All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E15.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,154 --> 00:00:02,721 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,751 --> 00:00:04,978 (Mr. Parker): Luke is gone. He merged with Kai, Kai won. 3 00:00:05,008 --> 00:00:06,062 I always win. 4 00:00:06,092 --> 00:00:07,258 I would have done anything for you, 5 00:00:07,260 --> 00:00:08,459 and you chose death over me. 6 00:00:08,461 --> 00:00:09,799 I never want to see you again. 7 00:00:09,829 --> 00:00:11,151 Bonnie needs magic to get out. 8 00:00:11,181 --> 00:00:12,618 We just need to tell her where to find some. 9 00:00:12,648 --> 00:00:14,982 (Bonnie): Damon, you're a genius. 10 00:00:14,984 --> 00:00:16,588 (Stefan): Caroline's mom isn't doing too hot. 11 00:00:16,618 --> 00:00:19,519 (Liz): Caroline is meant to be extraordinary, 12 00:00:19,521 --> 00:00:21,603 and she needs to know how proud I am of her. 13 00:00:21,633 --> 00:00:22,949 You tell her yourself. 14 00:00:22,979 --> 00:00:24,690 When you told me you hated me. 15 00:00:24,692 --> 00:00:28,294 I think we both know I never really hated you. 16 00:00:28,296 --> 00:00:30,998 (Flatlining) 17 00:00:31,028 --> 00:00:32,829 She's gone. 18 00:00:38,718 --> 00:00:41,019 (Liz): Ok. I've got band-aids, 19 00:00:41,021 --> 00:00:42,935 surgical gear, and a medevac en route 20 00:00:42,965 --> 00:00:44,504 for an air lift. 21 00:00:45,192 --> 00:00:47,693 You're making fun of me. 22 00:00:47,695 --> 00:00:50,761 No, sweetheart. I'm making fun of me. 23 00:00:50,763 --> 00:00:53,941 There is no greater first than watching 24 00:00:53,971 --> 00:00:56,667 your kid ride without training wheels... 25 00:00:56,669 --> 00:00:59,365 Oh, boy... and no worst first 26 00:00:59,395 --> 00:01:01,544 than seeing them bite the dust. 27 00:01:01,574 --> 00:01:03,874 All right. There. 28 00:01:03,876 --> 00:01:05,142 - Mommy? - Yes. 29 00:01:05,144 --> 00:01:06,777 Am I gonna die? 30 00:01:07,029 --> 00:01:10,131 I would say your chances of survival are 100%. 31 00:01:10,161 --> 00:01:11,914 Are you gonna die? 32 00:01:13,937 --> 00:01:15,285 Well... 33 00:01:15,522 --> 00:01:17,175 Everyone dies eventually, sweetie, 34 00:01:17,205 --> 00:01:21,073 but not for a long, long time. 35 00:01:21,075 --> 00:01:24,243 But what if you die and I'm still here? 36 00:01:26,078 --> 00:01:28,114 Well, then you'll be all grown up, 37 00:01:28,852 --> 00:01:31,650 and you won't need me. 38 00:01:31,652 --> 00:01:34,405 I think I'll always need you. 39 00:02:21,301 --> 00:02:24,907 Sorry. Just, um, water. 40 00:02:25,886 --> 00:02:27,574 Help yourself. 41 00:02:28,987 --> 00:02:30,987 So what are you not writing? 42 00:02:32,278 --> 00:02:33,813 You believe your mother entrusted me 43 00:02:33,843 --> 00:02:35,360 to eulogize her? 44 00:02:35,546 --> 00:02:39,974 That's... nice, I guess. 45 00:02:40,004 --> 00:02:43,968 I think she's trying to teach me a lesson about my own mom. 46 00:02:44,420 --> 00:02:47,004 Was supposed to do the eulogy at her funeral, and I just... 47 00:02:47,034 --> 00:02:49,380 We don't have to share. 48 00:02:50,593 --> 00:02:52,092 Right. 49 00:02:55,529 --> 00:02:57,911 I just mean 50 00:02:59,168 --> 00:03:02,569 today is pretty much gonna be the worst day of my life. 51 00:03:02,571 --> 00:03:03,969 I'm not sure that I need to start if off 52 00:03:03,999 --> 00:03:05,188 by bonding with you. 53 00:03:05,218 --> 00:03:07,122 No offense. 54 00:03:07,326 --> 00:03:08,591 None taken. 55 00:03:08,864 --> 00:03:10,317 Great. 56 00:03:11,477 --> 00:03:13,028 Thanks for the water. 57 00:03:14,452 --> 00:03:16,041 Hey, Blondie. 58 00:03:17,831 --> 00:03:20,281 Today isn't the worst day of your life. 59 00:03:21,155 --> 00:03:24,055 Today and tomorrow, it's a cakewalk, 60 00:03:24,057 --> 00:03:26,379 and there will be people around you day in and day out 61 00:03:26,409 --> 00:03:28,859 like they're afraid to leave you alone. 62 00:03:29,654 --> 00:03:32,430 The worst day? 63 00:03:32,432 --> 00:03:34,587 That's next week 64 00:03:35,150 --> 00:03:37,748 when there's nothing but quiet. 65 00:03:39,316 --> 00:03:40,971 Just a heads-up. 66 00:03:44,308 --> 00:03:46,510 Appreciate the tip. 67 00:03:46,512 --> 00:03:47,894 Sure. 68 00:03:49,498 --> 00:03:50,498 Anytime. 69 00:03:50,500 --> 00:03:52,739 (Music playing) 70 00:03:52,924 --> 00:03:56,993 = sync & corrected by wolfen = ... www.addic7ed.com ... 71 00:03:57,369 --> 00:04:00,788 _ 72 00:04:07,972 --> 00:04:12,211 _ 73 00:04:13,153 --> 00:04:15,854 (Caroline, voice-over): You've all asked what you can do to help. 74 00:04:15,856 --> 00:04:18,511 There are 5 days worth of projects on here. 75 00:04:18,541 --> 00:04:20,425 We are going to do them in one. 76 00:04:20,427 --> 00:04:22,127 We can break the rules 77 00:04:22,129 --> 00:04:23,454 and cut through the red tape. 78 00:04:23,484 --> 00:04:25,782 I expect my mom to be properly celebrated 79 00:04:25,812 --> 00:04:28,383 and buried by the end of the day. 80 00:04:28,385 --> 00:04:30,018 Sure, Care. Whatever you need. 81 00:04:30,020 --> 00:04:33,120 Elena, you're coming with me. 82 00:04:33,122 --> 00:04:34,121 Where are we going? 