Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,809 --> 00:00:03,070
Previously on Condor...
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,512
Two million Muslims
3
00:00:04,612 --> 00:00:07,675
are converging on Saudi Arabia
this week for the Hajj.
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,797
I gotta go. I have some
work I need to deal with.
5
00:00:09,897 --> 00:00:11,558
So an element within the CIA
6
00:00:11,658 --> 00:00:13,480
staged the attack
of ComQuest Field.
7
00:00:13,580 --> 00:00:16,003
- That's fucking crazy.
- We gotta get you out of here.
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,965
Caleb has the power
to expose this thing.
9
00:00:18,065 --> 00:00:19,366
Caleb's too trusting.
10
00:00:19,466 --> 00:00:21,248
That's why he has me.
11
00:00:21,348 --> 00:00:23,330
I won't report it stolen
for 24 hours.
12
00:00:23,430 --> 00:00:25,813
Sam was threatening Elden?
What are you saying right now?
13
00:00:25,913 --> 00:00:26,934
I have proof.
14
00:00:27,034 --> 00:00:29,176
I was trying to hurt Mae Barber.
15
00:00:29,276 --> 00:00:30,818
Her husband killed my husband.
16
00:00:30,918 --> 00:00:31,979
No, he didn't.
17
00:00:33,240 --> 00:00:35,662
What the fuck happened that day?
18
00:00:35,762 --> 00:00:37,064
They were killed
by the same woman.
19
00:00:38,165 --> 00:00:39,346
Are you going after Joubert?
20
00:00:39,446 --> 00:00:41,068
Christ, she's
a professional killer.
21
00:00:41,168 --> 00:00:42,709
That's what
all the guns are for.
22
00:00:42,809 --> 00:00:44,071
I need to talk to Janice.
23
00:00:44,171 --> 00:00:45,632
And I need her to talk to Caleb.
24
00:00:45,732 --> 00:00:47,034
Janice isn't with Caleb anymore.
25
00:00:47,134 --> 00:00:48,595
I'm not looking for
a fucking fight.
26
00:00:49,896 --> 00:00:51,398
You know, I read your file.
27
00:00:51,498 --> 00:00:52,639
I'm sure you left something out.
28
00:00:52,739 --> 00:00:54,741
What did they do to you?
29
00:02:13,459 --> 00:02:15,621
What's wrong?
You seem tense.
30
00:02:21,667 --> 00:02:23,669
They're coming for me again.
31
00:02:27,192 --> 00:02:29,194
It's Thanksgiving.
32
00:02:29,835 --> 00:02:31,777
They'll want to celebrate.
33
00:02:31,877 --> 00:02:34,900
These monsters
may be living in a hole
34
00:02:35,000 --> 00:02:37,102
completely isolated
from the world,
35
00:02:37,202 --> 00:02:39,845
but they still
keep track of the holidays.
36
00:02:41,887 --> 00:02:43,889
Especially the American ones.
37
00:02:47,252 --> 00:02:49,595
Don't think about it.
38
00:02:49,695 --> 00:02:51,697
Doesn't matter
if I think about it or not.
39
00:02:53,618 --> 00:02:55,280
They're still gonna come.
40
00:02:55,380 --> 00:02:56,802
So they will come.
41
00:02:56,902 --> 00:02:58,323
Wounds heal.
42
00:02:58,423 --> 00:03:00,005
The ones on the outside.
43
00:03:00,105 --> 00:03:03,849
That's why it's so important
to protect the mind.
44
00:03:03,949 --> 00:03:06,671
Where do you like to go
during a good beating?
45
00:03:07,592 --> 00:03:10,355
I go to the beach.
46
00:03:11,957 --> 00:03:14,019
Malibu.
47
00:03:14,119 --> 00:03:15,820
You're being morose.
48
00:03:15,920 --> 00:03:18,944
Thanksgiving means
Christmas is close.
49
00:03:19,044 --> 00:03:21,506
Ibrahim said
we will be released by then.
50
00:03:21,606 --> 00:03:23,748
Ibrahim knows
you long for freedom,
51
00:03:23,848 --> 00:03:26,311
so he says you will be free.
52
00:03:26,411 --> 00:03:28,593
It's not just your body
he tortures.
53
00:03:28,693 --> 00:03:30,075
He told the Finn
he would be free,
54
00:03:30,175 --> 00:03:31,876
the money came and he was freed.
55
00:03:31,976 --> 00:03:34,419
Maybe they took him out back
and cut his head off.
56
00:03:35,460 --> 00:03:38,042
We never leave this room.
57
00:03:38,142 --> 00:03:40,745
For all we know, we've been
eating the Finn for dinner.
58
00:03:41,946 --> 00:03:43,848
Finn for dinner.
59
00:03:43,948 --> 00:03:45,530
We will be free.
60
00:03:45,630 --> 00:03:46,851
Finn-er.
61
00:03:46,951 --> 00:03:48,853
Yeah.
62
00:03:48,953 --> 00:03:51,896
Have you been eating poorly?
You're looking very Finn.
63
00:03:51,996 --> 00:03:53,998
No. I saw the future.
64
00:03:54,959 --> 00:03:56,300
In a dream.
65
00:03:56,400 --> 00:03:57,622
You were with a woman.
66
00:03:57,722 --> 00:03:59,724
Dressed entirely in black.
67
00:04:00,364 --> 00:04:01,746
What are you doing?
