Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,503
It's all arranged.
2
00:00:02,536 --> 00:00:05,239
I've transferred the money
into a new account.
3
00:00:05,273 --> 00:00:06,474
I'm ready
to do this.
4
00:00:06,507 --> 00:00:09,110
We just need to wait
a little longer.
5
00:00:09,143 --> 00:00:11,112
He doesn't suspect anything,
does he?
6
00:00:11,145 --> 00:00:14,815
No, he's too busy
with work to notice.
7
00:00:14,848 --> 00:00:17,251
I can't wait for this
to finally be over.
8
00:00:17,285 --> 00:00:21,289
Me too, but I have to
get back to the lab.
9
00:00:22,223 --> 00:00:23,424
And you gotta
get outta here.
10
00:00:25,259 --> 00:00:26,794
I'll call you later.
11
00:00:26,827 --> 00:00:37,071
*
12
00:00:37,071 --> 00:00:47,081
*
13
00:01:11,739 --> 00:01:12,773
Everything's gonna
be okay.
14
00:01:12,806 --> 00:01:22,883
*
15
00:01:22,916 --> 00:01:25,586
I- I've changed my mind, I don't
wanna be here anymore.
16
00:01:25,619 --> 00:01:26,887
I just wanna
go home.
17
00:01:26,920 --> 00:01:28,589
You know I can't
do that, Stella.
18
00:01:28,622 --> 00:01:29,757
It's gonna okay.
19
00:01:29,790 --> 00:01:31,292
You just have to
trust me--
20
00:01:31,325 --> 00:01:31,625
(echoing)
21
00:01:31,659 --> 00:01:32,560
Trust me.
22
00:01:32,593 --> 00:01:36,764
(loud flashing)
23
00:01:36,797 --> 00:01:38,432
What are you
doin' to me?
24
00:01:38,466 --> 00:01:40,834
Don't fight it,
just try to relax--
25
00:01:40,868 --> 00:01:41,502
(echoing)
26
00:01:41,535 --> 00:01:42,703
Relax.
27
00:01:42,736 --> 00:01:44,705
(breathing heavily)
28
00:01:44,738 --> 00:01:47,441
Stella: Owen, get up, we
have to get out of here!
29
00:01:47,475 --> 00:01:48,309
Ahh!!
30
00:01:49,377 --> 00:01:50,478
Call security!
31
00:01:50,511 --> 00:01:51,579
Don't let them leave!
32
00:01:51,612 --> 00:01:52,580
(loud flashing)
33
00:01:52,613 --> 00:02:00,621
*
34
00:02:00,654 --> 00:02:05,193
(wheels screeching)
35
00:02:08,429 --> 00:02:12,366
(breathing heavily)
36
00:02:12,400 --> 00:02:22,443
*
37
00:02:22,443 --> 00:02:32,453
*
38
00:02:49,237 --> 00:02:51,805
(soft snoring)
39
00:02:55,376 --> 00:02:56,677
(metallic rattle)
40
00:03:04,252 --> 00:03:04,652
Uhh--
41
00:03:04,685 --> 00:03:05,219
Help!
42
00:03:05,553 --> 00:03:06,420
Help!
43
00:03:06,454 --> 00:03:07,255
Leave me alone!
44
00:03:07,288 --> 00:03:07,888
Whoa, whoa, whoa.
45
00:03:07,921 --> 00:03:08,989
Hey, hey,
hey, hey.
46
00:03:09,022 --> 00:03:09,957
Shh-shh.
47
00:03:09,990 --> 00:03:11,492
It's- it's- it's- it's
it's okay, calm down.
48
00:03:11,525 --> 00:03:12,293
Hey, hey, hey.
49
00:03:12,326 --> 00:03:12,860
Shhh.
50
00:03:12,893 --> 00:03:13,627
Stop, please calm- calm-
51
00:03:13,661 --> 00:03:14,428
Where am I?!
52
00:03:14,462 --> 00:03:15,396
Help!!
53
00:03:15,429 --> 00:03:17,398
I have no idea what you're
talking about- stop-
54
00:03:17,431 --> 00:03:18,466
please, please, please
stop screaming.
55
00:03:26,407 --> 00:03:28,609
I'm not gonna
say anything, okay?
56
00:03:28,642 --> 00:03:29,343
Just--
57
00:03:29,810 --> 00:03:30,911
just let me go.
58
00:03:30,944 --> 00:03:32,513
You think
I did this?
59
00:03:32,546 --> 00:03:35,816
Well, I don't remember
how I got here.
60
00:03:35,849 --> 00:03:37,718
You obviously
drugged me!
61
00:03:37,751 --> 00:03:38,986
Why are you
doing this?!
62
00:03:39,019 --> 00:03:41,822
Look, all I know is
I just woke up in bed
63
00:03:41,855 --> 00:03:44,258
next to a hysterical woman
that I don't recognize
64
00:03:44,292 --> 00:03:46,427
with the worst headache
of my life.
65
00:03:47,428 --> 00:03:48,629
You expect me
to believe that?
66
00:03:51,532 --> 00:03:53,934
How do I know you didn't
slip me something last night?
67
00:03:54,902 --> 00:03:55,736
(scoffs)
68
00:03:55,769 --> 00:03:56,937
That's--
69
00:03:56,970 --> 00:03:58,238
that's ridiculous.
70
00:03:58,739 --> 00:03:59,307
Why?
71
00:04:01,609 --> 00:04:05,446
Look, I-I-I don't know what
you're trying to pull here,
72
00:04:05,479 --> 00:04:08,649
but I want you to get these
handcuffs off me right now.
73
00:04:08,682 --> 00:04:09,583
Um--
74
00:04:10,418 --> 00:04:11,385
What makes you think
these are mine?
75
00:04:12,820 --> 00:04:13,687
Uh-
76
00:04:15,523 --> 00:04:16,790
Do you see a key
anywhere?
77
00:04:17,691 --> 00:04:18,426
Uhh--
78
00:04:25,899 --> 00:04:26,667
No.
79
00:04:28,502 --> 00:04:30,971
Okay, okay.
80
00:04:36,777 --> 00:04:37,445
No.
81
00:04:38,111 --> 00:04:38,679
Nothing on my side
either.
82
00:04:40,113 --> 00:04:41,982
Okay, umm, well--
83
00:04:43,517 --> 00:04:44,017
Right.
84
00:04:46,354 --> 00:04:47,621
These look like
professional locks.
85
00:04:48,822 --> 00:04:49,690
Umm--
86
00:04:50,491 --> 00:04:51,892
how about a bobby pin
or something?
87
00:04:51,925 --> 00:04:52,660
Maybe I can--
88
00:04:53,093 --> 00:04:53,994
pick the lock?
89
00:04:55,028 --> 00:04:56,830
You sure know a lot
about handcuffs and locks.
90
00:04:56,864 --> 00:04:57,998
Not really.
91
00:04:58,031 --> 00:04:59,667
I usually just
kick the door down.
92
00:05:01,068 --> 00:05:03,871
Hey, hey look,
you got it wrong, okay?
93
00:05:03,904 --> 00:05:05,005
I'm not gonna
hurt you.
94
00:05:05,973 --> 00:05:06,874
I'm a fireman.
95
00:05:08,976 --> 00:05:09,943
I'm usually a--
96
00:05:10,811 --> 00:05:12,480
dinner and a movie
kind of guy.
97
00:05:13,647 --> 00:05:16,016
Well, I know for a fact
that we did not have dinner.
98
00:05:16,049 --> 00:05:17,050
You remember that?
99
00:05:17,084 --> 00:05:19,353
No, you're just
not my type.
100
00:05:19,387 --> 00:05:23,391
Now, if you wouldn't mind just
focusing on getting these off
101
00:05:23,424 --> 00:05:24,492
so I can leave?
102
00:05:24,525 --> 00:05:25,693
Okay, okay.
103
00:05:25,726 --> 00:05:26,527
Umm--
104
00:05:28,028 --> 00:05:28,929
Where are we anyway?
105
00:05:29,897 --> 00:05:30,898
(sighs)
106
00:05:34,702 --> 00:05:36,637
Well, it looks like
you went all out.
107
00:05:37,438 --> 00:05:41,609
A three star hotel called the
Pinewood Park on Aspen Road.
108
00:05:41,642 --> 00:05:42,643
Aspen Road?
109
00:05:43,677 --> 00:05:44,878
Alderville, New York.
110
00:05:45,746 --> 00:05:46,514
Alderville--
111
00:05:48,649 --> 00:05:49,917
Right, right.
112
00:05:50,584 --> 00:05:52,420
Okay, last thing
I remember
113
00:05:52,453 --> 00:05:54,688
was leaving my sister
Bethany's house.
114
00:05:54,922 --> 00:05:55,789
And that was what?
115
00:05:56,490 --> 00:05:57,057
Yesterday?
116
00:05:57,858 --> 00:05:58,959
What day is it
today?
117
00:06:00,561 --> 00:06:01,094
I've no idea--
118
00:06:02,896 --> 00:06:05,399
Look, that's my
phone over there,
119
00:06:05,433 --> 00:06:06,667
will you
let me check?
120
00:06:06,967 --> 00:06:07,801
Yeah, sure.
121
00:06:09,102 --> 00:06:10,170
Okay, well--
122
00:06:10,203 --> 00:06:10,738
Right.
123
00:06:10,771 --> 00:06:11,405
Yeah.
124
00:06:11,439 --> 00:06:12,440
Umm--
125
00:06:12,773 --> 00:06:14,608
Okay, yeah,
up on three?
126
00:06:14,642 --> 00:06:14,942
Mhm.
127
00:06:14,975 --> 00:06:15,308
One--
128
00:06:15,342 --> 00:06:16,810
Two, three.
129
00:06:35,062 --> 00:06:35,963
It says it's Thursday.
130
00:06:37,565 --> 00:06:40,033
I remember having breakfast
with my friend Allie
131
00:06:40,067 --> 00:06:43,471
and then everything after
that is just a blank.
132
00:06:47,508 --> 00:06:48,576
Stella.
133
00:06:48,609 --> 00:06:49,910
Stella, you're not
going anywhere!
134
00:06:49,943 --> 00:06:50,343
(yelps)
135
00:06:50,377 --> 00:06:51,144
Let go of me!
136
00:06:51,178 --> 00:06:53,581
You can't
keep me here, Larissa!
137
00:06:56,116 --> 00:06:56,950
Okay, what just
happened?
138
00:06:57,785 --> 00:06:58,719
Uhh, I-I-
139
00:06:58,752 --> 00:07:00,754
I just remembered
that there was a woman--
140
00:07:00,788 --> 00:07:02,422
Larissa.
141
00:07:03,090 --> 00:07:05,926
She was grabbing me and-
and keeping me from leaving.
142
00:07:05,959 --> 00:07:06,727
Leaving where?
143
00:07:08,161 --> 00:07:09,096
I'm not sure.
144
00:07:13,601 --> 00:07:14,968
Do you mind
if we--?
145
00:07:16,003 --> 00:07:17,004
Oh, yeah-
yeah-yeah.
146
00:07:17,037 --> 00:07:17,671
Sure.
147
00:07:18,138 --> 00:07:18,772
Umm--
148
00:07:18,806 --> 00:07:19,607
'kay.
149
00:07:38,158 --> 00:07:39,593
Oh, and I, uhh--
150
00:07:40,561 --> 00:07:41,795
I'm guessing this
belongs to you--
151
00:07:41,829 --> 00:07:42,963
Uhh, yes.
152
00:07:42,996 --> 00:07:43,731
Thank you.
153
00:07:49,102 --> 00:07:50,203
Need some help?
154
00:07:50,237 --> 00:07:51,004
Uh, no.
155
00:07:51,038 --> 00:07:51,939
I've got it,
thanks.
156
00:07:51,972 --> 00:07:52,573
Okay.
157
00:07:55,743 --> 00:07:57,177
(sighs)
158
00:07:59,279 --> 00:08:00,180
I can help you.
159
00:08:01,849 --> 00:08:02,616
Fine.
160
00:08:03,116 --> 00:08:03,483
Okay.
161
00:08:05,052 --> 00:08:06,153
Just get this--
162
00:08:08,288 --> 00:08:09,189
This--
163
00:08:10,290 --> 00:08:10,524
(sighs)
164
00:08:10,558 --> 00:08:11,592
Sorry.
165
00:08:11,625 --> 00:08:12,826
Larissa: I've been
searching for them
166
00:08:12,860 --> 00:08:14,762
since they escaped last
night, they just disappeared.
167
00:08:14,795 --> 00:08:15,829
What about their cells?
168
00:08:15,863 --> 00:08:17,230
It goes directly
to voice mail.
169
00:08:17,264 --> 00:08:19,099
They're not gonna
answer my calls.
170
00:08:20,067 --> 00:08:20,934
This is bad.
171
00:08:20,968 --> 00:08:22,135
We need to
find them.
172
00:08:22,169 --> 00:08:23,003
Whatever it takes.
173
00:08:25,873 --> 00:08:27,608
Well, still don't see
our shirts anywhere.
174
00:08:29,176 --> 00:08:30,644
Where could we
have left them?
175
00:08:33,246 --> 00:08:35,683
Um, why don't
we start over.
176
00:08:35,949 --> 00:08:37,117
What's your name?
177
00:08:37,150 --> 00:08:39,086
Well, not that we'll be
together long enough
178
00:08:39,119 --> 00:08:41,689
to be on a first name basis,
but it's Stella.
179
00:08:41,722 --> 00:08:42,623
Owen.
180
00:08:42,656 --> 00:08:43,724
Owen Michaels.
181
00:08:43,757 --> 00:08:46,727
*
182
00:08:46,760 --> 00:08:50,831
(heavy breathing)
183
00:08:50,864 --> 00:09:05,813
*
184
00:09:05,846 --> 00:09:07,147
Did you just
remember something?
185
00:09:07,180 --> 00:09:07,815
Uhh--
186
00:09:07,848 --> 00:09:08,849
It was-
it was nothing.
187
00:09:08,882 --> 00:09:09,617
Are you sure?
188
00:09:09,650 --> 00:09:11,084
'Cause it kinda
looked like you--
189
00:09:11,118 --> 00:09:12,285
Uh- no.
190
00:09:12,319 --> 00:09:15,823
Um, why don't we, uhh, check
the hallway for our shirts?
191
00:09:15,856 --> 00:09:16,223
'Kay.
192
00:09:19,793 --> 00:09:21,662
(door opening)
193
00:09:21,695 --> 00:09:24,765
(vacuum whirring)
194
00:09:24,798 --> 00:09:25,599
Alright.
195
00:09:26,867 --> 00:09:27,701
(door closing)
196
00:09:33,040 --> 00:09:34,274
Wait, who are
you calling?
197
00:09:34,307 --> 00:09:35,743
I'm calling
my friend Allie
198
00:09:35,776 --> 00:09:37,711
to see if maybe
she can help us.
199
00:09:37,745 --> 00:09:39,647
(phone ringing)
200
00:09:41,281 --> 00:09:43,083
I called Stella's work,
she wasn't there.
201
00:09:43,116 --> 00:09:45,218
Reception's told me
she was fired a month ago.
202
00:09:45,252 --> 00:09:46,987
I don't know where else
to look!
203
00:09:47,020 --> 00:09:48,789
What do you
want me to do?
204
00:09:48,822 --> 00:09:50,023
I don't know.
205
00:09:50,057 --> 00:09:51,759
Maybe talk to
some of her friends,
206
00:09:51,792 --> 00:09:52,960
see if they
know anything.
207
00:09:52,993 --> 00:09:53,761
Yes, ma'am.
208
00:09:55,863 --> 00:09:56,897
(sighs)
209
00:09:57,765 --> 00:09:58,732
Hey, Allie, it's Stella.
