 What are you doing to me? 1086 01:12:25,040 --> 01:12:26,701 What kind of animals are you? 1087 01:12:26,775 --> 01:12:28,902 You saw the tape. We didn't make it, he did. 1088 01:12:28,977 --> 01:12:30,569 He's a liar, he would never do that. 1089 01:12:30,646 --> 01:12:32,614 It's real and we think you're in on it. 1090 01:12:32,681 --> 01:12:34,239 Do you ever want to see your children again? 1091 01:12:34,316 --> 01:12:35,806 I never knew anything about this. 1092 01:12:35,884 --> 01:12:38,910 We don't believe you, Jehan. Tell us something. 1093 01:12:51,367 --> 01:12:53,096 Jehan. 1094 01:12:53,168 --> 01:12:55,159 What have you done to him? 1095 01:12:57,639 --> 01:12:59,197 You pigs. 1096 01:12:59,274 --> 01:13:02,971 Now, Jehan, for your sake and ours, 1097 01:13:03,045 --> 01:13:06,378 I want you to ask him where the bombs are. 1098 01:13:06,949 --> 01:13:11,477 Say, "Yusuf, please tell me where the bombs are, darling?" 1099 01:13:13,422 --> 01:13:15,219 - Say it! - Yusuf, 1100 01:13:16,492 --> 01:13:18,892 where are the bombs? 1101 01:13:18,961 --> 01:13:21,486 I think she still loves you, Yusuf. 1102 01:13:21,597 --> 01:13:23,963 She wants to save you. 1103 01:13:24,032 --> 01:13:26,660 Tell him. Tell him you love him. 1104 01:13:30,672 --> 01:13:32,537 I love you, Yusuf. 1105 01:13:34,543 --> 01:13:37,103 This is what you wanted, Yusuf. 1106 01:13:37,179 --> 01:13:39,670 What you wanted! 1107 01:13:42,084 --> 01:13:46,453 So, now I'm gonna cut some little pieces off Jehan and give them to you. 1108 01:13:46,522 --> 01:13:48,251 - Oh, no. - No. 1109 01:13:48,323 --> 01:13:49,847 - What the hell are you doing? - Alvarez, hold the chair. 1110 01:13:49,925 --> 01:13:51,790 - No, please. - H, you can't do this! 1111 01:13:51,860 --> 01:13:54,658 Please, stop him! Please! I'm an American citizen! 1112 01:13:54,730 --> 01:13:56,391 - H. - Shut up, Charlie. 1113 01:13:56,465 --> 01:13:59,332 We're not gonna let you do this. It's not just me now. 1114 01:13:59,401 --> 01:14:02,131 Oh, so now you're all working against me? 1115 01:14:02,204 --> 01:14:06,868 Do you want to know where the bombs are or not? It's my responsibility! 1116 01:14:06,942 --> 01:14:08,603 You want me to win, or you want him to win? 1117 01:14:08,677 --> 01:14:10,110 H, put the knife down. 1118 01:14:10,179 --> 01:14:12,739 So you made a choice, you want him to win? 1119 01:14:12,848 --> 01:14:14,748 You're all so fucking selfish. 1120 01:14:14,817 --> 01:14:17,377 This is not about you! 1121 01:14:17,453 --> 01:14:20,422 This is war. This is sacrifice. 1122 01:14:22,257 --> 01:14:23,588 Take her back. 1123 01:14:26,728 --> 01:14:28,127 No! 1124 01:14:31,200 --> 01:14:33,065 - There's no time! - No! Jehan! 1125 01:14:33,135 --> 01:14:34,261 There's no time! 1126 01:14:34,369 --> 01:14:35,893 No! 1127 01:14:35,971 --> 01:14:38,235 There's no time! 1128 01:15:03,832 --> 01:15:04,821 H. 1129 01:15:12,040 --> 01:15:13,905 Government officials in each city 1130 01:15:13,976 --> 01:15:20,279 are currently being evacuated to nuclear shelters. 1131 01:15:23,018 --> 01:15:25,486 Our own families have already gone. 1132 01:15:28,390 --> 01:15:31,325 Bound to be some rumors, panic. 1133 01:15:35,931 --> 01:15:38,058 We need you to finish this. 1134 01:16:24,413 --> 01:16:27,473 You're gonna die here today. 