All language subtitles for The.Wrong.Bed.Naked.Pursuit.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,503 It's all arranged. 2 00:00:02,536 --> 00:00:05,239 I've transferred the money into a new account. 3 00:00:05,273 --> 00:00:06,474 I'm ready to do this. 4 00:00:06,507 --> 00:00:09,110 We just need to wait a little longer. 5 00:00:09,143 --> 00:00:11,112 He doesn't suspect anything, does he? 6 00:00:11,145 --> 00:00:14,815 No, he's too busy with work to notice. 7 00:00:14,848 --> 00:00:17,251 I can't wait for this to finally be over. 8 00:00:17,285 --> 00:00:21,289 Me too, but I have to get back to the lab. 9 00:00:22,223 --> 00:00:23,424 And you gotta get outta here. 10 00:00:25,259 --> 00:00:26,794 I'll call you later. 11 00:00:26,827 --> 00:00:37,071 * 12 00:00:37,071 --> 00:00:47,081 * 13 00:01:11,739 --> 00:01:12,773 Everything's gonna be okay. 14 00:01:12,806 --> 00:01:22,883 * 15 00:01:22,916 --> 00:01:25,586 I- I've changed my mind, I don't wanna be here anymore. 16 00:01:25,619 --> 00:01:26,887 I just wanna go home. 17 00:01:26,920 --> 00:01:28,589 You know I can't do that, Stella. 18 00:01:28,622 --> 00:01:29,757 It's gonna okay. 19 00:01:29,790 --> 00:01:31,292 You just have to trust me-- 20 00:01:31,325 --> 00:01:31,625 (echoing) 21 00:01:31,659 --> 00:01:32,560 Trust me. 22 00:01:32,593 --> 00:01:36,764 (loud flashing) 23 00:01:36,797 --> 00:01:38,432 What are you doin' to me? 24 00:01:38,466 --> 00:01:40,834 Don't fight it, just try to relax-- 25 00:01:40,868 --> 00:01:41,502 (echoing) 26 00:01:41,535 --> 00:01:42,703 Relax. 27 00:01:42,736 --> 00:01:44,705 (breathing heavily) 28 00:01:44,738 --> 00:01:47,441 Stella: Owen, get up, we have to get out of here! 29 00:01:47,475 --> 00:01:48,309 Ahh!! 30 00:01:49,377 --> 00:01:50,478 Call security! 31 00:01:50,511 --> 00:01:51,579 Don't let them leave! 32 00:01:51,612 --> 00:01:52,580 (loud flashing) 33 00:01:52,613 --> 00:02:00,621 * 34 00:02:00,654 --> 00:02:05,193 (wheels screeching) 35 00:02:08,429 --> 00:02:12,366 (breathing heavily) 36 00:02:12,400 --> 00:02:22,443 * 37 00:02:22,443 --> 00:02:32,453 * 38 00:02:49,237 --> 00:02:51,805 (soft snoring) 39 00:02:55,376 --> 00:02:56,677 (metallic rattle) 40 00:03:04,252 --> 00:03:04,652 Uhh-- 41 00:03:04,685 --> 00:03:05,219 Help! 42 00:03:05,553 --> 00:03:06,420 Help! 43 00:03:06,454 --> 00:03:07,255 Leave me alone! 44 00:03:07,288 --> 00:03:07,888 Whoa, whoa, whoa. 45 00:03:07,921 --> 00:03:08,989 Hey, hey, hey, hey. 46 00:03:09,022 --> 00:03:09,957 Shh-shh. 47 00:03:09,990 --> 00:03:11,492 It's- it's- it's- it's it's okay, calm down. 48 00:03:11,525 --> 00:03:12,293 Hey, hey, hey. 49 00:03:12,326 --> 00:03:12,860 Shhh. 50 00:03:12,893 --> 00:03:13,627 Stop, please calm- calm- 51 00:03:13,661 --> 00:03:14,428 Where am I?! 52 00:03:14,462 --> 00:03:15,396 Help!! 53 00:03:15,429 --> 00:03:17,398 I have no idea what you're talking about- stop- 54 00:03:17,431 --> 00:03:18,466 please, please, please stop screaming. 55 00:03:26,407 --> 00:03:28,609 I'm not gonna say anything, okay? 56 00:03:28,642 --> 00:03:29,343 Just-- 57 00:03:29,810 --> 00:03:30,911 just let me go. 58 00:03:30,944 --> 00:03:32,513 You think I did this? 59 00:03:32,546 --> 00:03:35,816 Well, I don't remember how I got here. 60 00:03:35,849 --> 00:03:37,718 You obviously drugged me! 61 00:03:37,751 --> 00:03:38,986 Why are you doing this?! 62 00:03:39,019 --> 00:03:41,822 Look, all I know is I just woke up in bed 63 00:03:41,855 --> 00:03:44,258 next to a hysterical woman that I don't recognize 64 00:03:44,292 --> 00:03:46,427 with the worst headache of my life. 65 00:03:47,428 --> 00:03:48,629 You expect me to believe that? 66 00:03:51,532 --> 00:03:53,934 How do I know you didn't slip me something last night? 67 00:03:54,902 --> 00:03:55,736 (scoffs) 68 00:03:55,769 --> 00:03:56,937 That's-- 69 00:03:56,970 --> 00:03:58,238 that's ridiculous. 70 00:03:58,739 --> 00:03:59,307 Why? 71 00:04:01,609 --> 00:04:05,446 Look, I-I-I don't know what you're trying to pull here, 72 00:04:05,479 --> 00:04:08,649 but I want you to get these handcuffs off me right now. 73 00:04:08,682 --> 00:04:09,583 Um-- 74 00:04:10,418 --> 00:04:11,385 What makes you think these are mine? 75 00:04:12,820 --> 00:04:13,687 Uh- 76 00:04:15,523 --> 00:04:16,790 Do you see a key anywhere? 77 00:04:17,691 --> 00:04:18,426 Uhh-- 78 00:04:25,899 --> 00:04:26,667 No. 79 00:04:28,502 --> 00:04:30,971 Okay, okay. 80 00:04:36,777 --> 00:04:37,445 No. 81 00:04:38,111 --> 00:04:38,679 Nothing on my side either. 82 00:04:40,113 --> 00:04:41,982 Okay, umm, well-- 83 00:04:43,517 --> 00:04:44,017 Right. 84 00:04:46,354 --> 00:04:47,621 These look like professional locks. 85 00:04:48,822 --> 00:04:49,690 Umm-- 86 00:04:50,491 --> 00:04:51,892 how about a bobby pin or something? 87 00:04:51,925 --> 00:04:52,660 Maybe I can-- 88 00:04:53,093 --> 00:04:53,994 pick the lock? 89 00:04:55,028 --> 00:04:56,830 You sure know a lot about handcuffs and locks. 90 00:04:56,864 --> 00:04:57,998 Not really. 91 00:04:58,031 --> 00:04:59,667 I usually just kick the door down. 92 00:05:01,068 --> 00:05:03,871 Hey, hey look, you got it wrong, okay? 93 00:05:03,904 --> 00:05:05,005 I'm not gonna hurt you. 94 00:05:05,973 --> 00:05:06,874 I'm a fireman. 95 00:05:08,976 --> 00:05:09,943 I'm usually a-- 96 00:05:10,811 --> 00:05:12,480 dinner and a movie kind of guy. 97 00:05:13,647 --> 00:05:16,016 Well, I know for a fact that we did not have dinner. 98 00:05:16,049 --> 00:05:17,050 You remember that? 99 00:05:17,084 --> 00:05:19,353 No, you're just not my type. 100 00:05:19,387 --> 00:05:23,391 Now, if you wouldn't mind just focusing on getting these off 101 00:05:23,424 --> 00:05:24,492 so I can leave? 102 00:05:24,525 --> 00:05:25,693 Okay, okay. 103 00:05:25,726 --> 00:05:26,527 Umm-- 104 00:05:28,028 --> 00:05:28,929 Where are we anyway? 105 00:05:29,897 --> 00:05:30,898 (sighs) 106 00:05:34,702 --> 00:05:36,637 Well, it looks like you went all out. 107 00:05:37,438 --> 00:05:41,609 A three star hotel called the Pinewood Park on Aspen Road. 108 00:05:41,642 --> 00:05:42,643 Aspen Road? 109 00:05:43,677 --> 00:05:44,878 Alderville, New York. 110 00:05:45,746 --> 00:05:46,514 Alderville-- 111 00:05:48,649 --> 00:05:49,917 Right, right. 112 00:05:50,584 --> 00:05:52,420 Okay, last thing I remember 113 00:05:52,453 --> 00:05:54,688 was leaving my sister Bethany's house. 114 00:05:54,922 --> 00:05:55,789 And that was what? 115 00:05:56,490 --> 00:05:57,057 Yesterday? 116 00:05:57,858 --> 00:05:58,959 What day is it today? 117 00:06:00,561 --> 00:06:01,094 I've no idea-- 118 00:06:02,896 --> 00:06:05,399 Look, that's my phone over there, 119 00:06:05,433 --> 00:06:06,667 will you let me check? 120 00:06:06,967 --> 00:06:07,801 Yeah, sure. 121 00:06:09,102 --> 00:06:10,170 Okay, well-- 122 00:06:10,203 --> 00:06:10,738 Right. 123 00:06:10,771 --> 00:06:11,405 Yeah. 124 00:06:11,439 --> 00:06:12,440 Umm-- 125 00:06:12,773 --> 00:06:14,608 Okay, yeah, up on three? 126 00:06:14,642 --> 00:06:14,942 Mhm. 127 00:06:14,975 --> 00:06:15,308 One-- 128 00:06:15,342 --> 00:06:16,810 Two, three. 129 00:06:35,062 --> 00:06:35,963 It says it's Thursday. 130 00:06:37,565 --> 00:06:40,033 I remember having breakfast with my friend Allie 131 00:06:40,067 --> 00:06:43,471 and then everything after that is just a blank. 132 00:06:47,508 --> 00:06:48,576 Stella. 133 00:06:48,609 --> 00:06:49,910 Stella, you're not going anywhere! 134 00:06:49,943 --> 00:06:50,343 (yelps) 135 00:06:50,377 --> 00:06:51,144 Let go of me! 136 00:06:51,178 --> 00:06:53,581 You can't keep me here, Larissa! 137 00:06:56,116 --> 00:06:56,950 Okay, what just happened? 138 00:06:57,785 --> 00:06:58,719 Uhh, I-I- 139 00:06:58,752 --> 00:07:00,754 I just remembered that there was a woman-- 140 00:07:00,788 --> 00:07:02,422 Larissa. 141 00:07:03,090 --> 00:07:05,926 She was grabbing me and- and keeping me from leaving. 142 00:07:05,959 --> 00:07:06,727 Leaving where? 143 00:07:08,161 --> 00:07:09,096 I'm not sure. 144 00:07:13,601 --> 00:07:14,968 Do you mind if we--? 145 00:07:16,003 --> 00:07:17,004 Oh, yeah- yeah-yeah. 146 00:07:17,037 --> 00:07:17,671 Sure. 147 00:07:18,138 --> 00:07:18,772 Umm-- 148 00:07:18,806 --> 00:07:19,607 'kay. 149 00:07:38,158 --> 00:07:39,593 Oh, and I, uhh-- 150 00:07:40,561 --> 00:07:41,795 I'm guessing this belongs to you-- 151 00:07:41,829 --> 00:07:42,963 Uhh, yes. 152 00:07:42,996 --> 00:07:43,731 Thank you. 153 00:07:49,102 --> 00:07:50,203 Need some help? 154 00:07:50,237 --> 00:07:51,004 Uh, no. 155 00:07:51,038 --> 00:07:51,939 I've got it, thanks. 156 00:07:51,972 --> 00:07:52,573 Okay. 157 00:07:55,743 --> 00:07:57,177 (sighs) 158 00:07:59,279 --> 00:08:00,180 I can help you. 159 00:08:01,849 --> 00:08:02,616 Fine. 160 00:08:03,116 --> 00:08:03,483 Okay. 161 00:08:05,052 --> 00:08:06,153 Just get this-- 162 00:08:08,288 --> 00:08:09,189 This-- 163 00:08:10,290 --> 00:08:10,524 (sighs) 164 00:08:10,558 --> 00:08:11,592 Sorry. 165 00:08:11,625 --> 00:08:12,826 Larissa: I've been searching for them 166 00:08:12,860 --> 00:08:14,762 since they escaped last night, they just disappeared. 167 00:08:14,795 --> 00:08:15,829 What about their cells? 168 00:08:15,863 --> 00:08:17,230 It goes directly to voice mail. 169 00:08:17,264 --> 00:08:19,099 They're not gonna answer my calls. 170 00:08:20,067 --> 00:08:20,934 This is bad. 171 00:08:20,968 --> 00:08:22,135 We need to find them. 172 00:08:22,169 --> 00:08:23,003 Whatever it takes. 173 00:08:25,873 --> 00:08:27,608 Well, still don't see our shirts anywhere. 174 00:08:29,176 --> 00:08:30,644 Where could we have left them? 175 00:08:33,246 --> 00:08:35,683 Um, why don't we start over. 176 00:08:35,949 --> 00:08:37,117 What's your name? 177 00:08:37,150 --> 00:08:39,086 Well, not that we'll be together long enough 178 00:08:39,119 --> 00:08:41,689 to be on a first name basis, but it's Stella. 179 00:08:41,722 --> 00:08:42,623 Owen. 180 00:08:42,656 --> 00:08:43,724 Owen Michaels. 181 00:08:43,757 --> 00:08:46,727 * 182 00:08:46,760 --> 00:08:50,831 (heavy breathing) 183 00:08:50,864 --> 00:09:05,813 * 184 00:09:05,846 --> 00:09:07,147 Did you just remember something? 185 00:09:07,180 --> 00:09:07,815 Uhh-- 186 00:09:07,848 --> 00:09:08,849 It was- it was nothing. 187 00:09:08,882 --> 00:09:09,617 Are you sure? 188 00:09:09,650 --> 00:09:11,084 'Cause it kinda looked like you-- 189 00:09:11,118 --> 00:09:12,285 Uh- no. 190 00:09:12,319 --> 00:09:15,823 Um, why don't we, uhh, check the hallway for our shirts? 191 00:09:15,856 --> 00:09:16,223 'Kay. 192 00:09:19,793 --> 00:09:21,662 (door opening) 193 00:09:21,695 --> 00:09:24,765 (vacuum whirring) 194 00:09:24,798 --> 00:09:25,599 Alright. 195 00:09:26,867 --> 00:09:27,701 (door closing) 196 00:09:33,040 --> 00:09:34,274 Wait, who are you calling? 197 00:09:34,307 --> 00:09:35,743 I'm calling my friend Allie 198 00:09:35,776 --> 00:09:37,711 to see if maybe she can help us. 199 00:09:37,745 --> 00:09:39,647 (phone ringing) 200 00:09:41,281 --> 00:09:43,083 I called Stella's work, she wasn't there. 201 00:09:43,116 --> 00:09:45,218 Reception's told me she was fired a month ago. 202 00:09:45,252 --> 00:09:46,987 I don't know where else to look! 203 00:09:47,020 --> 00:09:48,789 What do you want me to do? 204 00:09:48,822 --> 00:09:50,023 I don't know. 205 00:09:50,057 --> 00:09:51,759 Maybe talk to some of her friends, 206 00:09:51,792 --> 00:09:52,960 see if they know anything. 207 00:09:52,993 --> 00:09:53,761 Yes, ma'am. 208 00:09:55,863 --> 00:09:56,897 (sighs) 209 00:09:57,765 --> 00:09:58,732 Hey, Allie, it's Stella. 210 00:09:58,766 --> 00:10:01,334 Can you call me back as soon as you get this? 211 00:10:01,368 --> 00:10:02,269 Thanks. 