210
00:09:58,766 --> 00:10:01,334
Can you call me back
as soon as you get this?
211
00:10:01,368 --> 00:10:02,269
Thanks.
212
00:10:02,302 --> 00:10:04,738
I can't remember
if she's working or not.
213
00:10:04,772 --> 00:10:06,406
She's a flight attendant
for Trans Air.
214
00:10:06,439 --> 00:10:08,976
Didn't you say that- that
you were visiting your sister?
215
00:10:09,009 --> 00:10:10,077
Could she help us?
216
00:10:10,110 --> 00:10:11,912
Yeah, but she's
gonna be at work.
217
00:10:11,945 --> 00:10:13,346
And Bethany's
a little uptight.
218
00:10:13,380 --> 00:10:15,248
I'd rather explain
this one to her.
219
00:10:15,282 --> 00:10:16,016
Mhm.
220
00:10:16,049 --> 00:10:17,617
Great, my battery's
almost dead.
221
00:10:19,219 --> 00:10:20,688
Wait a second,
what is this?
222
00:10:21,388 --> 00:10:23,290
Okay, come on.
223
00:10:23,323 --> 00:10:23,757
(police sirens)
224
00:10:23,791 --> 00:10:24,324
(heavy breathing)
225
00:10:24,357 --> 00:10:24,858
Here.
226
00:10:24,892 --> 00:10:25,458
Oh, you okay?
227
00:10:25,492 --> 00:10:26,026
Stella: You okay?
228
00:10:26,059 --> 00:10:27,327
Yeah, yeah, I'm good.
229
00:10:27,360 --> 00:10:28,095
Here.
230
00:10:28,128 --> 00:10:28,962
Get over here.
231
00:10:28,996 --> 00:10:29,262
Okay.
232
00:10:29,897 --> 00:10:30,297
Okay.
233
00:10:31,298 --> 00:10:32,833
Whoever-
whoever finds this--
234
00:10:32,866 --> 00:10:36,036
my name is Owen Michaels,
this is Stella Williams.
235
00:10:36,069 --> 00:10:39,006
There's woman named Larissa
who is trying to kill us.
236
00:10:39,039 --> 00:10:42,275
If we go missing, please take
that to the authorities.
237
00:10:42,309 --> 00:10:43,777
Tell my mom
I love her.
238
00:10:45,245 --> 00:10:46,413
Who is Larissa?
239
00:10:46,446 --> 00:10:48,949
That's- that's the woman
that I remember.
240
00:10:51,218 --> 00:10:52,085
Where's my phone?
241
00:10:52,953 --> 00:10:53,754
Here.
242
00:10:55,055 --> 00:10:56,323
Maybe there's something on here
that'll explain what's going on.
243
00:10:57,190 --> 00:10:57,791
My phone's dead.
244
00:10:59,827 --> 00:11:00,928
We should call
the police.
245
00:11:00,961 --> 00:11:01,962
What?
246
00:11:01,995 --> 00:11:03,263
Do you hear the sirens
in that video?
247
00:11:03,296 --> 00:11:03,797
Yeah--
248
00:11:03,831 --> 00:11:04,765
so?
249
00:11:04,798 --> 00:11:06,033
What if for some reason
they're after us?
250
00:11:06,066 --> 00:11:06,867
But--
251
00:11:06,900 --> 00:11:07,968
why?
252
00:11:08,001 --> 00:11:09,970
I dunno, let's just
take a minute
253
00:11:10,003 --> 00:11:11,104
before we call
the police.
254
00:11:11,471 --> 00:11:12,172
(sighs)
255
00:11:12,205 --> 00:11:13,273
Well, what should
we do now?
256
00:11:13,306 --> 00:11:16,043
Well, first thing: we need
to get these things off.
257
00:11:16,076 --> 00:11:17,310
Then gotta retrace
our steps.
258
00:11:17,344 --> 00:11:19,212
Figure out what happened
last night.
259
00:11:19,246 --> 00:11:21,314
Oh, hang on, I have
a missed call.
260
00:11:21,348 --> 00:11:22,082
Owen: From who?
261
00:11:22,115 --> 00:11:23,884
I-I- I don't
recognize the number,
262
00:11:23,917 --> 00:11:26,319
but it came in a half hour
before that video
263
00:11:26,353 --> 00:11:28,188
and they didn't
leave a message.
264
00:11:31,258 --> 00:11:32,125
Owen: Wait.
265
00:11:32,159 --> 00:11:33,160
Use the hotel phone.
266
00:11:34,061 --> 00:11:35,963
That way whoever it is
won't know it's you.
267
00:11:37,998 --> 00:11:39,266
(dial tone)
268
00:11:39,299 --> 00:11:43,236
(phone button beeps)
269
00:11:43,270 --> 00:11:47,507
(ringing)
270
00:11:47,540 --> 00:11:49,109
Larissa White.
271
00:11:50,043 --> 00:11:50,510
What?
272
00:11:50,543 --> 00:11:51,278
That was Larissa.
273
00:11:52,212 --> 00:11:53,380
We gotta find
this key.
274
00:11:53,413 --> 00:11:54,147
Yes.
275
00:11:54,181 --> 00:11:54,848
Umm--
276
00:11:55,182 --> 00:11:55,916
Okay--
277
00:11:56,183 --> 00:11:57,417
Did you check
in here?
278
00:11:57,450 --> 00:12:00,120
Yeah, I looked in there, have
you checked all your pockets?
279
00:12:00,153 --> 00:12:00,754
Yes.
280
00:12:05,826 --> 00:12:06,426
(phone dialing)
281
00:12:06,459 --> 00:12:08,962
(ringing)
282
00:12:08,996 --> 00:12:11,264
Concierge: Pinewood Park Hotel,
how may I help you?
283
00:12:11,298 --> 00:12:13,767
Hi, do you have a Stella
Williams staying with you?
284
00:12:14,134 --> 00:12:15,202
Concierge: Sorry--
285
00:12:15,235 --> 00:12:16,536
nobody here registered
with that name.
286
00:12:16,569 --> 00:12:18,906
What about
an Owen Michaels?
287
00:12:18,939 --> 00:12:20,407
Concierge: Yes, shall I
connect you?
288
00:12:20,440 --> 00:12:22,843
Would you mind telling me
what room he's staying in?
289
00:12:22,876 --> 00:12:24,511
(sighs)
290
00:12:24,544 --> 00:12:25,378
Nothing.
291
00:12:25,879 --> 00:12:29,817
(breathing heavily)
292
00:12:29,850 --> 00:12:30,383
Ow.
293
00:12:30,417 --> 00:12:31,251
Sorry, sorry.
294
00:12:31,518 --> 00:12:32,485
Umm--
295
00:12:32,519 --> 00:12:33,787
what about the couch?
296
00:12:33,821 --> 00:12:35,522
Do you think we were
on the couch?
297
00:12:35,555 --> 00:12:36,423
I don't know--
298
00:12:36,456 --> 00:12:37,925
You know
what I mean, I--
299
00:12:40,527 --> 00:12:41,394
(sighs)
300
00:12:43,563 --> 00:12:45,098
(wheels screeching)
301
00:12:45,132 --> 00:12:59,279
*
302
00:12:59,312 --> 00:12:59,746
Okay.
303
00:12:59,779 --> 00:13:00,413
(clears throat)
304
00:13:00,447 --> 00:13:01,581
You know what?
305
00:13:01,614 --> 00:13:02,983
Who you calling now?
306
00:13:03,016 --> 00:13:05,152
Maintenance, we have to
get these cuffs off.
307
00:13:05,185 --> 00:13:05,853
(phone button beeps)
308
00:13:08,455 --> 00:13:12,225
Uh, hi, could you send somebody
up who can pick a lock?
309
00:13:13,426 --> 00:13:15,228
Uh, perfect and how long
will that be?
310
00:13:16,163 --> 00:13:16,964
Great, thank you.
311
00:13:18,265 --> 00:13:19,867
Sending somebody up
right away.
312
00:13:19,900 --> 00:13:27,240
*
313
00:13:27,274 --> 00:13:28,308
(car door closes)
314
00:13:28,341 --> 00:13:38,385
*
315
00:13:38,385 --> 00:13:49,196
*
316
00:13:49,229 --> 00:13:51,031
(knocking)
317
00:13:52,165 --> 00:13:53,000
That was fast.
318
00:13:54,201 --> 00:14:01,474
*
319
00:14:01,508 --> 00:14:02,542
(knocking)
320
00:14:03,310 --> 00:14:04,244
That's Larissa!
321
00:14:04,277 --> 00:14:05,312
Larissa: Owen, open up.
322
00:14:05,345 --> 00:14:06,546
I know you're
in there.
323
00:14:06,579 --> 00:14:08,081
I just wanna
talk to you.
324
00:14:12,519 --> 00:14:13,420
Excuse me!
325
00:14:14,587 --> 00:14:16,924
I seem to have locked myself
out of my room could you--
326
00:14:16,957 --> 00:14:26,333
*
327
00:14:26,366 --> 00:14:28,501
Actually, I probably
shouldn't.
328
00:14:28,535 --> 00:14:30,337
You're gonna have to ask
the reception.
329
00:14:30,370 --> 00:14:31,571
Larissa:
I'll do that.
330
00:14:31,604 --> 00:14:38,578
*
331
00:14:38,611 --> 00:14:40,247
We have to get
outta here.
332
00:14:40,280 --> 00:14:40,580
Yeah.
333
00:14:40,613 --> 00:14:49,622
*
334
00:14:49,656 --> 00:14:51,491
Your phone--
it's over there.
335
00:14:51,524 --> 00:14:52,192
Oh, right.
336
00:14:52,225 --> 00:14:59,632
*
337
00:14:59,666 --> 00:15:00,567
Okay.
338
00:15:00,600 --> 00:15:07,007
*
339
00:15:07,040 --> 00:15:08,475
(door closing)
340
00:15:08,508 --> 00:15:18,551
*
341
00:15:18,551 --> 00:15:31,198
*
342
00:15:31,231 --> 00:15:32,599
I think that's
my jacket.
343
00:15:32,632 --> 00:15:34,101
Man: --what did
she say?
344
00:15:34,134 --> 00:15:36,169
She just completely left me
waiting for it
345
00:15:36,203 --> 00:15:38,505
and I had to stay there
until 5, it's ridic-
346
00:15:38,538 --> 00:15:52,685
*
347
00:15:52,719 --> 00:15:53,553
What's in here?
348
00:15:56,523 --> 00:15:58,358
(chuckling)
349
00:15:58,391 --> 00:15:59,659
What could we do
with these?
350
00:16:01,294 --> 00:16:02,729
I got a few
ideas--
351
00:16:02,762 --> 00:16:13,006
*
352
00:16:13,006 --> 00:16:26,119
*
353
00:16:26,153 --> 00:16:26,953
(muffled)
354
00:16:26,986 --> 00:16:27,354
Stella:
Is that blood?
355
00:16:28,655 --> 00:16:29,456
Is that blood?
356
00:16:31,391 --> 00:16:31,758
Blood--
357
00:16:31,791 --> 00:16:32,359
sirens--
358
00:16:32,392 --> 00:16:33,326
handcuffs?
359
00:16:34,227 --> 00:16:36,129
Actually I-I think
the cuffs were mine.
360
00:16:36,163 --> 00:16:37,330
What?
361
00:16:37,364 --> 00:16:39,366
The guys at the station must
have slipped them into my pocket
362
00:16:39,399 --> 00:16:40,300
as a joke.
363
00:16:41,734 --> 00:16:42,569
Thanks.
364
00:16:43,370 --> 00:16:44,604
(Larissa speaking in distance)
365
00:16:44,637 --> 00:16:46,539
--I'm just worried that he's
done something to hurt himself,
366
00:16:46,573 --> 00:16:48,175
so- I just--
367
00:16:48,808 --> 00:16:49,442
appreciate it.
368
00:16:49,476 --> 00:16:51,178
We gotta get out
of here.
369
00:16:51,211 --> 00:16:53,146
Can we take a cab
to your place?
370
00:16:53,180 --> 00:16:54,714
My keys
are in my purse.
371
00:16:54,747 --> 00:16:55,715
Okay.
372
00:16:55,748 --> 00:16:58,085
Go to my sister's,
it's a bit of a ways out.
373
00:16:58,118 --> 00:17:00,420
I'm hoping there's something
in the garage we can use
374
00:17:00,453 --> 00:17:01,821
to get these
cuffs off.
375
00:17:01,854 --> 00:17:03,790
I really appreciate it,
I'm just so worried,
376
00:17:03,823 --> 00:17:06,493
he's been acting
really strange lately.
377
00:17:06,526 --> 00:17:08,195
I just hope we're not
too late.
378
00:17:12,665 --> 00:17:13,600
(door opening)
379
00:17:17,337 --> 00:17:18,638
(door closing)
380
00:17:19,206 --> 00:17:20,207
(sighs)
381
00:17:20,240 --> 00:17:28,415
*
382
00:17:28,448 --> 00:17:29,182
He's not in there--
383
00:17:30,283 --> 00:17:32,119
I guess he must be
okay after all.
384
00:17:32,152 --> 00:17:32,619
Thank you.
385
00:17:33,453 --> 00:17:43,363
*
386
00:17:43,396 --> 00:17:43,763
Come on.
387
00:17:45,698 --> 00:17:46,166
Over here.
388
00:17:49,569 --> 00:17:51,138
Owen, Stella, wait!
389
00:17:55,708 --> 00:17:57,076
Owen, Stella, wait!
390
00:17:59,346 --> 00:17:59,846
(grunting)
391
00:17:59,879 --> 00:18:00,680
Sorry.
392
00:18:01,881 --> 00:18:02,882
(door opening)
393
00:18:02,915 --> 00:18:04,484
I'm waiting
for the Amirs.
394
00:18:04,517 --> 00:18:05,718
Uhh, yep that-
that's us!
395
00:18:07,754 --> 00:18:08,721
(door closing)
396
00:18:08,755 --> 00:18:09,622
Owen: Go.
397
00:18:09,656 --> 00:18:14,327
*
398
00:18:14,361 --> 00:18:15,128
Dammit!
399
00:18:16,863 --> 00:18:19,266
(phone ringing)
400
00:18:19,932 --> 00:18:20,967
Hello?
401
00:18:21,000 --> 00:18:22,369
Dr. Jamison: Larissa,
it's Dr.Jamison.
402
00:18:22,402 --> 00:18:23,603
I'm here with
Dr. Cooper.
403
00:18:23,636 --> 00:18:24,237
Larissa: Uh--
404
00:18:24,271 --> 00:18:24,871
Is everything okay?
405
00:18:25,705 --> 00:18:26,739
Well, that's what
we wanna know--
406
00:18:26,773 --> 00:18:27,574
Where are you?
407
00:18:27,607 --> 00:18:28,441
Larissa: I'm--
408
00:18:28,475 --> 00:18:30,410
I had a personal errand
I had to run.
409
00:18:30,443 --> 00:18:31,878
I'm on my way
back now.
410
00:18:31,911 --> 00:18:33,846
Please come see us
when you get in.
411
00:18:33,880 --> 00:18:39,586
*
412
00:18:39,619 --> 00:18:41,454
I hope everything
went okay last night.
413
00:18:41,488 --> 00:18:43,756
We can't afford any surprises
at this stage.
414
00:18:43,790 --> 00:18:45,892
You mean you can't
afford any surprises.
415
00:18:45,925 --> 00:18:48,795
You're as much
a part of this as I am, Mitch.
416
00:18:48,828 --> 00:18:50,763
I hope you don't ever
forget that.
417
00:18:50,797 --> 00:18:53,200
Look, I'm sure everything's
going to be fine, Ben.
