All language subtitles for Hitman.1998.BluRay.720p.AC3.2Audio.x264-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,735 --> 00:01:13,396 Killers kill for money 2 00:01:14,170 --> 00:01:15,797 It costs from a fewthousands 3 00:01:15,838 --> 00:01:17,168 to a million dollars 4 00:01:17,972 --> 00:01:19,768 But lately there is a strange killer... 5 00:01:21,407 --> 00:01:25,068 who kills most notourious celebrities 6 00:01:25,109 --> 00:01:26,508 for free 7 00:01:28,278 --> 00:01:30,074 He called himself 8 00:01:31,346 --> 00:01:33,575 'Killing Angel' 9 00:01:34,914 --> 00:01:38,405 He is actually crowned to be... 10 00:02:29,943 --> 00:02:31,637 Zone A? 11 00:02:32,311 --> 00:02:33,402 Zone B? 12 00:02:34,045 --> 00:02:35,602 Checked? Yes 13 00:02:35,645 --> 00:02:36,976 Everything in order? 14 00:02:40,782 --> 00:02:41,248 Officer 15 00:02:41,282 --> 00:02:41,975 Yes? 16 00:02:42,082 --> 00:02:43,208 No problem 17 00:02:43,250 --> 00:02:43,943 Fine 18 00:02:56,223 --> 00:02:57,850 Is the director resting? 19 00:02:58,091 --> 00:02:59,022 Not yet 20 00:02:59,792 --> 00:03:00,689 Copy 21 00:03:13,232 --> 00:03:18,600 Chinese women are the best sex-mates 22 00:03:19,702 --> 00:03:22,226 How can they be better than the Japanese women? 23 00:03:22,337 --> 00:03:25,896 The Chinese women have moral integrity 24 00:03:27,506 --> 00:03:33,136 When I rape them and hear them scream in pain 25 00:03:33,176 --> 00:03:37,133 They really turn me on 26 00:03:37,178 --> 00:03:40,407 We scream too 27 00:03:40,446 --> 00:03:42,413 That's different 28 00:03:45,349 --> 00:03:47,316 I miss them so much! 29 00:03:52,852 --> 00:03:54,149 Go check it out Yes 30 00:03:54,421 --> 00:03:56,183 Sasaki Yes 31 00:03:56,221 --> 00:03:57,050 What happened? 32 00:03:57,288 --> 00:03:59,812 We are now investigating don't worry, director 33 00:04:00,123 --> 00:04:01,783 Check thoroughly Yes 34 00:04:05,592 --> 00:04:06,524 Let's drink 35 00:04:09,561 --> 00:04:11,425 Something's wrong. Go check it 36 00:04:28,771 --> 00:04:31,136 What's up? Is there anything wrong? 37 00:04:31,173 --> 00:04:32,969 Check the floor beneath the director's penthouse 38 00:04:33,007 --> 00:04:34,940 Stop lift number 2, 3 and 4 39 00:04:34,974 --> 00:04:37,942 Control room... 40 00:05:27,836 --> 00:05:31,167 Sasaki... 41 00:05:51,081 --> 00:05:52,308 Stay where you are! 42 00:06:03,521 --> 00:06:05,886 Are you crazy? 43 00:06:06,789 --> 00:06:08,221 Who hired you? 44 00:06:10,290 --> 00:06:12,223 I can offer you three times your pay 45 00:06:12,258 --> 00:06:13,122 Go! 46 00:06:14,193 --> 00:06:15,284 You know 47 00:06:16,194 --> 00:06:17,990 if you kill me 48 00:06:18,028 --> 00:06:24,157 all the professional killers will look for you and whoever behind this 49 00:06:25,065 --> 00:06:29,693 Because l've established a fund for my revenge 50 00:06:30,201 --> 00:06:34,499 It's worth US$100 million 51 00:06:36,037 --> 00:06:37,004 Don't be silly! 52 00:06:51,012 --> 00:06:52,501 You stupid ass! 53 00:06:52,546 --> 00:06:54,979 You'll be hunted by professional killers around the world 54 00:07:05,987 --> 00:07:07,419 Give way please 55 00:07:19,126 --> 00:07:20,150 Excuse me 56 00:07:20,261 --> 00:07:21,284 I am busy! 57 00:07:22,095 --> 00:07:23,186 You gave me the wrong change 58 00:07:24,229 --> 00:07:27,822 The luncheon meat is on sale but you charged $5, too much 59 00:07:27,864 --> 00:07:29,058 Let me check 60 00:07:30,933 --> 00:07:34,492 Tai, you've forgotten to remove the old price label again 61 00:07:35,469 --> 00:07:36,696 Please return my money 62 00:07:37,003 --> 00:07:39,300 l've rung it up already 63 00:07:39,404 --> 00:07:41,701 Why don't you just take something else which is worth $5? 64 00:07:41,739 --> 00:07:43,569 l've bought everything I need 65 00:07:43,972 --> 00:07:44,904 Can't you see? 66 00:07:45,040 --> 00:07:47,098 I am damn busy! 67 00:07:48,341 --> 00:07:50,774 Excuse me, refund please 68 00:07:56,046 --> 00:07:57,444 Get lost! 69 00:07:58,180 --> 00:07:59,237 I am sorry 70 00:08:05,817 --> 00:08:06,749 l'm sorry 71 00:08:36,667 --> 00:08:37,895 Get lost! You're a nuisance 72 00:09:48,972 --> 00:09:51,098 I walked behind him and called his name 73 00:09:51,138 --> 00:09:52,002 he turned his head 74 00:09:52,039 --> 00:09:54,632 then I shot blown his brain 75 00:09:54,674 --> 00:09:57,301 His head was just like a watermelon... 76 00:09:57,343 --> 00:10:00,902 It burst like a watermelon! 77 00:10:01,711 --> 00:10:03,338 I love shooting at the heart 78 00:10:03,479 --> 00:10:05,241 nice and clean 79 00:10:05,280 --> 00:10:07,747 Brother Kau, find us some jobs 80 00:10:07,781 --> 00:10:10,839 so I can go home to build a new house and get married 81 00:10:10,882 --> 00:10:13,076 Don't worry you can do as many jobs as you wish 82 00:10:13,284 --> 00:10:13,909 It's great... 83 00:10:14,018 --> 00:10:14,984 Thank you, Brother Kau 84 00:10:15,118 --> 00:10:16,880 Fu, how is your family? 85 00:10:17,353 --> 00:10:18,149 I have a mother only 86 00:10:18,286 --> 00:10:19,583 Me too, do you miss her? 87 00:10:21,121 --> 00:10:23,816 Miss her? If you miss her, work with us 88 00:10:24,123 --> 00:10:26,556 You are never out of here you are wasting your time 89 00:10:27,191 --> 00:10:29,021 Throwthose broken trousers away! 90 00:10:29,058 --> 00:10:30,525 No, old trousers are more comfortable 91 00:10:33,294 --> 00:10:35,454 Two of you go to Macau with me tomorrow 92 00:10:35,495 --> 00:10:36,553 OK 93 00:10:37,129 --> 00:10:38,653 Brother Kau, can I use your phone? 94 00:10:44,066 --> 00:10:45,657 You are always spending my money 95 00:10:45,700 --> 00:10:47,361 But you haven't earned a penny for me 96 00:10:47,635 --> 00:10:49,829 I haven't called my mom for a long time 97 00:10:49,869 --> 00:10:51,564 That's none of my business 98 00:10:51,603 --> 00:10:53,662 You know, I thought you were good 99 00:10:53,704 --> 00:10:55,331 I pitied you so l've kept you here 100 00:10:55,439 --> 00:10:56,166 I told you to collect money 101 00:10:56,206 --> 00:10:57,639 but you ended up repairing the lady's pipes 102 00:10:57,674 --> 00:10:58,697 She is a widow 103 00:10:58,741 --> 00:11:00,799 and she really needed someone to repair her pipe 104 00:11:00,842 --> 00:11:01,900 I told you to kill 105 00:11:02,042 --> 00:11:04,407 You ended up lending your knife to him to cut the watermelon? 106 00:11:04,443 --> 00:11:07,377 He is so old, I just couldn't make it 107 00:11:07,512 --> 00:11:10,604 You did tell me that you were a soldier in the Golden Triangle 108 00:11:10,780 --> 00:11:12,542 and howtough you were! 109 00:11:12,881 --> 00:11:14,905 Tomorrow, go home to your mom don't waste my time! 110 00:11:16,017 --> 00:11:18,882 In fact, I only need one big job 111 00:11:19,084 --> 00:11:20,415 A big one, then l'll retire 112 00:11:20,586 --> 00:11:21,882 How about 100 million? 113 00:11:22,020 --> 00:11:23,782 100 million? 114 00:11:23,954 --> 00:11:25,614 You think I am lying? 115 00:11:25,655 --> 00:11:27,417 I mean $100 million, US dollars! 116 00:11:28,657 --> 00:11:30,783 l'll do it! 117 00:11:30,924 --> 00:11:32,151 You? 118 00:11:32,291 --> 00:11:33,780 They want a world class killer 119 00:11:33,825 --> 00:11:35,621 I am a first class killer 120 00:11:36,661 --> 00:11:37,684 You? 121 00:11:37,727 --> 00:11:39,217 Stop dreaming! 122 00:11:39,262 --> 00:11:41,126 You are all dumb-bells, I give up! 123 00:11:41,263 --> 00:11:42,229 I am going to take a bath 124 00:11:42,363 --> 00:11:43,829 I wanna go with you too 125 00:11:47,932 --> 00:11:51,367 Brother Kau, can you help me sign up? 126 00:11:52,535 --> 00:11:53,832 Please 127 00:11:53,870 --> 00:11:54,528 You wish to make some money? 128 00:11:54,736 --> 00:11:55,600 Sure 129 00:11:55,637 --> 00:11:58,627 Tomorrow, go to the Tsukamoto Centre and kneel in front of it 130 00:11:58,738 --> 00:12:00,137 put on your best poor look 131 00:12:00,306 --> 00:12:03,273 I guess people will throw you some coins 132 00:12:15,147 --> 00:12:16,910 Are you OK? 133 00:12:39,493 --> 00:12:42,153 Eiji, the fund managers are here 134 00:12:42,194 --> 00:12:43,456 What are you doing here? 135 00:12:47,197 --> 00:12:48,857 Eiji 136 00:12:48,898 --> 00:12:50,558 What is it? 137 00:12:53,133 --> 00:12:57,090 l've just asked my grandpa in heaven 138 00:12:57,135 --> 00:13:00,194 how come I have such a useless father 139 00:13:01,104 --> 00:13:03,367 Is this how you repay your father? 140 00:13:05,273 --> 00:13:07,536 Your father died 141 00:13:08,075 --> 00:13:10,133 have you ever thought of taking revenge? 142 00:13:10,609 --> 00:13:12,439 He established a fund for revenge 143 00:13:16,312 --> 00:13:18,745 You chicken! 144 00:13:19,647 --> 00:13:23,480 Japan will fall and it's all because of useless people like you 145 00:13:26,117 --> 00:13:29,847 You are incapable of inheriting your father's kingdom 146 00:13:30,186 --> 00:13:33,416 No matter what you say I am the man in charge now 147 00:13:35,823 --> 00:13:40,757 Do you have any of grandpa's toughness? 148 00:13:41,092 --> 00:13:43,525 Put it back, we need to take dad's ashes back to Japan 149 00:13:50,930 --> 00:13:53,329 No! 150 00:13:53,364 --> 00:13:55,729 This is the soul of grandpa 151 00:13:56,700 --> 00:13:58,724 Let grandpa give you power 152 00:13:58,768 --> 00:14:00,394 Swallow it What are you doing? 153 00:14:02,937 --> 00:14:07,735 I want grandpa's soul to reborn inside my body 154 00:14:10,140 --> 00:14:11,573 Don't be silly 155 00:14:16,744 --> 00:14:17,904 Are you crazy? 156 00:14:19,912 --> 00:14:22,344 I will report this to the board of directors 157 00:14:22,379 --> 00:14:23,209 Let's go 158 00:14:25,115 --> 00:14:25,945 Go 159 00:14:26,381 --> 00:14:29,440 They will know who the real strong man is 160 00:14:30,884 --> 00:14:34,716 Don't forget they are all chosen by grandpa 161 00:14:36,820 --> 00:14:37,809 Damn it! 162 00:14:54,630 --> 00:14:57,427 He stinks! 163 00:15:03,201 --> 00:15:07,033 Grandpa why do I smell curry on that guy? 164 00:15:07,170 --> 00:15:08,034 Don't be nosy 165 00:15:25,546 --> 00:15:26,978 Thank you 166 00:15:34,151 --> 00:15:36,482 This woman is called Anita Ma 38 years old 167 00:15:36,652 --> 00:15:38,551 Officially, she is a model agent 168 00:15:38,586 --> 00:15:40,018 And she runs a fashion business 169 00:15:40,120 --> 00:15:41,450 No criminal record 170 00:15:41,721 --> 00:15:43,950 But, according to the Interpols 171 00:15:44,089 --> 00:15:47,148 she is involved in some of the biggest crimes in Europe 172 00:15:47,191 --> 00:15:49,249 She recruits top killers from Europe... 173 00:15:49,292 --> 00:15:51,259 to conduct assassinations of top political figures 174 00:15:51,493 --> 00:15:53,790 Do you think she can really earn such big money from the fashion business? 175 00:15:56,028 --> 00:15:57,052 What kind of coffee is it? 176 00:15:57,096 --> 00:15:58,289 Decaf 177 00:15:58,630 --> 00:16:00,221 Decaf? 178 00:16:00,531 --> 00:16:01,828 It's still coffee 179 00:16:01,999 --> 00:16:02,965 Nonsense 180 00:16:04,033 --> 00:16:06,057 This is Chris Crado, 42 years old 181 00:16:06,101 --> 00:16:08,624 He runs an alcohol business no criminal record 182 00:16:09,636 --> 00:16:12,297 Rather than selling Volka 183 00:16:12,404 --> 00:16:15,064 he is the agent for top Russian gangs in Asia 184 00:16:15,105 --> 00:16:17,231 Those Russian killers operating in Hong Kong... 185 00:16:17,339 --> 00:16:18,738 are all handled by him 186 00:16:18,874 --> 00:16:21,932 Sir, these agents usually lie very low 187 00:16:22,042 --> 00:16:24,669 but how come they are all here today? 188 00:16:25,544 --> 00:16:29,444 For 100 million US dollars! That is over 700 million HK dollars! 