83 00:04:34,123 --> 00:04:36,217 Casket shopping. 84 00:04:37,693 --> 00:04:39,215 Let's move! 85 00:04:41,296 --> 00:04:42,797 You drive. 86 00:04:43,033 --> 00:04:44,274 I sent my car to Jeremy. 87 00:04:44,304 --> 00:04:47,139 Jeremy! I forgot to put him on my list of people to call. 88 00:04:47,169 --> 00:04:48,769 It's ok. I called him. 89 00:04:59,513 --> 00:05:01,447 It's day 278 90 00:05:01,449 --> 00:05:03,890 inside this stupid prison world. 91 00:05:03,920 --> 00:05:06,876 I have two broken toes, 9 blisters, 92 00:05:06,906 --> 00:05:09,554 and an ear infection, but I don't care. 93 00:05:09,556 --> 00:05:12,591 I have phesmatosed the crap out of this magic Canadian rock, 94 00:05:12,593 --> 00:05:15,633 and I have my magic again, 95 00:05:15,899 --> 00:05:18,991 and when that eclipse hits 12:28... 96 00:05:20,786 --> 00:05:22,496 I'm going home. 97 00:05:23,548 --> 00:05:25,510 You hear that, me. 98 00:05:25,540 --> 00:05:26,856 Home. 99 00:05:31,349 --> 00:05:33,511 Uh, you sure you don't want me 100 00:05:33,513 --> 00:05:35,146 to hold your hair back or something? 101 00:05:35,176 --> 00:05:36,767 Stay away from me. 102 00:05:36,797 --> 00:05:38,783 This is gross. 103 00:05:39,035 --> 00:05:40,333 We haven't been dating long enough 104 00:05:40,335 --> 00:05:41,377 for you to see gross. 105 00:05:41,407 --> 00:05:43,020 I have guilt. 106 00:05:43,022 --> 00:05:45,221 The vegan dish I made fun of did you in. 107 00:05:45,223 --> 00:05:47,013 I'm dying. 108 00:05:47,526 --> 00:05:50,393 Stupid thai food. Never again. 109 00:05:50,395 --> 00:05:51,828 (Vomiting) 110 00:05:51,830 --> 00:05:54,798 You know, maybe we should just skip the funeral. 111 00:05:54,800 --> 00:05:56,166 We're going. 112 00:05:56,168 --> 00:05:57,332 (Doorbell rings) 113 00:05:57,334 --> 00:05:58,597 Ugh. 114 00:06:01,538 --> 00:06:02,505 Hey. 115 00:06:02,535 --> 00:06:04,261 Wait, wait, wait, wait. 116 00:06:04,291 --> 00:06:05,397 Look. I know you hate me, 117 00:06:05,427 --> 00:06:07,193 but I really... 118 00:06:07,542 --> 00:06:09,495 really need to see my sister. 119 00:06:09,697 --> 00:06:10,696 I think she'll pass. 120 00:06:10,698 --> 00:06:12,264 (Jo): What are you doing here? 121 00:06:15,751 --> 00:06:16,851 I called to tell you I was sick, 122 00:06:16,853 --> 00:06:18,183 and you... you hung up on me. 123 00:06:18,213 --> 00:06:20,688 Because I have food poisoning. 124 00:06:20,690 --> 00:06:22,290 Did the sound of me vomiting 125 00:06:22,292 --> 00:06:23,872 on the other end of the line not clue you in? 126 00:06:23,902 --> 00:06:25,698 (Sighing) Look. 127 00:06:25,728 --> 00:06:27,024 There's an issue that I've been worried about 128 00:06:27,054 --> 00:06:29,497 since the merge because we didn't really do it right, 129 00:06:29,499 --> 00:06:31,398 you know, the whole "you're not my twin". 130 00:06:31,400 --> 00:06:34,051 "Hey. That's ok. Close enough plan?" 131 00:06:34,081 --> 00:06:36,852 It worked, which is, you know, cool. 132 00:06:36,854 --> 00:06:38,509 Hey. I'm even a little bit nice now 133 00:06:38,539 --> 00:06:39,961 in case you were wondering, 134 00:06:39,991 --> 00:06:42,363 but I've been waiting for the other shoe to drop, 135 00:06:42,393 --> 00:06:44,878 and, well, I think it's dropped 136 00:06:44,908 --> 00:06:46,228 because I'm... 137 00:06:46,805 --> 00:06:47,963 (Gags) 138 00:06:47,965 --> 00:06:50,437 Where's the bathroom? 139 00:06:50,467 --> 00:06:51,500 Oh, God, Ric! 140 00:06:51,502 --> 00:06:53,101 Here. 141 00:06:57,851 --> 00:07:00,248 I don't think you have food poisoning. 142 00:07:01,864 --> 00:07:04,413 I was supposed to merge my magic with you, 143 00:07:04,415 --> 00:07:06,734 but I got Luke's instead. 144 00:07:07,521 --> 00:07:11,759 Ohh. Now I'm defective, 145 00:07:11,789 --> 00:07:14,856 and I think that's why you're sick. 146 00:07:14,858 --> 00:07:18,193 I kind of feel like I'm dying actually, 147 00:07:18,597 --> 00:07:20,470 and if I die, so do you, 148 00:07:20,500 --> 00:07:23,424 Dad, Liv, and the rest of our dumb coven. 149 00:07:23,454 --> 00:07:28,628 So would you please fix me, like, now? 150 00:07:46,241 --> 00:07:48,129 What are you doing? 151 00:07:48,159 --> 00:07:49,614 Borrowing one of father's ties 152 00:07:49,644 --> 00:07:51,297 for the funeral. 153 00:07:51,846 --> 00:07:53,913 He will skin you alive. 154 00:07:54,649 --> 00:07:56,115 Take mine. 155 00:07:58,086 --> 00:07:59,644 Ok. 156 00:08:00,588 --> 00:08:02,638 Hey. Did you finish the speech? 157 00:08:04,292 --> 00:08:05,552 Not quite. 158 00:08:05,582 --> 00:08:06,998 It's an important speech. 159 00:08:07,028 --> 00:08:09,528 I will finish it, Stefan. 