418
00:18:53,233 --> 00:18:55,268
You always manage to
get what you want,
419
00:18:55,302 --> 00:18:57,370
I can't see how this
would be any different.
420
00:18:57,404 --> 00:19:02,509
*
421
00:19:02,542 --> 00:19:03,810
(door opening)
422
00:19:05,345 --> 00:19:05,845
(door closing)
423
00:19:06,379 --> 00:19:09,549
*
424
00:19:09,582 --> 00:19:12,919
(car driving up)
425
00:19:28,268 --> 00:19:30,870
Wow, this is really
something.
426
00:19:31,804 --> 00:19:46,386
*
427
00:19:46,419 --> 00:19:48,288
So this is your-
your sister's place?
428
00:19:48,521 --> 00:19:50,590
Uh, we both
grew up here.
429
00:19:50,623 --> 00:19:53,526
And Beth decided to keep the
house after my parents died.
430
00:19:53,560 --> 00:19:56,663
Uhh, there should be something
here I can use to get these off.
431
00:19:56,696 --> 00:19:58,398
So it's just
the two of you?
432
00:19:59,866 --> 00:20:00,933
Now yes.
433
00:20:02,302 --> 00:20:04,203
Ah, this should work!
434
00:20:05,572 --> 00:20:06,806
You really think
that's gonna work?
435
00:20:07,707 --> 00:20:08,475
Trust me.
436
00:20:09,476 --> 00:20:12,645
(metal crunching)
437
00:20:12,679 --> 00:20:19,286
*
438
00:20:19,319 --> 00:20:20,353
(laughs)
439
00:20:20,787 --> 00:20:22,622
So you like to be
in control, huh?
440
00:20:22,655 --> 00:20:23,390
Sometimes.
441
00:20:25,992 --> 00:20:26,659
No, no--
442
00:20:30,363 --> 00:20:31,798
Now you're stuck
with me.
443
00:20:31,831 --> 00:20:33,700
You say that
like it's a bad thing.
444
00:20:33,733 --> 00:20:34,634
(laughs)
445
00:20:34,667 --> 00:20:44,711
*
446
00:20:44,711 --> 00:20:50,016
*
447
00:20:52,519 --> 00:20:53,353
There you go.
448
00:20:53,386 --> 00:20:55,522
You're free of me,
you got your wish.
449
00:20:55,555 --> 00:20:56,856
Told you you could
trust me.
450
00:20:56,889 --> 00:20:57,757
(scoffs)
451
00:20:57,790 --> 00:20:59,426
Well, I'm just not
very good at trusting.
452
00:21:00,360 --> 00:21:00,827
Why's that?
453
00:21:02,595 --> 00:21:03,396
Ow!
454
00:21:03,796 --> 00:21:04,831
(sighs)
455
00:21:04,864 --> 00:21:05,698
You okay?
456
00:21:06,333 --> 00:21:06,833
Let me see.
457
00:21:08,335 --> 00:21:10,403
I can put something on that
if you want.
458
00:21:10,937 --> 00:21:12,872
Then I can make you
something to eat.
459
00:21:12,905 --> 00:21:14,707
I don't know about you,
but I'm starvin'.
460
00:21:15,442 --> 00:21:16,275
Come on.
461
00:21:22,682 --> 00:21:23,983
(door opening)
462
00:21:25,051 --> 00:21:25,985
(door closing)
463
00:21:26,819 --> 00:21:27,987
You wanted to
see me, Dr. Jamison?
464
00:21:28,020 --> 00:21:31,023
I was wondering why you didn't
finish your report last night.
465
00:21:31,057 --> 00:21:32,359
It got late--
466
00:21:32,392 --> 00:21:33,960
I thought I'd finish up
this morning,
467
00:21:33,993 --> 00:21:34,994
but everything went well--
468
00:21:35,027 --> 00:21:37,096
I can't afford
any mistakes, Larissa.
469
00:21:37,129 --> 00:21:38,431
There's already been
too many.
470
00:21:38,465 --> 00:21:39,366
I understand.
471
00:21:40,433 --> 00:21:41,634
I can assure you that
everything's under control.
472
00:21:41,668 --> 00:21:42,602
Good.
473
00:21:43,035 --> 00:21:44,471
That's all I wanted
to hear.
474
00:21:44,504 --> 00:21:55,548
*
475
00:21:55,582 --> 00:21:56,315
Here you go.
476
00:21:58,050 --> 00:21:58,851
Wow.
477
00:21:59,652 --> 00:22:00,920
A fireman
and a chef.
478
00:22:01,554 --> 00:22:04,857
Not just
a pretty face.
479
00:22:04,891 --> 00:22:06,993
We take turns cooking
back at the station.
480
00:22:08,428 --> 00:22:09,896
How long have you
been a fireman?
481
00:22:10,630 --> 00:22:11,364
Eleven years.
482
00:22:12,231 --> 00:22:14,434
I started off doing it here
for a year,
483
00:22:14,467 --> 00:22:16,636
and then I transferred
to Boulder after--
484
00:22:17,637 --> 00:22:18,037
After?
485
00:22:20,773 --> 00:22:22,775
Let's just say I needed
a change of scenery.
486
00:22:24,010 --> 00:22:24,911
So what about you?
487
00:22:26,145 --> 00:22:27,013
What's your story?
488
00:22:28,881 --> 00:22:32,485
Umm, well, I was
born and raised here.
489
00:22:32,519 --> 00:22:34,421
Uh, most of my friends
left after college,
490
00:22:34,454 --> 00:22:36,423
but I stayed on
to help my mom.
491
00:22:36,456 --> 00:22:37,390
And umm--
492
00:22:37,424 --> 00:22:39,158
it was just us
for a long time,
493
00:22:39,191 --> 00:22:42,128
then she moved to Florida to
be closer to my grandmother.
494
00:22:42,161 --> 00:22:43,095
Oh.
495
00:22:43,129 --> 00:22:43,830
And your father?
496
00:22:44,864 --> 00:22:46,799
He left
when I was little.
497
00:22:47,934 --> 00:22:48,968
Oh.
498
00:22:49,969 --> 00:22:51,871
So, uh, what do
you do for work?
499
00:22:52,739 --> 00:22:54,907
Up until a month ago,
I was a claims adjuster
500
00:22:54,941 --> 00:22:56,375
for an insurance
company.
501
00:22:56,709 --> 00:22:57,610
Was?
502
00:22:57,644 --> 00:22:58,210
Mhm.
503
00:22:58,244 --> 00:22:59,145
What, did you
get bored?
504
00:22:59,178 --> 00:23:00,146
No, no.
505
00:23:00,179 --> 00:23:03,983
I got fired for telling
my boss where to go
506
00:23:04,016 --> 00:23:06,753
when he denied a claim
for a five-year-old boy
507
00:23:06,786 --> 00:23:07,554
who had cancer.
508
00:23:08,888 --> 00:23:11,157
He said it was a
"pre-existing condition".
509
00:23:11,190 --> 00:23:12,158
(huffs)
510
00:23:12,191 --> 00:23:12,959
Wow.
511
00:23:17,630 --> 00:23:18,431
That's Lilly--
512
00:23:19,899 --> 00:23:20,933
that's
my younger sister.
513
00:23:20,967 --> 00:23:23,736
That's the, uh, last good
picture we have of her
514
00:23:23,770 --> 00:23:24,537
before she got sick.
515
00:23:26,639 --> 00:23:29,509
She was, uh, diagnosed
with leukemia
516
00:23:29,542 --> 00:23:31,978
the summer of her sophomore
year and, uhh--
517
00:23:33,880 --> 00:23:35,482
five months later
she was gone.
518
00:23:36,015 --> 00:23:37,149
I'm so sorry.
519
00:23:38,651 --> 00:23:40,787
Looks like we have got
something in common after all.
520
00:23:40,820 --> 00:23:42,555
(door opening)
521
00:23:42,589 --> 00:23:43,456
Bethany: Owen?
522
00:23:43,490 --> 00:23:44,524
Is that you?
523
00:23:45,792 --> 00:23:46,593
Hey, Beth.
524
00:23:47,827 --> 00:23:49,028
There you are!
525
00:23:49,061 --> 00:23:51,698
I was worried about you when
you didn't come home last night.
526
00:23:51,731 --> 00:23:52,865
Where have you been?
527
00:23:52,899 --> 00:23:54,701
And why isn't
your car out front?
528
00:23:54,734 --> 00:23:56,669
Hi, I'm Bethany,
Owen's sister.
529
00:23:56,703 --> 00:23:57,637
Hi, Stella.
530
00:23:57,670 --> 00:23:58,437
Hi.
531
00:23:59,138 --> 00:24:00,740
This is my big sister,
Bethany.
532
00:24:01,007 --> 00:24:02,609
Let me get this
for ya.
533
00:24:02,642 --> 00:24:03,543
Uh, thank you.
534
00:24:03,576 --> 00:24:04,143
No problem.
535
00:24:04,944 --> 00:24:06,579
I'll see if my phone
is charged yet.
536
00:24:08,815 --> 00:24:10,249
Well, nice to meet you,
Stella.
537
00:24:10,282 --> 00:24:11,183
Stella: You too.
538
00:24:12,852 --> 00:24:22,895
*
539
00:24:22,895 --> 00:24:33,673
*
540
00:24:33,706 --> 00:24:35,508
Yeah, I just reviewed
the security footage.
541
00:24:35,542 --> 00:24:36,943
They broke into
Dr. Cooper's office
542
00:24:36,976 --> 00:24:38,511
and stole
some of his files.
543
00:24:38,978 --> 00:24:40,547
I need to
get those back.
544
00:24:40,580 --> 00:24:54,561
*
545
00:24:54,594 --> 00:24:56,262
So, how long
have you known Owen?
546
00:24:56,295 --> 00:24:57,229
Not long.
547
00:24:57,263 --> 00:24:59,098
Oh, where'd
you guys meet?
548
00:24:59,566 --> 00:25:01,000
It's kind of
a long story.
549
00:25:01,033 --> 00:25:02,168
Oh, you know what?
550
00:25:02,201 --> 00:25:03,936
I'm just happy
he's dating again.
551
00:25:03,970 --> 00:25:05,204
Because between
you and me--
552
00:25:06,205 --> 00:25:07,974
I was getting
a little worried.
553
00:25:09,075 --> 00:25:13,112
Owen doesn't really, uhh, let
anyone get too close to him
554
00:25:13,145 --> 00:25:15,114
since our little sister,
Lilly, died.
555
00:25:15,982 --> 00:25:19,251
He was always the protective big
brother and when Lilly got sick,
556
00:25:19,285 --> 00:25:21,988
he did everything
he could to help.
557
00:25:22,021 --> 00:25:25,558
He thinks he failed her, so he
just kinda threw himself
558
00:25:25,592 --> 00:25:26,759
into his work.
559
00:25:28,728 --> 00:25:29,829
How long ago
was that?
560
00:25:31,263 --> 00:25:33,800
Well, that would have been
five years ago on Saturday.
561
00:25:34,734 --> 00:25:35,101
Yeah.
562
00:25:35,134 --> 00:25:35,968
Wow.
563
00:25:36,002 --> 00:25:38,037
He comes back every year
at this time
564
00:25:38,070 --> 00:25:40,072
so we can go to
the cemetery together.
565
00:25:41,307 --> 00:25:44,977
So are you from
around here?
566
00:25:45,011 --> 00:25:46,579
Yeah, yeah,
I'm from Alderville.
567
00:25:46,613 --> 00:25:48,681
Oh- ohh
you're local!
568
00:25:48,715 --> 00:25:50,850
Wow, that's great, I've been
trying to get Owen
569
00:25:50,883 --> 00:25:52,919
to move back to town
for years, so--
570
00:25:52,952 --> 00:25:54,053
Maybe you'll have
more luck.
571
00:25:55,121 --> 00:25:57,223
Listen, I know my brother
can seem
572
00:25:57,256 --> 00:25:59,726
a little rough
around the edges--
573
00:26:01,728 --> 00:26:03,830
he's a really
good man.
574
00:26:06,132 --> 00:26:08,200
Anyway, it's really
nice to meet you,
575
00:26:08,234 --> 00:26:11,037
make yourself at home, I'm
just gonna run a few errands.
576
00:26:11,070 --> 00:26:12,171
Okay, thanks.
577
00:26:12,204 --> 00:26:12,872
Bethany: No problem.
578
00:26:15,642 --> 00:26:16,809
Hey, gonna wanna
see this.
579
00:26:16,843 --> 00:26:19,946
I must have put her contact
info in my phone last night.
580
00:26:19,979 --> 00:26:22,114
Didn't you say you had
a friend named Allie
581
00:26:22,148 --> 00:26:23,315
who worked for
Trans Air?
582
00:26:23,349 --> 00:26:25,117
Yeah, but how would you
know her?
583
00:26:25,151 --> 00:26:25,852
I don't.
584
00:26:27,654 --> 00:26:29,121
I called her around
midnight last night.
585
00:26:29,956 --> 00:26:31,057
And there's more--
586
00:26:31,090 --> 00:26:32,358
(screaming)
587
00:26:35,127 --> 00:26:36,195
Is he still there?
588
00:26:36,228 --> 00:26:37,363
Owen: Go, go, go!
589
00:26:40,232 --> 00:26:42,268
Wh- what is that,
a bowling alley?
590
00:26:42,735 --> 00:26:44,036
Looks like it.
591
00:26:44,070 --> 00:26:46,105
What were we
doing there?
592
00:26:46,138 --> 00:26:47,039
I have no idea.
593
00:26:54,413 --> 00:26:55,614
(knocking)
594
00:26:58,084 --> 00:26:59,118
What's going on,
Larissa?
595
00:26:59,151 --> 00:27:00,019
What do you mean?
596
00:27:00,052 --> 00:27:02,088
Larissa, we've known
each other for years,
597
00:27:02,121 --> 00:27:03,956
I can tell when
there's something wrong.
598
00:27:03,990 --> 00:27:06,225
Now come on, we've always been
honest with each other
599
00:27:06,258 --> 00:27:08,127
and If you need
to talk, or--
600
00:27:08,160 --> 00:27:09,361
If you need
some help--
601
00:27:09,395 --> 00:27:11,698
I just want you
to know that I'm here.
602
00:27:11,731 --> 00:27:15,001
*
603
00:27:15,034 --> 00:27:16,235
I don't understand.
604
00:27:16,268 --> 00:27:19,171
Why would we go to a bowling
alley if someone was chasing us?
605
00:27:19,205 --> 00:27:21,640
I don't know, maybe we were
trying to lose her?
606
00:27:24,777 --> 00:27:25,778
Well, let's go.
607
00:27:26,412 --> 00:27:27,179
Where?
608
00:27:27,880 --> 00:27:33,753
*
609
00:27:36,122 --> 00:27:39,726
honking)
610
00:27:39,759 --> 00:27:52,805
*
611
00:27:52,839 --> 00:27:55,074
I really hope someone in
there's gonna have some answers.
612
00:27:55,107 --> 00:27:55,708
Yeah.
613
00:28:03,015 --> 00:28:06,285
Hey, hey, uh, uhh--
614
00:28:06,318 --> 00:28:07,353
Look, uh--
615
00:28:07,386 --> 00:28:09,188
I don't want any more
trouble here.
616
00:28:09,221 --> 00:28:10,022
I'm sorry?
617
00:28:10,056 --> 00:28:12,124
You have a lot of nerve
coming in here
618
00:28:12,158 --> 00:28:13,960
after what you did
last night.
619
00:28:13,993 --> 00:28:16,295
We're just hoping you'll help
us tell us what happened.
620
00:28:16,328 --> 00:28:18,130
Get out,
or I'll call the cops!
