Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,154 --> 00:00:02,721
Previously on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,751 --> 00:00:04,978
(Mr. Parker): Luke is gone.
He merged with Kai, Kai won.
3
00:00:05,008 --> 00:00:06,062
I always win.
4
00:00:06,092 --> 00:00:07,258
I would have done anything for you,
5
00:00:07,260 --> 00:00:08,459
and you chose death over me.
6
00:00:08,461 --> 00:00:09,799
I never want to see you again.
7
00:00:09,829 --> 00:00:11,151
Bonnie needs magic to get out.
8
00:00:11,181 --> 00:00:12,618
We just need to tell
her where to find some.
9
00:00:12,648 --> 00:00:14,982
(Bonnie): Damon, you're a genius.
10
00:00:14,984 --> 00:00:16,588
(Stefan): Caroline's mom
isn't doing too hot.
11
00:00:16,618 --> 00:00:19,519
(Liz): Caroline is meant
to be extraordinary,
12
00:00:19,521 --> 00:00:21,603
and she needs to know
how proud I am of her.
13
00:00:21,633 --> 00:00:22,949
You tell her yourself.
14
00:00:22,979 --> 00:00:24,690
When you told me you hated me.
15
00:00:24,692 --> 00:00:28,294
I think we both know
I never really hated you.
16
00:00:28,296 --> 00:00:30,998
(Flatlining)
17
00:00:31,028 --> 00:00:32,829
She's gone.
18
00:00:38,718 --> 00:00:41,019
(Liz): Ok. I've got band-aids,
19
00:00:41,021 --> 00:00:42,935
surgical gear, and a medevac en route
20
00:00:42,965 --> 00:00:44,504
for an air lift.
21
00:00:45,192 --> 00:00:47,693
You're making fun of me.
22
00:00:47,695 --> 00:00:50,761
No, sweetheart. I'm making fun of me.
23
00:00:50,763 --> 00:00:53,941
There is no greater first than watching
24
00:00:53,971 --> 00:00:56,667
your kid ride without training wheels...
25
00:00:56,669 --> 00:00:59,365
Oh, boy... and no worst first
26
00:00:59,395 --> 00:01:01,544
than seeing them bite the dust.
27
00:01:01,574 --> 00:01:03,874
All right. There.
28
00:01:03,876 --> 00:01:05,142
- Mommy?
- Yes.
29
00:01:05,144 --> 00:01:06,777
Am I gonna die?
30
00:01:07,029 --> 00:01:10,131
I would say your chances
of survival are 100%.
31
00:01:10,161 --> 00:01:11,914
Are you gonna die?
32
00:01:13,937 --> 00:01:15,285
Well...
33
00:01:15,522 --> 00:01:17,175
Everyone dies eventually, sweetie,
34
00:01:17,205 --> 00:01:21,073
but not for a long, long time.
35
00:01:21,075 --> 00:01:24,243
But what if you die and I'm still here?
36
00:01:26,078 --> 00:01:28,114
Well, then you'll be all grown up,
37
00:01:28,852 --> 00:01:31,650
and you won't need me.
38
00:01:31,652 --> 00:01:34,405
I think I'll always need you.
39
00:02:21,301 --> 00:02:24,907
Sorry. Just, um, water.
40
00:02:25,886 --> 00:02:27,574
Help yourself.
41
00:02:28,987 --> 00:02:30,987
So what are you not writing?
42
00:02:32,278 --> 00:02:33,813
You believe your mother entrusted me
43
00:02:33,843 --> 00:02:35,360
to eulogize her?
44
00:02:35,546 --> 00:02:39,974
That's... nice, I guess.
45
00:02:40,004 --> 00:02:43,968
I think she's trying to teach
me a lesson about my own mom.
46
00:02:44,420 --> 00:02:47,004
Was supposed to do the
eulogy at her funeral, and I just...
47
00:02:47,034 --> 00:02:49,380
We don't have to share.
48
00:02:50,593 --> 00:02:52,092
Right.
49
00:02:55,529 --> 00:02:57,911
I just mean
50
00:02:59,168 --> 00:03:02,569
today is pretty much gonna
be the worst day of my life.
51
00:03:02,571 --> 00:03:03,969
I'm not sure that I need to start if off
52
00:03:03,999 --> 00:03:05,188
by bonding with you.
53
00:03:05,218 --> 00:03:07,122
No offense.
54
00:03:07,326 --> 00:03:08,591
None taken.
55
00:03:08,864 --> 00:03:10,317
Great.
56
00:03:11,477 --> 00:03:13,028
Thanks for the water.
57
00:03:14,452 --> 00:03:16,041
Hey, Blondie.
58
00:03:17,831 --> 00:03:20,281
Today isn't the worst day of your life.
59
00:03:21,155 --> 00:03:24,055
Today and tomorrow, it's a cakewalk,
60
00:03:24,057 --> 00:03:26,379
and there will be people
around you day in and day out
61
00:03:26,409 --> 00:03:28,859
like they're afraid to leave you alone.
62
00:03:29,654 --> 00:03:32,430
The worst day?
63
00:03:32,432 --> 00:03:34,587
That's next week
64
00:03:35,150 --> 00:03:37,748
when there's nothing but quiet.
65
00:03:39,316 --> 00:03:40,971
Just a heads-up.
66
00:03:44,308 --> 00:03:46,510
Appreciate the tip.
67
00:03:46,512 --> 00:03:47,894
Sure.
68
00:03:49,498 --> 00:03:50,498
Anytime.
69
00:03:50,500 --> 00:03:52,739
(Music playing)
70
00:03:52,924 --> 00:03:56,993
= sync & corrected by wolfen =
... www.addic7ed.com ...
71
00:03:57,369 --> 00:04:00,788
_
72
00:04:07,972 --> 00:04:12,211
_
73
00:04:13,153 --> 00:04:15,854
(Caroline, voice-over): You've all
asked what you can do to help.
74
00:04:15,856 --> 00:04:18,511
There are 5 days worth of projects on here.
75
00:04:18,541 --> 00:04:20,425
We are going to do them in one.
76
00:04:20,427 --> 00:04:22,127
We can break the rules
77
00:04:22,129 --> 00:04:23,454
and cut through the red tape.
78
00:04:23,484 --> 00:04:25,782
I expect my mom to be properly celebrated
79
00:04:25,812 --> 00:04:28,383
and buried by the end of the day.