160 00:08:09,530 --> 00:08:11,721 Father said we're not to cry. 161 00:08:11,751 --> 00:08:14,555 That is because father is incapable of human emotion. 162 00:08:14,585 --> 00:08:16,385 You are 10. 163 00:08:16,387 --> 00:08:18,454 You can cry if you feel like it. 164 00:08:20,707 --> 00:08:21,996 I don't think I will. 165 00:08:22,026 --> 00:08:23,269 Why's that? 166 00:08:23,299 --> 00:08:26,899 Because mother's angel told me everything would be all right. 167 00:08:27,798 --> 00:08:29,036 When was this? 168 00:08:29,066 --> 00:08:31,900 Last night in my sleep. 169 00:08:31,902 --> 00:08:33,258 She visited me. 170 00:08:33,738 --> 00:08:35,565 Did she visit you? 171 00:08:36,540 --> 00:08:38,640 I must have missed it. 172 00:08:39,443 --> 00:08:41,743 There. Be on your way. 173 00:08:53,820 --> 00:08:58,123 Well, I see the eulogy is coming along swimmingly. 174 00:08:59,797 --> 00:09:01,474 Ahem. 175 00:09:02,333 --> 00:09:04,299 It's percolating. 176 00:09:04,301 --> 00:09:05,767 Listen. I need your advice, 177 00:09:05,769 --> 00:09:07,606 and I need you to not be a dick about it 178 00:09:07,636 --> 00:09:09,271 because I have no one else to ask. 179 00:09:09,273 --> 00:09:10,772 Oh, this sounds promising. 180 00:09:10,774 --> 00:09:12,909 What did I just say? 181 00:09:13,614 --> 00:09:16,261 (Sighs) All right. Look. 182 00:09:16,513 --> 00:09:19,484 Something happened between Caroline and me. 183 00:09:19,514 --> 00:09:21,683 Ooh. Finally. 184 00:09:21,713 --> 00:09:25,883 And then here mom died, and I haven't had a chance 185 00:09:25,913 --> 00:09:28,100 to talk to her about it, 186 00:09:28,130 --> 00:09:31,042 and I don't know the best way to handle it. 187 00:09:31,695 --> 00:09:33,199 Oh. 188 00:09:34,531 --> 00:09:36,461 Pull the ripcord. 189 00:09:37,328 --> 00:09:38,708 - What? - Well, 190 00:09:39,460 --> 00:09:40,969 she's not the one. 191 00:09:40,971 --> 00:09:44,038 If she was, you wouldn't have to ask. 192 00:09:44,040 --> 00:09:45,764 - Yeah, but I didn't even... - (Damon): You've been in love twice 193 00:09:45,794 --> 00:09:47,142 in your life, Stefan. 194 00:09:47,144 --> 00:09:50,251 Setting aside that it was technically the same face, 195 00:09:51,543 --> 00:09:53,381 does this feel like that? 196 00:09:57,486 --> 00:09:59,992 Not all love is true love, brother. 197 00:10:00,839 --> 00:10:02,223 Caroline wants the real deal, 198 00:10:02,225 --> 00:10:03,893 and if you don't, pull the ripcord 199 00:10:03,923 --> 00:10:07,033 before you make things worse. 200 00:10:07,063 --> 00:10:09,931 Just not today. 201 00:10:09,933 --> 00:10:11,566 Let her have today. 202 00:10:15,786 --> 00:10:19,140 Your mother was such a vibrant woman, 203 00:10:19,142 --> 00:10:21,476 even after your father ran off with that man. 204 00:10:21,506 --> 00:10:23,332 Thank you, Mrs. Mcgruder. 205 00:10:23,362 --> 00:10:25,813 I'm sure we'll see you at the funeral. 206 00:10:27,216 --> 00:10:28,324 (Sighs) 207 00:10:28,354 --> 00:10:32,053 Well, welcome to the world of awkward sympathies. 208 00:10:32,355 --> 00:10:34,611 That's why you have to be prepared with your responses. 209 00:10:34,641 --> 00:10:36,910 I recommend at least 3. 210 00:10:36,940 --> 00:10:38,810 I don't know you survived this. 211 00:10:38,812 --> 00:10:40,075 Your responses will be different 212 00:10:40,105 --> 00:10:42,143 for each category of people in your life... 213 00:10:42,173 --> 00:10:45,789 Friends of circumstance, casual acquaintances, loved ones. 214 00:10:46,191 --> 00:10:48,054 I kissed Stefan. 215 00:10:49,182 --> 00:10:50,838 I want to talk to him about it, 216 00:10:50,868 --> 00:10:52,995 but if it's bad, I feel like he won't be honest, 217 00:10:53,025 --> 00:10:54,844 you know, not today. 218 00:10:54,874 --> 00:10:57,261 Then talk to him about it tomorrow. 219 00:10:57,263 --> 00:10:59,430 You already have a lot on your plate. 220 00:11:01,116 --> 00:11:03,567 No. I think I need to know today. 221 00:11:04,237 --> 00:11:06,503 We're behind schedule. Let's go. 222 00:11:08,401 --> 00:11:10,040 (Sighs) 223 00:11:14,446 --> 00:11:16,113 - Any joint pain? - Mm-hmm. 224 00:11:16,115 --> 00:11:18,502 - Headaches? - Yup. 225 00:11:18,532 --> 00:11:20,150 Are you pregnant? 226 00:11:20,152 --> 00:11:21,719 Stop making jokes. 227 00:11:21,721 --> 00:11:24,671 I feel like I'm being scrunched from inside out. 228 00:11:25,391 --> 00:11:26,401 This is a kind of private. 229 00:11:26,431 --> 00:11:28,058 Does your baby-boo need to be here? 230 00:11:28,060 --> 00:11:29,827 I'm not leaving her alone with you, 231 00:11:29,829 --> 00:11:32,129 so deal with it. 232 00:11:32,131 --> 00:11:35,704 Ok. Your vitals are fine, your temperature is normal. 233 00:11:35,734 --> 00:11:38,168 I'll wait on pathology, but there's nothing medically wrong with you. 234 00:11:38,170 --> 00:11:42,016 Yeah, duh, because I'm magically diseased. 