621
00:28:18,164 --> 00:28:18,931
I don't understand.
622
00:28:18,965 --> 00:28:20,867
Did we do something
to upset you?
623
00:28:20,900 --> 00:28:22,401
Are you kidding me?
624
00:28:22,434 --> 00:28:23,936
Where's security?!
625
00:28:23,970 --> 00:28:30,442
*
626
00:28:30,476 --> 00:28:32,111
Dr. Cooper--
627
00:28:33,412 --> 00:28:36,849
I'm so sorry, I don't
understand what happened.
628
00:28:36,883 --> 00:28:39,118
One minute everything's going
the way that it usually does
629
00:28:39,151 --> 00:28:40,152
and then the next,
630
00:28:40,186 --> 00:28:42,321
the patients are acting
delusional and paranoid.
631
00:28:42,354 --> 00:28:44,390
I called security, but they
were so agitated
632
00:28:44,423 --> 00:28:45,925
I couldn't stop them
from leaving.
633
00:28:45,958 --> 00:28:47,159
Leaving?
634
00:28:47,193 --> 00:28:49,061
I spent all last night and
this morning looking for them--
635
00:28:49,095 --> 00:28:50,162
but we couldn't
find them.
636
00:28:51,097 --> 00:28:51,764
(frustrated sigh)
637
00:28:52,932 --> 00:28:54,033
This could jeopardize
everything.
638
00:28:55,902 --> 00:28:56,869
Yes, it could.
639
00:28:57,569 --> 00:28:58,070
Larissa: Dr. Cooper.
640
00:29:00,006 --> 00:29:00,940
There's something else--
641
00:29:02,241 --> 00:29:03,943
The security footage,
I reviewed it.
642
00:29:03,976 --> 00:29:05,978
It looks like they
broke into your office
643
00:29:06,012 --> 00:29:07,279
and stole some of
your files.
644
00:29:07,313 --> 00:29:07,947
My files?
645
00:29:07,980 --> 00:29:08,514
Which files?
646
00:29:08,547 --> 00:29:09,481
I don't know.
647
00:29:10,316 --> 00:29:11,250
I couldn't tell
from the footage.
648
00:29:11,283 --> 00:29:12,384
Oh, Larissa.
649
00:29:14,520 --> 00:29:15,454
(sighs)
650
00:29:15,955 --> 00:29:30,870
*
651
00:29:30,903 --> 00:29:32,104
(sighs)
652
00:29:32,138 --> 00:29:38,911
*
653
00:29:38,945 --> 00:29:40,412
It- it's Joey, right?
654
00:29:41,480 --> 00:29:43,549
Listen, the truth is we're
both having a little trouble
655
00:29:43,582 --> 00:29:45,885
remembering anything
about last night.
656
00:29:45,918 --> 00:29:48,054
So can you just
tell us what happened?
657
00:29:48,087 --> 00:29:50,389
Oh, you mean besides
clearing out my business?
658
00:29:50,890 --> 00:29:51,790
And this?
659
00:29:53,359 --> 00:29:54,160
I did that?
660
00:29:54,626 --> 00:29:56,062
This was
the other guy.
661
00:29:56,863 --> 00:29:57,864
What other guy?
662
00:29:57,897 --> 00:30:00,166
The one with the other
girl you came in with--
663
00:30:00,199 --> 00:30:02,401
Do you- do you happen
to remember her name?
664
00:30:02,434 --> 00:30:04,503
I didn't have time
to introduce myself.
665
00:30:05,872 --> 00:30:08,174
The whole place went to hell
when you started screaming.
666
00:30:09,308 --> 00:30:11,143
I shoulda trusted
my instinct.
667
00:30:11,944 --> 00:30:14,213
The way your were all acting,
I shoulda kicked you out
668
00:30:14,246 --> 00:30:15,514
when you first
came in here!
669
00:30:17,516 --> 00:30:21,553
(laughing)
670
00:30:21,587 --> 00:30:22,955
Nice driving there,
brother!
671
00:30:24,556 --> 00:30:25,491
(bowling pins crashing)
672
00:30:27,393 --> 00:30:29,595
(laughing)
673
00:30:29,628 --> 00:30:31,030
We're not even
bowling yet.
674
00:30:31,330 --> 00:30:33,232
Hold on,
wait a minute.
675
00:30:38,971 --> 00:30:41,240
You know what you cost me
in lost business?!
676
00:30:42,008 --> 00:30:44,977
Never mind scuffing up my lanes
with your street shoes!
677
00:30:46,979 --> 00:30:48,514
Hey, hey!
678
00:30:48,547 --> 00:30:51,217
You need to wear bowling shoes
if you're gonna play here.
679
00:30:51,250 --> 00:30:54,253
(laughing)
680
00:30:54,286 --> 00:30:54,653
Uh-oh!
681
00:30:54,686 --> 00:30:56,455
He's so mad!
682
00:30:56,488 --> 00:30:58,958
So mad!
683
00:30:58,991 --> 00:31:00,392
(laughing)
684
00:31:03,162 --> 00:31:04,130
He's got a gun!
685
00:31:04,931 --> 00:31:06,232
(screaming)
686
00:31:06,265 --> 00:31:10,269
*
687
00:31:10,302 --> 00:31:11,137
Look, uh.
688
00:31:12,704 --> 00:31:13,605
Come on over here.
689
00:31:18,544 --> 00:31:20,246
Yeah, this is, uh,
everything I got.
690
00:31:21,013 --> 00:31:21,914
For the damages.
691
00:31:22,348 --> 00:31:29,488
*
692
00:31:29,521 --> 00:31:31,924
Okay, so we know we were
with an other couple.
693
00:31:32,391 --> 00:31:33,259
An other couple?
694
00:31:34,560 --> 00:31:35,594
You know
what I mean.
695
00:31:36,963 --> 00:31:41,467
*
696
00:31:41,500 --> 00:31:44,636
(breathing heavily)
697
00:31:44,670 --> 00:31:45,471
It's locked!
698
00:31:46,305 --> 00:31:47,173
Come on, Allie!
699
00:31:47,206 --> 00:31:47,906
Come on!
700
00:31:49,141 --> 00:31:49,641
What?
701
00:31:51,210 --> 00:31:51,978
Come on.
702
00:31:52,278 --> 00:31:54,513
*
703
00:31:54,546 --> 00:31:55,481
We were with Allie--
704
00:31:56,615 --> 00:31:57,483
Your friend Allie?
705
00:31:57,516 --> 00:31:58,584
Yeah.
706
00:31:58,617 --> 00:31:59,285
Yeah!
707
00:31:59,318 --> 00:32:01,320
And-and we were
in that car.
708
00:32:02,254 --> 00:32:05,357
And we were being chased
by somebody with a gun.
709
00:32:06,692 --> 00:32:09,095
Do you think that's why
she didn't call me back?
710
00:32:10,162 --> 00:32:10,997
Come on.
711
00:32:11,030 --> 00:32:16,268
*
712
00:32:16,302 --> 00:32:16,702
It's locked.
713
00:32:17,336 --> 00:32:18,104
That's my purse--
714
00:32:18,870 --> 00:32:20,139
and that's my overnight bag.
715
00:32:20,572 --> 00:32:22,008
Owen:
Mine's in there too--
716
00:32:22,041 --> 00:32:23,675
Well, why would we
have our overnight bags?
717
00:32:23,709 --> 00:32:28,514
*
718
00:32:28,547 --> 00:32:29,581
What are you doing?
719
00:32:29,615 --> 00:32:30,482
Gonna look inside.
720
00:32:32,684 --> 00:32:35,421
See if there's something I can
find might give us some answers.
721
00:32:37,556 --> 00:32:38,257
Well--
722
00:32:40,526 --> 00:32:41,727
Here's one
mystery solved.
723
00:32:42,394 --> 00:32:44,430
Yeah, but why didn't he
come back for his car?
724
00:32:45,497 --> 00:32:46,632
Maybe he doesn't
remember anything either.
725
00:32:49,735 --> 00:32:51,103
(car door closes)
726
00:32:58,644 --> 00:32:59,411
(car door closes)
727
00:33:03,282 --> 00:33:04,016
What are those?
728
00:33:05,284 --> 00:33:07,319
I dunno, any idea?
729
00:33:07,353 --> 00:33:09,088
Looks like old
medical forms.
730
00:33:09,121 --> 00:33:09,588
Here.
731
00:33:14,060 --> 00:33:18,297
Okay, uh, this says the car's
registered to Tony R. Carter,
732
00:33:18,330 --> 00:33:19,698
387 Palawan Lane.
733
00:33:19,731 --> 00:33:21,467
Do you think he
still lives there?
734
00:33:21,500 --> 00:33:23,169
Only one way
to find out.
735
00:33:23,202 --> 00:33:26,438
(car starting)
736
00:33:28,574 --> 00:33:38,617
*
737
00:33:38,617 --> 00:33:45,091
*
738
00:33:45,124 --> 00:33:46,558
Allie's my best friend.
739
00:33:46,592 --> 00:33:49,461
I don't know what I would do
if anything happened to her.
740
00:33:49,495 --> 00:33:50,796
Look, I'm sure
she's fine.
741
00:33:52,030 --> 00:33:54,833
We made it to the hotel, they
probably just jumped in a taxi
742
00:33:54,866 --> 00:33:57,436
after they realized Tony
left his keys in the car.
743
00:33:57,836 --> 00:33:59,471
Yeah, you're probably right,
she probably just
744
00:33:59,505 --> 00:34:01,573
didn't get my messages
'cause her phone was off.
745
00:34:01,607 --> 00:34:02,341
Yeah.
746
00:34:07,379 --> 00:34:08,480
Have you
found them yet?
747
00:34:10,482 --> 00:34:12,084
This needs to be
handled now!
748
00:34:14,453 --> 00:34:27,799
*
749
00:34:27,833 --> 00:34:30,369
Hey, stranger--
750
00:34:30,669 --> 00:34:31,637
Allie.
751
00:34:37,176 --> 00:34:39,145
Ooh, I must have had
too much wine.
752
00:34:40,346 --> 00:34:42,448
My head is throbbing.
753
00:34:44,883 --> 00:34:46,118
Do you have
any coffee?
754
00:34:48,854 --> 00:34:51,123
I don't really remember
much from last night.
755
00:34:54,493 --> 00:34:56,162
Here, let me
remind you.
756
00:34:56,195 --> 00:34:59,198
(laughing)
757
00:35:00,632 --> 00:35:02,801
Mm that feels amazing--
758
00:35:02,834 --> 00:35:03,435
Uhh--
759
00:35:03,469 --> 00:35:03,835
Tony.
760
00:35:03,869 --> 00:35:04,436
Tony.
761
00:35:04,470 --> 00:35:05,504
(laughs)
762
00:35:06,905 --> 00:35:08,540
Well, has anyone
ever told you
763
00:35:08,574 --> 00:35:10,476
that you have
magic hands, Tony?
764
00:35:13,312 --> 00:35:14,780
Maybe once or twice.
765
00:35:16,648 --> 00:35:26,692
*
766
00:35:26,692 --> 00:35:35,401
*
767
00:35:35,434 --> 00:35:36,435
(knocking)
768
00:35:41,740 --> 00:35:43,309
Stay here,
I'll be right back.
769
00:35:43,342 --> 00:35:43,842
Mhm.
770
00:35:44,910 --> 00:35:46,144
(sighs)
771
00:35:47,879 --> 00:35:58,457
*
772
00:36:01,760 --> 00:36:02,728
Hello.
773
00:36:10,769 --> 00:36:11,603
Knock, knock.
774
00:36:13,439 --> 00:36:14,840
Emily, what are you
doing here?
775
00:36:15,741 --> 00:36:17,576
I heard it's
finally done!
776
00:36:17,609 --> 00:36:18,277
You-
777
00:36:19,411 --> 00:36:20,346
Mm.
778
00:36:22,414 --> 00:36:24,316
God, I need you--
779
00:36:25,016 --> 00:36:26,318
It's been too long.
780
00:36:26,352 --> 00:36:27,319
No, no, no.
781
00:36:27,353 --> 00:36:28,620
Not here, not here.
782
00:36:28,654 --> 00:36:29,821
(sighs)
783
00:36:29,855 --> 00:36:32,391
I'm tired of sneaking around,
when are we gonna tell him?
784
00:36:32,424 --> 00:36:33,792
No.
785
00:36:33,825 --> 00:36:35,394
We need to wait until
after we finish this study.
786
00:36:35,994 --> 00:36:38,497
No, you said it yourself,
that's just paperwork.
787
00:36:38,530 --> 00:36:41,833
Listen, I can't risk anything
interfering with the study.
788
00:36:41,867 --> 00:36:42,801
Okay?
789
00:36:42,834 --> 00:36:44,436
I've worked
too hard for this.
790
00:36:45,404 --> 00:36:47,639
I just wanna wait for
the right time to tell him.
791
00:36:47,673 --> 00:36:48,740
Hmm.
792
00:36:48,774 --> 00:36:51,377
When exactly is the "right time"
to tell your partner
793
00:36:51,410 --> 00:36:53,379
that you're sleeping
with his wife?
794
00:36:53,945 --> 00:36:58,450
Emily, we talked about this and
we agreed we need to wait
795
00:36:58,484 --> 00:37:00,952
until after
the FDA approval.
796
00:37:02,020 --> 00:37:04,222
You're not going to say
anything to him are ya?
797
00:37:04,823 --> 00:37:06,392
Hey, Emily--
798
00:37:06,958 --> 00:37:07,726
Are you?
799
00:37:11,430 --> 00:37:11,930
Don't worry--
800
00:37:13,299 --> 00:37:14,400
My lips are sealed.
801
00:37:16,935 --> 00:37:22,308
*
802
00:37:22,341 --> 00:37:23,575
(sighs)
803
00:37:23,609 --> 00:37:33,652
*
804
00:37:33,652 --> 00:37:43,662
*
805
00:37:59,645 --> 00:38:02,013
Wait, wait are you sure
we should just go in?
806
00:38:02,047 --> 00:38:03,549
Isn't that breaking
and entering?
807
00:38:03,582 --> 00:38:05,083
Well, technically it's not
breaking and entering
808
00:38:05,116 --> 00:38:06,585
if you have
a key.
809
00:38:06,618 --> 00:38:08,354
But what if Tony
doesn't remember us?
810
00:38:10,789 --> 00:38:11,923
(knocking)
811
00:38:13,659 --> 00:38:14,660
It's open.
812
00:38:14,693 --> 00:38:20,866
*
813
00:38:20,899 --> 00:38:21,667
Hello?
814
00:38:22,033 --> 00:38:22,734
Tony?
815
00:38:23,435 --> 00:38:36,615
*
816
00:38:36,648 --> 00:38:37,583
Is this seat taken?
817
00:38:39,418 --> 00:38:40,486
No, feel free.
818
00:38:41,052 --> 00:38:45,891
*
819
00:38:45,924 --> 00:38:46,592
(mouthing)
820
00:38:46,625 --> 00:38:47,793
Oh my god.
821
00:38:50,629 --> 00:38:51,530
Tony Carter.
822
00:38:51,863 --> 00:38:52,764
Nice to meet you.
823
00:38:53,465 --> 00:38:53,965
Allie--
824
00:38:55,100 --> 00:38:56,735
Allie Anderson.
825
00:38:56,768 --> 00:39:06,678
*
826
00:39:06,712 --> 00:39:07,646
What?
827
00:39:08,179 --> 00:39:09,180
I--
828
00:39:09,214 --> 00:39:12,050
I think we met Tony at
some sort of medical office.
829
00:39:20,859 --> 00:39:32,971
*
830
00:39:33,004 --> 00:39:33,672
Hey--
831
00:39:36,207 --> 00:39:37,843
This is
Allie's necklace.