212 00:10:02,302 --> 00:10:04,738 I can't remember if she's working or not. 213 00:10:04,772 --> 00:10:06,406 She's a flight attendant for Trans Air. 214 00:10:06,439 --> 00:10:08,976 Didn't you say that- that you were visiting your sister? 215 00:10:09,009 --> 00:10:10,077 Could she help us? 216 00:10:10,110 --> 00:10:11,912 Yeah, but she's gonna be at work. 217 00:10:11,945 --> 00:10:13,346 And Bethany's a little uptight. 218 00:10:13,380 --> 00:10:15,248 I'd rather explain this one to her. 219 00:10:15,282 --> 00:10:16,016 Mhm. 220 00:10:16,049 --> 00:10:17,617 Great, my battery's almost dead. 221 00:10:19,219 --> 00:10:20,688 Wait a second, what is this? 222 00:10:21,388 --> 00:10:23,290 Okay, come on. 223 00:10:23,323 --> 00:10:23,757 (police sirens) 224 00:10:23,791 --> 00:10:24,324 (heavy breathing) 225 00:10:24,357 --> 00:10:24,858 Here. 226 00:10:24,892 --> 00:10:25,458 Oh, you okay? 227 00:10:25,492 --> 00:10:26,026 Stella: You okay? 228 00:10:26,059 --> 00:10:27,327 Yeah, yeah, I'm good. 229 00:10:27,360 --> 00:10:28,095 Here. 230 00:10:28,128 --> 00:10:28,962 Get over here. 231 00:10:28,996 --> 00:10:29,262 Okay. 232 00:10:29,897 --> 00:10:30,297 Okay. 233 00:10:31,298 --> 00:10:32,833 Whoever- whoever finds this-- 234 00:10:32,866 --> 00:10:36,036 my name is Owen Michaels, this is Stella Williams. 235 00:10:36,069 --> 00:10:39,006 There's woman named Larissa who is trying to kill us. 236 00:10:39,039 --> 00:10:42,275 If we go missing, please take that to the authorities. 237 00:10:42,309 --> 00:10:43,777 Tell my mom I love her. 238 00:10:45,245 --> 00:10:46,413 Who is Larissa? 239 00:10:46,446 --> 00:10:48,949 That's- that's the woman that I remember. 240 00:10:51,218 --> 00:10:52,085 Where's my phone? 241 00:10:52,953 --> 00:10:53,754 Here. 242 00:10:55,055 --> 00:10:56,323 Maybe there's something on here that'll explain what's going on. 243 00:10:57,190 --> 00:10:57,791 My phone's dead. 244 00:10:59,827 --> 00:11:00,928 We should call the police. 245 00:11:00,961 --> 00:11:01,962 What? 246 00:11:01,995 --> 00:11:03,263 Do you hear the sirens in that video? 247 00:11:03,296 --> 00:11:03,797 Yeah-- 248 00:11:03,831 --> 00:11:04,765 so? 249 00:11:04,798 --> 00:11:06,033 What if for some reason they're after us? 250 00:11:06,066 --> 00:11:06,867 But-- 251 00:11:06,900 --> 00:11:07,968 why? 252 00:11:08,001 --> 00:11:09,970 I dunno, let's just take a minute 253 00:11:10,003 --> 00:11:11,104 before we call the police. 254 00:11:11,471 --> 00:11:12,172 (sighs) 255 00:11:12,205 --> 00:11:13,273 Well, what should we do now? 256 00:11:13,306 --> 00:11:16,043 Well, first thing: we need to get these things off. 257 00:11:16,076 --> 00:11:17,310 Then gotta retrace our steps. 258 00:11:17,344 --> 00:11:19,212 Figure out what happened last night. 259 00:11:19,246 --> 00:11:21,314 Oh, hang on, I have a missed call. 260 00:11:21,348 --> 00:11:22,082 Owen: From who? 261 00:11:22,115 --> 00:11:23,884 I-I- I don't recognize the number, 262 00:11:23,917 --> 00:11:26,319 but it came in a half hour before that video 263 00:11:26,353 --> 00:11:28,188 and they didn't leave a message. 264 00:11:31,258 --> 00:11:32,125 Owen: Wait. 265 00:11:32,159 --> 00:11:33,160 Use the hotel phone. 266 00:11:34,061 --> 00:11:35,963 That way whoever it is won't know it's you. 267 00:11:37,998 --> 00:11:39,266 (dial tone) 268 00:11:39,299 --> 00:11:43,236 (phone button beeps) 269 00:11:43,270 --> 00:11:47,507 (ringing) 270 00:11:47,540 --> 00:11:49,109 Larissa White. 271 00:11:50,043 --> 00:11:50,510 What? 272 00:11:50,543 --> 00:11:51,278 That was Larissa. 273 00:11:52,212 --> 00:11:53,380 We gotta find this key. 274 00:11:53,413 --> 00:11:54,147 Yes. 275 00:11:54,181 --> 00:11:54,848 Umm-- 276 00:11:55,182 --> 00:11:55,916 Okay-- 277 00:11:56,183 --> 00:11:57,417 Did you check in here? 278 00:11:57,450 --> 00:12:00,120 Yeah, I looked in there, have you checked all your pockets? 279 00:12:00,153 --> 00:12:00,754 Yes. 280 00:12:05,826 --> 00:12:06,426 (phone dialing) 281 00:12:06,459 --> 00:12:08,962 (ringing) 282 00:12:08,996 --> 00:12:11,264 Concierge: Pinewood Park Hotel, how may I help you? 283 00:12:11,298 --> 00:12:13,767 Hi, do you have a Stella Williams staying with you? 284 00:12:14,134 --> 00:12:15,202 Concierge: Sorry-- 285 00:12:15,235 --> 00:12:16,536 nobody here registered with that name. 286 00:12:16,569 --> 00:12:18,906 What about an Owen Michaels? 287 00:12:18,939 --> 00:12:20,407 Concierge: Yes, shall I connect you? 288 00:12:20,440 --> 00:12:22,843 Would you mind telling me what room he's staying in? 289 00:12:22,876 --> 00:12:24,511 (sighs) 290 00:12:24,544 --> 00:12:25,378 Nothing. 291 00:12:25,879 --> 00:12:29,817 (breathing heavily) 292 00:12:29,850 --> 00:12:30,383 Ow. 293 00:12:30,417 --> 00:12:31,251 Sorry, sorry. 294 00:12:31,518 --> 00:12:32,485 Umm-- 295 00:12:32,519 --> 00:12:33,787 what about the couch? 296 00:12:33,821 --> 00:12:35,522 Do you think we were on the couch? 297 00:12:35,555 --> 00:12:36,423 I don't know-- 298 00:12:36,456 --> 00:12:37,925 You know what I mean, I-- 299 00:12:40,527 --> 00:12:41,394 (sighs) 300 00:12:43,563 --> 00:12:45,098 (wheels screeching) 301 00:12:45,132 --> 00:12:59,279 * 302 00:12:59,312 --> 00:12:59,746 Okay. 303 00:12:59,779 --> 00:13:00,413 (clears throat) 304 00:13:00,447 --> 00:13:01,581 You know what? 305 00:13:01,614 --> 00:13:02,983 Who you calling now? 306 00:13:03,016 --> 00:13:05,152 Maintenance, we have to get these cuffs off. 307 00:13:05,185 --> 00:13:05,853 (phone button beeps) 308 00:13:08,455 --> 00:13:12,225 Uh, hi, could you send somebody up who can pick a lock? 309 00:13:13,426 --> 00:13:15,228 Uh, perfect and how long will that be? 310 00:13:16,163 --> 00:13:16,964 Great, thank you. 311 00:13:18,265 --> 00:13:19,867 Sending somebody up right away. 312 00:13:19,900 --> 00:13:27,240 * 313 00:13:27,274 --> 00:13:28,308 (car door closes) 314 00:13:28,341 --> 00:13:38,385 * 315 00:13:38,385 --> 00:13:49,196 * 316 00:13:49,229 --> 00:13:51,031 (knocking) 317 00:13:52,165 --> 00:13:53,000 That was fast. 318 00:13:54,201 --> 00:14:01,474 * 319 00:14:01,508 --> 00:14:02,542 (knocking) 320 00:14:03,310 --> 00:14:04,244 That's Larissa! 321 00:14:04,277 --> 00:14:05,312 Larissa: Owen, open up. 322 00:14:05,345 --> 00:14:06,546 I know you're in there. 323 00:14:06,579 --> 00:14:08,081 I just wanna talk to you. 324 00:14:12,519 --> 00:14:13,420 Excuse me! 325 00:14:14,587 --> 00:14:16,924 I seem to have locked myself out of my room could you-- 326 00:14:16,957 --> 00:14:26,333 * 327 00:14:26,366 --> 00:14:28,501 Actually, I probably shouldn't. 328 00:14:28,535 --> 00:14:30,337 You're gonna have to ask the reception. 329 00:14:30,370 --> 00:14:31,571 Larissa: I'll do that. 330 00:14:31,604 --> 00:14:38,578 * 331 00:14:38,611 --> 00:14:40,247 We have to get outta here. 332 00:14:40,280 --> 00:14:40,580 Yeah. 333 00:14:40,613 --> 00:14:49,622 * 334 00:14:49,656 --> 00:14:51,491 Your phone-- it's over there. 335 00:14:51,524 --> 00:14:52,192 Oh, right. 336 00:14:52,225 --> 00:14:59,632 * 337 00:14:59,666 --> 00:15:00,567 Okay. 338 00:15:00,600 --> 00:15:07,007 * 339 00:15:07,040 --> 00:15:08,475 (door closing) 340 00:15:08,508 --> 00:15:18,551 * 341 00:15:18,551 --> 00:15:31,198 * 342 00:15:31,231 --> 00:15:32,599 I think that's my jacket. 343 00:15:32,632 --> 00:15:34,101 Man: --what did she say? 344 00:15:34,134 --> 00:15:36,169 She just completely left me waiting for it 345 00:15:36,203 --> 00:15:38,505 and I had to stay there until 5, it's ridic- 346 00:15:38,538 --> 00:15:52,685 * 347 00:15:52,719 --> 00:15:53,553 What's in here? 348 00:15:56,523 --> 00:15:58,358 (chuckling) 349 00:15:58,391 --> 00:15:59,659 What could we do with these? 350 00:16:01,294 --> 00:16:02,729 I got a few ideas-- 351 00:16:02,762 --> 00:16:13,006 * 352 00:16:13,006 --> 00:16:26,119 * 353 00:16:26,153 --> 00:16:26,953 (muffled) 354 00:16:26,986 --> 00:16:27,354 Stella: Is that blood? 355 00:16:28,655 --> 00:16:29,456 Is that blood? 356 00:16:31,391 --> 00:16:31,758 Blood-- 357 00:16:31,791 --> 00:16:32,359 sirens-- 358 00:16:32,392 --> 00:16:33,326 handcuffs? 359 00:16:34,227 --> 00:16:36,129 Actually I-I think the cuffs were mine. 360 00:16:36,163 --> 00:16:37,330 What? 361 00:16:37,364 --> 00:16:39,366 The guys at the station must have slipped them into my pocket 362 00:16:39,399 --> 00:16:40,300 as a joke. 363 00:16:41,734 --> 00:16:42,569 Thanks. 364 00:16:43,370 --> 00:16:44,604 (Larissa speaking in distance) 365 00:16:44,637 --> 00:16:46,539 --I'm just worried that he's done something to hurt himself, 366 00:16:46,573 --> 00:16:48,175 so- I just-- 367 00:16:48,808 --> 00:16:49,442 appreciate it. 368 00:16:49,476 --> 00:16:51,178 We gotta get out of here. 369 00:16:51,211 --> 00:16:53,146 Can we take a cab to your place? 370 00:16:53,180 --> 00:16:54,714 My keys are in my purse. 371 00:16:54,747 --> 00:16:55,715 Okay. 372 00:16:55,748 --> 00:16:58,085 Go to my sister's, it's a bit of a ways out. 373 00:16:58,118 --> 00:17:00,420 I'm hoping there's something in the garage we can use 374 00:17:00,453 --> 00:17:01,821 to get these cuffs off. 375 00:17:01,854 --> 00:17:03,790 I really appreciate it, I'm just so worried, 376 00:17:03,823 --> 00:17:06,493 he's been acting really strange lately. 377 00:17:06,526 --> 00:17:08,195 I just hope we're not too late. 378 00:17:12,665 --> 00:17:13,600 (door opening) 379 00:17:17,337 --> 00:17:18,638 (door closing) 380 00:17:19,206 --> 00:17:20,207 (sighs) 381 00:17:20,240 --> 00:17:28,415 * 382 00:17:28,448 --> 00:17:29,182 He's not in there-- 383 00:17:30,283 --> 00:17:32,119 I guess he must be okay after all. 384 00:17:32,152 --> 00:17:32,619 Thank you. 385 00:17:33,453 --> 00:17:43,363 * 386 00:17:43,396 --> 00:17:43,763 Come on. 387 00:17:45,698 --> 00:17:46,166 Over here. 388 00:17:49,569 --> 00:17:51,138 Owen, Stella, wait! 389 00:17:55,708 --> 00:17:57,076 Owen, Stella, wait! 390 00:17:59,346 --> 00:17:59,846 (grunting) 391 00:17:59,879 --> 00:18:00,680 Sorry. 392 00:18:01,881 --> 00:18:02,882 (door opening) 393 00:18:02,915 --> 00:18:04,484 I'm waiting for the Amirs. 394 00:18:04,517 --> 00:18:05,718 Uhh, yep that- that's us! 395 00:18:07,754 --> 00:18:08,721 (door closing) 396 00:18:08,755 --> 00:18:09,622 Owen: Go. 397 00:18:09,656 --> 00:18:14,327 * 398 00:18:14,361 --> 00:18:15,128 Dammit! 399 00:18:16,863 --> 00:18:19,266 (phone ringing) 400 00:18:19,932 --> 00:18:20,967 Hello? 401 00:18:21,000 --> 00:18:22,369 Dr. Jamison: Larissa, it's Dr.Jamison. 402 00:18:22,402 --> 00:18:23,603 I'm here with Dr. Cooper. 403 00:18:23,636 --> 00:18:24,237 Larissa: Uh-- 404 00:18:24,271 --> 00:18:24,871 Is everything okay? 405 00:18:25,705 --> 00:18:26,739 Well, that's what we wanna know-- 406 00:18:26,773 --> 00:18:27,574 Where are you? 407 00:18:27,607 --> 00:18:28,441 Larissa: I'm-- 408 00:18:28,475 --> 00:18:30,410 I had a personal errand I had to run. 409 00:18:30,443 --> 00:18:31,878 I'm on my way back now. 410 00:18:31,911 --> 00:18:33,846 Please come see us when you get in. 411 00:18:33,880 --> 00:18:39,586 * 412 00:18:39,619 --> 00:18:41,454 I hope everything went okay last night. 413 00:18:41,488 --> 00:18:43,756 We can't afford any surprises at this stage. 414 00:18:43,790 --> 00:18:45,892 You mean you can't afford any surprises. 415 00:18:45,925 --> 00:18:48,795 You're as much a part of this as I am, Mitch. 416 00:18:48,828 --> 00:18:50,763 I hope you don't ever forget that. 417 00:18:50,797 --> 00:18:53,200 Look, I'm sure everything's going to be fine, Ben. 418 00:18:53,233 --> 00:18:55,268 You always manage to get what you want, 419 00:18:55,302 --> 00:18:57,370 I can't see how this would be any different. 