235 00:11:43,575 --> 00:11:45,393 You haven't puked in at least... 236 00:11:45,423 --> 00:11:46,846 Oh! 237 00:11:51,254 --> 00:11:53,450 (Groaning) 238 00:11:53,452 --> 00:11:55,834 Hey, hey! 239 00:11:58,894 --> 00:12:01,708 Oh. I feel better. 240 00:12:01,738 --> 00:12:04,211 Yeah, because you juice-boxed my magic. 241 00:12:04,213 --> 00:12:06,505 Sorry about that. That was an accident, but I... 242 00:12:06,535 --> 00:12:08,723 Wow! I legitimately feel better. 243 00:12:11,253 --> 00:12:13,338 - You need to give me your magic. - What? 244 00:12:13,368 --> 00:12:16,878 This faux merge is clearly failing 245 00:12:16,908 --> 00:12:19,375 because I was supposed to get your magic, right? 246 00:12:19,377 --> 00:12:22,017 Just... I don't know... Put it in a... Put it in a Teddy bear or a bed pan 247 00:12:22,047 --> 00:12:22,955 or whatever and give me. 248 00:12:22,985 --> 00:12:24,303 Hey. Listen. 249 00:12:24,333 --> 00:12:25,865 I could just as easily break 7 little bones 250 00:12:25,867 --> 00:12:29,069 in your hand with one good squeeze, ok? 251 00:12:29,338 --> 00:12:31,042 I can see you're skeptical, Ric. 252 00:12:31,072 --> 00:12:32,822 Can I call you Ric? 253 00:12:32,852 --> 00:12:35,180 Hey, buddy, but here's the thing you need to know 254 00:12:35,210 --> 00:12:38,945 is that Jo only survives if I do, ok, 255 00:12:38,947 --> 00:12:40,346 and if that's not enough for you, 256 00:12:40,376 --> 00:12:41,815 you know, the power that binds prison worlds 257 00:12:41,817 --> 00:12:44,194 comes from the leader of the gemini coven. 258 00:12:44,530 --> 00:12:48,719 If I die, the worlds collapse, all right? 259 00:12:49,304 --> 00:12:50,757 I see vacancy. 260 00:12:50,759 --> 00:12:52,058 Would you like me to start over 261 00:12:52,060 --> 00:12:53,893 with single syllables? 262 00:12:53,895 --> 00:12:56,229 Did you say prison worlds, 263 00:12:56,438 --> 00:12:58,731 as in more than one? 264 00:12:58,733 --> 00:13:00,533 Has no one ever mentioned that? 265 00:13:02,208 --> 00:13:03,934 This is it. 266 00:13:04,674 --> 00:13:06,094 I'm ready. 267 00:13:06,124 --> 00:13:07,890 There's no one to stop me. 268 00:13:07,892 --> 00:13:11,294 I have magic and the ascendant 269 00:13:11,296 --> 00:13:12,860 and the eclipse. 270 00:13:12,890 --> 00:13:15,598 (Rumbling) 271 00:13:28,611 --> 00:13:29,808 No. 272 00:13:31,281 --> 00:13:32,648 No. 273 00:13:54,479 --> 00:13:55,947 I'm worried about Caroline. 274 00:13:55,949 --> 00:13:58,922 I don't think she's handling this as well as she thinks she is. 275 00:13:59,802 --> 00:14:00,730 You're not done yet? 276 00:14:00,760 --> 00:14:02,469 No, I'm not done, 277 00:14:02,740 --> 00:14:04,138 and I will never be done. 278 00:14:04,140 --> 00:14:05,477 I am not a nice person, 279 00:14:05,507 --> 00:14:08,230 and I should not have to stand in front of the whole town and pretend to be 280 00:14:08,260 --> 00:14:09,660 a nice person. 281 00:14:09,662 --> 00:14:12,524 This is Liz having a last laugh 282 00:14:12,554 --> 00:14:13,819 from the great beyond. 283 00:14:13,849 --> 00:14:16,320 Hey. Easy. 284 00:14:16,350 --> 00:14:20,187 You are nice... ish. 285 00:14:20,217 --> 00:14:21,956 Not helping. 286 00:14:22,436 --> 00:14:24,355 This isn't about you, Damon. 287 00:14:24,716 --> 00:14:25,767 This isn't even about Liz. 288 00:14:25,797 --> 00:14:26,960 It's about Caroline 289 00:14:26,962 --> 00:14:28,829 and what she needs to hear. 290 00:14:29,096 --> 00:14:30,754 (Sighs) 291 00:14:32,270 --> 00:14:33,569 Ok? 292 00:15:02,911 --> 00:15:04,976 You missed your speech. 293 00:15:06,451 --> 00:15:07,579 I know. 294 00:15:08,712 --> 00:15:10,220 Why? 295 00:15:12,073 --> 00:15:14,674 I could not decide what to say. 296 00:15:14,919 --> 00:15:17,077 (Crying) 297 00:15:17,255 --> 00:15:19,716 You could have just said good-bye. 298 00:15:35,124 --> 00:15:36,195 (Jo): I don't really have a choice. 299 00:15:36,225 --> 00:15:38,130 Of course you have a choice. 300 00:15:38,485 --> 00:15:42,674 It's your magic to give or not give. 301 00:15:44,304 --> 00:15:46,606 What do you think I should do? 302 00:15:46,608 --> 00:15:49,915 Look. My life is full of martyrs 303 00:15:49,945 --> 00:15:52,812 who cave to the bad guy, trying to be heroes, 304 00:15:52,914 --> 00:15:54,781 and it never ends well. 305 00:15:55,550 --> 00:16:00,155 Somebody inevitably gets hurt or dead, 306 00:16:00,185 --> 00:16:01,759 and that somebody could just as easily 307 00:16:01,789 --> 00:16:05,343 be you or Bonnie regardless, 308 00:16:05,373 --> 00:16:07,326 no matter what you do. 309 00:16:07,328 --> 00:16:11,571 So if you want to fight and keep your magic, 310 00:16:12,323 --> 00:16:14,567 I will fight with you, 311 00:16:14,569 --> 00:16:16,391 and if not, 312 00:16:16,421 --> 00:16:18,759 well, then... 313 00:16:18,789 --> 00:16:21,790 I loved you when you weren't a witch, 314 00:16:21,792 --> 00:16:24,382 and I'm pretty sure 315 00:16:24,412 --> 00:16:28,180 I will still love you regardless. 