80
00:04:28,385 --> 00:04:30,018
Sure, Care. Whatever you need.
81
00:04:30,020 --> 00:04:33,120
Elena, you're coming with me.
82
00:04:33,122 --> 00:04:34,121
Where are we going?
83
00:04:34,123 --> 00:04:36,217
Casket shopping.
84
00:04:37,693 --> 00:04:39,215
Let's move!
85
00:04:41,296 --> 00:04:42,797
You drive.
86
00:04:43,033 --> 00:04:44,274
I sent my car to Jeremy.
87
00:04:44,304 --> 00:04:47,139
Jeremy! I forgot to put him
on my list of people to call.
88
00:04:47,169 --> 00:04:48,769
It's ok. I called him.
89
00:04:59,513 --> 00:05:01,447
It's day 278
90
00:05:01,449 --> 00:05:03,890
inside this stupid prison world.
91
00:05:03,920 --> 00:05:06,876
I have two broken toes, 9 blisters,
92
00:05:06,906 --> 00:05:09,554
and an ear infection, but I don't care.
93
00:05:09,556 --> 00:05:12,591
I have phesmatosed the crap
out of this magic Canadian rock,
94
00:05:12,593 --> 00:05:15,633
and I have my magic again,
95
00:05:15,899 --> 00:05:18,991
and when that eclipse hits 12:28...
96
00:05:20,786 --> 00:05:22,496
I'm going home.
97
00:05:23,548 --> 00:05:25,510
You hear that, me.
98
00:05:25,540 --> 00:05:26,856
Home.
99
00:05:31,349 --> 00:05:33,511
Uh, you sure you don't want me
100
00:05:33,513 --> 00:05:35,146
to hold your hair back or something?
101
00:05:35,176 --> 00:05:36,767
Stay away from me.
102
00:05:36,797 --> 00:05:38,783
This is gross.
103
00:05:39,035 --> 00:05:40,333
We haven't been dating long enough
104
00:05:40,335 --> 00:05:41,377
for you to see gross.
105
00:05:41,407 --> 00:05:43,020
I have guilt.
106
00:05:43,022 --> 00:05:45,221
The vegan dish I made fun of did you in.
107
00:05:45,223 --> 00:05:47,013
I'm dying.
108
00:05:47,526 --> 00:05:50,393
Stupid thai food. Never again.
109
00:05:50,395 --> 00:05:51,828
(Vomiting)
110
00:05:51,830 --> 00:05:54,798
You know, maybe we should
just skip the funeral.
111
00:05:54,800 --> 00:05:56,166
We're going.
112
00:05:56,168 --> 00:05:57,332
(Doorbell rings)
113
00:05:57,334 --> 00:05:58,597
Ugh.
114
00:06:01,538 --> 00:06:02,505
Hey.
115
00:06:02,535 --> 00:06:04,261
Wait, wait, wait, wait.
116
00:06:04,291 --> 00:06:05,397
Look. I know you hate me,
117
00:06:05,427 --> 00:06:07,193
but I really...
118
00:06:07,542 --> 00:06:09,495
really need to see my sister.
119
00:06:09,697 --> 00:06:10,696
I think she'll pass.
120
00:06:10,698 --> 00:06:12,264
(Jo): What are you doing here?
121
00:06:15,751 --> 00:06:16,851
I called to tell you I was sick,
122
00:06:16,853 --> 00:06:18,183
and you... you hung up on me.
123
00:06:18,213 --> 00:06:20,688
Because I have food poisoning.
124
00:06:20,690 --> 00:06:22,290
Did the sound of me vomiting
125
00:06:22,292 --> 00:06:23,872
on the other end of the
line not clue you in?
126
00:06:23,902 --> 00:06:25,698
(Sighing) Look.
127
00:06:25,728 --> 00:06:27,024
There's an issue that
I've been worried about
128
00:06:27,054 --> 00:06:29,497
since the merge because we
didn't really do it right,
129
00:06:29,499 --> 00:06:31,398
you know, the whole "you're not my twin".
130
00:06:31,400 --> 00:06:34,051
"Hey. That's ok. Close enough plan?"
131
00:06:34,081 --> 00:06:36,852
It worked, which is, you know, cool.
132
00:06:36,854 --> 00:06:38,509
Hey. I'm even a little bit nice now
133
00:06:38,539 --> 00:06:39,961
in case you were wondering,
134
00:06:39,991 --> 00:06:42,363
but I've been waiting for
the other shoe to drop,
135
00:06:42,393 --> 00:06:44,878
and, well, I think it's dropped
136
00:06:44,908 --> 00:06:46,228
because I'm...
137
00:06:46,805 --> 00:06:47,963
(Gags)
138
00:06:47,965 --> 00:06:50,437
Where's the bathroom?
139
00:06:50,467 --> 00:06:51,500
Oh, God, Ric!
140
00:06:51,502 --> 00:06:53,101
Here.
141
00:06:57,851 --> 00:07:00,248
I don't think you have food poisoning.
142
00:07:01,864 --> 00:07:04,413
I was supposed to merge
my magic with you,
143
00:07:04,415 --> 00:07:06,734
but I got Luke's instead.
144
00:07:07,521 --> 00:07:11,759
Ohh. Now I'm defective,
145
00:07:11,789 --> 00:07:14,856
and I think that's why you're sick.
146
00:07:14,858 --> 00:07:18,193
I kind of feel like I'm dying actually,
147
00:07:18,597 --> 00:07:20,470
and if I die, so do you,
148
00:07:20,500 --> 00:07:23,424
Dad, Liv, and the rest of our dumb coven.
149
00:07:23,454 --> 00:07:28,628
So would you please fix me, like, now?
150
00:07:46,241 --> 00:07:48,129
What are you doing?
151
00:07:48,159 --> 00:07:49,614
Borrowing one of father's ties
152
00:07:49,644 --> 00:07:51,297
for the funeral.
153
00:07:51,846 --> 00:07:53,913
He will skin you alive.
154
00:07:54,649 --> 00:07:56,115
Take mine.
155
00:07:58,086 --> 00:07:59,644
Ok.
156
00:08:00,588 --> 00:08:02,638
Hey. Did you finish the speech?
157
00:08:04,292 --> 00:08:05,552
Not quite.
158
00:08:05,582 --> 00:08:06,998
It's an important speech.
159
00:08:07,028 --> 00:08:09,528
I will finish it, Stefan.