68
00:04:01,846 --> 00:04:03,928
I don't want to hear
about your dreams.
69
00:04:05,850 --> 00:04:07,672
Not unless
there's fucking in them.
70
00:04:28,993 --> 00:04:30,995
No. No.
71
00:04:32,796 --> 00:04:34,098
No!
72
00:04:34,198 --> 00:04:36,861
No. No!
73
00:04:36,961 --> 00:04:40,504
No!
74
00:04:40,604 --> 00:04:42,606
You think I'm a monster?
75
00:04:46,730 --> 00:04:49,693
You look at people like me and
you say, "I can never be that."
76
00:04:59,142 --> 00:05:01,605
You think I came out
of a hole in the ground.
77
00:05:01,705 --> 00:05:03,707
But I was a teacher.
78
00:05:04,227 --> 00:05:06,790
I taught small children.
Most of whom are dead now.
79
00:05:08,151 --> 00:05:10,374
Now you are my students.
80
00:05:10,474 --> 00:05:12,476
I'm going to introduce you
to someone.
81
00:05:13,957 --> 00:05:15,959
Yourself.
82
00:05:17,481 --> 00:05:19,803
The person that's just been
inside you all this time.
83
00:05:21,044 --> 00:05:23,046
Waiting.
84
00:05:24,007 --> 00:05:28,211
What if I said one of you
can walk out of here alive?
85
00:05:34,617 --> 00:05:37,120
One or...
86
00:05:37,220 --> 00:05:38,281
None.
87
00:07:02,464 --> 00:07:04,466
That's what I thought.
88
00:07:06,468 --> 00:07:08,470
Pick 'em up.
89
00:07:19,041 --> 00:07:20,342
Sorry to call you directly, sir.
90
00:07:20,442 --> 00:07:23,265
But given the circumstances,
I didn't know who else to call.
91
00:07:23,365 --> 00:07:25,367
Jude, I'll be right back!
Don't leave!
92
00:08:06,327 --> 00:08:08,730
Hello? Iris?
93
00:08:12,774 --> 00:08:14,776
Hello?
94
00:08:15,977 --> 00:08:17,979
Iris.
95
00:08:19,180 --> 00:08:21,182
Iris?
96
00:08:25,466 --> 00:08:27,468
Hello?
97
00:08:29,790 --> 00:08:31,792
Iris?
98
00:08:36,637 --> 00:08:38,639
Iris?
99
00:08:43,884 --> 00:08:45,886
Iris?
100
00:08:47,688 --> 00:08:49,690
Iris.
101
00:10:22,462 --> 00:10:24,464
She's back home
from Loramer's house.
102
00:10:25,425 --> 00:10:27,207
How should I handle it?
103
00:10:27,307 --> 00:10:28,608
I'll handle it myself.
104
00:10:28,708 --> 00:10:30,710
Yes, sir, I understand.
105
00:10:46,966 --> 00:10:48,968
I've got an errand to run.
106
00:10:51,090 --> 00:10:53,092
It's supposed to rain.
107
00:11:48,987 --> 00:11:51,129
- Where is he?
- He left the building.
108
00:11:51,229 --> 00:11:53,231
- Where?
- I don't know.
109
00:12:21,579 --> 00:12:23,581
What happened
to the coffee table?
110
00:12:24,582 --> 00:12:26,584
Geez.
111
00:12:29,547 --> 00:12:30,648
You okay?
112
00:12:30,748 --> 00:12:32,750
What's going on?
113
00:12:37,675 --> 00:12:38,977
What the fuck
are you doing here?
114
00:12:39,077 --> 00:12:40,899
You know what the fuck
I'm doing here, Janice.
115
00:12:40,999 --> 00:12:42,180
You need to talk to Caleb.
116
00:12:42,280 --> 00:12:43,181
Did you call the police?
117
00:12:43,281 --> 00:12:45,283
Where were you last night?
118
00:12:47,285 --> 00:12:48,346
What?
119
00:12:48,446 --> 00:12:50,448
Don't look at him.
120
00:12:51,809 --> 00:12:53,811
Answer my question.
Where were you last night?
121
00:12:55,333 --> 00:12:57,675
- Listen, I...
- So it's true.
122
00:12:57,775 --> 00:12:59,777
You're living
this secret fucking life.
123
00:13:00,778 --> 00:13:02,780
And secret from me.
124
00:13:05,863 --> 00:13:08,045
I wanted to tell you.
125
00:13:08,145 --> 00:13:11,369
And here I was trying to tell
my wife's ex-boyfriend
126
00:13:11,469 --> 00:13:12,570
that he didn't know
shit about her,
127
00:13:12,670 --> 00:13:13,831
but it's really me who
doesn't know shit about you.
128
00:13:13,911 --> 00:13:15,453
Look, I'm sorry,
but this is more important
129
00:13:15,553 --> 00:13:16,394
than what's going on
between the two of you.
130
00:13:16,474 --> 00:13:18,175
- Fuck you, man!
- Janice, I need...
131
00:13:18,275 --> 00:13:19,417
Look.
132
00:13:19,517 --> 00:13:21,779
Caleb wanted us
to work this out together.
133
00:13:21,879 --> 00:13:23,020
You stopped him
for better of for worse.
134
00:13:23,120 --> 00:13:25,903
Caleb doesn't always know
what's best for him.
135
00:13:26,003 --> 00:13:28,005
Kind of like you.
136
00:13:29,486 --> 00:13:31,028
Caleb?