420 00:18:57,404 --> 00:19:02,509 * 421 00:19:02,542 --> 00:19:03,810 (door opening) 422 00:19:05,345 --> 00:19:05,845 (door closing) 423 00:19:06,379 --> 00:19:09,549 * 424 00:19:09,582 --> 00:19:12,919 (car driving up) 425 00:19:28,268 --> 00:19:30,870 Wow, this is really something. 426 00:19:31,804 --> 00:19:46,386 * 427 00:19:46,419 --> 00:19:48,288 So this is your- your sister's place? 428 00:19:48,521 --> 00:19:50,590 Uh, we both grew up here. 429 00:19:50,623 --> 00:19:53,526 And Beth decided to keep the house after my parents died. 430 00:19:53,560 --> 00:19:56,663 Uhh, there should be something here I can use to get these off. 431 00:19:56,696 --> 00:19:58,398 So it's just the two of you? 432 00:19:59,866 --> 00:20:00,933 Now yes. 433 00:20:02,302 --> 00:20:04,203 Ah, this should work! 434 00:20:05,572 --> 00:20:06,806 You really think that's gonna work? 435 00:20:07,707 --> 00:20:08,475 Trust me. 436 00:20:09,476 --> 00:20:12,645 (metal crunching) 437 00:20:12,679 --> 00:20:19,286 * 438 00:20:19,319 --> 00:20:20,353 (laughs) 439 00:20:20,787 --> 00:20:22,622 So you like to be in control, huh? 440 00:20:22,655 --> 00:20:23,390 Sometimes. 441 00:20:25,992 --> 00:20:26,659 No, no-- 442 00:20:30,363 --> 00:20:31,798 Now you're stuck with me. 443 00:20:31,831 --> 00:20:33,700 You say that like it's a bad thing. 444 00:20:33,733 --> 00:20:34,634 (laughs) 445 00:20:34,667 --> 00:20:44,711 * 446 00:20:44,711 --> 00:20:50,016 * 447 00:20:52,519 --> 00:20:53,353 There you go. 448 00:20:53,386 --> 00:20:55,522 You're free of me, you got your wish. 449 00:20:55,555 --> 00:20:56,856 Told you you could trust me. 450 00:20:56,889 --> 00:20:57,757 (scoffs) 451 00:20:57,790 --> 00:20:59,426 Well, I'm just not very good at trusting. 452 00:21:00,360 --> 00:21:00,827 Why's that? 453 00:21:02,595 --> 00:21:03,396 Ow! 454 00:21:03,796 --> 00:21:04,831 (sighs) 455 00:21:04,864 --> 00:21:05,698 You okay? 456 00:21:06,333 --> 00:21:06,833 Let me see. 457 00:21:08,335 --> 00:21:10,403 I can put something on that if you want. 458 00:21:10,937 --> 00:21:12,872 Then I can make you something to eat. 459 00:21:12,905 --> 00:21:14,707 I don't know about you, but I'm starvin'. 460 00:21:15,442 --> 00:21:16,275 Come on. 461 00:21:22,682 --> 00:21:23,983 (door opening) 462 00:21:25,051 --> 00:21:25,985 (door closing) 463 00:21:26,819 --> 00:21:27,987 You wanted to see me, Dr. Jamison? 464 00:21:28,020 --> 00:21:31,023 I was wondering why you didn't finish your report last night. 465 00:21:31,057 --> 00:21:32,359 It got late-- 466 00:21:32,392 --> 00:21:33,960 I thought I'd finish up this morning, 467 00:21:33,993 --> 00:21:34,994 but everything went well-- 468 00:21:35,027 --> 00:21:37,096 I can't afford any mistakes, Larissa. 469 00:21:37,129 --> 00:21:38,431 There's already been too many. 470 00:21:38,465 --> 00:21:39,366 I understand. 471 00:21:40,433 --> 00:21:41,634 I can assure you that everything's under control. 472 00:21:41,668 --> 00:21:42,602 Good. 473 00:21:43,035 --> 00:21:44,471 That's all I wanted to hear. 474 00:21:44,504 --> 00:21:55,548 * 475 00:21:55,582 --> 00:21:56,315 Here you go. 476 00:21:58,050 --> 00:21:58,851 Wow. 477 00:21:59,652 --> 00:22:00,920 A fireman and a chef. 478 00:22:01,554 --> 00:22:04,857 Not just a pretty face. 479 00:22:04,891 --> 00:22:06,993 We take turns cooking back at the station. 480 00:22:08,428 --> 00:22:09,896 How long have you been a fireman? 481 00:22:10,630 --> 00:22:11,364 Eleven years. 482 00:22:12,231 --> 00:22:14,434 I started off doing it here for a year, 483 00:22:14,467 --> 00:22:16,636 and then I transferred to Boulder after-- 484 00:22:17,637 --> 00:22:18,037 After? 485 00:22:20,773 --> 00:22:22,775 Let's just say I needed a change of scenery. 486 00:22:24,010 --> 00:22:24,911 So what about you? 487 00:22:26,145 --> 00:22:27,013 What's your story? 488 00:22:28,881 --> 00:22:32,485 Umm, well, I was born and raised here. 489 00:22:32,519 --> 00:22:34,421 Uh, most of my friends left after college, 490 00:22:34,454 --> 00:22:36,423 but I stayed on to help my mom. 491 00:22:36,456 --> 00:22:37,390 And umm-- 492 00:22:37,424 --> 00:22:39,158 it was just us for a long time, 493 00:22:39,191 --> 00:22:42,128 then she moved to Florida to be closer to my grandmother. 494 00:22:42,161 --> 00:22:43,095 Oh. 495 00:22:43,129 --> 00:22:43,830 And your father? 496 00:22:44,864 --> 00:22:46,799 He left when I was little. 497 00:22:47,934 --> 00:22:48,968 Oh. 498 00:22:49,969 --> 00:22:51,871 So, uh, what do you do for work? 499 00:22:52,739 --> 00:22:54,907 Up until a month ago, I was a claims adjuster 500 00:22:54,941 --> 00:22:56,375 for an insurance company. 501 00:22:56,709 --> 00:22:57,610 Was? 502 00:22:57,644 --> 00:22:58,210 Mhm. 503 00:22:58,244 --> 00:22:59,145 What, did you get bored? 504 00:22:59,178 --> 00:23:00,146 No, no. 505 00:23:00,179 --> 00:23:03,983 I got fired for telling my boss where to go 506 00:23:04,016 --> 00:23:06,753 when he denied a claim for a five-year-old boy 507 00:23:06,786 --> 00:23:07,554 who had cancer. 508 00:23:08,888 --> 00:23:11,157 He said it was a "pre-existing condition". 509 00:23:11,190 --> 00:23:12,158 (huffs) 510 00:23:12,191 --> 00:23:12,959 Wow. 511 00:23:17,630 --> 00:23:18,431 That's Lilly-- 512 00:23:19,899 --> 00:23:20,933 that's my younger sister. 513 00:23:20,967 --> 00:23:23,736 That's the, uh, last good picture we have of her 514 00:23:23,770 --> 00:23:24,537 before she got sick. 515 00:23:26,639 --> 00:23:29,509 She was, uh, diagnosed with leukemia 516 00:23:29,542 --> 00:23:31,978 the summer of her sophomore year and, uhh-- 517 00:23:33,880 --> 00:23:35,482 five months later she was gone. 518 00:23:36,015 --> 00:23:37,149 I'm so sorry. 519 00:23:38,651 --> 00:23:40,787 Looks like we have got something in common after all. 520 00:23:40,820 --> 00:23:42,555 (door opening) 521 00:23:42,589 --> 00:23:43,456 Bethany: Owen? 522 00:23:43,490 --> 00:23:44,524 Is that you? 523 00:23:45,792 --> 00:23:46,593 Hey, Beth. 524 00:23:47,827 --> 00:23:49,028 There you are! 525 00:23:49,061 --> 00:23:51,698 I was worried about you when you didn't come home last night. 526 00:23:51,731 --> 00:23:52,865 Where have you been? 527 00:23:52,899 --> 00:23:54,701 And why isn't your car out front? 528 00:23:54,734 --> 00:23:56,669 Hi, I'm Bethany, Owen's sister. 529 00:23:56,703 --> 00:23:57,637 Hi, Stella. 530 00:23:57,670 --> 00:23:58,437 Hi. 531 00:23:59,138 --> 00:24:00,740 This is my big sister, Bethany. 532 00:24:01,007 --> 00:24:02,609 Let me get this for ya. 533 00:24:02,642 --> 00:24:03,543 Uh, thank you. 534 00:24:03,576 --> 00:24:04,143 No problem. 535 00:24:04,944 --> 00:24:06,579 I'll see if my phone is charged yet. 536 00:24:08,815 --> 00:24:10,249 Well, nice to meet you, Stella. 537 00:24:10,282 --> 00:24:11,183 Stella: You too. 538 00:24:12,852 --> 00:24:22,895 * 539 00:24:22,895 --> 00:24:33,673 * 540 00:24:33,706 --> 00:24:35,508 Yeah, I just reviewed the security footage. 541 00:24:35,542 --> 00:24:36,943 They broke into Dr. Cooper's office 542 00:24:36,976 --> 00:24:38,511 and stole some of his files. 543 00:24:38,978 --> 00:24:40,547 I need to get those back. 544 00:24:40,580 --> 00:24:54,561 * 545 00:24:54,594 --> 00:24:56,262 So, how long have you known Owen? 546 00:24:56,295 --> 00:24:57,229 Not long. 547 00:24:57,263 --> 00:24:59,098 Oh, where'd you guys meet? 548 00:24:59,566 --> 00:25:01,000 It's kind of a long story. 549 00:25:01,033 --> 00:25:02,168 Oh, you know what? 550 00:25:02,201 --> 00:25:03,936 I'm just happy he's dating again. 551 00:25:03,970 --> 00:25:05,204 Because between you and me-- 552 00:25:06,205 --> 00:25:07,974 I was getting a little worried. 553 00:25:09,075 --> 00:25:13,112 Owen doesn't really, uhh, let anyone get too close to him 554 00:25:13,145 --> 00:25:15,114 since our little sister, Lilly, died. 555 00:25:15,982 --> 00:25:19,251 He was always the protective big brother and when Lilly got sick, 556 00:25:19,285 --> 00:25:21,988 he did everything he could to help. 557 00:25:22,021 --> 00:25:25,558 He thinks he failed her, so he just kinda threw himself 558 00:25:25,592 --> 00:25:26,759 into his work. 559 00:25:28,728 --> 00:25:29,829 How long ago was that? 560 00:25:31,263 --> 00:25:33,800 Well, that would have been five years ago on Saturday. 561 00:25:34,734 --> 00:25:35,101 Yeah. 562 00:25:35,134 --> 00:25:35,968 Wow. 563 00:25:36,002 --> 00:25:38,037 He comes back every year at this time 564 00:25:38,070 --> 00:25:40,072 so we can go to the cemetery together. 565 00:25:41,307 --> 00:25:44,977 So are you from around here? 566 00:25:45,011 --> 00:25:46,579 Yeah, yeah, I'm from Alderville. 567 00:25:46,613 --> 00:25:48,681 Oh- ohh you're local! 568 00:25:48,715 --> 00:25:50,850 Wow, that's great, I've been trying to get Owen 569 00:25:50,883 --> 00:25:52,919 to move back to town for years, so-- 570 00:25:52,952 --> 00:25:54,053 Maybe you'll have more luck. 571 00:25:55,121 --> 00:25:57,223 Listen, I know my brother can seem 572 00:25:57,256 --> 00:25:59,726 a little rough around the edges-- 573 00:26:01,728 --> 00:26:03,830 he's a really good man. 574 00:26:06,132 --> 00:26:08,200 Anyway, it's really nice to meet you, 575 00:26:08,234 --> 00:26:11,037 make yourself at home, I'm just gonna run a few errands. 576 00:26:11,070 --> 00:26:12,171 Okay, thanks. 577 00:26:12,204 --> 00:26:12,872 Bethany: No problem. 578 00:26:15,642 --> 00:26:16,809 Hey, gonna wanna see this. 579 00:26:16,843 --> 00:26:19,946 I must have put her contact info in my phone last night. 580 00:26:19,979 --> 00:26:22,114 Didn't you say you had a friend named Allie 581 00:26:22,148 --> 00:26:23,315 who worked for Trans Air? 582 00:26:23,349 --> 00:26:25,117 Yeah, but how would you know her? 583 00:26:25,151 --> 00:26:25,852 I don't. 584 00:26:27,654 --> 00:26:29,121 I called her around midnight last night. 585 00:26:29,956 --> 00:26:31,057 And there's more-- 586 00:26:31,090 --> 00:26:32,358 (screaming) 587 00:26:35,127 --> 00:26:36,195 Is he still there? 588 00:26:36,228 --> 00:26:37,363 Owen: Go, go, go! 589 00:26:40,232 --> 00:26:42,268 Wh- what is that, a bowling alley? 590 00:26:42,735 --> 00:26:44,036 Looks like it. 591 00:26:44,070 --> 00:26:46,105 What were we doing there? 592 00:26:46,138 --> 00:26:47,039 I have no idea. 593 00:26:54,413 --> 00:26:55,614 (knocking) 594 00:26:58,084 --> 00:26:59,118 What's going on, Larissa? 595 00:26:59,151 --> 00:27:00,019 What do you mean? 596 00:27:00,052 --> 00:27:02,088 Larissa, we've known each other for years, 597 00:27:02,121 --> 00:27:03,956 I can tell when there's something wrong. 598 00:27:03,990 --> 00:27:06,225 Now come on, we've always been honest with each other 599 00:27:06,258 --> 00:27:08,127 and If you need to talk, or-- 600 00:27:08,160 --> 00:27:09,361 If you need some help-- 601 00:27:09,395 --> 00:27:11,698 I just want you to know that I'm here. 602 00:27:11,731 --> 00:27:15,001 * 603 00:27:15,034 --> 00:27:16,235 I don't understand. 604 00:27:16,268 --> 00:27:19,171 Why would we go to a bowling alley if someone was chasing us? 605 00:27:19,205 --> 00:27:21,640 I don't know, maybe we were trying to lose her? 606 00:27:24,777 --> 00:27:25,778 Well, let's go. 607 00:27:26,412 --> 00:27:27,179 Where? 608 00:27:27,880 --> 00:27:33,753 * 609 00:27:36,122 --> 00:27:39,726 honking) 610 00:27:39,759 --> 00:27:52,805 * 611 00:27:52,839 --> 00:27:55,074 I really hope someone in there's gonna have some answers. 612 00:27:55,107 --> 00:27:55,708 Yeah. 613 00:28:03,015 --> 00:28:06,285 Hey, hey, uh, uhh-- 614 00:28:06,318 --> 00:28:07,353 Look, uh-- 615 00:28:07,386 --> 00:28:09,188 I don't want any more trouble here. 616 00:28:09,221 --> 00:28:10,022 I'm sorry? 617 00:28:10,056 --> 00:28:12,124 You have a lot of nerve coming in here 618 00:28:12,158 --> 00:28:13,960 after what you did last night. 619 00:28:13,993 --> 00:28:16,295 We're just hoping you'll help us tell us what happened. 