189 00:16:29,479 --> 00:16:31,242 If you live till 80 years old 190 00:16:31,347 --> 00:16:33,473 and if you spend hundred thousand a day you will not be able to spend it all 191 00:16:33,515 --> 00:16:34,208 Sir, look 192 00:16:35,183 --> 00:16:36,774 Zoom in please 193 00:16:40,118 --> 00:16:42,813 Sir, this is a private place please leave right now 194 00:16:43,020 --> 00:16:45,613 I am the one you need you know what I mean? 195 00:16:45,788 --> 00:16:46,651 Please let me go in 196 00:16:46,688 --> 00:16:47,950 This is the last warning 197 00:16:48,089 --> 00:16:49,578 If you don't go we will have to use violence 198 00:16:49,790 --> 00:16:51,814 Go... Please 199 00:16:52,391 --> 00:16:53,653 Please give me a chance 200 00:16:53,792 --> 00:16:56,157 Go! What are you doing here? You, Mainlander 201 00:16:56,260 --> 00:16:57,089 Leave right now 202 00:16:57,227 --> 00:16:58,194 No need for this 203 00:16:58,395 --> 00:17:00,123 You'd better leave now 204 00:17:07,199 --> 00:17:08,826 Stop 205 00:17:08,934 --> 00:17:10,662 Don't hurt them 206 00:17:10,768 --> 00:17:13,758 Don't you realize who he is? 207 00:17:13,969 --> 00:17:16,163 He doesn't dress well and you despise him 208 00:17:16,204 --> 00:17:19,467 You know, he is a top pro from Mainland China 209 00:17:19,605 --> 00:17:20,367 Do you want to go in? 210 00:17:20,406 --> 00:17:20,997 Sure 211 00:17:21,140 --> 00:17:22,128 Have you killed anyone before? 212 00:17:22,340 --> 00:17:23,931 Once I was a soldier in the Golden Triangle 213 00:17:23,974 --> 00:17:25,066 That's good do you know howto operate a rocket? 214 00:17:25,108 --> 00:17:25,732 Sir... 215 00:17:25,942 --> 00:17:27,705 Do you know me? 216 00:17:27,743 --> 00:17:29,039 Do you know what I do? 217 00:17:29,077 --> 00:17:31,135 Maybe I am a police officer, you know? 218 00:17:31,278 --> 00:17:32,767 Do you know what I am talking about? 219 00:17:33,079 --> 00:17:35,842 I don't even know what I am talking about, how can you? 220 00:17:37,515 --> 00:17:37,981 Don't panic 221 00:17:38,748 --> 00:17:40,374 You can't even handle a bluff how can you be in charge here? 222 00:17:40,683 --> 00:17:41,809 I am not their supervisor 223 00:17:41,951 --> 00:17:44,577 You will be their boss one day you fool! 224 00:17:44,718 --> 00:17:46,685 Check this invitation card 225 00:17:49,521 --> 00:17:50,919 I will take you in 226 00:17:51,689 --> 00:17:53,451 But remember, only take order 227 00:17:53,489 --> 00:17:55,456 absolutely no question, OK? 228 00:17:55,490 --> 00:17:56,582 OK 229 00:17:57,992 --> 00:17:59,891 Can you repeat once in Chinese? 230 00:17:59,993 --> 00:18:02,483 Sure, I can even do it in Japanese Let's go 231 00:18:06,997 --> 00:18:09,328 Have you prepared the bank draft? 232 00:18:10,866 --> 00:18:12,890 A five million dollars bank draft from the Bank of Swiss 233 00:18:12,933 --> 00:18:13,660 Thank you 234 00:18:13,700 --> 00:18:17,157 A five million dollars This is the deposit 235 00:18:21,471 --> 00:18:25,565 My name is Martin, the fund manager of Mr. Tsukamoto's Revenge Fund 236 00:18:25,673 --> 00:18:27,606 If you need translation 237 00:18:27,641 --> 00:18:29,767 use the headset in front of you 238 00:18:29,876 --> 00:18:32,139 Turn to the channel you want 239 00:18:32,277 --> 00:18:35,210 Unluckily Mr. Tsukamoto was killed few days ago 240 00:18:35,311 --> 00:18:38,710 According to his will if he was murdered 241 00:18:38,846 --> 00:18:40,938 the fund will automatically start operating 242 00:18:40,981 --> 00:18:43,471 Please open your computer in front of you 243 00:18:43,582 --> 00:18:45,515 Put the disk inside please 244 00:18:45,750 --> 00:18:49,014 In front of you is the anonymous account opened in the Bank of Switzerland 245 00:18:49,151 --> 00:18:51,675 We've deposited your 5 million dollars 246 00:18:51,720 --> 00:18:54,279 Please enter a four digit private code 247 00:18:54,555 --> 00:18:57,613 And this will be the code for identification 248 00:18:57,789 --> 00:18:59,949 If any of you finish the mission 249 00:19:00,124 --> 00:19:03,024 the reward will be automatically deposited into your account 250 00:19:03,260 --> 00:19:04,988 In order not to waste your time 251 00:19:05,027 --> 00:19:07,017 l've downloaded the information of Mr. Tsukamoto's death... 252 00:19:07,128 --> 00:19:08,685 into the record 253 00:19:08,729 --> 00:19:11,720 And I make sure each agents will get the same information 254 00:19:11,864 --> 00:19:12,921 To be fair 255 00:19:13,131 --> 00:19:15,598 I repeat once again 256 00:19:15,733 --> 00:19:19,394 the murderer and the man orchestrating the murder are worth US$50 million each 257 00:19:19,534 --> 00:19:22,093 If the murderer and the schemer is the same person 258 00:19:22,136 --> 00:19:24,365 the one who accomplishes the mission will get US$100 million 259 00:19:24,504 --> 00:19:26,061 Any question? 260 00:19:27,005 --> 00:19:27,972 Yes 261 00:19:28,106 --> 00:19:32,938 I want to know what happens if one of them disappears or dies? 262 00:19:33,074 --> 00:19:37,236 If there is official proof that the guy doesn't exist or has died naturally 263 00:19:37,377 --> 00:19:41,937 the full amount will be rewarded to the man who gets the remaining culprit 264 00:19:42,079 --> 00:19:44,740 How do you prove the target is the right person? 265 00:19:46,882 --> 00:19:48,644 Oh, the target 266 00:19:48,783 --> 00:19:50,807 The target will be identified by three of us 267 00:19:50,918 --> 00:19:55,250 we formed a committee as assigned by Mr. Tsukamoto 268 00:19:55,353 --> 00:19:58,013 Our professional qualification 269 00:19:58,154 --> 00:20:01,645 can be found in the information pack provided 270 00:20:01,690 --> 00:20:03,384 Lastly, I have to emphasize one thing 271 00:20:03,524 --> 00:20:04,990 We do everything lawfully 272 00:20:05,125 --> 00:20:07,456 we don't encourage people to violate the law 273 00:20:07,626 --> 00:20:12,357 If anyone does anything unlawful 274 00:20:12,462 --> 00:20:14,122 he will be totally responsible for that 275 00:20:14,629 --> 00:20:15,789 Mr. Chan, cops are here 276 00:20:15,897 --> 00:20:16,863 This is the warrant 277 00:20:16,964 --> 00:20:19,329 Please show us your I.D. or traveling documents 278 00:20:19,365 --> 00:20:20,798 Search every man and woman 279 00:20:22,301 --> 00:20:24,734 We suspect that international criminals are meeting here 280 00:20:24,869 --> 00:20:26,495 We won't take up a lot of your time 281 00:20:26,736 --> 00:20:28,168 Please co-operate with us 282 00:20:28,470 --> 00:20:29,902 There aren't any international criminals 283 00:20:30,038 --> 00:20:32,232 but we have two lawyers here 284 00:20:32,472 --> 00:20:34,666 Can you guarantee everyone here is clean? 285 00:20:34,707 --> 00:20:37,368 The meeting held here is lawful 286 00:20:37,508 --> 00:20:40,067 If you want, I will ask my secretary to send you a minute of the meeting 287 00:20:40,276 --> 00:20:41,436 Good 288 00:20:41,577 --> 00:20:42,907 I.D. please 289 00:20:43,045 --> 00:20:45,137 Why do you use students' stored value ticket? 290 00:20:45,379 --> 00:20:46,402 I collect tickets 291 00:20:46,446 --> 00:20:47,969 You only have a few dollars on you 292 00:20:48,013 --> 00:20:49,708 He loves collecting coins, Sir 293 00:20:49,915 --> 00:20:51,108 How about this knife? 294 00:20:51,215 --> 00:20:53,239 This is commonly found and easily bought in the street 295 00:20:53,283 --> 00:20:55,079 And this knife is commonly used for cooking 296 00:20:55,184 --> 00:20:55,809 We are not asking you 297 00:20:55,952 --> 00:20:57,043 I am his agent 298 00:20:57,185 --> 00:20:59,652 All movie stars have their agents talk for them 299 00:20:59,887 --> 00:21:01,353 What kind of agent are you? 300 00:21:01,387 --> 00:21:03,479 You can tell he is a superstar in sports 301 00:21:03,588 --> 00:21:04,918 He is good at horizontal and parallel bar 302 00:21:05,056 --> 00:21:06,250 He is weak at track and field events 303 00:21:06,390 --> 00:21:09,448 He runs 100 metre in 9.9 secs that's too slow 304 00:21:14,161 --> 00:21:15,525 Return it to him 305 00:21:18,163 --> 00:21:19,152 Sir, what should we do? 306 00:21:19,330 --> 00:21:21,161 If they want to play the game of death let them 307 00:21:35,339 --> 00:21:36,669 Is that Tsukamoto's grandson? 308 00:21:36,806 --> 00:21:38,033 He's enrolled as well 309 00:21:38,139 --> 00:21:39,800 His family members are not eligible 310 00:21:58,617 --> 00:21:59,708 Tsukamoto San 311 00:22:08,055 --> 00:22:10,716 I hate people disturbing me while I am eating 312 00:22:10,757 --> 00:22:11,848 Speak up and leave 313 00:22:12,257 --> 00:22:18,090 I have an appointment for a bridge game too 314 00:22:18,127 --> 00:22:20,151 I hate people who can't talk fluently 315 00:22:21,663 --> 00:22:25,062 You know, I understand Chinese and English 316 00:22:25,631 --> 00:22:28,029 If I don't understand I will ask my fellow 317 00:22:31,001 --> 00:22:34,197 I come to let you bribe me 318 00:22:34,402 --> 00:22:37,700 Where's the beef? 319 00:22:37,738 --> 00:22:40,933 After the death of your grandpa we use our diplomatic pressure... 320 00:22:40,972 --> 00:22:43,303 to stop Hong Kong police from dissecting his body 321 00:22:43,340 --> 00:22:46,706 According to his wish his body will not be dissected 322 00:22:46,743 --> 00:22:49,141 But we did some checks 323 00:22:49,176 --> 00:22:51,302 We found something interesting inside his stomach 324 00:22:51,344 --> 00:22:52,606 You want to know what it is? 325 00:22:52,645 --> 00:22:54,236 How much do you want? 326 00:22:55,146 --> 00:22:57,011 10 million HK dollars, cash 327 00:22:57,381 --> 00:22:59,110 When you get the fund 328 00:22:59,149 --> 00:23:00,775 we want 10%too 329 00:23:01,649 --> 00:23:04,549 You know, my partners want to share my fees as well 330 00:23:04,985 --> 00:23:06,042 How about the rest? 331 00:23:06,719 --> 00:23:09,278 You are the strongest among the participants 332 00:23:09,321 --> 00:23:12,117 and, I am the manager of the fund 333 00:23:14,556 --> 00:23:16,648 Aren't you afraid of me? 334 00:23:16,758 --> 00:23:18,520 Yes, but... 335 00:23:18,558 --> 00:23:19,889 I am more afraid of poverty 336 00:23:27,397 --> 00:23:31,422 Collect your money and do the right thing 337 00:23:31,665 --> 00:23:35,030 I hope the news is worth 10 million 338 00:23:37,568 --> 00:23:39,592 We found something inside his stomach 339 00:23:39,636 --> 00:23:42,695 That's a piece of broken military note issued by Japanese during WWll 340 00:23:42,738 --> 00:23:45,035 The number on it is not clear 341 00:23:45,073 --> 00:23:46,869 Luckily, with the help of advanced technology 342 00:23:46,907 --> 00:23:48,737 given time, I can recreate it 343 00:23:48,775 --> 00:23:50,036 When will you send me the information? 344 00:23:50,475 --> 00:23:51,532 After cashing this check 345 00:23:51,942 --> 00:23:54,171 The meal is ready 346 00:23:55,944 --> 00:23:59,379 Take one set away I don't want to eat with him 347 00:23:59,414 --> 00:24:01,108 I don't want to ruin my appetite 348 00:24:01,381 --> 00:24:01,608 Yes 349 00:24:01,947 --> 00:24:04,779 I don't like sashimi it'll cause gastritis easily 350 00:24:04,816 --> 00:24:05,874 You'll be wise to eat less 351 00:24:08,018 --> 00:24:09,109 You lucky man 352 00:24:09,152 --> 00:24:11,949 Thank you, excuse me, tall guy 353 00:24:16,922 --> 00:24:21,084 On that day the video tapes were all destroyed 354 00:24:21,124 --> 00:24:23,683 But the security system of the Tsukamoto Centre... 355 00:24:23,826 --> 00:24:27,954 has transmitted the visuals to the security company for record 356 00:24:28,095 --> 00:24:31,221 This is the copy we got from the security company 357 00:24:31,430 --> 00:24:34,296 From this angle we can see the back of the killer only 358 00:24:34,331 --> 00:24:36,127 And the picture is very short 359 00:24:37,733 --> 00:24:40,030 Bill, you've been watching this tape for a long time 360 00:24:40,068 --> 00:24:41,092 What do you think? 