832
00:39:39,110 --> 00:39:41,413
She must have come back here
with Tony last night.
833
00:39:41,447 --> 00:39:51,723
*
834
00:39:51,757 --> 00:39:52,491
It's still cold.
835
00:39:54,560 --> 00:39:56,027
Where could they
have gone?
836
00:39:56,495 --> 00:39:57,496
Well, maybe
he remembered
837
00:39:57,529 --> 00:39:59,798
he left his car at
the bowling alley last night.
838
00:40:00,866 --> 00:40:01,467
Let's wait.
839
00:40:01,500 --> 00:40:02,634
Maybe they'll
come back.
840
00:40:04,570 --> 00:40:07,138
Well, what do we know
so far?
841
00:40:08,039 --> 00:40:11,042
Well, apparently we, uh,
met at a medical facility,
842
00:40:11,677 --> 00:40:14,112
went bowling
with Allie and Tony,
843
00:40:14,145 --> 00:40:15,180
and someone
is chasing us.
844
00:40:16,782 --> 00:40:19,150
I just can't figure out
how it all connects, can you?
845
00:40:19,184 --> 00:40:20,552
No.
846
00:40:20,586 --> 00:40:21,987
I can't make sense
of it either.
847
00:40:23,154 --> 00:40:25,123
(clambering)
848
00:40:26,792 --> 00:40:27,593
Tony?
849
00:40:28,059 --> 00:40:29,094
Wait.
850
00:40:29,127 --> 00:40:30,228
What if it's
not them?
851
00:40:30,261 --> 00:40:35,133
*
852
00:40:35,166 --> 00:40:36,134
Tony?
853
00:40:36,167 --> 00:40:36,835
Allie?
854
00:40:38,036 --> 00:40:38,804
Is that you?
855
00:40:41,940 --> 00:40:44,476
Tony, it's Owen and Stella,
we wanna talk to you.
856
00:40:44,510 --> 00:40:45,844
(creaking)
857
00:40:45,877 --> 00:40:55,921
*
858
00:40:55,921 --> 00:41:05,931
*
859
00:41:19,044 --> 00:41:19,978
(broom falls)
860
00:41:20,011 --> 00:41:21,046
Ah!!
861
00:41:22,581 --> 00:41:24,149
That scared the hell
out of me.
862
00:41:24,182 --> 00:41:25,917
It's okay,
it's just a broom.
863
00:41:25,951 --> 00:41:35,661
*
864
00:41:35,694 --> 00:41:36,161
(clanging)
865
00:41:37,195 --> 00:41:38,096
Stay here!
866
00:41:38,129 --> 00:41:38,997
Somebody's upstairs!
867
00:41:40,999 --> 00:41:41,667
Tony!
868
00:41:43,001 --> 00:41:43,669
Hey!
869
00:41:46,572 --> 00:41:47,773
(footsteps)
870
00:41:49,207 --> 00:41:50,008
Who was that?
871
00:41:50,041 --> 00:41:50,909
I don't know.
872
00:41:50,942 --> 00:41:52,010
Whoever it was
took off.
873
00:41:53,078 --> 00:41:54,746
Can we get outta
here now, please?
874
00:41:54,780 --> 00:41:59,918
*
875
00:42:03,689 --> 00:42:04,656
Oh my god.
876
00:42:05,824 --> 00:42:06,958
Oh, no, no,
no, no.
877
00:42:06,992 --> 00:42:07,626
Allie?
878
00:42:08,293 --> 00:42:09,194
Allie?
879
00:42:10,128 --> 00:42:16,534
(hysterical breathing)
880
00:42:17,803 --> 00:42:20,706
(crying)
881
00:42:20,739 --> 00:42:21,339
I'm so sorry.
882
00:42:21,372 --> 00:42:22,674
What's happened
to them?
883
00:42:22,708 --> 00:42:23,675
Colour of the skin,
884
00:42:23,709 --> 00:42:25,243
it looks like
they were poisoned.
885
00:42:25,276 --> 00:42:26,244
Stella:
I don't understand!
886
00:42:26,277 --> 00:42:28,580
I don't know why somebody
would wanna do this!
887
00:42:32,050 --> 00:42:34,119
We- we need to
call the police!
888
00:42:39,758 --> 00:42:40,258
Wait a minute.
889
00:42:41,660 --> 00:42:42,694
What are you doing?
890
00:42:42,728 --> 00:42:44,062
Maybe we can
find something.
891
00:42:47,733 --> 00:42:48,266
What is that?
892
00:42:49,334 --> 00:42:50,301
It's a parking ticket.
893
00:42:50,836 --> 00:42:51,737
Dated last night.
894
00:42:54,806 --> 00:42:57,676
I- I recognize this address,
it's not far from here.
895
00:42:57,709 --> 00:42:58,309
Yeah.
896
00:43:01,647 --> 00:43:02,881
Maybe it'll give
some answers.
897
00:43:03,915 --> 00:43:06,151
(sniffling)
898
00:43:06,184 --> 00:43:16,227
*
899
00:43:16,227 --> 00:43:22,901
*
900
00:43:22,934 --> 00:43:23,702
(car door closes)
901
00:43:24,369 --> 00:43:25,136
(car door closes)
902
00:43:26,037 --> 00:43:26,638
Hey.
903
00:43:27,673 --> 00:43:28,039
Owen: What?
904
00:43:30,676 --> 00:43:32,644
What if this has something
to do with
905
00:43:32,678 --> 00:43:34,179
why Tony and Allie
were murdered?
906
00:43:37,148 --> 00:43:37,816
Let's go.
907
00:43:38,784 --> 00:43:40,385
(car starts)
908
00:43:40,418 --> 00:43:51,162
*
909
00:43:51,196 --> 00:43:51,930
Dr. Cooper: Emily.
910
00:43:54,700 --> 00:43:55,934
Wh-what are you
doing here?
911
00:43:56,868 --> 00:43:59,270
I was just asking Ben
where you'd gotten to.
912
00:44:00,338 --> 00:44:02,107
You shoulda told me
you were here,
913
00:44:02,140 --> 00:44:04,710
I would've cancelled
my meeting.
914
00:44:04,743 --> 00:44:06,945
Well, can't a wife
surprise her husband?
915
00:44:06,978 --> 00:44:08,980
I feel like I never
see you anymore.
916
00:44:09,014 --> 00:44:10,682
You're always
working so late.
917
00:44:10,716 --> 00:44:12,918
Well, the trial's
almost over and--
918
00:44:13,885 --> 00:44:15,987
we'll spend
more time then.
919
00:44:16,021 --> 00:44:16,822
I promise.
920
00:44:18,389 --> 00:44:20,926
But we have a lot more
work to do.
921
00:44:23,428 --> 00:44:24,930
Alright, I can
take a hint.
922
00:44:24,963 --> 00:44:25,831
Mm.
923
00:44:25,864 --> 00:44:28,133
I will put a plate
in the fridge for you.
924
00:44:28,166 --> 00:44:28,900
Great.
925
00:44:29,167 --> 00:44:33,705
*
926
00:44:33,739 --> 00:44:34,372
(door opens)
927
00:44:36,942 --> 00:44:37,876
(door closes)
928
00:44:37,909 --> 00:44:47,953
*
929
00:44:47,953 --> 00:44:59,898
*
930
00:44:59,931 --> 00:45:00,899
(car door slams)
931
00:45:02,067 --> 00:45:02,901
That's my truck.
932
00:45:04,302 --> 00:45:05,436
Let's grab our stuff.
933
00:45:05,470 --> 00:45:07,238
I don't think it's
a good idea
934
00:45:07,272 --> 00:45:09,007
for us to keep driving
Tony's car.
935
00:45:09,040 --> 00:45:19,417
*
936
00:45:19,450 --> 00:45:21,486
I can't believe you're gonna
spend the 500 bucks
937
00:45:21,519 --> 00:45:22,954
on a pair
of boots.
938
00:45:22,988 --> 00:45:24,089
I'm gonna be
paying bills,
939
00:45:24,122 --> 00:45:26,858
since they're starting to
pile up since I got fired.
940
00:45:26,892 --> 00:45:28,326
Stella, you did
the right thing.
941
00:45:28,359 --> 00:45:29,027
(groans)
942
00:45:29,060 --> 00:45:30,796
Thanks for doing this
with me.
943
00:45:30,829 --> 00:45:31,963
You're such
a good friend.
944
00:45:31,997 --> 00:45:32,764
Hmm.
945
00:45:32,798 --> 00:45:33,799
That's what
best friends are for.
946
00:45:33,832 --> 00:45:34,833
(laughs)
947
00:45:36,501 --> 00:45:37,168
What?
948
00:45:37,202 --> 00:45:38,303
Did you remember
something?
949
00:45:40,872 --> 00:45:41,940
Came here with Allie--
950
00:45:43,909 --> 00:45:45,176
I just can't believe
she's gone.
951
00:45:46,912 --> 00:45:48,379
We're gonna figure out
who did this.
952
00:45:49,480 --> 00:45:50,748
I promise.
953
00:45:53,251 --> 00:45:54,019
Come on.
954
00:45:56,154 --> 00:45:57,155
(car unlocks)
955
00:45:57,488 --> 00:45:58,189
Here.
956
00:46:07,999 --> 00:46:08,766
(door closes)
957
00:46:09,534 --> 00:46:10,501
(car honks and locks)
958
00:46:11,002 --> 00:46:11,803
Alright, let's go.
959
00:46:12,370 --> 00:46:17,809
*
960
00:46:17,843 --> 00:46:19,544
Okay, here.
961
00:46:19,577 --> 00:46:21,046
ACPI Labs.
962
00:46:22,013 --> 00:46:23,915
That's the same logo
that was on Tony's files.
963
00:46:24,950 --> 00:46:25,783
Should we go?
964
00:46:26,284 --> 00:46:26,985
Yeah.
965
00:46:27,919 --> 00:46:29,020
(pushes elevator button)
966
00:46:29,054 --> 00:46:29,955
But let's be careful.
967
00:46:30,288 --> 00:46:39,998
*
968
00:46:40,031 --> 00:46:40,398
Yeah.
969
00:46:40,431 --> 00:46:40,832
Yeah, yeah.
970
00:46:40,866 --> 00:46:41,799
We were here--
971
00:46:42,834 --> 00:46:46,437
I was sitting there and-
and you were over there,
972
00:46:46,471 --> 00:46:48,239
and Tony and Allie,
they were right here.
973
00:46:50,208 --> 00:46:51,242
Are they closed, or?
974
00:46:53,945 --> 00:46:54,946
Dr. Jamison: Oh.
975
00:46:54,980 --> 00:46:57,248
If you're here to sign up
for the sleep study,
976
00:46:57,282 --> 00:46:59,317
I'm afraid we're not taking
any more subjects.
977
00:46:59,350 --> 00:47:00,418
Oh, that's too bad.
978
00:47:00,451 --> 00:47:02,553
We, uhh, were hoping
to participate.
979
00:47:03,889 --> 00:47:06,357
Well, we got a variety of trials
that happen throughout the year.
980
00:47:06,391 --> 00:47:08,559
I could have you fill out
an intake form
981
00:47:08,593 --> 00:47:10,495
and we could keep
your name on file.
982
00:47:10,528 --> 00:47:11,262
Sure, yeah.
983
00:47:11,296 --> 00:47:12,230
That'd be great.
984
00:47:14,065 --> 00:47:14,900
Great.
985
00:47:15,967 --> 00:47:18,503
Just give me a moment,
let me see if I can find them.
986
00:47:18,536 --> 00:47:22,340
*
987
00:47:22,373 --> 00:47:24,109
You sure this is
the right place?
988
00:47:24,142 --> 00:47:25,243
Uh-huh, yeah.
989
00:47:26,177 --> 00:47:27,478
What, do you think
he recognized us?
990
00:47:28,246 --> 00:47:29,014
Here we go.
991
00:47:30,615 --> 00:47:31,482
Okay.
992
00:47:32,918 --> 00:47:35,887
What was the sleep study
for again, uhh--?
993
00:47:36,654 --> 00:47:38,023
Danzoset.
994
00:47:38,056 --> 00:47:39,958
It's a new drug therapy
that we've developed
995
00:47:39,991 --> 00:47:42,593
to help people who suffer
from severe sleep disorders.
996
00:47:42,627 --> 00:47:43,428
Right.
997
00:47:44,262 --> 00:47:46,464
Oh, um,
I almost forgot.
998
00:47:46,497 --> 00:47:51,069
My friend, um, she was here last
night for the study and, uh,
999
00:47:51,102 --> 00:47:54,605
she wanted me to ask to see
if she left her cell phone here.
1000
00:47:54,639 --> 00:47:56,407
She seems to have
m-misplaced it.
1001
00:47:58,977 --> 00:47:59,577
What's her name?
1002
00:48:01,446 --> 00:48:02,280
Allie.
1003
00:48:03,448 --> 00:48:04,449
Allie Anderson.
1004
00:48:06,384 --> 00:48:09,387
Let me check the back, see
if anyone turned in a phone.
1005
00:48:12,490 --> 00:48:14,159
Maybe this wasn't
such a good idea--
1006
00:48:15,026 --> 00:48:16,194
I think
we should go.
1007
00:48:17,628 --> 00:48:22,133
*
1008
00:48:22,167 --> 00:48:23,234
Larissa:
Just try to relax--
1009
00:48:23,268 --> 00:48:23,634
(echoing)
1010
00:48:23,668 --> 00:48:25,336
Relax.
1011
00:48:25,370 --> 00:48:26,471
Stella, you're not
going anywhere!
1012
00:48:26,504 --> 00:48:27,672
Let go of me!
1013
00:48:27,705 --> 00:48:29,574
You can't keep me here,
Larissa!
1014
00:48:30,308 --> 00:48:30,675
That's Larissa.
1015
00:48:30,708 --> 00:48:31,676
We have to go.
1016
00:48:31,709 --> 00:48:32,243
Right now.
1017
00:48:33,478 --> 00:48:34,479
Security!
1018
00:48:37,348 --> 00:48:39,050
Don't let them
leave the building.
1019
00:48:39,084 --> 00:48:40,151
Larissa?
1020
00:48:40,185 --> 00:48:41,152
What's going on?
1021
00:48:41,186 --> 00:48:41,953
They're here!
1022
00:48:41,987 --> 00:48:51,997
*
1023
00:48:52,030 --> 00:48:53,064
Come on.
1024
00:48:53,098 --> 00:49:02,307
*
1025
00:49:02,340 --> 00:49:03,341
You go that way.
1026
00:49:03,374 --> 00:49:04,009
Okay.
1027
00:49:04,042 --> 00:49:14,085
*
1028
00:49:14,085 --> 00:49:23,561
*
1029
00:49:23,594 --> 00:49:24,395
Go, go, go!
1030
00:49:27,398 --> 00:49:28,266
(door closing)
1031
00:49:28,299 --> 00:49:39,477
*
1032
00:49:39,510 --> 00:49:40,345
(door closing)
1033
00:49:40,378 --> 00:49:48,419
*
1034
00:49:48,453 --> 00:49:50,088
Rick: I think they
went that way!
1035
00:49:50,121 --> 00:50:00,165
*
1036
00:50:00,165 --> 00:50:05,136
*
1037
00:50:05,170 --> 00:50:05,803
Hey!
1038
00:50:05,836 --> 00:50:20,751
*
1039
00:50:20,785 --> 00:50:21,386
You.