1135 01:16:27,549 --> 01:16:29,380 You know that, right? 1136 01:16:31,386 --> 01:16:33,411 We both know it. 1137 01:16:34,923 --> 01:16:37,016 They won't stop me now. 1138 01:16:38,093 --> 01:16:39,788 There's no limits. 1139 01:17:11,226 --> 01:17:12,955 What are you doing? 1140 01:17:14,363 --> 01:17:15,887 He needs a little break. 1141 01:17:15,964 --> 01:17:18,455 For God's sake, we have no time. 1142 01:17:19,434 --> 01:17:21,425 Well, what do you think I should do, Helen? 1143 01:17:21,503 --> 01:17:23,767 You son-of-a-bitch. What do you want me to say? 1144 01:17:24,773 --> 01:17:26,365 Just do what you have to do! 1145 01:17:30,245 --> 01:17:33,373 What I have to do, Agent Brody, is 1146 01:17:37,319 --> 01:17:38,843 unthinkable. 1147 01:17:44,426 --> 01:17:46,394 Bring me the children. 1148 01:17:46,461 --> 01:17:47,951 Jesus. 1149 01:17:48,030 --> 01:17:52,364 Give me the children, I'll give you the answers you want. Just bring them in. 1150 01:17:52,434 --> 01:17:54,231 I'm not doing that. 1151 01:17:54,302 --> 01:17:56,930 Just let him see them. Let him see them with me. 1152 01:17:57,005 --> 01:17:57,994 No. 1153 01:17:58,774 --> 01:17:59,866 Over my dead body. 1154 01:17:59,941 --> 01:18:01,568 - Kids are right outside. - No! 1155 01:18:01,643 --> 01:18:04,111 - You just don't get it, do you? - You're not gonna hurt those children. 1156 01:18:04,179 --> 01:18:05,203 - Do you think I would? - Yes! 1157 01:18:05,280 --> 01:18:06,679 Good! Then so will he. 1158 01:18:06,748 --> 01:18:10,115 It's all been leading up to this. He has to believe H will do anything. 1159 01:18:10,185 --> 01:18:12,847 Look, all you have to do is bring them in, 1160 01:18:12,921 --> 01:18:15,412 take them in the room and strap them down. That's it. 1161 01:18:15,490 --> 01:18:19,119 - No. - I won't harm them. I give you my word. 1162 01:18:19,194 --> 01:18:20,661 But he has to believe I will. 1163 01:18:20,729 --> 01:18:24,631 Then he will tell us anything we want, all right? 1164 01:18:25,000 --> 01:18:27,059 All right, I'll do it. 1165 01:18:27,402 --> 01:18:29,734 If you hurt those children, I will kill you. 1166 01:18:29,805 --> 01:18:31,295 Fine, Agent Brody. 1167 01:18:31,373 --> 01:18:33,864 That's if we don't all die from an explosion first. 1168 01:18:34,676 --> 01:18:36,007 Jesus, fuck it. 1169 01:19:02,204 --> 01:19:03,967 Come on, this way. 1170 01:19:11,079 --> 01:19:12,478 You ready, Yusuf? 1171 01:19:12,547 --> 01:19:14,708 Gonna keep you safe. 1172 01:19:14,783 --> 01:19:17,047 This is the end. 1173 01:19:17,119 --> 01:19:20,850 Nothing I do to you could make you talk. 1174 01:19:20,922 --> 01:19:21,911 Not now. 1175 01:19:34,636 --> 01:19:36,501 Look at your children. 1176 01:19:37,205 --> 01:19:39,196 Aren't you proud of them? 1177 01:19:43,812 --> 01:19:44,972 Don't. 1178 01:19:45,781 --> 01:19:47,715 Don't let him do it, don't let him, I beg you. 1179 01:19:47,783 --> 01:19:50,149 Yusuf. Yusuf, talk to us. 1180 01:19:51,620 --> 01:19:54,316 You leave my fucking babies alone. 1181 01:19:54,389 --> 01:19:55,788 Talk to us, Yusuf. 1182 01:19:59,227 --> 01:20:00,216 No! 1183 01:20:04,633 --> 01:20:08,160 Fuck! You fuck! You fuck! 1184 01:20:10,939 --> 01:20:12,236 New York! There's a bomb in New York! 1185 01:20:12,307 --> 01:20:13,831 Where in New York? Give me an address. 