361 00:24:41,335 --> 00:24:43,131 Although we can't see his face 362 00:24:43,170 --> 00:24:45,467 you can tell that, from the basement to the penthouse 363 00:24:45,571 --> 00:24:48,037 turning left and right he didn't make a wrong step 364 00:24:48,072 --> 00:24:52,905 And he is very sure about the locations of the cameras 365 00:24:54,875 --> 00:24:56,239 Maybe he's got a floor plan 366 00:24:56,276 --> 00:24:58,073 or maybe, he surveyed the site before 367 00:24:58,177 --> 00:25:01,339 Some cameras were newly placed less than a month ago 368 00:25:01,479 --> 00:25:04,537 And he can't be that familiar with the place just by reading the floor plan 369 00:25:04,647 --> 00:25:06,876 How about he visited the site after the new cameras were set up? 370 00:25:07,048 --> 00:25:10,743 the Boss said, we'd use computer body matching to mop out the guy 371 00:25:10,917 --> 00:25:12,407 But it takes a long time 372 00:25:12,452 --> 00:25:13,748 That's right 373 00:25:13,985 --> 00:25:16,452 Go to the Tsukamoto Centre and get the tapes of all visitors within last month 374 00:25:16,487 --> 00:25:17,612 Do the matching round the clock 375 00:25:17,754 --> 00:25:18,413 Yes sir 376 00:25:18,455 --> 00:25:19,512 Bill 377 00:25:19,721 --> 00:25:23,246 Without my consent, no one is allowed to enter the computer room 378 00:25:23,290 --> 00:25:24,382 Yes Sir 379 00:25:37,764 --> 00:25:39,163 Here... 380 00:25:40,933 --> 00:25:43,492 It's too small! Last time we got a big plate! 381 00:25:43,534 --> 00:25:45,899 This time, it's too small... Right here... 382 00:25:46,335 --> 00:25:47,859 What are you looking at? 383 00:25:47,903 --> 00:25:49,529 Give me two hundred I can let you squeeze my tits too 384 00:25:49,704 --> 00:25:50,328 I am sorry... 385 00:25:50,437 --> 00:25:51,631 Go! What are you watching? 386 00:25:52,272 --> 00:25:53,363 He is staring at your big tits! 387 00:25:53,406 --> 00:25:54,373 He's so rude! 388 00:25:54,539 --> 00:25:55,836 But your tits are really big! 389 00:25:55,974 --> 00:25:57,338 How dare you stare at me? I can kill you, you know? 390 00:25:57,575 --> 00:25:59,701 You have good taste! 391 00:26:00,176 --> 00:26:02,609 The Rolex Company distributed this watch... 392 00:26:02,711 --> 00:26:06,338 24K gold plated, with diamonds 393 00:26:06,379 --> 00:26:09,574 to commemorate the unification of Hong Kong with China 394 00:26:09,614 --> 00:26:10,740 Take it 395 00:26:12,316 --> 00:26:14,010 This morning, I didn't even have a penny 396 00:26:14,250 --> 00:26:15,739 Now, I am wearing a gold watch! 397 00:26:17,985 --> 00:26:19,213 Don't be so happy 398 00:26:19,320 --> 00:26:20,217 It's fake 399 00:26:20,420 --> 00:26:22,819 Even you wouldn't give others a precious watch for no reason 400 00:26:22,855 --> 00:26:26,880 I know it's a fake, but it costs at least $800 in Tsim Sha Tsui 401 00:26:27,090 --> 00:26:29,421 No one has ever given me such precious present 402 00:26:29,958 --> 00:26:31,687 You are Kau's man 403 00:26:31,860 --> 00:26:32,655 Do you know him? 404 00:26:32,759 --> 00:26:34,726 I get it now. Killers from China... 405 00:26:34,827 --> 00:26:36,418 charge between $40,000 to $50,000 for a job 406 00:26:36,561 --> 00:26:39,222 I will give you $80,000 $10,000 as deposit 407 00:26:39,864 --> 00:26:42,660 But the reward is 100 million! You are just giving me $80,000? 408 00:26:42,865 --> 00:26:43,854 Am I generous or what? 409 00:26:43,999 --> 00:26:46,489 I am the agent I have to charge commission 410 00:26:46,633 --> 00:26:49,965 And I have to pay my informants too 411 00:26:50,002 --> 00:26:53,697 Your total expenses won't be more than 90 million! 412 00:26:53,737 --> 00:26:55,294 I paid 5 million as deposit, you know? 413 00:26:55,338 --> 00:26:58,363 Investing on you is high risk in nature 414 00:26:58,406 --> 00:27:00,839 If the return isn't attractive I won't do it 415 00:27:00,941 --> 00:27:03,033 How about this? You'll get 60%and l'll get 40% 416 00:27:03,209 --> 00:27:05,142 That's not fair 417 00:27:05,244 --> 00:27:07,074 You'll get 70%and l'll get 30%, OK? 418 00:27:08,145 --> 00:27:09,873 Well, you'll get 80% 419 00:27:09,912 --> 00:27:11,072 But I will take the deposit 420 00:27:12,280 --> 00:27:14,042 Let's talk about profit sharing later 421 00:27:14,181 --> 00:27:15,580 Anyway, this is only our first project together 422 00:27:15,716 --> 00:27:17,012 Now I am your agent 423 00:27:17,116 --> 00:27:18,810 I worry about your qualifications 424 00:27:19,017 --> 00:27:20,108 What do you want? 425 00:27:22,218 --> 00:27:23,617 Bitch! 426 00:27:23,853 --> 00:27:25,410 Why do you turn your head and stare at me? 427 00:27:25,521 --> 00:27:26,248 I will give you 30 seconds 428 00:27:26,454 --> 00:27:29,286 How come the bitches and creeps are standing up? 429 00:27:29,322 --> 00:27:30,084 Who do you mean? 430 00:27:30,290 --> 00:27:31,187 I mean you! Fatty, stop! 431 00:27:31,223 --> 00:27:31,814 She pointed her finger at my face! 432 00:27:31,991 --> 00:27:32,922 Do you want a fight? 433 00:27:46,198 --> 00:27:47,755 Less than 30 seconds 434 00:27:52,868 --> 00:27:54,698 I am sorry... 435 00:27:55,569 --> 00:27:57,161 I am sorry, don't panic 436 00:27:57,304 --> 00:27:58,998 What? Do you want to leave like this? 437 00:27:59,038 --> 00:28:00,664 If you have guts, just punch me 438 00:28:00,772 --> 00:28:01,760 What? 439 00:28:05,675 --> 00:28:08,471 What? She is a woman! 440 00:28:08,576 --> 00:28:09,974 Don't you beat woman? 441 00:28:10,977 --> 00:28:12,034 l'll be damned 442 00:28:12,545 --> 00:28:13,637 What's the matter with you? 443 00:28:15,346 --> 00:28:16,539 It's simple 444 00:28:16,647 --> 00:28:19,774 You need packaging 445 00:28:19,949 --> 00:28:21,882 Killers are like stars you must dress up 446 00:28:22,050 --> 00:28:25,279 Never save on what you wear 447 00:28:30,954 --> 00:28:31,978 What's up? 448 00:28:32,589 --> 00:28:34,351 It costs 19 thousand dollars 449 00:28:34,490 --> 00:28:36,957 You can charge more if you dress well 450 00:28:37,157 --> 00:28:38,419 It's worth it 451 00:28:39,926 --> 00:28:41,984 We are gigolos! 452 00:28:42,694 --> 00:28:44,251 You have heard of northern hookers? 453 00:28:44,295 --> 00:28:45,659 How about northern gigolos? 454 00:28:45,695 --> 00:28:46,559 We are gigolos 455 00:28:46,663 --> 00:28:47,526 Hurry up, fit him 456 00:28:48,764 --> 00:28:51,731 The soft Cortex mixed with Polyester 457 00:28:51,932 --> 00:28:53,399 it so soft and light 458 00:28:53,500 --> 00:28:57,559 The knitting is tight, it's not easy to leave fibres on the scene 459 00:28:57,602 --> 00:29:00,433 The long coat is easy for you to carry weapons 460 00:29:00,536 --> 00:29:02,526 and the black color won't get dirty easily 461 00:29:02,704 --> 00:29:03,830 And your hair 462 00:29:04,039 --> 00:29:07,268 You should use mousse that contain tar 463 00:29:07,407 --> 00:29:11,364 to make sure you won't leave dandruff on the scene 464 00:29:21,747 --> 00:29:22,475 Why should we wear sun glasses? 465 00:29:22,615 --> 00:29:24,309 Because it make us look smarter 466 00:29:32,720 --> 00:29:34,243 That's all for today 467 00:29:34,421 --> 00:29:35,353 Wear it 468 00:29:36,255 --> 00:29:37,381 How about my deposit? 469 00:29:37,423 --> 00:29:39,390 l've invested on your clothes 470 00:29:41,791 --> 00:29:44,190 Don't tail me 471 00:29:44,693 --> 00:29:46,626 So, you will call me 472 00:29:47,895 --> 00:29:52,693 It costs me 19 thousand! Sure I will call you 473 00:30:10,607 --> 00:30:12,836 He is called Nor Lu nick-named Crocodile Man 474 00:30:12,941 --> 00:30:14,635 His file is an inch thick 475 00:30:14,809 --> 00:30:18,140 When he was young he committed every crime you can imagine 476 00:30:18,177 --> 00:30:19,768 He was caught recently because of swindling 477 00:30:19,811 --> 00:30:21,710 So he isn't worth his name 478 00:30:21,845 --> 00:30:23,073 He gets by 479 00:30:23,446 --> 00:30:26,141 But he actually invested 5 million dollars 480 00:30:26,181 --> 00:30:28,944 Could it be a scam? 481 00:30:29,049 --> 00:30:32,608 He is not that smart 482 00:30:32,751 --> 00:30:33,910 Why? 483 00:30:35,720 --> 00:30:38,346 Have you seen anyone solving a case by watching the computer all day? 484 00:30:38,387 --> 00:30:38,910 No 485 00:30:39,021 --> 00:30:40,045 That's right 486 00:31:05,568 --> 00:31:07,967 Have I dressed oddly? 487 00:31:08,103 --> 00:31:10,036 No, you look good 488 00:31:13,505 --> 00:31:15,938 Is today a single day or a double day? 489 00:31:16,073 --> 00:31:16,937 Double day 490 00:31:17,874 --> 00:31:20,205 So I need to read these newspapers 491 00:31:24,711 --> 00:31:26,974 Different day, different needs 492 00:31:27,380 --> 00:31:28,937 You'll get used to it. OK? 493 00:31:31,615 --> 00:31:32,979 Order something to eat 494 00:31:35,484 --> 00:31:39,942 Are you employing cleaning staff? What price? 495 00:31:40,619 --> 00:31:41,916 That's too low 496 00:31:43,621 --> 00:31:45,554 I see, you are a subcontractor 497 00:31:45,689 --> 00:31:46,916 OK, good luck 498 00:31:48,791 --> 00:31:50,485 Are you soliciting other jobs? 499 00:31:50,991 --> 00:31:53,515 Before we can find the King of Killers 500 00:31:53,626 --> 00:31:55,525 we still maintain our lives 501 00:31:59,396 --> 00:32:00,260 Eat something first 502 00:32:01,463 --> 00:32:03,692 Someone said he has entered the home for the elderly 503 00:32:03,798 --> 00:32:05,662 No, he died already 504 00:32:05,832 --> 00:32:09,358 No, that's Pao I am talking about Captain 505 00:32:09,502 --> 00:32:11,934 No... not Captain nor Pao 506 00:32:12,102 --> 00:32:15,434 I am talking about Uncle Leung 507 00:32:15,571 --> 00:32:17,435 Uncle Leung? 508 00:32:17,773 --> 00:32:19,899 You know where he is? 509 00:32:20,573 --> 00:32:22,131 You have to askAuntie Leung! 510 00:32:22,308 --> 00:32:25,504 Auntie Leung? 511 00:32:26,610 --> 00:32:28,009 Have a drink! 512 00:32:28,145 --> 00:32:29,270 Young man, stop 513 00:32:29,478 --> 00:32:31,445 Are you looking for Uncle Leung? 514 00:32:31,713 --> 00:32:32,872 That's right 515 00:32:33,080 --> 00:32:34,638 Uncle Leung hasn't come for tea for ages 516 00:32:34,781 --> 00:32:36,214 He's gone missing 517 00:32:36,349 --> 00:32:38,282 He hasn't joined us for quite a while 518 00:32:38,450 --> 00:32:39,143 Disappeared? 519 00:32:39,183 --> 00:32:40,548 He's disappeared for a long time 520 00:32:42,786 --> 00:32:44,946 Someone is calling me, enjoy your tea 521 00:32:45,687 --> 00:32:48,484 Impressive! He has so many pagers! 522 00:32:50,690 --> 00:32:52,122 Are you kidding me? 523 00:32:52,724 --> 00:32:55,021 Do you want buns? 524 00:32:55,125 --> 00:32:56,716 How come you can eat so much! 525 00:32:56,826 --> 00:32:58,520 l'll settle with you after this call 526 00:32:58,760 --> 00:33:00,249 Come on! 527 00:33:03,330 --> 00:33:04,956 Chi, how is it? What's the matter? 528 00:33:05,097 --> 00:33:06,495 Any job available? OK, good 529 00:33:06,631 --> 00:33:08,791 What? You gave this job to someone else? No, take it back 530 00:33:09,666 --> 00:33:11,257 I have a great guy here 531 00:33:12,068 --> 00:33:14,364 The Chinese King Killer from North America 532 00:33:14,501 --> 00:33:15,695 He is cool 533 00:33:16,170 --> 00:33:18,034 Why is he working for me? 534 00:33:18,171 --> 00:33:20,694 He happens to be in SE Asia... 535 00:33:20,838 --> 00:33:21,827 and is passing by Hong Kong 536 00:33:21,872 --> 00:33:22,997 We are good friends 537 00:33:23,139 --> 00:33:24,935 For you, $50,000 can do it 538 00:33:25,607 --> 00:33:27,597 He's so professional if he doesn't kill anyone in 2-3 days 539 00:33:27,709 --> 00:33:30,541 he'll get rashes 540 00:33:31,811 --> 00:33:34,404 So, whoever gets the job done can collect the money? 