137
00:13:31,128 --> 00:13:32,950
Right.
138
00:13:33,050 --> 00:13:34,792
You used to brag to everyone
how open we were.
139
00:13:34,892 --> 00:13:36,353
Millions of people could die.
140
00:13:36,453 --> 00:13:38,796
How we knew ever little thing.
141
00:13:38,896 --> 00:13:41,358
I swear to you I did not think
it was going to go on this long.
142
00:13:41,458 --> 00:13:43,280
It's...
143
00:13:43,380 --> 00:13:44,602
Fuck.
144
00:13:44,702 --> 00:13:46,443
Call him, Janice.
145
00:13:46,543 --> 00:13:48,625
- Please.
- No.
146
00:13:49,506 --> 00:13:50,728
This is more important
147
00:13:50,828 --> 00:13:53,410
than what went down between us
six fucking years ago.
148
00:13:53,510 --> 00:13:55,052
What is?
What is more important?
149
00:13:55,152 --> 00:13:56,613
Am I experiencing deja vu?
150
00:13:56,713 --> 00:13:58,415
You don't even know
what's going on.
151
00:13:58,515 --> 00:14:00,257
What exactly do you want
Caleb to say?
152
00:14:00,357 --> 00:14:03,380
That there's some kind of person
out there, maybe the CIA,
153
00:14:03,480 --> 00:14:06,503
they're planning some kind of
an attack in the Middle East
154
00:14:06,603 --> 00:14:09,106
and it's big and it's bad, but we
do't really know shit about it.
155
00:14:09,206 --> 00:14:10,867
- It's better than doing nothing.
- Really? Better for who?
156
00:14:10,967 --> 00:14:12,509
Janice, we are talking
about a loss of life
157
00:14:12,609 --> 00:14:14,671
on a scale normally reserved
for a fucking ice age.
158
00:14:14,771 --> 00:14:16,393
You went to go work
for the CIA, Joe,
159
00:14:16,493 --> 00:14:17,634
which means I don't belie a
thing that come out of...
160
00:14:17,645 --> 00:14:18,024
Oh, God.
161
00:14:18,095 --> 00:14:19,636
You would rather let all those
people die than forgive me?
162
00:14:19,736 --> 00:14:21,518
Which people?
Which people?
163
00:14:21,618 --> 00:14:23,440
Fuck, you're
a petty fucking bitch.
164
00:14:23,540 --> 00:14:25,041
And you're
a self-righteous asshole.
165
00:14:25,141 --> 00:14:28,125
It's the Hajj.
And don't call my wife a bitch.
166
00:14:28,225 --> 00:14:30,226
The Hajj is going on right now.
167
00:17:58,833 --> 00:18:00,834
Hey. Hi.
168
00:18:01,315 --> 00:18:03,357
Yeah, I just, uh, got off work.
169
00:18:04,318 --> 00:18:06,320
Thought I'd say hey.
170
00:18:08,482 --> 00:18:10,744
Uh, no, everything's fine, Mom,
171
00:18:10,844 --> 00:18:12,846
I just haven't spoken
in a minute.
172
00:18:15,849 --> 00:18:18,132
Uh, this weekend?
Yeah. Sounds good.
173
00:18:19,773 --> 00:18:21,775
Mmm-hmm.
174
00:18:22,696 --> 00:18:24,198
No, I promise.
175
00:18:24,298 --> 00:18:26,300
Everything's fine.
176
00:18:26,780 --> 00:18:28,782
I'll see you Saturday.
177
00:18:29,343 --> 00:18:31,345
Love you.
178
00:19:36,369 --> 00:19:38,771
Slowly take your finger
off the trigger.
179
00:19:39,572 --> 00:19:40,713
Hand me the gun.
180
00:19:40,813 --> 00:19:42,515
Don't say a word.
We're gonna take a walk.
181
00:19:57,870 --> 00:19:58,971
What the fuck are you thinking?
182
00:19:59,071 --> 00:20:00,333
Joubert's dirty.
183
00:20:00,433 --> 00:20:02,375
So you were gonna
add vigilante justice
184
00:20:02,475 --> 00:20:04,817
to the list of stupid things
you did this week,
185
00:20:04,917 --> 00:20:07,780
right after informing on
your own task force?
186
00:20:07,880 --> 00:20:08,801
I don't know
what you're talking about.
187
00:20:08,881 --> 00:20:10,583
Oh, don't even try and deny it.
188
00:20:10,683 --> 00:20:12,705
You are either working for Bob
189
00:20:12,805 --> 00:20:14,827
or you were coincidentally
assigned to a case
190
00:20:14,927 --> 00:20:16,929
involving your
own dead girlfriend.
191
00:20:22,855 --> 00:20:24,837
I should get a lawyer.
192
00:20:24,937 --> 00:20:28,841
I think we're a little
past lawyers, don't you?
193
00:20:28,941 --> 00:20:31,764
Look, the fact that
you're working for Bob
194
00:20:31,864 --> 00:20:35,247
actually makes you one of the few
people that I can trust right now.
195
00:20:35,347 --> 00:20:36,849
I was given this case
196
00:20:36,949 --> 00:20:40,172
because someone knew I had an ax
to grind against Bob Partridge.
197
00:20:40,272 --> 00:20:41,854
But I would never
give that son of a bitch
198
00:20:41,954 --> 00:20:44,877
the satisfaction of throwing the
case just because I hated the man.