160
00:08:09,530 --> 00:08:11,721
Father said we're not to cry.
161
00:08:11,751 --> 00:08:14,555
That is because father is
incapable of human emotion.
162
00:08:14,585 --> 00:08:16,385
You are 10.
163
00:08:16,387 --> 00:08:18,454
You can cry if you feel like it.
164
00:08:20,707 --> 00:08:21,996
I don't think I will.
165
00:08:22,026 --> 00:08:23,269
Why's that?
166
00:08:23,299 --> 00:08:26,899
Because mother's angel told me
everything would be all right.
167
00:08:27,798 --> 00:08:29,036
When was this?
168
00:08:29,066 --> 00:08:31,900
Last night in my sleep.
169
00:08:31,902 --> 00:08:33,258
She visited me.
170
00:08:33,738 --> 00:08:35,565
Did she visit you?
171
00:08:36,540 --> 00:08:38,640
I must have missed it.
172
00:08:39,443 --> 00:08:41,743
There. Be on your way.
173
00:08:53,820 --> 00:08:58,123
Well, I see the eulogy is
coming along swimmingly.
174
00:08:59,797 --> 00:09:01,474
Ahem.
175
00:09:02,333 --> 00:09:04,299
It's percolating.
176
00:09:04,301 --> 00:09:05,767
Listen. I need your advice,
177
00:09:05,769 --> 00:09:07,606
and I need you to not be a dick about it
178
00:09:07,636 --> 00:09:09,271
because I have no one else to ask.
179
00:09:09,273 --> 00:09:10,772
Oh, this sounds promising.
180
00:09:10,774 --> 00:09:12,909
What did I just say?
181
00:09:13,614 --> 00:09:16,261
(Sighs) All right. Look.
182
00:09:16,513 --> 00:09:19,484
Something happened
between Caroline and me.
183
00:09:19,514 --> 00:09:21,683
Ooh. Finally.
184
00:09:21,713 --> 00:09:25,883
And then here mom died,
and I haven't had a chance
185
00:09:25,913 --> 00:09:28,100
to talk to her about it,
186
00:09:28,130 --> 00:09:31,042
and I don't know the
best way to handle it.
187
00:09:31,695 --> 00:09:33,199
Oh.
188
00:09:34,531 --> 00:09:36,461
Pull the ripcord.
189
00:09:37,328 --> 00:09:38,708
- What?
- Well,
190
00:09:39,460 --> 00:09:40,969
she's not the one.
191
00:09:40,971 --> 00:09:44,038
If she was, you wouldn't have to ask.
192
00:09:44,040 --> 00:09:45,764
- Yeah, but I didn't even...
- (Damon): You've been in love twice
193
00:09:45,794 --> 00:09:47,142
in your life, Stefan.
194
00:09:47,144 --> 00:09:50,251
Setting aside that it was
technically the same face,
195
00:09:51,543 --> 00:09:53,381
does this feel like that?
196
00:09:57,486 --> 00:09:59,992
Not all love is true love, brother.
197
00:10:00,839 --> 00:10:02,223
Caroline wants the real deal,
198
00:10:02,225 --> 00:10:03,893
and if you don't, pull the ripcord
199
00:10:03,923 --> 00:10:07,033
before you make things worse.
200
00:10:07,063 --> 00:10:09,931
Just not today.
201
00:10:09,933 --> 00:10:11,566
Let her have today.
202
00:10:15,786 --> 00:10:19,140
Your mother was such a vibrant woman,
203
00:10:19,142 --> 00:10:21,476
even after your father
ran off with that man.
204
00:10:21,506 --> 00:10:23,332
Thank you, Mrs. Mcgruder.
205
00:10:23,362 --> 00:10:25,813
I'm sure we'll see you at the funeral.
206
00:10:27,216 --> 00:10:28,324
(Sighs)
207
00:10:28,354 --> 00:10:32,053
Well, welcome to the world
of awkward sympathies.
208
00:10:32,355 --> 00:10:34,611
That's why you have to be
prepared with your responses.
209
00:10:34,641 --> 00:10:36,910
I recommend at least 3.
210
00:10:36,940 --> 00:10:38,810
I don't know you survived this.
211
00:10:38,812 --> 00:10:40,075
Your responses will be different
212
00:10:40,105 --> 00:10:42,143
for each category of people in your life...
213
00:10:42,173 --> 00:10:45,789
Friends of circumstance, casual
acquaintances, loved ones.
214
00:10:46,191 --> 00:10:48,054
I kissed Stefan.
215
00:10:49,182 --> 00:10:50,838
I want to talk to him about it,
216
00:10:50,868 --> 00:10:52,995
but if it's bad, I feel like
he won't be honest,
217
00:10:53,025 --> 00:10:54,844
you know, not today.
218
00:10:54,874 --> 00:10:57,261
Then talk to him about it tomorrow.
219
00:10:57,263 --> 00:10:59,430
You already have a lot on your plate.
220
00:11:01,116 --> 00:11:03,567
No. I think I need to know today.
221
00:11:04,237 --> 00:11:06,503
We're behind schedule. Let's go.
222
00:11:08,401 --> 00:11:10,040
(Sighs)
223
00:11:14,446 --> 00:11:16,113
- Any joint pain?
- Mm-hmm.
224
00:11:16,115 --> 00:11:18,502
- Headaches?
- Yup.
225
00:11:18,532 --> 00:11:20,150
Are you pregnant?
226
00:11:20,152 --> 00:11:21,719
Stop making jokes.
227
00:11:21,721 --> 00:11:24,671
I feel like I'm being
scrunched from inside out.
228
00:11:25,391 --> 00:11:26,401
This is a kind of private.
229
00:11:26,431 --> 00:11:28,058
Does your baby-boo need to be here?
230
00:11:28,060 --> 00:11:29,827
I'm not leaving her alone with you,
231
00:11:29,829 --> 00:11:32,129
so deal with it.
232
00:11:32,131 --> 00:11:35,704
Ok. Your vitals are fine,
your temperature is normal.
233
00:11:35,734 --> 00:11:38,168
I'll wait on pathology, but there's
nothing medically wrong with you.
234
00:11:38,170 --> 00:11:42,016
Yeah, duh, because
I'm magically diseased.
235
00:11:43,575 --> 00:11:45,393
You haven't puked in at least...
236
00:11:45,423 --> 00:11:46,846
Oh!