541 00:33:34,446 --> 00:33:36,470 OK, I will do it 542 00:33:37,081 --> 00:33:38,342 Who is the target? 543 00:33:39,015 --> 00:33:41,743 Yes 544 00:33:41,916 --> 00:33:44,076 Get the cheque ready, OK 545 00:33:45,285 --> 00:33:46,774 Oh my God! 546 00:33:47,019 --> 00:33:49,486 I am trained to eat a big meal and can go without another one for 3 days 547 00:33:49,620 --> 00:33:51,348 It looks like 3 month's supply 548 00:33:51,588 --> 00:33:52,849 Let's go, we have a job to do 549 00:33:52,888 --> 00:33:54,445 Wait, let's pack it and take away 550 00:33:54,489 --> 00:33:55,251 Take away? 551 00:33:57,958 --> 00:34:01,050 Now I am your agent, I should educate you on howto be a killer 552 00:34:01,093 --> 00:34:02,923 A killer doesn't need to kill all the time 553 00:34:02,960 --> 00:34:04,393 We can accommodate special demands 554 00:34:04,427 --> 00:34:05,917 A left hand is worth $8,000 555 00:34:06,029 --> 00:34:07,017 One leg is worth ten thousand 556 00:34:07,196 --> 00:34:09,789 If he wants both, we should give him a 20%discount, that's $16,000 557 00:34:09,831 --> 00:34:10,728 How about the right hand? 558 00:34:10,764 --> 00:34:11,924 Usually it's a free bonus 559 00:34:11,965 --> 00:34:12,488 Why? 560 00:34:12,599 --> 00:34:14,463 When you go after the guy, he will use his right hand to block you 561 00:34:14,500 --> 00:34:17,194 And it will be cut naturally so that's free, understand? 562 00:34:19,969 --> 00:34:21,196 Why don't you walk around and relax first? 563 00:34:21,403 --> 00:34:22,392 How about you? 564 00:34:22,938 --> 00:34:24,165 Do you know who our target is? 565 00:34:24,338 --> 00:34:25,395 I don't know 566 00:34:25,538 --> 00:34:28,028 That's why I have to look for our informant first 567 00:34:28,140 --> 00:34:29,300 There are many kids around 568 00:34:30,408 --> 00:34:32,602 Do you want me to clear the place before you kill? 569 00:34:34,110 --> 00:34:35,372 Wait here for me 570 00:34:38,212 --> 00:34:40,179 Come on, be good! 571 00:34:43,648 --> 00:34:46,410 Aim at the grand prize, come on 572 00:34:47,450 --> 00:34:49,110 Let me help you 573 00:34:49,251 --> 00:34:50,683 I can make it 574 00:34:56,588 --> 00:34:57,782 Can I help you? 575 00:34:57,922 --> 00:34:58,945 No 576 00:34:59,356 --> 00:35:02,449 If I lose a dollar I will give you five dollars back 577 00:35:02,492 --> 00:35:03,458 Alright 578 00:35:05,459 --> 00:35:07,688 I want number two, the yellow duck 579 00:35:07,827 --> 00:35:08,691 Which one? 580 00:35:12,797 --> 00:35:14,093 Bravo! Bingo! 581 00:35:14,364 --> 00:35:15,330 That uncle is really great 582 00:35:15,464 --> 00:35:17,454 Please throw one more time for me 583 00:35:17,966 --> 00:35:19,024 Which number? 584 00:35:19,300 --> 00:35:21,233 Number one, the blue one 585 00:35:21,335 --> 00:35:23,029 Uncle, can you help me? 586 00:35:23,469 --> 00:35:26,197 Bravo! Bingo! 587 00:35:28,071 --> 00:35:28,901 One after the other, OK? 588 00:35:30,372 --> 00:35:32,202 Bravo! 589 00:35:33,141 --> 00:35:34,869 This is mine! 590 00:35:35,041 --> 00:35:35,905 This one? 591 00:35:36,409 --> 00:35:39,002 Yeah! He's got it! 592 00:35:39,177 --> 00:35:41,110 Bingo! 593 00:35:41,412 --> 00:35:43,402 Here! Here 594 00:35:45,147 --> 00:35:48,445 Alright, we are closed now 595 00:35:48,948 --> 00:35:50,643 I am sorry... Let's play again 596 00:35:50,783 --> 00:35:51,681 Let's play again some days later 597 00:35:51,817 --> 00:35:52,681 Alright 598 00:35:55,719 --> 00:35:57,015 Bye bye 599 00:35:59,254 --> 00:36:02,347 A killer who loves dolls! You're really something 600 00:36:06,124 --> 00:36:09,217 Who kills the target first can get the award 601 00:36:09,360 --> 00:36:10,553 Are you serious? 602 00:36:10,760 --> 00:36:12,920 It'll be a good test for you 603 00:36:13,662 --> 00:36:15,561 Finish the job, then call me l'll be around 604 00:36:16,363 --> 00:36:17,728 Which one is our target? 605 00:36:19,031 --> 00:36:20,292 I thought you know 606 00:36:22,966 --> 00:36:24,489 Who gave you this? 607 00:36:24,600 --> 00:36:27,329 Our target is the daddy of the kid whom you played with 608 00:36:27,436 --> 00:36:30,268 Nowthat you knowthe kid, it's a lot easier to get close to the father 609 00:36:30,737 --> 00:36:34,001 If you worry that the kid recognises you kill him too 610 00:36:34,039 --> 00:36:35,198 But you won't do that 611 00:36:36,307 --> 00:36:38,467 Move faster, I can't stand the heat here 612 00:36:39,008 --> 00:36:40,941 There is another 100 million waiting for you, go now 613 00:36:42,076 --> 00:36:44,475 Hurry up, don't let me wait too long 614 00:36:48,680 --> 00:36:49,703 100 million! 615 00:37:42,441 --> 00:37:44,067 Fu, how is your family? 616 00:37:44,242 --> 00:37:45,368 I have only a mother 617 00:37:45,509 --> 00:37:46,339 Me too 618 00:37:46,376 --> 00:37:48,605 He turned his head and I shot at his brain! 619 00:37:48,878 --> 00:37:52,573 His brain was like a watermelon 620 00:37:58,783 --> 00:37:59,909 Watch out! 621 00:38:37,736 --> 00:38:38,703 Fu 622 00:38:38,837 --> 00:38:40,030 Don't hurt the kid 623 00:38:40,204 --> 00:38:41,330 You want to seize my job? 624 00:38:50,543 --> 00:38:51,942 Pal, please help... 625 00:38:51,978 --> 00:38:53,171 I need to run, I am sorry 626 00:39:00,349 --> 00:39:01,372 It's not me, he is the one you want 627 00:39:09,853 --> 00:39:11,444 Drop the gun and don't move! 628 00:39:15,023 --> 00:39:17,717 Drop the gun... 629 00:39:22,793 --> 00:39:23,724 Hands up! 630 00:39:24,327 --> 00:39:26,726 Hands up! 631 00:39:35,100 --> 00:39:38,033 Alright, let's start all over again 632 00:39:38,134 --> 00:39:38,793 Officer Chan 633 00:39:38,935 --> 00:39:40,265 What were you doing in the amusement park? 634 00:39:40,736 --> 00:39:41,896 Sight seeing 635 00:39:42,236 --> 00:39:46,603 That's an amusement park for kids 636 00:39:46,639 --> 00:39:48,697 Can't adults go there then? 637 00:39:49,440 --> 00:39:52,203 These days, men are even selling women's underwears 638 00:39:53,009 --> 00:39:54,408 And there are corrupted cops so what's the big deal? 639 00:39:55,210 --> 00:39:57,370 We found a gun with your finger print on it 640 00:39:57,645 --> 00:39:58,771 What's your explanation? 641 00:40:00,880 --> 00:40:02,574 Your finger prints are found on my wallet too 642 00:40:03,114 --> 00:40:04,308 Sir 643 00:40:04,448 --> 00:40:05,744 My finger prints can be found on this desk 644 00:40:05,782 --> 00:40:07,510 Is this desk mine? 645 00:40:08,150 --> 00:40:10,379 Among those killers, one of them is from your hometown 646 00:40:10,418 --> 00:40:11,816 You must know him 647 00:40:12,753 --> 00:40:14,413 How many people are there in your hometown? 648 00:40:16,621 --> 00:40:19,350 Alright, the guy named Crocodile Man who came here with you 649 00:40:19,456 --> 00:40:20,683 what's the relationship between you two? 650 00:40:20,723 --> 00:40:22,053 He is my friend 651 00:40:24,358 --> 00:40:25,518 No... 652 00:40:25,626 --> 00:40:26,523 my best friend 653 00:40:26,660 --> 00:40:27,524 He is a criminal from Mainland 654 00:40:27,561 --> 00:40:29,221 You are covering him do you know what you are doing? 655 00:40:29,595 --> 00:40:32,585 He is a criminal from Mainland? So, what are you? 656 00:40:32,629 --> 00:40:33,596 A criminal from Hong Kong? 657 00:40:33,630 --> 00:40:35,062 A criminal from the police department? 658 00:40:35,097 --> 00:40:37,030 How can you frame an innocent guy like him? 659 00:40:37,165 --> 00:40:38,359 What are you going to charge me for? 660 00:40:38,499 --> 00:40:39,488 Saving people bravely? 661 00:40:39,533 --> 00:40:40,999 Why did you go to the amusement park? 662 00:40:59,577 --> 00:41:01,544 Sir, someone is here to bail him 663 00:41:01,778 --> 00:41:02,472 Who are they? 664 00:41:02,679 --> 00:41:04,475 His daughter and a lawyer 665 00:41:07,315 --> 00:41:10,282 She is an apprentice lawyer, my daughter 666 00:41:11,150 --> 00:41:12,081 A real good daughter! 667 00:41:12,216 --> 00:41:13,581 What is it? 668 00:41:14,084 --> 00:41:15,346 I get dragged into this, I know nothing 669 00:41:15,452 --> 00:41:16,713 Of course 670 00:41:17,053 --> 00:41:19,646 Someone died of course it's not your business! 671 00:41:21,355 --> 00:41:23,788 I have a friend can you pay his bail too? 672 00:41:23,923 --> 00:41:25,355 What kind of friend? 673 00:41:32,394 --> 00:41:33,655 I am sorry 674 00:41:36,563 --> 00:41:38,757 Can't you do better than this? 675 00:41:38,898 --> 00:41:41,763 You've made progress See, no scar, no tattoo 676 00:41:41,799 --> 00:41:44,699 Uncle, everything is fine 677 00:41:44,834 --> 00:41:45,390 Thank you 678 00:41:45,434 --> 00:41:47,095 They can't charge you on anything 679 00:41:47,301 --> 00:41:48,768 But, you seem to have another friend with you... 680 00:41:48,803 --> 00:41:50,429 Dad would like you to pay his bail too 681 00:41:53,272 --> 00:41:55,761 No problem, please wait 682 00:41:55,906 --> 00:41:57,032 Thank you 683 00:41:57,240 --> 00:41:58,638 David, l'll go with you 684 00:42:01,710 --> 00:42:03,108 Is that your daughter? 685 00:42:03,243 --> 00:42:04,072 Is that your daughter? 686 00:42:04,110 --> 00:42:05,600 Of course, she is my daughter 687 00:42:07,779 --> 00:42:11,577 Why can't my daughter be taller than me? 688 00:42:12,448 --> 00:42:14,574 Don't stare at her 689 00:42:15,183 --> 00:42:17,707 You haven't got a chance 690 00:42:18,684 --> 00:42:19,912 l'm serious! 691 00:42:41,130 --> 00:42:42,721 Wait for me, I am going to get my car 692 00:42:42,764 --> 00:42:43,787 Thank you 693 00:42:44,565 --> 00:42:45,724 l'll go with you 694 00:42:46,666 --> 00:42:49,361 I can't imagine that your daughter is a budding lawyer 695 00:42:49,468 --> 00:42:50,866 Life is full of surprises 696 00:42:51,135 --> 00:42:54,398 You don't seem to have a good relationship with your daughter 697 00:42:54,536 --> 00:42:55,696 You are wrong 698 00:42:55,804 --> 00:42:58,430 She is like me, she is cool 699 00:42:58,672 --> 00:43:04,608 This is the modern form of fatherhood 700 00:43:04,942 --> 00:43:06,170 You won't understand 701 00:43:06,976 --> 00:43:08,238 I really don't understand 702 00:43:11,278 --> 00:43:12,302 My boss is looking for you 703 00:43:14,681 --> 00:43:15,772 Thank you so much 704 00:43:15,814 --> 00:43:16,781 You're welcome 705 00:43:16,948 --> 00:43:18,813 Here's five thousand dollars. Take it 706 00:43:18,950 --> 00:43:21,815 My name card is inside, call me anytime 707 00:43:25,519 --> 00:43:26,213 It's a lot of money 708 00:43:26,253 --> 00:43:27,311 Is it real? 709 00:43:28,488 --> 00:43:29,715 Five thousand! 710 00:43:29,955 --> 00:43:31,649 If you kill him you'll get fifty thousand 711 00:43:31,822 --> 00:43:35,086 Your share will come to $15,000 now you get $1,500 only 712 00:43:35,225 --> 00:43:36,782 You are a great magician 713 00:43:36,859 --> 00:43:38,189 you turn $50,000 into $5,000 714 00:43:38,226 --> 00:43:39,557 You're really smart! 715 00:43:45,397 --> 00:43:46,522 Where is your pager? 716 00:43:49,866 --> 00:43:50,763 Right here 717 00:43:50,866 --> 00:43:52,457 David, please drop him anywhere around here 718 00:43:52,733 --> 00:43:53,392 OK! 719 00:43:56,302 --> 00:43:57,325 Alright, get out 720 00:43:57,469 --> 00:43:58,833 How can I find you? 721 00:43:58,970 --> 00:44:00,869 You don't! l'll find you 722 00:44:04,473 --> 00:44:05,336 Make sure you call me 723 00:44:05,373 --> 00:44:06,340 OK 724 00:44:13,511 --> 00:44:14,671 I am sorry 725 00:44:15,012 --> 00:44:17,444 Don't be silly, we are a family 726 00:44:17,746 --> 00:44:18,940 I am not talking to you! 727 00:44:19,681 --> 00:44:22,513 You are always creating trouble for David! 