316 00:16:31,751 --> 00:16:32,857 Pretty sure? 317 00:16:32,887 --> 00:16:35,321 Yeah, at least 92%. 318 00:16:45,232 --> 00:16:50,529 (Bell tolling) 319 00:17:01,164 --> 00:17:02,381 Caroline. 320 00:17:05,435 --> 00:17:07,088 Doing all right? 321 00:17:07,670 --> 00:17:10,605 Yeah. Fine. 322 00:17:10,607 --> 00:17:14,509 All things... considered. 323 00:17:21,918 --> 00:17:24,586 Sure you're doing ok? 324 00:17:24,588 --> 00:17:27,556 Mm-hmm. Yeah. 325 00:17:30,663 --> 00:17:32,163 No. 326 00:17:34,800 --> 00:17:37,435 I don't know. 327 00:17:37,437 --> 00:17:40,939 Just now, I was supposed to put you 328 00:17:40,941 --> 00:17:44,476 into a category so I would know what to say to you, 329 00:17:44,478 --> 00:17:47,800 but then I realized I didn't know 330 00:17:47,830 --> 00:17:50,215 what category you would want to be put in, 331 00:17:50,217 --> 00:17:53,906 so, uh, I was thinking, "I guess there's no time 332 00:17:53,936 --> 00:17:57,288 "like the horribly inappropriate present 333 00:17:57,290 --> 00:18:00,458 to get to the bottom of that." 334 00:18:08,367 --> 00:18:12,303 I could list the categories if you like. 335 00:18:12,305 --> 00:18:14,505 Caroline, I, um... 336 00:18:17,376 --> 00:18:20,745 I-I want to talk to you about all this, 337 00:18:20,775 --> 00:18:23,379 I do, but... 338 00:18:23,952 --> 00:18:26,508 Maybe when we're alone after you've had 339 00:18:26,538 --> 00:18:29,192 a chance to get through the day. 340 00:18:29,222 --> 00:18:31,055 Yeah, God. Of course. 341 00:18:31,057 --> 00:18:33,324 Um, this is not the time. 342 00:18:33,326 --> 00:18:35,101 I'm so sorry. 343 00:18:35,131 --> 00:18:36,794 Hey, hey. 344 00:18:38,764 --> 00:18:40,131 Don't be sorry. 345 00:18:49,975 --> 00:18:53,277 We'll talk when all of this is over. 346 00:18:55,534 --> 00:18:57,506 (Bell tolling) 347 00:19:23,615 --> 00:19:25,209 Care. 348 00:19:28,513 --> 00:19:30,647 They're ready. 349 00:19:30,649 --> 00:19:33,050 Do you need a minute? 350 00:19:33,052 --> 00:19:35,219 No. I'm ok. 351 00:19:41,025 --> 00:19:45,162 I'm gonna be all right, mom, I promise. 352 00:19:45,333 --> 00:19:48,065 Everything will be fine after today. 353 00:19:55,373 --> 00:19:56,806 I'm ready. 354 00:19:58,622 --> 00:20:02,145 (Bonnie): Ok. Cleary, I've been dropped 355 00:20:02,147 --> 00:20:05,148 into a snowy tundra hell dimension. 356 00:20:05,150 --> 00:20:08,100 Either that, or I finally had a psychotic break. 357 00:20:38,521 --> 00:20:40,283 Incendia. 358 00:20:55,974 --> 00:20:58,232 _ 359 00:20:58,262 --> 00:21:00,507 _ 360 00:21:00,537 --> 00:21:02,583 _ 361 00:21:06,687 --> 00:21:10,479 _ 362 00:21:23,978 --> 00:21:25,546 There you are you're late. 363 00:21:25,548 --> 00:21:27,448 Yeah. 364 00:21:27,450 --> 00:21:29,049 Olivia used to say she hated all my ties, 365 00:21:29,051 --> 00:21:30,751 so I had to find a new one. 366 00:21:30,753 --> 00:21:32,322 Whoa! 367 00:21:33,428 --> 00:21:35,122 Are you drunk? 368 00:21:35,124 --> 00:21:36,423 That depends. 369 00:21:36,525 --> 00:21:37,925 How many days in a row can someone drink 370 00:21:37,927 --> 00:21:40,794 before they're just normal? 371 00:21:40,796 --> 00:21:43,596 - You're not going in there. - Back off, man. 372 00:21:43,733 --> 00:21:46,102 It's Caroline's mom. I'm not missing her funeral. 373 00:21:50,071 --> 00:21:52,072 I'm sorry about you and Liv. 374 00:21:52,245 --> 00:21:54,641 I know you've been going through a lot of crap, 375 00:21:54,980 --> 00:21:57,711 but Caroline does not deserve you bringing it here. 376 00:21:58,254 --> 00:22:00,124 (Music playing) 377 00:22:05,286 --> 00:22:09,022 (Man): We are here today to pay our tribute 378 00:22:09,024 --> 00:22:11,992 and our respect 379 00:22:11,994 --> 00:22:14,928 to a pillar of our community, 380 00:22:14,930 --> 00:22:17,164 our sister, 381 00:22:17,166 --> 00:22:19,599 our protector 382 00:22:19,601 --> 00:22:23,870 sheriff Elizabeth Forbes. 383 00:22:23,872 --> 00:22:25,361 We are also here today 384 00:22:25,391 --> 00:22:27,607 to show our love and support 385 00:22:27,609 --> 00:22:31,411 for Liz's family and friends. 386 00:22:31,413 --> 00:22:33,547 (Pastor's dialogue fades) 387 00:22:54,301 --> 00:22:56,022 (Music continues) 388 00:23:00,040 --> 00:23:02,952 Calling sheriff Forbes. 389 00:23:03,878 --> 00:23:06,913 This is the last call for sheriff Forbes. 390 00:23:08,280 --> 00:23:10,538 No response. 391 00:23:11,720 --> 00:23:14,187 Radio number 2-6 is out of service 392 00:23:14,189 --> 00:23:18,562 after 12 years and 4 months of police service. 393 00:23:18,592 --> 00:23:22,177 Gone but never forgotten. 394 00:23:22,806 --> 00:23:24,424 Ten-hut. 395 00:23:44,318 --> 00:23:46,067 (Music continues) 396 00:23:48,089 --> 00:23:51,252 Liz Forbes was my friend. 