199
00:20:45,918 --> 00:20:47,920
That's why now, more than ever,
200
00:20:48,640 --> 00:20:50,642
I need to get to the truth.
201
00:20:52,404 --> 00:20:54,406
Were you really gonna kill her?
202
00:21:06,418 --> 00:21:08,420
I don't know.
203
00:21:11,383 --> 00:21:13,385
Look...
204
00:21:13,905 --> 00:21:15,947
I get that
this is personal for you,
205
00:21:17,389 --> 00:21:18,970
but just because
we're beyond lawyers
206
00:21:19,070 --> 00:21:21,072
doesn't mean that
we're beyond the law.
207
00:21:22,033 --> 00:21:23,655
Not yet anyway.
208
00:21:23,755 --> 00:21:25,757
Got it?
209
00:21:28,359 --> 00:21:30,342
If we're gonna do this,
210
00:21:30,442 --> 00:21:32,444
we're gonna do it by the book.
211
00:21:36,327 --> 00:21:38,329
Yeah.
212
00:21:38,730 --> 00:21:39,871
Okay.
213
00:21:56,347 --> 00:21:58,930
Sammy, I'm not
trying to smother you.
214
00:21:59,030 --> 00:22:00,932
I know you're going through
some shit right now.
215
00:22:01,032 --> 00:22:02,974
We all are.
216
00:22:03,074 --> 00:22:04,976
Look, I don't need you to come
home if you're somewhere safe,
217
00:22:05,076 --> 00:22:06,938
but I do need you
to return my calls, okay?
218
00:22:07,038 --> 00:22:09,040
Okay, I love you.
219
00:22:51,081 --> 00:22:53,083
What are you doing here?
220
00:22:53,524 --> 00:22:54,905
I know that you've seen it.
221
00:22:55,005 --> 00:22:58,549
So there's no point
in my beating around the bush.
222
00:22:58,649 --> 00:23:00,511
Seen what?
223
00:23:00,611 --> 00:23:02,613
No point in
you lying about it either.
224
00:23:04,094 --> 00:23:06,396
I'm here because
Sam was my friend and my ally,
225
00:23:06,496 --> 00:23:09,179
and as I told you before,
we take care of our own.
226
00:23:10,500 --> 00:23:12,162
Sam died
227
00:23:12,262 --> 00:23:15,565
trying to save the life
of his best friend.
228
00:23:15,665 --> 00:23:18,328
But, um, he never betrayed our
cause, and that is why I'm here now
229
00:23:18,428 --> 00:23:20,871
trying to preserve
what's left of his family.
230
00:23:23,033 --> 00:23:25,035
I can only do it
with your help, Mae.
231
00:23:26,556 --> 00:23:28,558
I know that you've seen it.
232
00:23:29,039 --> 00:23:30,821
Now I'd like you to unsee it.
233
00:23:30,921 --> 00:23:32,922
Go get it for me,
put it in my hand,
234
00:23:33,843 --> 00:23:35,845
and let that be the end of it.
235
00:23:38,288 --> 00:23:40,810
Once you accused me
of threatening your family.
236
00:23:43,493 --> 00:23:46,656
At that time, it was the
furthest thing from my mind.
237
00:24:17,567 --> 00:24:19,949
I sent Manfredi to Sharla's,
but he said you were gone.
238
00:24:20,049 --> 00:24:21,070
Where are you?
239
00:24:21,170 --> 00:24:23,072
It's the Hajj.
240
00:24:23,172 --> 00:24:25,074
The attack is gonna be
at the Hajj.
241
00:24:25,174 --> 00:24:27,076
I figured that part out.
242
00:24:27,176 --> 00:24:29,498
- And?
- I'm handling it, Joe.
243
00:24:30,139 --> 00:24:31,080
How?
244
00:24:31,180 --> 00:24:32,602
Like I would any other situation
245
00:24:32,702 --> 00:24:34,443
that threatens to upset
the global balance of power
246
00:24:34,543 --> 00:24:35,805
and plunge us
into World War III.
247
00:24:35,905 --> 00:24:37,046
Very fucking delicately.
248
00:24:37,146 --> 00:24:38,728
Yeah, well, I'm handling it too.
249
00:24:38,828 --> 00:24:41,490
In public. I won't let this
get swept under the rug.
250
00:24:41,590 --> 00:24:43,853
Don't go to Caleb Wolfe, Joe.
251
00:24:43,953 --> 00:24:45,054
That'll just
make things messier.
252
00:24:45,154 --> 00:24:47,156
Just tell me where you are.
253
00:25:05,174 --> 00:25:07,696
Yeah. Well,
we'll be there really soon.
254
00:25:08,337 --> 00:25:10,339
Okay. Yeah.
255
00:25:11,660 --> 00:25:13,662
Yeah, I'll see you there.
256
00:25:15,944 --> 00:25:18,046
He's gonna meet us
at the safehouse.
257
00:25:18,146 --> 00:25:20,148
You have a safehouse?
258
00:25:21,630 --> 00:25:23,492
Babe.
259
00:25:23,592 --> 00:25:25,454
I fucked up. I...
260
00:25:25,554 --> 00:25:28,096
I don't know what to say, and I
know we need to talk about it.
261
00:25:28,196 --> 00:25:30,198
But I need to go
deal with this right now.
262
00:25:31,239 --> 00:25:32,381
Okay, I'm coming with you.
263
00:25:32,481 --> 00:25:34,463
What? No. No.