728 00:44:22,749 --> 00:44:24,875 Isn't that OK? He's your boyfriend 729 00:44:24,984 --> 00:44:25,972 You are nuts! 730 00:44:26,584 --> 00:44:27,608 That's OK! 731 00:44:28,218 --> 00:44:29,742 I don't want it to be like this 732 00:44:29,887 --> 00:44:32,046 I don't want my dad to be like this do you understand? 733 00:44:32,087 --> 00:44:33,179 Are you talking to me? 734 00:44:35,456 --> 00:44:38,753 Since I was a kid, I have often begged others to pay bail for you 735 00:44:38,891 --> 00:44:40,858 l'm so ashamed! 736 00:44:41,125 --> 00:44:44,093 l've decided to study law 737 00:44:44,127 --> 00:44:45,525 And who am I doing it for? 738 00:44:45,761 --> 00:44:49,820 My teacher asked me to write about my father 739 00:44:49,963 --> 00:44:52,556 I couldn't write a word 740 00:44:52,699 --> 00:44:54,131 Cause everything about you is bad 741 00:44:54,232 --> 00:44:56,290 I couldn't write anything good about you 742 00:44:57,567 --> 00:45:00,467 Come on, it's family business don't do this in front of others 743 00:45:01,070 --> 00:45:03,094 Uncle, don't treat me as an outsider 744 00:45:03,870 --> 00:45:06,497 You... 745 00:45:06,639 --> 00:45:08,003 Dick... 746 00:45:08,039 --> 00:45:08,767 What did you say? 747 00:45:08,807 --> 00:45:11,036 Nothing, I just want him to turn back and drop me there 748 00:45:11,075 --> 00:45:12,041 Thank you, David 749 00:45:16,010 --> 00:45:17,102 Thank you 750 00:45:17,244 --> 00:45:18,141 Bye bye 751 00:45:18,978 --> 00:45:20,035 Bye bye 752 00:45:20,512 --> 00:45:21,410 Dad 753 00:45:22,346 --> 00:45:23,108 What? 754 00:45:23,715 --> 00:45:25,204 I don't want to scold you 755 00:45:25,982 --> 00:45:28,881 I hope one day you can be a real father to me 756 00:45:35,454 --> 00:45:36,443 Uncle 757 00:45:37,254 --> 00:45:39,778 Be good, please! 758 00:45:39,889 --> 00:45:40,855 Thank you! 759 00:46:38,120 --> 00:46:40,178 I can make it without the Mainlander 760 00:46:40,888 --> 00:46:43,446 I am still one of the best in the business 761 00:46:44,289 --> 00:46:45,119 Chi 762 00:46:45,357 --> 00:46:48,188 Any news about Uncle Leung? 763 00:46:49,092 --> 00:46:50,251 Nothing? 764 00:46:52,827 --> 00:46:55,158 Can you lend me twenty thousand... 765 00:46:59,331 --> 00:47:00,797 Your refrigerator is out of order 766 00:47:00,931 --> 00:47:01,693 How did you get in? 767 00:47:01,832 --> 00:47:03,662 l've followed you here once before 768 00:47:05,167 --> 00:47:06,531 Not bad 769 00:47:06,968 --> 00:47:09,902 But you should not be that sneaky That's impolite 770 00:47:09,936 --> 00:47:10,765 If I would have been polite 771 00:47:10,903 --> 00:47:11,892 I would have lost you 772 00:47:12,204 --> 00:47:14,262 l've deliberately used this conversation to tempt you to show your face 773 00:47:14,372 --> 00:47:16,861 I am highly sensitive of course I know you are here 774 00:47:16,973 --> 00:47:18,804 Sure I can tell the door was opened 775 00:47:19,641 --> 00:47:21,198 I came in through the window 776 00:47:21,509 --> 00:47:24,443 See, now I know how you get in here 777 00:47:25,744 --> 00:47:26,733 Is that yours? 778 00:47:26,879 --> 00:47:30,335 Yes, I come to live with you 779 00:47:30,547 --> 00:47:32,980 Welcome, I have always wanted you to stay with me 780 00:47:33,115 --> 00:47:34,479 I just didn't know howto ask you 781 00:47:35,150 --> 00:47:36,480 Where should I sleep? 782 00:47:38,785 --> 00:47:39,444 In my daughter's room 783 00:47:41,653 --> 00:47:44,882 She isn't living here she lives in a dormitory 784 00:47:45,021 --> 00:47:46,453 I usually use it as a store room 785 00:47:48,289 --> 00:47:49,256 Nice smell 786 00:47:49,857 --> 00:47:51,414 Of course, it's a lady's room 787 00:47:51,591 --> 00:47:52,522 That's good 788 00:47:53,058 --> 00:47:54,752 No, I think l'd better sleep with you 789 00:47:55,126 --> 00:47:57,150 I always talk when I sleep 790 00:47:57,528 --> 00:47:59,119 How do you knowthat? 791 00:47:59,295 --> 00:48:01,319 I was told by the women who slept with me 792 00:48:01,463 --> 00:48:04,659 I worry that I would let out all my secrets 793 00:48:04,798 --> 00:48:06,663 It's decided then, bye bye 794 00:48:10,067 --> 00:48:11,693 I am glad Fu has come to stay with me! 795 00:48:12,135 --> 00:48:13,032 What's the matter? 796 00:48:13,302 --> 00:48:15,895 Should I sleep on the bed or the floor? 797 00:48:16,304 --> 00:48:19,897 It's up to you 798 00:48:27,076 --> 00:48:28,201 Does that taste good? 799 00:48:28,243 --> 00:48:29,210 It's nice 800 00:48:29,444 --> 00:48:32,468 After you finished eating read these two books before you sleep 801 00:48:32,646 --> 00:48:35,546 Howto be a first grade killer book one and book two 802 00:48:35,881 --> 00:48:38,313 It's written in English I can't read it! 803 00:48:38,448 --> 00:48:39,005 Look at the pictures! 804 00:48:39,049 --> 00:48:40,743 Just like reading Playboy we look at the pictures only 805 00:48:40,783 --> 00:48:42,249 You really thought I read the articles? 806 00:48:42,684 --> 00:48:43,582 Read it! 807 00:48:44,418 --> 00:48:46,851 See, here, when you enter a restaurant 808 00:48:46,953 --> 00:48:49,477 you should sit sideward bend your body a bit 809 00:48:49,588 --> 00:48:52,021 open your suit, put your hand here so you are ready to shoot anytime 810 00:48:52,123 --> 00:48:53,589 But then everyone will know you are a killer 811 00:48:53,723 --> 00:48:57,088 Exactly, this is what you do if you want people to recognize you as a killer 812 00:48:57,592 --> 00:48:59,889 A real killer never carries his gun... 813 00:48:59,927 --> 00:49:00,825 unless he is on a killing mission 814 00:49:01,093 --> 00:49:04,755 That's exactly what's written here 815 00:49:05,030 --> 00:49:07,326 It is a very informative book 816 00:49:07,564 --> 00:49:10,964 But you'd said it. I can't read English 817 00:49:11,099 --> 00:49:13,066 You do love talking back, don't you? 818 00:49:13,301 --> 00:49:15,234 So, you've been a soldier before? 819 00:49:15,402 --> 00:49:16,698 Show me how you hold a gun 820 00:49:17,536 --> 00:49:18,433 Where is the gun? 821 00:49:18,469 --> 00:49:21,369 Use this banana 822 00:49:22,672 --> 00:49:23,866 A gun isn't like this 823 00:49:24,039 --> 00:49:27,007 Just pretend it is a gun, OK? 824 00:49:30,076 --> 00:49:32,236 Is this how a soldier from the Golden Triangle hold a gun? 825 00:49:32,643 --> 00:49:36,237 You stand up straight, face ahead 826 00:49:36,379 --> 00:49:39,835 Don't push with your right hand but press forward... 827 00:49:39,881 --> 00:49:42,371 Count your breath, and... 828 00:49:45,450 --> 00:49:46,678 Why are you eating your gun? 829 00:49:47,918 --> 00:49:49,851 And throwing the skin of your gun on the table! 830 00:49:49,986 --> 00:49:52,613 This is actually the holster we don't need a holster to kill 831 00:49:53,088 --> 00:49:53,917 Good! 832 00:50:03,593 --> 00:50:04,651 Here you are 833 00:50:06,628 --> 00:50:07,719 It's rusty 834 00:50:07,862 --> 00:50:08,920 This is not rusty 835 00:50:08,963 --> 00:50:12,397 I have a lot of affection for this gun 836 00:50:16,466 --> 00:50:18,797 Don't point at me, this is loaded 837 00:50:21,469 --> 00:50:22,628 Have you ever killed someone? 838 00:50:23,404 --> 00:50:24,495 How about you? 839 00:50:24,838 --> 00:50:26,805 I killed numerous people 840 00:50:26,972 --> 00:50:29,462 I was nick named the Killing Tank 841 00:50:29,574 --> 00:50:31,564 I killed so many people in my life... 842 00:50:31,608 --> 00:50:34,576 I used bottles, bicycle chains tooth picks 843 00:50:34,610 --> 00:50:35,769 I can kill with virtually everything 844 00:50:35,810 --> 00:50:39,505 I killed 3 people in two days 467 people in 8 days... 845 00:51:07,560 --> 00:51:08,890 How's the progress? 846 00:51:11,696 --> 00:51:14,857 We have gone over 50%of the visitors 847 00:51:14,964 --> 00:51:18,455 About 200 remaining the computer will continue to scan it 848 00:51:21,033 --> 00:51:22,660 I will extend the usage of the computer 849 00:51:22,702 --> 00:51:26,864 We don't have enough man power so we should focus on Eiji Tsukamoto 850 00:51:27,036 --> 00:51:28,196 Watch here 851 00:51:33,007 --> 00:51:34,098 Your dad isn't home 852 00:51:34,741 --> 00:51:36,435 l'll keep an eye on the car otherwise l'll get a ticket 853 00:51:36,475 --> 00:51:37,964 Alright, come up later 854 00:51:41,978 --> 00:51:43,309 Why are you staying in my room? 855 00:51:43,479 --> 00:51:46,605 Your dad let me stay here he said you won't come back 856 00:51:46,814 --> 00:51:47,973 Do you touch any of my things? 857 00:51:48,014 --> 00:51:49,504 The desk? I didn't 858 00:51:49,682 --> 00:51:51,114 That means you've touched other things 859 00:51:51,817 --> 00:51:54,079 No, I just hang my clothes here 860 00:51:54,117 --> 00:51:56,846 You'll regret if I find anything missing 861 00:52:00,787 --> 00:52:02,277 Did you hug her? 862 00:52:02,655 --> 00:52:04,747 No, she sleeps here and I sleep here 863 00:52:04,890 --> 00:52:05,720 I didn't touch her 864 00:52:05,824 --> 00:52:07,415 You're in trouble 865 00:52:07,591 --> 00:52:09,820 She has never slept with boys 866 00:52:08,616 --> 00:52:10,549 Is this a girl? 867 00:52:14,218 --> 00:52:14,775 Why are you here? 868 00:52:16,820 --> 00:52:19,342 David, please put my clothes into the car 869 00:52:20,586 --> 00:52:21,610 OK 870 00:52:34,424 --> 00:52:37,323 Did you meet my dad in prison? 871 00:52:38,460 --> 00:52:39,756 Yes... 872 00:52:41,994 --> 00:52:44,960 Please take my things into the car 873 00:52:44,994 --> 00:52:45,585 Sure 874 00:52:46,196 --> 00:52:49,821 Let's stop here. OK, bye bye 875 00:52:52,497 --> 00:52:53,053 Moving out again? 876 00:52:53,230 --> 00:52:53,889 Yes 877 00:52:54,231 --> 00:52:55,423 Bye bye 878 00:52:55,897 --> 00:52:57,022 Hi David 879 00:52:57,131 --> 00:52:58,120 Thank you 880 00:53:10,436 --> 00:53:11,425 I am going up now 881 00:53:13,237 --> 00:53:14,601 Do you have time? 882 00:53:19,140 --> 00:53:21,230 David, please take my things back 883 00:53:21,772 --> 00:53:22,796 Alright 884 00:53:23,207 --> 00:53:24,036 Let's go 885 00:53:25,107 --> 00:53:26,129 Where are we going to? 886 00:53:26,307 --> 00:53:27,467 I want to talk to you 887 00:53:29,409 --> 00:53:30,500 Bastard 888 00:53:33,577 --> 00:53:37,011 Martin, how is it? OK, OK... 889 00:53:51,949 --> 00:53:53,279 Is this your first time? 890 00:53:53,416 --> 00:53:54,780 Yes 891 00:53:55,550 --> 00:53:56,776 Want some ice-cream? 892 00:53:58,284 --> 00:53:59,614 You don't mind? 893 00:53:59,651 --> 00:54:00,811 I don't mind 894 00:54:02,652 --> 00:54:04,346 You can buy some over there 895 00:54:07,187 --> 00:54:08,051 Well, no thanks 896 00:54:08,088 --> 00:54:09,451 Are you sure? 897 00:54:10,555 --> 00:54:11,578 No. Thanks 898 00:54:25,026 --> 00:54:28,618 I used to come here alone 899 00:54:29,027 --> 00:54:31,586 When I was in secondary school 900 00:54:31,629 --> 00:54:33,992 my dad promised to take me here 901 00:54:34,629 --> 00:54:36,186 But he didn't keep his promise 902 00:54:37,297 --> 00:54:41,060 At last, I came alone 903 00:54:41,198 --> 00:54:43,427 I stayed until they closed but I didn't want to leave 904 00:54:43,666 --> 00:54:47,497 They called my dad to take me home 905 00:54:49,201 --> 00:54:52,724 I remembered, my dad took me to the stairs over there 906 00:54:55,436 --> 00:54:56,334 Do you know what he said? 907 00:54:57,871 --> 00:54:58,858 He scolded you? 908 00:54:59,971 --> 00:55:01,267 I wish he did 909 00:55:01,872 --> 00:55:04,498 But he said that he never promised to take me skating 910 00:55:04,672 --> 00:55:06,605 That's my daddy 911 00:55:06,973 --> 00:55:10,203 He argued with a little girl 912 00:55:10,508 --> 00:55:12,338 In the end, I have to say... 913 00:55:12,642 --> 00:55:15,837 You are right, I must have misunderstood 914 00:55:18,310 --> 00:55:19,469 Don't you trust your dad? 915 00:55:23,577 --> 00:55:25,306 Come, let me teach you skating 916 00:55:37,683 --> 00:55:40,411 Can you make it? 917 00:55:42,150 --> 00:55:44,743 Come out, l'll lead you, come on 918 00:55:45,586 --> 00:55:46,574 Come on 919 00:55:49,354 --> 00:55:50,479 You come from Mainland China? 