1040
00:50:22,187 --> 00:50:22,820
(grunts)
1041
00:50:22,853 --> 00:50:36,701
*
1042
00:50:36,734 --> 00:50:38,169
(door closes)
1043
00:50:38,203 --> 00:50:48,313
*
1044
00:50:48,346 --> 00:50:50,215
(car starts)
1045
00:50:50,248 --> 00:50:53,818
*
1046
00:50:53,851 --> 00:50:55,052
(wheels screeching)
1047
00:50:58,756 --> 00:51:05,530
*
1048
00:51:05,563 --> 00:51:07,198
That security guard,
I remember him,
1049
00:51:07,232 --> 00:51:08,166
he was chasing us.
1050
00:51:10,501 --> 00:51:13,171
Larissa was injecting us
with some sort of drug,
1051
00:51:13,204 --> 00:51:15,173
do you think that's why
we can't remember anything?
1052
00:51:16,607 --> 00:51:19,277
I just don't understand
what they want from us!
1053
00:51:21,279 --> 00:51:23,714
I feel like I'm going crazy,
I'm so tired.
1054
00:51:24,449 --> 00:51:25,750
Look, we gotta
get somewhere safe.
1055
00:51:26,251 --> 00:51:27,618
Somewhere we can
rest, think.
1056
00:51:27,652 --> 00:51:28,519
Your sister's place?
1057
00:51:29,787 --> 00:51:31,289
No, I have
an other idea.
1058
00:51:31,322 --> 00:51:39,730
*
1059
00:51:39,764 --> 00:51:40,831
What is going on?!
1060
00:51:41,399 --> 00:51:42,600
I don't understand.
1061
00:51:44,635 --> 00:51:47,338
Those were two of the test
subjects from last night's study
1062
00:51:47,372 --> 00:51:48,739
who broke into
Dr. Cooper's office
1063
00:51:48,773 --> 00:51:50,375
and stole
some of his files.
1064
00:51:50,408 --> 00:51:52,443
Why is this the first
I'm hearing about it?!
1065
00:51:52,477 --> 00:51:53,144
Um--
1066
00:51:54,579 --> 00:52:03,154
*
1067
00:52:03,188 --> 00:52:05,556
I just don't know who
I can trust anymore.
1068
00:52:05,590 --> 00:52:06,524
You can trust me.
1069
00:52:08,659 --> 00:52:11,562
Look, I'm really sorry for what
I said back at the hotel.
1070
00:52:11,596 --> 00:52:13,564
I shouldn't have
judged you like that.
1071
00:52:14,232 --> 00:52:15,366
(huffs)
1072
00:52:15,400 --> 00:52:17,335
It's okay.
1073
00:52:17,368 --> 00:52:20,205
Look, it wasn't exactly
a usual situation.
1074
00:52:20,638 --> 00:52:22,240
It's not everyday
you wake up
1075
00:52:22,273 --> 00:52:23,574
handcuffed to
a handsome fireman.
1076
00:52:23,974 --> 00:52:24,842
(unimpressed sniff)
1077
00:52:26,477 --> 00:52:27,378
(laughs)
1078
00:52:30,481 --> 00:52:43,828
*
1079
00:52:43,861 --> 00:52:45,162
We should be
safe here.
1080
00:52:48,933 --> 00:52:49,600
You okay?
1081
00:52:51,402 --> 00:52:53,271
Come on, let's get inside
where it's warm.
1082
00:52:53,304 --> 00:53:03,348
*
1083
00:53:03,348 --> 00:53:13,358
*
1084
00:53:29,840 --> 00:53:30,708
Make yourself at home.
1085
00:53:32,343 --> 00:53:33,444
I'll get a fire
started.
1086
00:53:36,514 --> 00:53:37,748
This place
is really nice.
1087
00:53:39,016 --> 00:53:39,917
Thanks.
1088
00:53:41,486 --> 00:53:43,654
Yeah, we came here
a lot when we were kids.
1089
00:53:44,855 --> 00:53:45,990
A lot of good
memories.
1090
00:53:47,458 --> 00:53:48,526
It was Lilly's
favorite place.
1091
00:53:51,296 --> 00:53:55,266
From what Bethany tells me
you and Lilly were really close.
1092
00:53:56,301 --> 00:53:57,001
Yeah.
1093
00:53:59,670 --> 00:54:01,372
Yeah, Lilly and I,
we were--
1094
00:54:02,507 --> 00:54:03,574
we were
a lot alike.
1095
00:54:06,911 --> 00:54:07,945
She was
a funny kid.
1096
00:54:09,547 --> 00:54:10,815
She could always
make me laugh.
1097
00:54:16,086 --> 00:54:17,555
And she
looked up to me.
1098
00:54:20,057 --> 00:54:21,726
I guess in her mind
I was--
1099
00:54:22,393 --> 00:54:23,628
some kind of superhero.
1100
00:54:29,066 --> 00:54:30,735
It's taken me
a long time
1101
00:54:30,768 --> 00:54:32,903
to come to terms
with her not being here.
1102
00:54:33,671 --> 00:54:35,506
Is that why you
became a Firefighter?
1103
00:54:37,908 --> 00:54:38,709
Maybe.
1104
00:54:41,412 --> 00:54:43,448
Trying to live up
to her expectations, I guess.
1105
00:54:49,954 --> 00:54:50,855
(lighter igniting)
1106
00:54:51,622 --> 00:54:53,358
(fire crackling)
1107
00:54:53,391 --> 00:54:58,829
*
1108
00:54:58,863 --> 00:55:00,965
I'll see if I can
find some food.
1109
00:55:03,133 --> 00:55:05,570
Oh, and the bathroom's
there if you wanna freshen up.
1110
00:55:06,404 --> 00:55:07,004
Thank you.
1111
00:55:07,872 --> 00:55:09,006
No problem.
1112
00:55:09,039 --> 00:55:19,083
*
1113
00:55:19,083 --> 00:55:29,093
*
1114
00:55:34,432 --> 00:55:36,434
Yes, this is Larissa White
at ACPI Labs.
1115
00:55:36,467 --> 00:55:38,803
One of your taxis picked up
two of our patients
1116
00:55:38,836 --> 00:55:40,505
at the Pinewood Park Hotel
this morning.
1117
00:55:41,572 --> 00:55:43,408
I need to know
where they took them.
1118
00:55:43,441 --> 00:55:49,113
*
1119
00:55:49,146 --> 00:55:50,481
Great, thank you.
1120
00:55:53,484 --> 00:55:57,822
(birds cawing)
1121
00:55:57,855 --> 00:56:07,898
*
1122
00:56:07,898 --> 00:56:19,009
*
1123
00:56:19,043 --> 00:56:21,412
(sighs)
1124
00:56:21,446 --> 00:56:31,489
*
1125
00:56:31,489 --> 00:56:41,499
*
1126
00:56:54,779 --> 00:56:55,946
(sighs)
1127
00:56:55,980 --> 00:57:01,118
*
1128
00:57:01,151 --> 00:57:02,520
Dr. Jamison.
1129
00:57:02,553 --> 00:57:05,122
Larissa, what do
you need?
1130
00:57:06,524 --> 00:57:07,892
There's a Detective Harrison
to see you.
1131
00:57:08,225 --> 00:57:09,093
A detective?
1132
00:57:10,895 --> 00:57:12,863
It seems two of the
test subjects are dead.
1133
00:57:18,969 --> 00:57:21,038
It seems two of the
test subjects are dead.
1134
00:57:21,071 --> 00:57:35,953
*
1135
00:57:35,986 --> 00:57:38,689
This is Detective Harrison
from Alderville PD.
1136
00:57:39,023 --> 00:57:40,925
This is Dr. Cooper
and Dr. Jamison.
1137
00:57:40,958 --> 00:57:41,492
Hey.
1138
00:57:41,526 --> 00:57:42,359
As I mentioned
earlier,
1139
00:57:42,392 --> 00:57:44,128
Dr. Jamison is running
the sleep trial.
1140
00:57:44,862 --> 00:57:47,498
Ms. White tells me that Allie
Anderson and Tony Carter
1141
00:57:47,532 --> 00:57:48,766
were two of your
test subjects.
1142
00:57:49,667 --> 00:57:51,035
Yes, that's correct.
1143
00:57:52,036 --> 00:57:53,971
We found their bodies
at Tony Carter's house
1144
00:57:54,004 --> 00:57:56,073
after we received
an anonymous tip.
1145
00:57:56,106 --> 00:57:57,141
Oh my god.
1146
00:58:00,244 --> 00:58:01,078
What happened?
1147
00:58:01,111 --> 00:58:02,212
We don't know yet.
1148
00:58:02,246 --> 00:58:04,515
We're expecting some answers
when the autopsy reports
1149
00:58:04,549 --> 00:58:06,751
come in, but in the meantime,
we were hoping
1150
00:58:06,784 --> 00:58:08,986
that you'd have some information
that might help us.
1151
00:58:11,321 --> 00:58:13,591
Uh, Larissa,
If I'm not mistaken,
1152
00:58:13,624 --> 00:58:15,192
weren't those two of
the test subjects
1153
00:58:15,225 --> 00:58:17,862
that elected to leave the study
early last night?
1154
00:58:17,895 --> 00:58:18,996
Yes, that's right.
1155
00:58:19,029 --> 00:58:21,031
Tony and Allie chose
to leave the program.
1156
00:58:21,065 --> 00:58:23,668
In fact, they left with two
other participants last night.
1157
00:58:23,701 --> 00:58:26,804
Can I get the names of these
other two people they left with?
1158
00:58:26,837 --> 00:58:28,673
Owen Michaels
and Stella Williams.
1159
00:58:30,675 --> 00:58:33,844
Larissa, didn't you mention
that you had to call security
1160
00:58:33,878 --> 00:58:35,746
because of how aggressive
they were acting?
1161
00:58:37,114 --> 00:58:39,617
When you say aggressive,
what do you mean exactly?
1162
00:58:39,650 --> 00:58:42,086
I mean, they were acting
really strange,
1163
00:58:42,119 --> 00:58:43,353
really agitated.
1164
00:58:43,387 --> 00:58:46,156
I tried to talk to them to make
sense of what was going on,
1165
00:58:46,190 --> 00:58:47,457
but they ran off--
1166
00:58:47,491 --> 00:58:50,294
a little bit later that's when
security alerted me to the fact
1167
00:58:50,327 --> 00:58:52,162
that they broken into
Dr. Cooper's office.
1168
00:58:52,196 --> 00:58:53,931
And that's when Owen
had attacked, Rick,
1169
00:58:53,964 --> 00:58:54,865
our security guard.
1170
00:58:56,066 --> 00:58:57,835
Why do you think
they would've done that?
1171
00:58:57,868 --> 00:59:04,174
*
1172
00:59:04,208 --> 00:59:06,844
I think it could've been
a side effect from the study.
1173
00:59:06,877 --> 00:59:07,912
No.
1174
00:59:09,346 --> 00:59:11,982
We haven't seen any side effects
in any of our test subjects
1175
00:59:12,016 --> 00:59:13,751
from any of our trials
we've conducted.
1176
00:59:14,919 --> 00:59:17,655
If there had been side effects,
we would've seen 'em by now.
1177
00:59:17,688 --> 00:59:20,991
The only thing I can think of is
that they might have been sent
1178
00:59:21,025 --> 00:59:23,694
by a rival pharmaceutical
company.
1179
00:59:28,365 --> 00:59:31,736
Do you think I could, uh,
have a look at their files?
1180
00:59:33,638 --> 00:59:34,171
Sure.
1181
00:59:34,639 --> 00:59:35,706
Yes, of course.
1182
00:59:35,740 --> 00:59:37,007
I mean,
anything to help.
1183
00:59:37,407 --> 00:59:39,844
I noticed you have, uh,
security cameras.
1184
00:59:39,877 --> 00:59:42,647
Think you can pull last night's
footage for me as well?
1185
00:59:42,680 --> 00:59:43,047
Sure.
1186
00:59:43,080 --> 00:59:43,480
Yeah.
1187
00:59:43,513 --> 00:59:44,281
Right this way.
1188
00:59:44,882 --> 00:59:55,793
*
1189
00:59:55,826 --> 00:59:57,361
(sighs)
1190
01:00:01,231 --> 01:00:02,900
Should really have
something to eat.
1191
01:00:03,333 --> 01:00:04,101
I can't.
1192
01:00:07,905 --> 01:00:08,939
I just--
1193
01:00:08,973 --> 01:00:11,776
I feel like there's something
that we're missing.
1194
01:00:13,410 --> 01:00:14,178
I know.
1195
01:00:17,381 --> 01:00:19,016
But we're gonna
figure this out together.
1196
01:00:21,852 --> 01:00:22,619
It's just--
1197
01:00:23,320 --> 01:00:24,755
Allie's dead--
1198
01:00:26,891 --> 01:00:29,927
and we can't even remember
anything that could help.
1199
01:00:32,830 --> 01:00:34,164
None of this
makes any sense.
1200
01:00:35,332 --> 01:00:38,335
Hey, I'm not gonna let
anything happen to you.
1201
01:00:41,038 --> 01:00:51,448
*
1202
01:00:51,481 --> 01:00:53,050
God, you're beautiful.
1203
01:00:57,354 --> 01:01:00,157
I haven't felt this close to
someone in a very long time.
1204
01:01:03,160 --> 01:01:03,961
Me too.
1205
01:01:04,895 --> 01:01:14,939
*
1206
01:01:14,939 --> 01:01:24,949
*
1207
01:01:43,267 --> 01:01:44,468
I don't understand--
1208
01:01:44,501 --> 01:01:47,037
but it looks like some of the
security footage from last night
1209
01:01:47,071 --> 01:01:47,872
is missing.
1210
01:01:48,305 --> 01:02:02,086
*
1211
01:02:02,119 --> 01:02:11,896
(fire crackling)
1212
01:02:11,929 --> 01:02:13,163
I'm telling you,
she's lying.
1213
01:02:13,197 --> 01:02:14,799
Did you see
all those vials?
1214
01:02:14,832 --> 01:02:15,532
And the needles?
1215
01:02:15,565 --> 01:02:17,234
What kind of
sleep study is this?
1216
01:02:17,267 --> 01:02:18,068
We should leave.
1217
01:02:18,102 --> 01:02:18,903
We can't.
1218
01:02:18,936 --> 01:02:20,537
We gotta figure out
what's goin' on.
1219
01:02:20,570 --> 01:02:22,807
We can't let them do it
to somebody else.
1220
01:02:22,840 --> 01:02:24,241
Okay, okay.
1221
01:02:24,274 --> 01:02:26,410
Um, you and Tony stand guard
and-and we'll take a look around
1222
01:02:26,443 --> 01:02:27,945
and see what
we can find.
1223
01:02:27,978 --> 01:02:28,512
Okay.
1224
01:02:30,214 --> 01:02:32,049
There has to be
something in here
1225
01:02:32,082 --> 01:02:33,417
that'll explain
what they're doing.
1226
01:02:33,450 --> 01:02:35,419
Did you see the size
of that needle?!
1227
01:02:35,452 --> 01:02:36,921
This isn't
a sleep study!
1228
01:02:36,954 --> 01:02:38,823
Maybe they work
for the government?
1229
01:02:38,856 --> 01:02:40,457
Some sort of
mind control experiment?
1230
01:02:40,490 --> 01:02:42,526
Did you notice that-that
there's cameras everywhere?
1231
01:02:42,559 --> 01:02:43,861
We have to
be careful.
1232
01:02:46,196 --> 01:02:47,464
Hey, hey,
look at this.
1233
01:02:47,497 --> 01:02:48,665
What is it?
1234
01:02:48,698 --> 01:02:50,868
It-it's a bank statement for
someone named Emily Cooper.
1235
01:02:50,901 --> 01:02:52,970
Looks like she's been
transferring a lot of money
1236
01:02:53,003 --> 01:02:54,071
out of this account.
1237
01:02:54,104 --> 01:02:55,806
Well, what do you think
it means?