237
00:11:51,254 --> 00:11:53,450
(Groaning)
238
00:11:53,452 --> 00:11:55,834
Hey, hey!
239
00:11:58,894 --> 00:12:01,708
Oh. I feel better.
240
00:12:01,738 --> 00:12:04,211
Yeah, because you juice-boxed my magic.
241
00:12:04,213 --> 00:12:06,505
Sorry about that. That was
an accident, but I...
242
00:12:06,535 --> 00:12:08,723
Wow! I legitimately feel better.
243
00:12:11,253 --> 00:12:13,338
- You need to give me your magic.
- What?
244
00:12:13,368 --> 00:12:16,878
This faux merge is clearly failing
245
00:12:16,908 --> 00:12:19,375
because I was supposed
to get your magic, right?
246
00:12:19,377 --> 00:12:22,017
Just... I don't know... Put it in a...
Put it in a Teddy bear or a bed pan
247
00:12:22,047 --> 00:12:22,955
or whatever and give me.
248
00:12:22,985 --> 00:12:24,303
Hey. Listen.
249
00:12:24,333 --> 00:12:25,865
I could just as easily
break 7 little bones
250
00:12:25,867 --> 00:12:29,069
in your hand with one good squeeze, ok?
251
00:12:29,338 --> 00:12:31,042
I can see you're skeptical, Ric.
252
00:12:31,072 --> 00:12:32,822
Can I call you Ric?
253
00:12:32,852 --> 00:12:35,180
Hey, buddy, but here's
the thing you need to know
254
00:12:35,210 --> 00:12:38,945
is that Jo only survives if I do, ok,
255
00:12:38,947 --> 00:12:40,346
and if that's not enough for you,
256
00:12:40,376 --> 00:12:41,815
you know, the power
that binds prison worlds
257
00:12:41,817 --> 00:12:44,194
comes from the leader of the gemini coven.
258
00:12:44,530 --> 00:12:48,719
If I die, the worlds collapse, all right?
259
00:12:49,304 --> 00:12:50,757
I see vacancy.
260
00:12:50,759 --> 00:12:52,058
Would you like me to start over
261
00:12:52,060 --> 00:12:53,893
with single syllables?
262
00:12:53,895 --> 00:12:56,229
Did you say prison worlds,
263
00:12:56,438 --> 00:12:58,731
as in more than one?
264
00:12:58,733 --> 00:13:00,533
Has no one ever mentioned that?
265
00:13:02,208 --> 00:13:03,934
This is it.
266
00:13:04,674 --> 00:13:06,094
I'm ready.
267
00:13:06,124 --> 00:13:07,890
There's no one to stop me.
268
00:13:07,892 --> 00:13:11,294
I have magic and the ascendant
269
00:13:11,296 --> 00:13:12,860
and the eclipse.
270
00:13:12,890 --> 00:13:15,598
(Rumbling)
271
00:13:28,611 --> 00:13:29,808
No.
272
00:13:31,281 --> 00:13:32,648
No.
273
00:13:54,479 --> 00:13:55,947
I'm worried about Caroline.
274
00:13:55,949 --> 00:13:58,922
I don't think she's handling this
as well as she thinks she is.
275
00:13:59,802 --> 00:14:00,730
You're not done yet?
276
00:14:00,760 --> 00:14:02,469
No, I'm not done,
277
00:14:02,740 --> 00:14:04,138
and I will never be done.
278
00:14:04,140 --> 00:14:05,477
I am not a nice person,
279
00:14:05,507 --> 00:14:08,230
and I should not have to stand in front
of the whole town and pretend to be
280
00:14:08,260 --> 00:14:09,660
a nice person.
281
00:14:09,662 --> 00:14:12,524
This is Liz having a last laugh
282
00:14:12,554 --> 00:14:13,819
from the great beyond.
283
00:14:13,849 --> 00:14:16,320
Hey. Easy.
284
00:14:16,350 --> 00:14:20,187
You are nice... ish.
285
00:14:20,217 --> 00:14:21,956
Not helping.
286
00:14:22,436 --> 00:14:24,355
This isn't about you, Damon.
287
00:14:24,716 --> 00:14:25,767
This isn't even about Liz.
288
00:14:25,797 --> 00:14:26,960
It's about Caroline
289
00:14:26,962 --> 00:14:28,829
and what she needs to hear.
290
00:14:29,096 --> 00:14:30,754
(Sighs)
291
00:14:32,270 --> 00:14:33,569
Ok?
292
00:15:02,911 --> 00:15:04,976
You missed your speech.
293
00:15:06,451 --> 00:15:07,579
I know.
294
00:15:08,712 --> 00:15:10,220
Why?
295
00:15:12,073 --> 00:15:14,674
I could not decide what to say.
296
00:15:14,919 --> 00:15:17,077
(Crying)
297
00:15:17,255 --> 00:15:19,716
You could have just said good-bye.
298
00:15:35,124 --> 00:15:36,195
(Jo): I don't really have a choice.
299
00:15:36,225 --> 00:15:38,130
Of course you have a choice.
300
00:15:38,485 --> 00:15:42,674
It's your magic to give or not give.
301
00:15:44,304 --> 00:15:46,606
What do you think I should do?
302
00:15:46,608 --> 00:15:49,915
Look. My life is full of martyrs
303
00:15:49,945 --> 00:15:52,812
who cave to the bad
guy, trying to be heroes,
304
00:15:52,914 --> 00:15:54,781
and it never ends well.
305
00:15:55,550 --> 00:16:00,155
Somebody inevitably gets hurt or dead,
306
00:16:00,185 --> 00:16:01,759
and that somebody could just as easily
307
00:16:01,789 --> 00:16:05,343
be you or Bonnie regardless,
308
00:16:05,373 --> 00:16:07,326
no matter what you do.
309
00:16:07,328 --> 00:16:11,571
So if you want to fight
and keep your magic,
310
00:16:12,323 --> 00:16:14,567
I will fight with you,
311
00:16:14,569 --> 00:16:16,391
and if not,
312
00:16:16,421 --> 00:16:18,759
well, then...
313
00:16:18,789 --> 00:16:21,790
I loved you when you weren't a witch,
314
00:16:21,792 --> 00:16:24,382
and I'm pretty sure
315
00:16:24,412 --> 00:16:28,180
I will still love you regardless.