920 00:55:52,355 --> 00:55:54,547 I was a soldier in the Golden Triangle 921 00:55:54,721 --> 00:55:56,086 My mom is now in Mainland China 922 00:55:56,122 --> 00:55:57,748 I promised to earn some money in Hong Kong 923 00:55:57,789 --> 00:56:00,221 And l'll go back to build a big house for her 924 00:56:01,190 --> 00:56:04,454 But now, I can't even earn enough money to build a toilet 925 00:56:07,359 --> 00:56:07,723 What are you laughing at? 926 00:56:08,193 --> 00:56:11,456 Are you always so talkative? 927 00:56:12,793 --> 00:56:15,420 You were so candid with me 928 00:56:15,462 --> 00:56:17,827 therefore, I also want to share more with you 929 00:56:17,997 --> 00:56:20,054 You did say you meet my dad in prison 930 00:56:27,732 --> 00:56:29,289 What is he doing now? 931 00:56:30,634 --> 00:56:32,532 Don't lie, I can tell 932 00:56:34,801 --> 00:56:36,233 You think I am serious? 933 00:56:40,837 --> 00:56:42,633 That's why you are talking to me 934 00:56:46,972 --> 00:56:48,370 Be frank 935 00:56:49,040 --> 00:56:50,505 I don't know what he is doing now 936 00:56:51,207 --> 00:56:52,173 I just knowthat he is always taking advantage of me 937 00:56:54,475 --> 00:56:55,701 It's true 938 00:56:56,173 --> 00:56:57,800 Come on, let's make a deal 939 00:56:57,975 --> 00:56:58,838 What? 940 00:56:58,875 --> 00:57:00,364 Come on 941 00:57:00,809 --> 00:57:03,002 Promise me, be my spy 942 00:57:03,143 --> 00:57:05,702 Tell me everything about my dad 943 00:57:06,745 --> 00:57:07,905 You'll be rewarded 944 00:57:11,647 --> 00:57:12,613 OK? 945 00:57:15,881 --> 00:57:17,541 Try to skate by yourself 946 00:57:18,049 --> 00:57:19,743 Slowly 947 00:57:24,051 --> 00:57:25,449 So many coins! 948 00:57:26,452 --> 00:57:28,178 Yes, I use them for... 949 00:57:29,685 --> 00:57:30,982 Give them to me 950 00:57:31,853 --> 00:57:32,944 Come on 951 00:57:37,888 --> 00:57:41,185 I usually put all my coins into this box 952 00:57:41,956 --> 00:57:43,082 What's the matter? 953 00:57:45,391 --> 00:57:48,222 I am thinking... how many coins are there in this box 954 00:57:48,358 --> 00:57:49,188 Let's go 955 00:57:56,995 --> 00:57:58,584 Tell me, where did you go with my daughter? 956 00:57:58,627 --> 00:57:59,525 Speak up 957 00:58:01,496 --> 00:58:03,486 Where did we go? l've forgotten! 958 00:58:03,629 --> 00:58:06,619 Stop pretending! What did I tell you? 959 00:58:06,664 --> 00:58:09,393 Don't you have any funny ideas about my daughter 960 00:58:09,432 --> 00:58:11,261 You're lucky, I am in a hurry 961 00:58:11,299 --> 00:58:14,494 Otherwise, l'll have a thousand ways to make you talk 962 00:58:14,600 --> 00:58:15,760 What's the hurry? 963 00:58:15,901 --> 00:58:18,424 Remember the fund manager? He has information to be sold 964 00:58:18,467 --> 00:58:19,559 Let's talk while we walk, hurry 965 00:58:25,203 --> 00:58:26,192 You're great! We've waited for an hour! 966 00:58:26,238 --> 00:58:27,534 And finally you miss one ball! 967 00:58:27,838 --> 00:58:28,995 So, can you tell us now? 968 00:58:29,103 --> 00:58:30,933 Sure, how about the money? 969 00:58:31,171 --> 00:58:32,798 $200,000, here it is 970 00:58:33,906 --> 00:58:36,997 It's only enough for tanking up for a month 971 00:58:37,340 --> 00:58:38,898 What sort of car do you drive? 972 00:58:39,008 --> 00:58:41,269 I mean my yacht. Where were we? 973 00:58:41,308 --> 00:58:44,606 Yes, we found something inside the stomach of Mr. Tsukamoto 974 00:58:44,643 --> 00:58:46,405 It's believed to be left by the murderer 975 00:58:46,511 --> 00:58:49,636 These are important leads 976 00:58:49,945 --> 00:58:50,809 What is it? 977 00:58:50,845 --> 00:58:52,141 Let me speak 978 00:58:52,413 --> 00:58:53,208 What is it? 979 00:58:53,413 --> 00:58:55,971 It's a military note issued by the Japanese during WWll 980 00:58:56,113 --> 00:59:00,068 The murderer forced Mr. Tsukamoto to swallow it before his death 981 00:59:00,180 --> 00:59:02,511 This is what I can offer 982 00:59:02,548 --> 00:59:04,447 And that's worth $200,000? You're like a robber 983 00:59:04,482 --> 00:59:05,913 Yes, I am 984 00:59:06,049 --> 00:59:10,108 Also, I sold this to five different parties before you 985 00:59:10,151 --> 00:59:11,617 Because they offer higher price 986 00:59:12,284 --> 00:59:13,751 How much did the first buyer pay? 987 00:59:13,786 --> 00:59:15,116 I said, let me do the talking 988 00:59:15,386 --> 00:59:16,818 How much did the first buyer pay? 989 00:59:17,120 --> 00:59:18,915 This is a commercial secret 990 00:59:19,321 --> 00:59:21,618 But it happened 72 hours ago 991 00:59:23,256 --> 00:59:24,778 All these for $200,000? 992 00:59:24,822 --> 00:59:29,223 OK, l'll throw in a bonus This is not confirmed yet 993 00:59:29,358 --> 00:59:33,222 In the past four years there is a killer in SE Asia 994 00:59:33,258 --> 00:59:38,386 His nick-name is Killing Angel he works alone & works for free 995 00:59:38,493 --> 00:59:41,051 17 people were suspected to be killed by him 996 00:59:41,094 --> 00:59:44,926 All these people deserved to be killed 997 00:59:45,662 --> 00:59:47,151 Killing Angel? 998 00:59:47,530 --> 00:59:48,622 Don't you understand? 999 00:59:48,797 --> 00:59:53,061 Killing Angel is God's assistant in charge of serving penalties 1000 00:59:53,199 --> 00:59:54,096 He has 6 wings 1001 00:59:54,132 --> 00:59:56,598 Put it simply 1002 00:59:56,700 --> 00:59:58,394 he is God's hitman 1003 00:59:58,667 --> 01:00:02,827 Now, you are getting your money's worth 1004 01:00:03,335 --> 01:00:04,767 Let's go 1005 01:00:08,369 --> 01:00:10,893 May I know who the first buyer is? 1006 01:00:11,037 --> 01:00:12,162 Good question! 1007 01:00:12,371 --> 01:00:14,633 l'll give you $50,000 for a question well asked 1008 01:00:15,138 --> 01:00:16,604 The first buyer is Eiji Tsukamoto 1009 01:00:17,340 --> 01:00:18,363 I have to play golf now 1010 01:00:19,740 --> 01:00:21,001 Why did you ask that question? 1011 01:00:21,207 --> 01:00:23,674 Let Tsukamoto be the lead 1012 01:00:23,775 --> 01:00:24,866 We'll follow him 1013 01:00:25,976 --> 01:00:28,306 You are wise! 1014 01:00:30,677 --> 01:00:32,074 We've been tailing him for a few days now 1015 01:00:32,110 --> 01:00:34,906 there are still no clues 1016 01:00:35,545 --> 01:00:36,977 Be patient 1017 01:00:37,679 --> 01:00:40,305 l'll take a nap, you watch out 1018 01:00:41,747 --> 01:00:45,305 The number on the note is being recreated by computer 1019 01:00:45,982 --> 01:00:49,916 In Hong Kong the notes are all registered 1020 01:00:49,950 --> 01:00:52,542 It is the basis on which claims are made against the Japanese 1021 01:00:52,584 --> 01:00:56,348 The person who owned this note is an old man 1022 01:00:56,586 --> 01:00:58,381 Here is his information 1023 01:00:58,519 --> 01:01:00,816 See, you are getting your money's worth 1024 01:01:01,988 --> 01:01:03,452 Get the car ready Yes 1025 01:01:12,657 --> 01:01:13,884 Coming 1026 01:01:52,836 --> 01:01:55,963 Find him, but don't kill him 1027 01:01:56,005 --> 01:01:57,232 Yes 1028 01:02:38,317 --> 01:02:41,547 Uncle Leung isn't home, come later 1029 01:02:41,653 --> 01:02:42,549 He isn't home 1030 01:02:58,458 --> 01:03:00,787 How come there's another one 1031 01:03:01,625 --> 01:03:03,182 Come on, hurry up! 1032 01:03:08,093 --> 01:03:10,185 The target isn't home, watch out for old men you come across 1033 01:03:10,228 --> 01:03:12,922 We'll wait here 1034 01:03:13,328 --> 01:03:14,352 Don't move 1035 01:03:41,872 --> 01:03:42,769 Don't shoot 1036 01:04:10,180 --> 01:04:10,941 Give it to me 1037 01:04:30,954 --> 01:04:32,386 Go... 1038 01:04:57,896 --> 01:04:58,827 Drop him 1039 01:05:01,531 --> 01:05:02,724 Drop him 1040 01:05:12,233 --> 01:05:13,460 Downstairs! 1041 01:05:17,401 --> 01:05:18,799 Get lost! 1042 01:05:18,835 --> 01:05:20,029 Granny, don't die on me 1043 01:05:20,270 --> 01:05:21,395 I need you to be my witness 1044 01:05:21,437 --> 01:05:22,993 Fu, close the gate! 1045 01:05:26,305 --> 01:05:27,862 Don't move 1046 01:05:29,405 --> 01:05:31,804 Wasabi, Toyota, Yamaha! 1047 01:05:57,749 --> 01:05:59,181 Are you alright? 1048 01:05:59,349 --> 01:06:01,440 Answer me, hello... 1049 01:06:01,483 --> 01:06:02,676 Damn you! 1050 01:06:20,855 --> 01:06:22,288 Hang on! 1051 01:07:52,852 --> 01:07:54,819 Hang on, you'll be fine! 1052 01:07:54,986 --> 01:07:56,043 l'll wait for you upstairs 1053 01:07:56,653 --> 01:07:57,481 Hang on! 1054 01:08:04,489 --> 01:08:06,353 Fu... 1055 01:08:14,459 --> 01:08:16,185 Uncle Leung tell them that I am innocent! 1056 01:08:16,225 --> 01:08:19,216 Uncle Leung 1057 01:08:19,327 --> 01:08:20,350 Tell them the truth... 1058 01:08:20,527 --> 01:08:21,755 Only you can save me! 1059 01:08:24,661 --> 01:08:25,525 He died 1060 01:08:29,430 --> 01:08:30,691 What did he tell you? 1061 01:08:31,498 --> 01:08:34,125 What did he tell you? 1062 01:08:34,965 --> 01:08:37,831 Damn you! 1063 01:08:42,502 --> 01:08:45,560 It's dirty language 1064 01:09:05,975 --> 01:09:10,808 He isn't worth $50 million, you know? 1065 01:09:11,544 --> 01:09:13,840 Kill them both for hundred million 1066 01:09:13,978 --> 01:09:14,945 US 1067 01:09:16,613 --> 01:09:18,168 He isn't worth it 1068 01:09:44,155 --> 01:09:45,553 I transferred your team on another mission 1069 01:09:46,156 --> 01:09:50,179 There is a special raid on a Mainland gang 1070 01:09:50,322 --> 01:09:51,754 We are short of men power 1071 01:09:52,123 --> 01:09:54,113 You should have told me before 1072 01:09:54,590 --> 01:09:57,022 Kwan, don't lose your temper 1073 01:09:57,057 --> 01:09:58,786 After all, I am your superior 1074 01:09:58,826 --> 01:10:00,588 You are mobilizing several of my teams 1075 01:10:00,627 --> 01:10:01,956 What's the big fuss about a dead Japanese? 1076 01:10:01,993 --> 01:10:03,084 The point is 1077 01:10:03,326 --> 01:10:05,293 that old man died too 1078 01:10:05,494 --> 01:10:11,020 Don't bluff me, l've done my homework 1079 01:10:11,164 --> 01:10:13,857 The old man died before he was shot 1080 01:10:13,897 --> 01:10:15,488 He died naturally 1081 01:10:15,697 --> 01:10:17,493 And the team I transferred... 1082 01:10:17,632 --> 01:10:20,223 successfully captured all the gang members 1083 01:10:23,100 --> 01:10:26,362 We are law enforcers it doesn't matter what law we enforce 1084 01:10:27,268 --> 01:10:28,359 You're so stubborn 1085 01:10:42,439 --> 01:10:44,065 Is there something you want to ask me about? 1086 01:10:44,174 --> 01:10:46,004 There's something you should tell me 1087 01:10:47,475 --> 01:10:49,203 In fact, I am not any killer's agent 1088 01:10:49,843 --> 01:10:50,465 I can guess 1089 01:10:50,941 --> 01:10:52,669 I am the person they are looking for... 1090 01:10:52,942 --> 01:10:53,909 The Killing Angel 1091 01:10:54,410 --> 01:10:55,467 That's a surprise 1092 01:10:57,143 --> 01:10:59,906 Although I am the Killing Angel they are looking for 1093 01:11:00,945 --> 01:11:02,344 in fact I am not the true Killing Angel 1094 01:11:04,513 --> 01:11:08,776 What exactly do you mean? 1095 01:11:12,950 --> 01:11:15,916 This is how it is 1096 01:11:16,884 --> 01:11:22,181 One day, I read an advertisement looking for a killer 1097 01:11:22,218 --> 01:11:23,980 Remember I taught you how to read recruitment ads for killers? 