620 00:28:16,328 --> 00:28:18,130 Get out, or I'll call the cops! 621 00:28:18,164 --> 00:28:18,931 I don't understand. 622 00:28:18,965 --> 00:28:20,867 Did we do something to upset you? 623 00:28:20,900 --> 00:28:22,401 Are you kidding me? 624 00:28:22,434 --> 00:28:23,936 Where's security?! 625 00:28:23,970 --> 00:28:30,442 * 626 00:28:30,476 --> 00:28:32,111 Dr. Cooper-- 627 00:28:33,412 --> 00:28:36,849 I'm so sorry, I don't understand what happened. 628 00:28:36,883 --> 00:28:39,118 One minute everything's going the way that it usually does 629 00:28:39,151 --> 00:28:40,152 and then the next, 630 00:28:40,186 --> 00:28:42,321 the patients are acting delusional and paranoid. 631 00:28:42,354 --> 00:28:44,390 I called security, but they were so agitated 632 00:28:44,423 --> 00:28:45,925 I couldn't stop them from leaving. 633 00:28:45,958 --> 00:28:47,159 Leaving? 634 00:28:47,193 --> 00:28:49,061 I spent all last night and this morning looking for them-- 635 00:28:49,095 --> 00:28:50,162 but we couldn't find them. 636 00:28:51,097 --> 00:28:51,764 (frustrated sigh) 637 00:28:52,932 --> 00:28:54,033 This could jeopardize everything. 638 00:28:55,902 --> 00:28:56,869 Yes, it could. 639 00:28:57,569 --> 00:28:58,070 Larissa: Dr. Cooper. 640 00:29:00,006 --> 00:29:00,940 There's something else-- 641 00:29:02,241 --> 00:29:03,943 The security footage, I reviewed it. 642 00:29:03,976 --> 00:29:05,978 It looks like they broke into your office 643 00:29:06,012 --> 00:29:07,279 and stole some of your files. 644 00:29:07,313 --> 00:29:07,947 My files? 645 00:29:07,980 --> 00:29:08,514 Which files? 646 00:29:08,547 --> 00:29:09,481 I don't know. 647 00:29:10,316 --> 00:29:11,250 I couldn't tell from the footage. 648 00:29:11,283 --> 00:29:12,384 Oh, Larissa. 649 00:29:14,520 --> 00:29:15,454 (sighs) 650 00:29:15,955 --> 00:29:30,870 * 651 00:29:30,903 --> 00:29:32,104 (sighs) 652 00:29:32,138 --> 00:29:38,911 * 653 00:29:38,945 --> 00:29:40,412 It- it's Joey, right? 654 00:29:41,480 --> 00:29:43,549 Listen, the truth is we're both having a little trouble 655 00:29:43,582 --> 00:29:45,885 remembering anything about last night. 656 00:29:45,918 --> 00:29:48,054 So can you just tell us what happened? 657 00:29:48,087 --> 00:29:50,389 Oh, you mean besides clearing out my business? 658 00:29:50,890 --> 00:29:51,790 And this? 659 00:29:53,359 --> 00:29:54,160 I did that? 660 00:29:54,626 --> 00:29:56,062 This was the other guy. 661 00:29:56,863 --> 00:29:57,864 What other guy? 662 00:29:57,897 --> 00:30:00,166 The one with the other girl you came in with-- 663 00:30:00,199 --> 00:30:02,401 Do you- do you happen to remember her name? 664 00:30:02,434 --> 00:30:04,503 I didn't have time to introduce myself. 665 00:30:05,872 --> 00:30:08,174 The whole place went to hell when you started screaming. 666 00:30:09,308 --> 00:30:11,143 I shoulda trusted my instinct. 667 00:30:11,944 --> 00:30:14,213 The way your were all acting, I shoulda kicked you out 668 00:30:14,246 --> 00:30:15,514 when you first came in here! 669 00:30:17,516 --> 00:30:21,553 (laughing) 670 00:30:21,587 --> 00:30:22,955 Nice driving there, brother! 671 00:30:24,556 --> 00:30:25,491 (bowling pins crashing) 672 00:30:27,393 --> 00:30:29,595 (laughing) 673 00:30:29,628 --> 00:30:31,030 We're not even bowling yet. 674 00:30:31,330 --> 00:30:33,232 Hold on, wait a minute. 675 00:30:38,971 --> 00:30:41,240 You know what you cost me in lost business?! 676 00:30:42,008 --> 00:30:44,977 Never mind scuffing up my lanes with your street shoes! 677 00:30:46,979 --> 00:30:48,514 Hey, hey! 678 00:30:48,547 --> 00:30:51,217 You need to wear bowling shoes if you're gonna play here. 679 00:30:51,250 --> 00:30:54,253 (laughing) 680 00:30:54,286 --> 00:30:54,653 Uh-oh! 681 00:30:54,686 --> 00:30:56,455 He's so mad! 682 00:30:56,488 --> 00:30:58,958 So mad! 683 00:30:58,991 --> 00:31:00,392 (laughing) 684 00:31:03,162 --> 00:31:04,130 He's got a gun! 685 00:31:04,931 --> 00:31:06,232 (screaming) 686 00:31:06,265 --> 00:31:10,269 * 687 00:31:10,302 --> 00:31:11,137 Look, uh. 688 00:31:12,704 --> 00:31:13,605 Come on over here. 689 00:31:18,544 --> 00:31:20,246 Yeah, this is, uh, everything I got. 690 00:31:21,013 --> 00:31:21,914 For the damages. 691 00:31:22,348 --> 00:31:29,488 * 692 00:31:29,521 --> 00:31:31,924 Okay, so we know we were with an other couple. 693 00:31:32,391 --> 00:31:33,259 An other couple? 694 00:31:34,560 --> 00:31:35,594 You know what I mean. 695 00:31:36,963 --> 00:31:41,467 * 696 00:31:41,500 --> 00:31:44,636 (breathing heavily) 697 00:31:44,670 --> 00:31:45,471 It's locked! 698 00:31:46,305 --> 00:31:47,173 Come on, Allie! 699 00:31:47,206 --> 00:31:47,906 Come on! 700 00:31:49,141 --> 00:31:49,641 What? 701 00:31:51,210 --> 00:31:51,978 Come on. 702 00:31:52,278 --> 00:31:54,513 * 703 00:31:54,546 --> 00:31:55,481 We were with Allie-- 704 00:31:56,615 --> 00:31:57,483 Your friend Allie? 705 00:31:57,516 --> 00:31:58,584 Yeah. 706 00:31:58,617 --> 00:31:59,285 Yeah! 707 00:31:59,318 --> 00:32:01,320 And-and we were in that car. 708 00:32:02,254 --> 00:32:05,357 And we were being chased by somebody with a gun. 709 00:32:06,692 --> 00:32:09,095 Do you think that's why she didn't call me back? 710 00:32:10,162 --> 00:32:10,997 Come on. 711 00:32:11,030 --> 00:32:16,268 * 712 00:32:16,302 --> 00:32:16,702 It's locked. 713 00:32:17,336 --> 00:32:18,104 That's my purse-- 714 00:32:18,870 --> 00:32:20,139 and that's my overnight bag. 715 00:32:20,572 --> 00:32:22,008 Owen: Mine's in there too-- 716 00:32:22,041 --> 00:32:23,675 Well, why would we have our overnight bags? 717 00:32:23,709 --> 00:32:28,514 * 718 00:32:28,547 --> 00:32:29,581 What are you doing? 719 00:32:29,615 --> 00:32:30,482 Gonna look inside. 720 00:32:32,684 --> 00:32:35,421 See if there's something I can find might give us some answers. 721 00:32:37,556 --> 00:32:38,257 Well-- 722 00:32:40,526 --> 00:32:41,727 Here's one mystery solved. 723 00:32:42,394 --> 00:32:44,430 Yeah, but why didn't he come back for his car? 724 00:32:45,497 --> 00:32:46,632 Maybe he doesn't remember anything either. 725 00:32:49,735 --> 00:32:51,103 (car door closes) 726 00:32:58,644 --> 00:32:59,411 (car door closes) 727 00:33:03,282 --> 00:33:04,016 What are those? 728 00:33:05,284 --> 00:33:07,319 I dunno, any idea? 729 00:33:07,353 --> 00:33:09,088 Looks like old medical forms. 730 00:33:09,121 --> 00:33:09,588 Here. 731 00:33:14,060 --> 00:33:18,297 Okay, uh, this says the car's registered to Tony R. Carter, 732 00:33:18,330 --> 00:33:19,698 387 Palawan Lane. 733 00:33:19,731 --> 00:33:21,467 Do you think he still lives there? 734 00:33:21,500 --> 00:33:23,169 Only one way to find out. 735 00:33:23,202 --> 00:33:26,438 (car starting) 736 00:33:28,574 --> 00:33:38,617 * 737 00:33:38,617 --> 00:33:45,091 * 738 00:33:45,124 --> 00:33:46,558 Allie's my best friend. 739 00:33:46,592 --> 00:33:49,461 I don't know what I would do if anything happened to her. 740 00:33:49,495 --> 00:33:50,796 Look, I'm sure she's fine. 741 00:33:52,030 --> 00:33:54,833 We made it to the hotel, they probably just jumped in a taxi 742 00:33:54,866 --> 00:33:57,436 after they realized Tony left his keys in the car. 743 00:33:57,836 --> 00:33:59,471 Yeah, you're probably right, she probably just 744 00:33:59,505 --> 00:34:01,573 didn't get my messages 'cause her phone was off. 745 00:34:01,607 --> 00:34:02,341 Yeah. 746 00:34:07,379 --> 00:34:08,480 Have you found them yet? 747 00:34:10,482 --> 00:34:12,084 This needs to be handled now! 748 00:34:14,453 --> 00:34:27,799 * 749 00:34:27,833 --> 00:34:30,369 Hey, stranger-- 750 00:34:30,669 --> 00:34:31,637 Allie. 751 00:34:37,176 --> 00:34:39,145 Ooh, I must have had too much wine. 752 00:34:40,346 --> 00:34:42,448 My head is throbbing. 753 00:34:44,883 --> 00:34:46,118 Do you have any coffee? 754 00:34:48,854 --> 00:34:51,123 I don't really remember much from last night. 755 00:34:54,493 --> 00:34:56,162 Here, let me remind you. 756 00:34:56,195 --> 00:34:59,198 (laughing) 757 00:35:00,632 --> 00:35:02,801 Mm that feels amazing-- 758 00:35:02,834 --> 00:35:03,435 Uhh-- 759 00:35:03,469 --> 00:35:03,835 Tony. 760 00:35:03,869 --> 00:35:04,436 Tony. 761 00:35:04,470 --> 00:35:05,504 (laughs) 762 00:35:06,905 --> 00:35:08,540 Well, has anyone ever told you 763 00:35:08,574 --> 00:35:10,476 that you have magic hands, Tony? 764 00:35:13,312 --> 00:35:14,780 Maybe once or twice. 765 00:35:16,648 --> 00:35:26,692 * 766 00:35:26,692 --> 00:35:35,401 * 767 00:35:35,434 --> 00:35:36,435 (knocking) 768 00:35:41,740 --> 00:35:43,309 Stay here, I'll be right back. 769 00:35:43,342 --> 00:35:43,842 Mhm. 770 00:35:44,910 --> 00:35:46,144 (sighs) 771 00:35:47,879 --> 00:35:58,457 * 772 00:36:01,760 --> 00:36:02,728 Hello. 773 00:36:10,769 --> 00:36:11,603 Knock, knock. 774 00:36:13,439 --> 00:36:14,840 Emily, what are you doing here? 775 00:36:15,741 --> 00:36:17,576 I heard it's finally done! 776 00:36:17,609 --> 00:36:18,277 You- 777 00:36:19,411 --> 00:36:20,346 Mm. 778 00:36:22,414 --> 00:36:24,316 God, I need you-- 779 00:36:25,016 --> 00:36:26,318 It's been too long. 780 00:36:26,352 --> 00:36:27,319 No, no, no. 781 00:36:27,353 --> 00:36:28,620 Not here, not here. 782 00:36:28,654 --> 00:36:29,821 (sighs) 783 00:36:29,855 --> 00:36:32,391 I'm tired of sneaking around, when are we gonna tell him? 784 00:36:32,424 --> 00:36:33,792 No. 785 00:36:33,825 --> 00:36:35,394 We need to wait until after we finish this study. 786 00:36:35,994 --> 00:36:38,497 No, you said it yourself, that's just paperwork. 787 00:36:38,530 --> 00:36:41,833 Listen, I can't risk anything interfering with the study. 788 00:36:41,867 --> 00:36:42,801 Okay? 789 00:36:42,834 --> 00:36:44,436 I've worked too hard for this. 790 00:36:45,404 --> 00:36:47,639 I just wanna wait for the right time to tell him. 791 00:36:47,673 --> 00:36:48,740 Hmm. 792 00:36:48,774 --> 00:36:51,377 When exactly is the "right time" to tell your partner 793 00:36:51,410 --> 00:36:53,379 that you're sleeping with his wife? 794 00:36:53,945 --> 00:36:58,450 Emily, we talked about this and we agreed we need to wait 795 00:36:58,484 --> 00:37:00,952 until after the FDA approval. 796 00:37:02,020 --> 00:37:04,222 You're not going to say anything to him are ya? 797 00:37:04,823 --> 00:37:06,392 Hey, Emily-- 798 00:37:06,958 --> 00:37:07,726 Are you? 799 00:37:11,430 --> 00:37:11,930 Don't worry-- 800 00:37:13,299 --> 00:37:14,400 My lips are sealed. 801 00:37:16,935 --> 00:37:22,308 * 802 00:37:22,341 --> 00:37:23,575 (sighs) 803 00:37:23,609 --> 00:37:33,652 * 804 00:37:33,652 --> 00:37:43,662 * 805 00:37:59,645 --> 00:38:02,013 Wait, wait are you sure we should just go in? 806 00:38:02,047 --> 00:38:03,549 Isn't that breaking and entering? 807 00:38:03,582 --> 00:38:05,083 Well, technically it's not breaking and entering 808 00:38:05,116 --> 00:38:06,585 if you have a key. 809 00:38:06,618 --> 00:38:08,354 But what if Tony doesn't remember us? 810 00:38:10,789 --> 00:38:11,923 (knocking) 811 00:38:13,659 --> 00:38:14,660 It's open. 812 00:38:14,693 --> 00:38:20,866 * 813 00:38:20,899 --> 00:38:21,667 Hello? 814 00:38:22,033 --> 00:38:22,734 Tony? 815 00:38:23,435 --> 00:38:36,615 * 816 00:38:36,648 --> 00:38:37,583 Is this seat taken? 817 00:38:39,418 --> 00:38:40,486 No, feel free. 818 00:38:41,052 --> 00:38:45,891 * 819 00:38:45,924 --> 00:38:46,592 (mouthing) 820 00:38:46,625 --> 00:38:47,793 Oh my god. 821 00:38:50,629 --> 00:38:51,530 Tony Carter. 822 00:38:51,863 --> 00:38:52,764 Nice to meet you. 823 00:38:53,465 --> 00:38:53,965 Allie-- 824 00:38:55,100 --> 00:38:56,735 Allie Anderson. 825 00:38:56,768 --> 00:39:06,678 * 826 00:39:06,712 --> 00:39:07,646 What? 827 00:39:08,179 --> 00:39:09,180 I-- 828 00:39:09,214 --> 00:39:12,050 I think we met Tony at some sort of medical office. 