264
00:25:34,563 --> 00:25:36,264
It's not up for discussion.
265
00:25:36,364 --> 00:25:37,345
All right, we're married,
266
00:25:37,445 --> 00:25:39,067
so unless you tell me otherwise,
267
00:25:39,167 --> 00:25:41,389
we're gonna make all our
life-altering decisions together.
268
00:25:41,489 --> 00:25:43,491
Okay?
269
00:25:44,332 --> 00:25:45,273
Yeah.
270
00:25:45,373 --> 00:25:47,375
Yeah. Okay.
271
00:25:48,897 --> 00:25:50,899
Let's go. Let's go.
272
00:25:52,580 --> 00:25:54,582
- You good?
- Yeah.
273
00:26:05,874 --> 00:26:07,956
This movie
is incredibly violent.
274
00:26:11,279 --> 00:26:13,521
Children should be shielded
from such things.
275
00:26:15,283 --> 00:26:18,246
Well, okay,
good seeing you, buster.
276
00:26:32,260 --> 00:26:34,402
Are we clear?
277
00:26:34,502 --> 00:26:36,204
Completely.
278
00:26:36,304 --> 00:26:39,207
You know, Melanie really enjoyed
seeing you the other day.
279
00:26:39,307 --> 00:26:41,309
It lifted her spirits.
280
00:26:42,270 --> 00:26:44,712
I hope you'll come by
and visit us again soon.
281
00:27:48,575 --> 00:27:50,237
Dear Lord,
282
00:27:50,337 --> 00:27:52,039
please watch over
my beloved Melanie
283
00:27:52,139 --> 00:27:55,202
in her time
of pain and suffering.
284
00:27:55,302 --> 00:27:57,944
And I pray that you forgive me
for what I did to Mae today.
285
00:27:59,506 --> 00:28:01,368
She's a good person.
286
00:28:01,468 --> 00:28:03,990
And I did it with
a higher intention in mind.
287
00:28:05,312 --> 00:28:06,573
I never knew
288
00:28:06,673 --> 00:28:09,936
if the whole pious thing
was an act,
289
00:28:10,036 --> 00:28:12,278
and now I find you
talking to God
290
00:28:13,760 --> 00:28:16,162
like a little boy
writing letters to Santa.
291
00:28:16,963 --> 00:28:18,385
Hello, Bob.
292
00:28:18,485 --> 00:28:20,867
Did you ask God for forgiveness
293
00:28:20,967 --> 00:28:23,430
- when you killed my kids?
- I did.
294
00:28:23,530 --> 00:28:25,031
Been a while
since Sunday school,
295
00:28:25,131 --> 00:28:27,033
but I don't remember God
296
00:28:27,133 --> 00:28:29,315
offering absolution for murder.
297
00:28:29,415 --> 00:28:32,158
There is no sin so great that
God cannot forgive it, Bob.
298
00:28:32,258 --> 00:28:35,181
Would God forgive me if I splatter
your brains on your wife's bed?
299
00:28:37,023 --> 00:28:39,025
Absolutely.
300
00:28:45,792 --> 00:28:47,293
You
301
00:28:47,393 --> 00:28:49,395
are cold.
302
00:28:52,638 --> 00:28:55,801
And it's all because you believe
that you see God's plan.
303
00:28:57,443 --> 00:29:00,626
But that you see yourself
at the center of God's plan
304
00:29:00,726 --> 00:29:02,748
is what makes you
truly dangerous.
305
00:29:02,848 --> 00:29:04,190
You know, Bob,
306
00:29:04,290 --> 00:29:06,953
the person who has no belief
307
00:29:07,053 --> 00:29:09,755
and cannot see the bigger
picture is the dangerous one.
308
00:29:09,855 --> 00:29:11,277
How big does
a picture have to be
309
00:29:11,377 --> 00:29:14,220
for a person to be willing
to release a plague?
310
00:29:16,582 --> 00:29:19,205
It was an ingenious
plan, really.
311
00:29:19,305 --> 00:29:21,447
To the world it looks like
a terrorist attack
312
00:29:21,547 --> 00:29:23,169
that's backfired,
313
00:29:23,269 --> 00:29:25,271
the Muslims accuse each other
314
00:29:26,191 --> 00:29:28,193
of unleashing hell on them.
315
00:29:30,476 --> 00:29:33,299
How does a person
who believes in God
316
00:29:33,399 --> 00:29:36,722
come up with
such a godless plan?
317
00:29:40,686 --> 00:29:42,227
It's a holocaust.
318
00:29:42,327 --> 00:29:43,789
For them now.
319
00:29:43,889 --> 00:29:45,070
Or us later.
320
00:29:45,170 --> 00:29:47,212
- You're going to stop it.
- No, I can't stop it.
321
00:29:48,493 --> 00:29:50,495
Killing me certainly
wouldn't stop it.
322
00:29:51,857 --> 00:29:52,958
There is no red-light.
323
00:29:53,058 --> 00:29:54,519
No contingency plan.
324
00:29:54,619 --> 00:29:56,621
Of course not.
325
00:29:58,423 --> 00:30:02,247
Why would a fanatic
need a contingency plan?
326
00:30:02,347 --> 00:30:06,451
You could blow the whistle, but that
really wouldn't accomplish much.
327
00:30:06,551 --> 00:30:10,035
All it would do is discredit your
country in the eyes of the world.
328
00:30:11,316 --> 00:30:13,318
And probably
start World War III.