1098 01:11:24,119 --> 01:11:25,779 But the order was totally wrong 1099 01:11:26,520 --> 01:11:29,180 The ad was put together by an outsider 1100 01:11:29,354 --> 01:11:32,344 I was poor so I wanted to make some money 1101 01:11:32,622 --> 01:11:34,417 I called that guy and we met 1102 01:11:35,156 --> 01:11:38,282 He was an old man, that's Uncle Leung 1103 01:11:38,758 --> 01:11:42,452 He wanted me to kill a Japanese for him 1104 01:11:43,193 --> 01:11:46,387 That Japanese killed his family during the war 1105 01:11:47,027 --> 01:11:49,085 But, where can he find the guy? 1106 01:11:49,962 --> 01:11:53,792 He found out that the Japanese was in Hong Kong 1107 01:11:54,662 --> 01:11:59,722 I just wanted to cheat him out of some money, so I took the job 1108 01:12:00,730 --> 01:12:04,959 God knows apart from an incurable disease 1109 01:12:05,365 --> 01:12:08,197 All he had were military notes issued by the Japanese during the wartime 1110 01:12:08,334 --> 01:12:11,061 These are useless paper not traveler's cheque 1111 01:12:11,601 --> 01:12:15,535 Later, he told someone in an antique shop 1112 01:12:16,370 --> 01:12:18,859 and ended up selling all his military notes for $200,000 1113 01:12:19,137 --> 01:12:20,434 He called me at once 1114 01:12:20,872 --> 01:12:26,430 I didn't want to take money from such an old pitiful man 1115 01:12:26,739 --> 01:12:31,400 So I gave him my bank account number 1116 01:12:31,540 --> 01:12:37,702 and told him to deposit money into my account the Japanese is killed 1117 01:12:41,312 --> 01:12:43,903 God knows the Japanese really died! 1118 01:12:44,278 --> 01:12:48,109 The money was deposited into my account 1119 01:12:48,446 --> 01:12:55,005 The worse thing is the fund for revenge started operating 1120 01:12:55,148 --> 01:12:58,274 So I wanted to find Uncle Leung to tell him that I didn't kill the Japanese 1121 01:12:58,382 --> 01:13:00,246 I found him now 1122 01:13:01,684 --> 01:13:03,776 But he turned silent forever 1123 01:13:03,818 --> 01:13:05,512 Why don't you go underground and hide? 1124 01:13:05,552 --> 01:13:09,212 Instead you deposit $5 million and hired me as your killer! 1125 01:13:10,254 --> 01:13:12,584 I mortgaged this flat to get the money 1126 01:13:12,720 --> 01:13:15,187 Cause I want to know whether they are looking for me 1127 01:13:15,322 --> 01:13:16,811 And I want to know how much they know about me 1128 01:13:16,956 --> 01:13:18,480 And for hiring you 1129 01:13:19,223 --> 01:13:20,850 if we find the real killer... 1130 01:13:20,890 --> 01:13:23,653 I may end up earning the $100 million 1131 01:13:24,359 --> 01:13:25,653 You're taking a very big risk 1132 01:13:25,824 --> 01:13:27,222 Nothing is riskier than hiring you 1133 01:13:33,760 --> 01:13:35,227 What are you doing? 1134 01:13:36,929 --> 01:13:37,951 Rat! 1135 01:13:37,995 --> 01:13:38,927 No... I dropped something... 1136 01:13:39,029 --> 01:13:40,859 Uncle must have entered into a fight again 1137 01:13:42,397 --> 01:13:43,726 Did you pick a fight? 1138 01:13:43,897 --> 01:13:45,558 I dropped something, and I got my clothes dirty picking it up 1139 01:13:49,267 --> 01:13:50,857 What did you promise me? 1140 01:13:53,968 --> 01:13:55,367 I am moving out 1141 01:13:55,402 --> 01:13:56,388 l've come back to take my things 1142 01:13:56,434 --> 01:13:57,401 Maybe moving is a good idea 1143 01:13:57,435 --> 01:14:00,368 The flat will be taken away sooner or later, it's wise to move out now 1144 01:14:01,470 --> 01:14:03,800 You really hate me that much 1145 01:14:05,404 --> 01:14:09,064 The fact I agree to your moving out doesn't mean I hate you 1146 01:14:09,272 --> 01:14:11,262 Uncle, did Kiki tell you? 1147 01:14:11,406 --> 01:14:12,270 She just told me she's moving out 1148 01:14:12,307 --> 01:14:14,534 Not this this Saturday is my daddy's birthday 1149 01:14:14,707 --> 01:14:17,436 And it's a celebration for Kiki cause she has officially become a lawyer 1150 01:14:17,475 --> 01:14:19,374 If you are not free, you need not come 1151 01:14:22,177 --> 01:14:25,872 Sure I will go, it's an important day of my daughter! 1152 01:14:25,979 --> 01:14:26,377 When? 1153 01:14:26,412 --> 01:14:27,467 Saturday 1154 01:14:27,510 --> 01:14:28,169 See you then 1155 01:14:28,211 --> 01:14:29,336 OK... 1156 01:14:48,552 --> 01:14:51,643 Uncle, remember it's on Saturday! Bye bye 1157 01:14:56,021 --> 01:14:57,420 Too much instant noodles isn't good for you 1158 01:15:36,467 --> 01:15:42,629 He withdrew $20, $30... 1159 01:15:44,436 --> 01:15:46,630 Wow! $200,000, let me check... 1160 01:15:46,871 --> 01:15:48,427 l've got it 1161 01:15:49,071 --> 01:15:50,697 According to his account 1162 01:15:50,839 --> 01:15:53,737 after your grandpa's death he withdrew $200,000 1163 01:15:53,872 --> 01:15:55,532 And deposited into someone's account 1164 01:15:55,573 --> 01:15:57,472 Can you find the account holder? 1165 01:15:57,574 --> 01:15:59,007 Of course I can 1166 01:15:59,209 --> 01:16:01,231 Here is your information 1167 01:16:03,142 --> 01:16:04,301 Damn it 1168 01:16:06,542 --> 01:16:08,031 About the fire... 1169 01:16:08,143 --> 01:16:09,110 Can we go now? 1170 01:16:09,244 --> 01:16:10,210 I want to watch the news 1171 01:16:10,745 --> 01:16:12,335 At 2:15 this afternoon 1172 01:16:12,478 --> 01:16:16,640 a fire broke out on a building in Wanchai 1173 01:16:16,780 --> 01:16:18,871 As to the cause of fire... 1174 01:16:18,914 --> 01:16:21,814 it's said that the fire started in a unit on the fifth floor 1175 01:16:22,149 --> 01:16:23,012 What's wrong? 1176 01:16:23,149 --> 01:16:24,273 The fire was caused after a great explosion 1177 01:16:24,415 --> 01:16:25,848 They've found me 1178 01:16:26,416 --> 01:16:27,474 How do you know? 1179 01:16:29,251 --> 01:16:30,875 I lived there some years ago 1180 01:16:30,917 --> 01:16:35,716 The police is now investigating the case... 1181 01:16:35,753 --> 01:16:36,979 That soon? 1182 01:22:03,658 --> 01:22:06,419 Now, everyone thinks I am the Killing Angel 1183 01:22:06,658 --> 01:22:09,683 They asked me to leave them a message on my whereabouts 1184 01:22:09,794 --> 01:22:11,019 They all want to kill me 1185 01:22:15,828 --> 01:22:19,921 The safest place... I don't even know where I am 1186 01:22:20,397 --> 01:22:22,057 Let's get on board first 1187 01:22:23,730 --> 01:22:27,960 Have you thought of killing me for the money? 1188 01:22:28,166 --> 01:22:29,426 Yes 1189 01:22:31,566 --> 01:22:33,931 But I worry I am no match for you 1190 01:22:36,235 --> 01:22:38,134 You are a real nice guy 1191 01:22:38,970 --> 01:22:41,028 You are not suitable for this field of work 1192 01:22:43,836 --> 01:22:45,030 What are you doing? 1193 01:22:45,171 --> 01:22:46,364 This is for you 1194 01:22:47,438 --> 01:22:49,132 This is... 1195 01:22:49,172 --> 01:22:52,606 It's just a small token 1196 01:22:53,374 --> 01:22:55,431 You have to do something to earn this 1197 01:22:55,707 --> 01:22:57,299 Take care of my daughter 1198 01:22:59,908 --> 01:23:01,808 You know, my daughter... 1199 01:23:01,909 --> 01:23:05,571 A lot of men are after her 1200 01:23:08,211 --> 01:23:09,473 What? 1201 01:23:09,846 --> 01:23:13,209 Just take her as your God-daughter. OK? 1202 01:23:13,379 --> 01:23:16,006 No, I will take care of her anyway 1203 01:23:16,313 --> 01:23:21,748 Do it, I want your commitment 1204 01:23:24,483 --> 01:23:26,177 Take it with you 1205 01:23:35,387 --> 01:23:36,354 I don't have many friends 1206 01:23:39,088 --> 01:23:40,988 You are my only friend 1207 01:23:42,857 --> 01:23:43,912 Take it 1208 01:23:45,656 --> 01:23:48,249 You go first! Go! 1209 01:23:50,525 --> 01:23:51,855 Go! 1210 01:23:56,360 --> 01:23:57,224 What's the matter? 1211 01:24:01,296 --> 01:24:03,353 Your daughter is waiting for you at the party, come ASAP 1212 01:24:53,711 --> 01:24:55,337 Pal, can you lend me your clothes? 1213 01:24:55,479 --> 01:24:56,605 Thank you 1214 01:25:18,653 --> 01:25:20,244 How long have you known my dad? 1215 01:25:20,420 --> 01:25:21,387 Not long 1216 01:25:22,387 --> 01:25:23,752 So, you must be a corrupted cop 1217 01:25:24,555 --> 01:25:25,544 Why do you say that? 1218 01:25:26,622 --> 01:25:28,884 None of my dad's friends are good guys 1219 01:25:29,190 --> 01:25:32,283 Lately he gets to know Fu and now he knows a cop 1220 01:25:34,059 --> 01:25:36,116 You'd better ask him yourself he is here 1221 01:25:37,326 --> 01:25:39,350 Your daughter is safe, she is dancing 1222 01:25:40,228 --> 01:25:41,557 Maybe he has come for me 1223 01:25:43,261 --> 01:25:46,423 You go keep him busy I want to talk to my daughter 1224 01:25:46,695 --> 01:25:47,820 How? 1225 01:25:48,663 --> 01:25:51,152 Dance with him, it's a slow dance you can do it 1226 01:25:51,197 --> 01:25:52,186 I don't know howto dance! 1227 01:25:53,230 --> 01:25:53,992 Dad 1228 01:25:54,898 --> 01:25:58,491 You always wanted to learn to dance ask uncle to teach you now 1229 01:25:58,633 --> 01:25:59,928 Can you introduce me to your friends? 1230 01:26:07,569 --> 01:26:10,128 I haven't seen you wearing this suit before 1231 01:26:10,237 --> 01:26:11,566 Really? Isn't it nice? 1232 01:26:12,437 --> 01:26:13,528 It's a bit over the top 1233 01:26:13,671 --> 01:26:14,660 Really? 1234 01:26:14,872 --> 01:26:17,339 It doesn't suit you 1235 01:26:17,871 --> 01:26:20,304 I think the most ridiculous thing is... 1236 01:26:20,439 --> 01:26:22,929 why is the dad so short and the daughter so tall 1237 01:26:24,407 --> 01:26:25,772 Haven't you come for him? 1238 01:26:26,041 --> 01:26:28,099 I have been informed that Crocodile Man may be the Killing Angel 1239 01:26:28,242 --> 01:26:29,675 I worry that his daughter may be dragged into this 1240 01:26:30,209 --> 01:26:31,267 She is innocent 1241 01:26:31,543 --> 01:26:34,635 I don't want others to threaten him by holding his daughter hostage 1242 01:26:38,946 --> 01:26:40,140 You are the Killing Angel 1243 01:26:42,048 --> 01:26:44,105 Otherwise, how do you tell he is innocent? 1244 01:26:47,850 --> 01:26:49,075 Why the thought? 1245 01:26:50,282 --> 01:26:51,475 Intuition 1246 01:26:51,516 --> 01:26:55,415 Kill me now then you can get the 100 million 1247 01:26:58,486 --> 01:26:59,474 I love to 1248 01:26:59,919 --> 01:27:01,976 But I won't get paid even though if I kill you 1249 01:27:02,953 --> 01:27:04,147 Cause no one will believe me 1250 01:27:04,788 --> 01:27:06,152 Why don't you change your line of work? 1251 01:27:06,188 --> 01:27:07,676 You are not suitable to be a killer 1252 01:27:11,057 --> 01:27:11,988 Kiki 1253 01:27:12,357 --> 01:27:13,447 Hello Uncle, here you are 1254 01:27:13,556 --> 01:27:14,079 Yes 1255 01:27:14,190 --> 01:27:15,088 Follow me 1256 01:27:16,792 --> 01:27:17,849 David... 1257 01:27:18,659 --> 01:27:21,147 Uncle, please help yourself 1258 01:27:26,293 --> 01:27:27,725 Daddy, Uncle Lau 1259 01:27:28,294 --> 01:27:29,988 Hello, this is Kiki 1260 01:27:30,262 --> 01:27:31,456 How are you? Kiki 1261 01:27:31,662 --> 01:27:36,028 Uncle Lau promised that you can work in his lawfirm starting next week 1262 01:27:36,131 --> 01:27:37,223 Thank you for your help 1263 01:27:39,398 --> 01:27:42,194 The firm you are working in now is not a good choice 1264 01:27:42,766 --> 01:27:46,699 Kiki, we are doing this for David's daddy 1265 01:27:46,834 --> 01:27:48,960 Cause I owe him a big favour 1266 01:27:49,102 --> 01:27:50,794 Come on! 1267 01:27:51,401 --> 01:27:55,335 Uncle Lau, I think you should return his favour directly to him 1268 01:27:55,504 --> 01:27:57,629 I prefer learning in a small solicitor's firm 1269 01:27:57,871 --> 01:27:59,861 It's good that you want to learn more 1270 01:28:00,005 --> 01:28:02,766 She doesn't want your help! Come on, let's have a drink 1271 01:28:04,540 --> 01:28:06,006 David 1272 01:28:06,307 --> 01:28:06,897 Dad 1273 01:28:07,107 --> 01:28:08,574 Would you please introduce me to this gentleman? 