829 00:39:20,859 --> 00:39:32,971 * 830 00:39:33,004 --> 00:39:33,672 Hey-- 831 00:39:36,207 --> 00:39:37,843 This is Allie's necklace. 832 00:39:39,110 --> 00:39:41,413 She must have come back here with Tony last night. 833 00:39:41,447 --> 00:39:51,723 * 834 00:39:51,757 --> 00:39:52,491 It's still cold. 835 00:39:54,560 --> 00:39:56,027 Where could they have gone? 836 00:39:56,495 --> 00:39:57,496 Well, maybe he remembered 837 00:39:57,529 --> 00:39:59,798 he left his car at the bowling alley last night. 838 00:40:00,866 --> 00:40:01,467 Let's wait. 839 00:40:01,500 --> 00:40:02,634 Maybe they'll come back. 840 00:40:04,570 --> 00:40:07,138 Well, what do we know so far? 841 00:40:08,039 --> 00:40:11,042 Well, apparently we, uh, met at a medical facility, 842 00:40:11,677 --> 00:40:14,112 went bowling with Allie and Tony, 843 00:40:14,145 --> 00:40:15,180 and someone is chasing us. 844 00:40:16,782 --> 00:40:19,150 I just can't figure out how it all connects, can you? 845 00:40:19,184 --> 00:40:20,552 No. 846 00:40:20,586 --> 00:40:21,987 I can't make sense of it either. 847 00:40:23,154 --> 00:40:25,123 (clambering) 848 00:40:26,792 --> 00:40:27,593 Tony? 849 00:40:28,059 --> 00:40:29,094 Wait. 850 00:40:29,127 --> 00:40:30,228 What if it's not them? 851 00:40:30,261 --> 00:40:35,133 * 852 00:40:35,166 --> 00:40:36,134 Tony? 853 00:40:36,167 --> 00:40:36,835 Allie? 854 00:40:38,036 --> 00:40:38,804 Is that you? 855 00:40:41,940 --> 00:40:44,476 Tony, it's Owen and Stella, we wanna talk to you. 856 00:40:44,510 --> 00:40:45,844 (creaking) 857 00:40:45,877 --> 00:40:55,921 * 858 00:40:55,921 --> 00:41:05,931 * 859 00:41:19,044 --> 00:41:19,978 (broom falls) 860 00:41:20,011 --> 00:41:21,046 Ah!! 861 00:41:22,581 --> 00:41:24,149 That scared the hell out of me. 862 00:41:24,182 --> 00:41:25,917 It's okay, it's just a broom. 863 00:41:25,951 --> 00:41:35,661 * 864 00:41:35,694 --> 00:41:36,161 (clanging) 865 00:41:37,195 --> 00:41:38,096 Stay here! 866 00:41:38,129 --> 00:41:38,997 Somebody's upstairs! 867 00:41:40,999 --> 00:41:41,667 Tony! 868 00:41:43,001 --> 00:41:43,669 Hey! 869 00:41:46,572 --> 00:41:47,773 (footsteps) 870 00:41:49,207 --> 00:41:50,008 Who was that? 871 00:41:50,041 --> 00:41:50,909 I don't know. 872 00:41:50,942 --> 00:41:52,010 Whoever it was took off. 873 00:41:53,078 --> 00:41:54,746 Can we get outta here now, please? 874 00:41:54,780 --> 00:41:59,918 * 875 00:42:03,689 --> 00:42:04,656 Oh my god. 876 00:42:05,824 --> 00:42:06,958 Oh, no, no, no, no. 877 00:42:06,992 --> 00:42:07,626 Allie? 878 00:42:08,293 --> 00:42:09,194 Allie? 879 00:42:10,128 --> 00:42:16,534 (hysterical breathing) 880 00:42:17,803 --> 00:42:20,706 (crying) 881 00:42:20,739 --> 00:42:21,339 I'm so sorry. 882 00:42:21,372 --> 00:42:22,674 What's happened to them? 883 00:42:22,708 --> 00:42:23,675 Colour of the skin, 884 00:42:23,709 --> 00:42:25,243 it looks like they were poisoned. 885 00:42:25,276 --> 00:42:26,244 Stella: I don't understand! 886 00:42:26,277 --> 00:42:28,580 I don't know why somebody would wanna do this! 887 00:42:32,050 --> 00:42:34,119 We- we need to call the police! 888 00:42:39,758 --> 00:42:40,258 Wait a minute. 889 00:42:41,660 --> 00:42:42,694 What are you doing? 890 00:42:42,728 --> 00:42:44,062 Maybe we can find something. 891 00:42:47,733 --> 00:42:48,266 What is that? 892 00:42:49,334 --> 00:42:50,301 It's a parking ticket. 893 00:42:50,836 --> 00:42:51,737 Dated last night. 894 00:42:54,806 --> 00:42:57,676 I- I recognize this address, it's not far from here. 895 00:42:57,709 --> 00:42:58,309 Yeah. 896 00:43:01,647 --> 00:43:02,881 Maybe it'll give some answers. 897 00:43:03,915 --> 00:43:06,151 (sniffling) 898 00:43:06,184 --> 00:43:16,227 * 899 00:43:16,227 --> 00:43:22,901 * 900 00:43:22,934 --> 00:43:23,702 (car door closes) 901 00:43:24,369 --> 00:43:25,136 (car door closes) 902 00:43:26,037 --> 00:43:26,638 Hey. 903 00:43:27,673 --> 00:43:28,039 Owen: What? 904 00:43:30,676 --> 00:43:32,644 What if this has something to do with 905 00:43:32,678 --> 00:43:34,179 why Tony and Allie were murdered? 906 00:43:37,148 --> 00:43:37,816 Let's go. 907 00:43:38,784 --> 00:43:40,385 (car starts) 908 00:43:40,418 --> 00:43:51,162 * 909 00:43:51,196 --> 00:43:51,930 Dr. Cooper: Emily. 910 00:43:54,700 --> 00:43:55,934 Wh-what are you doing here? 911 00:43:56,868 --> 00:43:59,270 I was just asking Ben where you'd gotten to. 912 00:44:00,338 --> 00:44:02,107 You shoulda told me you were here, 913 00:44:02,140 --> 00:44:04,710 I would've cancelled my meeting. 914 00:44:04,743 --> 00:44:06,945 Well, can't a wife surprise her husband? 915 00:44:06,978 --> 00:44:08,980 I feel like I never see you anymore. 916 00:44:09,014 --> 00:44:10,682 You're always working so late. 917 00:44:10,716 --> 00:44:12,918 Well, the trial's almost over and-- 918 00:44:13,885 --> 00:44:15,987 we'll spend more time then. 919 00:44:16,021 --> 00:44:16,822 I promise. 920 00:44:18,389 --> 00:44:20,926 But we have a lot more work to do. 921 00:44:23,428 --> 00:44:24,930 Alright, I can take a hint. 922 00:44:24,963 --> 00:44:25,831 Mm. 923 00:44:25,864 --> 00:44:28,133 I will put a plate in the fridge for you. 924 00:44:28,166 --> 00:44:28,900 Great. 925 00:44:29,167 --> 00:44:33,705 * 926 00:44:33,739 --> 00:44:34,372 (door opens) 927 00:44:36,942 --> 00:44:37,876 (door closes) 928 00:44:37,909 --> 00:44:47,953 * 929 00:44:47,953 --> 00:44:59,898 * 930 00:44:59,931 --> 00:45:00,899 (car door slams) 931 00:45:02,067 --> 00:45:02,901 That's my truck. 932 00:45:04,302 --> 00:45:05,436 Let's grab our stuff. 933 00:45:05,470 --> 00:45:07,238 I don't think it's a good idea 934 00:45:07,272 --> 00:45:09,007 for us to keep driving Tony's car. 935 00:45:09,040 --> 00:45:19,417 * 936 00:45:19,450 --> 00:45:21,486 I can't believe you're gonna spend the 500 bucks 937 00:45:21,519 --> 00:45:22,954 on a pair of boots. 938 00:45:22,988 --> 00:45:24,089 I'm gonna be paying bills, 939 00:45:24,122 --> 00:45:26,858 since they're starting to pile up since I got fired. 940 00:45:26,892 --> 00:45:28,326 Stella, you did the right thing. 941 00:45:28,359 --> 00:45:29,027 (groans) 942 00:45:29,060 --> 00:45:30,796 Thanks for doing this with me. 943 00:45:30,829 --> 00:45:31,963 You're such a good friend. 944 00:45:31,997 --> 00:45:32,764 Hmm. 945 00:45:32,798 --> 00:45:33,799 That's what best friends are for. 946 00:45:33,832 --> 00:45:34,833 (laughs) 947 00:45:36,501 --> 00:45:37,168 What? 948 00:45:37,202 --> 00:45:38,303 Did you remember something? 949 00:45:40,872 --> 00:45:41,940 Came here with Allie-- 950 00:45:43,909 --> 00:45:45,176 I just can't believe she's gone. 951 00:45:46,912 --> 00:45:48,379 We're gonna figure out who did this. 952 00:45:49,480 --> 00:45:50,748 I promise. 953 00:45:53,251 --> 00:45:54,019 Come on. 954 00:45:56,154 --> 00:45:57,155 (car unlocks) 955 00:45:57,488 --> 00:45:58,189 Here. 956 00:46:07,999 --> 00:46:08,766 (door closes) 957 00:46:09,534 --> 00:46:10,501 (car honks and locks) 958 00:46:11,002 --> 00:46:11,803 Alright, let's go. 959 00:46:12,370 --> 00:46:17,809 * 960 00:46:17,843 --> 00:46:19,544 Okay, here. 961 00:46:19,577 --> 00:46:21,046 ACPI Labs. 962 00:46:22,013 --> 00:46:23,915 That's the same logo that was on Tony's files. 963 00:46:24,950 --> 00:46:25,783 Should we go? 964 00:46:26,284 --> 00:46:26,985 Yeah. 965 00:46:27,919 --> 00:46:29,020 (pushes elevator button) 966 00:46:29,054 --> 00:46:29,955 But let's be careful. 967 00:46:30,288 --> 00:46:39,998 * 968 00:46:40,031 --> 00:46:40,398 Yeah. 969 00:46:40,431 --> 00:46:40,832 Yeah, yeah. 970 00:46:40,866 --> 00:46:41,799 We were here-- 971 00:46:42,834 --> 00:46:46,437 I was sitting there and- and you were over there, 972 00:46:46,471 --> 00:46:48,239 and Tony and Allie, they were right here. 973 00:46:50,208 --> 00:46:51,242 Are they closed, or? 974 00:46:53,945 --> 00:46:54,946 Dr. Jamison: Oh. 975 00:46:54,980 --> 00:46:57,248 If you're here to sign up for the sleep study, 976 00:46:57,282 --> 00:46:59,317 I'm afraid we're not taking any more subjects. 977 00:46:59,350 --> 00:47:00,418 Oh, that's too bad. 978 00:47:00,451 --> 00:47:02,553 We, uhh, were hoping to participate. 979 00:47:03,889 --> 00:47:06,357 Well, we got a variety of trials that happen throughout the year. 980 00:47:06,391 --> 00:47:08,559 I could have you fill out an intake form 981 00:47:08,593 --> 00:47:10,495 and we could keep your name on file. 982 00:47:10,528 --> 00:47:11,262 Sure, yeah. 983 00:47:11,296 --> 00:47:12,230 That'd be great. 984 00:47:14,065 --> 00:47:14,900 Great. 985 00:47:15,967 --> 00:47:18,503 Just give me a moment, let me see if I can find them. 986 00:47:18,536 --> 00:47:22,340 * 987 00:47:22,373 --> 00:47:24,109 You sure this is the right place? 988 00:47:24,142 --> 00:47:25,243 Uh-huh, yeah. 989 00:47:26,177 --> 00:47:27,478 What, do you think he recognized us? 990 00:47:28,246 --> 00:47:29,014 Here we go. 991 00:47:30,615 --> 00:47:31,482 Okay. 992 00:47:32,918 --> 00:47:35,887 What was the sleep study for again, uhh--? 993 00:47:36,654 --> 00:47:38,023 Danzoset. 994 00:47:38,056 --> 00:47:39,958 It's a new drug therapy that we've developed 995 00:47:39,991 --> 00:47:42,593 to help people who suffer from severe sleep disorders. 996 00:47:42,627 --> 00:47:43,428 Right. 997 00:47:44,262 --> 00:47:46,464 Oh, um, I almost forgot. 998 00:47:46,497 --> 00:47:51,069 My friend, um, she was here last night for the study and, uh, 999 00:47:51,102 --> 00:47:54,605 she wanted me to ask to see if she left her cell phone here. 1000 00:47:54,639 --> 00:47:56,407 She seems to have m-misplaced it. 1001 00:47:58,977 --> 00:47:59,577 What's her name? 1002 00:48:01,446 --> 00:48:02,280 Allie. 1003 00:48:03,448 --> 00:48:04,449 Allie Anderson. 1004 00:48:06,384 --> 00:48:09,387 Let me check the back, see if anyone turned in a phone. 1005 00:48:12,490 --> 00:48:14,159 Maybe this wasn't such a good idea-- 1006 00:48:15,026 --> 00:48:16,194 I think we should go. 1007 00:48:17,628 --> 00:48:22,133 * 1008 00:48:22,167 --> 00:48:23,234 Larissa: Just try to relax-- 1009 00:48:23,268 --> 00:48:23,634 (echoing) 1010 00:48:23,668 --> 00:48:25,336 Relax. 1011 00:48:25,370 --> 00:48:26,471 Stella, you're not going anywhere! 1012 00:48:26,504 --> 00:48:27,672 Let go of me! 1013 00:48:27,705 --> 00:48:29,574 You can't keep me here, Larissa! 1014 00:48:30,308 --> 00:48:30,675 That's Larissa. 1015 00:48:30,708 --> 00:48:31,676 We have to go. 1016 00:48:31,709 --> 00:48:32,243 Right now. 1017 00:48:33,478 --> 00:48:34,479 Security! 1018 00:48:37,348 --> 00:48:39,050 Don't let them leave the building. 1019 00:48:39,084 --> 00:48:40,151 Larissa? 1020 00:48:40,185 --> 00:48:41,152 What's going on? 1021 00:48:41,186 --> 00:48:41,953 They're here! 1022 00:48:41,987 --> 00:48:51,997 * 1023 00:48:52,030 --> 00:48:53,064 Come on. 1024 00:48:53,098 --> 00:49:02,307 * 1025 00:49:02,340 --> 00:49:03,341 You go that way. 1026 00:49:03,374 --> 00:49:04,009 Okay. 1027 00:49:04,042 --> 00:49:14,085 * 1028 00:49:14,085 --> 00:49:23,561 * 1029 00:49:23,594 --> 00:49:24,395 Go, go, go! 1030 00:49:27,398 --> 00:49:28,266 (door closing) 1031 00:49:28,299 --> 00:49:39,477 * 1032 00:49:39,510 --> 00:49:40,345 (door closing) 1033 00:49:40,378 --> 00:49:48,419 * 1034 00:49:48,453 --> 00:49:50,088 Rick: I think they went that way! 1035 00:49:50,121 --> 00:50:00,165 * 1036 00:50:00,165 --> 00:50:05,136 * 1037 00:50:05,170 --> 00:50:05,803 Hey! 1038 00:50:05,836 --> 00:50:20,751 * 1039 00:50:20,785 --> 00:50:21,386 You. 1040 00:50:22,187 --> 00:50:22,820 (grunts) 1041 00:50:22,853 --> 00:50:36,701 * 1042 00:50:36,734 --> 00:50:38,169 (door closes) 1043 00:50:38,203 --> 00:50:48,313 * 1044 00:50:48,346 --> 00:50:50,215 (car starts) 1045 00:50:50,248 --> 00:50:53,818 * 1046 00:50:53,851 --> 00:50:55,052 (wheels screeching) 1047 00:50:58,756 --> 00:51:05,530 * 1048 00:51:05,563 --> 00:51:07,198 That security guard, I remember him, 1049 00:51:07,232 --> 00:51:08,166 he was chasing us. 1050 00:51:10,501 --> 00:51:13,171 Larissa was injecting us with some sort of drug, 1051 00:51:13,204 --> 00:51:15,173 do you think that's why we can't remember anything? 