397 00:23:52,293 --> 00:23:55,027 In her last moments, she asked me to pass along 398 00:23:55,029 --> 00:23:57,657 a message to her daughter, 399 00:23:58,499 --> 00:24:01,634 but I cut her off before she could say too much, 400 00:24:01,801 --> 00:24:04,346 told her she could tell Caroline herself, 401 00:24:05,406 --> 00:24:07,506 but she didn't get that chance. 402 00:24:10,810 --> 00:24:15,514 Your mom wanted you to know how proud of you she was, 403 00:24:15,516 --> 00:24:18,350 and she should be. 404 00:24:18,352 --> 00:24:23,522 You're a beautiful, strong woman, 405 00:24:23,524 --> 00:24:26,592 a generous friend, 406 00:24:26,594 --> 00:24:29,417 and a bright light in a sea of dark. 407 00:24:31,198 --> 00:24:34,299 She said you were extraordinary, 408 00:24:34,503 --> 00:24:36,340 and you are, 409 00:24:37,499 --> 00:24:39,387 and so was she. 410 00:24:41,008 --> 00:24:43,342 Liz was a hero to this town, 411 00:24:43,665 --> 00:24:46,178 she was a hero to all of you, 412 00:24:46,419 --> 00:24:48,547 and she was a hero to me. 413 00:24:53,653 --> 00:24:54,973 Good-bye, sheriff. 414 00:24:55,823 --> 00:24:57,788 You will be missed. 415 00:25:16,560 --> 00:25:18,936 Thank you all for coming. 416 00:25:19,475 --> 00:25:21,946 This is for my mom. 417 00:25:27,669 --> 00:25:30,237 ♪ Go in peace ♪ 418 00:25:30,625 --> 00:25:33,491 ♪ go in kindness ♪ 419 00:25:33,745 --> 00:25:36,239 ♪ go in love ♪ 420 00:25:36,542 --> 00:25:39,441 ♪ go in faith ♪ 421 00:25:39,471 --> 00:25:41,866 ♪ leave the day ♪ 422 00:25:42,103 --> 00:25:44,969 ♪ the day behind us ♪ 423 00:25:44,971 --> 00:25:47,818 ♪ the day is done ♪ 424 00:25:48,205 --> 00:25:51,205 ♪ go in grace ♪ 425 00:25:51,235 --> 00:25:56,881 ♪ let us go into the dark ♪ 426 00:25:56,883 --> 00:25:58,924 ♪ not afraid ♪ 427 00:25:58,954 --> 00:26:02,109 ♪ not alone ♪ 428 00:26:02,362 --> 00:26:08,559 ♪ let us hope by some good pleasure ♪ 429 00:26:08,561 --> 00:26:11,375 ♪ safely to ♪ 430 00:26:11,405 --> 00:26:16,567 ♪ arrive at home. ♪ 431 00:26:25,877 --> 00:26:27,967 Goodnight. Thank you. 432 00:26:28,658 --> 00:26:30,375 (Music playing) 433 00:26:30,405 --> 00:26:32,332 Thank you so much. 434 00:26:41,047 --> 00:26:42,281 I'm sober. 435 00:26:42,511 --> 00:26:43,783 Don't ask me to leave. 436 00:26:43,785 --> 00:26:47,972 I'm not. I'm glad you pulled it together. 437 00:26:48,656 --> 00:26:51,657 The thing is, Ty, I get it, all right? 438 00:26:51,659 --> 00:26:52,750 We've all been through so much 439 00:26:52,780 --> 00:26:55,714 that it's bound to make us a little crazy. 440 00:26:57,105 --> 00:26:58,803 I was thinking, 441 00:26:59,079 --> 00:27:03,102 you know, watching the way all those cops honored her today, 442 00:27:03,404 --> 00:27:06,104 I want to be a part of something like that, 443 00:27:07,102 --> 00:27:09,074 so I talked to one of the deputies, 444 00:27:09,076 --> 00:27:11,319 and he gave me an application. 445 00:27:11,349 --> 00:27:14,479 There's this, uh, officer training program. 446 00:27:14,481 --> 00:27:16,615 Seems pretty cool, you know, like something 447 00:27:16,617 --> 00:27:18,550 I'm supposed to be a part of. 448 00:27:21,358 --> 00:27:23,455 I got one for you, too. 449 00:27:35,123 --> 00:27:36,741 Hey. Are you leaving? 450 00:27:36,771 --> 00:27:39,443 Yeah. I think I've done the whole funeral thing 451 00:27:39,473 --> 00:27:40,876 enough for one day. 452 00:27:40,906 --> 00:27:41,938 I'll walk you home. 453 00:27:41,968 --> 00:27:45,082 No. It's two blocks. I'll be fine, Elena. 454 00:27:45,112 --> 00:27:46,211 I just don't think it's a good idea 455 00:27:46,213 --> 00:27:47,879 for you to be alone tonight, you know? 456 00:27:47,881 --> 00:27:51,550 I think that's exactly what I need actually. 457 00:27:55,054 --> 00:27:57,856 Thank you for everything you did today, Elena. 458 00:28:00,083 --> 00:28:01,893 I'll never forget it. 459 00:28:02,351 --> 00:28:04,763 You're welcome, but... 460 00:28:04,938 --> 00:28:09,017 I'll be fine, Elena, ok? 461 00:28:10,594 --> 00:28:12,671 I just had to get through today. 462 00:28:33,025 --> 00:28:34,392 (Video camera beeps) 463 00:29:01,113 --> 00:29:02,754 Oh, my God. 464 00:29:05,090 --> 00:29:07,592 Let's do this. 465 00:29:07,594 --> 00:29:11,229 Ahh. Me, our coven, and the prison worlds thank you. 466 00:29:11,484 --> 00:29:14,265 Alaric: What exactly is this other prison world? 467 00:29:14,693 --> 00:29:16,511 A place filled with crappy people 468 00:29:16,541 --> 00:29:18,736 like me, I'm sure. 469 00:29:18,738 --> 00:29:21,266 Congrats. You're saving their miserable lives 470 00:29:21,296 --> 00:29:23,507 from oblivion. 471 00:29:23,709 --> 00:29:27,111 Oh. Don't look so stressed. 472 00:29:27,113 --> 00:29:28,577 You never liked being a witch anyway. 473 00:29:28,607 --> 00:29:30,114 Shut up. 474 00:29:31,783 --> 00:29:33,287 (Chanting) 475 00:29:42,761 --> 00:29:44,161 (Glass shattering) 476 00:30:00,143 --> 00:30:01,457 Oh, God... 477 00:30:03,782 --> 00:30:05,436 (Chanting) 478 00:30:21,833 --> 00:30:23,233 I can do this. 479 00:30:23,235 --> 00:30:24,701 The Northern lights, the eclipse, 480 00:30:24,703 --> 00:30:27,404 they're both recurring events. 