1274 01:28:08,808 --> 01:28:12,105 Daddy, this is Uncle Nor, daddy of Kiki 1275 01:28:12,276 --> 01:28:14,175 Nice to meet you, Uncle Nor 1276 01:28:14,210 --> 01:28:15,505 Do you really mean it? 1277 01:28:17,310 --> 01:28:19,834 David said you work in transportation right? 1278 01:28:19,979 --> 01:28:21,103 No, I don't 1279 01:28:21,644 --> 01:28:23,941 He used to work in the transportation before 1280 01:28:24,079 --> 01:28:25,341 Now, he is in the freight business 1281 01:28:25,446 --> 01:28:27,742 Freight? lt's a very competitive business 1282 01:28:27,980 --> 01:28:28,810 Yeah! 1283 01:28:28,947 --> 01:28:30,208 I am not in that field either 1284 01:28:31,581 --> 01:28:35,174 I am a cheap rascal 1285 01:28:40,618 --> 01:28:41,710 Dad! 1286 01:28:41,851 --> 01:28:45,945 Daughter, I don't want to lie anymore 1287 01:28:46,153 --> 01:28:48,279 Even though you get by today 1288 01:28:48,687 --> 01:28:52,676 when the truth is known they will despise you more 1289 01:28:54,989 --> 01:28:56,649 You can get mad at me 1290 01:28:57,390 --> 01:28:58,855 but, don't worry 1291 01:28:59,991 --> 01:29:02,220 this is the last time 1292 01:29:03,459 --> 01:29:07,517 I just hope that, one day... 1293 01:29:07,827 --> 01:29:10,918 you can be a very brilliant lawyer 1294 01:29:13,128 --> 01:29:16,028 Mr. Wu, don't worry 1295 01:29:17,196 --> 01:29:21,494 My daughter has never supported me in my sleazy business 1296 01:29:21,632 --> 01:29:22,826 So, I think... 1297 01:29:23,364 --> 01:29:27,822 we will never meet again sorry for disturbing you 1298 01:29:28,667 --> 01:29:29,996 Daddy! 1299 01:29:43,539 --> 01:29:45,130 Arrest me or not, up to you 1300 01:29:45,839 --> 01:29:47,669 But I hope you would take care of my daughter 1301 01:29:47,772 --> 01:29:51,002 You two had better hide The matter will be settled soon 1302 01:29:51,275 --> 01:29:52,332 How long can we hide for? 1303 01:29:53,009 --> 01:29:54,974 For 100 million they will find us very soon 1304 01:29:55,475 --> 01:29:56,304 Let's go 1305 01:29:57,476 --> 01:29:58,442 Where are we going? 1306 01:29:58,843 --> 01:30:00,741 Let's talk to the fund manager 1307 01:30:00,976 --> 01:30:02,408 He may not listen to us 1308 01:30:02,610 --> 01:30:05,237 If not, you'll be dead meat 1309 01:30:09,113 --> 01:30:11,273 Kiki, go tell your daddy 1310 01:30:11,447 --> 01:30:13,675 We can be good friends 1311 01:30:14,648 --> 01:30:15,740 Thank you, Uncle 1312 01:30:16,416 --> 01:30:19,041 But I don't think l'll see David again 1313 01:30:19,183 --> 01:30:19,774 Happy Birthday 1314 01:30:19,950 --> 01:30:20,881 Thank you 1315 01:30:21,117 --> 01:30:22,015 Kiki... 1316 01:30:22,185 --> 01:30:24,652 It's no use, you don't deserve her 1317 01:30:28,452 --> 01:30:29,475 Who is it? 1318 01:30:29,586 --> 01:30:32,144 This is Fu I am now staying with Crocodile Man 1319 01:30:32,287 --> 01:30:33,583 Many people are looking for you 1320 01:30:33,854 --> 01:30:36,083 I know, l'll be right there 1321 01:30:36,255 --> 01:30:37,186 Get ready to collect your goods 1322 01:30:37,354 --> 01:30:38,343 I am not in the office 1323 01:30:38,389 --> 01:30:40,322 Go straight up to Tsukamoto's penthouse 1324 01:30:40,456 --> 01:30:41,786 Will there be any problem? 1325 01:30:41,957 --> 01:30:43,946 When you are on a football field you'd better trust the judge 1326 01:30:44,124 --> 01:30:45,113 Alright, we'll be there 1327 01:30:47,059 --> 01:30:48,150 What is it? 1328 01:30:48,726 --> 01:30:50,419 Do you think they will really give you 100 million? 1329 01:30:50,526 --> 01:30:51,584 If they want to kill me 1330 01:30:51,893 --> 01:30:53,622 They must think l'm the Killing Angel 1331 01:30:53,861 --> 01:30:55,826 If you act first, you can get the money 1332 01:30:56,160 --> 01:30:58,184 If you hasn't been the judge 1333 01:30:59,362 --> 01:31:01,056 you would no longer be here 1334 01:31:01,664 --> 01:31:03,095 When you get the money 1335 01:31:03,363 --> 01:31:05,728 give half to my daughter 1336 01:31:06,565 --> 01:31:08,827 Since she is more important than my life 1337 01:31:37,608 --> 01:31:38,870 Welcome 1338 01:31:40,175 --> 01:31:42,540 You know who the Killing Angel is? 1339 01:31:42,743 --> 01:31:46,141 According to the information I have it's Mr. Nor 1340 01:31:47,111 --> 01:31:48,270 If I kill him now 1341 01:31:48,545 --> 01:31:49,533 will I have that 100 million? 1342 01:31:50,046 --> 01:31:51,376 You should trust others, he is... 1343 01:31:51,512 --> 01:31:52,376 You haven't answered my question 1344 01:31:52,479 --> 01:31:53,241 Theoretically yes 1345 01:31:53,380 --> 01:31:54,778 I don't want to hear theory 1346 01:31:54,814 --> 01:31:56,906 I just want to know how long does it take to get the money 1347 01:31:57,049 --> 01:31:58,138 According to the practice of Hong Kong banks... 1348 01:31:58,280 --> 01:31:59,712 A computer is over there 1349 01:31:59,847 --> 01:32:01,371 I can transfer fund anytime 1350 01:32:01,516 --> 01:32:02,413 I don't believe you 1351 01:32:03,183 --> 01:32:04,205 Why not? 1352 01:32:04,382 --> 01:32:07,248 I only have to press 2 buttons and l'll be connected to the Band of Switzerland 1353 01:32:07,384 --> 01:32:10,009 Input the amount and your bank account number 1354 01:32:10,184 --> 01:32:12,117 then input your secret code 1355 01:32:12,252 --> 01:32:13,184 the money will be yours 1356 01:32:13,453 --> 01:32:14,384 No problem 1357 01:32:14,753 --> 01:32:15,515 So, do it now 1358 01:32:22,589 --> 01:32:23,783 Did you really kill him? 1359 01:32:23,823 --> 01:32:26,052 I said, theoretically I can transfer fund! 1360 01:32:26,158 --> 01:32:28,588 But practically he is the man in charge 1361 01:32:33,759 --> 01:32:37,453 No matter who killed the Killing Angel l'll get the money 1362 01:32:37,994 --> 01:32:40,325 I told you! They can't be trusted 1363 01:32:40,696 --> 01:32:43,059 Great foresight! 1364 01:32:43,429 --> 01:32:45,396 Well, no one gets a penny cause I am not dead 1365 01:32:45,430 --> 01:32:46,522 See you! 1366 01:32:47,430 --> 01:32:49,761 Aren't you going to take back your deposit? 1367 01:32:49,965 --> 01:32:50,989 Return it to me 1368 01:32:51,365 --> 01:32:52,263 Give it to him 1369 01:33:30,676 --> 01:33:31,734 Are you sure? 1370 01:33:31,877 --> 01:33:32,808 He will come 1371 01:33:32,944 --> 01:33:34,241 We can't hang on any much longer 1372 01:33:47,950 --> 01:33:48,880 The Killing Angel 1373 01:34:10,423 --> 01:34:11,082 You have always known who he is! 1374 01:35:05,641 --> 01:35:07,232 Killing Angel 1375 01:35:07,742 --> 01:35:09,799 you'll regret killing my grandpa 1376 01:35:16,444 --> 01:35:17,967 l'll take the tougher one 1377 01:35:18,012 --> 01:35:18,842 So, l'll choose the girl 1378 01:35:26,015 --> 01:35:26,447 What kind of woman is she? 1379 01:35:28,715 --> 01:35:29,647 He's mine! 1380 01:35:29,683 --> 01:35:30,671 Regardless 1381 01:36:56,144 --> 01:37:01,134 Take more! Come on, more for you 1382 01:37:01,278 --> 01:37:02,302 You'll be dead meat! 1383 01:37:02,446 --> 01:37:03,207 Watch mine! 1384 01:37:11,481 --> 01:37:13,140 I just took your hair pin you don't need to undress 1385 01:37:25,054 --> 01:37:26,610 What's that? 1386 01:37:28,688 --> 01:37:30,279 That's athletic? 1387 01:40:17,875 --> 01:40:19,067 Are you alright? 1388 01:40:19,742 --> 01:40:21,038 Imagine my medical bill 1389 01:40:21,342 --> 01:40:23,332 Don't worry, l've got insurance for you 1390 01:40:23,477 --> 01:40:24,772 l'll get more if you die 1391 01:40:25,944 --> 01:40:29,139 The 100 million is still available do you want the money? 1392 01:40:30,012 --> 01:40:30,908 Forget it 1393 01:40:36,014 --> 01:40:37,274 If you don't kill me now 1394 01:40:37,481 --> 01:40:38,879 are you worried that l'll eliminate you so my secret is safe? 1395 01:40:43,181 --> 01:40:44,614 Don't move 1396 01:40:46,317 --> 01:40:49,181 It seems to be a waste to let the money sit idle 1397 01:40:49,317 --> 01:40:50,113 What do you want? 1398 01:40:50,151 --> 01:40:52,914 What a pity that I am the judge I can't score 1399 01:40:53,019 --> 01:40:54,246 But I am very greedy 1400 01:40:54,387 --> 01:40:55,477 What are you saying? 1401 01:40:55,652 --> 01:40:57,983 Well, how should I put it? 1402 01:40:58,154 --> 01:41:03,214 Well, this Killing Angel killed his grandpa for his money 1403 01:41:03,356 --> 01:41:05,720 And this detective found out the truth 1404 01:41:05,857 --> 01:41:10,018 He solicited the help of you two to help arrest him 1405 01:41:10,191 --> 01:41:13,318 But he fought back and was killed in the process 1406 01:41:13,360 --> 01:41:15,621 As to who dealt him the final blow... 1407 01:41:15,726 --> 01:41:17,454 Why don't you suggest an answer? 1408 01:41:17,494 --> 01:41:18,892 Anyway, give us what is rightfully ours 1409 01:41:18,994 --> 01:41:21,722 No problem. This is my job! 1410 01:41:26,295 --> 01:41:30,389 l've invested all your money in Coca Cola's shares 1411 01:41:30,531 --> 01:41:33,794 It'll appreciate 20%a year in value 1412 01:41:33,999 --> 01:41:37,524 Any good investment ideas now that you all are multimillionaires 1413 01:41:39,000 --> 01:41:41,297 I want to build a large house for my mom 1414 01:41:41,468 --> 01:41:42,934 You can build a skyscraper now 1415 01:41:43,035 --> 01:41:45,227 I want to go skiing with my daughter 1416 01:41:45,368 --> 01:41:46,335 in Switzerland 1417 01:41:46,436 --> 01:41:48,699 I can't be a cop anymore I must plan my future 1418 01:41:48,837 --> 01:41:51,496 In fact, I have a very rich friend 1419 01:41:51,670 --> 01:41:53,261 He hates wicked people 1420 01:41:53,438 --> 01:41:56,406 He wants to establish a 3 million killer's fund 1421 01:41:56,540 --> 01:41:59,233 Come on, don't mention any fund again it scares the shit out of me 1422 01:41:59,907 --> 01:42:01,965 Never mind I have an appointment with him 1423 01:42:02,041 --> 01:42:03,529 I will send you the information later 1424 01:42:03,641 --> 01:42:04,403 Alright 1425 01:42:04,442 --> 01:42:05,931 Good luck, bye bye 1426 01:42:05,976 --> 01:42:07,102 I have something personal to discuss with you 1427 01:42:07,277 --> 01:42:09,504 I am his agent, you can talk to me 1428 01:42:09,676 --> 01:42:12,701 l've forgotten to inform you that I have changed agent 1429 01:42:12,845 --> 01:42:14,334 How can anyone be better than me? 1430 01:42:14,780 --> 01:42:15,709 Dad 1431 01:42:15,844 --> 01:42:17,402 Here she is 1432 01:42:18,546 --> 01:42:20,706 Aren't you supposed to join us in Switzerland? 1433 01:42:20,881 --> 01:42:22,847 l've found a nice job 1434 01:42:24,715 --> 01:42:27,080 So you are my replacement 1435 01:42:27,216 --> 01:42:29,842 I want to be your agent as well 1436 01:42:30,316 --> 01:42:34,340 Stop dreaming, I will never let others charge me a commission 1437 01:42:34,684 --> 01:42:36,049 I want to retire 1438 01:42:36,186 --> 01:42:37,311 Aren't you retired? 1439 01:42:37,453 --> 01:42:38,714 I am referring to something else 1440 01:42:39,521 --> 01:42:40,747 Killing Angel? 1441 01:42:40,953 --> 01:42:42,476 I want you to take my place 1442 01:42:42,621 --> 01:42:43,383 What? 1443 01:42:45,523 --> 01:42:47,488 I am not a good killer 1444 01:42:47,822 --> 01:42:49,584 You can't kill those who don't deserve to die 1445 01:42:49,689 --> 01:42:52,350 For those who deserve it you have no mercy 1446 01:42:53,991 --> 01:42:57,425 You will be the new King of Killers the Killing Angel 1447 01:42:59,626 --> 01:43:01,422 How about having three Killing Angels? 1448 01:43:02,027 --> 01:43:03,891 Alright, you're the boss 101061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.