1052 00:51:16,607 --> 00:51:19,277 I just don't understand what they want from us! 1053 00:51:21,279 --> 00:51:23,714 I feel like I'm going crazy, I'm so tired. 1054 00:51:24,449 --> 00:51:25,750 Look, we gotta get somewhere safe. 1055 00:51:26,251 --> 00:51:27,618 Somewhere we can rest, think. 1056 00:51:27,652 --> 00:51:28,519 Your sister's place? 1057 00:51:29,787 --> 00:51:31,289 No, I have an other idea. 1058 00:51:31,322 --> 00:51:39,730 * 1059 00:51:39,764 --> 00:51:40,831 What is going on?! 1060 00:51:41,399 --> 00:51:42,600 I don't understand. 1061 00:51:44,635 --> 00:51:47,338 Those were two of the test subjects from last night's study 1062 00:51:47,372 --> 00:51:48,739 who broke into Dr. Cooper's office 1063 00:51:48,773 --> 00:51:50,375 and stole some of his files. 1064 00:51:50,408 --> 00:51:52,443 Why is this the first I'm hearing about it?! 1065 00:51:52,477 --> 00:51:53,144 Um-- 1066 00:51:54,579 --> 00:52:03,154 * 1067 00:52:03,188 --> 00:52:05,556 I just don't know who I can trust anymore. 1068 00:52:05,590 --> 00:52:06,524 You can trust me. 1069 00:52:08,659 --> 00:52:11,562 Look, I'm really sorry for what I said back at the hotel. 1070 00:52:11,596 --> 00:52:13,564 I shouldn't have judged you like that. 1071 00:52:14,232 --> 00:52:15,366 (huffs) 1072 00:52:15,400 --> 00:52:17,335 It's okay. 1073 00:52:17,368 --> 00:52:20,205 Look, it wasn't exactly a usual situation. 1074 00:52:20,638 --> 00:52:22,240 It's not everyday you wake up 1075 00:52:22,273 --> 00:52:23,574 handcuffed to a handsome fireman. 1076 00:52:23,974 --> 00:52:24,842 (unimpressed sniff) 1077 00:52:26,477 --> 00:52:27,378 (laughs) 1078 00:52:30,481 --> 00:52:43,828 * 1079 00:52:43,861 --> 00:52:45,162 We should be safe here. 1080 00:52:48,933 --> 00:52:49,600 You okay? 1081 00:52:51,402 --> 00:52:53,271 Come on, let's get inside where it's warm. 1082 00:52:53,304 --> 00:53:03,348 * 1083 00:53:03,348 --> 00:53:13,358 * 1084 00:53:29,840 --> 00:53:30,708 Make yourself at home. 1085 00:53:32,343 --> 00:53:33,444 I'll get a fire started. 1086 00:53:36,514 --> 00:53:37,748 This place is really nice. 1087 00:53:39,016 --> 00:53:39,917 Thanks. 1088 00:53:41,486 --> 00:53:43,654 Yeah, we came here a lot when we were kids. 1089 00:53:44,855 --> 00:53:45,990 A lot of good memories. 1090 00:53:47,458 --> 00:53:48,526 It was Lilly's favorite place. 1091 00:53:51,296 --> 00:53:55,266 From what Bethany tells me you and Lilly were really close. 1092 00:53:56,301 --> 00:53:57,001 Yeah. 1093 00:53:59,670 --> 00:54:01,372 Yeah, Lilly and I, we were-- 1094 00:54:02,507 --> 00:54:03,574 we were a lot alike. 1095 00:54:06,911 --> 00:54:07,945 She was a funny kid. 1096 00:54:09,547 --> 00:54:10,815 She could always make me laugh. 1097 00:54:16,086 --> 00:54:17,555 And she looked up to me. 1098 00:54:20,057 --> 00:54:21,726 I guess in her mind I was-- 1099 00:54:22,393 --> 00:54:23,628 some kind of superhero. 1100 00:54:29,066 --> 00:54:30,735 It's taken me a long time 1101 00:54:30,768 --> 00:54:32,903 to come to terms with her not being here. 1102 00:54:33,671 --> 00:54:35,506 Is that why you became a Firefighter? 1103 00:54:37,908 --> 00:54:38,709 Maybe. 1104 00:54:41,412 --> 00:54:43,448 Trying to live up to her expectations, I guess. 1105 00:54:49,954 --> 00:54:50,855 (lighter igniting) 1106 00:54:51,622 --> 00:54:53,358 (fire crackling) 1107 00:54:53,391 --> 00:54:58,829 * 1108 00:54:58,863 --> 00:55:00,965 I'll see if I can find some food. 1109 00:55:03,133 --> 00:55:05,570 Oh, and the bathroom's there if you wanna freshen up. 1110 00:55:06,404 --> 00:55:07,004 Thank you. 1111 00:55:07,872 --> 00:55:09,006 No problem. 1112 00:55:09,039 --> 00:55:19,083 * 1113 00:55:19,083 --> 00:55:29,093 * 1114 00:55:34,432 --> 00:55:36,434 Yes, this is Larissa White at ACPI Labs. 1115 00:55:36,467 --> 00:55:38,803 One of your taxis picked up two of our patients 1116 00:55:38,836 --> 00:55:40,505 at the Pinewood Park Hotel this morning. 1117 00:55:41,572 --> 00:55:43,408 I need to know where they took them. 1118 00:55:43,441 --> 00:55:49,113 * 1119 00:55:49,146 --> 00:55:50,481 Great, thank you. 1120 00:55:53,484 --> 00:55:57,822 (birds cawing) 1121 00:55:57,855 --> 00:56:07,898 * 1122 00:56:07,898 --> 00:56:19,009 * 1123 00:56:19,043 --> 00:56:21,412 (sighs) 1124 00:56:21,446 --> 00:56:31,489 * 1125 00:56:31,489 --> 00:56:41,499 * 1126 00:56:54,779 --> 00:56:55,946 (sighs) 1127 00:56:55,980 --> 00:57:01,118 * 1128 00:57:01,151 --> 00:57:02,520 Dr. Jamison. 1129 00:57:02,553 --> 00:57:05,122 Larissa, what do you need? 1130 00:57:06,524 --> 00:57:07,892 There's a Detective Harrison to see you. 1131 00:57:08,225 --> 00:57:09,093 A detective? 1132 00:57:10,895 --> 00:57:12,863 It seems two of the test subjects are dead. 1133 00:57:18,969 --> 00:57:21,038 It seems two of the test subjects are dead. 1134 00:57:21,071 --> 00:57:35,953 * 1135 00:57:35,986 --> 00:57:38,689 This is Detective Harrison from Alderville PD. 1136 00:57:39,023 --> 00:57:40,925 This is Dr. Cooper and Dr. Jamison. 1137 00:57:40,958 --> 00:57:41,492 Hey. 1138 00:57:41,526 --> 00:57:42,359 As I mentioned earlier, 1139 00:57:42,392 --> 00:57:44,128 Dr. Jamison is running the sleep trial. 1140 00:57:44,862 --> 00:57:47,498 Ms. White tells me that Allie Anderson and Tony Carter 1141 00:57:47,532 --> 00:57:48,766 were two of your test subjects. 1142 00:57:49,667 --> 00:57:51,035 Yes, that's correct. 1143 00:57:52,036 --> 00:57:53,971 We found their bodies at Tony Carter's house 1144 00:57:54,004 --> 00:57:56,073 after we received an anonymous tip. 1145 00:57:56,106 --> 00:57:57,141 Oh my god. 1146 00:58:00,244 --> 00:58:01,078 What happened? 1147 00:58:01,111 --> 00:58:02,212 We don't know yet. 1148 00:58:02,246 --> 00:58:04,515 We're expecting some answers when the autopsy reports 1149 00:58:04,549 --> 00:58:06,751 come in, but in the meantime, we were hoping 1150 00:58:06,784 --> 00:58:08,986 that you'd have some information that might help us. 1151 00:58:11,321 --> 00:58:13,591 Uh, Larissa, If I'm not mistaken, 1152 00:58:13,624 --> 00:58:15,192 weren't those two of the test subjects 1153 00:58:15,225 --> 00:58:17,862 that elected to leave the study early last night? 1154 00:58:17,895 --> 00:58:18,996 Yes, that's right. 1155 00:58:19,029 --> 00:58:21,031 Tony and Allie chose to leave the program. 1156 00:58:21,065 --> 00:58:23,668 In fact, they left with two other participants last night. 1157 00:58:23,701 --> 00:58:26,804 Can I get the names of these other two people they left with? 1158 00:58:26,837 --> 00:58:28,673 Owen Michaels and Stella Williams. 1159 00:58:30,675 --> 00:58:33,844 Larissa, didn't you mention that you had to call security 1160 00:58:33,878 --> 00:58:35,746 because of how aggressive they were acting? 1161 00:58:37,114 --> 00:58:39,617 When you say aggressive, what do you mean exactly? 1162 00:58:39,650 --> 00:58:42,086 I mean, they were acting really strange, 1163 00:58:42,119 --> 00:58:43,353 really agitated. 1164 00:58:43,387 --> 00:58:46,156 I tried to talk to them to make sense of what was going on, 1165 00:58:46,190 --> 00:58:47,457 but they ran off-- 1166 00:58:47,491 --> 00:58:50,294 a little bit later that's when security alerted me to the fact 1167 00:58:50,327 --> 00:58:52,162 that they broken into Dr. Cooper's office. 1168 00:58:52,196 --> 00:58:53,931 And that's when Owen had attacked, Rick, 1169 00:58:53,964 --> 00:58:54,865 our security guard. 1170 00:58:56,066 --> 00:58:57,835 Why do you think they would've done that? 1171 00:58:57,868 --> 00:59:04,174 * 1172 00:59:04,208 --> 00:59:06,844 I think it could've been a side effect from the study. 1173 00:59:06,877 --> 00:59:07,912 No. 1174 00:59:09,346 --> 00:59:11,982 We haven't seen any side effects in any of our test subjects 1175 00:59:12,016 --> 00:59:13,751 from any of our trials we've conducted. 1176 00:59:14,919 --> 00:59:17,655 If there had been side effects, we would've seen 'em by now. 1177 00:59:17,688 --> 00:59:20,991 The only thing I can think of is that they might have been sent 1178 00:59:21,025 --> 00:59:23,694 by a rival pharmaceutical company. 1179 00:59:28,365 --> 00:59:31,736 Do you think I could, uh, have a look at their files? 1180 00:59:33,638 --> 00:59:34,171 Sure. 1181 00:59:34,639 --> 00:59:35,706 Yes, of course. 1182 00:59:35,740 --> 00:59:37,007 I mean, anything to help. 1183 00:59:37,407 --> 00:59:39,844 I noticed you have, uh, security cameras. 1184 00:59:39,877 --> 00:59:42,647 Think you can pull last night's footage for me as well? 1185 00:59:42,680 --> 00:59:43,047 Sure. 1186 00:59:43,080 --> 00:59:43,480 Yeah. 1187 00:59:43,513 --> 00:59:44,281 Right this way. 1188 00:59:44,882 --> 00:59:55,793 * 1189 00:59:55,826 --> 00:59:57,361 (sighs) 1190 01:00:01,231 --> 01:00:02,900 Should really have something to eat. 1191 01:00:03,333 --> 01:00:04,101 I can't. 1192 01:00:07,905 --> 01:00:08,939 I just-- 1193 01:00:08,973 --> 01:00:11,776 I feel like there's something that we're missing. 1194 01:00:13,410 --> 01:00:14,178 I know. 1195 01:00:17,381 --> 01:00:19,016 But we're gonna figure this out together. 1196 01:00:21,852 --> 01:00:22,619 It's just-- 1197 01:00:23,320 --> 01:00:24,755 Allie's dead-- 1198 01:00:26,891 --> 01:00:29,927 and we can't even remember anything that could help. 1199 01:00:32,830 --> 01:00:34,164 None of this makes any sense. 1200 01:00:35,332 --> 01:00:38,335 Hey, I'm not gonna let anything happen to you. 1201 01:00:41,038 --> 01:00:51,448 * 1202 01:00:51,481 --> 01:00:53,050 God, you're beautiful. 1203 01:00:57,354 --> 01:01:00,157 I haven't felt this close to someone in a very long time. 1204 01:01:03,160 --> 01:01:03,961 Me too. 1205 01:01:04,895 --> 01:01:14,939 * 1206 01:01:14,939 --> 01:01:24,949 * 1207 01:01:43,267 --> 01:01:44,468 I don't understand-- 1208 01:01:44,501 --> 01:01:47,037 but it looks like some of the security footage from last night 1209 01:01:47,071 --> 01:01:47,872 is missing. 1210 01:01:48,305 --> 01:02:02,086 * 1211 01:02:02,119 --> 01:02:11,896 (fire crackling) 1212 01:02:11,929 --> 01:02:13,163 I'm telling you, she's lying. 1213 01:02:13,197 --> 01:02:14,799 Did you see all those vials? 1214 01:02:14,832 --> 01:02:15,532 And the needles? 1215 01:02:15,565 --> 01:02:17,234 What kind of sleep study is this? 1216 01:02:17,267 --> 01:02:18,068 We should leave. 1217 01:02:18,102 --> 01:02:18,903 We can't. 1218 01:02:18,936 --> 01:02:20,537 We gotta figure out what's goin' on. 1219 01:02:20,570 --> 01:02:22,807 We can't let them do it to somebody else. 1220 01:02:22,840 --> 01:02:24,241 Okay, okay. 1221 01:02:24,274 --> 01:02:26,410 Um, you and Tony stand guard and-and we'll take a look around 1222 01:02:26,443 --> 01:02:27,945 and see what we can find. 1223 01:02:27,978 --> 01:02:28,512 Okay. 1224 01:02:30,214 --> 01:02:32,049 There has to be something in here 1225 01:02:32,082 --> 01:02:33,417 that'll explain what they're doing. 1226 01:02:33,450 --> 01:02:35,419 Did you see the size of that needle?! 1227 01:02:35,452 --> 01:02:36,921 This isn't a sleep study! 1228 01:02:36,954 --> 01:02:38,823 Maybe they work for the government? 1229 01:02:38,856 --> 01:02:40,457 Some sort of mind control experiment? 1230 01:02:40,490 --> 01:02:42,526 Did you notice that-that there's cameras everywhere? 1231 01:02:42,559 --> 01:02:43,861 We have to be careful. 