1238
01:02:55,840 --> 01:02:56,406
I don't know--
1239
01:02:57,241 --> 01:02:58,042
Hey.
1240
01:03:00,410 --> 01:03:01,178
Look at this.
1241
01:03:03,313 --> 01:03:06,316
Chemical compound for
something called Tryzoban?
1242
01:03:07,584 --> 01:03:09,586
This doesn't seem like
a sleep study to me.
1243
01:03:09,619 --> 01:03:10,787
(knocking)
1244
01:03:10,821 --> 01:03:12,289
Owen: Hurry up, I think
I hear someone coming!
1245
01:03:12,322 --> 01:03:16,493
*
1246
01:03:16,526 --> 01:03:17,261
Let's go!
1247
01:03:17,294 --> 01:03:25,569
*
1248
01:03:25,602 --> 01:03:26,236
What?
1249
01:03:28,572 --> 01:03:30,975
I need to see the files
from Tony's car.
1250
01:03:31,008 --> 01:03:36,914
*
1251
01:03:36,947 --> 01:03:38,448
(sighs)
1252
01:03:40,584 --> 01:03:41,518
(door closes)
1253
01:03:45,923 --> 01:03:46,390
Hi.
1254
01:03:48,158 --> 01:03:48,825
What's wrong?
1255
01:03:51,428 --> 01:03:52,529
The police were here.
1256
01:03:53,563 --> 01:03:54,431
Umm--
1257
01:03:55,599 --> 01:03:58,002
two of our test subjects
were found dead this morning.
1258
01:03:58,035 --> 01:03:59,169
What are you
talking about?
1259
01:03:59,203 --> 01:03:59,870
How?
1260
01:04:01,338 --> 01:04:04,541
I don't know, but they've
opened a formal investigation.
1261
01:04:06,510 --> 01:04:08,012
(sighs)
1262
01:04:08,045 --> 01:04:09,947
When word gets out about this,
it'll ruin everything--
1263
01:04:09,980 --> 01:04:18,355
*
1264
01:04:18,388 --> 01:04:19,489
(door closes)
1265
01:04:19,523 --> 01:04:24,561
*
1266
01:04:24,594 --> 01:04:26,296
(shuffling papers)
1267
01:04:26,330 --> 01:04:27,164
Stella: Here--
1268
01:04:27,197 --> 01:04:28,232
This.
1269
01:04:28,265 --> 01:04:29,366
Look at this.
1270
01:04:29,399 --> 01:04:32,069
I-I think whoever's after us,
this is what they want.
1271
01:04:34,471 --> 01:04:35,539
What is Tryzoban?
1272
01:04:35,973 --> 01:04:42,980
*
1273
01:04:43,013 --> 01:04:44,548
Dr. Cooper:
That's where you are--
1274
01:04:44,581 --> 01:04:51,655
*
1275
01:04:51,688 --> 01:04:53,023
What did you do?!
1276
01:04:57,261 --> 01:05:00,297
Listen to this: "Tryzoban
was pulled by the FDA
1277
01:05:00,330 --> 01:05:02,332
just days prior to
it's official release
1278
01:05:02,366 --> 01:05:04,101
after the promising new
anti-depressant
1279
01:05:04,134 --> 01:05:07,004
was found to cause severe
side-effects including:
1280
01:05:07,037 --> 01:05:10,074
mood swings, paranoia,
drastically impaired
1281
01:05:10,107 --> 01:05:13,310
impulse control along
with severe memory loss."
1282
01:05:16,546 --> 01:05:20,417
"In high dosages the drug also
resulted in psychosis and death.
1283
01:05:21,085 --> 01:05:23,220
In light of this development,
ACPI Labs will now move
1284
01:05:23,253 --> 01:05:26,690
all its resources to Dr.
Jamison's Danzoset sleep study."
1285
01:05:29,493 --> 01:05:30,594
When's that article dated?
1286
01:05:31,395 --> 01:05:32,329
A year ago.
1287
01:05:34,764 --> 01:05:37,201
This Tryzoban document
is dated last week.
1288
01:05:37,234 --> 01:05:48,645
*
1289
01:05:48,678 --> 01:05:50,314
You're gonna be getting
a little drowsy,
1290
01:05:51,581 --> 01:05:53,417
and then you may experience
some side effects,
1291
01:05:53,450 --> 01:05:54,684
but it's nothing
to worry about.
1292
01:05:55,752 --> 01:05:57,254
You'll be safe here.
1293
01:05:58,688 --> 01:06:01,391
Memory loss,
lowered inhibitions--
1294
01:06:02,026 --> 01:06:03,593
they're still testing
Tryzoban.
1295
01:06:08,065 --> 01:06:11,068
)
1296
01:06:11,101 --> 01:06:11,735
What?
1297
01:06:11,768 --> 01:06:12,802
What're you
talking about?
1298
01:06:12,836 --> 01:06:15,305
I just talked to Ben, he said
the police were here-
1299
01:06:15,339 --> 01:06:17,141
that two of your
test subjects are dead!
1300
01:06:18,542 --> 01:06:19,743
Yes, terrible isn't it?
1301
01:06:20,477 --> 01:06:22,312
This could shut down
the entire study!
1302
01:06:22,346 --> 01:06:22,746
Yeah.
1303
01:06:22,779 --> 01:06:24,148
Yeah, it could.
1304
01:06:24,181 --> 01:06:25,282
(sighs)
1305
01:06:26,683 --> 01:06:29,119
Please tell me you didn't
do anything stupid, Mitch.
1306
01:06:29,619 --> 01:06:30,354
What?
1307
01:06:31,488 --> 01:06:33,323
You want him to fail,
don't you?
1308
01:06:33,357 --> 01:06:35,159
Because of what
he did to you-
1309
01:06:35,192 --> 01:06:36,626
You don't know what
you're talking about.
1310
01:06:36,660 --> 01:06:37,761
Don't I?
1311
01:06:37,794 --> 01:06:39,629
When I was tidying up
at home,
1312
01:06:39,663 --> 01:06:43,100
I found a vial of Tryzoban
in with your things.
1313
01:06:44,101 --> 01:06:45,802
You said that they
were all destroyed
1314
01:06:45,835 --> 01:06:47,471
when they shut down
your study!
1315
01:06:48,305 --> 01:06:50,507
Well, I-I- I must have
overlooked a vial.
1316
01:06:51,575 --> 01:06:53,143
You gave it to them,
didn't you?
1317
01:06:53,710 --> 01:06:55,445
This is-
this is crazy.
1318
01:06:57,581 --> 01:07:00,684
You have always been
jealous of him, but this?
1319
01:07:01,218 --> 01:07:01,685
Okay, look.
1320
01:07:03,487 --> 01:07:06,590
All those years,
our life together,
1321
01:07:07,491 --> 01:07:09,259
you're gonna
give it all up for him?
1322
01:07:10,260 --> 01:07:11,728
I know about
the bank statements.
1323
01:07:12,529 --> 01:07:14,231
I know about
the money transfers.
1324
01:07:14,498 --> 01:07:15,599
How could you
do this?
1325
01:07:17,101 --> 01:07:17,734
Why?
1326
01:07:17,767 --> 01:07:19,269
All our years
together?!
1327
01:07:19,536 --> 01:07:21,705
Years of me waiting--
1328
01:07:21,738 --> 01:07:23,773
night after night.
1329
01:07:23,807 --> 01:07:24,908
For you to
come home.
1330
01:07:24,941 --> 01:07:27,777
Fifteen years of me waiting
for you to put me first,
1331
01:07:27,811 --> 01:07:28,645
before your work.
1332
01:07:28,678 --> 01:07:29,113
Never happened!
1333
01:07:29,146 --> 01:07:30,347
So you know what?
1334
01:07:30,380 --> 01:07:32,282
I finally decided--
1335
01:07:32,316 --> 01:07:33,450
I deserve better.
1336
01:07:34,151 --> 01:07:34,818
Don't do this.
1337
01:07:37,621 --> 01:07:38,722
You're absolutely
right.
1338
01:07:39,489 --> 01:07:41,191
No matter what
you try,
1339
01:07:41,225 --> 01:07:43,493
you will never be half
the man that Ben is--
1340
01:07:43,527 --> 01:07:44,628
No, don't say that--
1341
01:07:44,661 --> 01:07:45,595
I'm gonna tell him.
1342
01:07:46,630 --> 01:07:47,564
Okay, wait!
1343
01:07:49,499 --> 01:07:51,835
I did it for us,
okay?
1344
01:07:52,702 --> 01:07:53,770
For us.
1345
01:07:55,004 --> 01:07:57,307
I'm gonna tell him to tell the
police exactly what to look for:
1346
01:07:57,341 --> 01:07:58,808
the side effects
of the Tryzoban.
1347
01:07:59,376 --> 01:08:01,411
You disgust me!
1348
01:08:01,611 --> 01:08:05,715
(struggling)
1349
01:08:05,749 --> 01:08:17,861
(breathing heavily)
1350
01:08:17,894 --> 01:08:21,698
(choking)
1351
01:08:21,731 --> 01:08:29,773
*
1352
01:08:29,806 --> 01:08:36,112
(breathing heavily)
1353
01:08:43,220 --> 01:08:44,888
(locks door)
1354
01:08:45,889 --> 01:08:57,267
*
1355
01:08:57,301 --> 01:08:58,568
(knocking)
1356
01:09:00,270 --> 01:09:01,171
Dr. Cooper?
1357
01:09:02,239 --> 01:09:03,773
(knocking)
1358
01:09:03,807 --> 01:09:04,674
Dr. Cooper?
1359
01:09:04,708 --> 01:09:05,842
Can I talk
to you?
1360
01:09:08,678 --> 01:09:09,579
(rattling door handle)
1361
01:09:10,514 --> 01:09:11,215
What's going on?
1362
01:09:12,115 --> 01:09:13,883
Uh, I'm not sure,
but the door's locked
1363
01:09:13,917 --> 01:09:15,819
and Dr. Cooper's
not answering.
1364
01:09:16,386 --> 01:09:16,920
Oh--
1365
01:09:17,987 --> 01:09:19,389
doesn't usually
lock his door--
1366
01:09:20,424 --> 01:09:21,725
(unlocking door)
1367
01:09:23,493 --> 01:09:24,261
Emily!
1368
01:09:25,262 --> 01:09:25,895
Emily!
1369
01:09:25,929 --> 01:09:26,330
Emily!
1370
01:09:27,731 --> 01:09:28,965
Oh no, no!
1371
01:09:28,998 --> 01:09:29,766
Oh my god!
1372
01:09:29,799 --> 01:09:30,734
No!
1373
01:09:30,767 --> 01:09:31,801
Okay, she still
has a pulse.
1374
01:09:31,835 --> 01:09:32,736
Call an ambulance!
1375
01:09:33,370 --> 01:09:34,371
Call an ambulance!!
1376
01:09:34,671 --> 01:09:40,877
*
1377
01:09:40,910 --> 01:09:43,247
I need an ambulance to
the ACPI Laboratory Building.
1378
01:09:43,280 --> 01:09:56,226
*
1379
01:09:56,260 --> 01:09:56,993
(angry grunt)
1380
01:09:57,026 --> 01:10:09,906
*
1381
01:10:09,939 --> 01:10:10,206
Yeah.
1382
01:10:10,240 --> 01:10:11,575
Rick.
1383
01:10:13,042 --> 01:10:14,378
I know where
they are.
1384
01:10:14,878 --> 01:10:24,921
*
1385
01:10:24,921 --> 01:10:34,298
*
1386
01:10:34,331 --> 01:10:36,666
(calming breath)
1387
01:10:36,700 --> 01:10:47,911
*
1388
01:10:47,944 --> 01:10:53,583
(breathes heavily)
1389
01:10:53,617 --> 01:10:57,954
*
1390
01:10:57,987 --> 01:10:59,389
(cocks gun)
1391
01:10:59,423 --> 01:11:06,430
*
1392
01:11:06,463 --> 01:11:07,431
(door closes)
1393
01:11:08,798 --> 01:11:10,467
We have to call
the police.
1394
01:11:10,500 --> 01:11:14,338
(phone buzzing)
1395
01:11:14,371 --> 01:11:14,971
It's Bethany.
1396
01:11:16,773 --> 01:11:17,507
Hello.
1397
01:11:17,541 --> 01:11:19,576
Hey, sorry, I just
wanted to know
1398
01:11:19,609 --> 01:11:21,478
if you were coming home
for dinner.
1399
01:11:21,511 --> 01:11:23,913
No, I-I'm going to be staying
at the, uh, cabin tonight.
1400
01:11:23,947 --> 01:11:25,315
How romantic.
1401
01:11:25,349 --> 01:11:26,883
I guess things are
going pretty well.
1402
01:11:26,916 --> 01:11:27,684
(doorbell rings)
1403
01:11:27,717 --> 01:11:29,653
Oh, hang on,
someone's at the door.
1404
01:11:30,053 --> 01:11:30,854
Bethany?
1405
01:11:35,359 --> 01:11:36,460
Hi, can I
help you?
1406
01:11:38,528 --> 01:11:39,596
I'm looking for
Owen Michaels.
1407
01:11:41,665 --> 01:11:42,899
Bethany, who's at
the door?
1408
01:11:42,932 --> 01:11:44,534
Sorry, I didn't
get your name.
1409
01:11:44,568 --> 01:11:45,001
Owen: Bethany?
1410
01:11:45,769 --> 01:11:46,536
What?
1411
01:11:47,571 --> 01:11:48,004
(gasps)
1412
01:11:48,572 --> 01:11:48,872
Hey!
1413
01:11:48,905 --> 01:11:49,606
Bethany?!
1414
01:11:50,674 --> 01:11:51,307
Beth!
1415
01:11:51,908 --> 01:11:52,642
(sighs)
1416
01:11:52,676 --> 01:11:53,343
Beth!
1417
01:11:54,110 --> 01:11:54,844
Bethany?!
1418
01:11:56,380 --> 01:11:57,080
Bethany,
are you there?
1419
01:11:59,048 --> 01:11:59,749
Bethany?
1420
01:12:02,786 --> 01:12:04,388
I don't know
where you are,
1421
01:12:05,121 --> 01:12:07,691
but you and Stella have one hour
to get me the file.
1422
01:12:08,758 --> 01:12:09,959
You contact the police
1423
01:12:09,993 --> 01:12:11,861
and your sister ends up
like your friends.
1424
01:12:11,895 --> 01:12:15,098
*
1425
01:12:19,703 --> 01:12:20,504
Bethany?
1426
01:12:20,837 --> 01:12:21,771
You contact the police
1427
01:12:21,805 --> 01:12:24,040
and your sister ends up
like your friends.
1428
01:12:25,842 --> 01:12:26,510
(phone beeps)
1429
01:12:28,712 --> 01:12:29,513
What?
1430
01:12:30,046 --> 01:12:30,880
They have Bethany.
1431
01:12:32,782 --> 01:12:34,918
I have one hour
to get him these files.
1432
01:12:34,951 --> 01:12:35,585
No, no.
1433
01:12:35,619 --> 01:12:36,986
We have to call
the police.
1434
01:12:37,020 --> 01:12:37,954
No, I can't.
1435
01:12:37,987 --> 01:12:39,723
If I do, he's gonna
killer.
1436
01:12:40,824 --> 01:12:41,925
(gasps)
1437
01:12:43,560 --> 01:12:44,761
You should stay here.
1438
01:12:44,794 --> 01:12:46,129
No, I'm coming
with you!