316
00:16:31,751 --> 00:16:32,857
Pretty sure?
317
00:16:32,887 --> 00:16:35,321
Yeah, at least 92%.
318
00:16:45,232 --> 00:16:50,529
(Bell tolling)
319
00:17:01,164 --> 00:17:02,381
Caroline.
320
00:17:05,435 --> 00:17:07,088
Doing all right?
321
00:17:07,670 --> 00:17:10,605
Yeah. Fine.
322
00:17:10,607 --> 00:17:14,509
All things... considered.
323
00:17:21,918 --> 00:17:24,586
Sure you're doing ok?
324
00:17:24,588 --> 00:17:27,556
Mm-hmm. Yeah.
325
00:17:30,663 --> 00:17:32,163
No.
326
00:17:34,800 --> 00:17:37,435
I don't know.
327
00:17:37,437 --> 00:17:40,939
Just now, I was supposed to put you
328
00:17:40,941 --> 00:17:44,476
into a category so I would
know what to say to you,
329
00:17:44,478 --> 00:17:47,800
but then I realized I didn't know
330
00:17:47,830 --> 00:17:50,215
what category you
would want to be put in,
331
00:17:50,217 --> 00:17:53,906
so, uh, I was thinking,
"I guess there's no time
332
00:17:53,936 --> 00:17:57,288
"like the horribly inappropriate present
333
00:17:57,290 --> 00:18:00,458
to get to the bottom of that."
334
00:18:08,367 --> 00:18:12,303
I could list the categories if you like.
335
00:18:12,305 --> 00:18:14,505
Caroline, I, um...
336
00:18:17,376 --> 00:18:20,745
I-I want to talk to you about all this,
337
00:18:20,775 --> 00:18:23,379
I do, but...
338
00:18:23,952 --> 00:18:26,508
Maybe when we're alone after you've had
339
00:18:26,538 --> 00:18:29,192
a chance to get through the day.
340
00:18:29,222 --> 00:18:31,055
Yeah, God. Of course.
341
00:18:31,057 --> 00:18:33,324
Um, this is not the time.
342
00:18:33,326 --> 00:18:35,101
I'm so sorry.
343
00:18:35,131 --> 00:18:36,794
Hey, hey.
344
00:18:38,764 --> 00:18:40,131
Don't be sorry.
345
00:18:49,975 --> 00:18:53,277
We'll talk when all of this is over.
346
00:18:55,534 --> 00:18:57,506
(Bell tolling)
347
00:19:23,615 --> 00:19:25,209
Care.
348
00:19:28,513 --> 00:19:30,647
They're ready.
349
00:19:30,649 --> 00:19:33,050
Do you need a minute?
350
00:19:33,052 --> 00:19:35,219
No. I'm ok.
351
00:19:41,025 --> 00:19:45,162
I'm gonna be all right, mom, I promise.
352
00:19:45,333 --> 00:19:48,065
Everything will be fine after today.
353
00:19:55,373 --> 00:19:56,806
I'm ready.
354
00:19:58,622 --> 00:20:02,145
(Bonnie): Ok. Cleary, I've been dropped
355
00:20:02,147 --> 00:20:05,148
into a snowy tundra hell dimension.
356
00:20:05,150 --> 00:20:08,100
Either that, or I finally
had a psychotic break.
357
00:20:38,521 --> 00:20:40,283
Incendia.
358
00:20:55,974 --> 00:20:58,232
_
359
00:20:58,262 --> 00:21:00,507
_
360
00:21:00,537 --> 00:21:02,583
_
361
00:21:06,687 --> 00:21:10,479
_
362
00:21:23,978 --> 00:21:25,546
There you are you're late.
363
00:21:25,548 --> 00:21:27,448
Yeah.
364
00:21:27,450 --> 00:21:29,049
Olivia used to say she hated all my ties,
365
00:21:29,051 --> 00:21:30,751
so I had to find a new one.
366
00:21:30,753 --> 00:21:32,322
Whoa!
367
00:21:33,428 --> 00:21:35,122
Are you drunk?
368
00:21:35,124 --> 00:21:36,423
That depends.
369
00:21:36,525 --> 00:21:37,925
How many days in a row can someone drink
370
00:21:37,927 --> 00:21:40,794
before they're just normal?
371
00:21:40,796 --> 00:21:43,596
- You're not going in there.
- Back off, man.
372
00:21:43,733 --> 00:21:46,102
It's Caroline's mom.
I'm not missing her funeral.
373
00:21:50,071 --> 00:21:52,072
I'm sorry about you and Liv.
374
00:21:52,245 --> 00:21:54,641
I know you've been going
through a lot of crap,
375
00:21:54,980 --> 00:21:57,711
but Caroline does not
deserve you bringing it here.
376
00:21:58,254 --> 00:22:00,124
(Music playing)
377
00:22:05,286 --> 00:22:09,022
(Man): We are here today to pay our tribute
378
00:22:09,024 --> 00:22:11,992
and our respect
379
00:22:11,994 --> 00:22:14,928
to a pillar of our community,
380
00:22:14,930 --> 00:22:17,164
our sister,
381
00:22:17,166 --> 00:22:19,599
our protector
382
00:22:19,601 --> 00:22:23,870
sheriff Elizabeth Forbes.
383
00:22:23,872 --> 00:22:25,361
We are also here today
384
00:22:25,391 --> 00:22:27,607
to show our love and support
385
00:22:27,609 --> 00:22:31,411
for Liz's family and friends.
386
00:22:31,413 --> 00:22:33,547
(Pastor's dialogue fades)
387
00:22:54,301 --> 00:22:56,022
(Music continues)
388
00:23:00,040 --> 00:23:02,952
Calling sheriff Forbes.
389
00:23:03,878 --> 00:23:06,913
This is the last call for sheriff Forbes.
390
00:23:08,280 --> 00:23:10,538
No response.
391
00:23:11,720 --> 00:23:14,187
Radio number 2-6 is out of service
392
00:23:14,189 --> 00:23:18,562
after 12 years and 4
months of police service.
393
00:23:18,592 --> 00:23:22,177
Gone but never forgotten.
394
00:23:22,806 --> 00:23:24,424
Ten-hut.
395
00:23:44,318 --> 00:23:46,067
(Music continues)
396
00:23:48,089 --> 00:23:51,252
Liz Forbes was my friend.