329
00:30:14,880 --> 00:30:18,323
We've been fighting this war
a long time.
330
00:30:20,045 --> 00:30:22,047
And the only way
to finally end it
331
00:30:23,928 --> 00:30:25,951
is to end it.
332
00:30:26,051 --> 00:30:28,193
There is no logic
333
00:30:28,293 --> 00:30:30,355
that can justify
334
00:30:30,455 --> 00:30:34,859
ordering a preemptive biological
attack on innocent civilians.
335
00:30:44,188 --> 00:30:46,190
But now that it's underway...
336
00:30:50,194 --> 00:30:52,196
now that even
trying to stop it...
337
00:30:57,402 --> 00:31:00,024
could end our country
338
00:31:00,124 --> 00:31:02,527
and everything we've
lived our lives to protect,
339
00:31:05,369 --> 00:31:08,332
you really have taken away
all my choices.
340
00:31:09,894 --> 00:31:12,076
Well, maybe two men like us
341
00:31:12,176 --> 00:31:14,639
really can see
the same big picture after all.
342
00:31:14,739 --> 00:31:17,621
I could still shoot you in the
head for killing my kids.
343
00:31:20,104 --> 00:31:22,106
So what's stopping you?
344
00:31:23,547 --> 00:31:25,549
I need you alive.
345
00:31:25,950 --> 00:31:27,952
For now.
346
00:31:31,395 --> 00:31:33,397
What's that for?
347
00:31:35,359 --> 00:31:37,401
Joe Turner's on his way
to Caleb Wolfe,
348
00:31:40,364 --> 00:31:42,266
he's going to blow the whistle.
349
00:31:42,366 --> 00:31:44,368
This is our way to stop him.
350
00:31:45,569 --> 00:31:47,311
But I have a demand.
351
00:31:47,411 --> 00:31:49,193
What?
352
00:31:49,293 --> 00:31:51,295
My nephew.
353
00:32:14,558 --> 00:32:16,560
It's done.
354
00:32:35,458 --> 00:32:37,460
- Hey.
- So what's the deal?
355
00:32:37,861 --> 00:32:39,863
Like your clubhouse, man.
356
00:32:40,183 --> 00:32:41,845
Brought the whole family.
357
00:32:41,945 --> 00:32:43,947
- Hey, Caleb.
- Hey.
358
00:32:46,229 --> 00:32:48,411
So you got my attention.
359
00:32:50,593 --> 00:32:52,595
Joubert's on the move.
360
00:33:06,649 --> 00:33:08,651
What the fuck?
361
00:33:09,172 --> 00:33:11,174
Fucking kidding me.
362
00:33:12,375 --> 00:33:14,277
The tire blew out?
How the fuck did she do that?
363
00:33:14,377 --> 00:33:15,678
Crazy fucking bitch.
364
00:33:15,778 --> 00:33:17,520
The main access road is an
eight-minute jog from here.
365
00:33:17,620 --> 00:33:19,622
We can catch a ride there.
366
00:33:25,508 --> 00:33:28,571
They'll wait until
the last day of the Hajj,
367
00:33:28,671 --> 00:33:30,653
so no one's symptomatic
until they're home.
368
00:33:30,753 --> 00:33:32,575
They'll spread the epidemic
as far as possible.
369
00:33:32,675 --> 00:33:34,216
You have a sketch
of a covert action,
370
00:33:34,316 --> 00:33:36,299
but no proof, no details.
371
00:33:36,399 --> 00:33:37,580
All you have is smoke.
372
00:33:37,680 --> 00:33:39,842
Yeah, but it is a lot of smoke.
373
00:33:41,764 --> 00:33:43,746
What do you think
will happen if I announce
374
00:33:43,846 --> 00:33:45,788
that the CIA's planning to
release a plague at the Hajj?
375
00:33:45,888 --> 00:33:47,630
They'll call it off.
376
00:33:47,730 --> 00:33:49,051
So you want me to go public with a
prediction that won't come true.
377
00:33:49,131 --> 00:33:50,593
Jesus Christ,
please don't tell me
378
00:33:50,693 --> 00:33:52,555
you're worried about losing
your credibility right now.
379
00:33:52,655 --> 00:33:54,356
Millions of people will die.
380
00:33:54,456 --> 00:33:55,256
More.
381
00:33:55,337 --> 00:33:57,399
What if they don't call it off?
382
00:33:57,499 --> 00:33:59,562
What if everybody knows and
they go through with it anyway?
383
00:33:59,662 --> 00:34:01,644
What if...
what if nobody cares?
384
00:34:01,744 --> 00:34:05,007
Or what if they're only able to
believe what they already believe?
385
00:34:05,107 --> 00:34:06,488
What if the truth
no longer matters?
386
00:34:06,588 --> 00:34:08,570
No, but it... it does.
387
00:34:08,670 --> 00:34:10,672
What if it doesn't?
388
00:34:12,154 --> 00:34:13,695
Fuck!
389
00:34:13,795 --> 00:34:15,837
Well, then Caleb's out of a job,
and he might as well try anyway.
390
00:34:20,442 --> 00:34:22,444
That's the sanest
fucking thing you've said.
391
00:34:27,129 --> 00:34:28,670
I have it from a reliable source
392
00:34:28,770 --> 00:34:30,392
that an element within the CIA
393
00:34:30,492 --> 00:34:32,534
is planning a biological...