1186 01:20:13,909 --> 01:20:15,274 Fuck you! Stop him! 1187 01:20:15,343 --> 01:20:18,676 - Get him away from my fucking babies! - Give me an address! 1188 01:20:18,747 --> 01:20:20,874 701 West 83rd, second floor! 1189 01:20:20,949 --> 01:20:22,177 - Stop him! - Second one? 1190 01:20:22,250 --> 01:20:24,650 - Fucking stop him now! - Give me the second one! 1191 01:20:24,719 --> 01:20:29,554 Los Angeles, 18750 Centinela, garage underneath it! Fucking stop him! 1192 01:20:29,624 --> 01:20:31,353 Give me the third one! We don't fucking believe you, Yusuf! 1193 01:20:31,426 --> 01:20:35,260 Fuck! Please! I beg you, please stop him! 1194 01:20:35,530 --> 01:20:37,054 Give me the third one, Yusuf. 1195 01:20:37,132 --> 01:20:40,590 Dallas. Basement, 1533 Smith. Don't let him hurt them, please! 1196 01:20:40,669 --> 01:20:41,693 Dallas, basement. 1197 01:20:41,770 --> 01:20:42,896 Please, please don't let him hurt them. Please. 1198 01:20:44,372 --> 01:20:46,363 H, he told us. He told us where they are. 1199 01:20:47,175 --> 01:20:49,109 - He's lying. - No, he's not! 1200 01:20:49,177 --> 01:20:51,737 The bomb we already found in Dallas. He gave the right address. 1201 01:20:51,813 --> 01:20:53,508 How long before you verify the others? 1202 01:20:54,015 --> 01:20:56,415 - Twenty. - Twenty minutes. 1203 01:20:56,484 --> 01:20:58,076 Well, I have 20 minutes with them then. 1204 01:20:58,787 --> 01:21:01,381 "We will assume that the current methods of interrogation will continue 1205 01:21:01,489 --> 01:21:03,753 "unless otherwise directed by a higher authority." 1206 01:21:04,059 --> 01:21:06,323 He sounds serious. He can't be serious? 1207 01:21:06,394 --> 01:21:08,555 H, this operation is terminated! 1208 01:21:08,630 --> 01:21:11,497 None of you respect my work, do you? 1209 01:21:11,600 --> 01:21:16,731 None of you understand! We don't stop until this all checks out! 1210 01:21:17,272 --> 01:21:18,637 - Shit. - That's the rule! 1211 01:21:18,707 --> 01:21:21,471 It's my duty to continue! 1212 01:21:21,543 --> 01:21:22,737 H? 1213 01:21:22,811 --> 01:21:25,006 They're children, innocent children! 1214 01:21:25,080 --> 01:21:29,278 There are no innocent children! Not his children anyway. 1215 01:21:29,651 --> 01:21:34,452 Too selfish and weak to carry out his own plan? No. 1216 01:21:34,522 --> 01:21:38,652 No, I don't think so. I don't believe it! Not from him. 1217 01:21:38,727 --> 01:21:40,922 No! Stop him! Please! 1218 01:21:40,996 --> 01:21:43,430 Yusuf! There's more, isn't there? 1219 01:21:43,498 --> 01:21:44,624 No, no, no! 1220 01:21:44,699 --> 01:21:46,599 Do you believe I can do this? 1221 01:21:46,668 --> 01:21:48,829 H, he believes it! He believes it! 1222 01:21:48,904 --> 01:21:51,168 Faith is not enough, he has to know it. 1223 01:21:51,239 --> 01:21:52,263 He knows it! 1224 01:21:52,340 --> 01:21:55,571 Knowing it is not enough, he has to see it. 1225 01:21:55,677 --> 01:21:57,372 No! Get him out of there! 1226 01:21:57,445 --> 01:21:59,948 All right, that's enough! Winston, get over here and blow that goddamn door! 1227 01:21:59,948 --> 01:22:01,779 All right, that's enough! Winston, get over here and blow that goddamn door! 1228 01:22:01,850 --> 01:22:02,839 Clear the door! 1229 01:22:05,253 --> 01:22:06,743 Check, check! 