397
00:23:52,293 --> 00:23:55,027
In her last moments, she
asked me to pass along
398
00:23:55,029 --> 00:23:57,657
a message to her daughter,
399
00:23:58,499 --> 00:24:01,634
but I cut her off before
she could say too much,
400
00:24:01,801 --> 00:24:04,346
told her she could tell Caroline herself,
401
00:24:05,406 --> 00:24:07,506
but she didn't get that chance.
402
00:24:10,810 --> 00:24:15,514
Your mom wanted you to know
how proud of you she was,
403
00:24:15,516 --> 00:24:18,350
and she should be.
404
00:24:18,352 --> 00:24:23,522
You're a beautiful, strong woman,
405
00:24:23,524 --> 00:24:26,592
a generous friend,
406
00:24:26,594 --> 00:24:29,417
and a bright light in a sea of dark.
407
00:24:31,198 --> 00:24:34,299
She said you were extraordinary,
408
00:24:34,503 --> 00:24:36,340
and you are,
409
00:24:37,499 --> 00:24:39,387
and so was she.
410
00:24:41,008 --> 00:24:43,342
Liz was a hero to this town,
411
00:24:43,665 --> 00:24:46,178
she was a hero to all of you,
412
00:24:46,419 --> 00:24:48,547
and she was a hero to me.
413
00:24:53,653 --> 00:24:54,973
Good-bye, sheriff.
414
00:24:55,823 --> 00:24:57,788
You will be missed.
415
00:25:16,560 --> 00:25:18,936
Thank you all for coming.
416
00:25:19,475 --> 00:25:21,946
This is for my mom.
417
00:25:27,669 --> 00:25:30,237
♪ Go in peace ♪
418
00:25:30,625 --> 00:25:33,491
♪ go in kindness ♪
419
00:25:33,745 --> 00:25:36,239
♪ go in love ♪
420
00:25:36,542 --> 00:25:39,441
♪ go in faith ♪
421
00:25:39,471 --> 00:25:41,866
♪ leave the day ♪
422
00:25:42,103 --> 00:25:44,969
♪ the day behind us ♪
423
00:25:44,971 --> 00:25:47,818
♪ the day is done ♪
424
00:25:48,205 --> 00:25:51,205
♪ go in grace ♪
425
00:25:51,235 --> 00:25:56,881
♪ let us go into the dark ♪
426
00:25:56,883 --> 00:25:58,924
♪ not afraid ♪
427
00:25:58,954 --> 00:26:02,109
♪ not alone ♪
428
00:26:02,362 --> 00:26:08,559
♪ let us hope by some good pleasure ♪
429
00:26:08,561 --> 00:26:11,375
♪ safely to ♪
430
00:26:11,405 --> 00:26:16,567
♪ arrive at home. ♪
431
00:26:25,877 --> 00:26:27,967
Goodnight. Thank you.
432
00:26:28,658 --> 00:26:30,375
(Music playing)
433
00:26:30,405 --> 00:26:32,332
Thank you so much.
434
00:26:41,047 --> 00:26:42,281
I'm sober.
435
00:26:42,511 --> 00:26:43,783
Don't ask me to leave.
436
00:26:43,785 --> 00:26:47,972
I'm not. I'm glad you pulled it together.
437
00:26:48,656 --> 00:26:51,657
The thing is, Ty, I get it, all right?
438
00:26:51,659 --> 00:26:52,750
We've all been through so much
439
00:26:52,780 --> 00:26:55,714
that it's bound
to make us a little crazy.
440
00:26:57,105 --> 00:26:58,803
I was thinking,
441
00:26:59,079 --> 00:27:03,102
you know, watching the way all
those cops honored her today,
442
00:27:03,404 --> 00:27:06,104
I want to be a part
of something like that,
443
00:27:07,102 --> 00:27:09,074
so I talked to one of the deputies,
444
00:27:09,076 --> 00:27:11,319
and he gave me an application.
445
00:27:11,349 --> 00:27:14,479
There's this, uh,
officer training program.
446
00:27:14,481 --> 00:27:16,615
Seems pretty cool, you
know, like something
447
00:27:16,617 --> 00:27:18,550
I'm supposed to be a part of.
448
00:27:21,358 --> 00:27:23,455
I got one for you, too.
449
00:27:35,123 --> 00:27:36,741
Hey. Are you leaving?
450
00:27:36,771 --> 00:27:39,443
Yeah. I think I've done
the whole funeral thing
451
00:27:39,473 --> 00:27:40,876
enough for one day.
452
00:27:40,906 --> 00:27:41,938
I'll walk you home.
453
00:27:41,968 --> 00:27:45,082
No. It's two blocks. I'll be fine, Elena.
454
00:27:45,112 --> 00:27:46,211
I just don't think it's a good idea
455
00:27:46,213 --> 00:27:47,879
for you to be alone tonight, you know?
456
00:27:47,881 --> 00:27:51,550
I think that's exactly
what I need actually.
457
00:27:55,054 --> 00:27:57,856
Thank you for everything
you did today, Elena.
458
00:28:00,083 --> 00:28:01,893
I'll never forget it.
459
00:28:02,351 --> 00:28:04,763
You're welcome, but...
460
00:28:04,938 --> 00:28:09,017
I'll be fine, Elena, ok?
461
00:28:10,594 --> 00:28:12,671
I just had to get through today.
462
00:28:33,025 --> 00:28:34,392
(Video camera beeps)
463
00:29:01,113 --> 00:29:02,754
Oh, my God.
464
00:29:05,090 --> 00:29:07,592
Let's do this.
465
00:29:07,594 --> 00:29:11,229
Ahh. Me, our coven, and
the prison worlds thank you.
466
00:29:11,484 --> 00:29:14,265
Alaric: What exactly is
this other prison world?
467
00:29:14,693 --> 00:29:16,511
A place filled with crappy people
468
00:29:16,541 --> 00:29:18,736
like me, I'm sure.
469
00:29:18,738 --> 00:29:21,266
Congrats. You're saving
their miserable lives
470
00:29:21,296 --> 00:29:23,507
from oblivion.
471
00:29:23,709 --> 00:29:27,111
Oh. Don't look so stressed.
472
00:29:27,113 --> 00:29:28,577
You never liked being a witch anyway.
473
00:29:28,607 --> 00:29:30,114
Shut up.
474
00:29:31,783 --> 00:29:33,287
(Chanting)
475
00:29:42,761 --> 00:29:44,161
(Glass shattering)
476
00:30:00,143 --> 00:30:01,457
Oh, God...