394
00:34:33,895 --> 00:34:35,197
I have it from a reliable source
395
00:34:35,297 --> 00:34:36,638
that a radical element
within the CIA
396
00:34:36,738 --> 00:34:39,641
is planning to release a
weaponized plague at the Hajj.
397
00:34:39,741 --> 00:34:41,743
The loss of life
would be in the millions.
398
00:34:42,664 --> 00:34:44,606
Another couple of minutes.
399
00:34:44,706 --> 00:34:46,708
I have it from a reliable source
400
00:34:47,949 --> 00:34:49,291
that an element within the CIA
401
00:34:49,391 --> 00:34:50,932
is planning a biological...
402
00:35:21,743 --> 00:35:22,724
- Out.
- Don't shoot me.
403
00:35:22,824 --> 00:35:24,826
The car is yours.
404
00:35:27,789 --> 00:35:29,791
Okay.
405
00:35:32,793 --> 00:35:34,795
She's 15 minutes ahead of us.
406
00:35:38,839 --> 00:35:40,841
Why didn't you trust me?
407
00:35:42,643 --> 00:35:44,645
When?
408
00:35:45,526 --> 00:35:47,668
The day you left me.
409
00:35:47,768 --> 00:35:49,770
No. You left me.
410
00:35:50,611 --> 00:35:51,752
- No, I didn't.
- No, you did.
411
00:35:51,852 --> 00:35:53,674
You said you didn't care
if we stayed together
412
00:35:53,774 --> 00:35:56,217
so long as I didn't do whatever it
was my Uncle was asking me to do.
413
00:35:57,418 --> 00:35:59,720
I knew you were gonna do it.
414
00:35:59,820 --> 00:36:01,862
How could you possibly know
if I didn't know?
415
00:36:02,863 --> 00:36:05,166
'Cause you would've told me.
416
00:36:05,266 --> 00:36:07,087
You'd have said, "Hey.
Wanna hear something crazy?
417
00:36:07,187 --> 00:36:09,810
My uncle tried to recruit me
into the CIA
418
00:36:09,910 --> 00:36:11,532
at Thanksgiving dinner."
419
00:36:11,632 --> 00:36:13,814
And we probably would've
laughed at it.
420
00:36:13,914 --> 00:36:17,658
But you kept it a secret.
421
00:36:17,758 --> 00:36:19,900
There's no way I would've ever been
in a relationship with someone...
422
00:36:20,000 --> 00:36:21,782
Someone leading a double-life?
423
00:36:21,882 --> 00:36:23,884
Paul.
424
00:36:24,445 --> 00:36:26,446
Babe.
425
00:36:30,891 --> 00:36:32,893
I'm gonna get some air.
426
00:36:34,775 --> 00:36:36,777
Okay.
427
00:37:50,570 --> 00:37:52,572
I'm sorry.
428
00:37:55,134 --> 00:37:57,136
I should've...
I should've told you.
429
00:38:05,905 --> 00:38:08,447
Why didn't you?
430
00:38:08,547 --> 00:38:11,350
I don't know. Maybe... maybe for the
same reason that you didn't tell Paul.
431
00:38:18,157 --> 00:38:20,159
No.
432
00:38:20,960 --> 00:38:22,962
Not the same reason.
433
00:38:35,334 --> 00:38:37,796
Fuck! Jared! Jared!
434
00:38:56,595 --> 00:38:58,056
Are you armed?
435
00:39:01,840 --> 00:39:02,901
Oh, fuck!
436
00:39:03,001 --> 00:39:04,903
- Oh...
- Are you armed?
437
00:39:05,003 --> 00:39:05,984
I have a gun in the backpack.
438
00:39:06,084 --> 00:39:08,086
Get up.
439
00:39:10,729 --> 00:39:12,711
Upstairs.
440
00:39:12,811 --> 00:39:14,813
Oh...
441
00:39:18,136 --> 00:39:20,138
- Eyes forward.
- Yeah.
442
00:39:30,028 --> 00:39:32,030
Oh, Jesus.
443
00:39:34,472 --> 00:39:36,474
Fuck.
444
00:39:36,835 --> 00:39:38,897
Why didn't you kill me?
445
00:39:38,997 --> 00:39:41,860
The contract on your life
was canceled.
446
00:39:41,960 --> 00:39:43,381
If the contract on my life
was canceled,
447
00:39:43,481 --> 00:39:45,543
why the fuck are you pointing
a gun at the back of my head?
448
00:39:45,643 --> 00:39:47,345
Because when you point a gun
at someone,
449
00:39:47,445 --> 00:39:49,447
they do
whatever the fuck you say.
450
00:39:50,048 --> 00:39:52,050
Stop.
451
00:39:53,451 --> 00:39:55,453
You're driving.
452
00:39:56,134 --> 00:39:57,715
Where are we going?
453
00:39:57,815 --> 00:39:59,817
Get in.
454
00:40:03,821 --> 00:40:06,003
How do I know you're not gonna take
me somewhere else and kill me there?
455
00:40:06,103 --> 00:40:08,105
You don't.
456
00:40:25,843 --> 00:40:26,984
One...
457
00:40:27,084 --> 00:40:29,086
Or none.
458
00:40:33,891 --> 00:40:36,393
Wait. Wait. Don't do this.
459
00:40:36,493 --> 00:40:37,995
I'm not gonna fight you.
460
00:40:38,095 --> 00:40:39,036
He may leave this place one day,
461
00:40:39,136 --> 00:40:41,478
but yours is a ransom
that can't ever be paid.