1230 01:22:06,821 --> 01:22:08,516 Goddamn it! Take it out! 1231 01:22:09,991 --> 01:22:11,151 Check! 1232 01:22:12,127 --> 01:22:13,151 Move it! 1233 01:22:13,228 --> 01:22:15,093 H! Stand down! Stand down! 1234 01:22:20,502 --> 01:22:22,561 All right, that's enough. That's enough! 1235 01:22:24,572 --> 01:22:28,565 - Get the medic! - No! Get them out of here! 1236 01:22:28,643 --> 01:22:31,407 No one else sees them, you understand me? Nobody sees them! 1237 01:22:31,479 --> 01:22:33,709 What's the matter with you? 1238 01:22:33,782 --> 01:22:35,773 Get up! Get up! 1239 01:22:41,623 --> 01:22:42,817 You knew. 1240 01:22:42,891 --> 01:22:43,915 You knew he could do this. 1241 01:22:43,992 --> 01:22:47,018 - You had those kids lined up for him! - I didn't know he'd go crazy! 1242 01:22:56,538 --> 01:22:59,735 That man over there killed 53 people. 1243 01:22:59,808 --> 01:23:03,209 Some of them women and children, and yet somehow I'm the villain? 1244 01:23:03,278 --> 01:23:06,270 You keep your mouth shut, you maniac. You're fucking evil! 1245 01:23:06,348 --> 01:23:07,440 Oh, and he's not? 1246 01:23:12,854 --> 01:23:14,947 You hear that, Yusuf? 1247 01:23:15,023 --> 01:23:16,684 You win. 1248 01:23:16,758 --> 01:23:19,852 You got them all on your side now. 1249 01:23:19,928 --> 01:23:21,486 You're in the clear. 1250 01:23:23,732 --> 01:23:26,326 You don't even have to tell them about the fourth bomb. 1251 01:23:30,238 --> 01:23:32,229 What do you mean? 1252 01:23:32,307 --> 01:23:33,774 Don't you know him by now? 1253 01:23:33,842 --> 01:23:36,470 He's planned this every step of the way. 1254 01:23:36,544 --> 01:23:38,603 I mean, what if he couldn't hold out? 1255 01:23:38,680 --> 01:23:40,841 All he's got to do is give us the three bombs, right? 1256 01:23:41,483 --> 01:23:48,184 Now I remember 15 to 18 pounds of nuclear material missing. 1257 01:23:50,425 --> 01:23:51,790 Can't you fucking count? 1258 01:23:52,994 --> 01:23:58,694 Four and a half times three is 13 and a half, times four is 18. 1259 01:24:00,435 --> 01:24:02,198 Give you three guesses what he did. 1260 01:24:02,871 --> 01:24:04,736 - Ask him. - You think there's another bomb? 1261 01:24:04,806 --> 01:24:08,071 Course there's another bomb. There's always another bomb. 1262 01:24:08,143 --> 01:24:11,544 He didn't tell you about the mall bomb. But he gave you the other three. 1263 01:24:12,747 --> 01:24:15,580 Yes, Agent Brody, there's a fourth bomb. 1264 01:24:16,551 --> 01:24:18,815 Oh, Christ! Get those kids back in here. 1265 01:24:18,887 --> 01:24:22,721 If anyone tries to stop you, shoot him. That is a direct order! 1266 01:24:22,791 --> 01:24:24,224 No. No bomb. 1267 01:24:24,292 --> 01:24:25,623 We can't do this. 1268 01:24:25,693 --> 01:24:29,026 - Brody, if there's a one percent chance... - He's a maniac, 1269 01:24:29,097 --> 01:24:32,123 you just said so! We have no evidence. 1270 01:24:32,200 --> 01:24:34,100 But if we did it would be all right. Right? 1271 01:24:34,169 --> 01:24:36,137 You'll get the children back. 1272 01:24:36,237 --> 01:24:37,829 Really? And what shall I do with them this time? 1273 01:24:37,906 --> 01:24:39,965 - How far can I go? - Just do the job, H. 1274 01:24:43,278 --> 01:24:44,506 I have a condition. 