477
00:30:03,782 --> 00:30:05,436
(Chanting)
478
00:30:21,833 --> 00:30:23,233
I can do this.
479
00:30:23,235 --> 00:30:24,701
The Northern lights, the eclipse,
480
00:30:24,703 --> 00:30:27,404
they're both recurring events.
481
00:30:27,800 --> 00:30:29,400
I can get out of here.
482
00:30:33,511 --> 00:30:35,312
Come on.
483
00:30:35,314 --> 00:30:36,747
Come on!
484
00:30:36,749 --> 00:30:39,249
(Chanting)
485
00:30:48,759 --> 00:30:51,741
(Woman): Who are you?
486
00:30:52,505 --> 00:30:54,409
Who are you?
487
00:31:07,817 --> 00:31:09,006
It's done.
488
00:31:09,036 --> 00:31:12,493
Ahh. Thank you.
489
00:31:13,532 --> 00:31:15,274
And congratulations.
490
00:31:18,668 --> 00:31:20,846
(Whispering)
491
00:31:27,561 --> 00:31:29,388
Have a good life, sissie.
492
00:31:41,627 --> 00:31:43,135
What did he say?
493
00:31:45,572 --> 00:31:48,573
The reason I was sick,
494
00:31:48,625 --> 00:31:51,827
it wasn't food poisoning.
495
00:31:51,829 --> 00:31:55,163
What was it?
496
00:31:55,165 --> 00:31:57,690
He said I'm pregnant.
497
00:31:58,811 --> 00:32:01,697
I don't know what to say. I don't... hmm.
498
00:32:01,727 --> 00:32:03,927
I don't know what to do with that.
499
00:32:06,430 --> 00:32:08,233
Marry me.
500
00:32:08,974 --> 00:32:11,890
What?! No, no.
501
00:32:11,920 --> 00:32:14,215
That's a pity proposal.
502
00:32:14,217 --> 00:32:16,117
You can't throw a pity proposal
503
00:32:16,119 --> 00:32:18,153
at a pregnant ex-witch.
504
00:32:18,155 --> 00:32:19,788
I don't even know if I want kids,
505
00:32:19,790 --> 00:32:21,990
let alone get married.
506
00:32:21,992 --> 00:32:25,660
Oh, my God. What are you doing?
507
00:32:25,662 --> 00:32:30,231
I bought this the day
after your brother died.
508
00:32:30,233 --> 00:32:32,298
Caroline's mother was sick,
and you were in danger,
509
00:32:32,328 --> 00:32:36,587
and I just thought life's too short,
510
00:32:37,040 --> 00:32:39,440
and I've been trying to
plan for the right moment,
511
00:32:39,673 --> 00:32:43,545
which was supposed to be this
morning with breakfast in bed,
512
00:32:43,547 --> 00:32:48,051
you know, until you started
puking up last night's dinner.
513
00:32:49,007 --> 00:32:50,372
Ric.
514
00:32:51,609 --> 00:32:55,459
We can talk about choices
and all that. We can...
515
00:32:55,779 --> 00:32:57,592
(Music playing)
516
00:32:59,554 --> 00:33:03,093
But I would really love
to have this baby with you.
517
00:33:04,104 --> 00:33:06,234
That's, uh,
518
00:33:06,236 --> 00:33:08,886
that's something I
never thought I'd have.
519
00:33:10,539 --> 00:33:14,709
So this isn't a pity proposal, Jo.
520
00:33:16,852 --> 00:33:18,379
I love you.
521
00:33:30,092 --> 00:33:31,625
Marry me.
522
00:33:39,875 --> 00:33:41,796
I can't believe this.
523
00:33:42,892 --> 00:33:45,144
Are you sure?
524
00:33:45,174 --> 00:33:47,608
At least 92%.
525
00:33:49,544 --> 00:33:50,878
Yes.
526
00:33:51,103 --> 00:33:53,047
Yes.
527
00:33:53,276 --> 00:33:54,481
Yes.
528
00:33:59,821 --> 00:34:01,989
Nice speech.
529
00:34:01,991 --> 00:34:03,957
Thanks.
530
00:34:03,959 --> 00:34:07,094
What broke through the writer's block?
531
00:34:07,437 --> 00:34:09,530
I just needed to be
reminded that the good-bye
532
00:34:09,532 --> 00:34:11,999
wasn't about me.
533
00:34:14,175 --> 00:34:15,860
I failed you by not doing the eulogy
534
00:34:15,890 --> 00:34:17,590
at our mother's funeral.
535
00:34:19,941 --> 00:34:22,142
I didn't want to fail anyone today.
536
00:34:29,056 --> 00:34:31,318
I think you were wrong
537
00:34:31,520 --> 00:34:34,020
about Caroline.
538
00:34:34,022 --> 00:34:35,922
I realized that I may
not be able to explain
539
00:34:35,924 --> 00:34:39,641
what I feel for her,
540
00:34:40,429 --> 00:34:42,769
but it is something,
541
00:34:43,765 --> 00:34:47,234
and, yeah, maybe all love isn't true love
542
00:34:47,236 --> 00:34:48,802
in the messed up way that you and I
543
00:34:48,804 --> 00:34:50,654
have experienced it, but...
544
00:34:53,533 --> 00:34:58,745
I think this could turn
into something even better.
545
00:35:03,282 --> 00:35:07,082
Well, then, brother, stop wasting
your time sitting here with me.
546
00:35:08,339 --> 00:35:11,589
I think she could use a
piece of news like that today.
547
00:35:12,238 --> 00:35:14,093
(Music playing)
548
00:36:42,315 --> 00:36:45,062
I said I was fine, Elena.
549
00:36:45,619 --> 00:36:47,486
I don't believe you.
550
00:36:54,874 --> 00:36:58,245
All day, something has been bugging me.
551
00:36:58,732 --> 00:37:00,732
You wanted to pack this all in so quickly
552
00:37:00,734 --> 00:37:05,007
like you had somewhere you needed to be.
553
00:37:05,037 --> 00:37:07,265
I mean, you were so concerned
with getting through today
554
00:37:07,295 --> 00:37:12,043
without a hint of how
you'd feel tomorrow,
555
00:37:12,045 --> 00:37:14,639
and then I realized.