462
00:40:41,578 --> 00:40:44,041
He may see his family again
one day.
463
00:40:44,141 --> 00:40:45,402
Don't listen to him.
464
00:40:45,502 --> 00:40:47,124
But you're an American soldier.
465
00:40:47,224 --> 00:40:48,405
You will never leave this place.
466
00:40:48,505 --> 00:40:50,247
So the answer is obvious.
467
00:40:50,347 --> 00:40:51,809
Let your friend kill you.
468
00:40:51,909 --> 00:40:53,911
Don't listen to him.
469
00:40:54,792 --> 00:40:56,794
Don't listen to him.
470
00:41:00,157 --> 00:41:02,159
Okay?
471
00:41:11,328 --> 00:41:13,330
Stop.
472
00:41:15,172 --> 00:41:17,074
Come on,
he's a German photojournalist,
473
00:41:17,174 --> 00:41:19,176
you are an American soldier.
474
00:41:19,896 --> 00:41:21,438
USA.
475
00:41:21,538 --> 00:41:23,240
USA.
476
00:41:23,340 --> 00:41:25,342
Stop.
477
00:41:26,943 --> 00:41:28,044
Stop!
478
00:41:28,144 --> 00:41:30,146
Stop.
479
00:41:34,391 --> 00:41:35,812
Stop!
480
00:41:35,912 --> 00:41:38,014
Stop!
481
00:41:38,114 --> 00:41:40,116
USA.
482
00:41:45,361 --> 00:41:47,884
To survive, life must eat life.
483
00:41:49,766 --> 00:41:51,968
No!
484
00:42:50,866 --> 00:42:52,448
So where is the car?
485
00:42:52,548 --> 00:42:54,250
It says it's in here.
486
00:42:54,350 --> 00:42:56,532
- In here?
- Yeah.
487
00:42:56,632 --> 00:42:57,773
Who the fuck is that?
488
00:42:57,873 --> 00:42:59,875
I don't know.
Be careful.
489
00:43:50,165 --> 00:43:52,247
So what happened
to my contract, Gabrielle?
490
00:43:53,848 --> 00:43:55,850
Sharla Shepard told you my name?
491
00:43:57,692 --> 00:43:59,754
So you were in that trunk
this morning.
492
00:43:59,854 --> 00:44:01,856
She's dead by now.
493
00:44:02,537 --> 00:44:04,519
Wasn't me.
494
00:44:04,619 --> 00:44:06,241
Not that I didn't want the job,
495
00:44:06,341 --> 00:44:08,963
but you have Marty Frost
to thank for that one.
496
00:44:09,063 --> 00:44:11,206
Who's Marty Frost?
497
00:44:11,306 --> 00:44:13,308
She's your inside man.
498
00:44:14,068 --> 00:44:16,070
Why am I alive?
499
00:44:17,071 --> 00:44:19,073
I don't get that specific.
500
00:44:19,914 --> 00:44:21,916
Take the next exit.
501
00:44:25,520 --> 00:44:28,102
So it's that easy, is it?
502
00:44:28,202 --> 00:44:30,465
You don't need to know
why you're killing
503
00:44:30,565 --> 00:44:32,847
or not killing someone?
504
00:44:35,289 --> 00:44:37,291
Nothing.
505
00:44:39,133 --> 00:44:41,676
I don't interest myself in why.
506
00:44:41,776 --> 00:44:43,878
I think more often
in terms of when,
507
00:44:43,978 --> 00:44:45,279
sometimes where,
508
00:44:45,379 --> 00:44:47,381
always how much.
509
00:44:50,464 --> 00:44:52,246
Do you even know
what the fuck is happening?
510
00:44:52,346 --> 00:44:54,548
Do I know that they're
gonna attack the Hajj?
511
00:44:56,190 --> 00:44:58,192
When?
512
00:45:00,354 --> 00:45:02,356
Friendly advice?
513
00:45:05,199 --> 00:45:07,381
They might not
want you dead today,
514
00:45:07,481 --> 00:45:10,244
but sooner or later you'll
become an embarrassment to them.
515
00:45:11,325 --> 00:45:13,427
It'll happen this way.
516
00:45:13,527 --> 00:45:15,309
Some time will pass.
517
00:45:15,409 --> 00:45:16,750
Months, maybe even years.
518
00:45:16,850 --> 00:45:19,973
Enough time that you
won't stop thinking about it.
519
00:45:21,975 --> 00:45:24,838
But you'll grow just a little more
accustomed to living with it.
520
00:45:24,938 --> 00:45:26,320
The paranoia.
521
00:45:26,420 --> 00:45:28,042
You won't
look over your shoulder
522
00:45:28,142 --> 00:45:30,764
quite as often as you used to.
523
00:45:30,864 --> 00:45:33,987
You may even learn to meet a
stranger without fearing them.
524
00:45:35,429 --> 00:45:38,131
Then one day, you'll be walking,
525
00:45:38,231 --> 00:45:40,814
maybe the first
sunny day of spring,
526
00:45:40,914 --> 00:45:42,916
a car will slow beside you,
527
00:45:43,357 --> 00:45:44,298
door will open,
528
00:45:44,398 --> 00:45:46,059
and someone you know,
maybe even trust will...
529
00:45:46,159 --> 00:45:48,161
That's not possible.
530
00:45:48,602 --> 00:45:50,604
Everyone I trust is dead.
36960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.