1232 01:02:46,196 --> 01:02:47,464 Hey, hey, look at this. 1233 01:02:47,497 --> 01:02:48,665 What is it? 1234 01:02:48,698 --> 01:02:50,868 It-it's a bank statement for someone named Emily Cooper. 1235 01:02:50,901 --> 01:02:52,970 Looks like she's been transferring a lot of money 1236 01:02:53,003 --> 01:02:54,071 out of this account. 1237 01:02:54,104 --> 01:02:55,806 Well, what do you think it means? 1238 01:02:55,840 --> 01:02:56,406 I don't know-- 1239 01:02:57,241 --> 01:02:58,042 Hey. 1240 01:03:00,410 --> 01:03:01,178 Look at this. 1241 01:03:03,313 --> 01:03:06,316 Chemical compound for something called Tryzoban? 1242 01:03:07,584 --> 01:03:09,586 This doesn't seem like a sleep study to me. 1243 01:03:09,619 --> 01:03:10,787 (knocking) 1244 01:03:10,821 --> 01:03:12,289 Owen: Hurry up, I think I hear someone coming! 1245 01:03:12,322 --> 01:03:16,493 * 1246 01:03:16,526 --> 01:03:17,261 Let's go! 1247 01:03:17,294 --> 01:03:25,569 * 1248 01:03:25,602 --> 01:03:26,236 What? 1249 01:03:28,572 --> 01:03:30,975 I need to see the files from Tony's car. 1250 01:03:31,008 --> 01:03:36,914 * 1251 01:03:36,947 --> 01:03:38,448 (sighs) 1252 01:03:40,584 --> 01:03:41,518 (door closes) 1253 01:03:45,923 --> 01:03:46,390 Hi. 1254 01:03:48,158 --> 01:03:48,825 What's wrong? 1255 01:03:51,428 --> 01:03:52,529 The police were here. 1256 01:03:53,563 --> 01:03:54,431 Umm-- 1257 01:03:55,599 --> 01:03:58,002 two of our test subjects were found dead this morning. 1258 01:03:58,035 --> 01:03:59,169 What are you talking about? 1259 01:03:59,203 --> 01:03:59,870 How? 1260 01:04:01,338 --> 01:04:04,541 I don't know, but they've opened a formal investigation. 1261 01:04:06,510 --> 01:04:08,012 (sighs) 1262 01:04:08,045 --> 01:04:09,947 When word gets out about this, it'll ruin everything-- 1263 01:04:09,980 --> 01:04:18,355 * 1264 01:04:18,388 --> 01:04:19,489 (door closes) 1265 01:04:19,523 --> 01:04:24,561 * 1266 01:04:24,594 --> 01:04:26,296 (shuffling papers) 1267 01:04:26,330 --> 01:04:27,164 Stella: Here-- 1268 01:04:27,197 --> 01:04:28,232 This. 1269 01:04:28,265 --> 01:04:29,366 Look at this. 1270 01:04:29,399 --> 01:04:32,069 I-I think whoever's after us, this is what they want. 1271 01:04:34,471 --> 01:04:35,539 What is Tryzoban? 1272 01:04:35,973 --> 01:04:42,980 * 1273 01:04:43,013 --> 01:04:44,548 Dr. Cooper: That's where you are-- 1274 01:04:44,581 --> 01:04:51,655 * 1275 01:04:51,688 --> 01:04:53,023 What did you do?! 1276 01:04:57,261 --> 01:05:00,297 Listen to this: "Tryzoban was pulled by the FDA 1277 01:05:00,330 --> 01:05:02,332 just days prior to it's official release 1278 01:05:02,366 --> 01:05:04,101 after the promising new anti-depressant 1279 01:05:04,134 --> 01:05:07,004 was found to cause severe side-effects including: 1280 01:05:07,037 --> 01:05:10,074 mood swings, paranoia, drastically impaired 1281 01:05:10,107 --> 01:05:13,310 impulse control along with severe memory loss." 1282 01:05:16,546 --> 01:05:20,417 "In high dosages the drug also resulted in psychosis and death. 1283 01:05:21,085 --> 01:05:23,220 In light of this development, ACPI Labs will now move 1284 01:05:23,253 --> 01:05:26,690 all its resources to Dr. Jamison's Danzoset sleep study." 1285 01:05:29,493 --> 01:05:30,594 When's that article dated? 1286 01:05:31,395 --> 01:05:32,329 A year ago. 1287 01:05:34,764 --> 01:05:37,201 This Tryzoban document is dated last week. 1288 01:05:37,234 --> 01:05:48,645 * 1289 01:05:48,678 --> 01:05:50,314 You're gonna be getting a little drowsy, 1290 01:05:51,581 --> 01:05:53,417 and then you may experience some side effects, 1291 01:05:53,450 --> 01:05:54,684 but it's nothing to worry about. 1292 01:05:55,752 --> 01:05:57,254 You'll be safe here. 1293 01:05:58,688 --> 01:06:01,391 Memory loss, lowered inhibitions-- 1294 01:06:02,026 --> 01:06:03,593 they're still testing Tryzoban. 1295 01:06:08,065 --> 01:06:11,068 ) 1296 01:06:11,101 --> 01:06:11,735 What? 1297 01:06:11,768 --> 01:06:12,802 What're you talking about? 1298 01:06:12,836 --> 01:06:15,305 I just talked to Ben, he said the police were here- 1299 01:06:15,339 --> 01:06:17,141 that two of your test subjects are dead! 1300 01:06:18,542 --> 01:06:19,743 Yes, terrible isn't it? 1301 01:06:20,477 --> 01:06:22,312 This could shut down the entire study! 1302 01:06:22,346 --> 01:06:22,746 Yeah. 1303 01:06:22,779 --> 01:06:24,148 Yeah, it could. 1304 01:06:24,181 --> 01:06:25,282 (sighs) 1305 01:06:26,683 --> 01:06:29,119 Please tell me you didn't do anything stupid, Mitch. 1306 01:06:29,619 --> 01:06:30,354 What? 1307 01:06:31,488 --> 01:06:33,323 You want him to fail, don't you? 1308 01:06:33,357 --> 01:06:35,159 Because of what he did to you- 1309 01:06:35,192 --> 01:06:36,626 You don't know what you're talking about. 1310 01:06:36,660 --> 01:06:37,761 Don't I? 1311 01:06:37,794 --> 01:06:39,629 When I was tidying up at home, 1312 01:06:39,663 --> 01:06:43,100 I found a vial of Tryzoban in with your things. 1313 01:06:44,101 --> 01:06:45,802 You said that they were all destroyed 1314 01:06:45,835 --> 01:06:47,471 when they shut down your study! 1315 01:06:48,305 --> 01:06:50,507 Well, I-I- I must have overlooked a vial. 1316 01:06:51,575 --> 01:06:53,143 You gave it to them, didn't you? 1317 01:06:53,710 --> 01:06:55,445 This is- this is crazy. 1318 01:06:57,581 --> 01:07:00,684 You have always been jealous of him, but this? 1319 01:07:01,218 --> 01:07:01,685 Okay, look. 1320 01:07:03,487 --> 01:07:06,590 All those years, our life together, 1321 01:07:07,491 --> 01:07:09,259 you're gonna give it all up for him? 1322 01:07:10,260 --> 01:07:11,728 I know about the bank statements. 1323 01:07:12,529 --> 01:07:14,231 I know about the money transfers. 1324 01:07:14,498 --> 01:07:15,599 How could you do this? 1325 01:07:17,101 --> 01:07:17,734 Why? 1326 01:07:17,767 --> 01:07:19,269 All our years together?! 1327 01:07:19,536 --> 01:07:21,705 Years of me waiting-- 1328 01:07:21,738 --> 01:07:23,773 night after night. 1329 01:07:23,807 --> 01:07:24,908 For you to come home. 1330 01:07:24,941 --> 01:07:27,777 Fifteen years of me waiting for you to put me first, 1331 01:07:27,811 --> 01:07:28,645 before your work. 1332 01:07:28,678 --> 01:07:29,113 Never happened! 1333 01:07:29,146 --> 01:07:30,347 So you know what? 1334 01:07:30,380 --> 01:07:32,282 I finally decided-- 1335 01:07:32,316 --> 01:07:33,450 I deserve better. 1336 01:07:34,151 --> 01:07:34,818 Don't do this. 1337 01:07:37,621 --> 01:07:38,722 You're absolutely right. 1338 01:07:39,489 --> 01:07:41,191 No matter what you try, 1339 01:07:41,225 --> 01:07:43,493 you will never be half the man that Ben is-- 1340 01:07:43,527 --> 01:07:44,628 No, don't say that-- 1341 01:07:44,661 --> 01:07:45,595 I'm gonna tell him. 1342 01:07:46,630 --> 01:07:47,564 Okay, wait! 1343 01:07:49,499 --> 01:07:51,835 I did it for us, okay? 1344 01:07:52,702 --> 01:07:53,770 For us. 1345 01:07:55,004 --> 01:07:57,307 I'm gonna tell him to tell the police exactly what to look for: 1346 01:07:57,341 --> 01:07:58,808 the side effects of the Tryzoban. 1347 01:07:59,376 --> 01:08:01,411 You disgust me! 1348 01:08:01,611 --> 01:08:05,715 (struggling) 1349 01:08:05,749 --> 01:08:17,861 (breathing heavily) 1350 01:08:17,894 --> 01:08:21,698 (choking) 1351 01:08:21,731 --> 01:08:29,773 * 1352 01:08:29,806 --> 01:08:36,112 (breathing heavily) 1353 01:08:43,220 --> 01:08:44,888 (locks door) 1354 01:08:45,889 --> 01:08:57,267 * 1355 01:08:57,301 --> 01:08:58,568 (knocking) 1356 01:09:00,270 --> 01:09:01,171 Dr. Cooper? 1357 01:09:02,239 --> 01:09:03,773 (knocking) 1358 01:09:03,807 --> 01:09:04,674 Dr. Cooper? 1359 01:09:04,708 --> 01:09:05,842 Can I talk to you? 1360 01:09:08,678 --> 01:09:09,579 (rattling door handle) 1361 01:09:10,514 --> 01:09:11,215 What's going on? 1362 01:09:12,115 --> 01:09:13,883 Uh, I'm not sure, but the door's locked 1363 01:09:13,917 --> 01:09:15,819 and Dr. Cooper's not answering. 1364 01:09:16,386 --> 01:09:16,920 Oh-- 1365 01:09:17,987 --> 01:09:19,389 doesn't usually lock his door-- 1366 01:09:20,424 --> 01:09:21,725 (unlocking door) 1367 01:09:23,493 --> 01:09:24,261 Emily! 1368 01:09:25,262 --> 01:09:25,895 Emily! 1369 01:09:25,929 --> 01:09:26,330 Emily! 1370 01:09:27,731 --> 01:09:28,965 Oh no, no! 1371 01:09:28,998 --> 01:09:29,766 Oh my god! 1372 01:09:29,799 --> 01:09:30,734 No! 1373 01:09:30,767 --> 01:09:31,801 Okay, she still has a pulse. 1374 01:09:31,835 --> 01:09:32,736 Call an ambulance! 1375 01:09:33,370 --> 01:09:34,371 Call an ambulance!! 1376 01:09:34,671 --> 01:09:40,877 * 1377 01:09:40,910 --> 01:09:43,247 I need an ambulance to the ACPI Laboratory Building. 1378 01:09:43,280 --> 01:09:56,226 * 1379 01:09:56,260 --> 01:09:56,993 (angry grunt) 1380 01:09:57,026 --> 01:10:09,906 * 1381 01:10:09,939 --> 01:10:10,206 Yeah. 1382 01:10:10,240 --> 01:10:11,575 Rick. 1383 01:10:13,042 --> 01:10:14,378 I know where they are. 1384 01:10:14,878 --> 01:10:24,921 * 1385 01:10:24,921 --> 01:10:34,298 * 1386 01:10:34,331 --> 01:10:36,666 (calming breath) 1387 01:10:36,700 --> 01:10:47,911 * 1388 01:10:47,944 --> 01:10:53,583 (breathes heavily) 1389 01:10:53,617 --> 01:10:57,954 * 1390 01:10:57,987 --> 01:10:59,389 (cocks gun) 1391 01:10:59,423 --> 01:11:06,430 * 1392 01:11:06,463 --> 01:11:07,431 (door closes) 1393 01:11:08,798 --> 01:11:10,467 We have to call the police. 1394 01:11:10,500 --> 01:11:14,338 (phone buzzing) 1395 01:11:14,371 --> 01:11:14,971 It's Bethany. 1396 01:11:16,773 --> 01:11:17,507 Hello. 1397 01:11:17,541 --> 01:11:19,576 Hey, sorry, I just wanted to know 1398 01:11:19,609 --> 01:11:21,478 if you were coming home for dinner. 1399 01:11:21,511 --> 01:11:23,913 No, I-I'm going to be staying at the, uh, cabin tonight. 1400 01:11:23,947 --> 01:11:25,315 How romantic. 1401 01:11:25,349 --> 01:11:26,883 I guess things are going pretty well. 1402 01:11:26,916 --> 01:11:27,684 (doorbell rings) 1403 01:11:27,717 --> 01:11:29,653 Oh, hang on, someone's at the door. 1404 01:11:30,053 --> 01:11:30,854 Bethany? 1405 01:11:35,359 --> 01:11:36,460 Hi, can I help you? 1406 01:11:38,528 --> 01:11:39,596 I'm looking for Owen Michaels. 1407 01:11:41,665 --> 01:11:42,899 Bethany, who's at the door? 1408 01:11:42,932 --> 01:11:44,534 Sorry, I didn't get your name. 1409 01:11:44,568 --> 01:11:45,001 Owen: Bethany? 1410 01:11:45,769 --> 01:11:46,536 What? 1411 01:11:47,571 --> 01:11:48,004 (gasps) 1412 01:11:48,572 --> 01:11:48,872 Hey! 1413 01:11:48,905 --> 01:11:49,606 Bethany?! 1414 01:11:50,674 --> 01:11:51,307 Beth! 1415 01:11:51,908 --> 01:11:52,642 (sighs) 1416 01:11:52,676 --> 01:11:53,343 Beth! 1417 01:11:54,110 --> 01:11:54,844 Bethany?! 1418 01:11:56,380 --> 01:11:57,080 Bethany, are you there? 1419 01:11:59,048 --> 01:11:59,749 Bethany? 1420 01:12:02,786 --> 01:12:04,388 I don't know where you are, 1421 01:12:05,121 --> 01:12:07,691 but you and Stella have one hour to get me the file. 1422 01:12:08,758 --> 01:12:09,959 You contact the police 1423 01:12:09,993 --> 01:12:11,861 and your sister ends up like your friends. 1424 01:12:11,895 --> 01:12:15,098 * 1425 01:12:19,703 --> 01:12:20,504 Bethany? 1426 01:12:20,837 --> 01:12:21,771 You contact the police 1427 01:12:21,805 --> 01:12:24,040 and your sister ends up like your friends. 1428 01:12:25,842 --> 01:12:26,510 (phone beeps) 1429 01:12:28,712 --> 01:12:29,513 What? 1430 01:12:30,046 --> 01:12:30,880 They have Bethany. 1431 01:12:32,782 --> 01:12:34,918 I have one hour to get him these files. 1432 01:12:34,951 --> 01:12:35,585 No, no. 1433 01:12:35,619 --> 01:12:36,986 We have to call the police. 1434 01:12:37,020 --> 01:12:37,954 No, I can't. 1435 01:12:37,987 --> 01:12:39,723 If I do, he's gonna killer. 