556
00:37:15,552 --> 00:37:18,150
You don't want to feel tomorrow.
557
00:37:18,152 --> 00:37:21,552
That's the plan, right?
You're not going to feel tomorrow
558
00:37:21,855 --> 00:37:24,319
because you're gonna turn it all off.
559
00:37:27,693 --> 00:37:29,894
I thought I could get
through the rough patch
560
00:37:29,896 --> 00:37:35,734
and then just pick myself
up after like I usually do,
561
00:37:35,736 --> 00:37:38,970
but then Damon made me realize
562
00:37:38,972 --> 00:37:41,306
it's just gonna get worse.
563
00:37:41,308 --> 00:37:42,778
You're listening to Damon?
564
00:37:42,808 --> 00:37:46,311
I can't do worse, Elena, ok?
565
00:37:46,313 --> 00:37:49,180
I didn't even think
that there was a worse.
566
00:37:49,182 --> 00:37:51,121
It's better this way.
567
00:37:51,151 --> 00:37:52,817
Better? Care,
568
00:37:52,819 --> 00:37:55,944
you're talking about
flipping the humanity switch.
569
00:37:56,248 --> 00:37:57,689
There's nothing better about that.
570
00:37:57,691 --> 00:38:00,960
That is your experience, ok?
571
00:38:00,990 --> 00:38:05,096
I have more control over my
vampire self than you ever did.
572
00:38:05,301 --> 00:38:08,032
My experience will be different.
573
00:38:08,034 --> 00:38:09,667
It's not gonna be different, Care.
574
00:38:09,669 --> 00:38:12,003
It's gonna be deadly.
575
00:38:12,005 --> 00:38:13,645
You saw what happened
to me when I did it.
576
00:38:13,675 --> 00:38:16,778
Yeah, that's my point, Elena.
577
00:38:17,149 --> 00:38:19,082
You did it.
578
00:38:19,286 --> 00:38:21,045
You couldn't handle the pain
579
00:38:21,047 --> 00:38:22,480
when your brother died,
580
00:38:22,482 --> 00:38:24,640
so you turned it off.
581
00:38:25,320 --> 00:38:27,985
Damon died, and you
erased all your memories.
582
00:38:27,987 --> 00:38:29,821
Stefan moved to Savannah
583
00:38:29,823 --> 00:38:31,923
and became an auto mechanic.
584
00:38:31,925 --> 00:38:34,158
What, do you think that
you guys are the only ones
585
00:38:34,160 --> 00:38:36,294
who get to escape grief?
586
00:38:36,296 --> 00:38:39,397
You just mentioned two
of the biggest mistakes
587
00:38:39,399 --> 00:38:41,532
that I ever made.
588
00:38:41,534 --> 00:38:43,810
Were they mistakes?
589
00:38:44,449 --> 00:38:48,372
Because when you came out the other end,
590
00:38:48,374 --> 00:38:52,877
the worst part of the pain was gone,
591
00:38:52,879 --> 00:38:54,979
and that's what I need.
592
00:38:55,150 --> 00:38:57,848
I just need the pain to be gone.
593
00:38:57,850 --> 00:38:59,646
And if Stefan had said
the right thing earlier,
594
00:38:59,676 --> 00:39:01,876
would that have changed your mind?
595
00:39:03,473 --> 00:39:05,040
Uh...
596
00:39:05,910 --> 00:39:08,292
Yeah. I heard.
597
00:39:13,926 --> 00:39:17,988
Well, he didn't, so it
doesn't really matter.
598
00:39:23,208 --> 00:39:25,909
My mom is dead, Elena.
599
00:39:27,479 --> 00:39:31,283
I... it hurts so bad, I can't breathe,
600
00:39:31,313 --> 00:39:35,721
I can't... I can't do worse, I can't, ok?
601
00:39:35,751 --> 00:39:37,494
I shouldn't have to.
602
00:39:37,524 --> 00:39:39,723
No one should have to.
603
00:39:39,725 --> 00:39:42,392
It's not fair.
604
00:39:42,394 --> 00:39:45,562
It's not. I get it. I do.
605
00:39:48,184 --> 00:39:50,272
And I know that you think that
you have it all figured out,
606
00:39:50,302 --> 00:39:56,113
but please listen to me.
607
00:39:57,443 --> 00:39:59,743
I'm not gonna let you do this.
608
00:40:06,379 --> 00:40:07,963
(Snap)
609
00:40:14,258 --> 00:40:16,773
That's not your choice to make.
610
00:40:19,752 --> 00:40:22,331
Where'd you go, Elena? Call me back.
611
00:40:24,422 --> 00:40:26,073
(Music playing)
612
00:40:31,142 --> 00:40:32,831
Bonnie?
613
00:40:33,635 --> 00:40:35,337
One and only.
614
00:40:44,391 --> 00:40:47,206
Ha ha ha ha!
615
00:40:51,420 --> 00:40:52,662
Heh heh heh!
616
00:40:52,838 --> 00:40:54,664
Oh, you made it!
617
00:40:57,687 --> 00:40:59,423
Caroline?
618
00:41:00,438 --> 00:41:03,222
Sorry to barge in. Door was unlocked.
619
00:41:13,360 --> 00:41:14,945
Caroline?
620
00:41:17,726 --> 00:41:19,360
Caroline?
621
00:41:21,010 --> 00:41:22,220
I don't get it.
622
00:41:22,910 --> 00:41:25,580
So you are in my house in the 1903 prison world.
623
00:41:25,800 --> 00:41:27,160
Watch this.
624
00:41:27,610 --> 00:41:30,010
I didn't know it was still on
when I got pull out.
625
00:41:31,740 --> 00:41:33,180
Congratulations.
626
00:41:33,260 --> 00:41:34,439
You shot some walls.
627
00:41:34,440 --> 00:41:35,809
Just wait.
628
00:41:35,810 --> 00:41:36,980
Who are you?
629
00:41:38,950 --> 00:41:39,669
Who are you?
630
00:41:39,670 --> 00:41:40,900
What it is?
631
00:41:41,070 --> 00:41:42,450
There, stop.
632
00:41:45,910 --> 00:41:47,390
Oh my god.
633
00:41:48,200 --> 00:41:49,310
What?
634
00:41:52,020 --> 00:41:53,500
It's my mother.
635
00:41:57,913 --> 00:42:04,857
= sync & corrected by wolfen =
... www.addic7ed.com ...
42556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.