481 00:30:27,800 --> 00:30:29,400 I can get out of here. 482 00:30:33,511 --> 00:30:35,312 Come on. 483 00:30:35,314 --> 00:30:36,747 Come on! 484 00:30:36,749 --> 00:30:39,249 (Chanting) 485 00:30:48,759 --> 00:30:51,741 (Woman): Who are you? 486 00:30:52,505 --> 00:30:54,409 Who are you? 487 00:31:07,817 --> 00:31:09,006 It's done. 488 00:31:09,036 --> 00:31:12,493 Ahh. Thank you. 489 00:31:13,532 --> 00:31:15,274 And congratulations. 490 00:31:18,668 --> 00:31:20,846 (Whispering) 491 00:31:27,561 --> 00:31:29,388 Have a good life, sissie. 492 00:31:41,627 --> 00:31:43,135 What did he say? 493 00:31:45,572 --> 00:31:48,573 The reason I was sick, 494 00:31:48,625 --> 00:31:51,827 it wasn't food poisoning. 495 00:31:51,829 --> 00:31:55,163 What was it? 496 00:31:55,165 --> 00:31:57,690 He said I'm pregnant. 497 00:31:58,811 --> 00:32:01,697 I don't know what to say. I don't... hmm. 498 00:32:01,727 --> 00:32:03,927 I don't know what to do with that. 499 00:32:06,430 --> 00:32:08,233 Marry me. 500 00:32:08,974 --> 00:32:11,890 What?! No, no. 501 00:32:11,920 --> 00:32:14,215 That's a pity proposal. 502 00:32:14,217 --> 00:32:16,117 You can't throw a pity proposal 503 00:32:16,119 --> 00:32:18,153 at a pregnant ex-witch. 504 00:32:18,155 --> 00:32:19,788 I don't even know if I want kids, 505 00:32:19,790 --> 00:32:21,990 let alone get married. 506 00:32:21,992 --> 00:32:25,660 Oh, my God. What are you doing? 507 00:32:25,662 --> 00:32:30,231 I bought this the day after your brother died. 508 00:32:30,233 --> 00:32:32,298 Caroline's mother was sick, and you were in danger, 509 00:32:32,328 --> 00:32:36,587 and I just thought life's too short, 510 00:32:37,040 --> 00:32:39,440 and I've been trying to plan for the right moment, 511 00:32:39,673 --> 00:32:43,545 which was supposed to be this morning with breakfast in bed, 512 00:32:43,547 --> 00:32:48,051 you know, until you started puking up last night's dinner. 513 00:32:49,007 --> 00:32:50,372 Ric. 514 00:32:51,609 --> 00:32:55,459 We can talk about choices and all that. We can... 515 00:32:55,779 --> 00:32:57,592 (Music playing) 516 00:32:59,554 --> 00:33:03,093 But I would really love to have this baby with you. 517 00:33:04,104 --> 00:33:06,234 That's, uh, 518 00:33:06,236 --> 00:33:08,886 that's something I never thought I'd have. 519 00:33:10,539 --> 00:33:14,709 So this isn't a pity proposal, Jo. 520 00:33:16,852 --> 00:33:18,379 I love you. 521 00:33:30,092 --> 00:33:31,625 Marry me. 522 00:33:39,875 --> 00:33:41,796 I can't believe this. 523 00:33:42,892 --> 00:33:45,144 Are you sure? 524 00:33:45,174 --> 00:33:47,608 At least 92%. 525 00:33:49,544 --> 00:33:50,878 Yes. 526 00:33:51,103 --> 00:33:53,047 Yes. 527 00:33:53,276 --> 00:33:54,481 Yes. 528 00:33:59,821 --> 00:34:01,989 Nice speech. 529 00:34:01,991 --> 00:34:03,957 Thanks. 530 00:34:03,959 --> 00:34:07,094 What broke through the writer's block? 531 00:34:07,437 --> 00:34:09,530 I just needed to be reminded that the good-bye 532 00:34:09,532 --> 00:34:11,999 wasn't about me. 533 00:34:14,175 --> 00:34:15,860 I failed you by not doing the eulogy 534 00:34:15,890 --> 00:34:17,590 at our mother's funeral. 535 00:34:19,941 --> 00:34:22,142 I didn't want to fail anyone today. 536 00:34:29,056 --> 00:34:31,318 I think you were wrong 537 00:34:31,520 --> 00:34:34,020 about Caroline. 538 00:34:34,022 --> 00:34:35,922 I realized that I may not be able to explain 539 00:34:35,924 --> 00:34:39,641 what I feel for her, 540 00:34:40,429 --> 00:34:42,769 but it is something, 541 00:34:43,765 --> 00:34:47,234 and, yeah, maybe all love isn't true love 542 00:34:47,236 --> 00:34:48,802 in the messed up way that you and I 543 00:34:48,804 --> 00:34:50,654 have experienced it, but... 544 00:34:53,533 --> 00:34:58,745 I think this could turn into something even better. 545 00:35:03,282 --> 00:35:07,082 Well, then, brother, stop wasting your time sitting here with me. 546 00:35:08,339 --> 00:35:11,589 I think she could use a piece of news like that today. 547 00:35:12,238 --> 00:35:14,093 (Music playing) 548 00:36:42,315 --> 00:36:45,062 I said I was fine, Elena. 549 00:36:45,619 --> 00:36:47,486 I don't believe you. 550 00:36:54,874 --> 00:36:58,245 All day, something has been bugging me. 551 00:36:58,732 --> 00:37:00,732 You wanted to pack this all in so quickly 552 00:37:00,734 --> 00:37:05,007 like you had somewhere you needed to be. 553 00:37:05,037 --> 00:37:07,265 I mean, you were so concerned with getting through today 554 00:37:07,295 --> 00:37:12,043 without a hint of how you'd feel tomorrow, 555 00:37:12,045 --> 00:37:14,639 and then I realized. 556 00:37:15,552 --> 00:37:18,150 You don't want to feel tomorrow. 