1275 01:24:45,346 --> 01:24:47,314 You. You go out there 1276 01:24:47,382 --> 01:24:50,874 and drag those kids back in here kicking, screaming and begging. 1277 01:24:50,952 --> 01:24:53,420 You take them in there and strap them down, 1278 01:24:53,488 --> 01:24:56,480 'cause you're the only person here with any decency. 1279 01:24:56,558 --> 01:25:00,892 Fuck Alvarez, fuck Charlie. Fuck all the rest of these fucks. 1280 01:25:00,962 --> 01:25:03,089 - You do it. - Why me? 1281 01:25:03,598 --> 01:25:06,396 'Cause if you can do it, then anybody can. 1282 01:25:07,869 --> 01:25:09,860 H, there is no time for games. 1283 01:25:09,938 --> 01:25:11,565 I'm not playing games. 1284 01:25:12,574 --> 01:25:14,064 I need your help. 1285 01:25:15,076 --> 01:25:17,510 Tell me I can do this. 1286 01:25:17,579 --> 01:25:20,946 Brody, this is his two kids against thousands of ours. 1287 01:25:21,015 --> 01:25:23,279 Justify me, 1288 01:25:23,351 --> 01:25:24,579 tell me it's okay. 1289 01:25:24,652 --> 01:25:26,517 - Lf there's another bomb out there... - You can't do this! 1290 01:25:26,588 --> 01:25:28,556 We're fucking human beings. 1291 01:25:28,623 --> 01:25:31,820 Let the bomb go off! We cannot do this! 1292 01:25:41,636 --> 01:25:42,898 That's it. 1293 01:25:50,512 --> 01:25:51,911 You're a free man, Yusuf. 1294 01:25:52,480 --> 01:25:55,074 They can't prosecute a man with no fingernails. 1295 01:25:55,150 --> 01:25:56,344 What the hell are you doing? 1296 01:25:56,417 --> 01:25:58,749 This is it. I'm letting him go. 1297 01:25:59,821 --> 01:26:01,448 We're done here. 1298 01:26:05,927 --> 01:26:07,827 We're not finished. 1299 01:26:07,896 --> 01:26:10,160 Where are those fucking kids? 1300 01:26:10,231 --> 01:26:12,062 What are you gonna do? Shoot me? 1301 01:26:13,168 --> 01:26:15,602 Who's gonna do your dirty work for you? You gonna do it yourself? 1302 01:26:15,670 --> 01:26:18,195 You don't think I have that covered? 1303 01:26:18,573 --> 01:26:21,041 We have your children, H. 1304 01:26:21,676 --> 01:26:22,734 Do you understand? 1305 01:26:23,311 --> 01:26:26,246 - Just get back to it. Right now! - We need to calm down, okay? 1306 01:26:26,881 --> 01:26:27,905 Shit. 1307 01:26:29,250 --> 01:26:31,514 Put your fucking weapon down or I'll fucking shoot you. 1308 01:26:31,586 --> 01:26:34,987 No, don't shoot him. Don't shoot him! If he dies, we're screwed. 1309 01:26:35,056 --> 01:26:36,455 Yusuf, put that gun down. 1310 01:26:37,625 --> 01:26:38,717 Yusuf! 1311 01:26:44,265 --> 01:26:45,289 It's okay. 1312 01:26:51,105 --> 01:26:53,096 Everything's gonna be okay. 1313 01:26:54,375 --> 01:26:57,105 Please look after my children. 1314 01:26:57,779 --> 01:26:58,837 - Jesus. - No. 1315 01:27:16,197 --> 01:27:17,824 We've done all we can. 1316 01:27:20,568 --> 01:27:22,399 Let's just hope. 1317 01:27:24,739 --> 01:27:26,570 We'll know soon enough. 1318 01:27:31,112 --> 01:27:32,875 Been nice working with you, Agent Brody. 1319 01:27:45,126 --> 01:27:46,957 This never happened. 1320 01:27:47,929 --> 01:27:49,294 They never existed. 1321 01:27:49,364 --> 01:27:54,028 Younger, the children, none of them. 104154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.