1439
01:12:46,730 --> 01:12:56,773
*
1440
01:12:56,773 --> 01:13:07,083
*
1441
01:13:07,116 --> 01:13:08,818
(car starts)
1442
01:13:08,852 --> 01:13:18,895
*
1443
01:13:18,895 --> 01:13:28,905
*
1444
01:13:43,853 --> 01:13:45,188
You don't have to
do this--
1445
01:13:45,221 --> 01:13:45,922
she's my sister.
1446
01:13:45,955 --> 01:13:47,757
Just let me
help you, okay?
1447
01:13:47,791 --> 01:13:49,926
We stand a better chance
with two of us.
1448
01:13:49,959 --> 01:13:51,661
I don't want you
getting hurt.
1449
01:13:51,695 --> 01:13:53,930
I'm not letting you
go in there by yourself.
1450
01:13:53,963 --> 01:13:54,598
Okay.
1451
01:14:00,737 --> 01:14:01,137
Ready?
1452
01:14:02,672 --> 01:14:14,217
*
1453
01:14:14,250 --> 01:14:16,586
(door opening)
1454
01:14:19,155 --> 01:14:20,957
(door closing)
1455
01:14:23,259 --> 01:14:24,160
Stay close.
1456
01:14:24,193 --> 01:14:34,237
*
1457
01:14:34,237 --> 01:14:44,247
*
1458
01:15:19,082 --> 01:15:19,649
Owen: Beth!!
1459
01:15:21,017 --> 01:15:21,918
Beth.
1460
01:15:21,951 --> 01:15:22,552
Beth?
1461
01:15:24,954 --> 01:15:25,689
She's alive.
1462
01:15:27,156 --> 01:15:27,824
Beth.
1463
01:15:28,858 --> 01:15:29,926
(gun cocks)
1464
01:15:31,961 --> 01:15:34,964
Now you give me what I want,
and your sister will be fine.
1465
01:15:38,668 --> 01:15:39,535
Drop it.
1466
01:15:40,036 --> 01:15:41,605
Do it
or I shoot her.
1467
01:15:41,638 --> 01:15:42,639
Okay, okay.
1468
01:15:44,641 --> 01:15:46,109
What did you do
to my sister?
1469
01:15:47,811 --> 01:15:50,614
I just gave her a little
something to help her sleep.
1470
01:15:50,647 --> 01:15:51,781
Now give me
the files.
1471
01:15:51,815 --> 01:15:53,016
Why are you
doing this?
1472
01:15:53,783 --> 01:15:55,318
You shouldn't have
broken into my office.
1473
01:15:56,886 --> 01:15:58,922
'Cause I had the whole
thing worked out.
1474
01:15:58,955 --> 01:16:00,890
You and your friends
made a real mess.
1475
01:16:00,924 --> 01:16:02,592
You killed
Tony and Allie?
1476
01:16:05,228 --> 01:16:06,630
I had no choice--
1477
01:16:07,196 --> 01:16:09,065
they wouldn't tell me
where my files were.
1478
01:16:09,098 --> 01:16:11,000
So you overdose them
on Tryzoban.
1479
01:16:11,034 --> 01:16:12,301
Is that what you
gave Bethany?
1480
01:16:12,902 --> 01:16:14,137
(knocking)
1481
01:16:20,910 --> 01:16:21,911
Hello.
1482
01:16:21,945 --> 01:16:24,113
Hi, I'm Dr. Cooper from
the Denzoset sleep study,
1483
01:16:24,147 --> 01:16:26,215
I just came by to see
how you're doing.
1484
01:16:26,249 --> 01:16:27,183
May I come in?
1485
01:16:27,216 --> 01:16:28,284
Uhh--
1486
01:16:31,187 --> 01:16:32,689
It'll only take
a few minutes.
1487
01:16:33,790 --> 01:16:35,258
Sure, I guess
it would be okay.
1488
01:16:35,925 --> 01:16:36,960
Thank you.
1489
01:16:36,993 --> 01:16:38,962
(door closes)
1490
01:16:41,264 --> 01:16:42,031
Stella: Hello?
1491
01:16:43,332 --> 01:16:44,033
Owen: Allie?
1492
01:16:44,801 --> 01:16:48,938
*
1493
01:16:48,972 --> 01:16:50,039
Tryzoban?
1494
01:16:50,840 --> 01:16:51,741
No.
1495
01:16:53,309 --> 01:16:55,812
You know I begged him
to give me more time
1496
01:16:57,046 --> 01:17:00,283
so I could find out what the
side effects of Tryzoban were.
1497
01:17:04,153 --> 01:17:05,321
He wouldn't listen.
1498
01:17:06,723 --> 01:17:09,192
Dr. Jamison
shut me down.
1499
01:17:10,760 --> 01:17:12,295
You know he took
everything from me?
1500
01:17:13,697 --> 01:17:19,335
My study, my reputation,
my wife--
1501
01:17:22,972 --> 01:17:25,809
I just wanted to
ruin his study.
1502
01:17:26,843 --> 01:17:29,078
And I just wanted
him to feel--
1503
01:17:30,814 --> 01:17:32,816
the same humiliation
that I felt.
1504
01:17:37,320 --> 01:17:42,058
But then you and your friends
took my files
1505
01:17:42,091 --> 01:17:44,060
and everything got
outta control.
1506
01:17:44,928 --> 01:17:47,130
(sighs)
1507
01:17:47,163 --> 01:17:48,231
And I had
no choice.
1508
01:17:51,367 --> 01:17:54,904
So I OD'd them
on Denzoset.
1509
01:17:54,938 --> 01:17:55,705
Jamison's drug.
1510
01:17:57,941 --> 01:17:59,008
Give me the file.
1511
01:17:59,042 --> 01:17:59,709
Now.
1512
01:18:02,912 --> 01:18:04,914
If you want them so badly,
then take them!
1513
01:18:05,949 --> 01:18:10,353
(grunting)
1514
01:18:10,386 --> 01:18:15,959
*
1515
01:18:15,992 --> 01:18:16,726
(gunshot)
1516
01:18:20,129 --> 01:18:22,198
(breathing heavily)
1517
01:18:22,231 --> 01:18:26,069
*
1518
01:18:26,102 --> 01:18:27,937
Now look what
you made me do!
1519
01:18:29,372 --> 01:18:30,473
You shouldn't
have done that!
1520
01:18:31,207 --> 01:18:32,075
Leave her alone.
1521
01:18:35,078 --> 01:18:36,379
(agonized grunt)
1522
01:18:39,415 --> 01:18:41,017
I'm afraid it's
too late for that.
1523
01:18:44,187 --> 01:18:44,754
(grunts)
1524
01:18:50,326 --> 01:18:51,460
Stella?
1525
01:18:51,494 --> 01:18:52,361
Come back!
1526
01:18:53,930 --> 01:18:54,430
Stella?
1527
01:18:55,398 --> 01:19:09,478
*
1528
01:19:09,512 --> 01:19:10,279
Dr. Cooper: Stella?
1529
01:19:10,313 --> 01:19:18,054
*
1530
01:19:18,087 --> 01:19:18,654
Come on.
1531
01:19:21,457 --> 01:19:22,792
Don't run away
from me.
1532
01:19:22,826 --> 01:19:30,399
*
1533
01:19:30,433 --> 01:19:31,367
Just let me
explain.
1534
01:19:31,400 --> 01:19:36,840
*
1535
01:19:36,873 --> 01:19:37,807
Stella?
1536
01:19:38,607 --> 01:19:40,810
(grunts)
1537
01:19:42,278 --> 01:19:43,079
Ah!
1538
01:19:43,446 --> 01:19:44,313
You Bitch!
1539
01:19:44,347 --> 01:19:44,814
Ah!
1540
01:19:44,848 --> 01:19:45,348
Ah!
1541
01:19:47,183 --> 01:19:47,917
(door closes)
1542
01:19:48,384 --> 01:19:49,318
(gunshot)
1543
01:19:49,552 --> 01:19:52,421
(grunting)
1544
01:19:52,455 --> 01:19:53,422
Larissa: Oh my god!
1545
01:19:53,857 --> 01:19:54,357
What happened?
1546
01:19:55,224 --> 01:19:56,592
Don't you come
near me!
1547
01:19:56,625 --> 01:19:57,560
Dr. Cooper: Larissa--
1548
01:19:57,593 --> 01:19:58,127
Larissa--
1549
01:19:58,161 --> 01:19:59,028
thank God you're here.
1550
01:19:59,062 --> 01:19:59,595
I found them--
1551
01:19:59,628 --> 01:20:00,529
I need you.
1552
01:20:00,563 --> 01:20:01,197
Shut up!
1553
01:20:01,230 --> 01:20:01,865
Don't move!
1554
01:20:01,898 --> 01:20:02,765
Okay, please.
1555
01:20:02,798 --> 01:20:04,300
Don't shoot, I just
came to help you!
1556
01:20:04,333 --> 01:20:05,534
What?
1557
01:20:05,568 --> 01:20:07,503
No, no, no- I-I I don't believe
you, you're working together.
1558
01:20:07,536 --> 01:20:09,372
You're the one
who was injecting us!
1559
01:20:09,405 --> 01:20:10,840
Dr. Cooper switched
the vials.
1560
01:20:10,874 --> 01:20:12,408
He gave you Tryzoban
instead of Danzoset.
1561
01:20:12,441 --> 01:20:14,310
He wanted there
to be side effects.
1562
01:20:14,343 --> 01:20:17,180
You need to believe me,
I had nothing to do with that.
1563
01:20:17,213 --> 01:20:27,256
*
1564
01:20:27,256 --> 01:20:33,262
*
1565
01:20:33,296 --> 01:20:35,098
But you- you-
you were chasing us!
1566
01:20:35,131 --> 01:20:37,400
I just wanted to make sure
that you were okay.
1567
01:20:37,433 --> 01:20:38,367
I called the police--
1568
01:20:39,635 --> 01:20:40,569
we found Emily.
1569
01:20:40,603 --> 01:20:41,337
She's still alive.
1570
01:20:41,370 --> 01:20:42,438
Emily--
1571
01:20:42,471 --> 01:20:44,173
And I'm sure she'll have
a lot to say
1572
01:20:44,207 --> 01:20:45,408
once she regains
consciousness.
1573
01:20:45,942 --> 01:20:48,945
(police sirens)
1574
01:20:51,647 --> 01:20:52,548
Put the gun down!
1575
01:20:56,052 --> 01:20:57,153
That's him, right there.
1576
01:20:57,620 --> 01:20:58,321
Right there.
1577
01:20:58,654 --> 01:20:59,422
Owen!
1578
01:21:01,690 --> 01:21:02,625
My sister--
1579
01:21:03,526 --> 01:21:06,095
Larissa, take care of
my sister, she's--
1580
01:21:07,696 --> 01:21:14,503
(police radio going off)
1581
01:21:14,537 --> 01:21:15,504
We need an ambulance.
1582
01:21:15,538 --> 01:21:16,305
Now.
1583
01:21:16,339 --> 01:21:20,343
*
1584
01:21:20,376 --> 01:21:21,344
You okay?
1585
01:21:21,377 --> 01:21:23,146
Yeah, somebody's gonna
be here soon, it's okay.
1586
01:21:23,179 --> 01:21:26,349
*
1587
01:21:26,382 --> 01:21:29,318
(prison bell buzzing)
1588
01:21:41,530 --> 01:21:42,999
(door closing)
1589
01:21:43,032 --> 01:21:44,533
(buttons beeping)
1590
01:21:50,974 --> 01:22:01,017
*
1591
01:22:01,017 --> 01:22:11,094
*
1592
01:22:11,127 --> 01:22:11,961
(knocking)
1593
01:22:13,096 --> 01:22:14,597
It's nice to
see you again.
1594
01:22:14,630 --> 01:22:16,565
I wanted to come by
and congratulate you.
1595
01:22:16,599 --> 01:22:18,334
I read in the paper
that Danzoset
1596
01:22:18,367 --> 01:22:19,702
finally got FDA approval.
1597
01:22:20,203 --> 01:22:21,670
I'm glad something good
1598
01:22:21,704 --> 01:22:23,606
eventually came
out of all of this.
1599
01:22:23,639 --> 01:22:25,608
You know,
it wasn't your fault--
1600
01:22:26,575 --> 01:22:27,343
No--
1601
01:22:29,312 --> 01:22:30,246
Not directly.
1602
01:22:32,415 --> 01:22:33,249
How's Emily?
1603
01:22:34,417 --> 01:22:35,751
Uhh--
1604
01:22:35,784 --> 01:22:37,620
She moved back to Chicago
to be with her family.
1605
01:22:39,355 --> 01:22:40,189
What about you?
1606
01:22:41,524 --> 01:22:43,059
I applied
to med school.
1607
01:22:43,592 --> 01:22:46,195
I thought I might try and
do some good of my own.
1608
01:22:46,229 --> 01:22:47,163
That's great.
1609
01:22:47,997 --> 01:22:48,731
I'm really happy
for you, Larissa.
1610
01:22:48,764 --> 01:22:49,632
You deserve it.
1611
01:22:50,599 --> 01:22:51,367
Thanks.
1612
01:22:54,770 --> 01:22:56,105
Take care, Doctor.
1613
01:22:57,206 --> 01:23:07,350
*
1614
01:23:07,383 --> 01:23:09,118
Okay, so what about
all this stuff?
1615
01:23:09,585 --> 01:23:11,687
Oh, no,
gotta keep that.
1616
01:23:12,421 --> 01:23:13,356
You can't keep
everything.
1617
01:23:13,389 --> 01:23:14,190
Don't worry.
1618
01:23:14,223 --> 01:23:15,591
We'll have enough room
for your stuff.
1619
01:23:15,624 --> 01:23:16,359
(laughs)
1620
01:23:16,392 --> 01:23:17,726
You two almost done?
1621
01:23:17,760 --> 01:23:19,728
I just don't know how
we're gonna fit all this stuff
1622
01:23:19,762 --> 01:23:21,064
in a two bedroom
apartment.
1623
01:23:21,097 --> 01:23:22,431
(laughs)
1624
01:23:23,499 --> 01:23:25,601
Well this is almost everything
I was storing for you.
1625
01:23:26,369 --> 01:23:29,505
I just wish you'd reconsider
and move back home.
1626
01:23:29,538 --> 01:23:32,675
I know, but Stella has a great
job opportunity in Colorado.
1627
01:23:32,708 --> 01:23:34,543
And I've always loved
working with kids,
1628
01:23:34,577 --> 01:23:36,445
so I think the school
district's gonna be
1629
01:23:36,479 --> 01:23:38,247
a really good fit
for me.
1630
01:23:38,581 --> 01:23:40,049
I'm really happy
for you guys.
1631
01:23:40,749 --> 01:23:42,551
And I've got more boxes
in the garage,
1632
01:23:42,585 --> 01:23:44,153
so I'm gonna
grab those--
1633
01:23:44,187 --> 01:23:44,687
'Kay.
1634
01:23:47,323 --> 01:23:48,257
Hang on a second--
1635
01:23:50,159 --> 01:23:50,693
What are these?
1636
01:23:53,462 --> 01:23:54,563
You started young, huh?
1637
01:23:55,198 --> 01:23:56,232
Hmm.
1638
01:23:56,732 --> 01:23:58,434
I wonder what we could
do with these--
1639
01:23:58,467 --> 01:23:59,202
No.
1640
01:23:59,235 --> 01:23:59,668
Come on.
1641
01:23:59,702 --> 01:24:00,769
I don't think so.
1642
01:24:01,537 --> 01:24:03,139
(laughs)
1643
01:24:03,772 --> 01:24:04,773
(sighs)
1644
01:24:05,308 --> 01:24:06,342
You're stuck
with me now.
1645
01:24:06,809 --> 01:24:08,344
(laughing)
1646
01:24:11,344 --> 01:24:15,344
Preuzeto sa www.titlovi.com95900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.