557 00:37:18,152 --> 00:37:21,552 That's the plan, right? You're not going to feel tomorrow 558 00:37:21,855 --> 00:37:24,319 because you're gonna turn it all off. 559 00:37:27,693 --> 00:37:29,894 I thought I could get through the rough patch 560 00:37:29,896 --> 00:37:35,734 and then just pick myself up after like I usually do, 561 00:37:35,736 --> 00:37:38,970 but then Damon made me realize 562 00:37:38,972 --> 00:37:41,306 it's just gonna get worse. 563 00:37:41,308 --> 00:37:42,778 You're listening to Damon? 564 00:37:42,808 --> 00:37:46,311 I can't do worse, Elena, ok? 565 00:37:46,313 --> 00:37:49,180 I didn't even think that there was a worse. 566 00:37:49,182 --> 00:37:51,121 It's better this way. 567 00:37:51,151 --> 00:37:52,817 Better? Care, 568 00:37:52,819 --> 00:37:55,944 you're talking about flipping the humanity switch. 569 00:37:56,248 --> 00:37:57,689 There's nothing better about that. 570 00:37:57,691 --> 00:38:00,960 That is your experience, ok? 571 00:38:00,990 --> 00:38:05,096 I have more control over my vampire self than you ever did. 572 00:38:05,301 --> 00:38:08,032 My experience will be different. 573 00:38:08,034 --> 00:38:09,667 It's not gonna be different, Care. 574 00:38:09,669 --> 00:38:12,003 It's gonna be deadly. 575 00:38:12,005 --> 00:38:13,645 You saw what happened to me when I did it. 576 00:38:13,675 --> 00:38:16,778 Yeah, that's my point, Elena. 577 00:38:17,149 --> 00:38:19,082 You did it. 578 00:38:19,286 --> 00:38:21,045 You couldn't handle the pain 579 00:38:21,047 --> 00:38:22,480 when your brother died, 580 00:38:22,482 --> 00:38:24,640 so you turned it off. 581 00:38:25,320 --> 00:38:27,985 Damon died, and you erased all your memories. 582 00:38:27,987 --> 00:38:29,821 Stefan moved to Savannah 583 00:38:29,823 --> 00:38:31,923 and became an auto mechanic. 584 00:38:31,925 --> 00:38:34,158 What, do you think that you guys are the only ones 585 00:38:34,160 --> 00:38:36,294 who get to escape grief? 586 00:38:36,296 --> 00:38:39,397 You just mentioned two of the biggest mistakes 587 00:38:39,399 --> 00:38:41,532 that I ever made. 588 00:38:41,534 --> 00:38:43,810 Were they mistakes? 589 00:38:44,449 --> 00:38:48,372 Because when you came out the other end, 590 00:38:48,374 --> 00:38:52,877 the worst part of the pain was gone, 591 00:38:52,879 --> 00:38:54,979 and that's what I need. 592 00:38:55,150 --> 00:38:57,848 I just need the pain to be gone. 593 00:38:57,850 --> 00:38:59,646 And if Stefan had said the right thing earlier, 594 00:38:59,676 --> 00:39:01,876 would that have changed your mind? 595 00:39:03,473 --> 00:39:05,040 Uh... 596 00:39:05,910 --> 00:39:08,292 Yeah. I heard. 597 00:39:13,926 --> 00:39:17,988 Well, he didn't, so it doesn't really matter. 598 00:39:23,208 --> 00:39:25,909 My mom is dead, Elena. 599 00:39:27,479 --> 00:39:31,283 I... it hurts so bad, I can't breathe, 600 00:39:31,313 --> 00:39:35,721 I can't... I can't do worse, I can't, ok? 601 00:39:35,751 --> 00:39:37,494 I shouldn't have to. 602 00:39:37,524 --> 00:39:39,723 No one should have to. 603 00:39:39,725 --> 00:39:42,392 It's not fair. 604 00:39:42,394 --> 00:39:45,562 It's not. I get it. I do. 605 00:39:48,184 --> 00:39:50,272 And I know that you think that you have it all figured out, 606 00:39:50,302 --> 00:39:56,113 but please listen to me. 607 00:39:57,443 --> 00:39:59,743 I'm not gonna let you do this. 608 00:40:06,379 --> 00:40:07,963 (Snap) 609 00:40:14,258 --> 00:40:16,773 That's not your choice to make. 610 00:40:19,752 --> 00:40:22,331 Where'd you go, Elena? Call me back. 611 00:40:24,422 --> 00:40:26,073 (Music playing) 612 00:40:31,142 --> 00:40:32,831 Bonnie? 613 00:40:33,635 --> 00:40:35,337 One and only. 614 00:40:44,391 --> 00:40:47,206 Ha ha ha ha! 615 00:40:51,420 --> 00:40:52,662 Heh heh heh! 616 00:40:52,838 --> 00:40:54,664 Oh, you made it! 617 00:40:57,687 --> 00:40:59,423 Caroline? 618 00:41:00,438 --> 00:41:03,222 Sorry to barge in. Door was unlocked. 619 00:41:13,360 --> 00:41:14,945 Caroline? 620 00:41:17,726 --> 00:41:19,360 Caroline? 621 00:41:21,010 --> 00:41:22,220 I don't get it. 622 00:41:22,910 --> 00:41:25,580 So you are in my house in the 1903 prison world. 623 00:41:25,800 --> 00:41:27,160 Watch this. 624 00:41:27,610 --> 00:41:30,010 I didn't know it was still on when I got pull out. 625 00:41:31,740 --> 00:41:33,180 Congratulations. 626 00:41:33,260 --> 00:41:34,439 You shot some walls. 627 00:41:34,440 --> 00:41:35,809 Just wait. 628 00:41:35,810 --> 00:41:36,980 Who are you? 629 00:41:38,950 --> 00:41:39,669 Who are you? 630 00:41:39,670 --> 00:41:40,900 What it is? 631 00:41:41,070 --> 00:41:42,450 There, stop. 632 00:41:45,910 --> 00:41:47,390 Oh my god. 633 00:41:48,200 --> 00:41:49,310 What? 634 00:41:52,020 --> 00:41:53,500 It's my mother. 635 00:41:57,913 --> 00:42:04,857 = sync & corrected by wolfen = ... www.addic7ed.com ... 42556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.