1436 01:12:40,824 --> 01:12:41,925 (gasps) 1437 01:12:43,560 --> 01:12:44,761 You should stay here. 1438 01:12:44,794 --> 01:12:46,129 No, I'm coming with you! 1439 01:12:46,730 --> 01:12:56,773 * 1440 01:12:56,773 --> 01:13:07,083 * 1441 01:13:07,116 --> 01:13:08,818 (car starts) 1442 01:13:08,852 --> 01:13:18,895 * 1443 01:13:18,895 --> 01:13:28,905 * 1444 01:13:43,853 --> 01:13:45,188 You don't have to do this-- 1445 01:13:45,221 --> 01:13:45,922 she's my sister. 1446 01:13:45,955 --> 01:13:47,757 Just let me help you, okay? 1447 01:13:47,791 --> 01:13:49,926 We stand a better chance with two of us. 1448 01:13:49,959 --> 01:13:51,661 I don't want you getting hurt. 1449 01:13:51,695 --> 01:13:53,930 I'm not letting you go in there by yourself. 1450 01:13:53,963 --> 01:13:54,598 Okay. 1451 01:14:00,737 --> 01:14:01,137 Ready? 1452 01:14:02,672 --> 01:14:14,217 * 1453 01:14:14,250 --> 01:14:16,586 (door opening) 1454 01:14:19,155 --> 01:14:20,957 (door closing) 1455 01:14:23,259 --> 01:14:24,160 Stay close. 1456 01:14:24,193 --> 01:14:34,237 * 1457 01:14:34,237 --> 01:14:44,247 * 1458 01:15:19,082 --> 01:15:19,649 Owen: Beth!! 1459 01:15:21,017 --> 01:15:21,918 Beth. 1460 01:15:21,951 --> 01:15:22,552 Beth? 1461 01:15:24,954 --> 01:15:25,689 She's alive. 1462 01:15:27,156 --> 01:15:27,824 Beth. 1463 01:15:28,858 --> 01:15:29,926 (gun cocks) 1464 01:15:31,961 --> 01:15:34,964 Now you give me what I want, and your sister will be fine. 1465 01:15:38,668 --> 01:15:39,535 Drop it. 1466 01:15:40,036 --> 01:15:41,605 Do it or I shoot her. 1467 01:15:41,638 --> 01:15:42,639 Okay, okay. 1468 01:15:44,641 --> 01:15:46,109 What did you do to my sister? 1469 01:15:47,811 --> 01:15:50,614 I just gave her a little something to help her sleep. 1470 01:15:50,647 --> 01:15:51,781 Now give me the files. 1471 01:15:51,815 --> 01:15:53,016 Why are you doing this? 1472 01:15:53,783 --> 01:15:55,318 You shouldn't have broken into my office. 1473 01:15:56,886 --> 01:15:58,922 'Cause I had the whole thing worked out. 1474 01:15:58,955 --> 01:16:00,890 You and your friends made a real mess. 1475 01:16:00,924 --> 01:16:02,592 You killed Tony and Allie? 1476 01:16:05,228 --> 01:16:06,630 I had no choice-- 1477 01:16:07,196 --> 01:16:09,065 they wouldn't tell me where my files were. 1478 01:16:09,098 --> 01:16:11,000 So you overdose them on Tryzoban. 1479 01:16:11,034 --> 01:16:12,301 Is that what you gave Bethany? 1480 01:16:12,902 --> 01:16:14,137 (knocking) 1481 01:16:20,910 --> 01:16:21,911 Hello. 1482 01:16:21,945 --> 01:16:24,113 Hi, I'm Dr. Cooper from the Denzoset sleep study, 1483 01:16:24,147 --> 01:16:26,215 I just came by to see how you're doing. 1484 01:16:26,249 --> 01:16:27,183 May I come in? 1485 01:16:27,216 --> 01:16:28,284 Uhh-- 1486 01:16:31,187 --> 01:16:32,689 It'll only take a few minutes. 1487 01:16:33,790 --> 01:16:35,258 Sure, I guess it would be okay. 1488 01:16:35,925 --> 01:16:36,960 Thank you. 1489 01:16:36,993 --> 01:16:38,962 (door closes) 1490 01:16:41,264 --> 01:16:42,031 Stella: Hello? 1491 01:16:43,332 --> 01:16:44,033 Owen: Allie? 1492 01:16:44,801 --> 01:16:48,938 * 1493 01:16:48,972 --> 01:16:50,039 Tryzoban? 1494 01:16:50,840 --> 01:16:51,741 No. 1495 01:16:53,309 --> 01:16:55,812 You know I begged him to give me more time 1496 01:16:57,046 --> 01:17:00,283 so I could find out what the side effects of Tryzoban were. 1497 01:17:04,153 --> 01:17:05,321 He wouldn't listen. 1498 01:17:06,723 --> 01:17:09,192 Dr. Jamison shut me down. 1499 01:17:10,760 --> 01:17:12,295 You know he took everything from me? 1500 01:17:13,697 --> 01:17:19,335 My study, my reputation, my wife-- 1501 01:17:22,972 --> 01:17:25,809 I just wanted to ruin his study. 1502 01:17:26,843 --> 01:17:29,078 And I just wanted him to feel-- 1503 01:17:30,814 --> 01:17:32,816 the same humiliation that I felt. 1504 01:17:37,320 --> 01:17:42,058 But then you and your friends took my files 1505 01:17:42,091 --> 01:17:44,060 and everything got outta control. 1506 01:17:44,928 --> 01:17:47,130 (sighs) 1507 01:17:47,163 --> 01:17:48,231 And I had no choice. 1508 01:17:51,367 --> 01:17:54,904 So I OD'd them on Denzoset. 1509 01:17:54,938 --> 01:17:55,705 Jamison's drug. 1510 01:17:57,941 --> 01:17:59,008 Give me the file. 1511 01:17:59,042 --> 01:17:59,709 Now. 1512 01:18:02,912 --> 01:18:04,914 If you want them so badly, then take them! 1513 01:18:05,949 --> 01:18:10,353 (grunting) 1514 01:18:10,386 --> 01:18:15,959 * 1515 01:18:15,992 --> 01:18:16,726 (gunshot) 1516 01:18:20,129 --> 01:18:22,198 (breathing heavily) 1517 01:18:22,231 --> 01:18:26,069 * 1518 01:18:26,102 --> 01:18:27,937 Now look what you made me do! 1519 01:18:29,372 --> 01:18:30,473 You shouldn't have done that! 1520 01:18:31,207 --> 01:18:32,075 Leave her alone. 1521 01:18:35,078 --> 01:18:36,379 (agonized grunt) 1522 01:18:39,415 --> 01:18:41,017 I'm afraid it's too late for that. 1523 01:18:44,187 --> 01:18:44,754 (grunts) 1524 01:18:50,326 --> 01:18:51,460 Stella? 1525 01:18:51,494 --> 01:18:52,361 Come back! 1526 01:18:53,930 --> 01:18:54,430 Stella? 1527 01:18:55,398 --> 01:19:09,478 * 1528 01:19:09,512 --> 01:19:10,279 Dr. Cooper: Stella? 1529 01:19:10,313 --> 01:19:18,054 * 1530 01:19:18,087 --> 01:19:18,654 Come on. 1531 01:19:21,457 --> 01:19:22,792 Don't run away from me. 1532 01:19:22,826 --> 01:19:30,399 * 1533 01:19:30,433 --> 01:19:31,367 Just let me explain. 1534 01:19:31,400 --> 01:19:36,840 * 1535 01:19:36,873 --> 01:19:37,807 Stella? 1536 01:19:38,607 --> 01:19:40,810 (grunts) 1537 01:19:42,278 --> 01:19:43,079 Ah! 1538 01:19:43,446 --> 01:19:44,313 You Bitch! 1539 01:19:44,347 --> 01:19:44,814 Ah! 1540 01:19:44,848 --> 01:19:45,348 Ah! 1541 01:19:47,183 --> 01:19:47,917 (door closes) 1542 01:19:48,384 --> 01:19:49,318 (gunshot) 1543 01:19:49,552 --> 01:19:52,421 (grunting) 1544 01:19:52,455 --> 01:19:53,422 Larissa: Oh my god! 1545 01:19:53,857 --> 01:19:54,357 What happened? 1546 01:19:55,224 --> 01:19:56,592 Don't you come near me! 1547 01:19:56,625 --> 01:19:57,560 Dr. Cooper: Larissa-- 1548 01:19:57,593 --> 01:19:58,127 Larissa-- 1549 01:19:58,161 --> 01:19:59,028 thank God you're here. 1550 01:19:59,062 --> 01:19:59,595 I found them-- 1551 01:19:59,628 --> 01:20:00,529 I need you. 1552 01:20:00,563 --> 01:20:01,197 Shut up! 1553 01:20:01,230 --> 01:20:01,865 Don't move! 1554 01:20:01,898 --> 01:20:02,765 Okay, please. 1555 01:20:02,798 --> 01:20:04,300 Don't shoot, I just came to help you! 1556 01:20:04,333 --> 01:20:05,534 What? 1557 01:20:05,568 --> 01:20:07,503 No, no, no- I-I I don't believe you, you're working together. 1558 01:20:07,536 --> 01:20:09,372 You're the one who was injecting us! 1559 01:20:09,405 --> 01:20:10,840 Dr. Cooper switched the vials. 1560 01:20:10,874 --> 01:20:12,408 He gave you Tryzoban instead of Danzoset. 1561 01:20:12,441 --> 01:20:14,310 He wanted there to be side effects. 1562 01:20:14,343 --> 01:20:17,180 You need to believe me, I had nothing to do with that. 1563 01:20:17,213 --> 01:20:27,256 * 1564 01:20:27,256 --> 01:20:33,262 * 1565 01:20:33,296 --> 01:20:35,098 But you- you- you were chasing us! 1566 01:20:35,131 --> 01:20:37,400 I just wanted to make sure that you were okay. 1567 01:20:37,433 --> 01:20:38,367 I called the police-- 1568 01:20:39,635 --> 01:20:40,569 we found Emily. 1569 01:20:40,603 --> 01:20:41,337 She's still alive. 1570 01:20:41,370 --> 01:20:42,438 Emily-- 1571 01:20:42,471 --> 01:20:44,173 And I'm sure she'll have a lot to say 1572 01:20:44,207 --> 01:20:45,408 once she regains consciousness. 1573 01:20:45,942 --> 01:20:48,945 (police sirens) 1574 01:20:51,647 --> 01:20:52,548 Put the gun down! 1575 01:20:56,052 --> 01:20:57,153 That's him, right there. 1576 01:20:57,620 --> 01:20:58,321 Right there. 1577 01:20:58,654 --> 01:20:59,422 Owen! 1578 01:21:01,690 --> 01:21:02,625 My sister-- 1579 01:21:03,526 --> 01:21:06,095 Larissa, take care of my sister, she's-- 1580 01:21:07,696 --> 01:21:14,503 (police radio going off) 1581 01:21:14,537 --> 01:21:15,504 We need an ambulance. 1582 01:21:15,538 --> 01:21:16,305 Now. 1583 01:21:16,339 --> 01:21:20,343 * 1584 01:21:20,376 --> 01:21:21,344 You okay? 1585 01:21:21,377 --> 01:21:23,146 Yeah, somebody's gonna be here soon, it's okay. 1586 01:21:23,179 --> 01:21:26,349 * 1587 01:21:26,382 --> 01:21:29,318 (prison bell buzzing) 1588 01:21:41,530 --> 01:21:42,999 (door closing) 1589 01:21:43,032 --> 01:21:44,533 (buttons beeping) 1590 01:21:50,974 --> 01:22:01,017 * 1591 01:22:01,017 --> 01:22:11,094 * 1592 01:22:11,127 --> 01:22:11,961 (knocking) 1593 01:22:13,096 --> 01:22:14,597 It's nice to see you again. 1594 01:22:14,630 --> 01:22:16,565 I wanted to come by and congratulate you. 1595 01:22:16,599 --> 01:22:18,334 I read in the paper that Danzoset 1596 01:22:18,367 --> 01:22:19,702 finally got FDA approval. 1597 01:22:20,203 --> 01:22:21,670 I'm glad something good 1598 01:22:21,704 --> 01:22:23,606 eventually came out of all of this. 1599 01:22:23,639 --> 01:22:25,608 You know, it wasn't your fault-- 1600 01:22:26,575 --> 01:22:27,343 No-- 1601 01:22:29,312 --> 01:22:30,246 Not directly. 1602 01:22:32,415 --> 01:22:33,249 How's Emily? 1603 01:22:34,417 --> 01:22:35,751 Uhh-- 1604 01:22:35,784 --> 01:22:37,620 She moved back to Chicago to be with her family. 1605 01:22:39,355 --> 01:22:40,189 What about you? 1606 01:22:41,524 --> 01:22:43,059 I applied to med school. 1607 01:22:43,592 --> 01:22:46,195 I thought I might try and do some good of my own. 1608 01:22:46,229 --> 01:22:47,163 That's great. 1609 01:22:47,997 --> 01:22:48,731 I'm really happy for you, Larissa. 1610 01:22:48,764 --> 01:22:49,632 You deserve it. 1611 01:22:50,599 --> 01:22:51,367 Thanks. 1612 01:22:54,770 --> 01:22:56,105 Take care, Doctor. 1613 01:22:57,206 --> 01:23:07,350 * 1614 01:23:07,383 --> 01:23:09,118 Okay, so what about all this stuff? 1615 01:23:09,585 --> 01:23:11,687 Oh, no, gotta keep that. 1616 01:23:12,421 --> 01:23:13,356 You can't keep everything. 1617 01:23:13,389 --> 01:23:14,190 Don't worry. 1618 01:23:14,223 --> 01:23:15,591 We'll have enough room for your stuff. 1619 01:23:15,624 --> 01:23:16,359 (laughs) 1620 01:23:16,392 --> 01:23:17,726 You two almost done? 1621 01:23:17,760 --> 01:23:19,728 I just don't know how we're gonna fit all this stuff 1622 01:23:19,762 --> 01:23:21,064 in a two bedroom apartment. 1623 01:23:21,097 --> 01:23:22,431 (laughs) 1624 01:23:23,499 --> 01:23:25,601 Well this is almost everything I was storing for you. 1625 01:23:26,369 --> 01:23:29,505 I just wish you'd reconsider and move back home. 1626 01:23:29,538 --> 01:23:32,675 I know, but Stella has a great job opportunity in Colorado. 1627 01:23:32,708 --> 01:23:34,543 And I've always loved working with kids, 1628 01:23:34,577 --> 01:23:36,445 so I think the school district's gonna be 1629 01:23:36,479 --> 01:23:38,247 a really good fit for me. 1630 01:23:38,581 --> 01:23:40,049 I'm really happy for you guys. 1631 01:23:40,749 --> 01:23:42,551 And I've got more boxes in the garage, 1632 01:23:42,585 --> 01:23:44,153 so I'm gonna grab those-- 1633 01:23:44,187 --> 01:23:44,687 'Kay. 1634 01:23:47,323 --> 01:23:48,257 Hang on a second-- 1635 01:23:50,159 --> 01:23:50,693 What are these? 1636 01:23:53,462 --> 01:23:54,563 You started young, huh? 1637 01:23:55,198 --> 01:23:56,232 Hmm. 1638 01:23:56,732 --> 01:23:58,434 I wonder what we could do with these-- 1639 01:23:58,467 --> 01:23:59,202 No. 1640 01:23:59,235 --> 01:23:59,668 Come on. 1641 01:23:59,702 --> 01:24:00,769 I don't think so. 1642 01:24:01,537 --> 01:24:03,139 (laughs) 1643 01:24:03,772 --> 01:24:04,773 (sighs) 1644 01:24:05,308 --> 01:24:06,342 You're stuck with me now. 1645 01:24:06,809 --> 01:24:08,344 (laughing) 1646 01:24:11,344 --> 01:24:15,344 Preuzeto sa www.titlovi.com95900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.